All language subtitles for GhostForce s01e09e10 Artiflame.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,669 ♪ Ghost Force! Don't fear the glow 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,755 ♪ Shadows crawl, in the street up a wall and watch them creep 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,424 ♪ Dark alley, sewers deep I can never go to sleep 4 00:00:07,424 --> 00:00:11,178 ♪ Full of fear, please make them disappear 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,640 ♪ Ghost Force, Ghost Force, feel the power 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,017 ♪ Ghost Force, Ghost Force, spooky hour 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,562 ♪ Like the night, glow forever 8 00:00:20,562 --> 00:00:21,396 ♪ Ghost Force 9 00:00:22,689 --> 00:00:23,899 ♪ Appearances in the air, got to watch out everywhere 10 00:00:24,525 --> 00:00:25,359 ♪ Creepy crawlies in their lair 11 00:00:26,026 --> 00:00:26,526 ♪ Out of sight, waiting in the night 12 00:00:27,569 --> 00:00:28,737 ♪ Ghost Force, Ghost Force! ♪ 13 00:00:51,134 --> 00:00:54,304 Hello? Yeah. Gonna need a dumpster in section 4. 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,556 Hello? Hello? 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,857 Oh, this phone! These phones these days! 16 00:01:13,490 --> 00:01:15,617 (Honking) 17 00:01:17,369 --> 00:01:20,706 Dad! I gonna be late! My friends are waiting for me. 18 00:01:20,706 --> 00:01:23,250 I'll be right there, Mikey. Just a sec! 19 00:01:23,250 --> 00:01:27,045 Business again? Uh, yeah... Business. 20 00:01:28,547 --> 00:01:30,549 (Honking) 21 00:01:32,217 --> 00:01:34,011 It's cool. I'll just walk. 22 00:01:35,721 --> 00:01:37,681 (Phone rings) Collins here. 23 00:01:39,474 --> 00:01:42,894 Sure thing. I wouldn't miss the unveiling for the world! 24 00:01:52,696 --> 00:01:55,615 I don't get how you can spend so much time playing that game. 25 00:01:55,615 --> 00:01:58,702 It helps me strategize and hones my reflexes. 26 00:01:58,702 --> 00:02:01,913 And the game design is state of the art. You gotta try it! 27 00:02:02,664 --> 00:02:05,584 What we got going on today? Wanna chow down at Roland's? 28 00:02:05,584 --> 00:02:07,878 Back of the net. Seriously? 29 00:02:07,878 --> 00:02:10,255 Playing Spook Out again? 30 00:02:10,255 --> 00:02:12,466 That game is like a virus! 31 00:02:12,466 --> 00:02:15,093 (Mutters) Check it out! 32 00:02:15,093 --> 00:02:17,929 Some newbie called The Slammer just joined. 33 00:02:17,929 --> 00:02:21,099 And he's real good! He's already ranking in the top three. 34 00:02:21,099 --> 00:02:24,227 I bet he'll knock Sir SpooksALot out of first place. 35 00:02:24,227 --> 00:02:26,938 He can try. 36 00:02:26,938 --> 00:02:30,484 Sir SpooksALot, huh? Seriously, dude? 37 00:02:30,484 --> 00:02:34,446 You're Sir OK, it's me. But, shh! 38 00:02:34,446 --> 00:02:37,282 Hold up! That means you're famous! 39 00:02:37,282 --> 00:02:39,618 Like father, like son! Yeah, right. 