Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,744 --> 00:00:12,223
... just declared a
seven-day state of emergency
2
00:00:12,219 --> 00:00:14,618
ahead of catastrophic fire conditions...
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,373
... experiencing temperatures
higher than 39 degrees.
4
00:00:18,366 --> 00:00:22,085
... playing out, the huge
toll on our unique wildlife.
5
00:00:22,078 --> 00:00:24,517
Critics of the Prime Minister,
who's on holiday with his...
6
00:00:24,513 --> 00:00:26,192
I'm not gonna stand
there and hold a hose.
7
00:00:26,189 --> 00:00:27,428
I'm not a trained firefighter.
8
00:00:27,426 --> 00:00:29,785
Roadblocks are popping up
all over the state, and...
9
00:00:29,781 --> 00:00:31,700
Residents grabbed what
they could and left.
10
00:00:31,697 --> 00:00:34,376
MAN: Do not wait for fire to
be bearing down at the back door
11
00:00:34,372 --> 00:00:36,412
before you start making decisions.
12
00:00:59,598 --> 00:01:01,238
Joel!
13
00:01:04,348 --> 00:01:07,467
We've spoken to the Weather Bureau,
and news is not looking good.
14
00:01:07,461 --> 00:01:11,140
The prediction for tomorrow
is an uncomfortable 40 degrees,
15
00:01:11,133 --> 00:01:14,052
with low humidity and
potential for high winds.
16
00:01:14,047 --> 00:01:17,646
Conditions are unpredictable,
to say the least.
17
00:01:17,639 --> 00:01:19,518
There's every possibility
of road closures,
18
00:01:19,515 --> 00:01:21,914
so unless you're staying to
defend, and like I said earlier,
19
00:01:21,910 --> 00:01:24,789
you need to be properly
prepared with the resources,
20
00:01:24,784 --> 00:01:27,263
skills and capacity to do so,
21
00:01:27,259 --> 00:01:29,898
our advice is that you should leave.
22
00:01:29,893 --> 00:01:32,013
- We just got here!
- (CROWD MURMURS)
23
00:01:34,004 --> 00:01:35,083
Today.
24
00:01:35,082 --> 00:01:36,521
(CROWD MURMURS)
25
00:01:36,519 --> 00:01:40,678
OK, OK. Now, while you're all here,
26
00:01:40,670 --> 00:01:43,749
I want to give a shout out to our
amazing volunteer firefighters,
27
00:01:43,744 --> 00:01:47,863
who've given up work and family
time to protect the rest of us.
28
00:01:47,855 --> 00:01:49,814
Especially the crews from
interstate. Thanks, guys.
29
00:01:49,811 --> 00:01:52,891
Let's give 'em a round
of applause. That's right.
30
00:01:59,191 --> 00:02:03,911
Thanks, everyone. Keep your radios
on for updates at all times, please.
31
00:02:08,770 --> 00:02:10,769
You guys are legends, doing what you do.
32
00:02:10,766 --> 00:02:12,485
Thanks, mate.
33
00:02:12,483 --> 00:02:14,162
- Right.
- (PHONE RINGS)
34
00:02:14,159 --> 00:02:17,078
Oh, it's Aunty Rosie again.
35
00:02:17,073 --> 00:02:18,193
She's stressing out.
36
00:02:19,228 --> 00:02:20,228
She wants me home.
37
00:02:20,227 --> 00:02:21,825
- I'm gonna take this.
- Excuse me.
38
00:02:21,823 --> 00:02:24,662
Excuse me. My sister's on
her way down from Sydney
39
00:02:24,657 --> 00:02:26,496
- and she's already booked...
- She should turn around.
40
00:02:26,493 --> 00:02:28,212
It's not safe.
41
00:02:28,209 --> 00:02:29,888
Yep, turn around.
42
00:02:29,885 --> 00:02:32,765
Yeah, thanks Mike, thank
you. Yeah, she'll be ready.
43
00:02:34,116 --> 00:02:36,435
Thanks, mate. Yeah, see you soon. Bye.
44
00:02:36,431 --> 00:02:39,390
Great. So, Mike and Pete are
going to take you to your mum's.
45
00:02:39,385 --> 00:02:40,784
No way. I don't want to go with them.
46
00:02:40,782 --> 00:02:41,782
They're creepy.
47
00:02:41,781 --> 00:02:43,219
They're not. They're lovely.
48
00:02:43,217 --> 00:02:46,336
You're going with Mike and Pete
and that's the end of the story.
49
00:02:46,330 --> 00:02:47,929
It's not safe for you
here if the road's closed.
50
00:02:47,927 --> 00:02:49,646
If it's not safe, why are you staying?
51
00:02:49,643 --> 00:02:52,123
'Cause we've gotta look after La Casa!
52
00:02:57,706 --> 00:02:59,145
- You good?
- Yeah.
53
00:02:59,143 --> 00:03:00,342
I'm good.
54
00:03:00,341 --> 00:03:01,460
You good?
55
00:03:01,458 --> 00:03:03,377
Yeah. I'm good.
56
00:03:03,374 --> 00:03:06,373
She's carrying on again.
Does it every year.
57
00:03:06,368 --> 00:03:09,047
She's going on about having an
ethical Christmas or something,
58
00:03:09,042 --> 00:03:10,521
whatever that means.
59
00:03:10,519 --> 00:03:13,518
And all she wants is
this goat from Cambodia!
60
00:03:13,512 --> 00:03:16,391
What's she gonna do with a
Cambodian goat, for Christ's sake?
61
00:03:16,386 --> 00:03:18,665
So I got her soap.
62
00:03:18,662 --> 00:03:20,541
Which is also ethical.
63
00:03:20,538 --> 00:03:22,497
Cleanliness, Godliness and all that.
64
00:03:22,493 --> 00:03:24,813
Fair compromise, don't you think?
65
00:03:31,354 --> 00:03:33,433
(SIRENS WAIL)
66
00:03:33,430 --> 00:03:35,989
Fires won't make it to town, baby.
67
00:03:35,985 --> 00:03:36,985
They never do.
68
00:03:39,896 --> 00:03:40,936
Here you go.
69
00:03:42,211 --> 00:03:45,050
I'll see you both on Monday, OK?
70
00:03:45,045 --> 00:03:46,841
Hey, Peter, is there any chance
71
00:03:46,838 --> 00:03:48,640
that we could get a
couple of extra doses
72
00:03:48,638 --> 00:03:50,317
just given the circumstances?
73
00:03:50,314 --> 00:03:51,993
That's the most I can do, sorry.
74
00:03:51,990 --> 00:03:53,390
I'll see you Monday.
75
00:03:55,423 --> 00:03:58,262
Before the tourists go,
they're gonna cut my shifts.
76
00:03:58,257 --> 00:04:00,776
They won't cut your
shifts, baby. It'll pass.
77
00:04:00,772 --> 00:04:02,652
Yeah.
78
00:04:08,555 --> 00:04:11,635
You're the only one I know who
keeps methadone in the fridge.
79
00:04:12,906 --> 00:04:14,546
I like it cold.
80
00:04:16,418 --> 00:04:18,617
Oh, shit. I'm sorry.
81
00:04:18,614 --> 00:04:20,653
- I've got some next door.
- Thanks.
82
00:04:20,649 --> 00:04:23,208
Last time they had a meeting like that,
83
00:04:23,204 --> 00:04:25,443
we got the same spiel from the CFS,
84
00:04:25,439 --> 00:04:28,158
we all freaked out and nothing happened.
85
00:04:28,153 --> 00:04:29,153
Yeah?
86
00:04:31,067 --> 00:04:33,827
If it all turns to crap,
you can come with me.
87
00:04:35,139 --> 00:04:36,778
Ride it out at my sister's place.
88
00:04:36,775 --> 00:04:38,574
OK. Thanks.
89
00:04:38,571 --> 00:04:43,170
I don't think it will, but
if it does, serenity, baby.
90
00:04:43,161 --> 00:04:45,040
Accept the things we can't change.
