All language subtitles for Girls.S06E06.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:09,956 How do you feel about me dressing the salad? 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,919 I feel good if you think you can do it without overdressing it. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,435 I'll probably just, you know, stick with this. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,671 Perfect. 5 00:00:17,760 --> 00:00:21,151 Um, so I know that this dinner is because you have some "big news" to tell me, 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,800 and I don't wanna top your news, 7 00:00:23,880 --> 00:00:27,032 but, um... Ray broke up with me. 8 00:00:27,120 --> 00:00:28,952 - Can you believe that? - Kind of, yeah. 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,077 I mean, you're, like, a horrible cunt to him, so. 10 00:00:31,120 --> 00:00:34,431 I'm sorry, Marnie. It's just this man-drama cycle is so endless. 11 00:00:34,520 --> 00:00:35,590 I can't keep up anymore. 12 00:00:35,720 --> 00:00:37,393 Ray was supposed to break the cycle. 13 00:00:37,440 --> 00:00:40,717 And besides, he was just supposed to be grateful that I even wanted to talk to him. 14 00:00:40,920 --> 00:00:43,674 Anyway, I'm sorry. I didn't mean to top your news. 15 00:00:43,760 --> 00:00:45,479 So, what do you got? 16 00:00:45,560 --> 00:00:46,914 Well, um... 17 00:00:47,960 --> 00:00:50,395 - I'm pregnant. - That's very funny. 18 00:00:50,480 --> 00:00:53,314 Not a joke, just what's going on in my uterus. 19 00:00:55,800 --> 00:00:58,440 Holy fucking shit. 20 00:00:58,480 --> 00:01:00,392 Hannah, how did this happen? 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,631 How does anything happen? I went to the Hamptons. 22 00:01:02,680 --> 00:01:06,071 Yeah, and you decided just to not use any birth control whatsoever? 23 00:01:06,160 --> 00:01:08,675 I told him to pull out, but you know I tend to swallow my Ps, 24 00:01:08,760 --> 00:01:11,070 so maybe he thought I said, "All out." I don't know. 25 00:01:11,160 --> 00:01:12,833 Are you fucking kidding me? 26 00:01:12,880 --> 00:01:14,917 Hannah, the pull-out method does not work. 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,560 I literally know hundreds of pull-out babies. 28 00:01:17,680 --> 00:01:19,319 You do not know 100 babies. 29 00:01:19,360 --> 00:01:20,760 Hannah, what are you going to do? 30 00:01:20,840 --> 00:01:24,595 Well, that's the news. I'm gonna keep it. 31 00:01:24,680 --> 00:01:26,319 - No, you're not. - Yes, I am. 32 00:01:26,400 --> 00:01:29,279 Stop fucking with me. You're not gonna have a baby. 33 00:01:29,960 --> 00:01:31,553 I'm gonna have a baby. 34 00:01:38,680 --> 00:01:39,955 I'm into it. 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,593 - Really? - Yeah. 36 00:01:41,680 --> 00:01:43,000 - Are you serious? - Yeah. 37 00:01:43,080 --> 00:01:45,515 You're old enough, so, yeah. 38 00:01:45,600 --> 00:01:48,399 And, you know, on the spectrum of human beings, 39 00:01:48,480 --> 00:01:49,834 you basically have your shit together. 40 00:01:49,960 --> 00:01:53,158 Plus, wouldn't it be kind of great just to have somebody else to consider? 41 00:01:53,200 --> 00:01:56,398 I can't believe how supportive you're being. This is a shock. 42 00:01:56,480 --> 00:01:58,472 It kind of makes me want to do it less. 43 00:01:58,520 --> 00:02:01,354 Oh, my God! This is wild. 44 00:02:01,440 --> 00:02:03,159 Okay, I have a million questions. 45 00:02:03,200 --> 00:02:04,953 Do you know if it's a boy or a girl? 46 00:02:05,040 --> 00:02:06,872 No, it's, like, way too early for that, 47 00:02:06,920 --> 00:02:09,719 but if it's not a girl or, like, the gayest boy in the entire world, 48 00:02:09,760 --> 00:02:11,240 obviously I'm gonna flip the fuck out. 49 00:02:11,320 --> 00:02:13,073 Oh, the father. 50 00:02:13,160 --> 00:02:15,470 Like, is he gonna be involved? Is he gonna help? 51 00:02:15,560 --> 00:02:18,120 - I'm not telling him. - He doesn't know? 52 00:02:18,240 --> 00:02:19,959 No. I mean, I don't want him to be a part of the kid's life, 53 00:02:20,040 --> 00:02:21,030 so why would I tell him? 54 00:02:21,160 --> 00:02:23,629 Because he's the father, and he deserves to know. 55 00:02:23,720 --> 00:02:26,872 That's a pretty patriarchal, old-fashioned attitude to have. 56 00:02:27,000 --> 00:02:29,231 You are obviously going to tell him eventually. 57 00:02:29,960 --> 00:02:33,874 But even if you weren't planning on it, your baby is gonna grow up to wonder, 58 00:02:33,920 --> 00:02:36,435 like, "Where is my father, and why did he leave us?" 59 00:02:36,520 --> 00:02:38,557 Yeah, and I can worry about that when she can talk, 60 00:02:38,640 --> 00:02:39,756 when she's, like, seven. 61 00:02:39,840 --> 00:02:41,513 And until then, I don't want to have to trouble him. 62 00:02:41,560 --> 00:02:43,392 He has enough stress with, like, his, you know, 63 00:02:43,440 --> 00:02:45,238 waterskiing issues and his girlfriend. 64 00:02:45,320 --> 00:02:46,913 So, he's a water-skier with a girlfriend? 