40 00:02:39,618 --> 00:02:42,329 You know me and my dad live on two different planets. 41 00:02:45,165 --> 00:02:48,460 I swear, an actual TV right on the edge of the swamp. 42 00:02:48,460 --> 00:02:50,837 Score! Huh? Aw, man! 43 00:03:01,556 --> 00:03:03,600 Boo! 44 00:03:03,600 --> 00:03:05,477 Zip zap. 45 00:03:06,353 --> 00:03:08,230 Zip zap. 46 00:03:09,940 --> 00:03:11,525 BOTH: Zip zap. 47 00:03:12,359 --> 00:03:14,194 Zip zap. 48 00:03:21,576 --> 00:03:22,828 Look out! 49 00:03:23,453 --> 00:03:24,996 Whoa! 50 00:03:27,707 --> 00:03:29,418 BOTH: Zip zap. 51 00:03:29,668 --> 00:03:32,879 Is it just me or did a fish just jump into Drake's phone? 52 00:03:32,879 --> 00:03:35,507 Forget video games! This spookout's gone live! 53 00:03:35,507 --> 00:03:37,551 Let's go, Ghost Force! 54 00:03:37,551 --> 00:03:40,178 Uh, can I finish my level first? 55 00:03:41,555 --> 00:03:44,057 Ghost Force, don't fear the glow! 56 00:03:49,521 --> 00:03:50,730 Fury! 57 00:03:51,523 --> 00:03:53,024 Krush! 58 00:03:54,526 --> 00:03:55,569 Myst! 59 00:03:59,531 --> 00:04:00,949 Ghost Force! 60 00:04:09,332 --> 00:04:12,294 Yo, Miss Jones! Got any intel? Indeed. 61 00:04:12,294 --> 00:04:15,464 You're dealing with a levelfour hypnoelectro ghost 62 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 called Zip Zap. 63 00:04:17,466 --> 00:04:20,927 And things will really spark off if it engages its boosters. 64 00:04:20,927 --> 00:04:25,182 So you better catch that tadpole before it's too late! 65 00:04:25,182 --> 00:04:28,560 And don't look at the screens! The only way we can catch it 66 00:04:28,560 --> 00:04:30,687 is when it's jumping between screens! 67 00:04:30,687 --> 00:04:32,481 Slammer's climbing the ranks! 68 00:04:32,481 --> 00:04:34,900 You couldn't let me just finish my level! 69 00:04:34,900 --> 00:04:38,069 In case you hadn't noticed, we've got a reallife problem! 70 00:04:48,413 --> 00:04:49,664 Zip Zap. 71 00:04:53,668 --> 00:04:56,338 Krush, ready a BooCap! Oh, right! 72 00:05:12,604 --> 00:05:14,773 Oh, no! No! 73 00:05:14,773 --> 00:05:16,441 Krush! 74 00:05:23,532 --> 00:05:26,660 What's your deal? Zip Zap was diving straight for your screen! 75 00:05:26,660 --> 00:05:29,246 But Slammer just beat my high score! 76 00:05:29,246 --> 00:05:31,581 Really? That's what's bugging you? 77 00:05:31,581 --> 00:05:33,834 We were this close to catching the ghost 78 00:05:33,834 --> 00:05:36,711 until you dropped the ball! Hey! That's it! 79 00:05:36,711 --> 00:05:39,631 You need to get off that game now! 80 00:05:39,631 --> 00:05:42,092 Any idea how long it took me to get to number one? 81 00:05:42,092 --> 00:05:45,011 That's still no reason! Kids, problems are coming. 82 00:05:45,011 --> 00:05:48,139 Zip Zap is heading straight for Times Square, so get to it! 83 00:05:56,731 --> 00:05:59,609 Could you tell us a little bit about your new Collins Kicks? 84 00:05:59,609 --> 00:06:01,736 Of course. It's a totally new design 85 00:06:01,736 --> 00:06:04,322 inspired by someone very special to me. 86 00:06:04,739 --> 00:06:07,534 My son, Mike. (Cheering) 87 00:06:15,000 --> 00:06:16,376 Already? 