All language subtitles for Foundation.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,378 --> 00:01:29,548 As a child, I heard stories about Trantor, 2 00:01:31,049 --> 00:01:34,303 the city that was a planet at the heart of the galaxy. 3 00:01:36,346 --> 00:01:40,642 I was told the people who lived there were sinners who followed a false prophet... 4 00:01:42,811 --> 00:01:46,315 a man who believed himself above the Sleeper's words. 5 00:01:48,108 --> 00:01:49,693 I didn't believe the stories 6 00:01:50,569 --> 00:01:51,695 until I met him. 7 00:02:01,997 --> 00:02:04,833 You have just completed the jump, Empire. 8 00:02:05,834 --> 00:02:09,128 We'll be reaching the Surah System within a few hours. 9 00:02:24,853 --> 00:02:29,525 I was told that the Emperor could create or destroy worlds, 10 00:02:29,608 --> 00:02:34,613 that he had triumphed over death itself and would live forever. 11 00:02:35,781 --> 00:02:37,533 And when I looked into his eyes... 12 00:02:38,742 --> 00:02:43,747 I saw a man who, in all his lifetimes, had never known doubt... 13 00:02:46,667 --> 00:02:49,753 until he encountered Hari Seldon. 14 00:03:12,860 --> 00:03:14,486 I'm ready to review for... 15 00:03:16,822 --> 00:03:20,158 A moment, Empire. I wasn't expecting you so soon. 16 00:03:24,997 --> 00:03:27,666 Even as a child, you'd watch my preparations. 17 00:03:38,468 --> 00:03:40,637 Are you feeling quite well, Empire? 18 00:03:41,346 --> 00:03:42,723 It's just the jump. 19 00:03:44,266 --> 00:03:48,478 I know the Spacers are engineered for it, but I barely consider them human. 20 00:03:50,272 --> 00:03:53,066 It can be disconcerting, I know. 21 00:03:54,276 --> 00:03:55,319 What's it like... 22 00:03:56,528 --> 00:03:58,197 to be awake for it? 23 00:03:58,280 --> 00:03:59,781 When space folds? 24 00:04:01,867 --> 00:04:05,162 The human mind can't tolerate the discontinuity. 25 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 But... 26 00:04:08,248 --> 00:04:09,499 yours can. 27 00:04:09,583 --> 00:04:13,212 If I could explain it, you wouldn't have to sleep through it. 28 00:04:20,427 --> 00:04:22,221 Leviathan crystal. 29 00:04:22,304 --> 00:04:26,058 Salt from the leviathan mines on the Maiden. 30 00:04:26,141 --> 00:04:27,851 And its significance? 31 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 It symbolizes the journey of the three goddesses, 32 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 Maiden, Mother and Crone. 33 00:04:32,731 --> 00:04:36,527 Adherents pray by ritualistically touching it. 34 00:04:39,112 --> 00:04:40,948 Goes to the central theme of Luminism, 35 00:04:41,031 --> 00:04:44,868 cycles, ouroboros, nature seeking completion. 36 00:04:45,994 --> 00:04:47,079 Origination? 37 00:04:47,162 --> 00:04:50,541 Luminists believe the goddesses were once a single entity, 38 00:04:50,624 --> 00:04:53,877 but when Surah collided with the planet of... 39 00:04:56,964 --> 00:04:58,298 Begins with a D. 40 00:04:59,299 --> 00:05:00,592 Dol. 41 00:05:01,260 --> 00:05:04,596 It split the goddesses apart, creating the three moons. 42 00:05:05,180 --> 00:05:07,140 The only habitable moon is the Maiden. 43 00:05:08,350 --> 00:05:09,643 Age of faith? 44 00:05:09,726 --> 00:05:11,854 15,000 years. 45 00:05:14,064 --> 00:05:15,983 Predates the Empire itself. 46 00:05:17,359 --> 00:05:18,944 Number of believers? 47 00:05:19,570 --> 00:05:20,904 Three trillion. 48 00:05:29,663 --> 00:05:31,081 I've never asked you, 49 00:05:32,374 --> 00:05:34,877 how is it that you believe? 50 00:05:36,503 --> 00:05:39,047 How? Or why? 51 00:05:39,131 --> 00:05:40,215 The latter. 52 00:05:42,509 --> 00:05:47,014 From the moment you come into the world, you and your brothers know your purpose. 53 00:05:47,097 --> 00:05:49,641 But the rest of us have to seek these things on our own. 54 00:05:49,725 --> 00:05:52,811 But... you know your purpose. 55 00:05:54,229 --> 00:05:57,274 It's to serve my brothers, to serve me, to serve the Empire above all. 56 00:05:57,357 --> 00:05:59,109 It's literally written into your code. 57 00:05:59,193 --> 00:06:01,904 And I am quite fulfilled in that service. 58 00:06:02,946 --> 00:06:06,325 But the search for meaning is not always about the answer. 59 00:06:06,408 --> 00:06:08,994 It's also the process of seeking that enlightens. 60 00:06:10,329 --> 00:06:13,290 The goddesses didn't choose to be split into three. 61 00:06:13,916 --> 00:06:15,751 They long to be made one again. 62 00:06:16,627 --> 00:06:19,880 The salty terrain of the Maiden is said to be their tears. 63 00:06:19,963 --> 00:06:23,842 But it was their sacrifice that graced the rest of us with wholeness. 64 00:06:23,926 --> 00:06:28,096 At every point in our lives, we have the power to choose our own path. 65 00:06:28,180 --> 00:06:33,143 The goddesses guide us at every step toward service and truth, 66 00:06:33,936 --> 00:06:36,438 as though toward the center of a great spiral. 67 00:06:40,484 --> 00:06:44,780 And this Zephyr Halima who challenges us, what has her path been? 68 00:06:45,322 --> 00:06:48,951 She hails from Mirrus Twelve, born into the faith. 69 00:06:49,034 --> 00:06:52,162 After the earthquakes there, she became a sort of a savior, 70 00:06:52,246 --> 00:06:54,039 spearheading the recovery effort. 71 00:06:54,122 --> 00:06:56,708 But she's been elevated to Zephyr for less than a year. 72 00:06:57,751 --> 00:07:00,587 She's only just pulled herself out from the rubble. 