65 00:02:46,960 --> 00:02:49,395 It's my body, okay, and it's my baby, 66 00:02:49,520 --> 00:02:52,115 and I have made the choice that I am not going to tell him. 67 00:02:52,200 --> 00:02:54,431 Okay, I take back what I said about you having your shit together 68 00:02:54,520 --> 00:02:56,159 because this is fucking insane. 69 00:02:56,240 --> 00:02:57,993 I knew that you were gonna try to be controlling 70 00:02:58,080 --> 00:03:00,515 and control the entire way that I brought my child into this world. 71 00:03:00,600 --> 00:03:03,069 And I probably shouldn't have even told you until I was in labor. 72 00:03:06,800 --> 00:03:09,474 Oh, my God, this is first trimester hormones, isn't it? 73 00:03:09,560 --> 00:03:11,040 No! 74 00:03:18,120 --> 00:03:22,034 Okay, so, I thought we would start with Well, Oh Wonderful. 75 00:03:22,120 --> 00:03:25,238 And then I think it would be cool to go into Song for Marcus Garvey. 76 00:03:25,280 --> 00:03:27,431 Then I was thinking we'd do The Boys at Home. 77 00:03:27,480 --> 00:03:29,711 I ain't singing no war stories tonight. Uh-uh. 78 00:03:29,800 --> 00:03:30,916 Okay, what about Coco Kelly Shelly? 79 00:03:30,960 --> 00:03:33,634 What the fuck did you just do? That's a rental! 80 00:03:33,680 --> 00:03:35,637 You know what? 81 00:03:36,200 --> 00:03:38,078 I can't do this right now. 82 00:03:38,120 --> 00:03:40,271 I'm feeling really overworked. Sorry. 83 00:03:40,320 --> 00:03:42,710 We haven't done a show in two weeks, and you don't have any other job. 84 00:03:42,800 --> 00:03:44,712 - What are you working on? - Yeah. You know what? 85 00:03:44,800 --> 00:03:46,951 I've been thinking about this show for two weeks, okay? 86 00:03:47,000 --> 00:03:49,560 And it's left me totally fucking drained. I got nothing. 87 00:03:49,640 --> 00:03:53,919 Oh, Jesus Christ, just get through tonight and tomorrow night for Sharva's birthday, 88 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 and then you can go on a well-earned vacation. 89 00:03:55,560 --> 00:03:57,472 - Excuse me. Time-out, Marnie. - You can go on a fucking cruise. 90 00:03:57,560 --> 00:03:59,233 Excuse me. What's tomorrow? 91 00:03:59,320 --> 00:04:01,676 My mom's friend's birthday in New Jersey. We've gone over this. 92 00:04:01,800 --> 00:04:04,235 - Is that a joke? - Nope. 93 00:04:04,320 --> 00:04:07,757 Fuck! Marnie, I told you, no more bullshit gigs. 94 00:04:07,840 --> 00:04:10,116 - Oh, Jesus. - No more bullshit gigs! 95 00:04:10,160 --> 00:04:12,516 I'm tired of being exploited. 96 00:04:12,560 --> 00:04:13,994 "Exploited"? 97 00:04:14,080 --> 00:04:17,152 Rehab let me know that you exploit me. 98 00:04:17,240 --> 00:04:18,469 No, no, no. I see what you're doing. 99 00:04:18,520 --> 00:04:19,795 Do not change the fucking subject. 100 00:04:19,840 --> 00:04:20,990 You're not getting out of this. 101 00:04:21,080 --> 00:04:22,958 This show means way too much to my mom. 102 00:04:23,000 --> 00:04:25,310 And her friendship with Sharva is pretty much all she's got left. 103 00:04:25,360 --> 00:04:27,397 And by the way, not that you give a shit, 104 00:04:27,480 --> 00:04:30,598 but we are being paid handsomely for this, and we need the money. 105 00:04:30,680 --> 00:04:32,672 Oh! "Money." Money! 106 00:04:32,720 --> 00:04:34,871 Yes, the fucking money! 107 00:04:35,000 --> 00:04:36,036 Oh, the money! 108 00:04:36,560 --> 00:04:39,871 Oh! Fuck money! 109 00:04:39,920 --> 00:04:42,594 Do you honestly think that I'm, like, dying to perform 110 00:04:42,680 --> 00:04:46,276 at some shitty club in New Jersey called La Vue? 111 00:04:46,360 --> 00:04:49,000 I couldn't possibly imagine what you do or do not want to do. 112 00:04:49,040 --> 00:04:51,191 You used to be a dream come true. 113 00:04:51,240 --> 00:04:52,959 This whole job used to be a dream come true. 114 00:04:53,040 --> 00:04:55,077 Now it is a bad dream come true. 115 00:04:55,680 --> 00:04:59,515 I cannot believe that this is my fucking life! 116 00:04:59,560 --> 00:05:00,880 Where the fuck are you going? 117 00:05:01,480 --> 00:05:02,630 Taking five. 118 00:05:03,520 --> 00:05:05,477 Then I'm gonna maybe kill myself or something. 119 00:05:05,560 --> 00:05:06,676 I'm not sure. 120 00:05:11,840 --> 00:05:13,069 What are you doing today? 121 00:05:13,160 --> 00:05:16,278 Oh, I'm just interviewing this controversial app creator for Esquire, 122 00:05:16,360 --> 00:05:18,079 and then I have dinner with my dad and Keith. 123 00:05:18,120 --> 00:05:19,156 Oh. 124 00:05:19,560 --> 00:05:22,792 Um, my friend Carlos is having a hot-dog taco party. 125 00:05:22,880 --> 00:05:24,553 It's not hot dogs and tacos, 126 00:05:24,600 --> 00:05:27,832 rather, he makes the tacos out of hot dogs. 127 00:05:27,920 --> 00:05:30,037 I thought I would go by before my shift at Bendel's. 128 00:05:30,080 --> 00:05:31,070 Do you want to come? 129 00:05:31,160 --> 00:05:33,391 I can't. I'm on deadline for this thing. 130 00:05:33,440 --> 00:05:36,114 Totally. Cool. Um, I just thought you would really 131 00:05:36,760 --> 00:05:38,911 like those taco dogs. 132 00:05:40,920 --> 00:05:44,596 For the record, I don't think you're going to be a terrible mother. 