88 00:06:18,628 --> 00:06:22,215 1,682 points? How am I ever gonna beat that? 89 00:06:22,215 --> 00:06:24,467 Forget about it! This is an emergency! 90 00:06:24,467 --> 00:06:25,176 Huh? 91 00:06:28,889 --> 00:06:30,473 Dad? 92 00:06:42,694 --> 00:06:46,364 Gnaa! Zip Zap. 93 00:06:46,364 --> 00:06:48,450 Dad? 94 00:06:48,450 --> 00:06:51,620 Zip Zap. No! Not you too! 95 00:06:51,620 --> 00:06:54,539 (Evil laugh) 96 00:06:54,539 --> 00:06:57,167 Gotta get away from the screens. Onwards and upwards! 97 00:07:11,473 --> 00:07:14,684 Er, Miss Jones? Zip Zap's activating booster mode. 98 00:07:14,684 --> 00:07:17,145 And his eyes... I see. 99 00:07:17,145 --> 00:07:19,606 Boo's energy spike speaks for itself. 100 00:07:19,606 --> 00:07:21,358 Careful. Don't look at it in the eyes! 101 00:07:25,320 --> 00:07:25,987 Aaah! 102 00:07:34,371 --> 00:07:35,580 (Battle cry) 103 00:07:37,749 --> 00:07:38,750 Aaah! 104 00:07:40,460 --> 00:07:41,670 Oh, no! Krush! 105 00:07:42,712 --> 00:07:44,923 Spectral gate! 106 00:07:48,259 --> 00:07:52,555 FURY: I thought anchovies... were a lot... 107 00:07:52,555 --> 00:07:54,182 smaller than this thing! 108 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 And they definitely don't belong on pizza. 109 00:08:01,439 --> 00:08:03,650 Zip Zap. 110 00:08:03,650 --> 00:08:04,651 You gotta be kidding me. 111 00:08:08,488 --> 00:08:09,781 No! 112 00:08:09,781 --> 00:08:11,324 Aaah! 113 00:08:11,324 --> 00:08:13,159 Zip Zap. 114 00:08:19,708 --> 00:08:20,834 Oh, no! Myst! 115 00:08:24,713 --> 00:08:26,423 Uhoh! 116 00:08:30,051 --> 00:08:33,638 Miss Jones! Fury and Myst just got zipzapped! And my dad too! 117 00:08:33,638 --> 00:08:36,599 I could've saved them if my eyes weren't glued to my game. 118 00:08:36,599 --> 00:08:39,436 Keep it together! You can handle this, Mike. 119 00:08:39,436 --> 00:08:42,480 How? I can't even look at Zip Zap, 120 00:08:42,480 --> 00:08:44,274 so forget about covering its eyes! 121 00:08:44,816 --> 00:08:46,317 Don't worry. I have an idea! 122 00:08:48,903 --> 00:08:52,073 I'm sending you a gadget I just DIYed right now. 123 00:08:57,579 --> 00:09:00,290 I can't see anything! Cool, huh? 124 00:09:00,290 --> 00:09:01,583 With my ViseoGhost, 125 00:09:01,833 --> 00:09:04,085 Zip Zap can't hypnotise me via video, 126 00:09:04,085 --> 00:09:07,714 which means I can be your eyes while you fight. Ready? 127 00:09:07,714 --> 00:09:08,840 Let's go! Uh... 128 00:09:15,680 --> 00:09:19,517 It's just there! Too far! it's just behind you! 129 00:09:19,517 --> 00:09:21,770 It's on your left! Left! Right! 130 00:09:21,770 --> 00:09:23,855 Throttle back! Evasive manoeuvres. 131 00:09:23,855 --> 00:09:27,525 Further to the right! Under! No! On your side! 132 00:09:28,109 --> 00:09:31,488 I said right! Target's offscreen! 