73 00:07:01,547 --> 00:07:04,025 Forgive me, Empire, but we have entered the Maiden's atmosphere 74 00:07:04,049 --> 00:07:06,343 and will be approaching the Salt Palace in moments. 75 00:07:31,577 --> 00:07:33,620 Ready to meet the clamoring masses? 76 00:07:34,663 --> 00:07:37,082 I was planning on staying aboard the ship. 77 00:07:37,165 --> 00:07:38,333 Why? 78 00:07:38,417 --> 00:07:41,378 Clearly, many on the Maiden know I embrace their faith. 79 00:07:41,879 --> 00:07:44,089 This could be used to your disadvantage. 80 00:07:44,173 --> 00:07:45,674 Don't be ridiculous. 81 00:07:47,134 --> 00:07:51,471 You're my only real insight into the Luminist beliefs. 82 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 You're going. 83 00:08:25,047 --> 00:08:26,590 Zephyr Halima. 84 00:08:27,841 --> 00:08:29,968 Welcome to the Maiden, Empire. 85 00:08:31,720 --> 00:08:35,640 I know preparing for a formal ceremony can be daunting, 86 00:08:36,140 --> 00:08:38,101 which is why I petitioned the Ring of Zephyrs 87 00:08:38,184 --> 00:08:40,854 and was granted the honor of welcoming you alone. 88 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 Alone? 89 00:08:42,731 --> 00:08:47,027 Empire is undoubtedly accustomed to a certain degree of pageantry, 90 00:08:47,611 --> 00:08:51,114 but given the somber circumstances of the Proxima's passing, 91 00:08:51,907 --> 00:08:54,368 a more florid reception felt somehow... 92 00:08:55,452 --> 00:08:56,787 indecorous. 93 00:08:56,870 --> 00:08:57,913 Of course. 94 00:08:58,997 --> 00:09:03,043 I want to thank you, from my heart, for making the journey to us. 95 00:09:03,126 --> 00:09:07,673 Your presence speaks to how important Luminism must be to the Empire. 96 00:09:08,257 --> 00:09:12,594 As a gesture of my gratitude, I'd like to offer you a drink. 97 00:09:22,187 --> 00:09:25,148 The water is from the Womb of the Mother itself. 98 00:09:25,732 --> 00:09:28,861 The salt from this cup is said to draw out any impure intentions 99 00:09:28,944 --> 00:09:30,863 from the minds of those who drink from it. 100 00:09:30,946 --> 00:09:34,616 Sadly, Empire is not able to accept any untested potables. 101 00:09:34,700 --> 00:09:39,913 I'm afraid whatever impurities I may harbor will have to remain hidden. 102 00:09:39,997 --> 00:09:42,833 Something tells me that's how you'd prefer it. 103 00:09:45,169 --> 00:09:48,672 In any case, I look forward to getting to know each other better. 104 00:09:50,048 --> 00:09:51,717 Triple blessings to you all. 105 00:10:01,685 --> 00:10:04,021 What is the word I'm looking for? 106 00:10:04,605 --> 00:10:05,606 Worthy? 107 00:10:06,398 --> 00:10:07,524 That will do. 108 00:10:09,067 --> 00:10:11,570 I don't think she was trying to poison you. 109 00:10:11,653 --> 00:10:13,488 No, not literally. 110 00:10:13,572 --> 00:10:15,782 But I don't think anyone with pure intentions 111 00:10:15,866 --> 00:10:18,744 would wheedle their way on to my welcoming committee. 112 00:10:37,721 --> 00:10:38,931 Stay sharp. 113 00:10:39,515 --> 00:10:41,225 Our target may be armed. 114 00:10:42,559 --> 00:10:44,144 Or he might be dead. 115 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 He's alive. 116 00:10:46,730 --> 00:10:49,566 Empire ships are as good at preserving their people's lives... 117 00:10:50,108 --> 00:10:51,652 as they are at taking others'. 118 00:11:02,204 --> 00:11:04,998 Commander, you're alive because you're useful to us. 119 00:11:06,208 --> 00:11:07,751 And you're already dead. 120 00:11:10,379 --> 00:11:11,797 You just don't know it yet. 121 00:11:11,880 --> 00:11:13,090 Course we know it. 122 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 We're an army of ghosts. 123 00:11:41,952 --> 00:11:44,162 Hey. This way. 124 00:12:08,312 --> 00:12:09,354 You okay? 125 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 Gia. 126 00:12:16,778 --> 00:12:17,905 What happened here? 127 00:12:21,074 --> 00:12:22,409 Oh, geez. 128 00:12:22,492 --> 00:12:24,870 It's okay. You're fine. 129 00:12:25,954 --> 00:12:28,707 Make for a nice story one day, if we survive this. 130 00:12:33,045 --> 00:12:35,547 Now, let's get out of here before we get shot. 131 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 We have the manifest. 132 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 Sort the names. 133 00:12:57,778 --> 00:13:02,783 I need environmental, propulsion, and astronautics engineers. 134 00:13:03,367 --> 00:13:05,118 And contact Team Alder. 135 00:13:05,953 --> 00:13:07,871 I want the corvettes ready for launch. 136 00:13:08,413 --> 00:13:10,290 They're still at the caldera. 137 00:13:10,374 --> 00:13:12,751 Tell them to work faster. 138 00:13:13,585 --> 00:13:15,420 The Invictus won't wait forever. 139 00:13:17,130 --> 00:13:18,131 Why is she still alive? 140 00:13:20,884 --> 00:13:22,928 That vault. 141 00:13:23,345 --> 00:13:24,847 It's the worst kind of unknown. 142 00:13:25,722 --> 00:13:27,724 And she seems to be the key to it. 143 00:13:29,476 --> 00:13:31,228 Once we've neutralized it, 144 00:13:31,311 --> 00:13:32,938 we'll kill her. 145 00:13:33,856 --> 00:13:35,858 Are you sure this will work, Huntress? 146 00:13:36,316 --> 00:13:38,527 The Invictus is our redemption, 147 00:13:39,236 --> 00:13:42,364 and we have earned it with our pain. 148 00:13:58,338 --> 00:13:59,381 You ready? 149 00:14:10,726 --> 00:14:12,519 Are these the names of your original crew? 150 00:14:13,103 --> 00:14:15,731 Every person who served on the Deliverance. 151 00:14:16,481 --> 00:14:20,903 You can see we lost some people to age or accidents when we settled Terminus. 