133 00:05:44,680 --> 00:05:45,750 You're maybe not gonna be the best, 134 00:05:45,800 --> 00:05:47,359 but you're certainly not gonna be the worst. 135 00:05:47,440 --> 00:05:50,433 I mean, Candy Spelling is still alive, so. 136 00:05:50,480 --> 00:05:52,756 I wasn't trying to say that I was gonna, like, win any prizes. 137 00:05:52,840 --> 00:05:54,320 I'm just not gonna, like, call my kid fat 138 00:05:54,400 --> 00:05:56,517 or let a teacher massage them or whatever. 139 00:05:56,600 --> 00:05:59,354 Yeah, better than either of our parents did. 140 00:05:59,440 --> 00:06:01,955 Plus, everybody I know with great parents is boring as shit. 141 00:06:02,680 --> 00:06:03,670 You're right. 142 00:06:03,800 --> 00:06:05,871 Like, remember that guy Steve I dated freshman year? 143 00:06:05,960 --> 00:06:08,759 He loved his parents so much he couldn't even get an erection. 144 00:06:08,800 --> 00:06:12,635 Yeah, see? People with great parents, they name their kid Steve. 145 00:06:13,480 --> 00:06:15,119 Anyway, I just... 146 00:06:15,160 --> 00:06:16,799 I feel badly for what I said. 147 00:06:16,880 --> 00:06:18,633 And I guess if I'm being honest, 148 00:06:18,720 --> 00:06:20,632 I just... I really liked it 149 00:06:20,720 --> 00:06:23,155 when we both didn't have anything going on in our lives. 150 00:06:24,040 --> 00:06:26,350 What you said really scared me. 151 00:06:26,440 --> 00:06:28,875 You made me feel like this baby was gonna end our friendship. 152 00:06:29,600 --> 00:06:31,671 I don't want our friendship to end. 153 00:06:31,760 --> 00:06:34,229 I need you in my life. I need you in my child's life. 154 00:06:34,320 --> 00:06:36,960 I want to be in your child's life. 155 00:06:37,080 --> 00:06:39,515 I just don't think I'm gonna be a very good influence. 156 00:06:40,440 --> 00:06:42,432 Neither am I, obviously. 157 00:06:43,880 --> 00:06:46,679 But our kid's gonna have great skin and be the right kind of slutty. 158 00:06:46,800 --> 00:06:48,632 - "Our kid." - Mmm-hmm. 159 00:06:48,680 --> 00:06:50,592 - Love you. - I love you. 160 00:06:50,680 --> 00:06:52,831 To be clear, I'm not offering to pay for anything. 161 00:06:52,920 --> 00:06:54,957 - Nothing? Mmm... - No. 162 00:07:01,600 --> 00:07:02,920 Adam will not stop calling me. 163 00:07:03,000 --> 00:07:04,832 - Gross. - What do you want? 164 00:07:04,880 --> 00:07:05,996 Did you watch it? 165 00:07:06,040 --> 00:07:07,474 No, dude, and I can't. 166 00:07:07,520 --> 00:07:09,079 I don't have time. I'm late for work. 167 00:07:09,160 --> 00:07:11,800 I love you. 168 00:07:13,200 --> 00:07:14,919 Well, I think you should watch it. 169 00:07:15,000 --> 00:07:18,311 Adam, I don't want to watch it, okay? 170 00:07:19,840 --> 00:07:21,035 Great, you're stalking me now? 171 00:07:21,080 --> 00:07:22,799 That's very three years ago. I appreciate it. 172 00:07:22,840 --> 00:07:24,479 I need you to watch the movie, Hannah. 173 00:07:24,520 --> 00:07:27,354 - Why? - Because it's a movie I made about us. 174 00:07:27,840 --> 00:07:29,672 Uh, for us. And for the world, 175 00:07:29,800 --> 00:07:31,359 but mostly for us. 176 00:07:31,440 --> 00:07:33,397 Great, so you expect me to believe you made anything for me? 177 00:07:33,480 --> 00:07:36,075 - That is very rich. - Why are you avoiding it so hard? 178 00:07:36,160 --> 00:07:38,834 It's not a big commitment. It's just under 47 minutes. 179 00:07:38,880 --> 00:07:41,714 I'm avoiding it 'cause I'd literally rather do anything else. 180 00:07:41,800 --> 00:07:43,029 Like, I would prefer to eat my own arm. 181 00:07:43,080 --> 00:07:47,154 But maybe your resistance is telling you that you actually need to be watching it. 182 00:07:47,200 --> 00:07:48,395 It's really not. 183 00:07:48,480 --> 00:07:50,551 This is like when everyone was telling me I had to watch The Wire. 184 00:07:50,640 --> 00:07:51,869 I didn't want to watch The Wire. 185 00:07:51,920 --> 00:07:53,718 I don't care about that show. 186 00:07:53,760 --> 00:07:55,240 Why are you pushing me? 187 00:07:55,280 --> 00:07:57,237 Because I need you... Okay. 188 00:07:57,320 --> 00:07:59,710 'Cause I need you to tell me if it's real. 189 00:07:59,760 --> 00:08:02,798 I made a movie about what we went through, okay? 190 00:08:02,880 --> 00:08:05,440 And I need you to tell me if I got it right. 191 00:08:05,520 --> 00:08:07,113 That my memories are your memories. 192 00:08:07,200 --> 00:08:09,795 You know, did I lie about anything? 193 00:08:09,880 --> 00:08:11,553 I want to know we felt the same things. 194 00:08:11,640 --> 00:08:14,075 I guarantee you, we did not. 195 00:08:14,160 --> 00:08:16,277 Please! I need you to watch it so I can move on 196 00:08:16,360 --> 00:08:18,750 and do my film festival submissions. 197 00:08:18,840 --> 00:08:20,877 Submit! Submit away, Adam. 198 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 Go to Cannes, I don't care. 199 00:08:22,320 --> 00:08:24,471 But I think when you watch it, you'll be liberated 200 00:08:24,560 --> 00:08:27,758 from what I can say were, for me, some very painful memories. 201 00:08:27,800 --> 00:08:30,759 Great, our relationship amounted to very painful memories for you. 202 00:08:30,800 --> 00:08:33,031 - Such soothing information. - Not the relationship. 