All language subtitles for Fever.Dream.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-NPMS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:11,000 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:33,166 --> 00:00:34,666 [woman] They're like worms. 3 00:00:38,833 --> 00:00:40,375 [boy] What kind of worms? 4 00:00:44,083 --> 00:00:46,208 [woman] Like worms, 5 00:00:46,291 --> 00:00:47,500 they're everywhere. 6 00:00:48,000 --> 00:00:49,125 [inhales] 7 00:00:50,500 --> 00:00:51,916 [boy] Worms in the body? 8 00:00:52,416 --> 00:00:53,416 [inhales] 9 00:00:55,041 --> 00:00:57,250 [woman] Yes, in... in the body. 10 00:00:59,333 --> 00:01:01,750 [birds chirping] 11 00:01:01,833 --> 00:01:03,000 [boy] Earthworms? 12 00:01:03,875 --> 00:01:04,875 [woman] No. 13 00:01:05,500 --> 00:01:07,208 Another kind of worm. 14 00:01:08,708 --> 00:01:12,291 - [leaves rustling] - [footsteps approaching] 15 00:01:14,458 --> 00:01:15,583 [woman] I can't move. 16 00:01:15,666 --> 00:01:17,625 [breathing shakily] 17 00:01:19,083 --> 00:01:20,250 [gasps] 18 00:01:20,333 --> 00:01:22,041 But someone is dragging me. 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,375 Is that you, David? 20 00:01:29,166 --> 00:01:31,208 [David] You have to stay awake, Amanda. 21 00:01:32,500 --> 00:01:34,666 You have to understand what's important. 22 00:01:34,750 --> 00:01:35,916 [Amanda gasps] 23 00:01:39,416 --> 00:01:41,125 What is important, David? 24 00:01:42,208 --> 00:01:44,041 Why are we seeing all of this? 25 00:01:48,083 --> 00:01:49,625 [David] Because what you see, 26 00:01:50,208 --> 00:01:51,708 we all see. 27 00:01:53,041 --> 00:01:54,750 [birds whistling] 28 00:01:54,833 --> 00:01:57,250 [David] We have to go back to the garden, Amanda. 29 00:01:58,458 --> 00:02:02,666 - [water burbles gently] - [birds chirping] 30 00:02:07,916 --> 00:02:08,916 [David] Amanda. 31 00:02:11,125 --> 00:02:12,125 Amanda. 32 00:02:13,583 --> 00:02:14,916 Am I in the garden? 33 00:02:18,291 --> 00:02:19,625 [Amanda] N... no, you're not. 34 00:02:20,958 --> 00:02:22,666 But Carola, your mother, is. 35 00:02:23,833 --> 00:02:27,000 I met her a few days ago, when Nina and I arrived at the house. 36 00:02:29,208 --> 00:02:31,041 We'd just come back from the river. 37 00:02:33,791 --> 00:02:35,416 [David] What is my mother doing? 38 00:02:37,666 --> 00:02:39,416 [Amanda] She finishes her lemonade 39 00:02:39,500 --> 00:02:42,375 and leaves the glass in the grass, next to the lounger. 40 00:02:44,208 --> 00:02:45,958 She gets up and walks away. 41 00:02:48,041 --> 00:02:51,791 She forgets her sandals, which are only a few feet away on the pool steps. 42 00:02:54,750 --> 00:02:56,250 But I don't say anything. 43 00:02:59,083 --> 00:03:00,083 [David] Why not? 44 00:03:01,500 --> 00:03:03,708 [Amanda] Because I want to see what she does. 45 00:03:06,083 --> 00:03:07,333 [David] W hat does she do? 46 00:03:08,166 --> 00:03:10,666 [Amanda] She slings her purse over her shoulder 47 00:03:10,750 --> 00:03:13,375 and, in her gold bikini, she walks to the car. 48 00:03:18,125 --> 00:03:21,291 She walks around the car, running her hand along it. 49 00:03:23,958 --> 00:03:25,000 She doesn't look at me, 50 00:03:26,208 --> 00:03:29,083 but she gets me to stand up and walk over to her. 51 00:03:39,500 --> 00:03:40,500 [David] What else? 52 00:03:41,333 --> 00:03:43,041 Why aren't you saying anything? 53 00:03:45,666 --> 00:03:49,083 [Amanda] I check on Nina, who's still asleep on the porch. 54 00:03:50,000 --> 00:03:51,875 [David] This is not important. 55 00:03:52,916 --> 00:03:54,291 We have to start over. 56 00:03:54,958 --> 00:03:56,625 Your first day in town. 57 00:03:58,291 --> 00:03:59,666 [inaudible] 58 00:03:59,750 --> 00:04:01,041 [Amanda] Am I screaming? 59 00:04:01,666 --> 00:04:03,541 Yes. You are. 60 00:04:03,625 --> 00:04:05,559 [singing along to "Ain't Got No-I Got Life" on the radio] 61 00:04:05,583 --> 00:04:08,041 ♪ Then what have I got? ♪ 62 00:04:09,416 --> 00:04:12,375 ♪ Why am I alive anyway? ♪ 63 00:04:13,333 --> 00:04:16,208 ♪ Yeah, hell What have I got? ♪ 64 00:04:17,291 --> 00:04:20,666 ♪ Nobody can take away ♪ 65 00:04:21,416 --> 00:04:23,416 ♪ I got my hair, got my head ♪ 66 00:04:23,500 --> 00:04:25,333 ♪ Got my brains, got my ears ♪ 67 00:04:25,416 --> 00:04:27,333 ♪ Got my eyes, got my nose ♪ 68 00:04:27,416 --> 00:04:28,958 ♪ Got my mouth ♪ 69 00:04:29,041 --> 00:04:31,791 ♪ I got my smile... ♪ [laughs] 70 00:04:31,875 --> 00:04:32,875 [laughs] 71 00:04:32,958 --> 00:04:35,250 ♪ I got my tongue, got my chin ♪ 72 00:04:35,333 --> 00:04:37,166 ♪ Got my neck, got my boobies ♪ 73 00:04:37,250 --> 00:04:39,541 ♪ Got my heart, got my soul... ♪ 74 00:04:45,875 --> 00:04:47,875 [dogs barking] 75 00:04:47,958 --> 00:04:48,958 [pulls handbrake] 76 00:04:54,166 --> 00:04:55,333 [man] Good day, ladies. 77 00:04:55,833 --> 00:04:59,625 - [Amanda] Hello. You must be Geser. - That's right. Nice to meet you. 78 00:04:59,708 --> 00:05:01,059 [Amanda] Thanks for coming to meet us. 79 00:05:01,083 --> 00:05:02,958 I didn't want to arrive at the house on my own. 80 00:05:03,041 --> 00:05:04,625 - Of course. - [Nina screams] 81 00:05:04,708 --> 00:05:06,291 [dog barking angrily] 82 00:05:06,375 --> 00:05:10,000 - Stop, Bronco. Calm down. - [barking, growling] 83 00:05:10,083 --> 00:05:12,083 [Geser] I'll tie up the dog and go with you. 84 00:05:12,166 --> 00:05:14,250 - [Amanda] Yeah. - [Bronco barking] 85 00:05:15,250 --> 00:05:16,583 [David] This is important. 86 00:05:17,375 --> 00:05:18,958 [Amanda] Why is this important? 87 00:05:20,041 --> 00:05:23,250 I need to understand which things are important and which aren't. 88 00:05:23,791 --> 00:05:25,416 [David] The details, Amanda. 89 00:05:25,500 --> 00:05:27,916 - [Geser] Quiet down. - [David] W e need to see the details. 90 00:05:28,416 --> 00:05:32,125 [barking] 91 00:05:35,958 --> 00:05:37,875 [Geser] The house isn't far from town. 92 00:05:38,416 --> 00:05:39,750 It's a 20-minute walk. 93 00:05:40,916 --> 00:05:44,041 And the young lady can ride her bicycle up there. [chuckles] 94 00:05:45,375 --> 00:05:47,291 - This is a nice car. - [chuckles] 95 00:05:48,416 --> 00:05:49,416 It was my father's. 96 00:05:49,458 --> 00:05:51,708 [Geser] Oh. Your father was from Argentina. 97 00:05:51,791 --> 00:05:53,791 [insects chirping] 98 00:06:00,208 --> 00:06:01,916 [birds whistling] 99 00:06:02,708 --> 00:06:04,500 [Amanda] I see you for the first time. 100 00:06:07,250 --> 00:06:08,375 My hands are shaking. 101 00:06:10,208 --> 00:06:13,083 [David] I'm looking at your hands now, and they're not shaking. 102 00:06:14,375 --> 00:06:16,291 [Nina] Is that our house? 103 00:06:17,250 --> 00:06:19,208 [Geser] No, it's just a bit further. 104 00:06:19,708 --> 00:06:22,583 You're gonna love it. It has a really nice swimming pool. [chuckles] 105 00:06:22,666 --> 00:06:24,541 You hear that? [chuckles] 106 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 [laughs softly] 107 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 [pulls handbrake] 108 00:06:48,458 --> 00:06:50,208 - [dog barking] - [car door closes] 109 00:06:50,708 --> 00:06:52,666 [Nina humming] 110 00:06:52,750 --> 00:06:54,708 [David] It's the day you met my mother. 111 00:07:02,500 --> 00:07:03,916 [Amanda] She's like a ghost. 112 00:07:06,083 --> 00:07:08,500 She puts the buckets down to open the gate, 113 00:07:09,208 --> 00:07:11,458 and then puts them down again to close it. 114 00:07:18,458 --> 00:07:19,916 I liked her right away. 115 00:07:24,583 --> 00:07:26,500 - Good morning. - Good morning. 116 00:07:26,583 --> 00:07:29,083 Sorry to just show up, but I brought you water. 117 00:07:30,458 --> 00:07:32,125 Sometimes you can't drink the tap water, 118 00:07:32,208 --> 00:07:34,250 and since you're new here, I've brought you some. 119 00:07:34,750 --> 00:07:36,000 Thanks. 120 00:07:36,750 --> 00:07:40,000 - Carola. Nice to meet you. - Nice to meet you. Amanda. 121 00:07:41,833 --> 00:07:43,375 That's Nina, my daughter. 122 00:07:43,916 --> 00:07:45,166 [Carola] Hello, Nina. 123 00:07:46,833 --> 00:07:49,083 [Amanda] We can make lemonade. Would you like some? 124 00:07:49,166 --> 00:07:52,000 Oh yeah, that'd be great. It's so hot. 125 00:07:52,791 --> 00:07:53,791 [chuckles] 126 00:07:57,666 --> 00:07:59,208 Are you here by yourself? 127 00:07:59,291 --> 00:08:01,250 We came early. My husband is on the way. 128 00:08:02,416 --> 00:08:03,416 [Carola] Mm. 129 00:08:04,375 --> 00:08:07,500 They've been preparing the house for a few days. It looks good. 130 00:08:08,458 --> 00:08:10,708 We don't always get nice neighbors. [chuckles] 131 00:08:13,666 --> 00:08:16,666 - Will you be staying for a while? - No, just for the summer. 132 00:08:17,166 --> 00:08:18,958 I wanted to make sure I brought Nina here. 133 00:08:19,041 --> 00:08:20,041 Mm. 134 00:08:22,750 --> 00:08:24,166 [glass clinking gently] 135 00:08:24,250 --> 00:08:26,125 You're not from here either? 136 00:08:26,208 --> 00:08:28,541 [David] Why did you think she wasn't from around here? 137 00:08:28,625 --> 00:08:30,791 [Carola chuckles] What a compliment... 138 00:08:30,875 --> 00:08:32,958 [Amanda] She seemed so sophisticated. 139 00:08:34,375 --> 00:08:35,375 ...but I am. 140 00:08:38,500 --> 00:08:41,125 [Amanda] I remember the way she moved her hand in the car. 141 00:08:42,291 --> 00:08:44,583 Her arms, the sound of her bracelets. 142 00:08:44,666 --> 00:08:46,166 [indie music playing on radio] 143 00:08:46,250 --> 00:08:49,500 [Amanda] The scent of her sunscreen when she moved in the seat. 144 00:08:50,416 --> 00:08:53,666 [David] Don't get distracted, Amanda. Let's go back to the garden. 145 00:08:57,125 --> 00:08:59,333 [Amanda] Why do we always go back to the garden? 146 00:09:00,333 --> 00:09:03,958 [David] Because it's when my mother told you about me for the first time. 147 00:09:05,875 --> 00:09:07,375 That is where it starts. 148 00:09:09,875 --> 00:09:13,291 [insects buzzing] 149 00:09:14,000 --> 00:09:15,958 You're not gonna wanna see me anymore. 150 00:09:20,583 --> 00:09:21,583 [exhales] 151 00:09:24,708 --> 00:09:27,083 If I tell you, you won't let him play with Nina. 152 00:09:30,458 --> 00:09:31,458 Who? 153 00:09:32,416 --> 00:09:33,416 David? 