133 00:09:31,488 --> 00:09:33,281 Oh, where did it go? Where did it go? 134 00:09:36,451 --> 00:09:38,495 Look up above you! 135 00:09:42,040 --> 00:09:44,375 Uh... a little help here? Did you get it? 136 00:09:44,375 --> 00:09:45,668 No! Focus, Krush! 137 00:09:46,503 --> 00:09:50,298 I'm trying, but it's the worst videogame walk through! 138 00:09:50,298 --> 00:09:51,466 I need clearer instructions! 139 00:09:52,717 --> 00:09:54,844 Oh, my bad! Got it! 140 00:09:54,844 --> 00:09:58,598 Dpad to the left! Oh, now I get it! 141 00:10:01,601 --> 00:10:03,686 Ready, Miss Jones? Ready! 142 00:10:05,855 --> 00:10:09,359 MS JONES: Down and left! Spin up and joystick to the right! 143 00:10:09,359 --> 00:10:10,735 Ooh, yeah! That's a nice combo! 144 00:10:11,653 --> 00:10:13,279 Upward dodge! 145 00:10:13,905 --> 00:10:15,615 And fire straight ahead! 146 00:10:19,619 --> 00:10:21,246 Yeah! Finally! 147 00:10:21,871 --> 00:10:23,832 And you know the rest. 148 00:10:27,460 --> 00:10:30,171 Grow max! 149 00:10:49,482 --> 00:10:50,150 Aaah! 150 00:11:08,293 --> 00:11:10,712 What happened? 151 00:11:10,712 --> 00:11:12,297 Huh? What's going on? 152 00:11:20,638 --> 00:11:24,184 Hey, Dad, too much screen time isn't good for the brain. 153 00:11:24,184 --> 00:11:27,478 You're right son, but... I'm totally hooked on SpookOut. 154 00:11:27,478 --> 00:11:30,106 Downloaded it yesterday and can't stop playing. 155 00:11:30,106 --> 00:11:32,817 I even have an alias, The Slammer! 156 00:11:32,817 --> 00:11:35,069 The... the... the Slammer? 157 00:11:35,069 --> 00:11:38,573 Yeah. What do you say we have a fatherson spookout tonight? 158 00:11:38,573 --> 00:11:42,660 Actually, my eyes need a little offline time. 159 00:11:42,660 --> 00:11:46,915 Maybe we can just hang out? You got yourself a deal! 160 00:11:52,587 --> 00:11:55,590 That's big grin tells me you worked things out with your dad! 161 00:11:55,590 --> 00:11:59,385 Uhhuh! And get this! I'm hanging out with my dad! 162 00:11:59,385 --> 00:12:02,222 Hanging out with Mr Collins? I'm so there! 163 00:12:04,641 --> 00:12:09,312 Or... I guess I'll just hang out with my own dad! 164 00:12:09,312 --> 00:12:10,897 Yeah. 165 00:12:16,653 --> 00:12:19,489 Gather round, ladies and gents, 166 00:12:19,489 --> 00:12:22,617 for a free sample of my new Independence Day hot dog! 167 00:12:23,826 --> 00:12:25,370 Ow! 168 00:12:40,009 --> 00:12:42,637 I can't believe it's finally happening, sis! 169 00:12:42,637 --> 00:12:45,598 We're spending Independence Day in New York City! 170 00:12:45,598 --> 00:12:48,017 Yeah. Heard ya the first 27 times. 171 00:12:48,017 --> 00:12:51,396 Mom and Dad always told us it's the greatest show on earth! 172 00:12:51,396 --> 00:12:53,856 Hey, Mike, what sights should we see today? 173 00:12:53,856 --> 00:12:58,236 Well, we could Check out Roland's BBQ! 174 00:12:59,279 --> 00:13:00,989 OK, there's that. (Chuckles) 175 00:13:00,989 --> 00:13:04,450 Well, I wanna know what's totally mustsee, 176 00:13:04,450 --> 00:13:05,576 besides hot dogs! 177 00:13:06,160 --> 00:13:09,414 There's so much to do, like parades and games, 178 00:13:09,414 --> 00:13:12,542 but the biggest mustsee is tonight's fireworks show 179 00:13:12,542 --> 00:13:15,586 on the Brooklyn Bridge! I can't wait to see it! 180 00:13:15,586 --> 00:13:17,672 Don't ya just love summer vacay? 