152 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 Show me the environmental engineer. 153 00:14:37,461 --> 00:14:38,921 Astronautics? 154 00:14:40,672 --> 00:14:41,798 Who was his second? 155 00:14:43,050 --> 00:14:45,761 I was. I took over that specialty. 156 00:14:47,346 --> 00:14:48,680 Propulsion? 157 00:14:50,641 --> 00:14:53,685 Studied at Crito Orbital Academy. 158 00:14:54,770 --> 00:15:00,943 Logged over 5,000 hours on imperial transport and merchant vessels, 159 00:15:01,026 --> 00:15:02,528 sub-light and FTL. 160 00:15:05,614 --> 00:15:07,574 You're trying to crew a jumpship. 161 00:15:07,658 --> 00:15:09,868 So why did you shoot down Commander Dorwin's? 162 00:15:10,452 --> 00:15:14,373 Because I needed the man himself, not his little crater jumper. 163 00:15:14,456 --> 00:15:16,834 What you've done is an act of war. 164 00:15:17,417 --> 00:15:18,669 We have who we need. 165 00:15:18,752 --> 00:15:21,630 Restore power to the fence and recode it. 166 00:15:21,713 --> 00:15:24,216 I don't want these people sneaking away before we're done. 167 00:15:30,681 --> 00:15:32,766 - Hi. - Hiya. 168 00:15:45,529 --> 00:15:47,447 I will explain this only once. 169 00:15:48,240 --> 00:15:51,076 The Foundation has a breadth of knowledge we lack. 170 00:15:51,660 --> 00:15:54,288 And so we require a handful of your people 171 00:15:55,080 --> 00:15:57,749 to assist us in repairing a starship. 172 00:15:57,833 --> 00:16:00,002 If the repairs go as planned, 173 00:16:00,085 --> 00:16:04,047 we leave Terminus, and you return to life as you've known it. 174 00:16:04,131 --> 00:16:06,884 If you refuse us, then we all die, 175 00:16:07,676 --> 00:16:09,553 Anacreons, Terminus alike. 176 00:16:09,636 --> 00:16:12,097 Jacenta Rov, step forward. 177 00:16:16,935 --> 00:16:19,688 You were the chief environmental engineer on the Deliverance? 178 00:16:19,771 --> 00:16:22,024 I was. But I won't work for you. 179 00:16:22,524 --> 00:16:24,610 My loyalty lies with the Foundation. 180 00:16:33,660 --> 00:16:35,621 I shot one leg. 181 00:16:35,704 --> 00:16:37,331 Your husband has another. 182 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 Do we understand each other? 183 00:16:46,048 --> 00:16:47,216 Akiva Lee. 184 00:16:50,802 --> 00:16:54,056 Can you maintain a quantum folding engine on an Altair-class warship? 185 00:16:55,474 --> 00:16:56,475 Yes. 186 00:17:03,106 --> 00:17:04,483 Lewis Pirenne. 187 00:17:04,566 --> 00:17:07,152 Please, it's been 30 years since I've... 188 00:17:14,535 --> 00:17:17,162 You're certain this is everyone we need? 189 00:17:23,836 --> 00:17:25,963 I thought you were trying to poison me. 190 00:17:27,589 --> 00:17:30,008 They helped, the wolvesbreath leaves. 191 00:17:30,926 --> 00:17:32,594 I'm less sore today. 192 00:17:32,678 --> 00:17:33,971 I'm glad, Empire. 193 00:17:34,805 --> 00:17:37,099 It would be my honor to be of any further assistance. 194 00:17:37,182 --> 00:17:39,643 You can be of further assistance 195 00:17:40,227 --> 00:17:45,023 in accepting my regret that I spoke to you as I did the other day. 196 00:17:51,446 --> 00:17:52,990 Perfect symmetry here. 197 00:17:53,657 --> 00:17:55,409 Hedges trimmed every day. 198 00:17:56,201 --> 00:17:58,954 Foolish attempt to control the uncontrollable. 199 00:18:05,836 --> 00:18:08,505 A plant will grow in the direction of light... 200 00:18:10,174 --> 00:18:11,175 won't it? 201 00:18:12,259 --> 00:18:13,385 It will, Empire. 202 00:18:24,271 --> 00:18:26,523 I know I told you to get rid of those... 203 00:18:29,026 --> 00:18:30,027 but leave them. 204 00:18:31,236 --> 00:18:32,988 May the light never dim. 205 00:18:34,406 --> 00:18:35,616 I suspect it won't. 206 00:18:41,788 --> 00:18:46,126 When I summon you, I expect you to arrive promptly. 207 00:18:47,377 --> 00:18:50,297 As you can see, I have a surprise for you. 208 00:18:50,881 --> 00:18:53,550 A challenge on your first time out. 209 00:18:53,634 --> 00:18:56,887 Ghillie raptors. Now, they blend into their surroundings so well 210 00:18:56,970 --> 00:18:59,681 you can hardly find them, let alone shoot them. 211 00:19:00,307 --> 00:19:03,685 Look for the movement, not the color. 212 00:19:04,811 --> 00:19:08,524 Under normal circumstances, Brother Day would introduce you to the hunt. 213 00:19:08,607 --> 00:19:11,985 But since he's decided to buck tradition and leave Trantor, 214 00:19:12,069 --> 00:19:14,321 that responsibility falls to me. 215 00:19:14,404 --> 00:19:16,365 - Have you heard from him? - No. 216 00:19:16,949 --> 00:19:18,283 Neither will you. 217 00:19:19,660 --> 00:19:22,246 Consider it the rare opportunity 218 00:19:22,329 --> 00:19:25,958 for you to exercise your independence. 219 00:19:34,716 --> 00:19:36,218 First one of the day. 220 00:19:36,301 --> 00:19:39,304 I doubt you even saw that creature before I shot... 221 00:19:46,436 --> 00:19:47,771 Lucky shot. 222 00:19:47,855 --> 00:19:48,856 It was. 223 00:19:49,523 --> 00:19:52,526 Give me the day, and I'll mold that luck into skill. 224 00:19:53,110 --> 00:19:54,987 I'd rather mold it myself. 225 00:19:56,113 --> 00:19:58,824 Well then, good hunting to you. 226 00:19:59,992 --> 00:20:01,034 And to you. 227 00:20:05,998 --> 00:20:08,792 Four moons, she's heavy. 228 00:20:08,876 --> 00:20:10,335 - Poly? - Oh, shit. 229 00:20:11,587 --> 00:20:12,921 Damn it, Poly. That hurt. 230 00:20:13,005 --> 00:20:14,256 Sorry. 231 00:20:15,632 --> 00:20:16,633 Where are we? 232 00:20:16,717 --> 00:20:18,135 Geothermal tunnels. 