Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,291 --> 00:00:11,000
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:33,166 --> 00:00:34,666
[woman] They're like worms.
3
00:00:38,833 --> 00:00:40,375
[boy] What kind of worms?
4
00:00:44,083 --> 00:00:46,208
[woman] Like worms,
5
00:00:46,291 --> 00:00:47,500
they're everywhere.
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,125
[inhales]
7
00:00:50,500 --> 00:00:51,916
[boy] Worms in the body?
8
00:00:52,416 --> 00:00:53,416
[inhales]
9
00:00:55,041 --> 00:00:57,250
[woman] Yes, in... in the body.
10
00:00:59,333 --> 00:01:01,750
[birds chirping]
11
00:01:01,833 --> 00:01:03,000
[boy] Earthworms?
12
00:01:03,875 --> 00:01:04,875
[woman] No.
13
00:01:05,500 --> 00:01:07,208
Another kind of worm.
14
00:01:08,708 --> 00:01:12,291
- [leaves rustling]
- [footsteps approaching]
15
00:01:14,458 --> 00:01:15,583
[woman] I can't move.
16
00:01:15,666 --> 00:01:17,625
[breathing shakily]
17
00:01:19,083 --> 00:01:20,250
[gasps]
18
00:01:20,333 --> 00:01:22,041
But someone is dragging me.
19
00:01:25,000 --> 00:01:26,375
Is that you, David?
20
00:01:29,166 --> 00:01:31,208
[David] You have to stay awake, Amanda.
21
00:01:32,500 --> 00:01:34,666
You have to understand what's important.
22
00:01:34,750 --> 00:01:35,916
[Amanda gasps]
23
00:01:39,416 --> 00:01:41,125
What is important, David?
24
00:01:42,208 --> 00:01:44,041
Why are we seeing all of this?
25
00:01:48,083 --> 00:01:49,625
[David] Because what you see,
26
00:01:50,208 --> 00:01:51,708
we all see.
27
00:01:53,041 --> 00:01:54,750
[birds whistling]
28
00:01:54,833 --> 00:01:57,250
[David] We have to go back
to the garden, Amanda.
29
00:01:58,458 --> 00:02:02,666
- [water burbles gently]
- [birds chirping]
30
00:02:07,916 --> 00:02:08,916
[David] Amanda.
31
00:02:11,125 --> 00:02:12,125
Amanda.
32
00:02:13,583 --> 00:02:14,916
Am I in the garden?
33
00:02:18,291 --> 00:02:19,625
[Amanda] N... no, you're not.
34
00:02:20,958 --> 00:02:22,666
But Carola, your mother, is.
35
00:02:23,833 --> 00:02:27,000
I met her a few days ago,
when Nina and I arrived at the house.
36
00:02:29,208 --> 00:02:31,041
We'd just come back from the river.
37
00:02:33,791 --> 00:02:35,416
[David] What is my mother doing?
38
00:02:37,666 --> 00:02:39,416
[Amanda] She finishes her lemonade
39
00:02:39,500 --> 00:02:42,375
and leaves the glass in the grass,
next to the lounger.
40
00:02:44,208 --> 00:02:45,958
She gets up and walks away.
41
00:02:48,041 --> 00:02:51,791
She forgets her sandals, which are
only a few feet away on the pool steps.
42
00:02:54,750 --> 00:02:56,250
But I don't say anything.
43
00:02:59,083 --> 00:03:00,083
[David] Why not?
44
00:03:01,500 --> 00:03:03,708
[Amanda] Because I want to see
what she does.
45
00:03:06,083 --> 00:03:07,333
[David] W hat does she do?
46
00:03:08,166 --> 00:03:10,666
[Amanda] She slings her purse
over her shoulder
47
00:03:10,750 --> 00:03:13,375
and, in her gold bikini,
she walks to the car.
48
00:03:18,125 --> 00:03:21,291
She walks around the car,
running her hand along it.
49
00:03:23,958 --> 00:03:25,000
She doesn't look at me,
50
00:03:26,208 --> 00:03:29,083
but she gets me to stand up
and walk over to her.
51
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
[David] What else?
52
00:03:41,333 --> 00:03:43,041
Why aren't you saying anything?
53
00:03:45,666 --> 00:03:49,083
[Amanda] I check on Nina,
who's still asleep on the porch.
54
00:03:50,000 --> 00:03:51,875
[David] This is not important.
55
00:03:52,916 --> 00:03:54,291
We have to start over.
56
00:03:54,958 --> 00:03:56,625
Your first day in town.
57
00:03:58,291 --> 00:03:59,666
[inaudible]
58
00:03:59,750 --> 00:04:01,041
[Amanda] Am I screaming?
59
00:04:01,666 --> 00:04:03,541
Yes. You are.
60
00:04:03,625 --> 00:04:05,559
[singing along to
"Ain't Got No-I Got Life" on the radio]
61
00:04:05,583 --> 00:04:08,041
♪ Then what have I got? ♪
62
00:04:09,416 --> 00:04:12,375
♪ Why am I alive anyway? ♪
63
00:04:13,333 --> 00:04:16,208
♪ Yeah, hell
What have I got? ♪
64
00:04:17,291 --> 00:04:20,666
♪ Nobody can take away ♪
65
00:04:21,416 --> 00:04:23,416
♪ I got my hair, got my head ♪
66
00:04:23,500 --> 00:04:25,333
♪ Got my brains, got my ears ♪
67
00:04:25,416 --> 00:04:27,333
♪ Got my eyes, got my nose ♪
68
00:04:27,416 --> 00:04:28,958
♪ Got my mouth ♪
69
00:04:29,041 --> 00:04:31,791
♪ I got my smile... ♪ [laughs]
70
00:04:31,875 --> 00:04:32,875
[laughs]
71
00:04:32,958 --> 00:04:35,250
♪ I got my tongue, got my chin ♪
72
00:04:35,333 --> 00:04:37,166
♪ Got my neck, got my boobies ♪
73
00:04:37,250 --> 00:04:39,541
♪ Got my heart, got my soul... ♪
74
00:04:45,875 --> 00:04:47,875
[dogs barking]
75
00:04:47,958 --> 00:04:48,958
[pulls handbrake]
76
00:04:54,166 --> 00:04:55,333
[man] Good day, ladies.
77
00:04:55,833 --> 00:04:59,625
- [Amanda] Hello. You must be Geser.
- That's right. Nice to meet you.
78
00:04:59,708 --> 00:05:01,059
[Amanda] Thanks for coming to meet us.
79
00:05:01,083 --> 00:05:02,958
I didn't want to arrive
at the house on my own.
80
00:05:03,041 --> 00:05:04,625
- Of course.
- [Nina screams]
81
00:05:04,708 --> 00:05:06,291
[dog barking angrily]
82
00:05:06,375 --> 00:05:10,000
- Stop, Bronco. Calm down.
- [barking, growling]
83
00:05:10,083 --> 00:05:12,083
[Geser] I'll tie up the dog
and go with you.
84
00:05:12,166 --> 00:05:14,250
- [Amanda] Yeah.
- [Bronco barking]
85
00:05:15,250 --> 00:05:16,583
[David] This is important.
86
00:05:17,375 --> 00:05:18,958
[Amanda] Why is this important?
87
00:05:20,041 --> 00:05:23,250
I need to understand which things
are important and which aren't.
88
00:05:23,791 --> 00:05:25,416
[David] The details, Amanda.
89
00:05:25,500 --> 00:05:27,916
- [Geser] Quiet down.
- [David] W e need to see the details.
90
00:05:28,416 --> 00:05:32,125
[barking]
91
00:05:35,958 --> 00:05:37,875
[Geser] The house isn't far from town.
92
00:05:38,416 --> 00:05:39,750
It's a 20-minute walk.
93
00:05:40,916 --> 00:05:44,041
And the young lady
can ride her bicycle up there. [chuckles]
94
00:05:45,375 --> 00:05:47,291
- This is a nice car.
- [chuckles]
95
00:05:48,416 --> 00:05:49,416
It was my father's.
96
00:05:49,458 --> 00:05:51,708
[Geser] Oh.
Your father was from Argentina.
97
00:05:51,791 --> 00:05:53,791
[insects chirping]
98
00:06:00,208 --> 00:06:01,916
[birds whistling]
99
00:06:02,708 --> 00:06:04,500
[Amanda] I see you for the first time.
100
00:06:07,250 --> 00:06:08,375
My hands are shaking.
101
00:06:10,208 --> 00:06:13,083
[David] I'm looking at your hands now,
and they're not shaking.
102
00:06:14,375 --> 00:06:16,291
[Nina] Is that our house?
103
00:06:17,250 --> 00:06:19,208
[Geser] No, it's just a bit further.
104
00:06:19,708 --> 00:06:22,583
You're gonna love it. It has
a really nice swimming pool. [chuckles]
105
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
You hear that? [chuckles]
106
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
[laughs softly]
107
00:06:43,958 --> 00:06:44,958
[pulls handbrake]
108
00:06:48,458 --> 00:06:50,208
- [dog barking]
- [car door closes]
109
00:06:50,708 --> 00:06:52,666
[Nina humming]
110
00:06:52,750 --> 00:06:54,708
[David] It's the day you met my mother.
111
00:07:02,500 --> 00:07:03,916
[Amanda] She's like a ghost.
112
00:07:06,083 --> 00:07:08,500
She puts the buckets down
to open the gate,
113
00:07:09,208 --> 00:07:11,458
and then puts them down again to close it.
114
00:07:18,458 --> 00:07:19,916
I liked her right away.
115
00:07:24,583 --> 00:07:26,500
- Good morning.
- Good morning.
116
00:07:26,583 --> 00:07:29,083
Sorry to just show up,
but I brought you water.
117
00:07:30,458 --> 00:07:32,125
Sometimes you can't drink the tap water,
118
00:07:32,208 --> 00:07:34,250
and since you're new here,
I've brought you some.
119
00:07:34,750 --> 00:07:36,000
Thanks.
120
00:07:36,750 --> 00:07:40,000
- Carola. Nice to meet you.
- Nice to meet you. Amanda.
121
00:07:41,833 --> 00:07:43,375
That's Nina, my daughter.
122
00:07:43,916 --> 00:07:45,166
[Carola] Hello, Nina.
123
00:07:46,833 --> 00:07:49,083
[Amanda] We can make lemonade.
Would you like some?
124
00:07:49,166 --> 00:07:52,000
Oh yeah, that'd be great. It's so hot.
125
00:07:52,791 --> 00:07:53,791
[chuckles]
126
00:07:57,666 --> 00:07:59,208
Are you here by yourself?
127
00:07:59,291 --> 00:08:01,250
We came early. My husband is on the way.
128
00:08:02,416 --> 00:08:03,416
[Carola] Mm.
129
00:08:04,375 --> 00:08:07,500
They've been preparing
the house for a few days. It looks good.
130
00:08:08,458 --> 00:08:10,708
We don't always get nice neighbors.
[chuckles]
131
00:08:13,666 --> 00:08:16,666
- Will you be staying for a while?
- No, just for the summer.
132
00:08:17,166 --> 00:08:18,958
I wanted to make sure I brought Nina here.
133
00:08:19,041 --> 00:08:20,041
Mm.
134
00:08:22,750 --> 00:08:24,166
[glass clinking gently]
135
00:08:24,250 --> 00:08:26,125
You're not from here either?
136
00:08:26,208 --> 00:08:28,541
[David] Why did you think
she wasn't from around here?