154 00:09:34,416 --> 00:09:35,958 You won't want to, Amanda. 155 00:09:39,041 --> 00:09:41,166 He's your son. He belongs to you. 156 00:09:41,250 --> 00:09:42,541 He used to, but... 157 00:09:43,541 --> 00:09:46,541 now he doesn't belong to me. 158 00:09:47,125 --> 00:09:48,458 [Amanda] She means you, David. 159 00:09:49,250 --> 00:09:51,250 [David] I know. Keep going. 160 00:09:51,916 --> 00:09:53,833 [chuckles] I don't understand, Carola. 161 00:09:54,333 --> 00:09:56,041 A child is yours forever. 162 00:09:56,541 --> 00:09:57,708 [Carola] No, darling. 163 00:09:59,458 --> 00:10:01,291 [inhales] I need a cigarette. 164 00:10:01,375 --> 00:10:03,833 [searches inside purse] 165 00:10:03,916 --> 00:10:06,750 [Amanda] There's a kind of mutual fascination between us. 166 00:10:07,291 --> 00:10:10,041 And at times, brief periods of repulsion. 167 00:10:15,333 --> 00:10:17,500 When David was born, he was an angel. 168 00:10:18,000 --> 00:10:19,250 Of course he was. 169 00:10:20,125 --> 00:10:22,708 In the hospital, when they put him in my arms for the first time 170 00:10:22,791 --> 00:10:24,750 I lost my mind a little because... 171 00:10:26,833 --> 00:10:29,291 I was convinced he was missing a finger. 172 00:10:31,375 --> 00:10:33,791 The nurse said that happens sometimes with anesthesia. 173 00:10:33,875 --> 00:10:35,625 It can make you a little paranoid. 174 00:10:36,625 --> 00:10:40,291 But until I counted his ten fingers twice, I didn't... 175 00:10:43,416 --> 00:10:45,625 I wasn't convinced that he wasn't deformed. 176 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 [baby David cooing] 177 00:10:51,625 --> 00:10:54,750 [Carola] What I wouldn't give now for him to be only missing a finger. 178 00:10:56,583 --> 00:10:57,916 What's wrong with David? 179 00:10:58,000 --> 00:11:00,500 He was an angel. When he laughed... 180 00:11:02,041 --> 00:11:04,458 - Where's the ashtray in this car? - [Amanda] Here. 181 00:11:08,625 --> 00:11:10,416 [Carola] And then David got sick. 182 00:11:11,541 --> 00:11:13,666 That was about seven years ago or so. 183 00:11:15,458 --> 00:11:18,791 I had started to work for my husband. [chuckles] 184 00:11:18,875 --> 00:11:21,715 It was the first time in my life I worked for a living. Can you imagine? 185 00:11:21,750 --> 00:11:22,833 [Amanda laughs] 186 00:11:22,916 --> 00:11:26,208 [Carola] I did his bookkeeping, but bookkeeping had nothing to do with it. 187 00:11:27,708 --> 00:11:30,375 I'd run errands around town in a nice dress. 188 00:11:33,541 --> 00:11:36,291 It's different for you. You're from somewhere else. 189 00:11:36,875 --> 00:11:39,250 Here you need an excuse to be glamorous, 190 00:11:39,916 --> 00:11:41,333 and I had the perfect one. 191 00:11:43,041 --> 00:11:44,791 What did your husband do, then? 192 00:11:46,125 --> 00:11:47,833 [Carola] Omar bred horses. 193 00:11:48,833 --> 00:11:50,333 Yeah, if you can believe it. 194 00:11:51,500 --> 00:11:52,916 Omar was different. 195 00:11:54,250 --> 00:11:56,291 When I met him, he still smiled all the time. 196 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 [chuckles] 197 00:11:58,458 --> 00:12:00,583 Back then, we had two spectacular mares. 198 00:12:01,083 --> 00:12:03,666 Sad Cat and Fine Suede. They were beautiful. 199 00:12:04,166 --> 00:12:05,625 [laughs] 200 00:12:05,708 --> 00:12:07,708 But the secret isn't in the mares. 201 00:12:09,333 --> 00:12:11,583 The real secret is having a good stallion, 202 00:12:12,083 --> 00:12:13,791 and that costs a fortune. 203 00:12:15,208 --> 00:12:16,500 [man] One third isn't enough. 204 00:12:17,000 --> 00:12:20,333 And I'm not waiting until you sell it. You pay me everything up front. 205 00:12:21,208 --> 00:12:23,666 Half up front, the rest when the foal is born. 206 00:12:24,750 --> 00:12:27,583 I'm telling you, I can get at least two hundred thousand. 207 00:12:29,208 --> 00:12:30,875 Nobody is going to find out. 208 00:12:32,958 --> 00:12:34,125 [exhales] 209 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 [whistles] 210 00:12:41,458 --> 00:12:43,291 Prince of princes. 211 00:12:44,583 --> 00:12:46,250 You aim high, Omar. 212 00:12:46,791 --> 00:12:49,375 I've had my eye on that one since he was born. 213 00:12:49,458 --> 00:12:52,250 But if anything happens to him, they'll hang us both. 214 00:12:52,875 --> 00:12:56,125 Mm? Three days. And if the boss comes home earlier, 215 00:12:56,208 --> 00:12:57,666 I want him back in half an hour. 216 00:12:57,750 --> 00:12:59,041 [horse trailer door closes] 217 00:12:59,125 --> 00:13:00,416 Can that kid be trusted? 218 00:13:00,500 --> 00:13:01,500 Yeah. 219 00:13:04,375 --> 00:13:06,166 [horse neighs] 220 00:13:12,458 --> 00:13:14,666 - [chuckles] Which color do you like? - [David laughs] 221 00:13:14,750 --> 00:13:17,416 When I strike it rich, I'll even carpet the kitchen for you. 222 00:13:17,500 --> 00:13:19,958 - [David laughing] - [chuckles, smooches] 223 00:13:20,041 --> 00:13:22,458 Eye, eye, boop. 224 00:13:22,541 --> 00:13:26,125 - [David laughing] - [smooching] 225 00:13:26,208 --> 00:13:28,333 - [David] It's magic... - [Carola] It's magic... 226 00:13:28,416 --> 00:13:29,750 [horse trotting] 227 00:13:29,833 --> 00:13:30,833 [kisses] 228 00:13:35,666 --> 00:13:36,666 Look at her. 229 00:13:38,458 --> 00:13:39,708 Pretty, isn't she? 230 00:13:40,208 --> 00:13:41,208 [splutters] 231 00:13:41,791 --> 00:13:42,791 Look at her. 232 00:13:43,625 --> 00:13:45,666 [David] There's the black one. 233 00:13:48,000 --> 00:13:50,250 [Omar] Look at how she moves her tail for him. 234 00:13:51,125 --> 00:13:52,708 She wants him to like her. 235 00:13:52,791 --> 00:13:54,458 Then she'll have a little baby. 236 00:13:55,166 --> 00:13:57,750 - [hooves clopping] - [breathing deeply] 237 00:14:01,541 --> 00:14:04,083 - Oh. - [horses neighing] 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 [gasps softly] 239 00:14:08,500 --> 00:14:09,583 [whispers] Oh. 240 00:14:12,708 --> 00:14:14,583 [horse neighs] 241 00:14:20,833 --> 00:14:22,833 [horse neighs] 242 00:14:27,041 --> 00:14:28,708 [horse neighing] 243 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 [Omar exhales] 244 00:14:31,541 --> 00:14:32,541 [dog barks] 245 00:14:32,875 --> 00:14:36,166 - [horse growling, breathing heavily] - [dog barking] 246 00:14:59,625 --> 00:15:00,625 [unzips pants] 247 00:15:09,916 --> 00:15:11,666 [Carola] The damned stallion. 248 00:15:12,166 --> 00:15:13,541 You are jealous. 249 00:15:14,750 --> 00:15:16,208 And you're freezing cold. 250 00:15:25,291 --> 00:15:28,666 [both breathing heavily] 251 00:15:53,791 --> 00:15:57,166 [whistling] 252 00:15:57,250 --> 00:15:58,458 [horse neighs] 253 00:15:58,958 --> 00:16:00,583 [neighing] 254 00:16:02,041 --> 00:16:03,041 [door closes] 255 00:16:04,750 --> 00:16:06,000 [Carola] Morning, darling. 256 00:16:06,833 --> 00:16:07,833 Hi. 257 00:16:09,416 --> 00:16:11,833 [footsteps approaching] 258 00:16:11,916 --> 00:16:13,500 I'm going out for little a bit. 259 00:16:14,375 --> 00:16:15,500 Keep an eye on him. 260 00:16:16,458 --> 00:16:18,218 You don't care about anything but that horse. 261 00:16:18,291 --> 00:16:20,625 I'll be back around five, I promise. 262 00:16:20,708 --> 00:16:22,791 I'm sure he'll mount the other one today. 263 00:16:24,791 --> 00:16:27,041 - [David] One horse. - [Carola] This one. 264 00:16:27,125 --> 00:16:30,000 - [David] Yeah, she's the mommy. - She's the mommy. And this one? 265 00:16:30,791 --> 00:16:32,208 - [David] Her son. - Her son. 266 00:16:32,291 --> 00:16:35,041 - And what are you? What are you? - Your son. 267 00:16:35,125 --> 00:16:37,666 ♪ Run, my little pony ♪ 268 00:16:37,750 --> 00:16:39,916 [vocalizes] 269 00:16:40,541 --> 00:16:44,250 - ♪ From the meadow to the what? ♪ - [David] ♪ The meadow to the sea ♪ 270 00:16:45,000 --> 00:16:45,833 I love you. 271 00:16:45,916 --> 00:16:47,916 - [David laughing] - [Carola smooching] 272 00:16:49,583 --> 00:16:52,333 [Carola vocalizes] 273 00:16:52,416 --> 00:16:55,791 ♪ Run, my little pony... ♪ [vocalizes] 274 00:16:55,875 --> 00:16:56,875 [horse neighs] 275 00:17:04,416 --> 00:17:05,500 [horse neighs] 276 00:17:09,291 --> 00:17:11,416 [breathes heavily] 277 00:17:11,916 --> 00:17:13,916 [tense music playing] 278 00:17:18,166 --> 00:17:19,601 - Where are your boots? - Don't know. 279 00:17:19,625 --> 00:17:21,625 - Your boots, where are they? - They're lost. 280 00:17:28,583 --> 00:17:30,583 [panting] 281 00:17:35,250 --> 00:17:37,833 - [David] Mommy? - [panting] 282 00:17:48,541 --> 00:17:50,458 [spluttering] 283 00:17:50,541 --> 00:17:51,625 Mommy. 284 00:17:51,708 --> 00:17:54,291 [Carola] Keep up with me, David. Come on, catch up. 285 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 [groans] 286 00:18:14,208 --> 00:18:16,541 [horse exhales sharply] 287 00:18:33,833 --> 00:18:36,291 [shushing softly] 288 00:18:36,375 --> 00:18:37,375 [horse nickers] 289 00:18:38,583 --> 00:18:39,625 [David] A puddle. 290 00:18:40,458 --> 00:18:43,166 - Look at what I'm doing, Mommy. - [horse nickering] 291 00:18:43,750 --> 00:18:44,791 Mommy, look. 292 00:18:45,416 --> 00:18:48,166 - [horse snorts] - [David] I'm going to drop it. 293 00:18:48,250 --> 00:18:49,958 What are you doing? Get out of there. 294 00:18:50,041 --> 00:18:51,833 - [David vocalizing] - [horse snorts] 295 00:18:52,458 --> 00:18:53,625 Are you crazy? 296 00:18:53,708 --> 00:18:56,458 - If I lost you, I'd lose my house, okay? - [horse snorts] 297 00:18:56,541 --> 00:18:58,208 - Come on. - [David] Pretty water. 298 00:18:58,291 --> 00:19:01,166 [vocalizing] 299 00:19:01,250 --> 00:19:03,250 - Stop it. Stop it. David. - [horse snorts] 300 00:19:03,333 --> 00:19:05,000 [Carola sighs] Come here right now. 301 00:19:05,875 --> 00:19:08,791 - [horse neighs] - [David laughing] 302 00:19:16,500 --> 00:19:18,875 I thought losing my house would be a disaster. 303 00:19:20,500 --> 00:19:22,250 Turns out, there are worse things. 304 00:19:23,708 --> 00:19:25,625 I'd give up my home, my life, 305 00:19:25,708 --> 00:19:28,583 to go back and let go of the reins on that damn horse. 