233 00:20:18,218 --> 00:20:20,345 We saw you in the brig and dragged you out here. 234 00:20:21,221 --> 00:20:23,015 You're way heavier than you look. 235 00:20:26,351 --> 00:20:27,352 Thanks. 236 00:20:30,147 --> 00:20:31,148 Warden? 237 00:20:31,648 --> 00:20:32,900 What's an Invictus? 238 00:20:33,483 --> 00:20:34,735 Where'd you hear that name? 239 00:20:35,569 --> 00:20:39,573 Phara said it when she was with you. It was the only word I could make out. 240 00:20:40,073 --> 00:20:43,327 It was a legendary destroyer. But it disappeared centuries ago. 241 00:20:43,410 --> 00:20:44,786 It's like a ghost ship. 242 00:20:44,870 --> 00:20:47,706 Well, I think Phara's found it. 243 00:20:55,714 --> 00:20:58,217 - On the ground. On the ground! - Get down. Get down. 244 00:20:58,842 --> 00:21:01,261 - Salvor. - Dad. Dad. 245 00:21:01,345 --> 00:21:02,638 Hugo! 246 00:21:04,348 --> 00:21:06,683 - You too! - Mayor Hardin. 247 00:21:07,976 --> 00:21:09,228 Thank Seldon. 248 00:21:09,311 --> 00:21:10,854 What are you doing here? 249 00:21:10,938 --> 00:21:13,232 The Anacreons recoded the fence, locked us out. 250 00:21:13,315 --> 00:21:15,817 We figured the hulk was as safe a place as any to hide. 251 00:21:15,901 --> 00:21:18,087 Told him it was one of the stops on your nightly rounds. 252 00:21:18,111 --> 00:21:20,072 You can save all that pillow talk for later. 253 00:21:20,155 --> 00:21:21,990 Right now, we need a plan to get back inside. 254 00:21:22,074 --> 00:21:23,784 We're not going back. 255 00:21:23,867 --> 00:21:25,702 What do you mean, we're not going back? 256 00:21:28,163 --> 00:21:30,707 The Anacreon corvettes are on the geothermal field. 257 00:21:30,791 --> 00:21:34,378 Forget the corvettes. We need to protect the Foundation. 258 00:21:34,461 --> 00:21:36,964 This is about protecting the Foundation. 259 00:21:37,047 --> 00:21:40,884 Phara's after a warship. I think. A planet-killer. 260 00:21:40,968 --> 00:21:43,929 If she gets her hands on it, she'll pull the whole galaxy into conflict. 261 00:21:44,012 --> 00:21:46,306 This is the first Seldon Crisis. 262 00:21:46,890 --> 00:21:50,352 The Vault waking up now, the instincts driving me... 263 00:21:52,062 --> 00:21:56,108 Hari put me here to stop the Anacreons, and he's helping me figure out how. 264 00:21:57,025 --> 00:22:00,028 So I'm following those instincts, 265 00:22:00,112 --> 00:22:02,781 and we're taking out those corvettes. Understood? 266 00:22:04,533 --> 00:22:05,951 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 267 00:22:06,034 --> 00:22:07,953 Not you two. You're staying here. 268 00:22:08,036 --> 00:22:09,288 But we saved you. 269 00:22:10,330 --> 00:22:12,040 And I'm grateful. 270 00:22:12,124 --> 00:22:13,750 But this is wild work, 271 00:22:13,834 --> 00:22:15,752 and I'm not having your blood on my hands. 272 00:22:28,891 --> 00:22:30,434 Esteemed Empire. 273 00:22:30,517 --> 00:22:33,937 I expected the clamoring masses upon my arrival, 274 00:22:34,021 --> 00:22:36,732 but instead I'm greeted by a heretic. 275 00:22:36,815 --> 00:22:39,026 Profuse apologies, Empire. 276 00:22:39,109 --> 00:22:41,862 I assure you, a proper welcome awaits. 277 00:22:43,739 --> 00:22:46,033 May I present Zephyr Gilat. 278 00:22:46,950 --> 00:22:48,911 Triple blessings to you, Empire. 279 00:22:49,912 --> 00:22:51,830 The pleasure is mine, Zephyr. 280 00:22:52,331 --> 00:22:56,335 My condolences on the passing of Proxima Opal. 281 00:22:56,418 --> 00:23:00,506 Thank you, Empire. It is a sad occasion, but also a hopeful one. 282 00:23:00,589 --> 00:23:02,132 Especially for you. 283 00:23:02,216 --> 00:23:05,719 I shall gracefully accept whatever the Ring of Zephyrs should decide. 284 00:23:05,802 --> 00:23:07,971 Tell us, what is your sense of how they currently lean? 285 00:23:08,055 --> 00:23:11,391 Zephyr Gilat is still most likely to be named Proxima. 286 00:23:11,475 --> 00:23:16,271 However, it will not take much to tip things in a less desirable fashion. 287 00:23:16,355 --> 00:23:17,356 I understand. 288 00:23:19,107 --> 00:23:21,818 We want to help you in whatever way we can. 289 00:23:21,902 --> 00:23:23,737 That is most generous. 290 00:23:23,820 --> 00:23:28,075 We cannot deny that Halima has a natural charisma. 291 00:23:28,867 --> 00:23:32,412 I feel it is necessary for me to offer something concrete. 292 00:23:32,496 --> 00:23:37,417 With all due respect, Empire, the infrastructure's crumbling. 293 00:23:37,501 --> 00:23:40,796 Fresh water has long been expensive and hard to come by. 294 00:23:40,879 --> 00:23:44,675 Something in this Halima is quenching their thirst. 295 00:23:44,758 --> 00:23:47,010 I think we have a solution for that. 296 00:23:47,094 --> 00:23:51,181 We'll take Halima's metaphor and make it literal. 297 00:23:55,811 --> 00:24:00,858 Zephyr Gilat, in honor of your rising as the next Proxima, 298 00:24:00,941 --> 00:24:04,444 Empire will build a moon-wide desalination system. 299 00:24:05,028 --> 00:24:09,074 Your people will never go without clean drinking water again. 300 00:24:13,662 --> 00:24:16,582 I am without words, Empire. 301 00:24:17,875 --> 00:24:21,170 Triple blessings to you, Zephyr Gilat. 302 00:24:39,229 --> 00:24:40,230 You okay? 303 00:24:40,939 --> 00:24:43,275 I was not cut out for this wind. 304 00:24:43,859 --> 00:24:46,695 I spent those first years with my fists clenched. 