137
00:08:28,625 --> 00:08:30,791
[Carola chuckles] What a compliment...
138
00:08:30,875 --> 00:08:32,958
[Amanda] She seemed so sophisticated.
139
00:08:34,375 --> 00:08:35,375
...but I am.
140
00:08:38,500 --> 00:08:41,125
[Amanda] I remember the way
she moved her hand in the car.
141
00:08:42,291 --> 00:08:44,583
Her arms, the sound of her bracelets.
142
00:08:44,666 --> 00:08:46,166
[indie music playing on radio]
143
00:08:46,250 --> 00:08:49,500
[Amanda] The scent of her sunscreen
when she moved in the seat.
144
00:08:50,416 --> 00:08:53,666
[David] Don't get distracted, Amanda.
Let's go back to the garden.
145
00:08:57,125 --> 00:08:59,333
[Amanda] Why do we always
go back to the garden?
146
00:09:00,333 --> 00:09:03,958
[David] Because it's when my mother
told you about me for the first time.
147
00:09:05,875 --> 00:09:07,375
That is where it starts.
148
00:09:09,875 --> 00:09:13,291
[insects buzzing]
149
00:09:14,000 --> 00:09:15,958
You're not gonna wanna see me anymore.
150
00:09:20,583 --> 00:09:21,583
[exhales]
151
00:09:24,708 --> 00:09:27,083
If I tell you,
you won't let him play with Nina.
152
00:09:30,458 --> 00:09:31,458
Who?
153
00:09:32,416 --> 00:09:33,416
David?
154
00:09:34,416 --> 00:09:35,958
You won't want to, Amanda.
155
00:09:39,041 --> 00:09:41,166
He's your son. He belongs to you.
156
00:09:41,250 --> 00:09:42,541
He used to, but...
157
00:09:43,541 --> 00:09:46,541
now he doesn't belong to me.
158
00:09:47,125 --> 00:09:48,458
[Amanda] She means you, David.
159
00:09:49,250 --> 00:09:51,250
[David] I know. Keep going.
160
00:09:51,916 --> 00:09:53,833
[chuckles] I don't understand, Carola.
161
00:09:54,333 --> 00:09:56,041
A child is yours forever.
162
00:09:56,541 --> 00:09:57,708
[Carola] No, darling.
163
00:09:59,458 --> 00:10:01,291
[inhales] I need a cigarette.
164
00:10:01,375 --> 00:10:03,833
[searches inside purse]
165
00:10:03,916 --> 00:10:06,750
[Amanda] There's a kind of
mutual fascination between us.
166
00:10:07,291 --> 00:10:10,041
And at times, brief periods of repulsion.
167
00:10:15,333 --> 00:10:17,500
When David was born, he was an angel.
168
00:10:18,000 --> 00:10:19,250
Of course he was.
169
00:10:20,125 --> 00:10:22,708
In the hospital, when they put him
in my arms for the first time
170
00:10:22,791 --> 00:10:24,750
I lost my mind a little because...
171
00:10:26,833 --> 00:10:29,291
I was convinced he was missing a finger.
172
00:10:31,375 --> 00:10:33,791
The nurse said
that happens sometimes with anesthesia.
173
00:10:33,875 --> 00:10:35,625
It can make you a little paranoid.
174
00:10:36,625 --> 00:10:40,291
But until I counted
his ten fingers twice, I didn't...
175
00:10:43,416 --> 00:10:45,625
I wasn't convinced
that he wasn't deformed.
176
00:10:47,791 --> 00:10:49,791
[baby David cooing]
177
00:10:51,625 --> 00:10:54,750
[Carola] What I wouldn't give now
for him to be only missing a finger.
178
00:10:56,583 --> 00:10:57,916
What's wrong with David?
179
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
He was an angel. When he laughed...
180
00:11:02,041 --> 00:11:04,458
- Where's the ashtray in this car?
- [Amanda] Here.
181
00:11:08,625 --> 00:11:10,416
[Carola] And then David got sick.
182
00:11:11,541 --> 00:11:13,666
That was about seven years ago or so.
183
00:11:15,458 --> 00:11:18,791
I had started to work
for my husband. [chuckles]
184
00:11:18,875 --> 00:11:21,715
It was the first time in my life
I worked for a living. Can you imagine?
185
00:11:21,750 --> 00:11:22,833
[Amanda laughs]
186
00:11:22,916 --> 00:11:26,208
[Carola] I did his bookkeeping,
but bookkeeping had nothing to do with it.
187
00:11:27,708 --> 00:11:30,375
I'd run errands
around town in a nice dress.
188
00:11:33,541 --> 00:11:36,291
It's different for you.
You're from somewhere else.
189
00:11:36,875 --> 00:11:39,250
Here you need an excuse to be glamorous,
190
00:11:39,916 --> 00:11:41,333
and I had the perfect one.
191
00:11:43,041 --> 00:11:44,791
What did your husband do, then?
192
00:11:46,125 --> 00:11:47,833
[Carola] Omar bred horses.
193
00:11:48,833 --> 00:11:50,333
Yeah, if you can believe it.
194
00:11:51,500 --> 00:11:52,916
Omar was different.
195
00:11:54,250 --> 00:11:56,291
When I met him,
he still smiled all the time.
196
00:11:56,375 --> 00:11:57,958
[chuckles]
197
00:11:58,458 --> 00:12:00,583
Back then, we had two spectacular mares.
198
00:12:01,083 --> 00:12:03,666
Sad Cat and Fine Suede.
They were beautiful.
199
00:12:04,166 --> 00:12:05,625
[laughs]
200
00:12:05,708 --> 00:12:07,708
But the secret isn't in the mares.
201
00:12:09,333 --> 00:12:11,583
The real secret is having a good stallion,
202
00:12:12,083 --> 00:12:13,791
and that costs a fortune.
203
00:12:15,208 --> 00:12:16,500
[man] One third isn't enough.
204
00:12:17,000 --> 00:12:20,333
And I'm not waiting until you sell it.
You pay me everything up front.
205
00:12:21,208 --> 00:12:23,666
Half up front,
the rest when the foal is born.
206
00:12:24,750 --> 00:12:27,583
I'm telling you, I can get
at least two hundred thousand.
207
00:12:29,208 --> 00:12:30,875
Nobody is going to find out.
208
00:12:32,958 --> 00:12:34,125
[exhales]
209
00:12:35,250 --> 00:12:36,250
[whistles]
210
00:12:41,458 --> 00:12:43,291
Prince of princes.
211
00:12:44,583 --> 00:12:46,250
You aim high, Omar.
212
00:12:46,791 --> 00:12:49,375
I've had my eye on that one
since he was born.
213
00:12:49,458 --> 00:12:52,250
But if anything happens to him,
they'll hang us both.
214
00:12:52,875 --> 00:12:56,125
Mm? Three days.
And if the boss comes home earlier,
215
00:12:56,208 --> 00:12:57,666
I want him back in half an hour.
216
00:12:57,750 --> 00:12:59,041
[horse trailer door closes]
217
00:12:59,125 --> 00:13:00,416
Can that kid be trusted?
218
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
Yeah.
219
00:13:04,375 --> 00:13:06,166
[horse neighs]
220
00:13:12,458 --> 00:13:14,666
- [chuckles] Which color do you like?
- [David laughs]
221
00:13:14,750 --> 00:13:17,416
When I strike it rich,
I'll even carpet the kitchen for you.
222
00:13:17,500 --> 00:13:19,958
- [David laughing]
- [chuckles, smooches]
223
00:13:20,041 --> 00:13:22,458
Eye, eye, boop.
224
00:13:22,541 --> 00:13:26,125
- [David laughing]
- [smooching]
225
00:13:26,208 --> 00:13:28,333
- [David] It's magic...
- [Carola] It's magic...
226
00:13:28,416 --> 00:13:29,750
[horse trotting]
227
00:13:29,833 --> 00:13:30,833
[kisses]
228
00:13:35,666 --> 00:13:36,666
Look at her.
229
00:13:38,458 --> 00:13:39,708
Pretty, isn't she?
230
00:13:40,208 --> 00:13:41,208
[splutters]
231
00:13:41,791 --> 00:13:42,791
Look at her.
232
00:13:43,625 --> 00:13:45,666
[David] There's the black one.
233
00:13:48,000 --> 00:13:50,250
[Omar] Look at how she moves
her tail for him.
234
00:13:51,125 --> 00:13:52,708
She wants him to like her.
235
00:13:52,791 --> 00:13:54,458
Then she'll have a little baby.
236
00:13:55,166 --> 00:13:57,750
- [hooves clopping]
- [breathing deeply]
237
00:14:01,541 --> 00:14:04,083
- Oh.
- [horses neighing]
238
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
[gasps softly]
239
00:14:08,500 --> 00:14:09,583
[whispers] Oh.
240
00:14:12,708 --> 00:14:14,583
[horse neighs]
241
00:14:20,833 --> 00:14:22,833
[horse neighs]
242
00:14:27,041 --> 00:14:28,708
[horse neighing]
243
00:14:30,083 --> 00:14:31,083
[Omar exhales]
244
00:14:31,541 --> 00:14:32,541
[dog barks]
245
00:14:32,875 --> 00:14:36,166
- [horse growling, breathing heavily]
- [dog barking]
246
00:14:59,625 --> 00:15:00,625
[unzips pants]
247
00:15:09,916 --> 00:15:11,666
[Carola] The damned stallion.
248
00:15:12,166 --> 00:15:13,541
You are jealous.
249
00:15:14,750 --> 00:15:16,208
And you're freezing cold.
250
00:15:25,291 --> 00:15:28,666
[both breathing heavily]
251
00:15:53,791 --> 00:15:57,166
[whistling]
252
00:15:57,250 --> 00:15:58,458
[horse neighs]
253
00:15:58,958 --> 00:16:00,583
[neighing]
254
00:16:02,041 --> 00:16:03,041
[door closes]
255
00:16:04,750 --> 00:16:06,000
[Carola] Morning, darling.
256
00:16:06,833 --> 00:16:07,833
Hi.
257
00:16:09,416 --> 00:16:11,833
[footsteps approaching]
258
00:16:11,916 --> 00:16:13,500
I'm going out for little a bit.
259
00:16:14,375 --> 00:16:15,500
Keep an eye on him.
260
00:16:16,458 --> 00:16:18,218
You don't care
about anything but that horse.
261
00:16:18,291 --> 00:16:20,625
I'll be back around five, I promise.
262
00:16:20,708 --> 00:16:22,791
I'm sure he'll mount the other one today.
263
00:16:24,791 --> 00:16:27,041
- [David] One horse.
- [Carola] This one.
264
00:16:27,125 --> 00:16:30,000
- [David] Yeah, she's the mommy.
- She's the mommy. And this one?
265
00:16:30,791 --> 00:16:32,208
- [David] Her son.
- Her son.
266
00:16:32,291 --> 00:16:35,041
- And what are you? What are you?
- Your son.
267
00:16:35,125 --> 00:16:37,666
♪ Run, my little pony ♪
268
00:16:37,750 --> 00:16:39,916
[vocalizes]
269
00:16:40,541 --> 00:16:44,250
- ♪ From the meadow to the what? ♪
- [David] ♪ The meadow to the sea ♪
270
00:16:45,000 --> 00:16:45,833
I love you.