91
00:04:45,037 --> 00:04:46,236
Yeah, yeah.
92
00:04:46,235 --> 00:04:47,995
(WHISTLES LIGHT MELODY)
93
00:04:58,010 --> 00:04:59,010
That's it.
94
00:05:10,663 --> 00:05:13,222
- You can't make me!
- Come on, Kat, be reasonable.
95
00:05:13,217 --> 00:05:15,217
- It's the only way to get home.
- Don't give me reasonable!
96
00:05:16,211 --> 00:05:18,451
- I'm calling Mum.
- Don't call her.
97
00:05:40,280 --> 00:05:42,879
I don't want to go with some
weird guys I don't even know.
98
00:05:42,874 --> 00:05:44,473
She'll be fine, Carol.
99
00:05:44,471 --> 00:05:46,270
She likes Mike and Pete.
100
00:05:46,267 --> 00:05:48,186
I wouldn't feel safe, Mum.
101
00:05:48,183 --> 00:05:53,103
Seriously, I don't know why Dad
can't take me. It's not that far.
102
00:05:58,002 --> 00:06:00,402
- (SLAMS DOOR)
- I mean, just take her.
103
00:06:04,069 --> 00:06:06,068
No. She's being a shit.
104
00:06:06,065 --> 00:06:08,304
She's scared of the fires, Adrian.
105
00:06:08,300 --> 00:06:09,979
And if you leave now,
you'll have time to get there
106
00:06:09,977 --> 00:06:11,856
and back by the morning.
107
00:06:11,853 --> 00:06:14,453
And I can just do the
rest of the prep myself.
108
00:06:19,556 --> 00:06:20,556
Thank you.
109
00:06:24,825 --> 00:06:26,185
OK, Kat.
110
00:06:27,699 --> 00:06:28,978
I'll call Mike and Pete.
111
00:06:28,976 --> 00:06:30,536
(UNDER BREATH) Fuck me.
112
00:06:41,310 --> 00:06:42,510
You alright, mate?
113
00:06:47,377 --> 00:06:48,377
Are you lost?
114
00:06:48,376 --> 00:06:49,734
Yeah.
115
00:06:49,732 --> 00:06:51,131
Oh, that's no good.
116
00:06:51,129 --> 00:06:53,648
Well, do you remember roughly
where your parents were?
117
00:06:53,643 --> 00:06:54,882
Not really.
118
00:06:54,881 --> 00:06:57,001
You ever been on a golf buggy?
119
00:06:58,433 --> 00:07:00,112
You wanna try?
120
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
Come on.
121
00:07:02,704 --> 00:07:04,183
How fast does it go?
122
00:07:04,181 --> 00:07:05,501
I don't know, mate.
123
00:07:06,855 --> 00:07:08,375
Shall we find out?
124
00:07:12,483 --> 00:07:13,843
Whoo-hoo!
125
00:07:19,588 --> 00:07:21,227
Say hi to my friend Colin.
126
00:07:21,225 --> 00:07:22,945
- Hi, Colin!
- Hey, Colin!
127
00:07:33,159 --> 00:07:35,038
- Yes, that's my mum!
- Oh!
128
00:07:35,035 --> 00:07:38,674
Oh, Jesus, Roi, where were you?
129
00:07:38,668 --> 00:07:40,227
I went to the toilet but I got lost.
130
00:07:40,224 --> 00:07:43,103
Oh! Your dad's looking for you.
131
00:07:43,098 --> 00:07:44,978
Um... thank you.
132
00:07:48,606 --> 00:07:52,725
My husband wants to go, but I
think it's crazy to just turn around
133
00:07:52,718 --> 00:07:55,517
and drive straight back to Canberra.
134
00:07:55,512 --> 00:07:56,792
What do you think?
135
00:07:58,346 --> 00:08:01,265
Yeah, I... I really don't know.
136
00:08:01,259 --> 00:08:02,618
- Hey.
- Oh, hey.
137
00:08:02,617 --> 00:08:03,656
- You got him?
- Yeah.
138
00:08:03,654 --> 00:08:05,573
- Um, sorry, what's your name?
- Um, Joel.
139
00:08:05,570 --> 00:08:07,489
Joel very kindly dropped him back.
140
00:08:07,486 --> 00:08:09,365
Ohh! (CHUCKLES)
141
00:08:09,362 --> 00:08:11,841
- Thank you. Thank you so much, mate.
- No problem.
142
00:08:11,837 --> 00:08:13,397
- No problem.
- Let me give you a beer.
143
00:08:13,513 --> 00:08:16,512
- Oh, no, thanks. I don't drink.
- Oh.
144
00:08:16,507 --> 00:08:19,106
- OK, well...
- Well, thanks again.
145
00:08:19,101 --> 00:08:21,420
- We really appreciate it.
- Yeah, really appreciate your help.
146
00:08:21,416 --> 00:08:22,536
No problem.
147
00:08:25,009 --> 00:08:27,768
Thought you'd been eaten by crocodiles!
148
00:08:27,763 --> 00:08:31,162
Mmm? Making your mum
worry, make me worry.
149
00:08:31,156 --> 00:08:34,115
(PLAYFULLY) You like giving
headaches? You like it, huh?
150
00:08:34,109 --> 00:08:35,668
- ROI: (GIGGLES) No.
- Yeah?
151
00:08:35,666 --> 00:08:38,106
No, not to your mum, not to me, huh?
152
00:08:46,563 --> 00:08:48,042
- Snack bag.
- Oh, thanks.
153
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
You're welcome. Put it in the front.
154
00:08:51,512 --> 00:08:54,071
Hey, Kat, I'm sorry that we don't
get to spend Christmas together
155
00:08:54,067 --> 00:08:56,026
but I wanted to give you this.
156
00:08:56,023 --> 00:08:57,222
It's just from me.
157
00:08:57,220 --> 00:09:00,299
It's small, but I thought
maybe you'd like it.
158
00:09:00,294 --> 00:09:01,294
Thanks.
159
00:09:03,327 --> 00:09:04,367
You're welcome.
160
00:09:07,558 --> 00:09:09,277
Ah, checklist is on the fridge.
161
00:09:09,275 --> 00:09:11,074
Can you clear that ground
fill from around the side?
162
00:09:11,071 --> 00:09:14,310
Yeah, I got it. There's going
to be traffic, so get moving.
163
00:09:14,304 --> 00:09:15,983
Bye-bye.
164
00:09:15,980 --> 00:09:18,659
Mwah! Call me when
you get there, though.
165
00:09:18,655 --> 00:09:19,655
I will.
166
00:09:21,369 --> 00:09:22,689
Bye!
167
00:09:38,532 --> 00:09:40,892
(BIRDS SQUAWK)
168
00:09:53,261 --> 00:09:55,061
(PHONE BUZZES)
169
00:10:10,225 --> 00:10:11,784
(LOUD KNOCKING)
170
00:10:11,781 --> 00:10:13,900
- (KNOCKING CONTINUES)
- MAN: Evacuate now!
171
00:10:13,897 --> 00:10:15,537
- (KNOCKS)
- What?
172
00:10:17,330 --> 00:10:19,490
We need you to evacuate!
173
00:10:20,722 --> 00:10:22,481
We need you to leave!
174
00:10:22,479 --> 00:10:25,558
There's a leave now order in
place for all of Woolley's Bay.
175
00:10:25,552 --> 00:10:27,071
We need you to evacuate immediately.
176
00:10:27,069 --> 00:10:28,628
That's just for tourists, yeah?
177
00:10:28,625 --> 00:10:30,024
Situation's changed overnight.
178
00:10:30,022 --> 00:10:32,221
If you're not defending,
we need you to leave now.
179
00:10:32,218 --> 00:10:33,497
Even in town, man?
180
00:10:33,495 --> 00:10:35,015
Evacuate now!
181
00:10:52,255 --> 00:10:53,775
Oh, fuck.
182
00:11:02,234 --> 00:11:04,153
Peter!