181 00:13:17,672 --> 00:13:20,758 Just think, we don't have to see Prof Pascal for another 182 00:13:20,758 --> 00:13:24,887 Hello there, kids! Professor Pascal? 183 00:13:24,887 --> 00:13:27,849 What are you doing here? Just prepping a few rockets 184 00:13:27,849 --> 00:13:29,559 for the fireworks show tonight. 185 00:13:29,559 --> 00:13:33,479 Wow. Who knew teachers had lives outside of school? 186 00:13:33,479 --> 00:13:36,524 Ha, ha! Pyrotechnics are my sidegig. 187 00:13:36,524 --> 00:13:38,818 So, curious how fireworks work? 188 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Totally! All right. 189 00:13:40,653 --> 00:13:41,821 Open your notebooks! 190 00:13:42,447 --> 00:13:45,575 Fireworks were invented in 10thcentury China. 191 00:13:45,575 --> 00:13:49,203 Originally, they used black powder composed of sulphur, 192 00:13:49,203 --> 00:13:50,747 potassium nitrate and charcoal. 193 00:13:50,747 --> 00:13:52,498 Whoa! 194 00:13:52,957 --> 00:13:57,754 So any aspiring pyrotechnic must be focused and very careful! 195 00:14:02,550 --> 00:14:03,760 Oh, no! 196 00:14:09,724 --> 00:14:14,604 Oh, Andy! Uh... oops? Sorry, Roland! 197 00:14:14,604 --> 00:14:16,814 Focused and careful, you were saying? 198 00:14:21,652 --> 00:14:23,571 (Evil laugh) 199 00:14:29,285 --> 00:14:30,495 Aaah! 200 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Aaah! (Evil laugh) 201 00:14:34,415 --> 00:14:36,542 Oh, get to safety, kids! 202 00:14:36,542 --> 00:14:37,752 Huh? 203 00:14:40,630 --> 00:14:44,467 Ms Jones, we've got Move your booties! 204 00:14:44,467 --> 00:14:47,512 We've got a level4 ghost and it's called Flame. 205 00:14:47,512 --> 00:14:50,932 One of the fastest I've ever seen, and I've seen plenty. 206 00:14:50,932 --> 00:14:54,477 Fast, huh? Sounds like a challenge. 207 00:14:54,477 --> 00:14:57,480 You must capture it before it merges with anything 208 00:14:57,480 --> 00:15:00,566 or that firecracker will become even more feisty! 209 00:15:00,566 --> 00:15:04,112 And then we can forget about Independence Day! 210 00:15:04,112 --> 00:15:06,906 We'll plug that walking exhaust pipe, Ms Jones. 211 00:15:06,906 --> 00:15:08,866 Let's go, Ghost Force! 212 00:15:09,617 --> 00:15:12,328 Ghost Force, don't fear the glow! 213 00:15:17,875 --> 00:15:19,210 Fury! 214 00:15:20,211 --> 00:15:21,254 Krush! 215 00:15:22,630 --> 00:15:24,173 Myst! 216 00:15:27,426 --> 00:15:28,636 Ghost Force! 217 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 Aaah! Ha, ha! 218 00:15:34,016 --> 00:15:37,186 Let's coordinate. Krush, Fury, you Fury! 219 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 Think you're fast? Race ya! 220 00:15:47,488 --> 00:15:50,283 (Straining) 221 00:15:50,992 --> 00:15:56,247 Hold up, Fury! We need a plan! It's cool, I've got this! 222 00:15:56,247 --> 00:15:58,583 Whoa! Whoa! Whoa! 223 00:16:02,461 --> 00:16:03,754 Aaah! Aaah! Aaah! 224 00:16:05,298 --> 00:16:06,215 Ha, ha! 225 00:16:10,595 --> 00:16:12,513 (Sighs) I'll lead it towards you. 226 00:16:17,393 --> 00:16:18,269 (Groans) 227 00:16:26,611 --> 00:16:28,321 Surprise! 