All language subtitles for Ghosts S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,197 2 00:00:02,647 --> 00:00:05,865 Hey! I noticed someone ate all the Oreos I bought, 3 00:00:05,908 --> 00:00:07,604 which is crazy because I've had them in the house 4 00:00:07,647 --> 00:00:09,995 for less than 24 hours. 5 00:00:10,039 --> 00:00:11,082 I didn't want to say anything, 6 00:00:11,126 --> 00:00:12,995 but I think the contractor ate them. 7 00:00:13,039 --> 00:00:14,995 - Liar! He is a liar! 8 00:00:15,039 --> 00:00:16,908 I watched him eat the whole thing. 9 00:00:16,952 --> 00:00:17,952 Cookie Bogarter! 10 00:00:17,995 --> 00:00:19,692 Really? The contractor? 11 00:00:19,735 --> 00:00:22,256 Yeah. And if you want to blow up the renovations 12 00:00:22,300 --> 00:00:24,648 'cause of some cookies, I got your back 100%, 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,214 but I think that might be shortsighted. 14 00:00:26,257 --> 00:00:29,561 I witnessed the gluttonous feast; it was unseemly. 15 00:00:29,605 --> 00:00:31,170 There was shame in the man's eyes. 16 00:00:31,214 --> 00:00:33,519 Wait, what are you looking at? Is it the ghosts? 17 00:00:33,562 --> 00:00:36,475 Crumbs everywhere! Why not use plate? 18 00:00:36,519 --> 00:00:38,170 They're telling on me, aren't they? 19 00:00:38,214 --> 00:00:41,040 - You are busted. - [SIGHS] This isn't fair. 20 00:00:41,083 --> 00:00:44,257 You got a whole team of spies watching my every move. 21 00:00:44,301 --> 00:00:45,823 I mean, they don't tell me everything. 22 00:00:45,867 --> 00:00:47,519 Well, one of the cookies fell to the floor, 23 00:00:47,562 --> 00:00:48,736 after which he ate it. 24 00:00:48,780 --> 00:00:51,519 - Oh, you ate a floor Oreo? - Not cool, guys! 25 00:00:51,562 --> 00:00:52,910 Not cool. 26 00:00:52,954 --> 00:00:54,910 I would have called it a "Flooreo." 27 00:00:54,954 --> 00:00:56,563 That's just my improv training kicking in. 28 00:00:56,606 --> 00:00:58,128 [LAUGHS] Flooreo. 29 00:00:58,171 --> 00:01:00,509 I wish I possessed the ability to write that down. 30 00:01:00,546 --> 00:01:02,236 โ™ช 31 00:01:06,626 --> 00:01:08,208 You know, every time I talk to the contractor, 32 00:01:08,244 --> 00:01:10,200 it's like he adds another two weeks to the timeline, 33 00:01:10,243 --> 00:01:11,590 or five grand to the budget. 34 00:01:11,633 --> 00:01:12,937 Well, you know what? Here's an idea. 35 00:01:12,980 --> 00:01:14,588 Next time we see him, let's just run away. 36 00:01:14,631 --> 00:01:15,761 Bulletproof plan, babe. 37 00:01:15,804 --> 00:01:17,238 Hi, there. [LAUGHS] 38 00:01:17,282 --> 00:01:18,933 Oh, who's this? 39 00:01:18,976 --> 00:01:20,193 Henry and Margaret Farnsby. 40 00:01:20,236 --> 00:01:22,148 Wealthy next-door neighbors. Total squares. 41 00:01:22,192 --> 00:01:24,017 Henry and Margaret Farnsby. Wealthy next-door neighbors. 42 00:01:24,060 --> 00:01:25,059 Total squares. 43 00:01:25,103 --> 00:01:26,450 Did you just say, "total squares?" 44 00:01:26,493 --> 00:01:28,448 Ghost word. I guess they're uptight. 45 00:01:28,492 --> 00:01:30,794 Yeah, man, they're all like "rules, yay!" 46 00:01:30,838 --> 00:01:32,403 Oh, butterfly. 47 00:01:32,446 --> 00:01:36,051 I'm Margaret Farnsby. This is my husband, Henry. 48 00:01:36,095 --> 00:01:38,963 - Hey. - We've been dying to swing by, say welcome. 49 00:01:39,007 --> 00:01:41,397 Drop off some of my award-winning cupcakes. 50 00:01:41,439 --> 00:01:43,525 First place at the St. Anne's parish bake sale 51 00:01:43,569 --> 00:01:45,219 seven years running. 52 00:01:45,263 --> 00:01:46,610 Not that we like to brag. 53 00:01:46,654 --> 00:01:48,217 He's lying, we love to brag. 54 00:01:48,261 --> 00:01:49,521 [BOTH LAUGHING] 55 00:01:49,565 --> 00:01:52,606 You are so sweet. I'm Samantha, this is Jay. 56 00:01:52,650 --> 00:01:54,691 Fair warning, he's a pretty talented chef himself. 57 00:01:54,735 --> 00:01:56,038 Yeah, might give your cupcakes 58 00:01:56,082 --> 00:01:58,210 a run for their money this year, Margaret. 59 00:01:58,254 --> 00:02:01,426 Well, I certainly don't think that would be appreciated. 60 00:02:01,470 --> 00:02:04,206 Oh, no, I was kidding. 61 00:02:04,250 --> 00:02:07,248 Oh! [LAUGHING] 62 00:02:07,291 --> 00:02:09,029 Our new neighbors are funny. 63 00:02:09,073 --> 00:02:11,289 I love it! 64 00:02:11,332 --> 00:02:13,287 - [SNEEZES] - Bless you. 65 00:02:13,331 --> 00:02:14,938 Pardon. Uh, allergies. 66 00:02:14,982 --> 00:02:18,415 HETTY: Sneezing in public. So unladylike. 67 00:02:18,459 --> 00:02:19,979 I told her a nip of cocaine 68 00:02:20,022 --> 00:02:21,891 would wipe that hay fever right out, but does she listen? 69 00:02:21,934 --> 00:02:23,411 I'm sorry, did you say cocaine? 70 00:02:23,455 --> 00:02:25,671 Mm-hmm. Everyone knows cocaine's excellent for allergies. 71 00:02:25,714 --> 00:02:28,539 Okay, well, in the 1980s it was a Schedule II narcotic. 72 00:02:28,582 --> 00:02:32,362 Well, Peter, in the 1880s it was a medical wonder drug. 73 00:02:32,405 --> 00:02:34,056 From headache to hysteria, 74 00:02:34,099 --> 00:02:37,141 four out of five barbers prefer cocaine. 