183
00:11:04,150 --> 00:11:06,869
Marita, Pete's closed shop.
184
00:11:06,864 --> 00:11:10,583
I've got no lift, and I've
got no methadone thanks to you.
185
00:11:10,576 --> 00:11:13,096
Can you please come back now, please?
186
00:11:15,286 --> 00:11:17,805
RECORDING: Hello, you've reached
Woolley's Bay's Medical Centre.
187
00:11:17,801 --> 00:11:22,721
We're currently closed, but in case
of an emergency, please call 000.
188
00:11:37,120 --> 00:11:38,480
Fuck!
189
00:11:40,832 --> 00:11:42,952
(WATER DRIPS)
190
00:11:46,899 --> 00:11:48,899
(SIRENS WAIL)
191
00:11:58,394 --> 00:12:00,754
(RINGTONE)
192
00:12:07,654 --> 00:12:10,134
- Hello?
- Hey, Sam.
193
00:12:12,444 --> 00:12:14,324
It's me, it's Joel.
194
00:12:15,518 --> 00:12:16,518
I know.
195
00:12:19,150 --> 00:12:20,430
Is Mum there?
196
00:12:21,984 --> 00:12:23,943
Mum doesn't wanna talk to you.
197
00:12:23,940 --> 00:12:26,219
She doesn't wanna have
anything to do with you.
198
00:12:26,215 --> 00:12:27,855
Don't call again, OK?
199
00:12:37,192 --> 00:12:40,511
ADRIAN: I'm sorry, Lall, Carol
was worried about me driving tired.
200
00:12:40,504 --> 00:12:42,023
It was just supposed to be a nap.
201
00:12:42,021 --> 00:12:44,500
- Adrian!
- I've just left.
202
00:12:44,496 --> 00:12:45,935
I'm three hours away.
203
00:12:45,933 --> 00:12:47,292
I'll go as fast as I can.
204
00:12:47,290 --> 00:12:49,249
Well, don't speed. There's
gonna be cops everywhere.
205
00:12:49,246 --> 00:12:50,327
I don't want you to get pulled over.
206
00:12:50,326 --> 00:12:52,803
I've gotta stop for petrol, though.
207
00:12:52,798 --> 00:12:54,597
Shit.
208
00:12:54,594 --> 00:12:56,593
Lall, I said I was sorry.
209
00:12:56,590 --> 00:13:00,589
No, no, it's... it's
that fire out of Sydney.
210
00:13:00,582 --> 00:13:02,702
It's right near Nadia's place.
211
00:13:04,014 --> 00:13:06,694
Their house is gonna be gone for sure.
212
00:13:09,523 --> 00:13:12,882
Well, that's not gonna be us.
213
00:13:12,876 --> 00:13:15,635
We've got our checklist. We're prepared.
214
00:13:15,630 --> 00:13:18,189
Nine times out of ten these
places go up because of spot fires
215
00:13:18,184 --> 00:13:19,343
that we can put out easily.
216
00:13:19,342 --> 00:13:22,622
We've got the pump,
we've got plenty of water.
217
00:13:23,852 --> 00:13:25,651
The CFS will probably
come round and make sure
218
00:13:25,648 --> 00:13:28,087
that everyone in Woolley's
Bay's got the emergency warning.
219
00:13:28,083 --> 00:13:30,642
They can't legally make you
leave, so you just tell 'em...
220
00:13:30,638 --> 00:13:32,397
I know what to say, Adrian.
221
00:13:32,394 --> 00:13:35,113
Lall, we didn't spend the last
three years working on the house
222
00:13:35,108 --> 00:13:37,347
to watch it burn. I'm
not gonna let that happen.
223
00:13:37,343 --> 00:13:39,542
- (PHONE BUZZES)
- We're gonna be fine.
224
00:13:39,539 --> 00:13:41,378
Yeah, I know.
225
00:13:41,375 --> 00:13:43,334
Adrian, I'm going to call you back.
226
00:13:43,331 --> 00:13:45,450
Dad's freaking out
so I want to call him.
227
00:13:45,446 --> 00:13:48,525
OK. I'll call you back
in an hour. Love you.
228
00:13:48,520 --> 00:13:50,000
Yeah, I love you too.
229
00:13:52,312 --> 00:13:53,631
Hey, mate, it's me.
230
00:13:53,629 --> 00:13:57,748
Um, I don't know if you've left
town already but I'm chasing a lift.
231
00:13:57,740 --> 00:14:01,539
So if you're heading out of Woolley's
or if you know someone who is,
232
00:14:01,532 --> 00:14:02,651
just give me a ring.
233
00:14:02,649 --> 00:14:04,369
OK, thanks, mate. Bye.
234
00:14:07,359 --> 00:14:08,359
Colin!
235
00:14:24,204 --> 00:14:26,323
ROI: Don't pull the pegs
out yet. I'm still packing!
236
00:14:26,319 --> 00:14:27,598
Hurry up, Roi.
237
00:14:27,596 --> 00:14:29,836
I need you to pack up
your cricket set, please.
238
00:14:31,708 --> 00:14:32,747
Quick sticks!
239
00:14:32,745 --> 00:14:35,024
Did you guys need a hand with anything?
240
00:14:35,021 --> 00:14:36,060
Oh, hey, Joel.
241
00:14:36,058 --> 00:14:37,537
Yeah, yeah, please. Thanks.
242
00:14:37,535 --> 00:14:38,934
Should have left yesterday, mate.
243
00:14:38,932 --> 00:14:40,211
It's just... stupid.
244
00:14:40,209 --> 00:14:42,848
Yeah, me too. My friend, she was
supposed to give me a lift out
245
00:14:42,844 --> 00:14:44,443
but she left without me.
246
00:14:44,440 --> 00:14:45,999
Shitty friend.
247
00:14:45,997 --> 00:14:49,116
(OVER LOUDSPEAKER) We need everyone
packed up, and leave immediately.
248
00:14:49,110 --> 00:14:51,190
This is a leave now order.
249
00:14:52,583 --> 00:14:53,982
I'm so sorry to ask this...
250
00:14:53,980 --> 00:14:56,899
We're, uh... we're going
straight to Canberra.
251
00:14:56,894 --> 00:14:58,013
As in directly.
252
00:14:58,012 --> 00:14:59,851
- No detours, you know?
- No, that's good for me.
253
00:14:59,848 --> 00:15:01,367
That's good for me.
254
00:15:01,364 --> 00:15:04,164
Um... you'd be really helping me out.
255
00:15:07,152 --> 00:15:08,152
I'm sorry.
256
00:15:11,982 --> 00:15:13,662
I don't know what else to do.
257
00:15:35,292 --> 00:15:37,431
I hope you're not a serial killer.
258
00:15:37,527 --> 00:15:40,006
Hey. Roi.
259
00:15:40,002 --> 00:15:41,961
I was gonna ask you the same thing.
260
00:15:41,958 --> 00:15:43,797
I've been sitting here terrified.
261
00:15:43,794 --> 00:15:46,193
I'm not a serial killer.
Are you a serial killer?
262
00:15:46,189 --> 00:15:47,348
No.
263
00:15:47,346 --> 00:15:48,746
Oh, thank God.
264
00:15:51,258 --> 00:15:54,137
Joel, uh, you got a family in Canberra?
265
00:15:54,132 --> 00:15:58,132
Yeah, my mum's there,
yeah, and my brother, yeah.
266
00:15:59,880 --> 00:16:03,639
Mum does a big family
lunch on Christmas Day.
267
00:16:03,632 --> 00:16:06,151
She's a really good cook, actually.
268
00:16:06,146 --> 00:16:07,425
My mum's a great cook as well.
269
00:16:07,424 --> 00:16:08,543
Yeah.
270
00:16:08,541 --> 00:16:10,540
She probably lit these fires
271
00:16:10,537 --> 00:16:13,016
to make sure we got
back for Christmas lunch.
272
00:16:13,012 --> 00:16:14,652
(CHUCKLES) That's funny.