306 00:19:33,041 --> 00:19:34,166 I never told Omar. 307 00:19:34,250 --> 00:19:35,375 Why should I? 308 00:19:36,458 --> 00:19:38,916 I thought my mistake was over and done with. 309 00:19:41,666 --> 00:19:43,416 But that night I couldn't sleep, 310 00:19:44,458 --> 00:19:46,291 and the next day I understood... 311 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 And it was the worst day of my life. 312 00:19:55,041 --> 00:19:57,333 What do you mean he's no there? That's impossible. 313 00:19:57,833 --> 00:20:01,083 [Omar] You try the other side. He's not there. He's not there! 314 00:20:01,166 --> 00:20:03,041 [horse neighing] 315 00:20:06,125 --> 00:20:08,541 - [horse neighing] - [Omar] Where are you? Where did you go? 316 00:20:14,666 --> 00:20:16,666 [mysterious music playing] 317 00:20:19,666 --> 00:20:22,291 [horse neighs, exhales] 318 00:20:22,375 --> 00:20:23,541 [groans] 319 00:20:23,625 --> 00:20:25,625 [squealing] 320 00:20:28,625 --> 00:20:29,708 [squealing continues] 321 00:20:33,875 --> 00:20:36,125 - [groans] - I found him. 322 00:20:37,166 --> 00:20:38,208 [horse groans] 323 00:20:39,708 --> 00:20:40,958 [nickers] 324 00:20:43,958 --> 00:20:45,875 [groans] 325 00:20:48,208 --> 00:20:49,416 [nickers] 326 00:20:51,541 --> 00:20:53,125 [nickers] 327 00:20:53,208 --> 00:20:54,333 [Carola] What's wrong? 328 00:20:54,875 --> 00:20:58,541 [Omar] Don't touch him! Are you crazy? [exhales] 329 00:20:58,625 --> 00:21:00,625 - [Carola] Should I call the vet? - [horse nickers] 330 00:21:01,166 --> 00:21:03,333 - He won't come at this hour. - [horse groans] 331 00:21:03,833 --> 00:21:04,666 [squeals] 332 00:21:04,750 --> 00:21:08,000 I'll go get him. Stay with the horse. 333 00:21:08,083 --> 00:21:09,083 [horse snorts] 334 00:21:11,250 --> 00:21:12,250 [horse groans] 335 00:21:14,625 --> 00:21:18,208 [breathing loudly] 336 00:21:20,708 --> 00:21:22,708 [Carola breathing intensely] 337 00:21:22,791 --> 00:21:24,458 [somber music playing] 338 00:21:25,708 --> 00:21:29,458 - [David breathing loudly] - [Carola whispers] David. 339 00:21:30,875 --> 00:21:32,208 Wake up, David. 340 00:21:33,875 --> 00:21:34,875 David. 341 00:21:35,291 --> 00:21:37,500 - [David breathing loudly] - [nervously] David. 342 00:21:37,583 --> 00:21:39,041 [screams] Omar! 343 00:21:39,125 --> 00:21:41,875 - [sad music playing] - [panting] 344 00:21:47,291 --> 00:21:48,291 [grunts] Ow. 345 00:21:48,916 --> 00:21:50,458 [David coughing] 346 00:21:51,833 --> 00:21:53,833 [David breathing loudly] 347 00:21:56,833 --> 00:21:57,833 [David winces] 348 00:22:24,333 --> 00:22:26,333 [David coughing] 349 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 [exhales] 350 00:22:34,750 --> 00:22:36,541 And so I went to the green house. 351 00:22:39,250 --> 00:22:40,291 What green house? 352 00:22:44,583 --> 00:22:46,791 Sometimes the people who live here go there. 353 00:22:48,208 --> 00:22:51,458 Couldn't you have taken him to the ER if he was breathing so bad? 354 00:22:53,333 --> 00:22:55,416 No, Amanda. [puts out cigarette] 355 00:22:55,500 --> 00:22:57,791 I've seen too many tragic things in this town. 356 00:22:58,791 --> 00:23:00,500 I had to do something quickly. 357 00:23:00,583 --> 00:23:02,750 I wasn't gonna wait two hours for a country doctor 358 00:23:02,833 --> 00:23:04,916 who wasn't gonna arrive in time to save him. 359 00:23:07,000 --> 00:23:09,666 There was something in the water and it poisoned that horse. 360 00:23:10,458 --> 00:23:13,375 And whatever it was, it poisoned David too. 361 00:23:15,125 --> 00:23:17,083 Sometimes your eyes aren't enough. 362 00:23:18,041 --> 00:23:19,708 I don't know how I didn't see it. 363 00:23:21,041 --> 00:23:24,583 Why was I taking care of that goddamn horse, instead of my own son? 364 00:23:27,916 --> 00:23:29,250 [exhales, cries] 365 00:23:30,416 --> 00:23:31,500 [exhales] 366 00:23:33,041 --> 00:23:35,833 [Amanda] I wonder what I would have done in Carola's place. 367 00:23:37,333 --> 00:23:38,625 Right now I'm calculating 368 00:23:38,708 --> 00:23:41,291 how long it would take for me to jump from the car 369 00:23:41,875 --> 00:23:44,541 and reach Nina, if she suddenly fell in the pool. 370 00:23:47,666 --> 00:23:49,416 I call it the "rescue distance." 371 00:23:51,041 --> 00:23:53,000 The thread that ties me to my daughter. 372 00:23:56,750 --> 00:23:59,500 I spend half of my time calculating that distance, 373 00:23:59,583 --> 00:24:01,750 but I always take more risks than I should. 374 00:24:01,833 --> 00:24:03,833 [suspenseful music playing] 375 00:24:06,541 --> 00:24:08,208 The invisible thread gets tighter. 376 00:24:11,083 --> 00:24:13,083 [wind rustling] 377 00:24:20,875 --> 00:24:23,125 The woman from the green house isn't psychic. 378 00:24:23,208 --> 00:24:24,708 She always makes that clear. 379 00:24:25,708 --> 00:24:29,083 She says that everything is energy and that she can manipulate it. 380 00:24:29,166 --> 00:24:30,625 My grandmother said that too. 381 00:24:33,250 --> 00:24:35,833 [Carola] The house is about five kilometers by boat. 382 00:24:35,916 --> 00:24:36,916 You go upriver. 383 00:24:38,083 --> 00:24:39,166 David was burning up. 384 00:24:41,166 --> 00:24:43,625 When we arrived, she was already waiting for us. 385 00:24:46,208 --> 00:24:47,833 [David] The green house, Amanda. 386 00:24:48,750 --> 00:24:50,041 What happened next? 387 00:24:51,166 --> 00:24:53,166 [birds whistling] 388 00:25:04,458 --> 00:25:06,458 [Carola breathing heavily] 389 00:25:08,875 --> 00:25:10,875 [panting] 390 00:25:12,583 --> 00:25:13,708 We're almost there. 391 00:25:14,250 --> 00:25:16,958 David. David. [cries, pants] 392 00:25:25,750 --> 00:25:26,916 Sit down there. 393 00:25:27,458 --> 00:25:28,333 My son... 394 00:25:28,416 --> 00:25:31,041 - [David winces] - [woman] Calm down. Sit down, please. 395 00:25:32,041 --> 00:25:33,458 Here, drink this. 396 00:25:37,166 --> 00:25:40,666 - Give some to the boy. - [David wincing] 397 00:25:46,250 --> 00:25:48,250 [Carola crying] 398 00:25:51,458 --> 00:25:53,250 The horse is dead already. 399 00:25:53,333 --> 00:25:54,375 [gasps] 400 00:25:56,958 --> 00:25:58,250 It was poisoned. 401 00:25:59,291 --> 00:26:01,333 The boy has a few hours left, 402 00:26:01,916 --> 00:26:03,166 perhaps a day. 403 00:26:04,291 --> 00:26:06,291 But soon, to survive, 404 00:26:06,375 --> 00:26:08,333 he'll need assisted ventilation. 405 00:26:08,416 --> 00:26:10,000 [Carola crying] My David. 406 00:26:11,333 --> 00:26:13,958 His body is too small and weak to fight 407 00:26:14,458 --> 00:26:16,416 against such a powerful poison. 408 00:26:18,208 --> 00:26:19,833 It will attack his heart. 409 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 [cries] 410 00:26:20,833 --> 00:26:22,250 [woman] He won't survive. 411 00:26:24,083 --> 00:26:25,708 No, please, you have to help me. 412 00:26:26,333 --> 00:26:27,791 You have to save him. 413 00:26:29,041 --> 00:26:30,791 [sobbing] Please... 414 00:26:31,708 --> 00:26:32,708 My David. 415 00:26:33,375 --> 00:26:35,375 [crying] Help me, please. 416 00:26:36,708 --> 00:26:38,375 [crying] 417 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 [exhales] 418 00:26:43,083 --> 00:26:45,416 If you want, we can try a migration. 419 00:26:46,500 --> 00:26:47,916 There isn't much time, 420 00:26:48,458 --> 00:26:50,041 but we could try to save him. 421 00:26:50,541 --> 00:26:53,125 A migration? What's a migration? 422 00:26:54,458 --> 00:26:58,375 If we can move David's spirit into a healthy body, 423 00:26:59,083 --> 00:27:02,583 then part of the poison would also go into that body. 424 00:27:03,125 --> 00:27:06,250 Split into two bodies, he could survive. 425 00:27:07,291 --> 00:27:08,166 [crying] 426 00:27:08,250 --> 00:27:11,833 [woman] It's not certain, but sometimes it works. 427 00:27:15,000 --> 00:27:16,333 Now, drink this tea. 428 00:27:17,625 --> 00:27:20,291 It will help you make your decision. 429 00:27:21,916 --> 00:27:22,916 Drink it. 430 00:27:30,250 --> 00:27:31,708 Drink slowly. 431 00:27:33,833 --> 00:27:35,833 [Carola crying softly] 432 00:27:43,958 --> 00:27:46,875 [David breathing loudly, coughing] 433 00:27:48,333 --> 00:27:50,833 This is the time to do it. Bring him now. 434 00:27:51,916 --> 00:27:53,375 No, wait a minute. 435 00:27:53,458 --> 00:27:56,083 - Where does his soul go? - [David breathing loudly] 436 00:27:56,166 --> 00:27:58,083 The other half of my little boy? 437 00:27:58,833 --> 00:28:00,250 [breathing loudly] 438 00:28:00,333 --> 00:28:02,416 [woman] I know you're weak, sweetheart... 439 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 ...but we have to wash these little hands 440 00:28:05,375 --> 00:28:06,541 very thoroughly. 441 00:28:08,750 --> 00:28:10,041 That half leaves. 442 00:28:10,750 --> 00:28:12,041 We have to let it go. 443 00:28:13,541 --> 00:28:15,750 He won't be the same anymore, Carola. 444 00:28:15,833 --> 00:28:18,125 That's why I'm asking you 445 00:28:19,083 --> 00:28:22,000 if you're willing to accept his new form. 446 00:28:23,708 --> 00:28:26,375 The migration brings an unfamiliar spirit 447 00:28:26,458 --> 00:28:28,166 into the sick body. 448 00:28:29,083 --> 00:28:32,958 But you have to understand that even without all of David, 449 00:28:33,041 --> 00:28:36,166 you will still be fully responsible for that body. 450 00:28:36,666 --> 00:28:38,125 No matter what happens. 451 00:28:44,541 --> 00:28:45,375 Wait there. 452 00:28:45,458 --> 00:28:47,458 [thunder rumbling] 453 00:28:53,208 --> 00:28:55,833 - Is that water? - [woman] Don't worry. 454 00:29:00,083 --> 00:29:02,583 [David breathing loudly] 455 00:29:10,791 --> 00:29:12,916 [sobbing] 456 00:29:21,375 --> 00:29:23,000 [sobbing] 457 00:29:26,041 --> 00:29:27,625 [scoffs, exhales] 458 00:29:28,625 --> 00:29:29,666 [exhales forcefully] 459 00:29:33,708 --> 00:29:35,833 You have to stay still, Carola. 460 00:29:35,916 --> 00:29:39,125 If you walk around too much, you might move things. 461 00:29:39,208 --> 00:29:40,375 Move things? 462 00:29:40,875 --> 00:29:42,375 Without meaning to. 463 00:29:43,208 --> 00:29:44,583 It's a migration. 