271
00:16:45,916 --> 00:16:47,916
- [David laughing]
- [Carola smooching]
272
00:16:49,583 --> 00:16:52,333
[Carola vocalizes]
273
00:16:52,416 --> 00:16:55,791
♪ Run, my little pony... ♪ [vocalizes]
274
00:16:55,875 --> 00:16:56,875
[horse neighs]
275
00:17:04,416 --> 00:17:05,500
[horse neighs]
276
00:17:09,291 --> 00:17:11,416
[breathes heavily]
277
00:17:11,916 --> 00:17:13,916
[tense music playing]
278
00:17:18,166 --> 00:17:19,601
- Where are your boots?
- Don't know.
279
00:17:19,625 --> 00:17:21,625
- Your boots, where are they?
- They're lost.
280
00:17:28,583 --> 00:17:30,583
[panting]
281
00:17:35,250 --> 00:17:37,833
- [David] Mommy?
- [panting]
282
00:17:48,541 --> 00:17:50,458
[spluttering]
283
00:17:50,541 --> 00:17:51,625
Mommy.
284
00:17:51,708 --> 00:17:54,291
[Carola] Keep up with me, David.
Come on, catch up.
285
00:17:54,375 --> 00:17:55,875
[groans]
286
00:18:14,208 --> 00:18:16,541
[horse exhales sharply]
287
00:18:33,833 --> 00:18:36,291
[shushing softly]
288
00:18:36,375 --> 00:18:37,375
[horse nickers]
289
00:18:38,583 --> 00:18:39,625
[David] A puddle.
290
00:18:40,458 --> 00:18:43,166
- Look at what I'm doing, Mommy.
- [horse nickering]
291
00:18:43,750 --> 00:18:44,791
Mommy, look.
292
00:18:45,416 --> 00:18:48,166
- [horse snorts]
- [David] I'm going to drop it.
293
00:18:48,250 --> 00:18:49,958
What are you doing? Get out of there.
294
00:18:50,041 --> 00:18:51,833
- [David vocalizing]
- [horse snorts]
295
00:18:52,458 --> 00:18:53,625
Are you crazy?
296
00:18:53,708 --> 00:18:56,458
- If I lost you, I'd lose my house, okay?
- [horse snorts]
297
00:18:56,541 --> 00:18:58,208
- Come on.
- [David] Pretty water.
298
00:18:58,291 --> 00:19:01,166
[vocalizing]
299
00:19:01,250 --> 00:19:03,250
- Stop it. Stop it. David.
- [horse snorts]
300
00:19:03,333 --> 00:19:05,000
[Carola sighs] Come here right now.
301
00:19:05,875 --> 00:19:08,791
- [horse neighs]
- [David laughing]
302
00:19:16,500 --> 00:19:18,875
I thought losing my house
would be a disaster.
303
00:19:20,500 --> 00:19:22,250
Turns out, there are worse things.
304
00:19:23,708 --> 00:19:25,625
I'd give up my home, my life,
305
00:19:25,708 --> 00:19:28,583
to go back and let go
of the reins on that damn horse.
306
00:19:33,041 --> 00:19:34,166
I never told Omar.
307
00:19:34,250 --> 00:19:35,375
Why should I?
308
00:19:36,458 --> 00:19:38,916
I thought my mistake
was over and done with.
309
00:19:41,666 --> 00:19:43,416
But that night I couldn't sleep,
310
00:19:44,458 --> 00:19:46,291
and the next day I understood...
311
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
And it was the worst day of my life.
312
00:19:55,041 --> 00:19:57,333
What do you mean he's no there?
That's impossible.
313
00:19:57,833 --> 00:20:01,083
[Omar] You try the other side.
He's not there. He's not there!
314
00:20:01,166 --> 00:20:03,041
[horse neighing]
315
00:20:06,125 --> 00:20:08,541
- [horse neighing]
- [Omar] Where are you? Where did you go?
316
00:20:14,666 --> 00:20:16,666
[mysterious music playing]
317
00:20:19,666 --> 00:20:22,291
[horse neighs, exhales]
318
00:20:22,375 --> 00:20:23,541
[groans]
319
00:20:23,625 --> 00:20:25,625
[squealing]
320
00:20:28,625 --> 00:20:29,708
[squealing continues]
321
00:20:33,875 --> 00:20:36,125
- [groans]
- I found him.
322
00:20:37,166 --> 00:20:38,208
[horse groans]
323
00:20:39,708 --> 00:20:40,958
[nickers]
324
00:20:43,958 --> 00:20:45,875
[groans]
325
00:20:48,208 --> 00:20:49,416
[nickers]
326
00:20:51,541 --> 00:20:53,125
[nickers]
327
00:20:53,208 --> 00:20:54,333
[Carola] What's wrong?
328
00:20:54,875 --> 00:20:58,541
[Omar] Don't touch him!
Are you crazy? [exhales]
329
00:20:58,625 --> 00:21:00,625
- [Carola] Should I call the vet?
- [horse nickers]
330
00:21:01,166 --> 00:21:03,333
- He won't come at this hour.
- [horse groans]
331
00:21:03,833 --> 00:21:04,666
[squeals]
332
00:21:04,750 --> 00:21:08,000
I'll go get him. Stay with the horse.
333
00:21:08,083 --> 00:21:09,083
[horse snorts]
334
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
[horse groans]
335
00:21:14,625 --> 00:21:18,208
[breathing loudly]
336
00:21:20,708 --> 00:21:22,708
[Carola breathing intensely]
337
00:21:22,791 --> 00:21:24,458
[somber music playing]
338
00:21:25,708 --> 00:21:29,458
- [David breathing loudly]
- [Carola whispers] David.
339
00:21:30,875 --> 00:21:32,208
Wake up, David.
340
00:21:33,875 --> 00:21:34,875
David.
341
00:21:35,291 --> 00:21:37,500
- [David breathing loudly]
- [nervously] David.
342
00:21:37,583 --> 00:21:39,041
[screams] Omar!
343
00:21:39,125 --> 00:21:41,875
- [sad music playing]
- [panting]
344
00:21:47,291 --> 00:21:48,291
[grunts] Ow.
345
00:21:48,916 --> 00:21:50,458
[David coughing]
346
00:21:51,833 --> 00:21:53,833
[David breathing loudly]
347
00:21:56,833 --> 00:21:57,833
[David winces]
348
00:22:24,333 --> 00:22:26,333
[David coughing]
349
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
[exhales]
350
00:22:34,750 --> 00:22:36,541
And so I went to the green house.
351
00:22:39,250 --> 00:22:40,291
What green house?
352
00:22:44,583 --> 00:22:46,791
Sometimes the people
who live here go there.
353
00:22:48,208 --> 00:22:51,458
Couldn't you have taken him to the ER
if he was breathing so bad?
354
00:22:53,333 --> 00:22:55,416
No, Amanda.
[puts out cigarette]
355
00:22:55,500 --> 00:22:57,791
I've seen too many
tragic things in this town.
356
00:22:58,791 --> 00:23:00,500
I had to do something quickly.
357
00:23:00,583 --> 00:23:02,750
I wasn't gonna wait
two hours for a country doctor
358
00:23:02,833 --> 00:23:04,916
who wasn't gonna arrive
in time to save him.
359
00:23:07,000 --> 00:23:09,666
There was something in the water
and it poisoned that horse.
360
00:23:10,458 --> 00:23:13,375
And whatever it was,
it poisoned David too.
361
00:23:15,125 --> 00:23:17,083
Sometimes your eyes aren't enough.
362
00:23:18,041 --> 00:23:19,708
I don't know how I didn't see it.
363
00:23:21,041 --> 00:23:24,583
Why was I taking care of that
goddamn horse, instead of my own son?
364
00:23:27,916 --> 00:23:29,250
[exhales, cries]
365
00:23:30,416 --> 00:23:31,500
[exhales]
366
00:23:33,041 --> 00:23:35,833
[Amanda] I wonder
what I would have done in Carola's place.
367
00:23:37,333 --> 00:23:38,625
Right now I'm calculating
368
00:23:38,708 --> 00:23:41,291
how long it would take
for me to jump from the car
369
00:23:41,875 --> 00:23:44,541
and reach Nina,
if she suddenly fell in the pool.
370
00:23:47,666 --> 00:23:49,416
I call it the "rescue distance."
371
00:23:51,041 --> 00:23:53,000
The thread that ties me to my daughter.
372
00:23:56,750 --> 00:23:59,500
I spend half of my time
calculating that distance,
373
00:23:59,583 --> 00:24:01,750
but I always take
more risks than I should.
374
00:24:01,833 --> 00:24:03,833
[suspenseful music playing]
375
00:24:06,541 --> 00:24:08,208
The invisible thread gets tighter.
376
00:24:11,083 --> 00:24:13,083
[wind rustling]
377
00:24:20,875 --> 00:24:23,125
The woman
from the green house isn't psychic.
378
00:24:23,208 --> 00:24:24,708
She always makes that clear.
379
00:24:25,708 --> 00:24:29,083
She says that everything is energy
and that she can manipulate it.
380
00:24:29,166 --> 00:24:30,625
My grandmother said that too.
381
00:24:33,250 --> 00:24:35,833
[Carola] The house is
about five kilometers by boat.
382
00:24:35,916 --> 00:24:36,916
You go upriver.
383
00:24:38,083 --> 00:24:39,166
David was burning up.
384
00:24:41,166 --> 00:24:43,625
When we arrived,
she was already waiting for us.
385
00:24:46,208 --> 00:24:47,833
[David] The green house, Amanda.
386
00:24:48,750 --> 00:24:50,041
What happened next?
387
00:24:51,166 --> 00:24:53,166
[birds whistling]
388
00:25:04,458 --> 00:25:06,458
[Carola breathing heavily]
389
00:25:08,875 --> 00:25:10,875
[panting]
390
00:25:12,583 --> 00:25:13,708
We're almost there.
391
00:25:14,250 --> 00:25:16,958
David. David. [cries, pants]
392
00:25:25,750 --> 00:25:26,916
Sit down there.
393
00:25:27,458 --> 00:25:28,333
My son...
394
00:25:28,416 --> 00:25:31,041
- [David winces]
- [woman] Calm down. Sit down, please.
395
00:25:32,041 --> 00:25:33,458
Here, drink this.
396
00:25:37,166 --> 00:25:40,666
- Give some to the boy.
- [David wincing]
397
00:25:46,250 --> 00:25:48,250
[Carola crying]
398
00:25:51,458 --> 00:25:53,250
The horse is dead already.
399
00:25:53,333 --> 00:25:54,375
[gasps]
400
00:25:56,958 --> 00:25:58,250
It was poisoned.
401
00:25:59,291 --> 00:26:01,333
The boy has a few hours left,
402
00:26:01,916 --> 00:26:03,166
perhaps a day.
403
00:26:04,291 --> 00:26:06,291
But soon, to survive,
404
00:26:06,375 --> 00:26:08,333
he'll need assisted ventilation.
405
00:26:08,416 --> 00:26:10,000
[Carola crying] My David.
406
00:26:11,333 --> 00:26:13,958
His body is too small and weak to fight
407
00:26:14,458 --> 00:26:16,416
against such a powerful poison.
408
00:26:18,208 --> 00:26:19,833
It will attack his heart.
409
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
[cries]
410
00:26:20,833 --> 00:26:22,250
[woman] He won't survive.
411
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
No, please, you have to help me.
412
00:26:26,333 --> 00:26:27,791
You have to save him.