75 00:02:37,184 --> 00:02:38,836 We heard you're doing some construction, 76 00:02:38,879 --> 00:02:40,791 emphasis on the "heard." 77 00:02:40,834 --> 00:02:42,268 Sorry, it'll just be a little while. 78 00:02:42,312 --> 00:02:43,919 We're fixing the place up. 79 00:02:43,963 --> 00:02:46,309 Yeah, we're gonna turn it into a pretty sick bed-and-breakfast. 80 00:02:46,353 --> 00:02:47,395 Pretty sick? 81 00:02:47,439 --> 00:02:49,220 No... Oh, sick is like, it's a good thing. 82 00:02:49,263 --> 00:02:50,261 Yeah. It's like slang. 83 00:02:50,262 --> 00:02:52,913 Slang and earrings. 84 00:02:52,957 --> 00:02:54,869 [LAUGHS] That's fun. 85 00:02:54,912 --> 00:02:57,171 I don't love the idea of a "pretty sick" business 86 00:02:57,215 --> 00:02:58,735 adjoining our property. 87 00:02:58,779 --> 00:02:59,952 Well, you know, I think, I think you're just 88 00:02:59,995 --> 00:03:01,603 getting caught up on that one phrase. 89 00:03:01,646 --> 00:03:03,384 Well, I don't know if you're aware, but the zoning 90 00:03:03,428 --> 00:03:05,817 rules of our local Historical Preservation Board 91 00:03:05,861 --> 00:03:09,337 require you to seek a permit to operate as a B and B. 92 00:03:09,380 --> 00:03:11,379 Oh, I'm aware. We've applied for all the permits. 93 00:03:11,423 --> 00:03:12,683 [CHUCKLING] Oh, yeah, every single one. 94 00:03:12,726 --> 00:03:14,682 Well, I-I don't see this getting approved. 95 00:03:14,724 --> 00:03:17,288 [LAUGHS] Well, uh, with all due respect, 96 00:03:17,332 --> 00:03:19,200 it's not really up to you. 97 00:03:19,243 --> 00:03:20,981 HENRY: Actually, it is. 98 00:03:21,025 --> 00:03:24,370 You see, I'm the head of the Preservation Board. 99 00:03:24,414 --> 00:03:26,803 Enjoy those cupcakes. [BOTH LAUGH] 100 00:03:26,847 --> 00:03:29,541 HETTY: Oh, I loathe the Farnsbys. 101 00:03:29,585 --> 00:03:32,496 They've been the Woodstone family rivals for generations. 102 00:03:32,539 --> 00:03:36,189 Oh, yeah, their family were also robber barons, right? 103 00:03:36,232 --> 00:03:38,839 Yes, but please don't put us in the same category. 104 00:03:38,882 --> 00:03:41,359 The children that worked in our factories were far happier. 105 00:03:42,489 --> 00:03:44,835 Hey, hey, Henry! Margaret! Wait up, wait up, wait up. 106 00:03:44,878 --> 00:03:47,702 Listen, I-I think you got the wrong impression of us, okay? 107 00:03:47,746 --> 00:03:49,311 We're not some young, crazy city folk 108 00:03:49,354 --> 00:03:51,657 trying to run a rock 'n' roll hotel. 109 00:03:51,700 --> 00:03:52,917 No. We're not even that cool. 110 00:03:52,960 --> 00:03:54,742 I mean, Jay, he plays with action figures. 111 00:03:54,784 --> 00:03:56,480 Well, I don't play with them, 'cause if you play 112 00:03:56,523 --> 00:03:57,609 with them it lowers value. 113 00:03:57,653 --> 00:03:59,260 - See? Not cool. - Okay. 114 00:03:59,304 --> 00:04:00,911 Uh, you know what? Why don't you guys just 115 00:04:00,954 --> 00:04:02,779 come over for dinner tonight, and then you'll see. 116 00:04:02,823 --> 00:04:05,082 You'll see, we're-we're just a normal couple. 117 00:04:05,125 --> 00:04:09,601 Well, I suppose I wouldn't mind a meal from a professional chef. 118 00:04:09,645 --> 00:04:10,818 Yes, we'd love to come. 119 00:04:10,861 --> 00:04:12,121 Great. 120 00:04:12,164 --> 00:04:13,555 - Already got dessert. - Oh. [CHUCKLES] 121 00:04:13,598 --> 00:04:15,988 I just want to pet you. 122 00:04:16,031 --> 00:04:18,030 Whee-hee-hee. 123 00:04:18,074 --> 00:04:20,333 So, I'm thinking we go full charm offensive. 124 00:04:20,377 --> 00:04:22,245 We butter them up, and then we reopen 125 00:04:22,289 --> 00:04:23,375 the discussion about the B and B. 126 00:04:23,418 --> 00:04:24,721 Mm-hmm. 127 00:04:24,764 --> 00:04:27,719 Oh! This is too much food for just two people. 128 00:04:27,762 --> 00:04:29,805 Wait a minute, are we having a dinner party? 129 00:04:29,848 --> 00:04:32,194 Yeah, we sort of made a bad impression on the neighbors. 130 00:04:32,238 --> 00:04:33,455 Yeah, I know. I was there. 131 00:04:33,498 --> 00:04:36,366 - Oh, Pete just came in. - The arrow guy? 132 00:04:36,409 --> 00:04:39,364 Or the award-winning travel agent or the great dad. 133 00:04:39,407 --> 00:04:41,884 But sure, Arrow Guy, let's go with that. 134 00:04:41,927 --> 00:04:43,144 So, what time is soup on? 135 00:04:43,187 --> 00:04:45,098 You know, it's kind of a big night for us, 136 00:04:45,142 --> 00:04:47,315 so I was sort of hoping maybe you guys would 137 00:04:47,359 --> 00:04:48,618 just give us some space. 138 00:04:48,661 --> 00:04:50,704 Uh, yes, sir, Pete, you gots to go. 139 00:04:50,747 --> 00:04:53,528 - No ghosts allowed. - But we love dinner parties. 140 00:04:53,571 --> 00:04:56,526 The smells, the fashions, the banter. [CHUCKLES] 141 00:04:56,569 --> 00:04:58,120 But sure, there's other stuff we can do. 142 00:04:58,181 --> 00:04:59,698 - Yeah, is that okay? - Yeah. 143 00:04:59,741 --> 00:05:01,305 There's a spider in the attic that's spinning 144 00:05:01,349 --> 00:05:02,826 some pretty interesting stuff. 