464 00:29:45,541 --> 00:29:47,791 Only the things that are prepared to leave 465 00:29:47,875 --> 00:29:50,041 should be in motion right now. 466 00:29:50,125 --> 00:29:51,583 [thunder rumbles] 467 00:29:51,666 --> 00:29:53,000 Sit down here. 468 00:29:58,208 --> 00:29:59,208 [crying] 469 00:30:03,458 --> 00:30:04,708 [woman] Don't move. 470 00:30:18,750 --> 00:30:21,583 [Amanda] I want to tell Carola this is all insane. 471 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 And David? 472 00:30:28,041 --> 00:30:29,541 Did you hear anything? 473 00:30:32,875 --> 00:30:34,875 It was almost four hours, I'm not sure. 474 00:30:35,750 --> 00:30:37,916 It was an eternity. I don't know how long it was. 475 00:30:41,125 --> 00:30:43,083 But do you believe in all that, Carola? 476 00:30:44,291 --> 00:30:45,375 I don't understand. 477 00:30:46,000 --> 00:30:47,958 You understand perfectly, Amanda. 478 00:30:53,541 --> 00:30:55,708 [Amanda] Did you hear anything during that whole time? 479 00:30:58,666 --> 00:30:59,666 Nothing. 480 00:31:01,541 --> 00:31:03,541 [thunder rumbling] 481 00:31:12,750 --> 00:31:14,208 [door unlocking] 482 00:31:14,791 --> 00:31:17,541 - [door creaking] - [Carola breathing heavily] 483 00:31:20,708 --> 00:31:22,166 [floor creaking] 484 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 [insects chirping] 485 00:31:31,500 --> 00:31:34,083 [floor creaking] 486 00:31:35,416 --> 00:31:39,041 [insects chirping loudly] 487 00:31:48,541 --> 00:31:50,125 [birds whistling loudly] 488 00:32:26,291 --> 00:32:29,375 [woman] It seems cruel, but we have to make sure 489 00:32:29,458 --> 00:32:31,375 that the spirit has left. 490 00:32:33,291 --> 00:32:36,583 The migration has taken most of the poison away. 491 00:32:37,208 --> 00:32:39,541 It's now split between two bodies. 492 00:32:39,625 --> 00:32:41,208 It will lose the battle. 493 00:32:46,625 --> 00:32:47,708 You didn't touch him? 494 00:32:48,208 --> 00:32:49,333 You didn't hug him? 495 00:32:53,958 --> 00:32:55,375 That wasn't my David. It... 496 00:32:56,916 --> 00:32:57,916 [scoffs] 497 00:32:58,250 --> 00:32:59,375 Another boy. 498 00:33:01,916 --> 00:33:03,000 A monster. 499 00:33:06,208 --> 00:33:07,666 [David] I'm not a monster. 500 00:33:08,625 --> 00:33:10,000 I'm a normal boy. 501 00:33:11,916 --> 00:33:13,625 [Amanda] You're not normal, David. 502 00:33:15,291 --> 00:33:16,875 None of this is normal. 503 00:33:18,250 --> 00:33:20,833 Don't be angry, Carola, but I have to check on Nina. 504 00:33:22,708 --> 00:33:25,125 [Amanda] Her story was unbelievable. 505 00:33:26,208 --> 00:33:28,250 [David] You're entitled to your opinion. 506 00:33:29,083 --> 00:33:30,166 [Amanda] No, David. 507 00:33:30,750 --> 00:33:32,166 You're a voice in my head. 508 00:33:32,875 --> 00:33:35,125 I don't even know if this is really happening. 509 00:33:35,625 --> 00:33:37,208 [David] It's happening, Amanda. 510 00:33:38,875 --> 00:33:40,250 [Amanda] Am I going to die? 511 00:33:40,958 --> 00:33:42,375 Will that happen, David? 512 00:33:43,000 --> 00:33:44,666 [David] You're wasting your time. 513 00:33:46,291 --> 00:33:47,333 [Amanda] And Nina? 514 00:33:48,083 --> 00:33:49,583 If this is really happening, 515 00:33:50,083 --> 00:33:51,708 where is my daughter? 516 00:33:54,083 --> 00:33:55,625 [David] The details, Amanda. 517 00:33:55,708 --> 00:33:57,583 You have to see the details. 518 00:33:59,416 --> 00:34:02,958 [Amanda] Nina climbs onto the chair and slides the lock. 519 00:34:07,458 --> 00:34:10,416 [Nina] Mommy, my mole. Is she gonna take it? 520 00:34:10,500 --> 00:34:11,750 [shushes gently] 521 00:34:12,333 --> 00:34:13,791 [Amanda] Nina is suspicious. 522 00:34:14,291 --> 00:34:16,041 [David] Yes, she is. 523 00:34:17,416 --> 00:34:18,416 What else? 524 00:34:18,500 --> 00:34:20,875 What else is happening at that exact moment? 525 00:34:22,208 --> 00:34:25,458 [Amanda] I shift the weight of my body from one leg to the other. 526 00:34:26,041 --> 00:34:29,041 Lately, even staying on my feet takes a lot of effort. 527 00:34:30,416 --> 00:34:34,166 When I told my husband, he said I might be depressed. 528 00:34:38,708 --> 00:34:40,958 [Nina singing] ♪ Here's where I found it ♪ 529 00:34:41,041 --> 00:34:43,208 [both singing] ♪ Here's where I lost it ♪ 530 00:34:43,291 --> 00:34:45,708 ♪ Here's where I found it ♪ 531 00:34:45,791 --> 00:34:48,000 ♪ Here's where I lost it ♪ 532 00:34:48,083 --> 00:34:50,833 ♪ Find the ring, find the ring ♪ 533 00:34:50,916 --> 00:34:52,916 ♪ Tell me where it is ♪ 534 00:34:55,416 --> 00:34:57,416 - [Amanda chuckles, laughs] - [laughs] 535 00:34:57,500 --> 00:34:59,041 It's bed time for you. 536 00:34:59,125 --> 00:35:00,125 Come on. 537 00:35:06,958 --> 00:35:08,875 I wanna sing another song. 538 00:35:09,791 --> 00:35:11,583 - I... - I... 539 00:35:12,666 --> 00:35:14,333 - I... - I... 540 00:35:15,583 --> 00:35:17,250 - I... - I... 541 00:35:18,375 --> 00:35:20,708 - I... - [sleepily] I... 542 00:35:21,583 --> 00:35:24,291 I... I... 543 00:35:31,916 --> 00:35:32,916 [exhales] 544 00:35:35,416 --> 00:35:37,041 [exhales] 545 00:35:53,291 --> 00:35:55,291 [insects chirping] 546 00:36:39,833 --> 00:36:42,333 [Amanda] I didn't want to believe it, did I, David? 547 00:36:42,875 --> 00:36:45,041 I didn't want to believe a story like that. 548 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 Why did I let something like this happen? 549 00:36:52,583 --> 00:36:53,958 Is this where it began? 550 00:36:55,000 --> 00:36:56,750 Is this the exact moment? 551 00:36:57,291 --> 00:36:59,208 [David] No. This isn't the moment. 552 00:37:01,000 --> 00:37:04,541 [Amanda] It's hard to find it if I don't know what I'm looking for. 553 00:37:08,500 --> 00:37:10,333 [David] It's something in your body. 554 00:37:10,875 --> 00:37:13,916 It's imperceptible. That's why you have to pay attention. 555 00:37:14,708 --> 00:37:16,791 [Amanda] That's why the details are important. 556 00:37:18,333 --> 00:37:20,916 [David] Yes, that's why they're important. 557 00:37:22,166 --> 00:37:23,500 What do you feel now? 558 00:37:25,000 --> 00:37:26,791 [Amanda] I feel uncomfortable. 559 00:37:27,375 --> 00:37:28,541 [grunts] It hurts. 560 00:37:31,083 --> 00:37:33,791 Is it because the nurses injected me with something? 561 00:37:34,416 --> 00:37:35,833 [David] It's the fever. 562 00:37:36,416 --> 00:37:38,250 The discomfort comes and goes. 563 00:37:40,666 --> 00:37:42,333 We don't have much time. 564 00:37:42,916 --> 00:37:45,250 Let's go back to the day you met my mother. 565 00:37:48,875 --> 00:37:50,625 Don't forget the details. 566 00:37:57,208 --> 00:38:00,333 [Carola] The river is pretty. There's a lovely little dock. 567 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Do you drive? 568 00:38:02,500 --> 00:38:04,125 [Amanda] Yes, I love it. 569 00:38:04,625 --> 00:38:06,333 - [Carola] That's great. - [chuckles] 570 00:38:11,958 --> 00:38:12,958 May I? 571 00:38:16,333 --> 00:38:18,166 I love the feel of carpets. 572 00:38:19,708 --> 00:38:21,916 If I had the money, I'd have them everywhere. 573 00:38:23,750 --> 00:38:24,750 It's okay? 574 00:38:28,583 --> 00:38:29,500 [sighs] Mmm. 575 00:38:29,583 --> 00:38:32,500 [Amanda] After what happened, they had to sell everything, right, David? 576 00:38:32,583 --> 00:38:34,583 [Carola breathing heavily] 577 00:38:41,500 --> 00:38:44,375 [David] After the horse died, they had to sell everything. 578 00:38:50,666 --> 00:38:51,666 David? 579 00:39:01,541 --> 00:39:02,541 David? 580 00:39:26,625 --> 00:39:28,666 [grass rustling] 581 00:39:28,750 --> 00:39:29,791 What are you doing? 582 00:39:45,916 --> 00:39:47,791 [Amanda] Is what your mother told me true? 583 00:39:49,333 --> 00:39:51,041 Did you kill them, David? 584 00:39:52,791 --> 00:39:55,041 [David] I buried them. I didn't kill them. 585 00:39:57,041 --> 00:39:59,125 I found them floating in the river. 586 00:40:19,000 --> 00:40:20,750 [Amanda] In the end, you get used to it. 587 00:40:20,833 --> 00:40:24,583 And changing cities every so often is part of the routine. 588 00:40:25,166 --> 00:40:27,125 Marco's work has always been like that. 589 00:40:28,791 --> 00:40:31,500 With Nina, it's getting a little harder but... 590 00:40:32,208 --> 00:40:34,833 I've been to places I'd never have gone to otherwise. 591 00:40:37,625 --> 00:40:39,666 Living in different houses... 592 00:40:39,750 --> 00:40:40,750 I'd love that. 593 00:40:42,875 --> 00:40:44,958 Do you remember all of your addresses? 594 00:40:45,041 --> 00:40:47,041 [chuckles] 595 00:40:48,083 --> 00:40:49,375 And where do you work? 596 00:40:49,916 --> 00:40:51,583 I do a bit of everything. 597 00:40:52,333 --> 00:40:53,833 I even clean houses. 598 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 But I finish early. By noon, I'm free. 599 00:41:08,041 --> 00:41:09,250 Can you get this? 600 00:41:16,291 --> 00:41:17,500 [chuckles softly] 601 00:41:17,583 --> 00:41:18,791 [Carola chuckles softly] 602 00:41:31,291 --> 00:41:32,291 Come down, David! 603 00:41:35,708 --> 00:41:37,125 David, come down from there! 604 00:41:40,583 --> 00:41:41,583 He loves it. 605 00:41:42,375 --> 00:41:43,375 [Amanda] Climbing? 606 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 Making me nervous. 607 00:41:45,333 --> 00:41:49,375 [water burbling] 608 00:41:50,250 --> 00:41:52,041 [Carola] Why did you end up coming here? 609 00:41:53,291 --> 00:41:55,333 [Amanda] My dad always told me about this place. 610 00:41:55,416 --> 00:41:57,541 He used to come here to fish when I was little. 611 00:41:58,625 --> 00:42:00,791 I always wanted to come but... 612 00:42:00,875 --> 00:42:02,375 I never had the chance. 613 00:42:03,375 --> 00:42:04,916 My mother wouldn't let me. 614 00:42:05,791 --> 00:42:08,250 Sending me alone from Spain was impossible. 615 00:42:09,875 --> 00:42:13,708 Then my father died when I was 13, so I never had the opportunity. 616 00:42:13,791 --> 00:42:14,833 [twigs breaking] 617 00:42:14,916 --> 00:42:16,041 Until now. 618 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 [twigs breaking] 619 00:42:19,083 --> 00:42:20,500 [grass rustling] 620 00:42:20,583 --> 00:42:22,333 San Lucas is the name of the lake. 621 00:42:22,875 --> 00:42:23,958 [Carola] Mmm. 622 00:42:24,041 --> 00:42:26,375 - [Amanda] Do you know it? - [Carola] Yes. 623 00:42:27,291 --> 00:42:30,708 [Amanda] I promised Marco we'd wait for him to get here and go together. 