305 00:24:47,196 --> 00:24:48,363 One day your mother said, 306 00:24:48,447 --> 00:24:50,824 "Open your fists, man. You can't punch the wind." 307 00:24:50,908 --> 00:24:53,160 You go on, Hugo. We'll catch up. 308 00:24:56,788 --> 00:25:01,001 Growing up on Trantor, childhood indoors... 309 00:25:02,628 --> 00:25:03,879 makes you soft. 310 00:25:05,255 --> 00:25:07,633 You never talk much about Trantor. 311 00:25:08,842 --> 00:25:10,010 What's the point? 312 00:25:10,886 --> 00:25:12,262 We're never going back there. 313 00:25:12,763 --> 00:25:14,014 Was it bad? 314 00:25:14,765 --> 00:25:17,601 On the contrary. It was incredible. 315 00:25:17,684 --> 00:25:21,522 Your grandparents worked the Star Bridge, so we were pretty well-off. 316 00:25:22,147 --> 00:25:23,565 Miracles everywhere. 317 00:25:24,566 --> 00:25:26,693 Floating fountains, 318 00:25:26,777 --> 00:25:29,696 synchronized water shows with whales 319 00:25:29,780 --> 00:25:32,658 and things swimming above your head in zero G. 320 00:25:33,367 --> 00:25:35,202 And the food... Oh, my God. 321 00:25:35,285 --> 00:25:37,496 The finest everything. 322 00:25:38,121 --> 00:25:39,623 You think I'm fat now? 323 00:25:42,042 --> 00:25:43,585 But here's the thing, Sal. 324 00:25:45,587 --> 00:25:51,593 We knew it was built on a mountain of lies and deception, 325 00:25:52,553 --> 00:25:55,138 a trillion people working behind the scenes 326 00:25:55,222 --> 00:25:56,682 just to make everything shine. 327 00:25:56,765 --> 00:25:59,768 You scratch the surface of it, and it just couldn't go on. 328 00:26:01,019 --> 00:26:03,856 And then Hari started making waves about the collapse. 329 00:26:03,939 --> 00:26:07,484 You know, I couldn't make heads or tails of anything he was saying. 330 00:26:07,568 --> 00:26:09,611 But you believed in the Plan. 331 00:26:09,695 --> 00:26:13,365 I believed in a girl named Mari Hardin, 332 00:26:13,448 --> 00:26:16,076 who I desperately wanted to go to bed with. 333 00:26:16,159 --> 00:26:17,536 Dad. 334 00:26:19,496 --> 00:26:21,331 She believed in the Plan. 335 00:26:21,915 --> 00:26:23,834 You joined the Foundation for a girl? 336 00:26:23,917 --> 00:26:25,377 I did. 337 00:26:25,460 --> 00:26:28,005 Do you ever regret it? Coming here? 338 00:26:32,301 --> 00:26:34,303 I got you out of it, didn't I? 339 00:26:35,262 --> 00:26:36,263 Come on. 340 00:27:00,746 --> 00:27:02,247 That does not look good. 341 00:27:08,837 --> 00:27:11,340 They're setting charges around the hydro-cells. 342 00:27:11,423 --> 00:27:12,966 It'll destroy the entire city. 343 00:27:13,759 --> 00:27:16,053 We need to throw a very large wrench into the works. 344 00:27:18,847 --> 00:27:22,059 If I could get closer, I could snipe one of those explosive disks, 345 00:27:22,559 --> 00:27:24,645 maybe take out a corvette or two. 346 00:27:26,813 --> 00:27:29,483 A better shot could keep her distance and take out all three. 347 00:27:29,566 --> 00:27:30,651 Oh, Salvor. 348 00:27:30,734 --> 00:27:32,486 No. Nothing doing, Dad. 349 00:27:32,569 --> 00:27:34,696 You're too old, too fat, and your eyesight's for shit. 350 00:27:34,780 --> 00:27:35,906 You'll never make it. 351 00:27:36,907 --> 00:27:39,284 You are definitely your mother's daughter. 352 00:27:53,173 --> 00:27:55,676 Your focus and skill are extraordinary, Empire. 353 00:27:56,426 --> 00:27:57,845 Six kills. 354 00:27:57,928 --> 00:28:01,765 Brother Dusk will be impressed. You've broken his record. 355 00:28:01,849 --> 00:28:03,183 How many did he kill? 356 00:28:03,267 --> 00:28:04,977 On his best hunt, three. 357 00:28:05,060 --> 00:28:06,728 And after a good deal of practice. 358 00:28:08,146 --> 00:28:10,023 Sneaky bastard. 359 00:28:11,275 --> 00:28:12,818 That would have made four. 360 00:28:13,402 --> 00:28:16,071 Throw these into the bushes. Take them now. I killed three. 361 00:28:16,947 --> 00:28:18,949 I killed three. Do you understand? Go! 362 00:28:22,953 --> 00:28:25,664 Brother Dawn, how was your hunt? 363 00:28:26,623 --> 00:28:27,624 Three. 364 00:28:27,708 --> 00:28:30,335 You matched my record on your first attempt. 365 00:28:30,419 --> 00:28:31,962 Romus helped considerably. 366 00:28:32,838 --> 00:28:34,339 Exceptional work, Brother Dawn. 367 00:28:34,423 --> 00:28:36,133 You're a natural hunter. 368 00:28:36,633 --> 00:28:37,759 Here, to celebrate. 369 00:28:45,517 --> 00:28:49,605 Well, you hunt like a man. Do you consider yourself a man now? 370 00:28:50,564 --> 00:28:52,816 I don't know. I suppose? 371 00:28:52,900 --> 00:28:56,361 Only a man can replace the man. 372 00:28:58,655 --> 00:29:01,867 I think it's time you paid a visit to Gossamer Court. 373 00:29:03,702 --> 00:29:07,664 The business of Empire is challenging. 374 00:29:07,748 --> 00:29:10,042 And we are human, after all. 375 00:29:10,125 --> 00:29:15,380 We need to voice our fears, our hatreds, our resentments. 376 00:29:16,006 --> 00:29:18,842 Their memories are wiped clean before they leave Trantor. 377 00:29:18,926 --> 00:29:21,845 Cleon I developed the system. 378 00:29:21,929 --> 00:29:23,180 It's perfect, really. 379 00:29:24,181 --> 00:29:25,182 So? 380 00:29:27,726 --> 00:29:29,228 Which one would you like? 381 00:29:33,857 --> 00:29:36,568 What pleasures do you seek, Empire? 382 00:29:36,652 --> 00:29:38,445 You'll have no memory of this? 383 00:29:40,155 --> 00:29:42,407 None that will endure past the night, Empire. 384 00:29:43,492 --> 00:29:46,870 I could say anything to you, 385 00:29:47,621 --> 00:29:49,122 and you won't remember tomorrow? 386 00:29:49,206 --> 00:29:50,374 That's correct. 387 00:29:51,083 --> 00:29:52,751 And that doesn't bother you? 388 00:29:53,752 --> 00:29:55,879 Memories of this liaison are not my possession. 