203 00:08:33,080 --> 00:08:34,878 The dissolution of a relationship. 204 00:08:34,920 --> 00:08:38,391 Don't you want to stop carrying around all the baggage of our failures? 205 00:08:38,440 --> 00:08:40,750 I think my film can grant you that. I know it can. 206 00:08:40,840 --> 00:08:43,196 - It can help you move on. - I have moved on. 207 00:08:43,280 --> 00:08:45,158 You know you haven't! 208 00:08:45,240 --> 00:08:46,913 Look at yourself! Look how angry you're getting. 209 00:08:46,960 --> 00:08:49,156 I'm not angry! I have moved on. 210 00:08:49,240 --> 00:08:50,276 Well, I don't believe you. 211 00:08:50,320 --> 00:08:51,595 Well, I'm pregnant. 212 00:08:53,440 --> 00:08:54,430 What? 213 00:08:55,120 --> 00:08:57,077 Yeah, Adam. I'm two months pregnant. 214 00:08:58,120 --> 00:08:59,440 No, you're not. 215 00:08:59,480 --> 00:09:00,960 Yes, I am. 216 00:09:01,000 --> 00:09:02,753 Who's the... Who's the father? Is it... 217 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Is it Jan's? 218 00:09:05,200 --> 00:09:06,793 No, it's not Fran's. 219 00:09:06,840 --> 00:09:07,956 Okay, it's not important who it is. 220 00:09:08,040 --> 00:09:09,633 I don't know if I want him to be part of the kid's life. 221 00:09:09,680 --> 00:09:10,670 I might not even tell him. 222 00:09:10,760 --> 00:09:11,989 You can't do that. 223 00:09:12,080 --> 00:09:13,833 Well, I'm doing it. 224 00:09:14,800 --> 00:09:15,790 Wait, Hannah. 225 00:09:15,840 --> 00:09:17,399 Hannah, will you talk to me, please? 226 00:09:17,760 --> 00:09:18,796 No! 227 00:09:18,840 --> 00:09:20,877 Just for one second! 228 00:09:23,240 --> 00:09:24,356 Fuck. 229 00:09:24,920 --> 00:09:29,039 Yeah, I cannot believe that you got to rent out La Vue on a Friday night. 230 00:09:29,200 --> 00:09:30,839 Like, that must have cost you a fortune. 231 00:09:30,920 --> 00:09:34,755 Well, let's just say the owner owed me a favor for fucking him. 232 00:09:34,840 --> 00:09:36,638 - Ah, nice. - Good Lord. 233 00:09:36,720 --> 00:09:39,155 Oh, Marnie, don't be such a prude. 234 00:09:40,720 --> 00:09:43,155 Yo. We sound-checking or what? 235 00:09:43,200 --> 00:09:45,157 Yeah, I'm just, um, waiting on my partner still. 236 00:09:45,200 --> 00:09:48,716 I gotta split. I gotta pick my girl up from the hospital. 237 00:09:48,800 --> 00:09:50,519 Why don't you just get her an Uber? 238 00:09:50,560 --> 00:09:52,438 - He's not here in five minutes, I bounce. - Wow. 239 00:09:52,520 --> 00:09:53,510 For very real. 240 00:09:53,600 --> 00:09:55,990 - All right, dude. - I'll talk to him. 241 00:09:56,080 --> 00:09:57,992 Yeah, I'll talk to him, too. Ah... 242 00:09:58,040 --> 00:10:00,191 Mom, that is gross. 243 00:10:10,200 --> 00:10:11,270 Well... 244 00:10:11,880 --> 00:10:13,837 You are basically an hour late. 245 00:10:17,160 --> 00:10:20,278 Marn, you're lucky I came at all. 246 00:10:20,360 --> 00:10:21,794 Oh, yes, I'm so grateful 247 00:10:21,880 --> 00:10:23,917 that you showed up to your motherfucking job. 248 00:10:24,000 --> 00:10:26,037 This isn't my job. 249 00:10:26,120 --> 00:10:27,839 I did not sign up for all of this. 250 00:10:27,880 --> 00:10:30,270 Well, you signed a contract with a record label 251 00:10:30,360 --> 00:10:32,591 and then you opted to do a tristate tour, 252 00:10:32,680 --> 00:10:34,956 so I don't really know what you thought you were signing up for. 253 00:10:35,040 --> 00:10:36,440 Integrity, Marnie. 254 00:10:37,280 --> 00:10:38,430 Desi? 255 00:10:39,280 --> 00:10:40,396 Desi. 256 00:10:41,560 --> 00:10:42,880 What the fuck is wrong with you? 257 00:10:42,920 --> 00:10:45,958 I can't believe I'm in fucking New Jersey right now. 258 00:10:46,080 --> 00:10:47,434 Did you get any sleep last night? 259 00:10:48,200 --> 00:10:50,715 Ah... What am I doing? 260 00:10:50,800 --> 00:10:53,599 Oh, my God. Okay. 261 00:10:53,680 --> 00:10:57,071 If you actually care about being a musician, 262 00:10:57,160 --> 00:10:59,516 I feel like you need to start showing up places, 263 00:10:59,560 --> 00:11:00,596 doing this shit... 264 00:11:00,720 --> 00:11:03,076 I'm not a musician, Bella. 265 00:11:03,120 --> 00:11:04,236 You're not? 266 00:11:04,280 --> 00:11:06,192 I never have been. 267 00:11:06,240 --> 00:11:08,550 I was just acting like one. 268 00:11:09,600 --> 00:11:13,674 And before that, I was just acting like being an actor. 269 00:11:13,760 --> 00:11:17,436 And before that, I was just acting like being a big game photographer. 270 00:11:17,520 --> 00:11:20,558 I'm always acting like I'm something, 271 00:11:20,600 --> 00:11:22,717 but now I'm, like... 272 00:11:22,760 --> 00:11:23,910 Done. 273 00:11:24,920 --> 00:11:26,877 What happened to you? 274 00:11:30,400 --> 00:11:31,390 So gorgeous. 275 00:11:31,440 --> 00:11:32,510 You've gotta get down here and see his biceps. 276 00:11:32,600 --> 00:11:33,590 It's unbelievable. 277 00:11:33,680 --> 00:11:35,000 What's wrong with you? 278 00:11:35,080 --> 00:11:36,275 - Let's do this. - Let me call you back. 279 00:11:36,360 --> 00:11:38,431 - No, no, no. What's... - Hey... 280 00:11:38,520 --> 00:11:40,955 What is your problem? 