273
00:16:16,644 --> 00:16:18,563
Actually, can you text her?
274
00:16:18,560 --> 00:16:21,239
Just let her know we're on the way.
275
00:16:21,234 --> 00:16:22,833
Stop her stressing.
276
00:16:22,831 --> 00:16:24,150
Oh, you think that'll do it?
277
00:16:24,148 --> 00:16:26,787
How long till we get
there, do you think?
278
00:16:26,782 --> 00:16:29,701
Mm, maybe two and a half, three hours.
279
00:16:29,696 --> 00:16:30,815
Something like that.
280
00:16:30,814 --> 00:16:32,134
- OK.
- Yeah.
281
00:16:33,328 --> 00:16:35,087
Can I open a Christmas present?
282
00:16:35,085 --> 00:16:36,085
No!
283
00:16:44,944 --> 00:16:46,343
Did you wanna do a quiz?
284
00:16:46,341 --> 00:16:48,740
Oh, yes, Quiz Master.
285
00:16:48,736 --> 00:16:50,936
You want ME to be the Quiz Master? OK.
286
00:16:52,967 --> 00:16:55,166
- Alright, you got your buzzer ready?
- Mm-hm.
287
00:16:55,162 --> 00:16:56,801
What does it sound
like? So I know it's you.
288
00:16:56,798 --> 00:16:57,798
Bzz.
289
00:16:57,797 --> 00:16:59,795
Oh, no, there's a bee in the car.
290
00:16:59,792 --> 00:17:01,391
- (LAUGHS)
- Bzz!
291
00:17:01,389 --> 00:17:02,668
OK.
292
00:17:02,666 --> 00:17:07,226
What is the name of a baby elephant?
293
00:17:12,525 --> 00:17:14,884
Aunty Rosie won't let up.
294
00:17:14,880 --> 00:17:16,279
She wants me to stop.
295
00:17:16,277 --> 00:17:18,836
Wants this to be the last rotation.
296
00:17:18,832 --> 00:17:21,031
She's worried about you.
297
00:17:21,027 --> 00:17:22,507
I told her it's fine.
298
00:17:23,861 --> 00:17:25,540
Here we go.
299
00:17:25,537 --> 00:17:27,936
- Hi.
- Hi.
300
00:17:27,932 --> 00:17:30,491
Are you aware there's
a leave-now fire order
301
00:17:30,487 --> 00:17:32,086
in place for Woolley's Bay?
302
00:17:32,083 --> 00:17:33,762
Ah, yeah.
303
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
We're staying to defend.
304
00:17:34,759 --> 00:17:37,597
My partner's on his way back from
Canberra, so he should be here soon.
305
00:17:37,592 --> 00:17:39,631
You only have one access
road into your property.
306
00:17:39,627 --> 00:17:41,946
If you get into trouble, we
won't be able to get to you.
307
00:17:41,942 --> 00:17:42,942
We have a fire plan
308
00:17:42,941 --> 00:17:47,219
and we've been preparing in line
with the CFS recommendations.
309
00:17:47,211 --> 00:17:49,450
Well, you should monitor your radio.
310
00:17:49,446 --> 00:17:52,565
If you hear the "shelter
in place" warning,
311
00:17:52,560 --> 00:17:54,200
that means the fire's close.
312
00:17:55,553 --> 00:17:57,472
You won't be able to
leave by that point.
313
00:17:57,469 --> 00:17:59,548
And don't get into your car.
You won't be safe in your car.
314
00:17:59,545 --> 00:18:01,464
I know that. I know what to do.
315
00:18:01,461 --> 00:18:04,140
You say you know what to do but
you have no idea what it's like.
316
00:18:04,135 --> 00:18:06,614
The fire will hit, then
it will turn pitch black.
317
00:18:06,610 --> 00:18:08,009
You won't be able to see anything,
318
00:18:08,007 --> 00:18:10,686
you won't be able to breathe
because of the smoke and the noise.
319
00:18:10,681 --> 00:18:12,560
It's like a freight train
going right over the top of you.
320
00:18:12,557 --> 00:18:15,877
Can we... can we get your full
name, and your partner's, please?
321
00:18:18,185 --> 00:18:20,265
Um, what for?
322
00:18:22,576 --> 00:18:24,616
In case the coroner needs it.
323
00:18:28,244 --> 00:18:30,124
It's Lally.
324
00:18:31,796 --> 00:18:34,155
- L-A-L-L-Y.
- Yep.
325
00:18:34,151 --> 00:18:35,151
Robinson.
326
00:18:37,025 --> 00:18:42,225
And my partner's name is Adrian Cash.
327
00:18:43,371 --> 00:18:44,931
- C-A-S-H.
- Yep.
328
00:18:46,405 --> 00:18:47,765
Thank you.
329
00:18:49,399 --> 00:18:50,758
Good luck.
330
00:18:50,756 --> 00:18:51,756
Thank you.
331
00:18:59,417 --> 00:19:01,537
Why isn't she listening to us?
332
00:19:03,169 --> 00:19:04,528
She thinks she knows how to handle it.
333
00:19:04,526 --> 00:19:06,446
No-one can handle it, Tash.
334
00:19:07,879 --> 00:19:09,038
She doesn't know.
335
00:19:09,037 --> 00:19:11,356
Yeah, but we're the ones that
get caught when shit goes down.
336
00:19:11,352 --> 00:19:12,511
Does she not know that?
337
00:19:12,509 --> 00:19:14,508
She's putting others at risk.
338
00:19:14,505 --> 00:19:17,184
ADRIAN: So who else is staying?
339
00:19:17,179 --> 00:19:18,898
No, I don't think anybody is.
340
00:19:18,896 --> 00:19:20,895
Well, Barry and Claire are.
341
00:19:20,891 --> 00:19:22,810
No, their daughter convinced them.
342
00:19:22,807 --> 00:19:23,807
They're... they've gone.
343
00:19:23,806 --> 00:19:26,644
I mean, everyone's gone.
I'm the only one left.
344
00:19:26,639 --> 00:19:30,719
OK, well, I'm about an hour away.
345
00:19:31,708 --> 00:19:32,867
I don't think we need to panic.
346
00:19:32,866 --> 00:19:35,905
No, I'm not panicking, I just want
you to get your arse back here.
347
00:19:35,899 --> 00:19:37,499
Yeah, I'm on my way.
348
00:19:39,452 --> 00:19:43,172
(COCKATOOS SQUAWK)
349
00:19:46,038 --> 00:19:47,878
(LOUD SQUAWKING)
350
00:20:16,134 --> 00:20:17,694
Ah, just a small one, Roi.
351
00:20:19,407 --> 00:20:21,807
You've gotta save the
rest for Christmas Day, OK?
352
00:20:24,676 --> 00:20:26,196
(QUIETLY) Unbelievable.
353
00:20:30,383 --> 00:20:32,183
There's two fires ahead of us.
354
00:20:34,135 --> 00:20:36,935
Let's turn the radio
on. See what they say.
355
00:20:39,604 --> 00:20:41,403
RADIO: Emergency
warnings are now in place
356
00:20:41,400 --> 00:20:45,519
for out of control fires near
Sydney and on the South Coast.
357
00:20:45,511 --> 00:20:48,350
A megablaze has taken
hold just west of Sydney
358
00:20:48,345 --> 00:20:51,704
and multiple homes have been
lost in the past few hours.
359
00:20:51,698 --> 00:20:54,297
It's supposed to be for
Dad, but you can have it.
360
00:20:54,292 --> 00:20:56,571
Hey! (CHUCKLES) What's going on?
361
00:20:56,568 --> 00:20:58,047
Oh, no, I couldn't.
362
00:20:58,044 --> 00:20:59,243
I got you another one.
363
00:20:59,242 --> 00:21:00,761
I'm just kidding.
364
00:21:00,759 --> 00:21:02,638
Joel, take it, mate.
365
00:21:02,635 --> 00:21:03,835
It's a Christmas present.