413
00:26:29,041 --> 00:26:30,791
[sobbing] Please...
414
00:26:31,708 --> 00:26:32,708
My David.
415
00:26:33,375 --> 00:26:35,375
[crying] Help me, please.
416
00:26:36,708 --> 00:26:38,375
[crying]
417
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
[exhales]
418
00:26:43,083 --> 00:26:45,416
If you want, we can try a migration.
419
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
There isn't much time,
420
00:26:48,458 --> 00:26:50,041
but we could try to save him.
421
00:26:50,541 --> 00:26:53,125
A migration? What's a migration?
422
00:26:54,458 --> 00:26:58,375
If we can move
David's spirit into a healthy body,
423
00:26:59,083 --> 00:27:02,583
then part of the poison
would also go into that body.
424
00:27:03,125 --> 00:27:06,250
Split into two bodies, he could survive.
425
00:27:07,291 --> 00:27:08,166
[crying]
426
00:27:08,250 --> 00:27:11,833
[woman] It's not certain,
but sometimes it works.
427
00:27:15,000 --> 00:27:16,333
Now, drink this tea.
428
00:27:17,625 --> 00:27:20,291
It will help you make your decision.
429
00:27:21,916 --> 00:27:22,916
Drink it.
430
00:27:30,250 --> 00:27:31,708
Drink slowly.
431
00:27:33,833 --> 00:27:35,833
[Carola crying softly]
432
00:27:43,958 --> 00:27:46,875
[David breathing loudly, coughing]
433
00:27:48,333 --> 00:27:50,833
This is the time to do it. Bring him now.
434
00:27:51,916 --> 00:27:53,375
No, wait a minute.
435
00:27:53,458 --> 00:27:56,083
- Where does his soul go?
- [David breathing loudly]
436
00:27:56,166 --> 00:27:58,083
The other half of my little boy?
437
00:27:58,833 --> 00:28:00,250
[breathing loudly]
438
00:28:00,333 --> 00:28:02,416
[woman] I know you're weak, sweetheart...
439
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
...but we have to wash these little hands
440
00:28:05,375 --> 00:28:06,541
very thoroughly.
441
00:28:08,750 --> 00:28:10,041
That half leaves.
442
00:28:10,750 --> 00:28:12,041
We have to let it go.
443
00:28:13,541 --> 00:28:15,750
He won't be the same anymore, Carola.
444
00:28:15,833 --> 00:28:18,125
That's why I'm asking you
445
00:28:19,083 --> 00:28:22,000
if you're willing to accept his new form.
446
00:28:23,708 --> 00:28:26,375
The migration brings an unfamiliar spirit
447
00:28:26,458 --> 00:28:28,166
into the sick body.
448
00:28:29,083 --> 00:28:32,958
But you have to understand
that even without all of David,
449
00:28:33,041 --> 00:28:36,166
you will still be
fully responsible for that body.
450
00:28:36,666 --> 00:28:38,125
No matter what happens.
451
00:28:44,541 --> 00:28:45,375
Wait there.
452
00:28:45,458 --> 00:28:47,458
[thunder rumbling]
453
00:28:53,208 --> 00:28:55,833
- Is that water?
- [woman] Don't worry.
454
00:29:00,083 --> 00:29:02,583
[David breathing loudly]
455
00:29:10,791 --> 00:29:12,916
[sobbing]
456
00:29:21,375 --> 00:29:23,000
[sobbing]
457
00:29:26,041 --> 00:29:27,625
[scoffs, exhales]
458
00:29:28,625 --> 00:29:29,666
[exhales forcefully]
459
00:29:33,708 --> 00:29:35,833
You have to stay still, Carola.
460
00:29:35,916 --> 00:29:39,125
If you walk around too much,
you might move things.
461
00:29:39,208 --> 00:29:40,375
Move things?
462
00:29:40,875 --> 00:29:42,375
Without meaning to.
463
00:29:43,208 --> 00:29:44,583
It's a migration.
464
00:29:45,541 --> 00:29:47,791
Only the things that are prepared to leave
465
00:29:47,875 --> 00:29:50,041
should be in motion right now.
466
00:29:50,125 --> 00:29:51,583
[thunder rumbles]
467
00:29:51,666 --> 00:29:53,000
Sit down here.
468
00:29:58,208 --> 00:29:59,208
[crying]
469
00:30:03,458 --> 00:30:04,708
[woman] Don't move.
470
00:30:18,750 --> 00:30:21,583
[Amanda] I want to tell Carola
this is all insane.
471
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
And David?
472
00:30:28,041 --> 00:30:29,541
Did you hear anything?
473
00:30:32,875 --> 00:30:34,875
It was almost four hours, I'm not sure.
474
00:30:35,750 --> 00:30:37,916
It was an eternity.
I don't know how long it was.
475
00:30:41,125 --> 00:30:43,083
But do you believe in all that, Carola?
476
00:30:44,291 --> 00:30:45,375
I don't understand.
477
00:30:46,000 --> 00:30:47,958
You understand perfectly, Amanda.
478
00:30:53,541 --> 00:30:55,708
[Amanda] Did you hear anything
during that whole time?
479
00:30:58,666 --> 00:30:59,666
Nothing.
480
00:31:01,541 --> 00:31:03,541
[thunder rumbling]
481
00:31:12,750 --> 00:31:14,208
[door unlocking]
482
00:31:14,791 --> 00:31:17,541
- [door creaking]
- [Carola breathing heavily]
483
00:31:20,708 --> 00:31:22,166
[floor creaking]
484
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
[insects chirping]
485
00:31:31,500 --> 00:31:34,083
[floor creaking]
486
00:31:35,416 --> 00:31:39,041
[insects chirping loudly]
487
00:31:48,541 --> 00:31:50,125
[birds whistling loudly]
488
00:32:26,291 --> 00:32:29,375
[woman] It seems cruel,
but we have to make sure
489
00:32:29,458 --> 00:32:31,375
that the spirit has left.
490
00:32:33,291 --> 00:32:36,583
The migration has taken
most of the poison away.
491
00:32:37,208 --> 00:32:39,541
It's now split between two bodies.
492
00:32:39,625 --> 00:32:41,208
It will lose the battle.
493
00:32:46,625 --> 00:32:47,708
You didn't touch him?
494
00:32:48,208 --> 00:32:49,333
You didn't hug him?
495
00:32:53,958 --> 00:32:55,375
That wasn't my David. It...
496
00:32:56,916 --> 00:32:57,916
[scoffs]
497
00:32:58,250 --> 00:32:59,375
Another boy.
498
00:33:01,916 --> 00:33:03,000
A monster.
499
00:33:06,208 --> 00:33:07,666
[David] I'm not a monster.
500
00:33:08,625 --> 00:33:10,000
I'm a normal boy.
501
00:33:11,916 --> 00:33:13,625
[Amanda] You're not normal, David.
502
00:33:15,291 --> 00:33:16,875
None of this is normal.
503
00:33:18,250 --> 00:33:20,833
Don't be angry, Carola,
but I have to check on Nina.
504
00:33:22,708 --> 00:33:25,125
[Amanda] Her story was unbelievable.
505
00:33:26,208 --> 00:33:28,250
[David] You're entitled to your opinion.
506
00:33:29,083 --> 00:33:30,166
[Amanda] No, David.
507
00:33:30,750 --> 00:33:32,166
You're a voice in my head.
508
00:33:32,875 --> 00:33:35,125
I don't even know
if this is really happening.
509
00:33:35,625 --> 00:33:37,208
[David] It's happening, Amanda.
510
00:33:38,875 --> 00:33:40,250
[Amanda] Am I going to die?
511
00:33:40,958 --> 00:33:42,375
Will that happen, David?
512
00:33:43,000 --> 00:33:44,666
[David] You're wasting your time.
513
00:33:46,291 --> 00:33:47,333
[Amanda] And Nina?
514
00:33:48,083 --> 00:33:49,583
If this is really happening,
515
00:33:50,083 --> 00:33:51,708
where is my daughter?
516
00:33:54,083 --> 00:33:55,625
[David] The details, Amanda.
517
00:33:55,708 --> 00:33:57,583
You have to see the details.
518
00:33:59,416 --> 00:34:02,958
[Amanda] Nina climbs
onto the chair and slides the lock.
519
00:34:07,458 --> 00:34:10,416
[Nina] Mommy, my mole.
Is she gonna take it?
520
00:34:10,500 --> 00:34:11,750
[shushes gently]
521
00:34:12,333 --> 00:34:13,791
[Amanda] Nina is suspicious.
522
00:34:14,291 --> 00:34:16,041
[David] Yes, she is.
523
00:34:17,416 --> 00:34:18,416
What else?
524
00:34:18,500 --> 00:34:20,875
What else is happening
at that exact moment?
525
00:34:22,208 --> 00:34:25,458
[Amanda] I shift the weight
of my body from one leg to the other.
526
00:34:26,041 --> 00:34:29,041
Lately, even staying
on my feet takes a lot of effort.
527
00:34:30,416 --> 00:34:34,166
When I told my husband,
he said I might be depressed.
528
00:34:38,708 --> 00:34:40,958
[Nina singing] ♪ Here's where I found it ♪
529
00:34:41,041 --> 00:34:43,208
[both singing] ♪ Here's where I lost it ♪
530
00:34:43,291 --> 00:34:45,708
♪ Here's where I found it ♪
531
00:34:45,791 --> 00:34:48,000
♪ Here's where I lost it ♪
532
00:34:48,083 --> 00:34:50,833
♪ Find the ring, find the ring ♪
533
00:34:50,916 --> 00:34:52,916
♪ Tell me where it is ♪
534
00:34:55,416 --> 00:34:57,416
- [Amanda chuckles, laughs]
- [laughs]
535
00:34:57,500 --> 00:34:59,041
It's bed time for you.
536
00:34:59,125 --> 00:35:00,125
Come on.
537
00:35:06,958 --> 00:35:08,875
I wanna sing another song.
538
00:35:09,791 --> 00:35:11,583
- I...
- I...
539
00:35:12,666 --> 00:35:14,333
- I...
- I...
540
00:35:15,583 --> 00:35:17,250
- I...
- I...
541
00:35:18,375 --> 00:35:20,708
- I...
- [sleepily] I...
542
00:35:21,583 --> 00:35:24,291
I... I...
543
00:35:31,916 --> 00:35:32,916
[exhales]
544
00:35:35,416 --> 00:35:37,041
[exhales]
545
00:35:53,291 --> 00:35:55,291
[insects chirping]
546
00:36:39,833 --> 00:36:42,333
[Amanda] I didn't want to believe it,
did I, David?
547
00:36:42,875 --> 00:36:45,041
I didn't want to believe
a story like that.
548
00:36:48,000 --> 00:36:49,640
Why did I let something like this happen?
549
00:36:52,583 --> 00:36:53,958
Is this where it began?
550
00:36:55,000 --> 00:36:56,750
Is this the exact moment?
551
00:36:57,291 --> 00:36:59,208
[David] No. This isn't the moment.
552
00:37:01,000 --> 00:37:04,541
[Amanda] It's hard to find it
if I don't know what I'm looking for.
553
00:37:08,500 --> 00:37:10,333
[David] It's something in your body.
554
00:37:10,875 --> 00:37:13,916
It's imperceptible.
That's why you have to pay attention.
555
00:37:14,708 --> 00:37:16,791
[Amanda] That's why
the details are important.