281 00:11:41,040 --> 00:11:42,793 Oh. 282 00:11:42,880 --> 00:11:44,280 He is really high. 283 00:11:44,320 --> 00:11:46,277 Are you fucking high? 284 00:11:47,000 --> 00:11:48,070 Holy fucking Christ. 285 00:11:48,120 --> 00:11:50,840 Marnie, you should really know what a high person looks like by now. 286 00:11:51,080 --> 00:11:54,118 Oh, God. I can't believe you married that jerk. 287 00:11:54,200 --> 00:11:55,270 Oh, my God, Mom. 288 00:11:55,400 --> 00:11:57,392 I married that jerk because of the way you raised me. 289 00:11:57,480 --> 00:11:59,119 Uh, what are you talking about? 290 00:11:59,160 --> 00:12:03,234 Everything you ever did was for a man. 291 00:12:03,320 --> 00:12:05,994 You realize you basically pushed me to get married, right? 292 00:12:06,120 --> 00:12:09,909 Because the only thing that ever mattered in our fucking household was male approval. 293 00:12:09,960 --> 00:12:13,351 And now I find myself on the wrong side of my 20s, 294 00:12:13,440 --> 00:12:15,511 - without a steady job or a relationship. - Oh. Oh. 295 00:12:15,600 --> 00:12:18,832 And Hannah is having a baby, and I will need to be there for her. 296 00:12:18,880 --> 00:12:21,315 And you two are preventing me from becoming 297 00:12:21,360 --> 00:12:24,159 the godmother that I need to be. 298 00:12:25,480 --> 00:12:26,960 Hannah's having a baby? 299 00:12:27,000 --> 00:12:28,480 Yeah. 300 00:12:28,640 --> 00:12:31,314 That's a mistake. 301 00:12:32,320 --> 00:12:34,312 I just kind of think it's, like, a lose-lose, okay? 302 00:12:34,360 --> 00:12:37,000 If I tell him and he doesn't want to be part of the child's life, 303 00:12:37,080 --> 00:12:39,356 he's just gonna feel this, like, undue burden of having a child. 304 00:12:39,440 --> 00:12:42,478 And if I tell him and he does, then what am I gonna do? 305 00:12:42,520 --> 00:12:44,000 'Cause I don't wanna sound, like, classist or whatever, 306 00:12:44,080 --> 00:12:47,198 but I'm not raising my child half the year on an all-inclusive resort. 307 00:12:48,360 --> 00:12:50,192 I'm just gonna, like, treat him like a sperm donor, okay? 308 00:12:50,280 --> 00:12:52,351 And sperm donors traditionally are not told. 309 00:12:52,400 --> 00:12:53,834 Yeah, that's a good point. 310 00:12:53,880 --> 00:12:56,440 Well, you know, as someone who was a sperm donor, 311 00:12:56,520 --> 00:12:59,672 I can tell you I certainly did want to be a part of that child's life. 312 00:13:01,280 --> 00:13:02,794 Do you have a kid, Keith? 313 00:13:02,880 --> 00:13:04,872 Sadly, no. 314 00:13:04,920 --> 00:13:07,355 You know, my lesbian friends, Aminy and Roni... 315 00:13:07,400 --> 00:13:09,153 You met them, Tad, the pot-roast people. 316 00:13:09,200 --> 00:13:10,475 - Pot roast. - Uh... 317 00:13:10,520 --> 00:13:13,240 They wanted to use my sperm, but it didn't work out. 318 00:13:13,320 --> 00:13:15,471 Anyway, after they started trying, 319 00:13:15,560 --> 00:13:18,632 they told me they didn't want to tell the child that I was the father, 320 00:13:18,720 --> 00:13:20,120 and it was extremely upsetting. 321 00:13:20,200 --> 00:13:23,034 I mean, that person would have been a part of my life. 322 00:13:23,120 --> 00:13:25,555 But, honey, this story is different. 323 00:13:25,640 --> 00:13:27,279 The man Hannah lay with 324 00:13:27,360 --> 00:13:31,479 wasn't having sex with the intent to make a child. 325 00:13:31,560 --> 00:13:34,519 Nothing about his life projects the idea that he wants a child. 326 00:13:34,560 --> 00:13:36,517 Well, it still doesn't change the fact 327 00:13:36,560 --> 00:13:40,349 that the child will be his. 328 00:13:41,000 --> 00:13:43,071 Hannah's already decided. It's her body. 329 00:13:43,560 --> 00:13:47,349 And I think we all need to do exactly what we feel is right for us. 330 00:13:47,400 --> 00:13:49,869 I clearly learned that lesson the hard way. 331 00:13:49,920 --> 00:13:52,196 Oh, well, come on, you can't equate what Hannah's doing 332 00:13:52,240 --> 00:13:54,038 with your lifetime denial of being a gay man. 333 00:13:54,080 --> 00:13:56,151 They both involve personal freedom! 334 00:13:56,240 --> 00:13:57,390 You guys don't have to get worked up about... 335 00:13:57,520 --> 00:13:58,510 Well, look at it this way. 336 00:13:58,600 --> 00:14:00,592 As a mother, Hannah has to decide what's best for the baby. 337 00:14:00,640 --> 00:14:03,394 And not telling the father is what she's decided is best. 338 00:14:03,440 --> 00:14:05,397 Are you going to tell every mother how to raise their child? 339 00:14:05,440 --> 00:14:09,832 I just don't think she has enough information to make a fair decision. 340 00:14:09,920 --> 00:14:11,673 She doesn't know who this guy is, 341 00:14:11,760 --> 00:14:13,160 what he wants. 342 00:14:13,240 --> 00:14:14,435 I mean, I have a pretty good sense of who he is. 343 00:14:14,480 --> 00:14:15,675 He wears, like, a puka shell necklace 344 00:14:15,760 --> 00:14:18,594 and his days off are Thursday and Tuesday. 345 00:14:18,680 --> 00:14:21,912 Your mother tells me you're the next Jennifer Lopez minus the acting chops. 