389 00:29:56,672 --> 00:29:58,215 They belong to Empire. 390 00:30:05,681 --> 00:30:09,726 Do you care for the pleasure of discourse? I'm conversant in many subjects. 391 00:30:24,825 --> 00:30:25,868 Turn away. 392 00:30:39,965 --> 00:30:41,633 I'll tell them you did well. 393 00:30:43,677 --> 00:30:47,222 And as far as you'll remember, you did. 394 00:30:49,016 --> 00:30:50,559 He didn't touch me. 395 00:30:51,560 --> 00:30:53,020 What did he do then? 396 00:30:54,980 --> 00:30:56,064 He just talked. 397 00:30:58,734 --> 00:31:00,569 Tell me everything he said. 398 00:31:10,996 --> 00:31:12,247 You good, Sal? 399 00:31:12,831 --> 00:31:14,166 Almost in range now. 400 00:31:14,249 --> 00:31:16,502 Just need to take a wind reading and I'm good to go. 401 00:31:36,396 --> 00:31:38,273 Salvor? Sal? 402 00:31:39,775 --> 00:31:41,193 - It's happened again. - What? 403 00:31:41,276 --> 00:31:43,487 It's a mind-slip, seizure, something. 404 00:31:44,321 --> 00:31:46,448 If we don't pull her back, they'll spot her. 405 00:31:46,532 --> 00:31:49,868 You get Salvor. I'll get the corvettes. 406 00:31:54,164 --> 00:31:57,626 There's only one scenario in which you leave the ship as planned, 407 00:31:57,709 --> 00:32:02,130 and that's the one in which it becomes impossible for you to remain on board. 408 00:32:02,214 --> 00:32:04,299 I don't take my life. 409 00:32:06,635 --> 00:32:07,678 You do. 410 00:32:08,679 --> 00:32:11,098 You're Hari Seldon. You can fix this. 411 00:32:11,181 --> 00:32:12,975 I'm telling you I can't. 412 00:32:13,058 --> 00:32:14,393 Don't you see? 413 00:32:14,476 --> 00:32:20,357 This whole thing collapses because you stay with her. 414 00:32:21,191 --> 00:32:25,320 And everything everyone has sacrificed, all wasted. 415 00:32:26,029 --> 00:32:28,240 You know what I'm saying is true. 416 00:32:29,533 --> 00:32:30,868 Do you trust the math? 417 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 I hate the math. 418 00:32:33,912 --> 00:32:35,205 Do you trust me? 419 00:32:35,706 --> 00:32:37,499 I wish I'd never met you, 420 00:32:38,000 --> 00:32:40,043 never stolen your damn books. 421 00:32:41,128 --> 00:32:42,212 But you did. 422 00:32:43,046 --> 00:32:45,174 And we are here now, 423 00:32:45,841 --> 00:32:50,637 an entire galaxy pivoting around the actions of an individual. You. 424 00:32:58,270 --> 00:33:01,773 Go straight to the cryo-pod. It's programmed for you. 425 00:33:01,857 --> 00:33:04,318 And don't stop to say goodbye to her. 426 00:33:05,694 --> 00:33:07,487 Don't implicate her in this. 427 00:33:28,550 --> 00:33:30,594 Salvor? 428 00:33:32,095 --> 00:33:34,723 - It happened again. - I know. Can you shoot? 429 00:33:34,806 --> 00:33:36,642 - Yeah. - Then go. Go. 430 00:34:02,543 --> 00:34:04,211 Where's my dad? 431 00:34:04,294 --> 00:34:06,755 Gone for the corvettes. He went in after you dropped. 432 00:34:09,174 --> 00:34:10,551 He won't make it. 433 00:34:16,723 --> 00:34:18,225 There are too many. 434 00:34:47,379 --> 00:34:49,715 Keep covering me, Sal. I'll take out those ships. 435 00:34:49,797 --> 00:34:51,592 No, Dad. No. 436 00:35:12,446 --> 00:35:13,947 Help! 437 00:35:15,282 --> 00:35:16,283 Dad! 438 00:35:22,623 --> 00:35:24,958 Salvor Hardin, Warden of Terminus. 439 00:35:25,042 --> 00:35:28,045 - Dad. - You have to protect the Plan. 440 00:35:28,128 --> 00:35:29,671 Dad, please. 441 00:35:57,533 --> 00:35:59,326 Open your fists, Salvor. 442 00:36:03,580 --> 00:36:04,998 No, Daddy! 443 00:36:05,082 --> 00:36:06,792 Don't fight the wind. 444 00:36:12,714 --> 00:36:14,925 Daddy! 445 00:36:16,134 --> 00:36:17,135 No. 446 00:36:18,554 --> 00:36:20,722 No. 447 00:36:40,742 --> 00:36:42,870 You should see the view from up here. 448 00:36:48,917 --> 00:36:51,295 Empire, I... I shouldn't be here. 449 00:36:53,881 --> 00:36:56,008 Come. It's all right. 450 00:37:08,020 --> 00:37:09,354 Thought you might like that. 451 00:37:25,662 --> 00:37:26,747 Parterres. 452 00:37:28,874 --> 00:37:29,917 Walkways. 453 00:37:31,627 --> 00:37:32,669 Grand lawn. 454 00:37:35,088 --> 00:37:38,425 Look how precise they are, how neat. 455 00:37:39,426 --> 00:37:41,011 Everything in its place. 456 00:37:43,805 --> 00:37:45,015 I've always loved that. 457 00:37:48,143 --> 00:37:49,770 Come see it from here. 458 00:37:57,486 --> 00:37:59,738 I don't have a force field, Empire. 459 00:38:02,157 --> 00:38:03,242 You do now. 460 00:38:18,715 --> 00:38:19,800 Take it. 461 00:38:22,511 --> 00:38:23,637 I won't if you're not. 462 00:38:32,563 --> 00:38:33,772 It's beautiful. 463 00:38:36,108 --> 00:38:38,110 If you can see beauty, it is. 464 00:38:39,987 --> 00:38:41,280 Tell me what those are. 465 00:38:44,491 --> 00:38:45,659 The rose garden? 466 00:38:46,952 --> 00:38:49,705 Rosa arvensis, then Rosa persica. 467 00:38:49,788 --> 00:38:52,165 - Rosa kordesii... - Their colors. 468 00:38:53,208 --> 00:38:54,501 White and yellow. 469 00:38:55,335 --> 00:38:57,629 A bright yellow with a dark red center, 470 00:38:59,131 --> 00:39:01,258 and a deep, brilliant red. 471 00:39:01,341 --> 00:39:03,844 What else is that color? That red. 472 00:39:05,053 --> 00:39:06,305 In nature? 473 00:39:07,139 --> 00:39:08,765 The scarlet maple tree. 474 00:39:09,808 --> 00:39:11,476 The summer tanager bird. 475 00:39:12,269 --> 00:39:13,979 The shell of the red crab. 476 00:39:14,771 --> 00:39:16,106 Red sandalwood. 477 00:39:20,694 --> 00:39:22,905 I wasn't aware Empire was color-blind. 