366
00:21:05,149 --> 00:21:06,949
Hey, that was really nice of you, Roi.
367
00:21:09,300 --> 00:21:10,740
Thank you.
368
00:21:17,283 --> 00:21:20,163
The seagulls are eating the chips, see?
369
00:21:25,227 --> 00:21:27,986
I love 'em. Thank you.
370
00:21:27,981 --> 00:21:29,661
You're welcome.
371
00:21:30,735 --> 00:21:32,015
Oh, no.
372
00:21:39,915 --> 00:21:41,754
MAN: (OVER LOUDSPEAKER)
This road is now closed.
373
00:21:41,751 --> 00:21:45,071
Stay in your vehicle until diverted.
374
00:21:51,730 --> 00:21:53,290
Oh, shit.
375
00:21:56,001 --> 00:21:57,760
Mate, the road's closed.
376
00:21:57,757 --> 00:21:59,116
Do you know how long for?
377
00:21:59,114 --> 00:22:02,033
My partner's in Woolley's Bay on
her own and she's waiting for me.
378
00:22:02,028 --> 00:22:03,227
We don't know. There's two fires
379
00:22:03,226 --> 00:22:04,665
that look like they're going to merge.
380
00:22:04,663 --> 00:22:06,822
They're doing a back burn
in there to try and stop it.
381
00:22:06,818 --> 00:22:08,018
Could be a while.
382
00:22:09,013 --> 00:22:10,532
What about the back road?
383
00:22:10,530 --> 00:22:12,129
Oh, no, that road's really bad.
384
00:22:12,127 --> 00:22:14,006
I don't even know if
it gets through anymore.
385
00:22:14,003 --> 00:22:15,602
You wouldn't want to get stuck on it.
386
00:22:15,599 --> 00:22:17,918
I think I should
probably ride it out here.
387
00:22:17,914 --> 00:22:19,633
Might not be too long.
388
00:22:19,631 --> 00:22:22,190
Just keep working through the checklist.
389
00:22:22,185 --> 00:22:24,144
I'll be there soon, Lall, I promise.
390
00:22:24,141 --> 00:22:25,580
Just hang on, yeah?
391
00:22:25,578 --> 00:22:27,337
Alright. Well, um, you let me know
392
00:22:27,334 --> 00:22:29,453
as soon as you know something, alright?
393
00:22:29,450 --> 00:22:30,849
Yeah. I will.
394
00:22:30,847 --> 00:22:31,847
You good?
395
00:22:34,958 --> 00:22:36,477
Yeah, I'm good.
396
00:22:36,475 --> 00:22:37,795
Love you.
397
00:22:40,825 --> 00:22:42,985
(HELICOPTER WHIRRS)
398
00:22:44,418 --> 00:22:47,698
(BIRDS CALL)
399
00:23:33,433 --> 00:23:35,192
Gabbo, it's Joel, man.
400
00:23:35,190 --> 00:23:38,189
I really, really need
you to call me, man.
401
00:23:38,183 --> 00:23:39,383
OK?
402
00:23:41,297 --> 00:23:44,393
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)_
403
00:23:44,387 --> 00:23:47,786
_
404
00:23:47,780 --> 00:23:49,559
_
405
00:23:49,556 --> 00:23:51,775
_
406
00:23:52,193 --> 00:23:54,392
(SIGHS) She's freaking out.
407
00:23:54,389 --> 00:23:55,628
She saw on the news
408
00:23:55,626 --> 00:23:57,585
there's a massive fire
just north-east of here.
409
00:23:57,582 --> 00:23:59,782
(WOMAN CRIES, HORNS BLAST,
LOW-LEVEL CONVERSATION)
410
00:24:02,052 --> 00:24:04,691
- RECORDING: Hi, you've called Johnno.
- Shit!
411
00:24:04,687 --> 00:24:06,927
(HORNS BLAST REPEATEDLY)
412
00:24:09,157 --> 00:24:10,797
What the...
413
00:24:12,151 --> 00:24:13,790
Where are they going?
414
00:24:13,787 --> 00:24:15,506
They're probably taking the back road.
415
00:24:15,504 --> 00:24:16,783
There's a back road?
416
00:24:16,781 --> 00:24:20,460
Yeah. Mostly only locals
use it, but there is one.
417
00:24:20,453 --> 00:24:22,973
It does get you through,
it just takes a lot longer.
418
00:24:24,884 --> 00:24:28,163
No. Sai, if there was a safe option,
419
00:24:28,157 --> 00:24:31,156
then the police would be
telling people to use it.
420
00:24:31,150 --> 00:24:33,869
Mum, can we turn the
air conditioning on?
421
00:24:33,865 --> 00:24:36,184
Oh... We can't, buddy.
422
00:24:36,180 --> 00:24:38,299
We haven't got enough petrol,
alright? We have to keep it off.
423
00:24:38,295 --> 00:24:40,654
It's so hot. I feel sick.
424
00:24:40,650 --> 00:24:41,689
- I know, I know.
- Yeah.
425
00:24:41,688 --> 00:24:44,688
Sai, can we just turn
it on for a minute?
426
00:24:46,957 --> 00:24:48,117
We can't.
427
00:25:05,677 --> 00:25:07,837
(PHONE RINGS)
428
00:25:12,782 --> 00:25:14,261
Hey, man.
429
00:25:14,259 --> 00:25:18,098
Yeah, I've been trying to get you.
430
00:25:18,090 --> 00:25:19,770
You still near Canberra?
431
00:25:23,559 --> 00:25:26,598
Great. Great.
432
00:25:26,592 --> 00:25:28,391
I can do that, man. I can do that.
433
00:25:28,389 --> 00:25:32,468
Just... just promise me that you
won't leave until I get there, OK?
434
00:25:32,460 --> 00:25:33,739
Promise me.
435
00:25:33,737 --> 00:25:35,177
Alright.
436
00:26:05,669 --> 00:26:08,349
I mean, is this road even
going to open tonight?
437
00:26:10,978 --> 00:26:12,658
It might not.
438
00:26:13,931 --> 00:26:15,731
I don't know, I just, uh...
439
00:26:17,484 --> 00:26:19,084
I just don't know if it's safe.
440
00:26:21,715 --> 00:26:24,114
- Are the fires coming, Mum?
- No.
441
00:26:24,110 --> 00:26:26,310
No, sweetheart, no.
442
00:26:38,439 --> 00:26:41,958
Look, the fires are that way, yeah?
443
00:26:41,952 --> 00:26:44,311
Yeah. Back road is way over there.
444
00:26:44,307 --> 00:26:46,303
OK? You gotta double back for a bit,
445
00:26:46,300 --> 00:26:48,942
but then it's gonna take you to here
446
00:26:48,937 --> 00:26:52,136
and then that joins
up with the main road.
447
00:26:52,130 --> 00:26:54,450
Straight to Canberra, you see?
448
00:26:57,479 --> 00:26:58,599
There is a road.
449
00:27:00,392 --> 00:27:01,912
I don't know, it just...
450
00:27:03,266 --> 00:27:05,306
It just doesn't feel
safe here, you know?
451
00:27:06,539 --> 00:27:08,259
It just doesn't feel safe.
452
00:27:53,280 --> 00:27:55,960
(CLASSICAL MUSIC PLAYS)
453
00:28:19,185 --> 00:28:21,624
(ON RADIO) Woolley's Bay, watch and act.
454
00:28:21,619 --> 00:28:25,258
Wattleside Glen, watch and act.
455
00:28:25,252 --> 00:28:28,292
Caulder, emergency warning.
456
00:28:29,802 --> 00:28:32,562
Tirabah, emergency warning.
457
00:28:34,512 --> 00:28:37,671
Upper Moreville, shelter in place.
458
00:28:37,665 --> 00:28:41,304
For residents there,
it's too late to leave.
459
00:28:41,298 --> 00:28:44,097
I repeat, Woolley's Bay, watch and act.