346 00:14:21,960 --> 00:14:24,794 Yeah, that's exactly how I want people to describe me. 347 00:14:24,840 --> 00:14:26,672 I was in a ska band when I was your age. 348 00:14:27,040 --> 00:14:28,076 Mmm. 349 00:14:28,240 --> 00:14:30,277 - It was the time of my life. - So fun. 350 00:14:30,360 --> 00:14:32,238 - And then guess what. - What? 351 00:14:32,280 --> 00:14:33,475 It got even better. 352 00:14:34,960 --> 00:14:37,998 Anyway, for me, like, being in a band is mostly stressful 353 00:14:38,080 --> 00:14:40,959 because, like, it's my only livelihood. 354 00:14:41,040 --> 00:14:44,078 Totally. I remember when we were touring with the Fugees, 355 00:14:44,120 --> 00:14:47,113 I was so messed up I got on the wrong bus 356 00:14:47,200 --> 00:14:49,317 and had to hitchhike through Hungary. 357 00:14:49,400 --> 00:14:52,074 - Wait... - It can get stressful for sure. 358 00:14:52,160 --> 00:14:53,958 You toured with the Fugees? 359 00:14:54,040 --> 00:14:56,191 - Just for a year. - Yeah, she dated Pras. 360 00:14:57,040 --> 00:14:59,635 Sounds like you got a lot further than I have. 361 00:14:59,680 --> 00:15:02,275 Well, if you're half as good as your mother says, 362 00:15:02,320 --> 00:15:03,595 you'll get there. 363 00:15:03,640 --> 00:15:05,313 I'm excited to hear your sound. 364 00:15:05,360 --> 00:15:08,432 Oh, yeah. I was bummed it can't be tonight, but maybe some other time. 365 00:15:08,480 --> 00:15:10,119 We have some other gigs, 366 00:15:10,160 --> 00:15:11,230 maybe, soon. 367 00:15:11,320 --> 00:15:13,391 - What? - Oh, you haven't heard. 368 00:15:13,480 --> 00:15:14,709 My musical counterpart 369 00:15:14,800 --> 00:15:17,156 overdosed on some kind of, like, heavy narcotic. 370 00:15:17,240 --> 00:15:19,709 I don't know. Anyway, I can't really do it without him. 371 00:15:19,800 --> 00:15:22,474 She's kidding. You know, like, rock 'n' roll humor. 372 00:15:22,520 --> 00:15:23,840 Ahh. 373 00:15:23,880 --> 00:15:26,759 - No, I'm not. - Um... So, listen, why don't I help you set up? 374 00:15:26,840 --> 00:15:28,797 I think it's about time to... Yeah, let's go. 375 00:15:28,840 --> 00:15:30,672 - You're not wearing a watch. - Well, I know what time it is. 376 00:15:31,280 --> 00:15:33,078 Listen to me. 377 00:15:33,200 --> 00:15:36,238 I convinced Sharva to book you over JC Chasez! 378 00:15:36,320 --> 00:15:37,640 So you have to perform. 379 00:15:37,680 --> 00:15:39,637 No, Mom, I'm sorry. There's nothing I can do. 380 00:15:39,680 --> 00:15:41,353 Desi's completely incapacitated. 381 00:15:41,440 --> 00:15:43,909 - I'm bummed out, too. - Um... 382 00:15:44,360 --> 00:15:46,955 Holy shit! I can do this! 383 00:15:47,040 --> 00:15:49,191 - What? - I know enough of your chords. 384 00:15:49,280 --> 00:15:52,751 I've memorized all the lyrics, so I can back you up, Marnie! 385 00:15:52,840 --> 00:15:53,910 Fuck, no. 386 00:15:54,040 --> 00:15:55,952 Oh, no, fuck, yes! 387 00:15:56,520 --> 00:15:59,718 Why the fuck do we stay open till 10:00 p.m.? 388 00:15:59,760 --> 00:16:01,672 Anyone who's buying leather gloves after 6:00 389 00:16:01,720 --> 00:16:03,234 is clearly a goddamn murderer. 390 00:16:03,320 --> 00:16:06,597 I know. And I have an audition at 9:00 in the morning. 391 00:16:06,680 --> 00:16:10,196 Actually, since we're stuck here, would you run lines with me? 392 00:16:10,280 --> 00:16:12,715 Just once through to make sure I know it. 393 00:16:12,800 --> 00:16:14,439 Fine. 394 00:16:14,520 --> 00:16:17,672 You're Dustin because I'm Lavinia, obviously. 395 00:16:19,640 --> 00:16:21,359 Okay. 396 00:16:22,880 --> 00:16:24,394 Oh, dark. 397 00:16:26,320 --> 00:16:29,392 - Okay. - So, you walk in shell-shocked. 398 00:16:29,480 --> 00:16:30,630 And go. 399 00:16:33,360 --> 00:16:34,589 Lavinia? 400 00:16:35,720 --> 00:16:37,040 Lavinia, are you home? 401 00:16:37,080 --> 00:16:38,958 Dinner's almost ready. 402 00:16:41,080 --> 00:16:42,560 Dustin? 403 00:16:42,600 --> 00:16:43,920 Is something wrong? 404 00:16:45,920 --> 00:16:48,037 It was so dark, I didn't... 405 00:16:48,880 --> 00:16:51,679 I didn't see her. She just... She came out of nowhere. 406 00:16:51,760 --> 00:16:54,150 Dustin, what's going on? 407 00:16:54,800 --> 00:16:56,553 There was a little girl... 408 00:16:56,600 --> 00:16:58,398 Well, what? Tell me what happened! What did you do? 409 00:16:58,440 --> 00:16:59,760 I hit her. 410 00:17:01,040 --> 00:17:03,714 I turned the corner and... And she was just there. 411 00:17:03,760 --> 00:17:04,750 I don't know. 412 00:17:04,840 --> 00:17:06,513 Well, is she all right? 413 00:17:06,600 --> 00:17:07,750 I panicked. 414 00:17:07,800 --> 00:17:10,713 I was so... I was so close. I was so close to home. 415 00:17:10,760 --> 00:17:13,320 I couldn't focus, so I just came here. 416 00:17:13,400 --> 00:17:16,313 You ran? You hit a little girl and ran? 417 00:17:16,400 --> 00:17:19,040 I couldn't stay! I stopped by a bar. 418 00:17:19,840 --> 00:17:20,990 After work. 419 00:17:21,560 --> 00:17:23,836 I had one drink, but maybe... 