228 00:16:32,491 --> 00:16:33,659 Ah! 229 00:16:43,544 --> 00:16:44,503 Uhoh! 230 00:16:47,506 --> 00:16:48,716 Aaah! 231 00:16:59,393 --> 00:17:02,521 Why is there a sudden spike in Boo energy? 232 00:17:02,521 --> 00:17:05,608 It's like Flame merged with an energy source. 233 00:17:05,608 --> 00:17:09,904 It hasn't done that, right? Uh, kinda... with a rocket. 234 00:17:10,404 --> 00:17:12,949 Aaah! I thought we said no merging! 235 00:17:12,949 --> 00:17:15,409 Argh! I was so close to nailing it! 236 00:17:15,409 --> 00:17:18,079 If we had coordinated, we could've nailed it. 237 00:17:18,079 --> 00:17:20,539 It doesn't stand a chance against us as a team! 238 00:17:20,539 --> 00:17:22,959 No time to lose! I'm sending GlowBoo 239 00:17:22,959 --> 00:17:25,002 as soon as he's finished recharging. 240 00:17:25,002 --> 00:17:30,550 Almost 97% done! Oh, wait, 97% remaining. OK... 241 00:17:30,550 --> 00:17:33,719 Anyway, he'll be there soon! Not if I get that ghost first! 242 00:17:33,719 --> 00:17:35,555 (Sighs) 243 00:17:40,309 --> 00:17:41,727 Aaah! 244 00:17:44,564 --> 00:17:45,982 (Evil laugh) 245 00:17:46,857 --> 00:17:48,276 Watch your step! 246 00:17:54,448 --> 00:17:55,366 This time we're ready! 247 00:17:55,908 --> 00:17:57,159 Got him in my sights! 248 00:17:58,911 --> 00:18:00,538 Flexy Blast! 249 00:18:01,998 --> 00:18:03,040 Oh, no! 250 00:18:14,760 --> 00:18:17,054 I was going to neutralise its horns. 251 00:18:17,054 --> 00:18:20,558 What were you thinking? I didn't see your arrow. 252 00:18:20,558 --> 00:18:22,935 Ugh! Just don't make that mistake again! 253 00:18:22,935 --> 00:18:24,645 The city's counting on us! 254 00:18:24,645 --> 00:18:27,398 Yeah, next time, think before you sprint! 255 00:18:27,398 --> 00:18:29,400 You're right. I'll be more careful. 256 00:18:29,400 --> 00:18:30,985 Well, what are you waiting for? 257 00:18:30,985 --> 00:18:33,487 Flame is heading towards the bridge. 258 00:18:33,487 --> 00:18:36,907 And people are already gathering there for tonight's show! 259 00:18:40,870 --> 00:18:42,913 Recharged and at your service. 260 00:18:46,334 --> 00:18:48,628 (Laughter and good cheer) 261 00:18:48,628 --> 00:18:51,088 That Flame's gotta be around here somewhere. 262 00:18:55,509 --> 00:18:56,927 (Evil laugh) 263 00:19:05,936 --> 00:19:08,439 We gotta act fast! I'll evac the crowd. 264 00:19:08,439 --> 00:19:11,317 You handle Flame. I will keep him busy. 265 00:19:18,491 --> 00:19:19,700 (Screaming) 266 00:19:25,456 --> 00:19:26,666 (Laughter) 267 00:19:27,708 --> 00:19:30,795 Fury, you're on defence. Keep between Flame and the bridge. 268 00:19:30,795 --> 00:19:33,839 Krush, go on the attack as soon as you get a chance. 