624 00:42:33,458 --> 00:42:36,000 Yes, perfect. It was a smooth trip. 625 00:42:37,666 --> 00:42:41,041 [man speaking indistinctly on phone] 626 00:42:41,125 --> 00:42:42,250 [Amanda] Seriously? 627 00:42:43,541 --> 00:42:44,916 So when are you coming? 628 00:42:45,000 --> 00:42:48,458 [man speaking indistinctly on phone] 629 00:42:48,541 --> 00:42:49,708 [Amanda exhales] 630 00:42:51,208 --> 00:42:52,291 Yes, Marco. 631 00:42:54,250 --> 00:42:55,666 But you never see her. 632 00:42:56,291 --> 00:42:58,000 She asks about you all the time. 633 00:42:58,083 --> 00:43:00,708 [Marco speaking indistinctly] 634 00:43:00,791 --> 00:43:03,083 We promised we'd spend more time as a family. 635 00:43:03,166 --> 00:43:05,333 [Marco speaking indistinctly] 636 00:43:05,416 --> 00:43:06,666 [sighs] 637 00:43:08,083 --> 00:43:08,916 Hmm. 638 00:43:09,000 --> 00:43:11,083 [Marco speaking indistinctly] 639 00:43:11,166 --> 00:43:12,916 Okay, do what you want. 640 00:43:13,916 --> 00:43:15,750 We've got all the time in the world. 641 00:43:22,416 --> 00:43:24,416 - [sighs] - [tense music playing] 642 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 [dog barking in distance] 643 00:43:32,458 --> 00:43:34,166 [Amanda] Why do mothers do that? 644 00:43:35,250 --> 00:43:36,333 [David] Do what? 645 00:43:37,875 --> 00:43:40,125 [gate creaking] 646 00:43:40,208 --> 00:43:43,083 [Amanda] Always imagine the worst possible scenario. 647 00:43:45,250 --> 00:43:46,583 Measuring danger... 648 00:43:48,875 --> 00:43:50,541 the rescue distance. 649 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 [David] The thread. 650 00:43:56,958 --> 00:43:59,416 - [scraping in the distance] - [dog barking] 651 00:44:02,666 --> 00:44:04,666 [scraping getting louder] 652 00:44:15,916 --> 00:44:17,291 [dog whimpers, barks] 653 00:44:18,291 --> 00:44:19,291 David? 654 00:44:20,333 --> 00:44:22,083 What are you doing out so late? 655 00:44:23,500 --> 00:44:26,083 - Your mother know you're here? - [panting] 656 00:44:26,666 --> 00:44:28,375 - David! - [panting] 657 00:44:29,291 --> 00:44:30,750 [David] Keep going, Amanda. 658 00:44:31,458 --> 00:44:33,291 We don't have time for this. 659 00:44:37,875 --> 00:44:39,541 We are looking for worms. 660 00:44:39,625 --> 00:44:42,041 Something like worms. 661 00:44:43,125 --> 00:44:46,458 The exact moment they touch your body for the first time. 662 00:44:47,041 --> 00:44:48,958 - [Amanda chuckles] - [Nina laughs] 663 00:44:52,208 --> 00:44:54,250 - [Nina laughs] - [laughs] 664 00:44:57,333 --> 00:44:58,973 - [high-pitched shooting] - [Nina screams] 665 00:44:59,375 --> 00:45:01,375 - [Nina screams] - [Amanda gasps] 666 00:45:02,208 --> 00:45:04,791 [breathes intensely] 667 00:45:04,875 --> 00:45:05,791 Sweetheart. 668 00:45:05,875 --> 00:45:06,875 Look... 669 00:45:06,916 --> 00:45:09,250 It's just to scare away the birds. 670 00:45:26,416 --> 00:45:27,750 [car horn honking] 671 00:45:29,000 --> 00:45:31,041 [dog barking] 672 00:45:31,125 --> 00:45:32,845 - [indistinct chattering] - [child laughing] 673 00:45:32,916 --> 00:45:34,958 - [dog barking] - [sniffs] 674 00:45:35,041 --> 00:45:36,416 [child babbling] 675 00:45:36,500 --> 00:45:37,500 Nina? 676 00:45:37,541 --> 00:45:40,041 - [child vocalizing and babbling] - [toy squeaking] 677 00:45:41,541 --> 00:45:43,916 [child babbling] 678 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 [laughs] 679 00:45:45,333 --> 00:45:47,750 - Abigail? Listen to me Abigail. - [Abigail laughs, shouts] 680 00:45:47,833 --> 00:45:49,500 - [laughs] - Not around customers. 681 00:45:49,583 --> 00:45:52,083 - [Abigail babbles] - Sorry about that. 682 00:45:52,708 --> 00:45:54,041 [snorts] 683 00:45:54,125 --> 00:45:56,125 [laughing] 684 00:45:58,583 --> 00:46:00,791 - Hello. - [Abigail shouts] 685 00:46:01,333 --> 00:46:02,333 [babbles] 686 00:46:02,416 --> 00:46:04,851 - [woman] Anything else? - [Amanda] I'll take the shark, please. 687 00:46:04,875 --> 00:46:07,075 - [toy squeaks] - [Amanda] Do you know this girl, David? 688 00:46:07,541 --> 00:46:08,625 [toy squeaking] 689 00:46:08,708 --> 00:46:10,833 [Amanda] Is there part of you in her body? 690 00:46:14,375 --> 00:46:15,958 Where is your other half? 691 00:46:16,750 --> 00:46:19,250 [David] Those are just the stories my mother tells. 692 00:46:34,375 --> 00:46:35,375 David. 693 00:46:35,958 --> 00:46:37,875 Hop in the car. We'll give you a ride. 694 00:46:38,541 --> 00:46:40,166 It's too hot to skateboard home. 695 00:46:53,333 --> 00:46:54,791 Do you remember my name? 696 00:46:59,333 --> 00:47:00,416 Amanda. 697 00:47:03,916 --> 00:47:06,250 - [birds chirping] - [breathing intensely] 698 00:47:09,208 --> 00:47:11,666 [screams playfully, panting] 699 00:47:12,333 --> 00:47:15,250 [Nina laughing] 700 00:47:29,083 --> 00:47:30,291 What's this? 701 00:47:30,375 --> 00:47:32,833 [David ticking spoon on jar] It's an experiment. 702 00:47:48,250 --> 00:47:49,958 [Amanda] You really don't want to come in? 703 00:47:59,708 --> 00:48:00,916 Do you go to school? 704 00:48:03,791 --> 00:48:04,875 [sighs] 705 00:48:06,750 --> 00:48:08,083 I miss school. 706 00:48:08,666 --> 00:48:10,125 I didn't know I would. 707 00:48:14,625 --> 00:48:16,208 Do you ever get out of here? 708 00:48:16,958 --> 00:48:18,125 Out of this town? 709 00:48:19,833 --> 00:48:20,833 Never. 710 00:48:23,833 --> 00:48:25,166 [Amanda exhales] 711 00:48:27,083 --> 00:48:29,541 You're invited to come and play whenever you want. 712 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 [chuckles] 713 00:48:50,750 --> 00:48:51,750 [owl hooting] 714 00:48:54,083 --> 00:48:55,083 [Carola] Omar! 715 00:48:57,833 --> 00:48:59,208 Omar, answer the door. 716 00:49:03,208 --> 00:49:05,208 - [exhales] - [high heels clip-clopping] 717 00:49:08,166 --> 00:49:10,333 Amanda. Everything okay? 718 00:49:10,416 --> 00:49:11,958 [Amanda] Yeah, yeah. It's nothing, 719 00:49:12,041 --> 00:49:14,916 but the other day I noticed that David's skateboard needed new wheels, 720 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 so I got these. 721 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 They're phosphorescent, see? 722 00:49:20,916 --> 00:49:22,625 They glow in the dark. [chuckles] 723 00:49:23,666 --> 00:49:24,666 Thank you. 724 00:49:25,750 --> 00:49:27,333 Hold on. I'll get my smokes. 725 00:49:27,416 --> 00:49:28,791 - [Amanda] Okay. - Wait here. 726 00:49:39,708 --> 00:49:41,083 Don't wait for Marco. 727 00:49:43,125 --> 00:49:44,458 You should go to the lake. 728 00:49:44,958 --> 00:49:45,958 Why? 729 00:49:47,208 --> 00:49:50,083 Because this is your trip. You should do it for yourself. 730 00:49:56,416 --> 00:49:58,500 Then you should learn how to drive a car. 731 00:50:01,166 --> 00:50:02,166 Okay. 732 00:50:02,666 --> 00:50:04,666 [chuckles] 733 00:50:07,541 --> 00:50:08,708 You nervous? 734 00:50:11,708 --> 00:50:12,708 You should be. 735 00:50:24,750 --> 00:50:27,750 - [puffing] - [chuckles] 736 00:50:30,458 --> 00:50:32,791 [laughing continues in the distance] 737 00:50:32,875 --> 00:50:34,875 [Amanda] That's the first time I did it. 738 00:50:36,083 --> 00:50:37,083 [David] Did what? 739 00:50:37,958 --> 00:50:40,000 [Amanda] I left Nina alone with Elvira. 740 00:50:40,083 --> 00:50:41,458 Do you think we need to make more? 741 00:50:41,541 --> 00:50:44,416 [Amanda] The thread that connects us together was stretched again. 742 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 To give each of us more independence. 743 00:50:46,583 --> 00:50:49,541 ["Mujer Noche" by Mar de Copas playing in Spanish on radio] 744 00:50:53,875 --> 00:50:55,166 [laughs] 745 00:50:56,166 --> 00:50:57,583 Now, get it up to speed. 746 00:50:59,250 --> 00:51:01,000 Super. Really good. 747 00:51:01,083 --> 00:51:03,041 - Wow, I'm doing it. - Really good! 748 00:51:03,125 --> 00:51:04,875 [Carola laughs] I'm driving. 749 00:51:05,625 --> 00:51:07,375 [Amanda] Really good! [laughs] 750 00:51:07,458 --> 00:51:10,791 [both laughing] Oh! 751 00:51:10,875 --> 00:51:12,875 ["Mujer Noche" continues] 752 00:51:14,875 --> 00:51:17,791 [both whooping and laughing] 753 00:51:22,875 --> 00:51:25,208 [Amanda] Watch out. Watch out! Brake! Brake! 754 00:51:25,291 --> 00:51:26,125 [tires screech] 755 00:51:26,208 --> 00:51:28,458 [Amanda grunting] Ah. 756 00:51:29,041 --> 00:51:31,125 - I'm sorry. - [Amanda] Ow. [inhales] 757 00:51:31,208 --> 00:51:33,958 - You okay? - Yeah. Yeah. [breathes intensely] 758 00:51:34,041 --> 00:51:35,458 - I'm okay. - [Carola] Let me see. 759 00:51:35,541 --> 00:51:37,916 [breathes intensely] 760 00:51:38,916 --> 00:51:41,291 - Looks like you hit your head. - Yeah. 761 00:51:42,625 --> 00:51:43,916 You hit your head. 762 00:51:45,125 --> 00:51:46,708 [exhales] Yeah. 763 00:51:47,250 --> 00:51:49,583 [chuckles] It's nothing. 764 00:51:55,125 --> 00:51:58,125 Well, that wasn't a very elegant finish, was it? 765 00:51:58,208 --> 00:52:00,208 [both laugh] 766 00:52:01,333 --> 00:52:02,416 It was fine. 767 00:52:03,708 --> 00:52:05,458 - [laughs] - [seat belt unbuckles] 768 00:52:07,041 --> 00:52:08,166 [car door opens] 769 00:52:11,541 --> 00:52:13,541 - [exhales, chuckles] - [car door closes] 770 00:52:16,541 --> 00:52:17,583 [car door opens] 771 00:52:20,833 --> 00:52:22,250 [Carola] Thank you for the lesson. 772 00:52:24,875 --> 00:52:26,833 If only you'd come into my life sooner. 773 00:52:30,375 --> 00:52:34,000 If I'd known how to drive, maybe my life could've been different. 774 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 [birds chirping] 775 00:52:49,083 --> 00:52:51,166 [insects chirping] 776 00:52:53,833 --> 00:52:55,083 [Carola] Should we go in? 777 00:53:02,333 --> 00:53:03,166 Nice. 778 00:53:03,250 --> 00:53:04,541 [chuckles] Yeah. 779 00:53:23,625 --> 00:53:24,625 [Amanda] David, 780 00:53:25,500 --> 00:53:26,791 am I going to die? 781 00:53:27,958 --> 00:53:29,500 [David] Dying isn't so bad. 782 00:53:31,041 --> 00:53:33,333 [Amanda] It's strange that I feel so calm. 783 00:53:36,916 --> 00:53:37,958 Were you there? 784 00:53:41,708 --> 00:53:43,125 [David] What happens next? 785 00:53:45,958 --> 00:53:48,750 What a beautiful little lion she is. 786 00:53:53,666 --> 00:53:56,583 I'd steal this little lion for myself. 