460
00:28:44,092 --> 00:28:46,811
Wattleside Glen, watch and act.
461
00:28:46,806 --> 00:28:48,486
Fuck's sake.
462
00:29:28,756 --> 00:29:30,316
BEC: Mm-hm.
463
00:29:32,069 --> 00:29:33,069
Yep.
464
00:29:34,744 --> 00:29:36,584
Just put it in the fridge.
465
00:29:40,212 --> 00:29:41,411
We're on our way.
466
00:29:41,409 --> 00:29:43,048
We'll be there soon, OK?
467
00:29:43,046 --> 00:29:44,126
Amah, relax.
468
00:29:45,880 --> 00:29:47,399
OK.
469
00:29:47,397 --> 00:29:48,397
Bye.
470
00:29:51,388 --> 00:29:53,027
Sai, slow down a bit.
471
00:29:53,025 --> 00:29:54,065
I'm going slow.
472
00:29:59,411 --> 00:30:00,810
(SHAKILY) Stop the car.
473
00:30:00,808 --> 00:30:02,607
Could you stop the car, please?
474
00:30:02,604 --> 00:30:04,203
- I'm sorry, Joel, you...
- Stop the car, please.
475
00:30:04,201 --> 00:30:05,240
- What?
- Stop the car.
476
00:30:05,239 --> 00:30:06,319
Alright, alright.
477
00:30:10,388 --> 00:30:11,828
Joel.
478
00:30:14,140 --> 00:30:16,660
(RETCHES)
479
00:30:19,448 --> 00:30:20,727
(JOEL CRIES OUT)
480
00:30:20,726 --> 00:30:22,245
(GAGS)
481
00:30:22,242 --> 00:30:24,282
(GASPS, COUGHS)
482
00:30:28,589 --> 00:30:30,469
(RETCHES)
483
00:30:34,377 --> 00:30:36,017
(SIGHS)
484
00:30:57,368 --> 00:30:58,968
Are you OK?
485
00:31:02,357 --> 00:31:04,156
Yeah.
486
00:31:04,153 --> 00:31:06,912
I'm so sorry. I'm just a little carsick.
487
00:31:06,907 --> 00:31:10,707
Hey, uh, Roi, can you get
Joel some water, please?
488
00:31:14,771 --> 00:31:16,051
Thank you.
489
00:31:25,508 --> 00:31:26,508
OK.
490
00:31:29,579 --> 00:31:31,059
Good to go.
491
00:32:00,753 --> 00:32:02,633
Can you smell smoke?
492
00:32:11,729 --> 00:32:16,168
Residents of Wattleside Glen,
you are advised to watch and act.
493
00:32:16,160 --> 00:32:18,799
Residents of Woolley's
Bay are also advised
494
00:32:18,794 --> 00:32:21,033
to continue to watch and act.
495
00:32:21,029 --> 00:32:24,028
An emergency warning
is in place for Caulder.
496
00:32:24,023 --> 00:32:27,382
Residents should leave now
and head immediately towards
497
00:32:27,376 --> 00:32:30,655
the evacuation centre at
the showgrounds west of town.
498
00:32:30,649 --> 00:32:35,088
There is also an emergency warning
in place for residents of Tirabah.
499
00:32:35,079 --> 00:32:38,518
The latest information is
that you should leave now.
500
00:32:38,512 --> 00:32:41,511
For residents at Tirabah, a
marshalling area has been set up
501
00:32:41,506 --> 00:32:44,425
at the football field on Gatton Road.
502
00:32:44,420 --> 00:32:46,379
Residents of Upper Moreville...
503
00:32:46,375 --> 00:32:49,175
- Fuck, keep your shit together, Lall.
- ... it is too late to leave.
504
00:32:49,608 --> 00:32:50,608
Do not get in your car
505
00:32:50,607 --> 00:32:53,205
as it will be too dangerous
to travel at this point.
506
00:32:53,201 --> 00:32:57,200
Repeat, for residents of Upper
Moreville, shelter in place.
507
00:32:57,192 --> 00:32:59,312
It is too late to leave.
508
00:33:10,564 --> 00:33:12,083
Are you OK there, Joel?
509
00:33:12,081 --> 00:33:13,480
What's that?
510
00:33:13,478 --> 00:33:14,757
You OK?
511
00:33:14,755 --> 00:33:17,114
Yeah. Yeah, I'm good, thanks.
512
00:33:17,110 --> 00:33:18,550
Heaps better.
513
00:33:34,433 --> 00:33:37,392
Alright, which way, Joel?
514
00:33:37,387 --> 00:33:38,387
Left or right?
515
00:33:43,334 --> 00:33:44,694
Um...
516
00:33:47,804 --> 00:33:49,443
Do you know?
517
00:33:49,441 --> 00:33:51,360
Yeah.
518
00:33:51,357 --> 00:33:53,916
Yeah, it's... it's left.
519
00:33:53,911 --> 00:33:55,671
You go left here.
520
00:33:57,903 --> 00:33:59,422
Are you sure?
521
00:33:59,420 --> 00:34:02,780
Yeah, definitely. It's definitely left.
522
00:34:05,167 --> 00:34:08,166
- What does the map say, Bec?
- The map says there's only one road.
523
00:34:08,161 --> 00:34:10,000
Don't worry about the map.
524
00:34:09,997 --> 00:34:11,237
It's left.
525
00:34:28,039 --> 00:34:30,438
They keep saying watch and act,
but what does that even mean?
526
00:34:30,434 --> 00:34:31,753
Like 'act', act how?
527
00:34:31,751 --> 00:34:33,350
Nothing, it just means be alert.
528
00:34:33,347 --> 00:34:34,746
They're always overly cautious.
529
00:34:34,744 --> 00:34:37,223
RADIO: A warning remains
in place for Caulder.
530
00:34:37,219 --> 00:34:40,698
- Residents should leave now.
- Maybe I should leave.
531
00:34:40,692 --> 00:34:41,731
Come on, Lall.
532
00:34:41,730 --> 00:34:43,530
I mean, just...
533
00:34:44,883 --> 00:34:46,722
... just get in the
car, don't you think?
534
00:34:46,719 --> 00:34:49,038
Get in the car and go?
535
00:34:49,034 --> 00:34:51,113
Leave the house?
536
00:34:51,110 --> 00:34:52,709
Yeah. It's not too late.
537
00:34:52,706 --> 00:34:54,825
I could... I could meet you somewhere.
538
00:34:54,822 --> 00:34:56,661
What if the road doesn't open?
539
00:34:56,658 --> 00:34:58,377
- What if you don't get back?
- Stop.
540
00:34:58,374 --> 00:35:00,613
I'm gonna come back and we're
gonna defend, just like we planned.
541
00:35:00,609 --> 00:35:01,808
You just need to calm down.
542
00:35:01,807 --> 00:35:04,126
You know, Adrian, don't
tell me what to do!
543
00:35:04,122 --> 00:35:06,561
Repeating those current warnings.
544
00:35:06,557 --> 00:35:09,476
Residents of Woolley's
Bay and Waterside Glen
545
00:35:09,470 --> 00:35:11,909
must continue to watch and act.
546
00:35:11,905 --> 00:35:15,304
An emergency warning
remains in place for Caulder.
547
00:35:15,298 --> 00:35:19,217
Residents should leave now
and head immediately towards
548
00:35:19,210 --> 00:35:22,609
the evacuation centre at
the showgrounds west of town.
549
00:35:22,603 --> 00:35:26,682
There is also an emergency warning
in place for residents of Tirabah.
550
00:35:26,674 --> 00:35:28,673
You should leave now.
551
00:35:28,670 --> 00:35:30,349
- (LOUD BANG)
- (GASPS)
552
00:35:30,346 --> 00:35:33,626
... a marshalling area has been
set up at the football field...
553
00:35:36,134 --> 00:35:39,453
(BIRDS SQUAWK)
554
00:35:39,447 --> 00:35:42,287
(RADIO CONTINUES BROADCASTING)
555
00:36:08,624 --> 00:36:10,263
I don't have any reception.