145 00:05:02,870 --> 00:05:04,477 Oh, and I haven't tried to remember all the Star Trek 146 00:05:04,521 --> 00:05:06,215 characters' names in a bit. 147 00:05:06,259 --> 00:05:08,170 I mean, there's Spock, obviously. 148 00:05:08,214 --> 00:05:10,343 What is she talking about, we can't attend the dinner party? 149 00:05:10,386 --> 00:05:11,516 Who is coming? 150 00:05:11,559 --> 00:05:12,776 Well, the Farnsbys. 151 00:05:12,819 --> 00:05:14,340 All the more reason to have us. 152 00:05:14,383 --> 00:05:15,730 They're terrible company. 153 00:05:15,774 --> 00:05:18,338 No, Samantha will be appreciative we're there. 154 00:05:18,381 --> 00:05:19,988 She actually explicitly said she'd appreciate it 155 00:05:20,032 --> 00:05:21,249 if we were not there. 156 00:05:21,292 --> 00:05:22,812 But there hasn't been a dinner party here 157 00:05:22,856 --> 00:05:25,594 in over a decade; this isn't fair. 158 00:05:25,637 --> 00:05:27,548 Ah, I live for dinner parties. 159 00:05:27,592 --> 00:05:30,677 The repartee, the gentle mocking of the hostess 160 00:05:30,720 --> 00:05:31,980 when she leaves the room. 161 00:05:32,024 --> 00:05:33,718 "You call those potatoes, Abigail?" 162 00:05:33,762 --> 00:05:34,760 [LAUGHTER] 163 00:05:34,761 --> 00:05:35,934 That kind of thing, you know. 164 00:05:35,977 --> 00:05:38,063 - It's settled. We shall attend. - Yes. 165 00:05:38,107 --> 00:05:39,411 Wait, what are we attending? 166 00:05:39,453 --> 00:05:40,800 Guys, she was really adamant. 167 00:05:40,844 --> 00:05:42,278 She does not want us there. 168 00:05:42,322 --> 00:05:46,014 Oh, fine. Then, as a compromise for Samantha, 169 00:05:46,057 --> 00:05:47,796 I shall limit the guest list to me 170 00:05:47,839 --> 00:05:49,273 and three ghosts of my choosing. 171 00:05:49,317 --> 00:05:51,011 No, that is not what she wants. 172 00:05:51,054 --> 00:05:52,271 Wait, why do you get to choose? 173 00:05:52,315 --> 00:05:53,618 HETTY: Because I built this house. 174 00:05:53,662 --> 00:05:55,356 And that smart aleck question, along with your 175 00:05:55,400 --> 00:05:57,615 incomplete formal attire, leaves you out in the cold. 176 00:05:57,659 --> 00:05:59,049 You can't keep me out. 177 00:05:59,093 --> 00:06:01,091 No, but Thor can, as my muscle 178 00:06:01,134 --> 00:06:02,351 and my dear honored guest. 179 00:06:02,395 --> 00:06:05,436 Yes! Made list! Congratulations. 180 00:06:05,480 --> 00:06:07,130 The other two attendees shall be... 181 00:06:07,174 --> 00:06:09,738 Alberta and Isaac. 182 00:06:09,781 --> 00:06:11,432 Huzzah! 183 00:06:11,476 --> 00:06:13,604 I had plans, but I'll move some things around. 184 00:06:13,648 --> 00:06:15,690 Okay, this is insane. When I was alive, 185 00:06:15,734 --> 00:06:19,122 I threw the party. I... I made the par... I was the party. 186 00:06:19,166 --> 00:06:21,686 Hetty, please. I need this. 187 00:06:21,730 --> 00:06:24,901 This sad display certainly made me confident in my decision. 188 00:06:24,944 --> 00:06:27,334 [SCOFFS] 189 00:06:30,940 --> 00:06:32,678 Welcome to our humble abode. 190 00:06:32,722 --> 00:06:33,851 Thank you. 191 00:06:33,895 --> 00:06:35,111 We brought you a bottle 192 00:06:35,155 --> 00:06:37,198 - from our private collection. - Thank you. 193 00:06:37,241 --> 00:06:40,413 Damn, that is some good shh... chardonnay. 194 00:06:40,456 --> 00:06:41,933 Let me show you to the dining room. 195 00:06:41,977 --> 00:06:46,366 Presenting neighbors Henry and Margaret Farnsby. 196 00:06:46,408 --> 00:06:48,799 - Thor, what are you doing? - Hetty told me to. 197 00:06:48,841 --> 00:06:50,666 Oh, no. 198 00:06:50,710 --> 00:06:52,883 Samantha, is this tablecloth a joke? 199 00:06:52,926 --> 00:06:54,490 It is for a picnic. 200 00:06:54,534 --> 00:06:56,662 Ooh. What vintage is that? Let me see. 201 00:06:56,706 --> 00:06:58,184 [GASPING] 202 00:06:58,227 --> 00:07:00,225 No... [WHIMPERS SOFTLY] 203 00:07:00,269 --> 00:07:03,050 A... Woodstone Mansion tradition! 204 00:07:03,875 --> 00:07:05,091 [CHUCKLING] He is so funny. 205 00:07:05,135 --> 00:07:07,481 And you are so clumsy. 206 00:07:07,525 --> 00:07:08,524 Service! 207 00:07:14,260 --> 00:07:15,736 So what do you guys do for fun? 208 00:07:15,780 --> 00:07:19,213 You know what we've just recently discovered is pickleball. 209 00:07:19,257 --> 00:07:20,516 - Mm. - HENRY: Yeah. Fastest growing sport 210 00:07:20,559 --> 00:07:22,341 in America. That's true. 211 00:07:22,384 --> 00:07:23,601 - [CHUCKLES] - THORFINN: Boring! 212 00:07:23,644 --> 00:07:24,991 - [SPEAKING INDISTINCTLY] - Thor tell better story 213 00:07:25,035 --> 00:07:27,034 of time he battled pack of wolves. 214 00:07:27,076 --> 00:07:28,511 - But it's not squash. - No. 215 00:07:28,554 --> 00:07:29,466 - That's a common misconception. - [CHUCKLES] Mm-hmm. 216 00:07:29,510 --> 00:07:30,813 She-wolf lunge at Thor. 217 00:07:30,857 --> 00:07:33,203 Thor grab she-wolf by neck, 218 00:07:33,247 --> 00:07:36,462 gouge eyes and then punch in genital! [YELLS] 219 00:07:36,506 --> 00:07:37,939 - ... any other sports. - Mm. 220 00:07:37,982 --> 00:07:39,677 I'm sorry. Is it my drinking? 221 00:07:39,720 --> 00:07:40,937 Am I overdoing it? 222 00:07:40,980 --> 00:07:42,545 I told you, honey, people notice. 