556
00:37:18,333 --> 00:37:20,916
[David] Yes, that's why they're important.
557
00:37:22,166 --> 00:37:23,500
What do you feel now?
558
00:37:25,000 --> 00:37:26,791
[Amanda] I feel uncomfortable.
559
00:37:27,375 --> 00:37:28,541
[grunts] It hurts.
560
00:37:31,083 --> 00:37:33,791
Is it because
the nurses injected me with something?
561
00:37:34,416 --> 00:37:35,833
[David] It's the fever.
562
00:37:36,416 --> 00:37:38,250
The discomfort comes and goes.
563
00:37:40,666 --> 00:37:42,333
We don't have much time.
564
00:37:42,916 --> 00:37:45,250
Let's go back to the day
you met my mother.
565
00:37:48,875 --> 00:37:50,625
Don't forget the details.
566
00:37:57,208 --> 00:38:00,333
[Carola] The river is pretty.
There's a lovely little dock.
567
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Do you drive?
568
00:38:02,500 --> 00:38:04,125
[Amanda] Yes, I love it.
569
00:38:04,625 --> 00:38:06,333
- [Carola] That's great.
- [chuckles]
570
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
May I?
571
00:38:16,333 --> 00:38:18,166
I love the feel of carpets.
572
00:38:19,708 --> 00:38:21,916
If I had the money,
I'd have them everywhere.
573
00:38:23,750 --> 00:38:24,750
It's okay?
574
00:38:28,583 --> 00:38:29,500
[sighs] Mmm.
575
00:38:29,583 --> 00:38:32,500
[Amanda] After what happened,
they had to sell everything, right, David?
576
00:38:32,583 --> 00:38:34,583
[Carola breathing heavily]
577
00:38:41,500 --> 00:38:44,375
[David] After the horse died,
they had to sell everything.
578
00:38:50,666 --> 00:38:51,666
David?
579
00:39:01,541 --> 00:39:02,541
David?
580
00:39:26,625 --> 00:39:28,666
[grass rustling]
581
00:39:28,750 --> 00:39:29,791
What are you doing?
582
00:39:45,916 --> 00:39:47,791
[Amanda] Is what your mother told me true?
583
00:39:49,333 --> 00:39:51,041
Did you kill them, David?
584
00:39:52,791 --> 00:39:55,041
[David] I buried them. I didn't kill them.
585
00:39:57,041 --> 00:39:59,125
I found them floating in the river.
586
00:40:19,000 --> 00:40:20,750
[Amanda] In the end, you get used to it.
587
00:40:20,833 --> 00:40:24,583
And changing cities
every so often is part of the routine.
588
00:40:25,166 --> 00:40:27,125
Marco's work has always been like that.
589
00:40:28,791 --> 00:40:31,500
With Nina,
it's getting a little harder but...
590
00:40:32,208 --> 00:40:34,833
I've been to places
I'd never have gone to otherwise.
591
00:40:37,625 --> 00:40:39,666
Living in different houses...
592
00:40:39,750 --> 00:40:40,750
I'd love that.
593
00:40:42,875 --> 00:40:44,958
Do you remember all of your addresses?
594
00:40:45,041 --> 00:40:47,041
[chuckles]
595
00:40:48,083 --> 00:40:49,375
And where do you work?
596
00:40:49,916 --> 00:40:51,583
I do a bit of everything.
597
00:40:52,333 --> 00:40:53,833
I even clean houses.
598
00:40:55,708 --> 00:40:57,916
But I finish early. By noon, I'm free.
599
00:41:08,041 --> 00:41:09,250
Can you get this?
600
00:41:16,291 --> 00:41:17,500
[chuckles softly]
601
00:41:17,583 --> 00:41:18,791
[Carola chuckles softly]
602
00:41:31,291 --> 00:41:32,291
Come down, David!
603
00:41:35,708 --> 00:41:37,125
David, come down from there!
604
00:41:40,583 --> 00:41:41,583
He loves it.
605
00:41:42,375 --> 00:41:43,375
[Amanda] Climbing?
606
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Making me nervous.
607
00:41:45,333 --> 00:41:49,375
[water burbling]
608
00:41:50,250 --> 00:41:52,041
[Carola] Why did you end up coming here?
609
00:41:53,291 --> 00:41:55,333
[Amanda] My dad
always told me about this place.
610
00:41:55,416 --> 00:41:57,541
He used to come here
to fish when I was little.
611
00:41:58,625 --> 00:42:00,791
I always wanted to come but...
612
00:42:00,875 --> 00:42:02,375
I never had the chance.
613
00:42:03,375 --> 00:42:04,916
My mother wouldn't let me.
614
00:42:05,791 --> 00:42:08,250
Sending me alone
from Spain was impossible.
615
00:42:09,875 --> 00:42:13,708
Then my father died when I was 13,
so I never had the opportunity.
616
00:42:13,791 --> 00:42:14,833
[twigs breaking]
617
00:42:14,916 --> 00:42:16,041
Until now.
618
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
[twigs breaking]
619
00:42:19,083 --> 00:42:20,500
[grass rustling]
620
00:42:20,583 --> 00:42:22,333
San Lucas is the name of the lake.
621
00:42:22,875 --> 00:42:23,958
[Carola] Mmm.
622
00:42:24,041 --> 00:42:26,375
- [Amanda] Do you know it?
- [Carola] Yes.
623
00:42:27,291 --> 00:42:30,708
[Amanda] I promised Marco we'd wait
for him to get here and go together.
624
00:42:33,458 --> 00:42:36,000
Yes, perfect. It was a smooth trip.
625
00:42:37,666 --> 00:42:41,041
[man speaking indistinctly on phone]
626
00:42:41,125 --> 00:42:42,250
[Amanda] Seriously?
627
00:42:43,541 --> 00:42:44,916
So when are you coming?
628
00:42:45,000 --> 00:42:48,458
[man speaking indistinctly on phone]
629
00:42:48,541 --> 00:42:49,708
[Amanda exhales]
630
00:42:51,208 --> 00:42:52,291
Yes, Marco.
631
00:42:54,250 --> 00:42:55,666
But you never see her.
632
00:42:56,291 --> 00:42:58,000
She asks about you all the time.
633
00:42:58,083 --> 00:43:00,708
[Marco speaking indistinctly]
634
00:43:00,791 --> 00:43:03,083
We promised we'd spend
more time as a family.
635
00:43:03,166 --> 00:43:05,333
[Marco speaking indistinctly]
636
00:43:05,416 --> 00:43:06,666
[sighs]
637
00:43:08,083 --> 00:43:08,916
Hmm.
638
00:43:09,000 --> 00:43:11,083
[Marco speaking indistinctly]
639
00:43:11,166 --> 00:43:12,916
Okay, do what you want.
640
00:43:13,916 --> 00:43:15,750
We've got all the time in the world.
641
00:43:22,416 --> 00:43:24,416
- [sighs]
- [tense music playing]
642
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
[dog barking in distance]
643
00:43:32,458 --> 00:43:34,166
[Amanda] Why do mothers do that?
644
00:43:35,250 --> 00:43:36,333
[David] Do what?
645
00:43:37,875 --> 00:43:40,125
[gate creaking]
646
00:43:40,208 --> 00:43:43,083
[Amanda] Always imagine
the worst possible scenario.
647
00:43:45,250 --> 00:43:46,583
Measuring danger...
648
00:43:48,875 --> 00:43:50,541
the rescue distance.
649
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
[David] The thread.
650
00:43:56,958 --> 00:43:59,416
- [scraping in the distance]
- [dog barking]
651
00:44:02,666 --> 00:44:04,666
[scraping getting louder]
652
00:44:15,916 --> 00:44:17,291
[dog whimpers, barks]
653
00:44:18,291 --> 00:44:19,291
David?
654
00:44:20,333 --> 00:44:22,083
What are you doing out so late?
655
00:44:23,500 --> 00:44:26,083
- Your mother know you're here?
- [panting]
656
00:44:26,666 --> 00:44:28,375
- David!
- [panting]
657
00:44:29,291 --> 00:44:30,750
[David] Keep going, Amanda.
658
00:44:31,458 --> 00:44:33,291
We don't have time for this.
659
00:44:37,875 --> 00:44:39,541
We are looking for worms.
660
00:44:39,625 --> 00:44:42,041
Something like worms.
661
00:44:43,125 --> 00:44:46,458
The exact moment
they touch your body for the first time.
662
00:44:47,041 --> 00:44:48,958
- [Amanda chuckles]
- [Nina laughs]
663
00:44:52,208 --> 00:44:54,250
- [Nina laughs]
- [laughs]
664
00:44:57,333 --> 00:44:58,973
- [high-pitched shooting]
- [Nina screams]
665
00:44:59,375 --> 00:45:01,375
- [Nina screams]
- [Amanda gasps]
666
00:45:02,208 --> 00:45:04,791
[breathes intensely]
667
00:45:04,875 --> 00:45:05,791
Sweetheart.
668
00:45:05,875 --> 00:45:06,875
Look...
669
00:45:06,916 --> 00:45:09,250
It's just to scare away the birds.
670
00:45:26,416 --> 00:45:27,750
[car horn honking]
671
00:45:29,000 --> 00:45:31,041
[dog barking]
672
00:45:31,125 --> 00:45:32,845
- [indistinct chattering]
- [child laughing]
673
00:45:32,916 --> 00:45:34,958
- [dog barking]
- [sniffs]
674
00:45:35,041 --> 00:45:36,416
[child babbling]
675
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
Nina?
676
00:45:37,541 --> 00:45:40,041
- [child vocalizing and babbling]
- [toy squeaking]
677
00:45:41,541 --> 00:45:43,916
[child babbling]
678
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
[laughs]
679
00:45:45,333 --> 00:45:47,750
- Abigail? Listen to me Abigail.
- [Abigail laughs, shouts]
680
00:45:47,833 --> 00:45:49,500
- [laughs]
- Not around customers.
681
00:45:49,583 --> 00:45:52,083
- [Abigail babbles]
- Sorry about that.
682
00:45:52,708 --> 00:45:54,041
[snorts]
683
00:45:54,125 --> 00:45:56,125
[laughing]
684
00:45:58,583 --> 00:46:00,791
- Hello.
- [Abigail shouts]
685
00:46:01,333 --> 00:46:02,333
[babbles]
686
00:46:02,416 --> 00:46:04,851
- [woman] Anything else?
- [Amanda] I'll take the shark, please.
687
00:46:04,875 --> 00:46:07,075
- [toy squeaks]
- [Amanda] Do you know this girl, David?
688
00:46:07,541 --> 00:46:08,625
[toy squeaking]
689
00:46:08,708 --> 00:46:10,833
[Amanda] Is there part of you in her body?
690
00:46:14,375 --> 00:46:15,958
Where is your other half?
691
00:46:16,750 --> 00:46:19,250
[David] Those are
just the stories my mother tells.
692
00:46:34,375 --> 00:46:35,375
David.
693
00:46:35,958 --> 00:46:37,875
Hop in the car. We'll give you a ride.
694
00:46:38,541 --> 00:46:40,166
It's too hot to skateboard home.
695
00:46:53,333 --> 00:46:54,791
Do you remember my name?
696
00:46:59,333 --> 00:47:00,416
Amanda.
697
00:47:03,916 --> 00:47:06,250
- [birds chirping]
- [breathing intensely]
698
00:47:09,208 --> 00:47:11,666
[screams playfully, panting]
699
00:47:12,333 --> 00:47:15,250
[Nina laughing]
700
00:47:29,083 --> 00:47:30,291
What's this?