556
00:36:10,261 --> 00:36:13,341
- I think we should turn around.
- There's no room to turn around.
557
00:36:15,649 --> 00:36:18,929
Joel, are you sure
this is the right road?
558
00:36:20,359 --> 00:36:21,719
Yeah.
559
00:36:32,693 --> 00:36:37,573
I'm sorry, I... I don't
remember it being this bad.
560
00:36:40,796 --> 00:36:43,076
Have you even been on this road before?
561
00:36:54,726 --> 00:36:56,606
(THUMP!)
562
00:36:58,518 --> 00:37:00,078
(WHISPERS) Jesus.
563
00:37:13,047 --> 00:37:15,446
Tirabah, shelter in place.
564
00:37:15,442 --> 00:37:19,601
Wattleside Glen, your emergency
warning has been upgraded.
565
00:37:19,593 --> 00:37:21,632
You must leave now.
566
00:37:21,629 --> 00:37:23,748
Woolley's Bay, shelter in place.
567
00:37:23,744 --> 00:37:26,023
It is no longer safe to leave.
568
00:37:26,020 --> 00:37:27,459
Repeat message for Woolley's Bay.
569
00:37:27,457 --> 00:37:29,777
It is no longer safe to leave.
570
00:37:53,082 --> 00:37:55,441
I don't like this.
We... we need to hurry.
571
00:37:55,437 --> 00:37:57,637
- I'm trying to, babe.
- Here, let me try.
572
00:38:00,945 --> 00:38:02,384
You've gotta line 'em up with the studs.
573
00:38:02,382 --> 00:38:03,461
- I know that.
- OK.
574
00:38:03,460 --> 00:38:05,020
- I know that.
- Yep.
575
00:38:08,768 --> 00:38:11,047
Sai, you need to do it.
Joel can't. He's not well.
576
00:38:11,044 --> 00:38:13,403
- No, I'm fine, I'm fine.
- You don't look fine.
577
00:38:13,399 --> 00:38:15,758
- I'm all good.
- You're not just carsick.
578
00:38:15,754 --> 00:38:17,193
What's going on?
579
00:38:17,191 --> 00:38:18,310
- Bec, please, just let it go.
- No!
580
00:38:18,308 --> 00:38:21,467
He dragged us out here
into the middle of nowhere.
581
00:38:21,461 --> 00:38:23,340
I don't even know why
we listened to him.
582
00:38:23,337 --> 00:38:25,496
He's a complete stranger. We
don't know anything about him.
583
00:38:25,493 --> 00:38:26,493
I mean, look at him.
584
00:38:26,492 --> 00:38:28,250
There's something
seriously wrong with him.
585
00:38:28,247 --> 00:38:29,887
- (YELLS)
- Jesus!
586
00:38:37,268 --> 00:38:39,028
Hey. Joel!
587
00:38:40,421 --> 00:38:41,620
Joel!
588
00:38:41,619 --> 00:38:42,858
(SMOKE ALARM BEEPS RAPIDLY)
589
00:38:42,856 --> 00:38:45,215
(ON RADIO) ... and the fire is in sight,
590
00:38:45,211 --> 00:38:46,810
follow directions around...
591
00:38:46,807 --> 00:38:48,247
(ALARM CONTINUES)
592
00:39:08,282 --> 00:39:12,161
(ON RADIO) If you are in your
home, close all doors and windows.
593
00:39:12,153 --> 00:39:14,632
Shelter in a room opposite
the approaching fire...
594
00:39:14,628 --> 00:39:17,028
- (ANIMALS AND BIRDS SCREECH AND CALL)
- ... and ensure you have clear...
595
00:39:17,861 --> 00:39:19,381
Adrian!
596
00:39:26,124 --> 00:39:29,004
(SCREECHING CONTINUES)
597
00:39:44,684 --> 00:39:46,924
(SCREECHING, SQUAWKING INTENSIFIES)
598
00:40:16,137 --> 00:40:18,857
(SCREECHING, SQUAWKING CONTINUES)
599
00:40:24,280 --> 00:40:26,320
(BREATHES HEAVILY)
600
00:40:30,946 --> 00:40:33,105
(SCREECHING, SQUAWKING CONTINUES)
601
00:40:33,101 --> 00:40:34,941
(WHIMPERS)
602
00:40:37,851 --> 00:40:39,931
- (SCREECHING STOPS ABRUPTLY)
- (BREATHES HEAVILY)
603
00:40:46,712 --> 00:40:48,592
I don't think he's coming back.
604
00:40:55,733 --> 00:40:57,413
What do we do?
605
00:40:59,405 --> 00:41:00,645
Mum?
606
00:41:01,720 --> 00:41:03,160
It's OK, Roi.
607
00:41:08,945 --> 00:41:10,905
(ENGINE STARTS)
608
00:41:38,841 --> 00:41:40,281
SAI: Joel!
609
00:41:47,582 --> 00:41:49,342
Joel!
610
00:41:51,893 --> 00:41:53,533
(SNIFFLES)
611
00:41:55,406 --> 00:41:58,566
BEC: Joel! Please come back!
612
00:41:59,756 --> 00:42:01,396
(SOBS)
613
00:42:03,229 --> 00:42:04,789
Come on, mate!
614
00:42:06,662 --> 00:42:08,302
(CRIES)
615
00:42:10,134 --> 00:42:12,694
Joel!
616
00:42:17,319 --> 00:42:19,119
Joel, please!
617
00:42:52,644 --> 00:42:53,924
You're right.
618
00:42:55,797 --> 00:42:57,717
I'm not just carsick.
619
00:43:00,627 --> 00:43:01,827
I'm, uh...
620
00:43:04,099 --> 00:43:06,179
I... I used to...
621
00:43:10,566 --> 00:43:12,206
... use drugs.
622
00:43:16,433 --> 00:43:18,593
But I'm on methadone now.
623
00:43:21,582 --> 00:43:27,421
But I haven't had any because my
friend, she stole it, yesterday.
624
00:43:27,410 --> 00:43:28,690
So... so that's...
625
00:43:30,762 --> 00:43:32,882
... that's why I'm like this.
626
00:43:35,433 --> 00:43:36,872
You scared Roi.
627
00:43:36,869 --> 00:43:38,709
I know.
628
00:43:42,019 --> 00:43:43,539
I'm so sorry.
629
00:43:47,168 --> 00:43:49,527
Are you even going to your mother's?
630
00:43:49,523 --> 00:43:52,882
That's what you said. You said she
has a big family Christmas lunch.
631
00:43:52,875 --> 00:43:54,674
Or was that a lie too?
632
00:43:54,672 --> 00:43:55,672
No.
633
00:43:56,907 --> 00:43:58,627
That wasn't a lie.
634
00:44:01,098 --> 00:44:03,018
I never said I was invited.
635
00:44:13,112 --> 00:44:14,312
I'm trying.
636
00:44:18,261 --> 00:44:20,021
I'm trying to get better.
637
00:45:07,037 --> 00:45:08,677
Lall!
638
00:45:11,588 --> 00:45:12,788
Babe?
639
00:45:17,575 --> 00:45:18,935
Lally!
640
00:45:30,986 --> 00:45:32,466
Lally!
641
00:45:34,020 --> 00:45:38,139
RADIO: An evacuation centre
has been set up at Walker Beach.
642
00:45:38,131 --> 00:45:39,770
- Hey.
- (GASPS)
643
00:45:39,768 --> 00:45:42,807
Hey. Oh, God, thank God.
644
00:45:42,801 --> 00:45:44,640
- Oh, God.
- You scared me.
645
00:45:44,637 --> 00:45:47,557
- (SOBS) Oh, God.
- It's OK. You're alright.
646
00:45:48,509 --> 00:45:50,509
You're alright. You're safe.
647
00:46:12,977 --> 00:46:16,657
Thanks so much for...
for dropping me off.