223 00:07:42,589 --> 00:07:44,587 Oh, no, no, I just had an itch on my neck. 224 00:07:44,630 --> 00:07:46,238 If anything, you're not drinking enough. 225 00:07:46,281 --> 00:07:48,541 Little more? [CHUCKLES SOFTLY] 226 00:07:48,671 --> 00:07:50,800 Thor! No one at a classy dinner party 227 00:07:50,844 --> 00:07:52,364 wants to hear about you murdering 228 00:07:52,408 --> 00:07:54,928 - a pack of wolves! - SAMANTHA: Tell me more about pickleball. 229 00:07:54,971 --> 00:07:56,319 Cammy MacGregor, Tyson McGuffin... 230 00:07:56,362 --> 00:07:58,013 - these are some of the giants of the sport. - Mm-hmm. 231 00:07:58,056 --> 00:08:00,316 - Not literal giants, of course. [LAUGHS] - [LAUGHS] 232 00:08:00,359 --> 00:08:04,661 - [LAUGHS] - Height is a huge disadvantage in pickleball... 233 00:08:04,704 --> 00:08:06,138 Psst. Hey. Hetty. 234 00:08:06,181 --> 00:08:08,137 Not on the list. Security? 235 00:08:08,180 --> 00:08:10,309 - [GROANS] - ... because of the height of the net and... 236 00:08:10,352 --> 00:08:12,221 - Sorry. - I... I'm actually here for Trevor. 237 00:08:12,264 --> 00:08:14,002 The poor guy seems really torn up. 238 00:08:14,045 --> 00:08:15,436 Now, I know Hetty said no, 239 00:08:15,480 --> 00:08:17,174 - but what do you think, Sam? - Uh, which is often 240 00:08:17,218 --> 00:08:18,955 - mispronounced as "bad-mitten." - Mm. 241 00:08:18,999 --> 00:08:20,519 - [CHUCKLES] Silent "N"? - Sam. 242 00:08:20,563 --> 00:08:21,997 - No, no. [LAUGHS] - Oh, no, can she not hear us anymore? 243 00:08:22,040 --> 00:08:23,343 - Hey, Sam? - No silent "N." 244 00:08:23,387 --> 00:08:25,647 - Sam?! Sam! - Uh, but, uh... 245 00:08:25,689 --> 00:08:26,906 Enough. 246 00:08:26,949 --> 00:08:29,600 Of sitting around this table. Am I right? 247 00:08:29,644 --> 00:08:32,555 Jay, why don't you take our guests for a tour? 248 00:08:32,598 --> 00:08:33,945 Okay. 249 00:08:33,989 --> 00:08:35,119 Yeah. 250 00:08:35,162 --> 00:08:37,117 Huh, it's a little bit weird, but... 251 00:08:37,160 --> 00:08:39,290 it was an awfully creamy bisque. 252 00:08:39,333 --> 00:08:40,810 JAY: Just follow me this way 253 00:08:40,853 --> 00:08:43,764 and we'll walk that cream right off. [CHUCKLES] 254 00:08:44,677 --> 00:08:47,111 Okay, you guys have to behave. There is a lot 255 00:08:47,154 --> 00:08:48,935 riding on this dinner for us. 256 00:08:48,979 --> 00:08:50,065 Like what? 257 00:08:50,109 --> 00:08:51,585 Details aren't important. 258 00:08:51,629 --> 00:08:53,715 Maybe we get general area? 259 00:08:53,758 --> 00:08:56,321 Fine. We have to win over the Farnsbys 260 00:08:56,365 --> 00:08:58,059 so they give us a permit to open our B and B. 261 00:08:58,103 --> 00:08:59,103 [GASPS] 262 00:08:59,146 --> 00:09:00,840 But we don't want the B and B. 263 00:09:00,884 --> 00:09:03,230 I know. That's why I was hiding it from you. 264 00:09:03,274 --> 00:09:05,707 A few guests at a dinner party, we can deal with. 265 00:09:05,749 --> 00:09:07,009 But a full hotel? 266 00:09:07,053 --> 00:09:09,008 My God, that'd be chaos. 267 00:09:09,052 --> 00:09:10,486 Oh, I wasn't thinking it'd be anything like that. 268 00:09:10,529 --> 00:09:11,963 I thought it'd be small and quaint, 269 00:09:12,006 --> 00:09:13,310 like the inn on Newhart. 270 00:09:13,354 --> 00:09:14,570 [CHUCKLES] Is that what you were thinking, Sam? 271 00:09:14,614 --> 00:09:16,091 I don't know what Newhartis, 272 00:09:16,134 --> 00:09:17,568 but I like that you're on my side. 273 00:09:17,612 --> 00:09:20,896 Really? Delightful sitcom about a stammering innkeeper? 274 00:09:21,039 --> 00:09:22,912 Nothing? It was really popular in the '80s. 275 00:09:22,956 --> 00:09:24,737 I wasn't even alive in the '80s, Pete. 276 00:09:24,781 --> 00:09:27,127 Well, I'm not alive now but I still love Newhart. 277 00:09:27,171 --> 00:09:29,125 We don't want hotel! 278 00:09:29,169 --> 00:09:30,168 - Absolutely not. - Mm-mm. No. 279 00:09:30,169 --> 00:09:31,298 Well, you should want hotel, 280 00:09:31,342 --> 00:09:33,167 because no hotel, no me. 281 00:09:33,210 --> 00:09:34,643 Who helps you watch TV? 282 00:09:35,426 --> 00:09:37,381 Who is writing your memoir? 283 00:09:37,425 --> 00:09:39,900 Well, actually, on that, I do have a few notes. 284 00:09:39,944 --> 00:09:41,248 If we can't build the B and B, 285 00:09:41,291 --> 00:09:42,595 we're gonna have to sell this place. 286 00:09:42,638 --> 00:09:44,246 And God knows who would buy it. 287 00:09:44,289 --> 00:09:46,461 Certainly not somebody who can actually see you 288 00:09:46,505 --> 00:09:49,025 and do things for you and help make your afterlives better. 289 00:09:49,069 --> 00:09:52,110 So unless you want to throw all that away, 290 00:09:52,154 --> 00:09:53,327 I'm gonna need your help. 291 00:09:53,370 --> 00:09:54,369 All right. We will help, 292 00:09:54,413 --> 00:09:56,585 but it will be begrudgingly. 293 00:09:58,453 --> 00:09:59,757 Well? 294 00:09:59,800 --> 00:10:00,799 It was a hard no. 295 00:10:00,843 --> 00:10:02,538 You're still not invited. 296 00:10:02,581 --> 00:10:03,711 Ugh. Bummer. 