701
00:47:30,375 --> 00:47:32,833
[David ticking spoon on jar]
It's an experiment.
702
00:47:48,250 --> 00:47:49,958
[Amanda] You really don't want to come in?
703
00:47:59,708 --> 00:48:00,916
Do you go to school?
704
00:48:03,791 --> 00:48:04,875
[sighs]
705
00:48:06,750 --> 00:48:08,083
I miss school.
706
00:48:08,666 --> 00:48:10,125
I didn't know I would.
707
00:48:14,625 --> 00:48:16,208
Do you ever get out of here?
708
00:48:16,958 --> 00:48:18,125
Out of this town?
709
00:48:19,833 --> 00:48:20,833
Never.
710
00:48:23,833 --> 00:48:25,166
[Amanda exhales]
711
00:48:27,083 --> 00:48:29,541
You're invited to come
and play whenever you want.
712
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
[chuckles]
713
00:48:50,750 --> 00:48:51,750
[owl hooting]
714
00:48:54,083 --> 00:48:55,083
[Carola] Omar!
715
00:48:57,833 --> 00:48:59,208
Omar, answer the door.
716
00:49:03,208 --> 00:49:05,208
- [exhales]
- [high heels clip-clopping]
717
00:49:08,166 --> 00:49:10,333
Amanda. Everything okay?
718
00:49:10,416 --> 00:49:11,958
[Amanda] Yeah, yeah. It's nothing,
719
00:49:12,041 --> 00:49:14,916
but the other day I noticed that
David's skateboard needed new wheels,
720
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
so I got these.
721
00:49:17,750 --> 00:49:19,666
They're phosphorescent, see?
722
00:49:20,916 --> 00:49:22,625
They glow in the dark. [chuckles]
723
00:49:23,666 --> 00:49:24,666
Thank you.
724
00:49:25,750 --> 00:49:27,333
Hold on. I'll get my smokes.
725
00:49:27,416 --> 00:49:28,791
- [Amanda] Okay.
- Wait here.
726
00:49:39,708 --> 00:49:41,083
Don't wait for Marco.
727
00:49:43,125 --> 00:49:44,458
You should go to the lake.
728
00:49:44,958 --> 00:49:45,958
Why?
729
00:49:47,208 --> 00:49:50,083
Because this is your trip.
You should do it for yourself.
730
00:49:56,416 --> 00:49:58,500
Then you should learn how to drive a car.
731
00:50:01,166 --> 00:50:02,166
Okay.
732
00:50:02,666 --> 00:50:04,666
[chuckles]
733
00:50:07,541 --> 00:50:08,708
You nervous?
734
00:50:11,708 --> 00:50:12,708
You should be.
735
00:50:24,750 --> 00:50:27,750
- [puffing]
- [chuckles]
736
00:50:30,458 --> 00:50:32,791
[laughing continues in the distance]
737
00:50:32,875 --> 00:50:34,875
[Amanda] That's the first time I did it.
738
00:50:36,083 --> 00:50:37,083
[David] Did what?
739
00:50:37,958 --> 00:50:40,000
[Amanda] I left Nina alone with Elvira.
740
00:50:40,083 --> 00:50:41,458
Do you think we need to make more?
741
00:50:41,541 --> 00:50:44,416
[Amanda] The thread that connects
us together was stretched again.
742
00:50:44,500 --> 00:50:46,500
To give each of us more independence.
743
00:50:46,583 --> 00:50:49,541
["Mujer Noche" by Mar de Copas
playing in Spanish on radio]
744
00:50:53,875 --> 00:50:55,166
[laughs]
745
00:50:56,166 --> 00:50:57,583
Now, get it up to speed.
746
00:50:59,250 --> 00:51:01,000
Super. Really good.
747
00:51:01,083 --> 00:51:03,041
- Wow, I'm doing it.
- Really good!
748
00:51:03,125 --> 00:51:04,875
[Carola laughs] I'm driving.
749
00:51:05,625 --> 00:51:07,375
[Amanda] Really good! [laughs]
750
00:51:07,458 --> 00:51:10,791
[both laughing] Oh!
751
00:51:10,875 --> 00:51:12,875
["Mujer Noche" continues]
752
00:51:14,875 --> 00:51:17,791
[both whooping and laughing]
753
00:51:22,875 --> 00:51:25,208
[Amanda] Watch out.
Watch out! Brake! Brake!
754
00:51:25,291 --> 00:51:26,125
[tires screech]
755
00:51:26,208 --> 00:51:28,458
[Amanda grunting] Ah.
756
00:51:29,041 --> 00:51:31,125
- I'm sorry.
- [Amanda] Ow. [inhales]
757
00:51:31,208 --> 00:51:33,958
- You okay?
- Yeah. Yeah. [breathes intensely]
758
00:51:34,041 --> 00:51:35,458
- I'm okay.
- [Carola] Let me see.
759
00:51:35,541 --> 00:51:37,916
[breathes intensely]
760
00:51:38,916 --> 00:51:41,291
- Looks like you hit your head.
- Yeah.
761
00:51:42,625 --> 00:51:43,916
You hit your head.
762
00:51:45,125 --> 00:51:46,708
[exhales] Yeah.
763
00:51:47,250 --> 00:51:49,583
[chuckles] It's nothing.
764
00:51:55,125 --> 00:51:58,125
Well, that wasn't
a very elegant finish, was it?
765
00:51:58,208 --> 00:52:00,208
[both laugh]
766
00:52:01,333 --> 00:52:02,416
It was fine.
767
00:52:03,708 --> 00:52:05,458
- [laughs]
- [seat belt unbuckles]
768
00:52:07,041 --> 00:52:08,166
[car door opens]
769
00:52:11,541 --> 00:52:13,541
- [exhales, chuckles]
- [car door closes]
770
00:52:16,541 --> 00:52:17,583
[car door opens]
771
00:52:20,833 --> 00:52:22,250
[Carola] Thank you for the lesson.
772
00:52:24,875 --> 00:52:26,833
If only you'd come into my life sooner.
773
00:52:30,375 --> 00:52:34,000
If I'd known how to drive,
maybe my life could've been different.
774
00:52:41,500 --> 00:52:43,500
[birds chirping]
775
00:52:49,083 --> 00:52:51,166
[insects chirping]
776
00:52:53,833 --> 00:52:55,083
[Carola] Should we go in?
777
00:53:02,333 --> 00:53:03,166
Nice.
778
00:53:03,250 --> 00:53:04,541
[chuckles] Yeah.
779
00:53:23,625 --> 00:53:24,625
[Amanda] David,
780
00:53:25,500 --> 00:53:26,791
am I going to die?
781
00:53:27,958 --> 00:53:29,500
[David] Dying isn't so bad.
782
00:53:31,041 --> 00:53:33,333
[Amanda] It's strange that I feel so calm.
783
00:53:36,916 --> 00:53:37,958
Were you there?
784
00:53:41,708 --> 00:53:43,125
[David] What happens next?
785
00:53:45,958 --> 00:53:48,750
What a beautiful little lion she is.
786
00:53:53,666 --> 00:53:56,583
I'd steal this little lion for myself.
787
00:53:59,541 --> 00:54:01,041
Those little ears...
788
00:54:02,541 --> 00:54:04,083
These little dimples...
789
00:54:07,166 --> 00:54:09,541
I'll eat them with a teaspoon.
790
00:54:11,625 --> 00:54:13,750
I'll take you while you're asleep.
791
00:54:15,333 --> 00:54:17,083
I'll take you away with me.
792
00:54:18,916 --> 00:54:19,916
[gasps]
793
00:54:38,166 --> 00:54:40,166
I wish I had a Nina for myself.
794
00:54:45,333 --> 00:54:46,166
[sniffs]
795
00:54:46,250 --> 00:54:48,250
[suspenseful music playing]
796
00:54:55,500 --> 00:54:57,083
[Amanda] Where is Nina, David?
797
00:54:57,708 --> 00:54:59,166
Where is my daughter?
798
00:55:07,416 --> 00:55:08,416
[David] Amanda.
799
00:55:09,875 --> 00:55:11,541
I need you to concentrate.
800
00:55:12,250 --> 00:55:14,666
I don't want to start again
from the beginning.
801
00:55:18,583 --> 00:55:19,583
Amanda.
802
00:55:21,625 --> 00:55:22,625
Amanda.
803
00:55:26,875 --> 00:55:28,416
[insects chirping]
804
00:55:28,500 --> 00:55:29,625
[gasps]
805
00:55:29,708 --> 00:55:31,166
[grunts lightly]
806
00:55:31,250 --> 00:55:33,250
[leaves rustling]
807
00:55:33,333 --> 00:55:34,333
[gasps]
808
00:55:35,791 --> 00:55:36,791
[grunts]
809
00:55:37,333 --> 00:55:38,833
[David and Amanda grunt]
810
00:55:40,708 --> 00:55:43,375
[Amanda grunting]
811
00:55:48,583 --> 00:55:50,458
[grunts, breathes heavily]
812
00:55:51,125 --> 00:55:53,916
- [footsteps approaching]
- [Amanda grunting]
813
00:55:57,541 --> 00:55:59,541
[Amanda grunt, breathes heavily]
814
00:56:05,416 --> 00:56:06,458
[birds twittering]
815
00:56:06,541 --> 00:56:08,541
[morose music playing]
816
00:56:11,083 --> 00:56:13,083
[water burbling]
817
00:56:19,458 --> 00:56:21,208
[weakly] She called you a monster.
818
00:56:25,166 --> 00:56:27,791
[Nina] Mommy, my mole.
Is she gonna take it?
819
00:56:27,875 --> 00:56:28,875
[shushes gently]
820
00:56:32,416 --> 00:56:33,833
- [Amanda] I...
- [Nina] I...
821
00:56:35,083 --> 00:56:36,583
- I...
- I...
822
00:56:37,750 --> 00:56:39,750
- I...
- [sleepily] I...
823
00:57:01,500 --> 00:57:02,500
Nina?
824
00:57:05,291 --> 00:57:06,291
Nina?
825
00:57:16,291 --> 00:57:17,875
Marco, what are you doing here?
826
00:57:19,041 --> 00:57:20,041
Where's Nina?
827
00:57:20,708 --> 00:57:21,708
She's here.
828
00:57:24,333 --> 00:57:25,333
[kisses]
829
00:57:41,166 --> 00:57:43,583
I thought you weren't
going to be here until next weekend.
830
00:57:44,416 --> 00:57:46,416
Nina has something to tell you.
831
00:57:47,166 --> 00:57:49,625
Nina... Come on. Go ahead and tell her.
832
00:57:50,375 --> 00:57:52,083
It's an experiment, Amanda.
833
00:58:02,708 --> 00:58:04,500
Where did this can come from, Nina?
834
00:58:05,250 --> 00:58:06,833
I'm not Nina. I'm David.
835
00:58:08,166 --> 00:58:09,708
[David] Are you lying to me, Amanda?
836
00:58:10,208 --> 00:58:11,208
Stop it, Nina!
837
00:58:11,791 --> 00:58:13,375
[Amanda] No, David. It's a dream.
838
00:58:13,458 --> 00:58:14,666
Stop it!
839
00:58:14,750 --> 00:58:16,125
[inaudible]
840
00:58:16,208 --> 00:58:17,416
[Amanda] A nightmare.