648
00:46:19,084 --> 00:46:21,643
- (CLEARS THROAT)
- Yeah, I better get going now
649
00:46:21,638 --> 00:46:24,557
'cause my mate, he's,
um... he's waiting for me.
650
00:46:24,552 --> 00:46:25,752
So I'll just, uh...
651
00:46:32,655 --> 00:46:33,974
Thanks for the socks.
652
00:46:33,972 --> 00:46:35,532
You're welcome.
653
00:46:36,686 --> 00:46:38,605
You're sure you wanna do this?
654
00:46:38,602 --> 00:46:41,641
You can still come with
us back to Canberra.
655
00:46:41,636 --> 00:46:43,396
We can drop you anywhere.
656
00:46:44,510 --> 00:46:45,870
Joel.
657
00:46:47,703 --> 00:46:49,383
Chemists open soon, mate.
658
00:47:02,711 --> 00:47:05,910
Just keep following this
road, then you'll hit the T
659
00:47:05,904 --> 00:47:07,504
and then you'll see the signs.
660
00:47:11,293 --> 00:47:12,812
See you, mate.
661
00:47:12,809 --> 00:47:14,169
See you.
662
00:47:58,632 --> 00:48:01,352
Hey, can you soak these in the laundry?
663
00:48:03,222 --> 00:48:05,221
I'm gonna go get the
pump out of the shed.
664
00:48:05,218 --> 00:48:07,297
You disconnected the gas, didn't you?
665
00:48:07,293 --> 00:48:08,452
Yeah.
666
00:48:08,451 --> 00:48:10,050
RADIO: Residents are advised, however...
667
00:48:10,047 --> 00:48:11,446
- I'll do the towels.
- ... to stay alert
668
00:48:11,444 --> 00:48:14,563
as winds are unpredictable and
warnings could likely change.
669
00:48:14,558 --> 00:48:16,798
Emergency warnings are...
670
00:48:17,831 --> 00:48:19,351
Adrian?
671
00:48:20,705 --> 00:48:21,824
Yeah?
672
00:48:21,822 --> 00:48:22,942
I can't do this.
673
00:48:24,457 --> 00:48:26,176
Can't do what?
674
00:48:26,173 --> 00:48:27,173
I can't stay.
675
00:48:32,480 --> 00:48:33,919
We know what we're doing.
676
00:48:33,917 --> 00:48:35,076
Look, we've got a plan.
677
00:48:35,074 --> 00:48:37,193
That's just a piece of paper
and it's not going to protect us.
678
00:48:37,190 --> 00:48:38,190
Hey, come on.
679
00:48:39,185 --> 00:48:40,904
- You're OK.
- (WHISPERS) I'm not.
680
00:48:40,902 --> 00:48:42,861
I'm so fucking scared.
681
00:48:42,858 --> 00:48:44,497
I know that you might not be, but I am.
682
00:48:44,494 --> 00:48:48,133
I do not want to die in a fire, and
I don't want you to die in a fire.
683
00:48:48,126 --> 00:48:50,685
I want us to go.
684
00:48:50,681 --> 00:48:52,161
I just want us to go.
685
00:48:54,034 --> 00:48:55,713
I'm sorry that you
spent the night alone.
686
00:48:55,710 --> 00:48:56,749
- Oh, my God.
- OK?
687
00:48:56,748 --> 00:48:58,868
I'm sorry that you got scared.
688
00:49:00,380 --> 00:49:02,299
Please, Adrian, I'm begging you.
689
00:49:02,296 --> 00:49:04,576
I want to leave and I
want you to come with me.
690
00:49:07,924 --> 00:49:09,963
Everything we have is in this house.
691
00:49:09,960 --> 00:49:11,439
All the energy...
692
00:49:11,437 --> 00:49:13,156
I don't have it in me.
693
00:49:13,153 --> 00:49:15,353
I can't do that all over again.
694
00:49:17,544 --> 00:49:18,903
This was supposed to be the place
695
00:49:18,901 --> 00:49:20,701
we were going to grow
old together, Lall.
696
00:49:26,844 --> 00:49:28,804
I can't leave it.
697
00:49:30,037 --> 00:49:31,437
Please.
698
00:49:33,031 --> 00:49:34,711
I mean, it's just a fucking house.
699
00:49:39,337 --> 00:49:40,857
I can't stay.
700
00:50:00,532 --> 00:50:03,772
Well, the road should still
be clear, if you go now.
701
00:50:17,656 --> 00:50:20,256
(INDISTINCT COMMUNICATION OVER RADIOS)
702
00:50:24,281 --> 00:50:25,721
(COUGHS)
703
00:50:27,834 --> 00:50:28,953
Shit.
704
00:50:28,952 --> 00:50:30,312
Hey, Tash.
705
00:50:31,107 --> 00:50:32,267
Ugh.
706
00:50:44,997 --> 00:50:46,956
LALLY: Hello? Excuse me.
707
00:50:46,953 --> 00:50:48,592
Excuse me?
708
00:50:48,590 --> 00:50:49,989
Hi.
709
00:50:49,987 --> 00:50:51,066
Hey.
710
00:50:51,064 --> 00:50:53,543
Um, I just wanted to let you
guys know that I'm evacuating
711
00:50:53,539 --> 00:50:55,338
so you can take my name off that list.
712
00:50:55,335 --> 00:50:56,974
Oh, great. Thanks for letting us know.
713
00:50:56,972 --> 00:50:59,971
No problem. My partner,
Adrian, is staying.
714
00:50:59,965 --> 00:51:02,525
If you could keep his... his name down.
715
00:51:05,234 --> 00:51:07,834
- OK. Yeah, we will.
- Thank you.
716
00:51:08,827 --> 00:51:10,507
Thanks for letting us know.
717
00:51:32,895 --> 00:51:35,615
You can stop if you want, Mott.
718
00:51:37,286 --> 00:51:39,486
Just make this your last rotation.
719
00:51:44,990 --> 00:51:46,310
Nah.
720
00:51:48,422 --> 00:51:50,142
I wanna keep going.
721
00:51:53,731 --> 00:51:55,051
OK.
722
00:51:56,844 --> 00:51:58,124
Yeah.
723
00:51:59,878 --> 00:52:01,798
(EXHALES HEAVILY)
724
00:52:04,308 --> 00:52:05,508
OK.
725
00:53:10,248 --> 00:53:11,287
Highway's closed.
726
00:53:11,286 --> 00:53:13,245
No-one's getting out till we
get the all clear, alright?
727
00:53:13,242 --> 00:53:15,641
MAN: Michelle McAullay,
Bungen's only claim to fame.
728
00:53:15,636 --> 00:53:16,636
You back for Christmas?
729
00:53:16,635 --> 00:53:17,954
Stuffed up my timing, hey, Mr Finlay.
730
00:53:19,069 --> 00:53:21,628
Will Santa be able to find
us if we're not at home?
731
00:53:21,624 --> 00:53:23,183
They might have to
bring me my helicopter.
732
00:53:23,180 --> 00:53:24,299
Santa's coming!
733
00:53:24,298 --> 00:53:25,977
What'll happen when they
wake up in the morning
734
00:53:25,974 --> 00:53:27,533
and there's no Santa,
no presents, nothing?
735
00:53:27,531 --> 00:53:28,770
That's all the food we had!
736
00:53:28,768 --> 00:53:31,007
Where are you going? The fires
are still going on out there, yeah?
737
00:53:31,004 --> 00:53:32,924
I'm going to my place. There's
food and presents there.
738
00:53:33,838 --> 00:53:35,797
Well, go on. Before I change my mind.
739
00:53:35,793 --> 00:53:37,313
We've got a problem.
We've lost some of them.
740
00:53:40,663 --> 00:53:42,182
I don't think we should be out here.
741
00:53:42,180 --> 00:53:43,580
There's still fires burning.
742
00:53:44,455 --> 00:53:46,095
- (WHISTLE BLOWS URGENTLY)
- Ethan!
743
00:53:46,145 --> 00:53:50,695
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.