297 00:10:03,754 --> 00:10:04,970 Come on. 298 00:10:05,014 --> 00:10:06,622 Trevor, you are not taking this well, huh? 299 00:10:06,666 --> 00:10:09,750 Okay, look, I never told anyone this, but... 300 00:10:09,793 --> 00:10:13,096 in 1999, I was left off the guest list 301 00:10:13,140 --> 00:10:16,615 for a Fourth of July party on a yacht. 302 00:10:16,659 --> 00:10:18,266 There were Maximmodels there. 303 00:10:18,310 --> 00:10:19,787 There was... 304 00:10:19,831 --> 00:10:22,785 a vodka luge that looked like cleavage. 305 00:10:22,829 --> 00:10:26,087 [INHALES DEEPLY] And I heard that a guy from Bear Stearns 306 00:10:26,131 --> 00:10:29,085 made out with Natasha Henstridge. 307 00:10:30,866 --> 00:10:33,300 That could've been me, Pete. 308 00:10:33,343 --> 00:10:34,907 That could've been me. 309 00:10:34,950 --> 00:10:37,427 Trevor, I did not understand that story 310 00:10:37,471 --> 00:10:38,905 or the points you were making, 311 00:10:38,948 --> 00:10:40,382 but I am so sorry. 312 00:10:40,425 --> 00:10:42,684 Being left out hurts. 313 00:10:42,728 --> 00:10:45,379 One time, my throuple made love without me. 314 00:10:45,422 --> 00:10:47,247 Just the two of them. 315 00:10:48,029 --> 00:10:49,897 How does that even work? 316 00:10:49,940 --> 00:10:52,200 Okay, guys, this isn't over. 317 00:10:52,243 --> 00:10:53,330 HENRY: If you like 318 00:10:53,374 --> 00:10:55,285 ordinance 6.B.12, you are going 319 00:10:55,328 --> 00:10:58,674 to love ordinance 6.B.13. 320 00:10:58,718 --> 00:11:00,846 - I'm at the edge of my seat. - Makes two of us. [CHUCKLES] 321 00:11:00,890 --> 00:11:03,193 Oh, gadzooks, what a couple of lickspittles. 322 00:11:03,236 --> 00:11:04,540 ALBERTA: Excuse me, 323 00:11:04,583 --> 00:11:06,191 didn't Sam instruct us to clam up our kissers? 324 00:11:06,234 --> 00:11:07,320 HETTY: Yes. 325 00:11:07,364 --> 00:11:08,493 If I can reserve comment 326 00:11:08,537 --> 00:11:09,840 on Sam's whorish lipstick, the rest of you 327 00:11:09,884 --> 00:11:11,057 can hold your tongues. 328 00:11:11,101 --> 00:11:13,316 HENRY: ... to smaller lots and-and... 329 00:11:14,620 --> 00:11:16,271 Uh, everything all right? 330 00:11:16,314 --> 00:11:19,182 Yes. I-I was just checking my makeup, 331 00:11:19,225 --> 00:11:21,007 which, if anything, 332 00:11:21,050 --> 00:11:23,527 is conservative by today's standards. 333 00:11:24,092 --> 00:11:27,133 Let's say I want to turn the garage into a man cave. 334 00:11:27,177 --> 00:11:30,044 Now, that is a very interesting question.Mm. 335 00:11:30,088 --> 00:11:32,608 Uh, the garage constitutes an existing structure, 336 00:11:32,651 --> 00:11:34,954 the demolition of which is strictly prohibited. 337 00:11:34,998 --> 00:11:37,257 But, uh, making changes to the interior, 338 00:11:37,300 --> 00:11:41,645 that only requires permission from the M.R.S. department. 339 00:11:41,689 --> 00:11:44,122 - M.R.S.? - The missus. 340 00:11:44,166 --> 00:11:46,815 Oh! [LAUGHTER] 341 00:11:46,859 --> 00:11:48,901 [LAUGHTER CONTINUES] 342 00:11:48,945 --> 00:11:50,509 No dinner, no peace! 343 00:11:50,552 --> 00:11:52,681 No dinner, no peace! 344 00:11:52,724 --> 00:11:54,810 - We're crashing the party! - Oh, God, no. 345 00:11:54,854 --> 00:11:56,027 What is the meaning of this, showing up 346 00:11:56,071 --> 00:11:57,504 to a dinner party uninvited? Thorfinn. 347 00:11:57,547 --> 00:12:00,111 Hey, man, this is a nonviolent protest. 348 00:12:00,155 --> 00:12:02,370 - Not anymore. Come here. Hey, hey. - [SQUEAKS] 349 00:12:02,414 --> 00:12:04,326 Ooh, that looks yummy. Are you gonna finish smelling that? 350 00:12:04,369 --> 00:12:06,020 - I'm gonna make you my little farm boy! - [GRUNTING] 351 00:12:06,064 --> 00:12:08,931 Well, if everybody's just doing what they want... 352 00:12:08,975 --> 00:12:11,104 - โ™ช I've had a man... โ™ช - TREVOR: Thor, 353 00:12:11,147 --> 00:12:13,233 - you're making them look... - Sam? Sam. 354 00:12:13,276 --> 00:12:14,623 - ... so crazy! - [YELLS] 355 00:12:14,667 --> 00:12:17,838 ... any changes you like to the interior of, uh... 356 00:12:17,881 --> 00:12:20,619 [SHOUTING] Oh! His teeth are so sharp! 357 00:12:20,663 --> 00:12:22,574 Hallway now! 358 00:12:22,617 --> 00:12:24,790 Jay, can we please meet up in the hallway now? 359 00:12:24,834 --> 00:12:25,920 We need to check the breaker. 360 00:12:25,964 --> 00:12:28,049 These lights are acting up. Excuse us. 361 00:12:28,092 --> 00:12:30,135 Yeah. S... sorry. 362 00:12:31,264 --> 00:12:32,611 SAMANTHA: Okay, 363 00:12:32,654 --> 00:12:35,001 I'm gonna put this plainly for all of you. 364 00:12:35,044 --> 00:12:38,172 You need to back off and let us have our dinner party in peace. 365 00:12:38,216 --> 00:12:40,431 Oh, yeah! It's definitely the breaker! 366 00:12:40,475 --> 00:12:41,648 HETTY: Samantha, I must protest. 367 00:12:41,691 --> 00:12:42,778 We have just as much of a right 368 00:12:42,821 --> 00:12:44,473 to attend this dinner party as you. 369 00:12:44,516 --> 00:12:46,471 No. Because this is our house. 370 00:12:46,514 --> 00:12:47,949 We've been here longer than you. 371 00:12:47,992 --> 00:12:48,990 Yeah, and guess what... 372 00:12:48,991 --> 00:12:50,208 we're alive. 