787 00:53:59,541 --> 00:54:01,041 Those little ears... 788 00:54:02,541 --> 00:54:04,083 These little dimples... 789 00:54:07,166 --> 00:54:09,541 I'll eat them with a teaspoon. 790 00:54:11,625 --> 00:54:13,750 I'll take you while you're asleep. 791 00:54:15,333 --> 00:54:17,083 I'll take you away with me. 792 00:54:18,916 --> 00:54:19,916 [gasps] 793 00:54:38,166 --> 00:54:40,166 I wish I had a Nina for myself. 794 00:54:45,333 --> 00:54:46,166 [sniffs] 795 00:54:46,250 --> 00:54:48,250 [suspenseful music playing] 796 00:54:55,500 --> 00:54:57,083 [Amanda] Where is Nina, David? 797 00:54:57,708 --> 00:54:59,166 Where is my daughter? 798 00:55:07,416 --> 00:55:08,416 [David] Amanda. 799 00:55:09,875 --> 00:55:11,541 I need you to concentrate. 800 00:55:12,250 --> 00:55:14,666 I don't want to start again from the beginning. 801 00:55:18,583 --> 00:55:19,583 Amanda. 802 00:55:21,625 --> 00:55:22,625 Amanda. 803 00:55:26,875 --> 00:55:28,416 [insects chirping] 804 00:55:28,500 --> 00:55:29,625 [gasps] 805 00:55:29,708 --> 00:55:31,166 [grunts lightly] 806 00:55:31,250 --> 00:55:33,250 [leaves rustling] 807 00:55:33,333 --> 00:55:34,333 [gasps] 808 00:55:35,791 --> 00:55:36,791 [grunts] 809 00:55:37,333 --> 00:55:38,833 [David and Amanda grunt] 810 00:55:40,708 --> 00:55:43,375 [Amanda grunting] 811 00:55:48,583 --> 00:55:50,458 [grunts, breathes heavily] 812 00:55:51,125 --> 00:55:53,916 - [footsteps approaching] - [Amanda grunting] 813 00:55:57,541 --> 00:55:59,541 [Amanda grunt, breathes heavily] 814 00:56:05,416 --> 00:56:06,458 [birds twittering] 815 00:56:06,541 --> 00:56:08,541 [morose music playing] 816 00:56:11,083 --> 00:56:13,083 [water burbling] 817 00:56:19,458 --> 00:56:21,208 [weakly] She called you a monster. 818 00:56:25,166 --> 00:56:27,791 [Nina] Mommy, my mole. Is she gonna take it? 819 00:56:27,875 --> 00:56:28,875 [shushes gently] 820 00:56:32,416 --> 00:56:33,833 - [Amanda] I... - [Nina] I... 821 00:56:35,083 --> 00:56:36,583 - I... - I... 822 00:56:37,750 --> 00:56:39,750 - I... - [sleepily] I... 823 00:57:01,500 --> 00:57:02,500 Nina? 824 00:57:05,291 --> 00:57:06,291 Nina? 825 00:57:16,291 --> 00:57:17,875 Marco, what are you doing here? 826 00:57:19,041 --> 00:57:20,041 Where's Nina? 827 00:57:20,708 --> 00:57:21,708 She's here. 828 00:57:24,333 --> 00:57:25,333 [kisses] 829 00:57:41,166 --> 00:57:43,583 I thought you weren't going to be here until next weekend. 830 00:57:44,416 --> 00:57:46,416 Nina has something to tell you. 831 00:57:47,166 --> 00:57:49,625 Nina... Come on. Go ahead and tell her. 832 00:57:50,375 --> 00:57:52,083 It's an experiment, Amanda. 833 00:58:02,708 --> 00:58:04,500 Where did this can come from, Nina? 834 00:58:05,250 --> 00:58:06,833 I'm not Nina. I'm David. 835 00:58:08,166 --> 00:58:09,708 [David] Are you lying to me, Amanda? 836 00:58:10,208 --> 00:58:11,208 Stop it, Nina! 837 00:58:11,791 --> 00:58:13,375 [Amanda] No, David. It's a dream. 838 00:58:13,458 --> 00:58:14,666 Stop it! 839 00:58:14,750 --> 00:58:16,125 [inaudible] 840 00:58:16,208 --> 00:58:17,416 [Amanda] A nightmare. 841 00:58:17,500 --> 00:58:18,625 [yells] Stop it! 842 00:58:18,708 --> 00:58:19,708 [gasps] 843 00:58:21,583 --> 00:58:22,833 [breathing heavily] 844 00:58:22,916 --> 00:58:26,041 [Amanda] Where is Nina, David? Where is my daughter? 845 00:58:26,708 --> 00:58:29,517 - [David] That's not important. - [Amanda] It's the only important thing. 846 00:58:29,541 --> 00:58:31,416 - [David] It's not important. - [Amanda] David. 847 00:58:31,500 --> 00:58:32,583 [David] Keep going. 848 00:58:32,666 --> 00:58:34,583 - [soft music playing] - [bird squawks] 849 00:58:34,666 --> 00:58:37,541 [water burbling] 850 00:58:49,083 --> 00:58:50,625 - [horse neighs] - [gasps] 851 00:58:53,125 --> 00:58:54,416 [horse neighs] 852 00:59:02,541 --> 00:59:05,625 [Amanda] I decided not to wait for Marco and went to the lake alone. 853 00:59:08,333 --> 00:59:09,333 [David] Why? 854 00:59:10,083 --> 00:59:11,243 [Amanda] As your mother said, 855 00:59:11,291 --> 00:59:13,583 it was a journey I needed to take for myself. 856 00:59:16,000 --> 00:59:18,791 [water swishing gently] 857 00:59:25,291 --> 00:59:26,875 [Amanda] Something's gonna happen now. 858 00:59:29,583 --> 00:59:30,958 [engine starts] 859 00:59:42,916 --> 00:59:44,333 [brake pedal creeks] 860 00:59:47,166 --> 00:59:49,541 [Carola] He's in your house. He's in your house! 861 00:59:49,625 --> 00:59:51,392 - What happened? - [Carola] David is in your house. 862 00:59:51,416 --> 00:59:52,291 What do you mean? 863 00:59:52,375 --> 00:59:55,750 I stepped out to water the flowers, and when I came back, the door was locked. 864 00:59:55,833 --> 00:59:57,791 - [Amanda] Nina! - [Carola] Do you have the key? 865 00:59:57,875 --> 01:00:00,166 - He locked both doors. - Nina! Nina, open the door! 866 01:00:00,250 --> 01:00:02,833 - We have to get in there. - [Amanda] I left everything open. 867 01:00:02,916 --> 01:00:05,017 [Carola] He closed everything. He's gonna do something bad. 868 01:00:05,041 --> 01:00:07,875 Nina! Just shut up for one minute! You're driving me crazy! 869 01:00:07,958 --> 01:00:09,892 - [Elvira] My God! - [Amanda] Nina! [bangs on door] 870 01:00:09,916 --> 01:00:12,476 - [Carola] He's gonna do something! - Don't say that. He's just a child! 871 01:00:12,500 --> 01:00:13,958 - [Elvira] Oh my God! - [cries] 872 01:00:14,041 --> 01:00:15,041 [Amanda] Move! 873 01:00:16,666 --> 01:00:18,583 [somber music playing] 874 01:00:18,666 --> 01:00:20,791 [panting] Nina! 875 01:00:21,750 --> 01:00:22,750 Nina! 876 01:00:23,458 --> 01:00:25,500 - [Carola] David! - Check the bathrooms. 877 01:00:28,375 --> 01:00:29,958 - [Carola] David! - [Amanda gasps] 878 01:00:45,208 --> 01:00:47,875 - We were hiding, Mommy! - [Amanda sighs] Are you all right? 879 01:00:48,666 --> 01:00:50,291 - [sighs] - [Carola] You found her. 880 01:00:50,791 --> 01:00:51,875 [Nina] I was hiding. 881 01:00:52,916 --> 01:00:54,125 [Amanda sighs in relief] 882 01:01:01,166 --> 01:01:02,250 Nina, what happened? 883 01:01:02,333 --> 01:01:04,166 [Elvira] Oh my God, what happened? I'm sorry. 884 01:01:04,250 --> 01:01:06,375 I'm so sorry. Is everything all right? 885 01:01:06,458 --> 01:01:08,098 - Let me take her. - [Amanda] Yes, please. 886 01:01:08,125 --> 01:01:09,125 [Elvira] Come here. 887 01:01:09,708 --> 01:01:12,041 - What happened? What's wrong? - [Amanda sighs] 888 01:01:16,416 --> 01:01:18,583 [Carola sighs] Thank God nothing happened. 889 01:01:23,500 --> 01:01:26,416 This is so crazy. Are you completely insane? 890 01:01:26,500 --> 01:01:27,750 [Carola] Amanda, I'm sorry. 891 01:01:27,833 --> 01:01:29,309 - You have to be careful with David. - No! 892 01:01:29,333 --> 01:01:32,375 You're the one I need to be careful with! David didn't do anything! 893 01:01:32,458 --> 01:01:34,583 You're the one saying David, David, David! 894 01:01:35,583 --> 01:01:37,916 You don't trust him, and he's your own goddamn son! 895 01:01:38,583 --> 01:01:40,125 [Amanda breathing heavily] 896 01:01:44,666 --> 01:01:45,875 Let's go, David. 897 01:02:01,333 --> 01:02:05,166 [Amanda cries] 898 01:02:20,333 --> 01:02:22,333 [humming a lullaby] 899 01:02:30,166 --> 01:02:32,166 [insects chirping] 900 01:02:38,416 --> 01:02:40,208 [bed creaking] 901 01:02:46,416 --> 01:02:47,625 [David whispers] Amanda. 902 01:02:49,125 --> 01:02:50,458 You invited me. 903 01:02:53,416 --> 01:02:54,666 [Amanda screams] 904 01:02:54,750 --> 01:02:56,500 [panting] 905 01:02:56,583 --> 01:02:57,791 What are you doing? 906 01:02:57,875 --> 01:02:59,916 [somber music playing] 907 01:03:01,083 --> 01:03:02,083 Go away! 908 01:03:02,583 --> 01:03:03,583 [grunts] 909 01:03:04,916 --> 01:03:05,958 Go away! 910 01:03:08,250 --> 01:03:10,250 [panting] 911 01:03:17,666 --> 01:03:18,666 [David] You should leave! 912 01:03:18,750 --> 01:03:20,875 - [glass shatters] - [Amanda screams] 913 01:03:20,958 --> 01:03:22,958 [grunting] 914 01:03:23,791 --> 01:03:25,083 [crying] 915 01:03:27,625 --> 01:03:29,625 [breathing heavily] 916 01:03:31,416 --> 01:03:32,250 Marco. 917 01:03:32,333 --> 01:03:34,000 Marco, it's me! Pick up! 918 01:03:35,041 --> 01:03:36,041 Pick up! 919 01:03:38,500 --> 01:03:39,916 Nina. Nina. 920 01:03:40,000 --> 01:03:42,083 Hey, you need to wake up. Come on, sweetheart. 921 01:03:43,125 --> 01:03:45,125 - [owl hooting] - [dog barking] 922 01:03:56,375 --> 01:03:58,375 [introspective music playing] 923 01:04:11,458 --> 01:04:12,958 [Amanda] I think about Carola. 924 01:04:13,583 --> 01:04:14,583 About you. 925 01:04:15,041 --> 01:04:17,708 And I wonder if I'm part of this madness. 926 01:04:20,208 --> 01:04:22,500 [David] You're thinking about talking to her. 927 01:04:25,041 --> 01:04:28,000 [Amanda] Maybe your mother was right to be so afraid of you. 928 01:04:35,583 --> 01:04:38,625 I need to apologize for yelling at her yesterday. 929 01:04:39,708 --> 01:04:41,791 [introspective music intensifies] 930 01:04:44,083 --> 01:04:45,083 [sighs] 931 01:04:45,750 --> 01:04:47,791 [David] You just need to see her again. 932 01:05:00,541 --> 01:05:02,458 Talking to Carola is a mistake. 933 01:05:04,875 --> 01:05:06,041 [Amanda] It's done. 934 01:05:16,458 --> 01:05:18,166 [David] The details, Amanda. 935 01:05:19,166 --> 01:05:20,916 Don't forget the details. 936 01:05:22,916 --> 01:05:24,916 [workers speaking indistinctly] 937 01:05:33,625 --> 01:05:34,791 [woman] Can I help you? 938 01:05:35,541 --> 01:05:38,958 - I'm looking for Carola. Is she here? - [woman] Okay, let me call her. 939 01:05:45,708 --> 01:05:46,708 Carola? 940 01:05:47,416 --> 01:05:49,291 There's a woman here looking for you. 941 01:05:50,541 --> 01:05:52,291 No. No, I don't know. 942 01:05:53,541 --> 01:05:55,500 Okay, I'll tell her. [hangs up phone] 943 01:05:56,083 --> 01:05:59,083 She's on her way. But it'll take her a while to get here. 944 01:05:59,166 --> 01:06:00,958 No problem. We can wait outside. 945 01:06:01,041 --> 01:06:02,125 Come on, Nina. 946 01:06:08,125 --> 01:06:10,708 [birds chirping] 947 01:06:10,791 --> 01:06:12,791 [Amanda] I don't remember much more. 948 01:06:13,750 --> 01:06:14,750 [David] No. 949 01:06:15,708 --> 01:06:16,958 Amanda, there's more. 950 01:06:17,041 --> 01:06:18,958 [workers speaking indistinctly] 951 01:06:19,041 --> 01:06:21,583 [David] You're close. So close. 