841
00:58:17,500 --> 00:58:18,625
[yells] Stop it!
842
00:58:18,708 --> 00:58:19,708
[gasps]
843
00:58:21,583 --> 00:58:22,833
[breathing heavily]
844
00:58:22,916 --> 00:58:26,041
[Amanda] Where is Nina, David?
Where is my daughter?
845
00:58:26,708 --> 00:58:29,517
- [David] That's not important.
- [Amanda] It's the only important thing.
846
00:58:29,541 --> 00:58:31,416
- [David] It's not important.
- [Amanda] David.
847
00:58:31,500 --> 00:58:32,583
[David] Keep going.
848
00:58:32,666 --> 00:58:34,583
- [soft music playing]
- [bird squawks]
849
00:58:34,666 --> 00:58:37,541
[water burbling]
850
00:58:49,083 --> 00:58:50,625
- [horse neighs]
- [gasps]
851
00:58:53,125 --> 00:58:54,416
[horse neighs]
852
00:59:02,541 --> 00:59:05,625
[Amanda] I decided not to wait
for Marco and went to the lake alone.
853
00:59:08,333 --> 00:59:09,333
[David] Why?
854
00:59:10,083 --> 00:59:11,243
[Amanda] As your mother said,
855
00:59:11,291 --> 00:59:13,583
it was a journey
I needed to take for myself.
856
00:59:16,000 --> 00:59:18,791
[water swishing gently]
857
00:59:25,291 --> 00:59:26,875
[Amanda] Something's gonna happen now.
858
00:59:29,583 --> 00:59:30,958
[engine starts]
859
00:59:42,916 --> 00:59:44,333
[brake pedal creeks]
860
00:59:47,166 --> 00:59:49,541
[Carola] He's in your house.
He's in your house!
861
00:59:49,625 --> 00:59:51,392
- What happened?
- [Carola] David is in your house.
862
00:59:51,416 --> 00:59:52,291
What do you mean?
863
00:59:52,375 --> 00:59:55,750
I stepped out to water the flowers,
and when I came back, the door was locked.
864
00:59:55,833 --> 00:59:57,791
- [Amanda] Nina!
- [Carola] Do you have the key?
865
00:59:57,875 --> 01:00:00,166
- He locked both doors.
- Nina! Nina, open the door!
866
01:00:00,250 --> 01:00:02,833
- We have to get in there.
- [Amanda] I left everything open.
867
01:00:02,916 --> 01:00:05,017
[Carola] He closed everything.
He's gonna do something bad.
868
01:00:05,041 --> 01:00:07,875
Nina! Just shut up for one minute!
You're driving me crazy!
869
01:00:07,958 --> 01:00:09,892
- [Elvira] My God!
- [Amanda] Nina! [bangs on door]
870
01:00:09,916 --> 01:00:12,476
- [Carola] He's gonna do something!
- Don't say that. He's just a child!
871
01:00:12,500 --> 01:00:13,958
- [Elvira] Oh my God!
- [cries]
872
01:00:14,041 --> 01:00:15,041
[Amanda] Move!
873
01:00:16,666 --> 01:00:18,583
[somber music playing]
874
01:00:18,666 --> 01:00:20,791
[panting] Nina!
875
01:00:21,750 --> 01:00:22,750
Nina!
876
01:00:23,458 --> 01:00:25,500
- [Carola] David!
- Check the bathrooms.
877
01:00:28,375 --> 01:00:29,958
- [Carola] David!
- [Amanda gasps]
878
01:00:45,208 --> 01:00:47,875
- We were hiding, Mommy!
- [Amanda sighs] Are you all right?
879
01:00:48,666 --> 01:00:50,291
- [sighs]
- [Carola] You found her.
880
01:00:50,791 --> 01:00:51,875
[Nina] I was hiding.
881
01:00:52,916 --> 01:00:54,125
[Amanda sighs in relief]
882
01:01:01,166 --> 01:01:02,250
Nina, what happened?
883
01:01:02,333 --> 01:01:04,166
[Elvira] Oh my God,
what happened? I'm sorry.
884
01:01:04,250 --> 01:01:06,375
I'm so sorry. Is everything all right?
885
01:01:06,458 --> 01:01:08,098
- Let me take her.
- [Amanda] Yes, please.
886
01:01:08,125 --> 01:01:09,125
[Elvira] Come here.
887
01:01:09,708 --> 01:01:12,041
- What happened? What's wrong?
- [Amanda sighs]
888
01:01:16,416 --> 01:01:18,583
[Carola sighs] Thank God nothing happened.
889
01:01:23,500 --> 01:01:26,416
This is so crazy.
Are you completely insane?
890
01:01:26,500 --> 01:01:27,750
[Carola] Amanda, I'm sorry.
891
01:01:27,833 --> 01:01:29,309
- You have to be careful with David.
- No!
892
01:01:29,333 --> 01:01:32,375
You're the one I need to be careful with!
David didn't do anything!
893
01:01:32,458 --> 01:01:34,583
You're the one saying David, David, David!
894
01:01:35,583 --> 01:01:37,916
You don't trust him,
and he's your own goddamn son!
895
01:01:38,583 --> 01:01:40,125
[Amanda breathing heavily]
896
01:01:44,666 --> 01:01:45,875
Let's go, David.
897
01:02:01,333 --> 01:02:05,166
[Amanda cries]
898
01:02:20,333 --> 01:02:22,333
[humming a lullaby]
899
01:02:30,166 --> 01:02:32,166
[insects chirping]
900
01:02:38,416 --> 01:02:40,208
[bed creaking]
901
01:02:46,416 --> 01:02:47,625
[David whispers] Amanda.
902
01:02:49,125 --> 01:02:50,458
You invited me.
903
01:02:53,416 --> 01:02:54,666
[Amanda screams]
904
01:02:54,750 --> 01:02:56,500
[panting]
905
01:02:56,583 --> 01:02:57,791
What are you doing?
906
01:02:57,875 --> 01:02:59,916
[somber music playing]
907
01:03:01,083 --> 01:03:02,083
Go away!
908
01:03:02,583 --> 01:03:03,583
[grunts]
909
01:03:04,916 --> 01:03:05,958
Go away!
910
01:03:08,250 --> 01:03:10,250
[panting]
911
01:03:17,666 --> 01:03:18,666
[David] You should leave!
912
01:03:18,750 --> 01:03:20,875
- [glass shatters]
- [Amanda screams]
913
01:03:20,958 --> 01:03:22,958
[grunting]
914
01:03:23,791 --> 01:03:25,083
[crying]
915
01:03:27,625 --> 01:03:29,625
[breathing heavily]
916
01:03:31,416 --> 01:03:32,250
Marco.
917
01:03:32,333 --> 01:03:34,000
Marco, it's me! Pick up!
918
01:03:35,041 --> 01:03:36,041
Pick up!
919
01:03:38,500 --> 01:03:39,916
Nina. Nina.
920
01:03:40,000 --> 01:03:42,083
Hey, you need to wake up.
Come on, sweetheart.
921
01:03:43,125 --> 01:03:45,125
- [owl hooting]
- [dog barking]
922
01:03:56,375 --> 01:03:58,375
[introspective music playing]
923
01:04:11,458 --> 01:04:12,958
[Amanda] I think about Carola.
924
01:04:13,583 --> 01:04:14,583
About you.
925
01:04:15,041 --> 01:04:17,708
And I wonder if I'm part of this madness.
926
01:04:20,208 --> 01:04:22,500
[David] You're thinking
about talking to her.
927
01:04:25,041 --> 01:04:28,000
[Amanda] Maybe your mother was right
to be so afraid of you.
928
01:04:35,583 --> 01:04:38,625
I need to apologize
for yelling at her yesterday.
929
01:04:39,708 --> 01:04:41,791
[introspective music intensifies]
930
01:04:44,083 --> 01:04:45,083
[sighs]
931
01:04:45,750 --> 01:04:47,791
[David] You just need to see her again.
932
01:05:00,541 --> 01:05:02,458
Talking to Carola is a mistake.
933
01:05:04,875 --> 01:05:06,041
[Amanda] It's done.
934
01:05:16,458 --> 01:05:18,166
[David] The details, Amanda.
935
01:05:19,166 --> 01:05:20,916
Don't forget the details.
936
01:05:22,916 --> 01:05:24,916
[workers speaking indistinctly]
937
01:05:33,625 --> 01:05:34,791
[woman] Can I help you?
938
01:05:35,541 --> 01:05:38,958
- I'm looking for Carola. Is she here?
- [woman] Okay, let me call her.
939
01:05:45,708 --> 01:05:46,708
Carola?
940
01:05:47,416 --> 01:05:49,291
There's a woman here looking for you.
941
01:05:50,541 --> 01:05:52,291
No. No, I don't know.
942
01:05:53,541 --> 01:05:55,500
Okay, I'll tell her. [hangs up phone]
943
01:05:56,083 --> 01:05:59,083
She's on her way.
But it'll take her a while to get here.
944
01:05:59,166 --> 01:06:00,958
No problem. We can wait outside.
945
01:06:01,041 --> 01:06:02,125
Come on, Nina.
946
01:06:08,125 --> 01:06:10,708
[birds chirping]
947
01:06:10,791 --> 01:06:12,791
[Amanda] I don't remember much more.
948
01:06:13,750 --> 01:06:14,750
[David] No.
949
01:06:15,708 --> 01:06:16,958
Amanda, there's more.
950
01:06:17,041 --> 01:06:18,958
[workers speaking indistinctly]
951
01:06:19,041 --> 01:06:21,583
[David] You're close. So close.
952
01:06:22,125 --> 01:06:23,125
But there's more.
953
01:06:25,208 --> 01:06:26,750
Mommy, I got wet.
954
01:06:29,416 --> 01:06:31,708
It's just dew, sweetheart.[clicks tongue]
955
01:06:31,791 --> 01:06:33,208
Who's here for me?
956
01:06:39,333 --> 01:06:40,333
Hey!
957
01:06:42,375 --> 01:06:44,625
[Amanda] I'd never seen her
in her uniform.
958
01:06:44,708 --> 01:06:45,708
[Carola] Hi, Nina.
959
01:06:45,750 --> 01:06:47,833
[Amanda] I got distracted for a moment.
960
01:06:50,916 --> 01:06:52,666
[Carola] Amanda, is everything all right?
961
01:06:52,750 --> 01:06:54,083
[Amanda] Yes, everything is fine.
962
01:06:54,666 --> 01:06:58,083
We have to leave,
because of my husband's job.
963
01:06:59,541 --> 01:07:00,625
Where are you going?
964
01:07:01,208 --> 01:07:02,333
We're going back.
965
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
Right now?
966
01:07:06,958 --> 01:07:09,000
[Amanda] I just wanted to apologize.
967
01:07:10,750 --> 01:07:11,750
It was nothing.
968
01:07:12,791 --> 01:07:13,791
But wait.
969
01:07:16,166 --> 01:07:17,166
What happened?
970
01:07:18,583 --> 01:07:20,000
[Amanda] Everything is fine.
971
01:07:22,666 --> 01:07:24,000
It's because of David.
972
01:07:26,250 --> 01:07:29,208
I knew that if I told you,
you'd never want to see me again.
973
01:07:31,666 --> 01:07:34,166
[Amanda] It's not that. I swear.
974
01:07:45,583 --> 01:07:47,541
[David]
Weren't you going to leave, Amanda?