373 00:12:50,251 --> 00:12:51,381 - [GASPING] Hey. - Ooh. 374 00:12:51,424 --> 00:12:52,902 - Alive? [SCOFFS] - Ouch. 375 00:12:52,946 --> 00:12:55,769 [SCOFFS] Didn't expect you to drop the A-word on us. 376 00:12:55,813 --> 00:12:56,811 Not cool. 377 00:12:56,812 --> 00:12:58,419 She is worse than wolf. 378 00:12:58,463 --> 00:13:00,462 No, it... it wasn't supposed... 379 00:13:00,505 --> 00:13:03,109 This is not the kind of thing that would ever happen on Newhart. 380 00:13:03,110 --> 00:13:06,327 It was gentle humor. Never at anyone's expense. Never mean. 381 00:13:06,371 --> 00:13:07,761 Unlike some people. 382 00:13:11,976 --> 00:13:15,973 ... and may I just say, your duck was fantastic. 383 00:13:16,017 --> 00:13:18,493 You may. And you may say it again. 384 00:13:18,537 --> 00:13:19,666 [LAUGHING] 385 00:13:19,710 --> 00:13:21,882 Jay, I feel terrible about the ghosts. 386 00:13:21,926 --> 00:13:23,403 I know. You'll fix it later, okay? 387 00:13:23,447 --> 00:13:24,749 - Eyes on the prize. - Okay. 388 00:13:24,793 --> 00:13:25,879 Should I open another one? 389 00:13:25,923 --> 00:13:27,357 Ooh! Oh, I don't know. 390 00:13:27,400 --> 00:13:29,138 If I let Margie have another glass, 391 00:13:29,182 --> 00:13:31,050 - I might have to leave her here overnight. - Oh. 392 00:13:31,094 --> 00:13:32,267 - Fine with me. [LAUGHING] - [LAUGHING] 393 00:13:32,310 --> 00:13:33,874 Zing. [LAUGHS] Ah, ha-ha! 394 00:13:33,918 --> 00:13:35,960 Oh, we're having such a good time. 395 00:13:36,004 --> 00:13:37,263 This is so fun. And... 396 00:13:37,306 --> 00:13:39,262 and while we're having so much fun, 397 00:13:39,305 --> 00:13:40,913 I was hoping maybe we could revisit 398 00:13:40,956 --> 00:13:42,521 that little zoning issue. 399 00:13:42,564 --> 00:13:43,737 Uh, you guys are fun. 400 00:13:43,781 --> 00:13:45,388 Maybe too much fun? 401 00:13:45,432 --> 00:13:46,474 Excuse me? 402 00:13:46,518 --> 00:13:47,778 This is a quiet community. 403 00:13:47,821 --> 00:13:49,429 We like quiet people. 404 00:13:49,472 --> 00:13:51,297 The last thing we need is 405 00:13:51,341 --> 00:13:53,774 some raucous hotel hosting pool parties 406 00:13:53,817 --> 00:13:55,599 and midnight raves. [CHUCKLES] 407 00:13:55,642 --> 00:13:57,597 That's great, because that's not at all what we're planning. 408 00:13:57,640 --> 00:13:59,987 No, no! We're not even thinking of this as a hotel. 409 00:14:00,030 --> 00:14:02,203 It'll be more like a... a quaint B and B. 410 00:14:02,247 --> 00:14:04,332 - It's a few guests. It's a few families. - Mm. 411 00:14:04,375 --> 00:14:06,896 It's gonna be very, very wholesome. 412 00:14:06,939 --> 00:14:08,372 [SNICKERS] Says Mr. Earrings. 413 00:14:08,416 --> 00:14:09,894 [CHUCKLES SOFTLY] 414 00:14:09,937 --> 00:14:11,110 [SIGHS, CHUCKLES] 415 00:14:11,154 --> 00:14:13,195 It'll be like Newhart. 416 00:14:13,239 --> 00:14:14,455 [GASPS SOFTLY] 417 00:14:15,412 --> 00:14:16,714 Whoa. 418 00:14:16,758 --> 00:14:18,366 You know Newhart? 419 00:14:18,410 --> 00:14:19,670 Yeah. 420 00:14:19,712 --> 00:14:22,276 I guess you could say I know my favorite show. 421 00:14:22,320 --> 00:14:24,145 - I thought it was Sex and the City. - [SQUEAKING] 422 00:14:24,188 --> 00:14:25,752 - Talk about a finale. - Oh. 423 00:14:25,795 --> 00:14:28,577 - Oh. I could. All day. - Favorite episode? 424 00:14:28,620 --> 00:14:30,445 - You... you go first. - [SQUEALS SOFTLY] Uh... 425 00:14:30,488 --> 00:14:34,008 I will. As soon as I go to the bathroom. 426 00:14:34,051 --> 00:14:35,919 And you go. Separately. 427 00:14:35,963 --> 00:14:37,918 But I know his schedule. [CHUCKLES] Mm. 428 00:14:37,962 --> 00:14:39,396 JAY: Me, too. 429 00:14:39,438 --> 00:14:42,176 Uh... yep. 430 00:14:43,567 --> 00:14:45,521 Please, Pete, I need your Newhartknowledge. 431 00:14:45,565 --> 00:14:48,606 Is a sentence my wife just said to an invisible person. 432 00:14:48,650 --> 00:14:49,954 I want to help, but... 433 00:14:49,997 --> 00:14:51,735 I got to stick with my troop on this one. 434 00:14:51,778 --> 00:14:53,386 Please, please, please, please, please, please? 435 00:14:53,429 --> 00:14:55,906 Seriously, man? You just told us to get lost. 436 00:14:55,950 --> 00:14:58,426 Now she's begging for reinforcements, 437 00:14:58,470 --> 00:15:01,294 like she's William Howe at the Battle of White Plains. 438 00:15:01,337 --> 00:15:02,641 [LAUGHS] 439 00:15:02,684 --> 00:15:04,335 No? No? No White Plains 440 00:15:04,379 --> 00:15:06,204 - aficionados in the house? - TREVOR: I love White Plains. 441 00:15:06,247 --> 00:15:08,766 Went to Laurie Schender's bat mitzvah there in '82. 442 00:15:08,810 --> 00:15:10,244 Pretty exclusive invite, by the way. 443 00:15:10,288 --> 00:15:12,547 The kid from Silver Spoons was there. 444 00:15:12,590 --> 00:15:14,372 I feel terrible. I-I mean, I know it seems 445 00:15:14,415 --> 00:15:16,544 like I'm just saying that now because I need your help. 446 00:15:16,587 --> 00:15:18,022 But I felt bad before. 447 00:15:18,065 --> 00:15:19,716 Jay can back me up. 448 00:15:19,759 --> 00:15:22,454 Uh, yep. She felt really bad, people. 