952 01:06:22,125 --> 01:06:23,125 But there's more. 953 01:06:25,208 --> 01:06:26,750 Mommy, I got wet. 954 01:06:29,416 --> 01:06:31,708 It's just dew, sweetheart.[clicks tongue] 955 01:06:31,791 --> 01:06:33,208 Who's here for me? 956 01:06:39,333 --> 01:06:40,333 Hey! 957 01:06:42,375 --> 01:06:44,625 [Amanda] I'd never seen her in her uniform. 958 01:06:44,708 --> 01:06:45,708 [Carola] Hi, Nina. 959 01:06:45,750 --> 01:06:47,833 [Amanda] I got distracted for a moment. 960 01:06:50,916 --> 01:06:52,666 [Carola] Amanda, is everything all right? 961 01:06:52,750 --> 01:06:54,083 [Amanda] Yes, everything is fine. 962 01:06:54,666 --> 01:06:58,083 We have to leave, because of my husband's job. 963 01:06:59,541 --> 01:07:00,625 Where are you going? 964 01:07:01,208 --> 01:07:02,333 We're going back. 965 01:07:04,000 --> 01:07:05,000 Right now? 966 01:07:06,958 --> 01:07:09,000 [Amanda] I just wanted to apologize. 967 01:07:10,750 --> 01:07:11,750 It was nothing. 968 01:07:12,791 --> 01:07:13,791 But wait. 969 01:07:16,166 --> 01:07:17,166 What happened? 970 01:07:18,583 --> 01:07:20,000 [Amanda] Everything is fine. 971 01:07:22,666 --> 01:07:24,000 It's because of David. 972 01:07:26,250 --> 01:07:29,208 I knew that if I told you, you'd never want to see me again. 973 01:07:31,666 --> 01:07:34,166 [Amanda] It's not that. I swear. 974 01:07:45,583 --> 01:07:47,541 [David] Weren't you going to leave, Amanda? 975 01:07:48,500 --> 01:07:49,666 [Amanda] No, David. 976 01:07:51,416 --> 01:07:53,166 Nina is going to run now. 977 01:07:54,333 --> 01:07:56,333 She's going to turn round and shout, 978 01:07:56,833 --> 01:07:58,833 "Look, Mommy. The plane." 979 01:07:58,916 --> 01:08:01,458 [Nina shouts] Mommy, look. The plane! 980 01:08:01,541 --> 01:08:03,958 - [plane whirring] - [Amanda] We're going to walk. 981 01:08:04,833 --> 01:08:08,333 And I'm going to ask myself if I'm doing the right thing by leaving. 982 01:08:13,750 --> 01:08:15,833 [Carola] I'm sorry I got upset yesterday. 983 01:08:19,750 --> 01:08:22,500 There are just some days where things hurt too much. 984 01:08:24,791 --> 01:08:27,708 I haven't thought about what I want in a long time. 985 01:08:27,791 --> 01:08:29,666 I only think about what I would've wanted. 986 01:08:32,083 --> 01:08:34,166 That's something you wouldn't understand. 987 01:08:36,250 --> 01:08:37,458 Why wouldn't I? 988 01:08:38,833 --> 01:08:41,125 [Carola] You think I don't fantasize about leaving? 989 01:08:41,625 --> 01:08:43,125 About starting another life? 990 01:08:43,750 --> 01:08:46,875 About finding someone who will let me take care of them? 991 01:08:49,333 --> 01:08:50,916 [Amanda] What do you mean by that? 992 01:08:53,541 --> 01:08:55,250 You won't come back, Amanda. 993 01:08:55,875 --> 01:08:59,041 You'll leave, and every year you'll pick a different place... 994 01:09:00,250 --> 01:09:02,125 farther and farther away. 995 01:09:03,500 --> 01:09:05,500 And I'm tied to this fucking town. 996 01:09:08,000 --> 01:09:10,291 I can't escape from the things that scare me. 997 01:09:11,875 --> 01:09:13,375 I made my own decisions. 998 01:09:14,625 --> 01:09:16,000 I don't regret anything. 999 01:09:21,083 --> 01:09:22,708 You only see yourself, Carola. 1000 01:09:24,625 --> 01:09:25,625 And you? 1001 01:09:27,541 --> 01:09:29,083 You never look at yourself. 1002 01:09:42,000 --> 01:09:43,458 [Amanda exhales] 1003 01:09:44,208 --> 01:09:46,208 [breathing heavily] 1004 01:09:49,083 --> 01:09:50,750 You look pale. Are you okay? 1005 01:09:51,791 --> 01:09:53,625 [Amanda breathing heavily] 1006 01:09:56,541 --> 01:09:58,541 [tense music playing] 1007 01:10:03,375 --> 01:10:05,291 [David] Amanda, are you all right? 1008 01:10:05,875 --> 01:10:07,500 [water burbling gently] 1009 01:10:07,583 --> 01:10:09,666 [Amanda] I don't want to go on, David. 1010 01:10:09,750 --> 01:10:11,000 I'm exhausted. 1011 01:10:11,500 --> 01:10:13,791 [David] We're very close. Hang on. 1012 01:10:15,250 --> 01:10:16,291 Can you see me? 1013 01:10:18,166 --> 01:10:19,666 [Amanda] I see the treetops. 1014 01:10:20,208 --> 01:10:21,500 Everything is moving. 1015 01:10:23,125 --> 01:10:25,458 I hear the wood creaking underneath me. 1016 01:10:25,541 --> 01:10:27,541 - [water burbling] - [David panting] 1017 01:10:28,500 --> 01:10:30,958 - [Amanda] Where's Nina? - [panting] 1018 01:10:31,041 --> 01:10:32,875 [weakly] Don't leave Nina alone. 1019 01:10:34,166 --> 01:10:35,416 What's wrong with me? 1020 01:10:36,958 --> 01:10:39,434 - Are you going to pass out, Amanda? - [Amanda breaths heavily] 1021 01:10:39,458 --> 01:10:41,458 [breathing loudly] 1022 01:10:42,833 --> 01:10:44,416 [David] That happens later, Amanda. 1023 01:10:45,000 --> 01:10:47,125 - [gasps, cries] - [David] Concentrate. 1024 01:10:47,208 --> 01:10:49,625 - [EKG beeping] - [David] You have to put things in order. 1025 01:10:49,708 --> 01:10:52,833 [morose music playing] 1026 01:10:52,916 --> 01:10:55,333 [Amanda] Nina is near me, and it calms me down. 1027 01:10:56,166 --> 01:10:57,166 [Nina] Mommy. 1028 01:11:00,958 --> 01:11:02,625 Mommy, I'm thirsty. 1029 01:11:03,333 --> 01:11:04,875 [Amanda] My mother always said... 1030 01:11:04,958 --> 01:11:06,518 [Amanda, weakly] It's okay, sweetheart. 1031 01:11:07,000 --> 01:11:09,958 [Amanda] "Sooner or later, something bad is going to happen, 1032 01:11:10,625 --> 01:11:13,083 and when it happens, I want to have you close." 1033 01:11:22,541 --> 01:11:23,541 Daddy? 1034 01:11:26,125 --> 01:11:28,125 [Amanda breathing heavily] 1035 01:11:28,208 --> 01:11:29,291 [Carola] How are you? 1036 01:11:30,000 --> 01:11:31,666 [woman] She has sunstroke. 1037 01:11:31,750 --> 01:11:33,583 Take her home so she can rest. 1038 01:11:33,666 --> 01:11:34,666 She'll be fine. 1039 01:11:35,208 --> 01:11:38,666 [Amanda] She strokes my hair, and her fingers are cold. 1040 01:11:39,291 --> 01:11:40,625 But it feels nice. 1041 01:11:43,333 --> 01:11:44,875 [David] Concentrate, Amanda. 1042 01:11:45,416 --> 01:11:47,125 Where does my mother take you? 1043 01:11:55,083 --> 01:11:58,166 If I'd known you were coming, I would've tidied up a bit more. 1044 01:11:58,791 --> 01:12:00,791 [breathing heavily] 1045 01:12:05,916 --> 01:12:07,500 You can rest here for a while. 1046 01:12:10,750 --> 01:12:12,333 [footsteps receding] 1047 01:12:37,250 --> 01:12:38,250 [Omar] Carola. 1048 01:12:39,833 --> 01:12:43,541 [footsteps approaching] 1049 01:12:44,416 --> 01:12:45,416 [Omar] Carola. 1050 01:12:45,875 --> 01:12:47,208 [Carola shushes] 1051 01:12:49,625 --> 01:12:51,500 [Carola] What's wrong? All the lights are on. 1052 01:12:51,583 --> 01:12:52,583 [Omar] David. 1053 01:12:53,125 --> 01:12:55,625 - [Carola sighs] Go to sleep. - [Omar] He isn't in his room. 1054 01:12:55,708 --> 01:12:58,108 - [somber music playing] - [Carola] Didn't you lock his door? 1055 01:12:58,166 --> 01:13:01,166 [Omar] I locked his door, and he was asleep. That's what I did. 1056 01:13:01,250 --> 01:13:02,875 Great. You can relax, then. 1057 01:13:02,958 --> 01:13:04,718 [Omar] There's noises coming from the stable, 1058 01:13:05,208 --> 01:13:06,791 and the front door is open. 1059 01:13:07,416 --> 01:13:08,833 Someone broke the latches. 1060 01:13:15,750 --> 01:13:16,750 [Carola gasps] 1061 01:13:18,166 --> 01:13:20,166 [somber music playing] 1062 01:13:23,125 --> 01:13:25,125 [Amanda breathing heavily] 1063 01:13:37,875 --> 01:13:40,458 - [leaves rustling] - [gasps] 1064 01:13:40,541 --> 01:13:41,541 [rustling stops] 1065 01:14:03,125 --> 01:14:04,458 - [yelling] Run! - [screams] 1066 01:14:04,541 --> 01:14:06,583 - Get away! Get away from here! - [panting] 1067 01:14:08,250 --> 01:14:11,333 Nina. Nina. [grunts] 1068 01:14:12,125 --> 01:14:13,250 [Nina] Mommy? 1069 01:14:14,583 --> 01:14:15,583 Mommy. 1070 01:14:16,875 --> 01:14:18,750 [shushes] 1071 01:14:19,750 --> 01:14:21,750 - [owl hooting] - [Amanda panting] 1072 01:14:23,958 --> 01:14:24,958 [car door opens] 1073 01:14:32,125 --> 01:14:33,416 [engine sputters] 1074 01:14:33,916 --> 01:14:35,708 - [gasps] - [engine sputters] 1075 01:14:36,958 --> 01:14:37,958 [thumping on car] 1076 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 [engine sputters] 1077 01:14:39,458 --> 01:14:41,458 - [gasps] - [engine sputters, then starts] 1078 01:14:42,541 --> 01:14:44,458 [engine revs] 1079 01:14:44,541 --> 01:14:46,541 [Amanda breathing rapidly] 1080 01:14:53,583 --> 01:14:55,791 [Nina] My eyes itch, Mommy. 1081 01:14:56,291 --> 01:14:59,916 - [Amanda] Are you okay, sweetheart? - [Nina] I'm very thirsty. 1082 01:15:00,416 --> 01:15:01,500 [breathes heavily] 1083 01:15:01,583 --> 01:15:03,208 We'll get water in town, okay? 1084 01:15:03,291 --> 01:15:06,875 [breathing heavily] 1085 01:15:10,791 --> 01:15:12,166 [tires screech] 1086 01:15:12,250 --> 01:15:13,250 [Amanda grunts] 1087 01:15:15,833 --> 01:15:18,083 [children shouting indistinctly] 1088 01:15:18,166 --> 01:15:20,791 [screaming and shouting] 1089 01:15:21,708 --> 01:15:26,125 - [Amanda gasps] - [child shouting] 1090 01:15:26,208 --> 01:15:28,125 [Amanda] Are they like you, David? 1091 01:15:29,083 --> 01:15:30,666 [David] What am I like, Amanda? 1092 01:15:32,375 --> 01:15:34,791 Very few children are born normal here. 1093 01:15:34,875 --> 01:15:36,875 [Amanda breathing heavily] 1094 01:15:39,625 --> 01:15:40,625 [Nina] Mommy. 1095 01:15:44,916 --> 01:15:46,500 - [thuds] - [Nina] Mommy! 1096 01:16:04,916 --> 01:16:06,666 [woman] No, no, she's much better. 1097 01:16:07,541 --> 01:16:08,833 Yes. Yes. 1098 01:16:10,375 --> 01:16:12,250 I'll put her on. She just woke up. 1099 01:16:14,125 --> 01:16:15,208 It's your husband. 1100 01:16:15,708 --> 01:16:16,708 Talk to him. 1101 01:16:17,791 --> 01:16:19,625 - [weakly] Marco. - What's going on? 1102 01:16:19,708 --> 01:16:21,583 - [cries] - [EKG beeping] 1103 01:16:21,666 --> 01:16:23,375 Marco, there's something wrong. 