478 00:39:24,656 --> 00:39:26,116 Empire isn't. 479 00:39:26,200 --> 00:39:28,243 Cleons are exact replicas. 480 00:39:29,161 --> 00:39:31,205 None has ever been color-blind... 481 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 before me. 482 00:39:36,460 --> 00:39:37,920 Isn't it fairly common in men? 483 00:39:39,338 --> 00:39:41,006 There are simple ways to correct it. 484 00:39:41,089 --> 00:39:42,424 It's not common to us. 485 00:39:44,843 --> 00:39:46,261 And none of it's simple. 486 00:39:48,013 --> 00:39:49,223 That's my secret. 487 00:39:51,892 --> 00:39:53,143 And now you know it. 488 00:39:56,063 --> 00:39:57,314 Now what do I do? 489 00:40:09,660 --> 00:40:13,413 If I were trying to keep a secret, I'd push me off. 490 00:40:13,497 --> 00:40:15,999 It's the safest way to ensure my silence. 491 00:40:24,842 --> 00:40:25,926 You could push me. 492 00:41:38,415 --> 00:41:39,666 Sal. 493 00:41:42,085 --> 00:41:44,087 He joined the Foundation for a girl. 494 00:41:48,383 --> 00:41:49,551 Isn't that strange? 495 00:41:51,678 --> 00:41:53,472 He believed in the end, but... 496 00:41:55,599 --> 00:41:57,351 he did it all for my mom. 497 00:42:02,314 --> 00:42:03,607 I'm so sorry. 498 00:42:12,449 --> 00:42:14,117 I screwed up, Hugo. 499 00:42:15,744 --> 00:42:18,413 If I hadn't blacked out, my father would still be alive. 500 00:42:18,497 --> 00:42:19,957 No. 501 00:42:20,541 --> 00:42:24,461 I was just so certain taking their ships was the right play. 502 00:42:24,545 --> 00:42:25,754 Maybe it was. 503 00:42:26,505 --> 00:42:28,131 Maybe the other plays were worse. 504 00:42:30,133 --> 00:42:33,303 And Hari said... He said an entire galaxy can pivot 505 00:42:33,387 --> 00:42:35,430 around the actions of an individual. 506 00:42:36,014 --> 00:42:38,141 So then you are one of those individuals, right? 507 00:42:38,767 --> 00:42:40,894 Hari is guiding you to keep the Plan on course. 508 00:42:42,521 --> 00:42:45,691 Because I'm, what? Special? 509 00:42:47,317 --> 00:42:50,153 The Anacreons took the city because of me... 510 00:42:50,237 --> 00:42:53,740 No. They took it because of Lewis and the idiots in the tower. 511 00:42:55,826 --> 00:42:57,995 And right now the only chance the Foundation has 512 00:42:58,078 --> 00:43:00,205 of surviving this crisis is you. 513 00:43:01,915 --> 00:43:03,542 I don't care about the crisis. 514 00:43:04,459 --> 00:43:06,503 All I care about is making Phara pay. 515 00:43:08,213 --> 00:43:09,548 We just blew up her ships. 516 00:43:09,631 --> 00:43:11,508 Your rig's the only way off planet now. 517 00:43:11,592 --> 00:43:14,595 We get to the Beggar before they do, they are stranded. Come on. 518 00:43:24,563 --> 00:43:29,193 As we mourn Proxima Opal's compassion and her strength, 519 00:43:29,776 --> 00:43:32,237 let us be grateful for her many blessings. 520 00:43:33,238 --> 00:43:36,325 In honor of Opal's passage to rebirth, 521 00:43:36,408 --> 00:43:40,120 and as a gesture of faith to our next Proxima, 522 00:43:40,204 --> 00:43:46,877 our esteemed Empire will be installing a moon-wide desalination system. 523 00:43:51,715 --> 00:43:54,301 Let us now praise Empire 524 00:43:54,384 --> 00:43:58,388 and turn to the words of the New Octavo. 525 00:44:01,183 --> 00:44:03,727 "With the gifts of our protectors... 526 00:44:05,604 --> 00:44:06,772 our hearts... 527 00:44:11,235 --> 00:44:16,073 our hearts are multiplied and our spirits emboldened. 528 00:44:16,156 --> 00:44:20,160 By the will of their souls aligned with ours... 529 00:44:23,455 --> 00:44:24,581 our path"... 530 00:44:33,799 --> 00:44:36,426 Zephyr Gilat speaks holy words, 531 00:44:37,553 --> 00:44:39,221 and we thank her for them. 532 00:44:42,933 --> 00:44:45,477 We extend our gratitude to the Empire. 533 00:44:46,186 --> 00:44:50,232 As we celebrate Proxima Opal's passage to her next life, 534 00:44:51,191 --> 00:44:54,987 let us take a moment to be grateful for the Mother's gift, 535 00:44:56,029 --> 00:44:58,323 the gift of rebirth. 536 00:45:00,826 --> 00:45:03,871 There was a time, millennia ago, 537 00:45:04,997 --> 00:45:07,708 when our souls were like wax candles. 538 00:45:07,791 --> 00:45:10,544 They burned through once, and then they were snuffed out. 539 00:45:11,461 --> 00:45:14,923 But the Mother looked down and saw that this was insufficient. 540 00:45:15,966 --> 00:45:19,136 A single life in a single body, 541 00:45:20,137 --> 00:45:22,347 raised in a single world, 542 00:45:23,599 --> 00:45:29,438 such a soul had no foothold to climb from the trenches of ignorance 543 00:45:30,105 --> 00:45:32,232 to grow into holiness. 544 00:45:33,233 --> 00:45:37,362 And so the Mother took that straight line of life 545 00:45:37,446 --> 00:45:39,865 and shaped it into a circle, 546 00:45:40,490 --> 00:45:43,660 bestowing upon us the gift of rebirth. 547 00:45:45,078 --> 00:45:46,788 But what does this gift mean? 548 00:45:47,289 --> 00:45:49,958 Some believe the purpose of reincarnation 549 00:45:50,042 --> 00:45:53,712 is to ascend to the highest planes of enlightenment. 550 00:45:55,255 --> 00:45:57,049 But we know better, don't we? 551 00:45:57,132 --> 00:46:00,302 For there is no end to this journey. 552 00:46:01,094 --> 00:46:03,430 For our capacity for growth 553 00:46:04,681 --> 00:46:06,350 is infinite. 554 00:46:07,768 --> 00:46:12,064 Even a soul that appeared holy 400 years ago 555 00:46:13,273 --> 00:46:16,068 would not be holy today. 556 00:46:17,486 --> 00:46:19,988 This is the Mother's lesson. 