449 00:15:23,409 --> 00:15:26,190 - Like that's worth a damn. - These nights are a big deal for us. 450 00:15:26,233 --> 00:15:28,015 It's our chance to feel human again, 451 00:15:28,058 --> 00:15:29,623 even if it's only for a few hours. 452 00:15:29,665 --> 00:15:32,403 But after tonight, a lot of us are feeling less alive 453 00:15:32,447 --> 00:15:33,880 than we ever have. 454 00:15:33,924 --> 00:15:36,227 Look, I haven't been around as long as you guys. 455 00:15:36,270 --> 00:15:38,443 And, apparently, I still have a lot to learn. 456 00:15:38,566 --> 00:15:41,955 [INHALES] Because this isn't my house. 457 00:15:41,999 --> 00:15:43,475 This is our house. 458 00:15:43,519 --> 00:15:46,300 Do you really mean that, Samantha? 459 00:15:47,038 --> 00:15:48,516 I really do. 460 00:15:48,559 --> 00:15:49,732 I take it back. 461 00:15:49,776 --> 00:15:51,036 She less bad than wolf. 462 00:15:51,080 --> 00:15:52,469 SAMANTHA: Thank you, Thorfinn. 463 00:15:52,513 --> 00:15:54,207 And whether you guys want to help or not, 464 00:15:54,251 --> 00:15:57,119 I want you to come back and join us for dessert. 465 00:15:57,162 --> 00:15:58,770 - All of you. - Yes! 466 00:15:58,813 --> 00:16:00,768 - All right. - T-Money back in the game. 467 00:16:00,811 --> 00:16:03,072 Well, I suppose we accept. 468 00:16:03,115 --> 00:16:05,461 PETE: Now, something people don't know 469 00:16:05,505 --> 00:16:07,416 - is that the show's opening credits... - Now, something people don't know 470 00:16:07,459 --> 00:16:09,328 - is that the show's opening credits... - were filmed in New Hampshire. 471 00:16:09,371 --> 00:16:10,849 - ... were filmed in New Hampshire. - Even though, as everyone... 472 00:16:10,849 --> 00:16:12,369 Even though, as we all know, 473 00:16:12,413 --> 00:16:14,628 the show took place in rural Vermont. 474 00:16:14,672 --> 00:16:15,889 You weren't kidding. 475 00:16:15,932 --> 00:16:18,322 You know your Newhart. I am impressed. 476 00:16:18,365 --> 00:16:20,537 Most people your age have absolutely 477 00:16:20,581 --> 00:16:22,536 no appreciation for classic television. 478 00:16:22,580 --> 00:16:25,057 - No, and forget about art... - Ah. 479 00:16:25,100 --> 00:16:27,056 ... wine, cinema, 480 00:16:27,098 --> 00:16:28,750 wine, jazz... 481 00:16:28,793 --> 00:16:31,269 Oh, jazz, we love jazz. 482 00:16:31,313 --> 00:16:32,965 If I had to name my favorite artists... 483 00:16:33,008 --> 00:16:34,398 Sidney Bechet, Fletcher Henderson. 484 00:16:34,441 --> 00:16:36,440 ... Sidney Bechet, Fletcher Henderson. 485 00:16:36,484 --> 00:16:38,743 Louis Armstrong. [CHUCKLES] 486 00:16:38,786 --> 00:16:40,785 What? You talk, I listen. 487 00:16:40,828 --> 00:16:42,393 HENRY: Amazing. It is so rare 488 00:16:42,436 --> 00:16:44,131 to find someone who has an appreciation 489 00:16:44,174 --> 00:16:46,086 for anything that came before them. 490 00:16:46,130 --> 00:16:48,910 - Well, that's the problem with young people today. - Well, that's the problem 491 00:16:48,954 --> 00:16:50,170 with young people today. 492 00:16:50,214 --> 00:16:52,039 Y... yes. Exactly. Exactly! 493 00:16:52,082 --> 00:16:53,820 - Exactly. - Exactly! 494 00:16:53,864 --> 00:16:54,950 Exactly. 495 00:16:54,993 --> 00:16:56,079 [CHUCKLING] Ha-ha-ha. Yeah. 496 00:16:56,123 --> 00:16:58,382 Young people are the worst. 497 00:16:58,425 --> 00:16:59,860 [LAUGHING] 498 00:16:59,903 --> 00:17:01,380 - That was incredible. - Right? 499 00:17:01,423 --> 00:17:03,726 Call me crazy, but this might actually work. 500 00:17:03,769 --> 00:17:04,899 - Mm-hmm. - Wait, 501 00:17:04,943 --> 00:17:06,420 weren't there a lot more of those before? 502 00:17:06,464 --> 00:17:07,506 Um... 503 00:17:07,550 --> 00:17:08,549 How many of those have you had today? 504 00:17:08,592 --> 00:17:10,070 Uh, he had at least four. 505 00:17:10,113 --> 00:17:12,155 - One? - Cupcake Bogarter. 506 00:17:12,199 --> 00:17:14,632 They're telling on me, aren't they? 507 00:17:14,675 --> 00:17:16,109 I can't live like this. 508 00:17:16,978 --> 00:17:18,629 - I have an idea. - Mm-hmm. 509 00:17:18,672 --> 00:17:21,801 How about a morning game of pickleball? 510 00:17:21,845 --> 00:17:23,844 Uh, I don't think so. 511 00:17:23,886 --> 00:17:25,277 Oh, come on, dear. 512 00:17:25,320 --> 00:17:27,363 If we're not going to use the court, then why on earth 513 00:17:27,406 --> 00:17:29,709 did we tear down the carriage house to build it? 514 00:17:29,752 --> 00:17:31,099 Wait, tear down the carriage house? 515 00:17:31,142 --> 00:17:32,576 - Did you hear that? - SAMANTHA: Ooh. 516 00:17:32,620 --> 00:17:34,445 Coffee and cupcakes. 517 00:17:34,488 --> 00:17:36,617 - Margaret, these look delicious. - [CHUCKLES SOFTLY] 518 00:17:36,660 --> 00:17:38,529 So, just between the four of us... 519 00:17:38,572 --> 00:17:40,310 "And my other brother Darryl." Just say it. 520 00:17:40,354 --> 00:17:41,483 And my other brother Darryl. 521 00:17:41,527 --> 00:17:42,613 - Oh! [LAUGHS] - [LAUGHING] 522 00:17:42,656 --> 00:17:44,047 There's got to be 523 00:17:44,091 --> 00:17:45,916 something we can do about this zoning issue, right? 