1104 01:16:26,333 --> 01:16:27,875 [crying] I can't move at all. 1105 01:16:27,958 --> 01:16:29,625 It's all right. How's Nina? 1106 01:16:29,708 --> 01:16:30,708 Nina? 1107 01:16:31,291 --> 01:16:32,916 I don't know where Nina is. 1108 01:16:33,708 --> 01:16:35,833 Hurry. Please, you have to come right now. 1109 01:16:35,916 --> 01:16:37,726 Do you know where she is? Who's taking care of her? 1110 01:16:37,750 --> 01:16:39,416 - [tense music playing] - [Amanda] No. 1111 01:16:39,916 --> 01:16:42,791 - No. [crying, grunting] - [nurse] Calm down, calm down. 1112 01:16:43,833 --> 01:16:45,833 - Hello, yes. - My daughter. Where is she? 1113 01:16:45,916 --> 01:16:49,791 [nurse] The little girl? Her friend is taking care of her, don't worry. 1114 01:16:52,375 --> 01:16:55,666 The doctor is coming. It'll take a while. 1115 01:16:57,583 --> 01:16:58,708 Yes, I know. 1116 01:16:58,791 --> 01:17:00,791 [EKG beeping] 1117 01:17:08,208 --> 01:17:09,875 [grunting weakly] 1118 01:17:11,291 --> 01:17:12,333 [softly] Amanda. 1119 01:17:16,416 --> 01:17:17,958 Nina is sick too. 1120 01:17:18,041 --> 01:17:19,708 She's too little. 1121 01:17:19,791 --> 01:17:21,125 She can't hold out. 1122 01:17:21,625 --> 01:17:23,625 And the doctor won't get here in time. 1123 01:17:28,166 --> 01:17:30,000 Do you understand what I'm saying? 1124 01:17:33,416 --> 01:17:35,791 I told you I have no regrets. 1125 01:17:38,083 --> 01:17:40,958 You think I'd rather my David were dead, but no. 1126 01:17:42,291 --> 01:17:44,583 I'm glad he's alive, I swear. 1127 01:17:46,958 --> 01:17:50,083 I have to take her. I have to take Nina to the green house. 1128 01:17:50,166 --> 01:17:51,416 [grunts weakly] 1129 01:17:51,958 --> 01:17:55,291 Tell me you would do the same. I need your consent as her mother. 1130 01:17:57,666 --> 01:17:59,666 [morose music playing] 1131 01:18:01,333 --> 01:18:02,333 [Carola sniffs] 1132 01:18:03,833 --> 01:18:04,958 She'll save her. 1133 01:18:06,500 --> 01:18:08,125 Everything will be all right. 1134 01:18:08,625 --> 01:18:09,791 [grunts weakly] 1135 01:18:15,583 --> 01:18:17,625 [Amanda] She isn't asking me for permission. 1136 01:18:19,250 --> 01:18:21,166 She's asking me to forgive her. 1137 01:18:21,250 --> 01:18:23,250 [cries] 1138 01:18:35,916 --> 01:18:36,791 [Carola] Come on. 1139 01:18:36,875 --> 01:18:39,291 - [Nina laughing] - [Carola] Whoop. 1140 01:18:45,958 --> 01:18:47,166 [Amanda] She wants Nina. 1141 01:18:47,666 --> 01:18:51,541 She wants her for herself. We have to go to the green house. 1142 01:18:56,083 --> 01:18:57,541 [David] We're close now. 1143 01:18:59,291 --> 01:19:00,291 Hold on. 1144 01:19:04,458 --> 01:19:06,208 [Amanda] What are they doing to Nina? 1145 01:19:09,583 --> 01:19:10,791 Is it happening now? 1146 01:19:12,958 --> 01:19:14,750 I can't let them touch her, David. 1147 01:19:16,541 --> 01:19:20,083 [David] There's not much time left. You still can't see it. 1148 01:19:21,333 --> 01:19:22,375 There's more to see. 1149 01:19:23,125 --> 01:19:25,166 - Just look around you. - [Amanda grunting] 1150 01:19:25,791 --> 01:19:26,791 Look. 1151 01:19:28,500 --> 01:19:29,541 [Amanda] I don't see it. 1152 01:19:32,041 --> 01:19:35,166 [David] You see it, but you still don't understand. 1153 01:19:37,458 --> 01:19:38,458 Do you feel it? 1154 01:19:39,708 --> 01:19:40,875 Mommy, I got wet. 1155 01:19:43,083 --> 01:19:44,625 It's just dew, sweetheart. 1156 01:19:45,625 --> 01:19:48,250 [woman] Carola, there's a woman here looking for you. 1157 01:19:48,333 --> 01:19:50,041 This is the exact moment. 1158 01:19:53,458 --> 01:19:54,750 [Amanda] It's not dew. 1159 01:19:58,041 --> 01:19:59,916 It's everywhere. 1160 01:20:07,750 --> 01:20:08,958 [David whispers] Amanda. 1161 01:20:11,666 --> 01:20:12,666 [Amanda] Take me. 1162 01:20:12,750 --> 01:20:15,083 - [Amanda] Take me. - [Amanda] Take me to the green house. 1163 01:20:15,166 --> 01:20:17,291 [Amanda] Take me to the green house, David. 1164 01:20:25,666 --> 01:20:26,791 [Amanda grunting] 1165 01:20:28,750 --> 01:20:30,875 - [Amanda] Am I screaming? - [water burbling] 1166 01:20:31,458 --> 01:20:33,375 [David] You are, yes. 1167 01:20:33,916 --> 01:20:35,458 You're screaming Nina's name. 1168 01:20:37,958 --> 01:20:41,458 - [Amanda] What's going to happen to Nina? - [panting] 1169 01:20:41,541 --> 01:20:43,708 [Amanda] Where will her other half go? 1170 01:20:45,208 --> 01:20:47,416 - [grunting] - [Amanda] Can't you do something? 1171 01:20:48,375 --> 01:20:50,083 Can you bring her close? 1172 01:20:50,166 --> 01:20:51,000 [grunting] 1173 01:20:51,083 --> 01:20:52,250 [David] Close to whom? 1174 01:20:54,000 --> 01:20:55,166 [Amanda] Close to me. 1175 01:20:59,500 --> 01:21:01,708 [melancholic music playing] 1176 01:21:01,791 --> 01:21:03,875 - [David] Amanda. - [grunting, shivering] 1177 01:21:03,958 --> 01:21:04,958 [David] I'm here. 1178 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 The thread. 1179 01:21:12,250 --> 01:21:14,166 It... it's getting tighter. 1180 01:21:14,250 --> 01:21:16,291 [Amanda shivering] 1181 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 It's Nina. 1182 01:21:17,458 --> 01:21:18,875 [crying] 1183 01:21:18,958 --> 01:21:20,375 [breathing heavily] 1184 01:21:20,458 --> 01:21:22,916 She's pulling the thread to find me. 1185 01:21:23,875 --> 01:21:25,875 [breathing heavily] 1186 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 [grunts] 1187 01:21:31,166 --> 01:21:34,583 It feels like the thread is tied around my waist. 1188 01:21:34,666 --> 01:21:35,708 [cries] 1189 01:21:36,208 --> 01:21:37,583 Splitting me 1190 01:21:38,666 --> 01:21:39,750 in half. 1191 01:21:40,250 --> 01:21:42,250 [grunting] 1192 01:21:47,875 --> 01:21:50,291 Is it because I didn't see the danger? 1193 01:21:53,916 --> 01:21:55,208 The rescue distance. 1194 01:21:55,291 --> 01:21:56,791 [grunting] 1195 01:21:58,666 --> 01:22:01,208 Is... is this what you wanted me to see? 1196 01:22:04,083 --> 01:22:05,500 What do you see, Amanda? 1197 01:22:05,583 --> 01:22:07,750 [crying] 1198 01:22:09,666 --> 01:22:10,750 The thread. 1199 01:22:14,000 --> 01:22:16,833 [David crying] 1200 01:22:19,708 --> 01:22:21,583 [sobbing] 1201 01:22:21,666 --> 01:22:23,625 [David] The thread has already snapped. 1202 01:22:23,708 --> 01:22:25,708 [crying] 1203 01:22:29,000 --> 01:22:32,125 Amanda, I know you can hear me. 1204 01:22:33,958 --> 01:22:35,791 I'm going to keep going. 1205 01:22:37,666 --> 01:22:39,500 [water burbling] 1206 01:22:43,916 --> 01:22:45,458 [David] One last try. 1207 01:22:47,625 --> 01:22:49,250 We have a few seconds. 1208 01:22:50,291 --> 01:22:51,458 Pay attention. 1209 01:22:54,250 --> 01:22:56,458 There's one more thing to understand. 1210 01:23:08,250 --> 01:23:09,458 What do you see? 1211 01:23:12,833 --> 01:23:15,114 ["Ain't Got No/I Got Life" playing] ♪ Ain't got no home ♪ 1212 01:23:15,500 --> 01:23:17,500 ♪ Ain't got no shoes ♪ 1213 01:23:18,375 --> 01:23:19,916 ♪ Ain't got no money ♪ 1214 01:23:20,708 --> 01:23:22,500 ♪ Ain't got no class ♪ 1215 01:23:23,000 --> 01:23:25,291 ♪ Ain't got no skirts ♪ 1216 01:23:25,916 --> 01:23:28,000 ♪ Ain't got no sweaters ♪ 1217 01:23:28,500 --> 01:23:30,541 ♪ Ain't got no perfume ♪ 1218 01:23:31,083 --> 01:23:32,625 ♪ Ain't got no love... ♪ 1219 01:23:52,708 --> 01:23:53,583 Hello? 1220 01:23:53,666 --> 01:23:55,708 [dog barking in the distance] 1221 01:23:56,833 --> 01:23:58,083 [door closes] 1222 01:23:59,416 --> 01:24:00,791 [footsteps approaching] 1223 01:24:05,958 --> 01:24:06,958 [Omar] Come in. 1224 01:24:08,125 --> 01:24:09,125 Thank you. 1225 01:24:10,583 --> 01:24:12,250 I'm Marco Casali. 1226 01:24:13,458 --> 01:24:14,750 May I have a word? 1227 01:24:15,416 --> 01:24:16,750 Amanda was my wife. 1228 01:24:21,541 --> 01:24:23,208 [Omar] I hardly knew your wife. 1229 01:24:24,125 --> 01:24:25,958 But I think your wife knew her. 1230 01:24:29,541 --> 01:24:30,791 My wife left. 1231 01:24:35,000 --> 01:24:36,041 What do you want? 1232 01:24:38,500 --> 01:24:40,375 Nina isn't well. 1233 01:24:41,208 --> 01:24:42,750 It's been over a year. 1234 01:24:43,291 --> 01:24:46,291 She's recovering despite all that happened, but... 1235 01:24:48,875 --> 01:24:50,250 There's something else, 1236 01:24:50,875 --> 01:24:52,833 and I don't know what's wrong with her. 1237 01:24:55,833 --> 01:24:57,375 Do you know what happened? 1238 01:24:58,000 --> 01:24:59,517 - What happened to Nina? - [door opens] 1239 01:24:59,541 --> 01:25:02,541 [footsteps approaching] 1240 01:25:05,375 --> 01:25:06,375 [Omar] No. 1241 01:25:08,458 --> 01:25:09,458 I don't. 1242 01:25:10,083 --> 01:25:11,083 [sips] 1243 01:25:11,708 --> 01:25:13,000 [Marco] You must know. 1244 01:25:15,166 --> 01:25:16,708 Somebody has to know. 1245 01:25:17,750 --> 01:25:19,583 [panting] 1246 01:25:24,708 --> 01:25:25,708 [door closes] 1247 01:25:25,791 --> 01:25:26,958 As you can see, 1248 01:25:28,333 --> 01:25:30,583 I'd like for someone to answer my questions too. 1249 01:25:32,291 --> 01:25:35,458 I don't know what you're looking for, but you won't find it here. 1250 01:25:36,208 --> 01:25:37,333 You need to leave. 1251 01:25:43,791 --> 01:25:45,791 - [birds chirping] - [dog barking] 1252 01:25:55,500 --> 01:25:56,500 [Marco] Get him out. 1253 01:25:58,041 --> 01:25:59,416 [angrily] Tell him to get out! 1254 01:26:04,666 --> 01:26:05,666 Get out, David. 1255 01:26:07,000 --> 01:26:08,083 [seat belt unbuckles] 1256 01:26:09,041 --> 01:26:09,958 [Omar] Come on. 1257 01:26:10,041 --> 01:26:12,000 [David grunting] 1258 01:26:12,083 --> 01:26:14,041 - David! David! - [David grunts] 1259 01:26:14,125 --> 01:26:15,875 [both grunting] 1260 01:26:15,958 --> 01:26:18,375 - [David grunting] - [Omar] David! 1261 01:26:19,666 --> 01:26:21,458 [both grunting] 1262 01:26:23,250 --> 01:26:25,041 As if he was going anywhere. 1263 01:26:29,625 --> 01:26:31,333 [engine starts, revs] 1264 01:26:42,166 --> 01:26:44,541 [David breathing heavily] 1265 01:26:47,250 --> 01:26:48,958 [birds chirping] 1266 01:26:51,916 --> 01:26:53,166 [breathing heavily] 1267 01:26:53,250 --> 01:26:55,250 [sad music playing] 1268 01:27:37,750 --> 01:27:41,291 BASED ON THE NOVEL BY SAMANTA SCHWEBLIN 1269 01:28:51,750 --> 01:28:54,250 ["Ain't Got No-I Got Life" bt Nina Simone playing] 90006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.