420 00:17:23,920 --> 00:17:25,479 Maybe it was strong? I don't... 421 00:17:25,520 --> 00:17:26,590 Well, is she dead? 422 00:17:26,640 --> 00:17:28,711 - Did I get that line right? - Yeah. 423 00:17:29,240 --> 00:17:30,674 Dustin, did you kill her? 424 00:17:30,760 --> 00:17:32,194 I don't know! 425 00:17:32,640 --> 00:17:34,472 Well, what were you doing at a bar? 426 00:17:35,600 --> 00:17:37,239 I was there to meet a woman. 427 00:17:37,400 --> 00:17:39,631 What? 428 00:17:41,640 --> 00:17:43,279 My whole life... 429 00:17:45,880 --> 00:17:47,633 My whole life is... 430 00:17:48,080 --> 00:17:49,070 Is gone. 431 00:17:51,480 --> 00:17:53,631 I had one bad moment and... 432 00:17:55,480 --> 00:17:56,994 Now it's gone. 433 00:17:59,680 --> 00:18:01,717 Jesus, man, you're fucking good. 434 00:18:01,800 --> 00:18:03,154 Oh, thanks. 435 00:18:04,600 --> 00:18:06,910 Hey, when you do the "And what?" 436 00:18:07,400 --> 00:18:08,800 Do it here... 437 00:18:09,760 --> 00:18:11,353 But don't do it here. 438 00:18:11,440 --> 00:18:13,193 - Do you know what I mean? Like... - Um... 439 00:18:13,320 --> 00:18:15,551 Like, just say it, but don't say it. 440 00:18:18,920 --> 00:18:20,513 Hello? 441 00:18:20,560 --> 00:18:21,789 It's me. 442 00:18:22,760 --> 00:18:23,989 Fuck. 443 00:18:34,800 --> 00:18:36,473 You're pregnant? 444 00:18:36,520 --> 00:18:39,991 Yeah, and I also have a lot of work to do, so I can't really... 445 00:18:40,040 --> 00:18:41,235 Can I come in? 446 00:18:42,080 --> 00:18:43,196 Fine. 447 00:18:53,360 --> 00:18:54,589 I'm hurt. 448 00:18:56,120 --> 00:18:58,715 It's just really fucking sad to hear it from Adam. 449 00:18:58,800 --> 00:19:01,395 Well, if it makes you feel any better, I really didn't want to tell him. 450 00:19:01,440 --> 00:19:03,318 He was just following me down my block. 451 00:19:03,400 --> 00:19:04,959 Why didn't you call me? 452 00:19:05,080 --> 00:19:07,515 Do I really have to answer that question for you, Jessa? 453 00:19:10,080 --> 00:19:12,720 All right, Hannah. 454 00:19:14,560 --> 00:19:15,755 Listen. 455 00:19:16,800 --> 00:19:19,360 Regardless of everything that happened, 456 00:19:19,400 --> 00:19:21,119 you are still my dear friend. 457 00:19:21,200 --> 00:19:23,351 I can try and forget about you, 458 00:19:23,400 --> 00:19:25,357 it just doesn't work. 459 00:19:26,760 --> 00:19:28,752 Will you please be quiet? 460 00:19:29,280 --> 00:19:31,272 I mean, come on. Your "dear friend"? 461 00:19:31,360 --> 00:19:34,239 We haven't acted like friends in a long time. In fact, maybe not ever. 462 00:19:34,280 --> 00:19:36,351 I don't think we ever acted like real friends. 463 00:19:36,440 --> 00:19:38,079 Seriously, Hannah? 464 00:19:39,560 --> 00:19:43,076 You can't just detach yourself from a relationship. 465 00:19:43,160 --> 00:19:45,914 Unless you're some kind of psychopath. 466 00:19:47,280 --> 00:19:50,352 Well, maybe you're a psychopath for just coming over here, you know? 467 00:19:50,440 --> 00:19:51,999 And how are you gonna be a therapist 468 00:19:52,080 --> 00:19:53,958 if you can't even figure out what's going on in your own life, 469 00:19:54,000 --> 00:19:55,673 which is that I clearly didn't tell you for a reason, 470 00:19:55,760 --> 00:19:57,319 which is, I don't care what you think. 471 00:19:57,400 --> 00:19:58,595 And I don't care about your feelings 472 00:19:58,680 --> 00:20:00,797 'cause I don't really care about you anymore, Jessa. 473 00:20:00,880 --> 00:20:03,440 Okay. All right, so... 474 00:20:04,680 --> 00:20:06,751 How's this gonna work, then? What's the plan? 475 00:20:07,120 --> 00:20:09,112 So I'm just gonna leave here 476 00:20:09,200 --> 00:20:11,112 and then you and I are gonna figure out some way 477 00:20:11,160 --> 00:20:12,674 that we don't ever see each other again. 478 00:20:12,760 --> 00:20:13,750 That's the plan, huh? 479 00:20:16,040 --> 00:20:17,759 So, bye. 480 00:20:17,800 --> 00:20:18,870 Bye. 481 00:20:27,160 --> 00:20:28,879 And for the record... 482 00:20:29,640 --> 00:20:31,313 I am a sociopath, 483 00:20:32,000 --> 00:20:34,435 but you are a fucking psychopath. 484 00:20:34,480 --> 00:20:36,392 And it's so much worse. 485 00:20:37,880 --> 00:20:43,353 Everything that we did together happened, whether you want to believe it or not. 486 00:20:43,440 --> 00:20:45,511 Whether you want to remember it or not. 487 00:20:46,360 --> 00:20:49,432 And I am here, and I know you. 488 00:20:49,480 --> 00:20:51,915 You can't just erase people. 489 00:20:52,000 --> 00:20:55,630 You can't just erase me. That's not how it works. 490 00:20:55,680 --> 00:20:57,672 I don't care anymore. 491 00:21:01,880 --> 00:21:03,394 Rest in peace. 492 00:21:13,360 --> 00:21:15,272 Can you cut it? 493 00:21:17,480 --> 00:21:18,960 What the F, Bruce? 494 00:21:19,680 --> 00:21:21,080 Um... 495 00:21:21,160 --> 00:21:22,640 Check, check. Check on the one. 496 00:21:22,680 --> 00:21:24,273 Tsk. Tsk. Tsk. 497 00:21:24,400 --> 00:21:25,390 Okay. 498 00:21:25,480 --> 00:21:28,154 We are the Michaels Sisters! 499 00:21:29,920 --> 00:21:36,190 And, um, we are gonna do a little set gig for one of my very best friends, 500 00:21:36,240 --> 00:21:37,594 Sharva Pontemucci. 