524 00:17:45,959 --> 00:17:49,608 Jay, Samantha, I am man enough to admit 525 00:17:49,651 --> 00:17:51,433 when I have missed the mark. 526 00:17:51,476 --> 00:17:52,824 How 'bout this? 527 00:17:52,867 --> 00:17:56,612 - I'll push through the permits. - Serious? 528 00:17:56,755 --> 00:17:58,215 Oh, my God. That's amazing. 529 00:17:58,216 --> 00:18:01,861 In exchange for a small donation to the Historical Preservation Fund. 530 00:18:02,065 --> 00:18:03,846 Excuse me? [CHUCKLES NERVOUSLY] 531 00:18:03,889 --> 00:18:06,062 H... how big a small donation? 532 00:18:06,105 --> 00:18:09,060 Well, a suggested donation is $20,000. 533 00:18:09,103 --> 00:18:10,972 Uh, you can make the check out to me. 534 00:18:11,015 --> 00:18:12,188 The scoundrel. 535 00:18:12,232 --> 00:18:14,317 - So baller. - Think it over. 536 00:18:14,360 --> 00:18:17,055 [CHUCKLES] And, uh, thank you... here we go, Margaret... 537 00:18:17,097 --> 00:18:20,053 - Mm-hmm. - Yes... uh, for an absolutely wonderful, 538 00:18:20,095 --> 00:18:21,312 wonderful evening. 539 00:18:21,355 --> 00:18:23,051 - We will show ourselves out. - [CHUCKLES] 540 00:18:23,875 --> 00:18:25,787 JAY: Thank you so much for coming! 541 00:18:25,831 --> 00:18:27,656 I wasted the duck on a total shakedown. 542 00:18:27,699 --> 00:18:29,654 We can't afford $20,000. 543 00:18:29,697 --> 00:18:30,870 Uh, Samantha. 544 00:18:30,914 --> 00:18:31,913 What? 545 00:18:31,914 --> 00:18:34,564 We've come across some information on the Farnsbys. 546 00:18:36,389 --> 00:18:38,735 And the train goes in the tunnel, out the other side. 547 00:18:38,778 --> 00:18:41,081 - Well done, well done. - Mm-hmm. Hey. 548 00:18:41,125 --> 00:18:44,297 Maybe next time we'll come to your place for pickleball. 549 00:18:44,340 --> 00:18:46,122 - Oh. Oh. - On your home court. 550 00:18:46,165 --> 00:18:48,555 Where the carriage house used to be. 551 00:18:48,598 --> 00:18:50,206 JAY: Wait a minute, 552 00:18:50,249 --> 00:18:52,031 that would violate ordinance 6.B.13, 553 00:18:52,074 --> 00:18:55,550 which says you can't demolish existing structures. 554 00:18:55,593 --> 00:18:57,549 Oh, chardonnay. 555 00:18:57,592 --> 00:18:59,243 - [GHOSTS GASPING] - ALBERTA: Take that. 556 00:18:59,287 --> 00:19:01,199 - Checkmate. - Oh... ! Your wife is drunk. 557 00:19:01,242 --> 00:19:04,674 Are you trying to use my own ordinances against me? 558 00:19:04,718 --> 00:19:05,847 Oh, no, no, no, no... 559 00:19:05,891 --> 00:19:07,411 Yes, that's exactly what we're doing. 560 00:19:07,455 --> 00:19:08,455 - Ooh! Mmm. - Good for her. 561 00:19:08,498 --> 00:19:10,019 Mmm. Spicy lady. 562 00:19:10,062 --> 00:19:14,059 Well, this would certainly be an awkward situation... 563 00:19:14,103 --> 00:19:17,188 if I hadn't been completely kidding about the donation. 564 00:19:17,231 --> 00:19:19,664 [FORCED LAUGHTER] 565 00:19:19,708 --> 00:19:22,271 Congratulations on your permit. 566 00:19:22,314 --> 00:19:25,052 - [CHUCKLES] Come along, Margaret. - [DOOR OPENS] 567 00:19:27,051 --> 00:19:28,310 SAMANTHA: Easy on the stairs. 568 00:19:28,354 --> 00:19:30,527 And we want access to that pickleball court! 569 00:19:30,570 --> 00:19:33,698 - What? Why do we want that? - I don't know. They made it sound fun. 570 00:19:33,741 --> 00:19:35,523 Take that, Farnsbys! 571 00:19:35,566 --> 00:19:38,564 Another generation of Woodstone prevails. 572 00:19:39,564 --> 00:19:42,953 And that is how we do it in our house. 573 00:19:42,997 --> 00:19:45,777 Up top. No, just-just put your hand up. 574 00:19:46,342 --> 00:19:48,644 - Close enough. - [CHUCKLES] ALBERTA: Ooh, girl. 575 00:19:48,688 --> 00:19:50,774 You throw one hell of a dinner party. 576 00:19:50,817 --> 00:19:51,947 Yeah, maybe next time I'll get invited. 577 00:19:51,991 --> 00:19:53,467 HETTY: Trevor, listen. 578 00:19:53,511 --> 00:19:57,074 Don't you know that to throw a truly exclusive party, 579 00:19:57,117 --> 00:19:59,116 one needs a prominent snub. 580 00:19:59,160 --> 00:20:02,288 Of course. It's like when the Blue Room wouldn't let Leo in. 581 00:20:02,332 --> 00:20:03,678 That's what put them on the map. 582 00:20:04,547 --> 00:20:06,806 You knew that, in this house, I'm the Leo? 583 00:20:06,850 --> 00:20:08,110 Mm-hmm. You're the Leo. 584 00:20:08,154 --> 00:20:09,587 I'm the Leo. 585 00:20:10,326 --> 00:20:11,803 [WHISPERS]: I'm the Leo. 586 00:20:11,847 --> 00:20:13,237 [CHUCKLING] 587 00:20:13,280 --> 00:20:14,889 I am lying. It was the pants thing. 588 00:20:14,931 --> 00:20:18,624 Well, I guess the ghosts spying on us really came in handy, huh? 589 00:20:18,668 --> 00:20:20,797 Uh, I don't have any personal privacy 590 00:20:20,841 --> 00:20:22,318 and I'm terrified to shower, 591 00:20:22,361 --> 00:20:24,273 but, yeah, I guess this time they really came through. 592 00:20:24,317 --> 00:20:26,185 Hey, which one knew so much about Newhart? 593 00:20:26,229 --> 00:20:28,401 - Oh, Pete. - Oh! Arrow Guy! 594 00:20:28,444 --> 00:20:30,095 Way to hit the target, brother. 595 00:20:30,139 --> 00:20:33,354 "Arrow Guy"? Still?! Unbelievable! 44242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.