557 00:46:20,572 --> 00:46:23,158 As the galaxy changes, so must we. 558 00:46:23,825 --> 00:46:28,038 We must embrace the value of transformation, 559 00:46:28,121 --> 00:46:29,748 of evolution, 560 00:46:30,791 --> 00:46:32,459 of difference. 561 00:46:32,543 --> 00:46:35,420 The greatest failure of humanity, 562 00:46:35,504 --> 00:46:39,299 the greatest sin against the Mother, is stagnation. 563 00:46:40,801 --> 00:46:42,636 And so we rejoice 564 00:46:43,428 --> 00:46:48,725 that Proxima Opal's soul will not stagnate and rust into corruption. 565 00:46:49,560 --> 00:46:54,940 We rejoice that her soul is not bound to a single, immutable body. 566 00:46:56,316 --> 00:47:00,445 We rejoice that her soul is an ever-transformative, evolving soul. 567 00:47:06,785 --> 00:47:09,496 Our lives in these bodies may be brief... 568 00:47:11,290 --> 00:47:14,209 but our souls are endless. 569 00:47:14,293 --> 00:47:19,590 And as we shape and sculpt our souls into a never-ending quest for holiness, 570 00:47:19,673 --> 00:47:20,799 remember this. 571 00:47:21,800 --> 00:47:27,598 This will not always be your life. But it is your life now. 572 00:47:28,307 --> 00:47:30,851 Your choice now. 573 00:47:31,894 --> 00:47:35,022 Your change now. 574 00:47:35,981 --> 00:47:37,357 Make it count! 575 00:47:41,528 --> 00:47:42,738 To the Mother! 576 00:47:42,821 --> 00:47:44,239 To the Mother! 577 00:48:28,617 --> 00:48:29,618 Let's go. 578 00:48:50,973 --> 00:48:52,266 Kill her. 579 00:48:52,349 --> 00:48:54,059 Beggar, invoke protocol. 580 00:48:54,142 --> 00:48:56,478 Ship transfer Salvor Hardin. Lock. 581 00:48:59,523 --> 00:49:01,275 What the hell did you just do? 582 00:49:01,900 --> 00:49:03,735 I slaved the ship to Salvor. 583 00:49:03,819 --> 00:49:06,405 From now on, it won't do anything without her authorization. 584 00:49:06,488 --> 00:49:09,867 Change it back. Make her change it back! 585 00:49:10,450 --> 00:49:12,619 I locked it. Can't be changed. 586 00:49:12,703 --> 00:49:16,039 So now you're stuck here until the Empire arrives in full force. 587 00:49:16,123 --> 00:49:18,333 Reprogram it now. 588 00:49:18,417 --> 00:49:20,419 It won't listen to me. 589 00:49:20,502 --> 00:49:23,088 Thespin ships only recognize one captain at a time. 590 00:49:23,839 --> 00:49:25,591 From now on, that's her. 591 00:49:25,674 --> 00:49:27,968 So whatever bullshit it is you're planning, 592 00:49:28,927 --> 00:49:30,721 you won't be able to do it without her. 593 00:49:31,972 --> 00:49:33,015 Then I can kill you. 594 00:49:33,098 --> 00:49:36,226 Don't be an idiot. I don't know the first thing about piloting a ship. 595 00:49:37,060 --> 00:49:39,104 I need him riding shotgun. 596 00:49:39,188 --> 00:49:40,439 You need him. 597 00:49:51,408 --> 00:49:54,912 Guess you get to see the stars after all, Warden. 598 00:50:05,047 --> 00:50:07,508 You have space suits here? 599 00:50:07,591 --> 00:50:09,301 From your time on the Deliverance? 600 00:50:09,384 --> 00:50:11,637 Yes, but they're 30 years old. 601 00:50:11,720 --> 00:50:12,930 They'll have to do. 602 00:50:16,016 --> 00:50:17,726 Understand me. 603 00:50:17,809 --> 00:50:21,313 We are leaving the rest of our troops here as leverage. 604 00:50:21,396 --> 00:50:26,401 If you fail to follow our orders, if you defy our Huntress in any way, 605 00:50:27,694 --> 00:50:31,949 weigh your fate against those of your loved ones and act accordingly. 606 00:50:34,660 --> 00:50:36,203 - Lewis. - Dara. 607 00:50:42,543 --> 00:50:45,379 It's all right, my love. Just do whatever they ask. 608 00:50:45,963 --> 00:50:47,089 Please, don't do... 609 00:50:48,257 --> 00:50:49,424 Please. 610 00:50:50,509 --> 00:50:52,261 Get off. Let go. 611 00:50:54,304 --> 00:50:55,764 Mommy! 612 00:51:04,273 --> 00:51:05,482 Where's your father? 613 00:51:08,944 --> 00:51:10,028 Where's Abbas? 614 00:51:12,322 --> 00:51:16,159 Mom, I'm so sorry. I tried. I tried. 615 00:51:56,909 --> 00:51:58,118 Take us up there. 616 00:51:58,202 --> 00:52:00,829 Like I said, it's Salvor's ship now. 617 00:52:03,999 --> 00:52:05,918 Just grab the controls and trust yourself. 618 00:52:06,835 --> 00:52:07,920 I got it. 619 00:52:11,006 --> 00:52:13,133 Please enter your destination. 620 00:52:13,926 --> 00:52:15,886 The ship's asking for coordinates. 621 00:52:15,969 --> 00:52:17,554 You wanna tell us where we're going? 622 00:52:18,138 --> 00:52:19,389 The Anthor Belt. 623 00:52:21,475 --> 00:52:23,477 Strap in. Takeoffs can be rough. 624 00:52:23,560 --> 00:52:24,603 I'm happy here. 625 00:52:27,189 --> 00:52:29,274 The Belt's coordinates are stored in the Beggar's nav 626 00:52:29,358 --> 00:52:30,943 from when I used to do mining runs. 627 00:52:31,610 --> 00:52:33,654 Get us out of the atmosphere, and we'll be fine. 628 00:52:50,128 --> 00:52:51,171 We're ready. 629 00:52:51,255 --> 00:52:52,339 And engines. 630 00:53:05,310 --> 00:53:06,478 Easy. 631 00:53:16,154 --> 00:53:17,447 Are we okay? 632 00:53:18,991 --> 00:53:21,326 Let the stick tell you what the ship wants to do. 633 00:53:21,410 --> 00:53:23,954 You're not controlling it. It's a cooperation. 634 00:53:24,037 --> 00:53:26,999 If I'm not controlling it, then they shouldn't call them controls. 635 00:53:32,129 --> 00:53:34,673 Increase thrust 20%. Compensate for the eastern wind shear. 636 00:53:36,884 --> 00:53:38,010 Boosters increased. 637 00:53:43,682 --> 00:53:46,018 Good job. We're out of the woods. 638 00:53:48,270 --> 00:53:49,521 Crowns. 47226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.