269 00:19:33,839 --> 00:19:39,053 Got it! This time no mistakes. Not even minor booboos! 270 00:19:43,516 --> 00:19:45,101 (Screaming) 271 00:19:49,522 --> 00:19:51,440 Please file out calmly! 272 00:19:51,857 --> 00:19:53,526 (Gasps) 273 00:19:54,652 --> 00:19:57,238 OK, maybe a bit quicker. I can't keep this open for long! 274 00:20:00,783 --> 00:20:02,868 Mayday. Error detected. 275 00:20:06,997 --> 00:20:10,292 Unbelievable! Not even a scratch! 276 00:20:10,292 --> 00:20:11,127 Grr! 277 00:20:16,257 --> 00:20:18,175 Looks like your rockets are duds, dude! 278 00:20:18,551 --> 00:20:19,719 Aaah! 279 00:20:20,886 --> 00:20:22,096 Uhoh! 280 00:20:22,680 --> 00:20:24,557 I may require an update. 281 00:20:27,226 --> 00:20:28,519 Aw, man! 282 00:20:28,894 --> 00:20:30,354 Aaah! 283 00:20:37,486 --> 00:20:39,196 And home run! 284 00:20:42,241 --> 00:20:43,159 Careful, Fury. 285 00:20:43,534 --> 00:20:44,744 Myst! Headsup! 286 00:20:57,173 --> 00:20:59,133 Ha! That's his weak spot! 287 00:21:02,261 --> 00:21:03,220 Urgh, not now! 288 00:21:13,564 --> 00:21:15,733 Myst! Fury, take her somewhere safe, 289 00:21:15,733 --> 00:21:17,067 quick! 290 00:21:22,907 --> 00:21:24,200 Phew! 291 00:21:30,664 --> 00:21:33,626 I'm so sorry. I shouldn't have left the bridge defenceless. 292 00:21:33,626 --> 00:21:36,462 But Krush was getting pummelled! 293 00:21:36,462 --> 00:21:38,088 Saving people is what we do, 294 00:21:38,088 --> 00:21:41,592 but now you've only made the whole sitch worse! 295 00:21:41,592 --> 00:21:45,387 At least you got our point, which is a good start. 296 00:21:45,387 --> 00:21:46,680 Anyway, let's focus. 297 00:21:47,097 --> 00:21:48,682 I think I know how to defeat Flame. 298 00:21:48,682 --> 00:21:51,393 We gotta make his rockets fire back at him. 299 00:21:51,393 --> 00:21:53,312 Got it and already love it! 300 00:21:54,480 --> 00:21:55,231 Fury... 301 00:21:56,273 --> 00:21:58,192 Ah, yeah... A plan! 302 00:22:04,949 --> 00:22:07,451 Wait, Fury! You can't handle this alone! 303 00:22:07,451 --> 00:22:10,246 I know. Get ready to freeze it in its tracks! 304 00:22:13,749 --> 00:22:16,877 Yo, BBQbreath, got anything else you wanna throw at me? 305 00:22:26,929 --> 00:22:28,180 Fractal Trap! 306 00:22:30,432 --> 00:22:33,143 You may be fast, but I got the brains. 307 00:22:45,406 --> 00:22:46,282 Booyah! 308 00:22:48,659 --> 00:22:49,910 Dragoyle! 309 00:23:00,546 --> 00:23:02,256 (Battle cry) 310 00:23:23,319 --> 00:23:24,570 Booyah! 311 00:23:24,570 --> 00:23:26,488 Boo... zazaza... yah! 312 00:23:34,622 --> 00:23:36,999 You were right, Mike, this is even better 313 00:23:36,999 --> 00:23:39,501 than Roland's new hot dog. Yes! 314 00:23:39,501 --> 00:23:42,338 Whoa! Ho, ho! Oh, look at that one! 315 00:23:42,338 --> 00:23:43,380 (Crash) 316 00:23:45,591 --> 00:23:48,344 Oops! Oh, I think I'll take the rest of the summer off. 317 00:23:49,386 --> 00:23:59,396 (Chuckling) 318 00:23:59,446 --> 00:24:03,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.