501 00:21:38,320 --> 00:21:42,109 I did not know what a good time was until you came into my life. 502 00:21:42,200 --> 00:21:44,874 I just wanna say that I am 503 00:21:45,880 --> 00:21:48,236 so happy to be a part of your 504 00:21:49,240 --> 00:21:50,879 party rock crew. 505 00:21:50,920 --> 00:21:55,278 So, everyone, let's wish the sassy Sharva 506 00:21:55,360 --> 00:21:58,512 the happiest of babely birthdays! 507 00:22:04,320 --> 00:22:06,312 Okay, here we go. On my count. 508 00:22:06,400 --> 00:22:07,834 Smile. 509 00:22:07,920 --> 00:22:11,596 One, two, three, song. 510 00:22:19,080 --> 00:22:22,994 I don't wanna dream if dreaming is without you 511 00:22:23,080 --> 00:22:26,596 I don't wanna run unless I'm running towards you 512 00:22:26,640 --> 00:22:30,600 Every single thing I do is all about you 513 00:22:30,640 --> 00:22:34,190 Every thought I have I'm thinking what you might do 514 00:22:34,280 --> 00:22:37,591 I can't pretend that I'm fine 515 00:22:37,680 --> 00:22:41,515 Without you anymore 'Cause... 516 00:22:53,600 --> 00:22:55,796 Mom. 517 00:23:14,640 --> 00:23:16,359 Adi�s, Marn. 518 00:23:33,760 --> 00:23:34,955 I mean, 519 00:23:35,480 --> 00:23:37,199 even if you're amazing at something, 520 00:23:37,280 --> 00:23:40,114 that doesn't necessarily mean that you should do it, right? 521 00:23:40,160 --> 00:23:42,311 And if I'm saying that I'm a Broadway-caliber actor, 522 00:23:42,440 --> 00:23:45,672 shouldn't I only be auditioning for things that would take place on Broadway? 523 00:23:45,760 --> 00:23:47,717 I mean, the only reason I would actually do it 524 00:23:47,800 --> 00:23:50,110 is because it would be, like, a favor to Padgett, 525 00:23:50,160 --> 00:23:54,677 because Padgett was like, "Oh, Elijah, you reinvented the form. 526 00:23:54,720 --> 00:23:57,599 "I can't imagine this part being even played by anyone else. 527 00:23:57,680 --> 00:23:59,637 "I feel like you're the only one who could do it. 528 00:23:59,680 --> 00:24:01,797 "It's probably not even gonna happen if you don't say yes." 529 00:24:01,840 --> 00:24:03,832 So, I was like, "Jesus, Padgett, calm down." 530 00:24:03,960 --> 00:24:06,316 Like, yes, I'll maybe think about it, 531 00:24:06,360 --> 00:24:09,034 but I just don't know if it's the best use of my time right now. 532 00:24:09,360 --> 00:24:12,353 And, plus, I'm a little on the fence with her commitment... 533 00:24:13,680 --> 00:24:16,195 But it's veggie patty night. 534 00:24:16,280 --> 00:24:18,476 Who are we if we don't stick to our commitments? 535 00:24:31,400 --> 00:24:34,393 Poseidon Caribbean Paradise. How can I direct your call? 536 00:24:34,440 --> 00:24:36,671 Yeah, um, I'm looking for, uh, Paul-Louis. 537 00:24:36,720 --> 00:24:39,872 I believe he's the head of the waterskiing, uh, department. 538 00:24:40,360 --> 00:24:43,239 Oh, I'm sorry. I'm remote. I'm just an operator. 539 00:24:43,320 --> 00:24:47,234 You know what? I'm just gonna try you back. Don't even... Just forget it. 540 00:25:08,440 --> 00:25:10,193 Fuck! Your pussy's too tight. 541 00:25:10,240 --> 00:25:12,914 Oh, you have to fix it. You have to fix it with your cock. 542 00:25:16,800 --> 00:25:18,473 Great, it's a porno. 543 00:25:21,280 --> 00:25:22,839 Jesus. 544 00:25:24,240 --> 00:25:25,993 You make me feel so good. 545 00:25:26,080 --> 00:25:28,470 I think you make me feel too good. 546 00:25:29,760 --> 00:25:31,717 You say that like it's a bad thing. 547 00:25:31,800 --> 00:25:33,757 Yeah, well, maybe it is. 548 00:25:36,080 --> 00:25:37,355 Why? 549 00:25:38,400 --> 00:25:41,074 'Cause I break things, Mira. 550 00:25:42,960 --> 00:25:44,599 That's what I do. 551 00:25:45,000 --> 00:25:48,835 It's why I avoided you for so long, 'cause I didn't wanna break you. 552 00:25:52,120 --> 00:25:53,873 But this, now? 553 00:25:55,600 --> 00:25:57,990 So perfect it scares me a little. 554 00:25:59,640 --> 00:26:02,951 The only time I've ever felt perfect is when I'm with you, 555 00:26:03,000 --> 00:26:05,310 and you're telling me I'm perfect. 556 00:26:05,400 --> 00:26:09,155 - I wish we could stay right here forever. - Mmm. 557 00:26:10,400 --> 00:26:12,153 That's a nice idea. 558 00:26:13,880 --> 00:26:18,033 But I don't wanna get a UTI. 559 00:26:19,200 --> 00:26:21,954 So, I'll be heading to the bathroom now. 560 00:26:34,200 --> 00:26:35,953 Bed's getting cold. 561 00:26:52,240 --> 00:26:54,152 I'm calling the police. 562 00:26:54,600 --> 00:26:56,319 What? Why? 563 00:26:56,360 --> 00:26:57,794 Look at you. 564 00:26:57,880 --> 00:27:00,270 You have no self-control, eating right from the bin. 565 00:27:00,360 --> 00:27:02,352 It was one almond. 566 00:27:04,160 --> 00:27:06,231 I am sick and fucking tired 567 00:27:06,320 --> 00:27:09,040 of everyone acting like unrefined sugar isn't sugar. 568 00:27:09,080 --> 00:27:11,549 It's the exact same fucking thing. 569 00:27:14,480 --> 00:27:15,800 You a writer? 570 00:27:16,440 --> 00:27:19,353 Uh... Sort of. I'm trying to be. 571 00:27:28,640 --> 00:27:29,710 Ow. 572 00:27:29,800 --> 00:27:31,075 Good. 573 00:27:31,120 --> 00:27:32,236 What? 574 00:27:32,920 --> 00:27:35,389 If it hurts, you'll always remember. 575 00:27:37,920 --> 00:27:39,036 Okay. 44420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.