975
01:07:48,500 --> 01:07:49,666
[Amanda] No, David.
976
01:07:51,416 --> 01:07:53,166
Nina is going to run now.
977
01:07:54,333 --> 01:07:56,333
She's going to turn round and shout,
978
01:07:56,833 --> 01:07:58,833
"Look, Mommy. The plane."
979
01:07:58,916 --> 01:08:01,458
[Nina shouts] Mommy, look. The plane!
980
01:08:01,541 --> 01:08:03,958
- [plane whirring]
- [Amanda] We're going to walk.
981
01:08:04,833 --> 01:08:08,333
And I'm going to ask myself
if I'm doing the right thing by leaving.
982
01:08:13,750 --> 01:08:15,833
[Carola] I'm sorry I got upset yesterday.
983
01:08:19,750 --> 01:08:22,500
There are just some days
where things hurt too much.
984
01:08:24,791 --> 01:08:27,708
I haven't thought about
what I want in a long time.
985
01:08:27,791 --> 01:08:29,666
I only think about what I would've wanted.
986
01:08:32,083 --> 01:08:34,166
That's something you wouldn't understand.
987
01:08:36,250 --> 01:08:37,458
Why wouldn't I?
988
01:08:38,833 --> 01:08:41,125
[Carola] You think
I don't fantasize about leaving?
989
01:08:41,625 --> 01:08:43,125
About starting another life?
990
01:08:43,750 --> 01:08:46,875
About finding someone
who will let me take care of them?
991
01:08:49,333 --> 01:08:50,916
[Amanda] What do you mean by that?
992
01:08:53,541 --> 01:08:55,250
You won't come back, Amanda.
993
01:08:55,875 --> 01:08:59,041
You'll leave, and every year
you'll pick a different place...
994
01:09:00,250 --> 01:09:02,125
farther and farther away.
995
01:09:03,500 --> 01:09:05,500
And I'm tied to this fucking town.
996
01:09:08,000 --> 01:09:10,291
I can't escape
from the things that scare me.
997
01:09:11,875 --> 01:09:13,375
I made my own decisions.
998
01:09:14,625 --> 01:09:16,000
I don't regret anything.
999
01:09:21,083 --> 01:09:22,708
You only see yourself, Carola.
1000
01:09:24,625 --> 01:09:25,625
And you?
1001
01:09:27,541 --> 01:09:29,083
You never look at yourself.
1002
01:09:42,000 --> 01:09:43,458
[Amanda exhales]
1003
01:09:44,208 --> 01:09:46,208
[breathing heavily]
1004
01:09:49,083 --> 01:09:50,750
You look pale. Are you okay?
1005
01:09:51,791 --> 01:09:53,625
[Amanda breathing heavily]
1006
01:09:56,541 --> 01:09:58,541
[tense music playing]
1007
01:10:03,375 --> 01:10:05,291
[David] Amanda, are you all right?
1008
01:10:05,875 --> 01:10:07,500
[water burbling gently]
1009
01:10:07,583 --> 01:10:09,666
[Amanda] I don't want to go on, David.
1010
01:10:09,750 --> 01:10:11,000
I'm exhausted.
1011
01:10:11,500 --> 01:10:13,791
[David] We're very close. Hang on.
1012
01:10:15,250 --> 01:10:16,291
Can you see me?
1013
01:10:18,166 --> 01:10:19,666
[Amanda] I see the treetops.
1014
01:10:20,208 --> 01:10:21,500
Everything is moving.
1015
01:10:23,125 --> 01:10:25,458
I hear the wood creaking underneath me.
1016
01:10:25,541 --> 01:10:27,541
- [water burbling]
- [David panting]
1017
01:10:28,500 --> 01:10:30,958
- [Amanda] Where's Nina?
- [panting]
1018
01:10:31,041 --> 01:10:32,875
[weakly] Don't leave Nina alone.
1019
01:10:34,166 --> 01:10:35,416
What's wrong with me?
1020
01:10:36,958 --> 01:10:39,434
- Are you going to pass out, Amanda?
- [Amanda breaths heavily]
1021
01:10:39,458 --> 01:10:41,458
[breathing loudly]
1022
01:10:42,833 --> 01:10:44,416
[David] That happens later, Amanda.
1023
01:10:45,000 --> 01:10:47,125
- [gasps, cries]
- [David] Concentrate.
1024
01:10:47,208 --> 01:10:49,625
- [EKG beeping]
- [David] You have to put things in order.
1025
01:10:49,708 --> 01:10:52,833
[morose music playing]
1026
01:10:52,916 --> 01:10:55,333
[Amanda] Nina is near me,
and it calms me down.
1027
01:10:56,166 --> 01:10:57,166
[Nina] Mommy.
1028
01:11:00,958 --> 01:11:02,625
Mommy, I'm thirsty.
1029
01:11:03,333 --> 01:11:04,875
[Amanda] My mother always said...
1030
01:11:04,958 --> 01:11:06,518
[Amanda, weakly] It's okay, sweetheart.
1031
01:11:07,000 --> 01:11:09,958
[Amanda] "Sooner or later,
something bad is going to happen,
1032
01:11:10,625 --> 01:11:13,083
and when it happens,
I want to have you close."
1033
01:11:22,541 --> 01:11:23,541
Daddy?
1034
01:11:26,125 --> 01:11:28,125
[Amanda breathing heavily]
1035
01:11:28,208 --> 01:11:29,291
[Carola] How are you?
1036
01:11:30,000 --> 01:11:31,666
[woman] She has sunstroke.
1037
01:11:31,750 --> 01:11:33,583
Take her home so she can rest.
1038
01:11:33,666 --> 01:11:34,666
She'll be fine.
1039
01:11:35,208 --> 01:11:38,666
[Amanda] She strokes my hair,
and her fingers are cold.
1040
01:11:39,291 --> 01:11:40,625
But it feels nice.
1041
01:11:43,333 --> 01:11:44,875
[David] Concentrate, Amanda.
1042
01:11:45,416 --> 01:11:47,125
Where does my mother take you?
1043
01:11:55,083 --> 01:11:58,166
If I'd known you were coming,
I would've tidied up a bit more.
1044
01:11:58,791 --> 01:12:00,791
[breathing heavily]
1045
01:12:05,916 --> 01:12:07,500
You can rest here for a while.
1046
01:12:10,750 --> 01:12:12,333
[footsteps receding]
1047
01:12:37,250 --> 01:12:38,250
[Omar] Carola.
1048
01:12:39,833 --> 01:12:43,541
[footsteps approaching]
1049
01:12:44,416 --> 01:12:45,416
[Omar] Carola.
1050
01:12:45,875 --> 01:12:47,208
[Carola shushes]
1051
01:12:49,625 --> 01:12:51,500
[Carola] What's wrong?
All the lights are on.
1052
01:12:51,583 --> 01:12:52,583
[Omar] David.
1053
01:12:53,125 --> 01:12:55,625
- [Carola sighs] Go to sleep.
- [Omar] He isn't in his room.
1054
01:12:55,708 --> 01:12:58,108
- [somber music playing]
- [Carola] Didn't you lock his door?
1055
01:12:58,166 --> 01:13:01,166
[Omar] I locked his door,
and he was asleep. That's what I did.
1056
01:13:01,250 --> 01:13:02,875
Great. You can relax, then.
1057
01:13:02,958 --> 01:13:04,718
[Omar] There's noises
coming from the stable,
1058
01:13:05,208 --> 01:13:06,791
and the front door is open.
1059
01:13:07,416 --> 01:13:08,833
Someone broke the latches.
1060
01:13:15,750 --> 01:13:16,750
[Carola gasps]
1061
01:13:18,166 --> 01:13:20,166
[somber music playing]
1062
01:13:23,125 --> 01:13:25,125
[Amanda breathing heavily]
1063
01:13:37,875 --> 01:13:40,458
- [leaves rustling]
- [gasps]
1064
01:13:40,541 --> 01:13:41,541
[rustling stops]
1065
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
- [yelling] Run!
- [screams]
1066
01:14:04,541 --> 01:14:06,583
- Get away! Get away from here!
- [panting]
1067
01:14:08,250 --> 01:14:11,333
Nina. Nina. [grunts]
1068
01:14:12,125 --> 01:14:13,250
[Nina] Mommy?
1069
01:14:14,583 --> 01:14:15,583
Mommy.
1070
01:14:16,875 --> 01:14:18,750
[shushes]
1071
01:14:19,750 --> 01:14:21,750
- [owl hooting]
- [Amanda panting]
1072
01:14:23,958 --> 01:14:24,958
[car door opens]
1073
01:14:32,125 --> 01:14:33,416
[engine sputters]
1074
01:14:33,916 --> 01:14:35,708
- [gasps]
- [engine sputters]
1075
01:14:36,958 --> 01:14:37,958
[thumping on car]
1076
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
[engine sputters]
1077
01:14:39,458 --> 01:14:41,458
- [gasps]
- [engine sputters, then starts]
1078
01:14:42,541 --> 01:14:44,458
[engine revs]
1079
01:14:44,541 --> 01:14:46,541
[Amanda breathing rapidly]
1080
01:14:53,583 --> 01:14:55,791
[Nina] My eyes itch, Mommy.
1081
01:14:56,291 --> 01:14:59,916
- [Amanda] Are you okay, sweetheart?
- [Nina] I'm very thirsty.
1082
01:15:00,416 --> 01:15:01,500
[breathes heavily]
1083
01:15:01,583 --> 01:15:03,208
We'll get water in town, okay?
1084
01:15:03,291 --> 01:15:06,875
[breathing heavily]
1085
01:15:10,791 --> 01:15:12,166
[tires screech]
1086
01:15:12,250 --> 01:15:13,250
[Amanda grunts]
1087
01:15:15,833 --> 01:15:18,083
[children shouting indistinctly]
1088
01:15:18,166 --> 01:15:20,791
[screaming and shouting]
1089
01:15:21,708 --> 01:15:26,125
- [Amanda gasps]
- [child shouting]
1090
01:15:26,208 --> 01:15:28,125
[Amanda] Are they like you, David?
1091
01:15:29,083 --> 01:15:30,666
[David] What am I like, Amanda?
1092
01:15:32,375 --> 01:15:34,791
Very few children are born normal here.
1093
01:15:34,875 --> 01:15:36,875
[Amanda breathing heavily]
1094
01:15:39,625 --> 01:15:40,625
[Nina] Mommy.
1095
01:15:44,916 --> 01:15:46,500
- [thuds]
- [Nina] Mommy!
1096
01:16:04,916 --> 01:16:06,666
[woman] No, no, she's much better.
1097
01:16:07,541 --> 01:16:08,833
Yes. Yes.
1098
01:16:10,375 --> 01:16:12,250
I'll put her on. She just woke up.
1099
01:16:14,125 --> 01:16:15,208
It's your husband.
1100
01:16:15,708 --> 01:16:16,708
Talk to him.
1101
01:16:17,791 --> 01:16:19,625
- [weakly] Marco.
- What's going on?
1102
01:16:19,708 --> 01:16:21,583
- [cries]
- [EKG beeping]
1103
01:16:21,666 --> 01:16:23,375
Marco, there's something wrong.
1104
01:16:26,333 --> 01:16:27,875
[crying] I can't move at all.
1105
01:16:27,958 --> 01:16:29,625
It's all right. How's Nina?
1106
01:16:29,708 --> 01:16:30,708
Nina?
1107
01:16:31,291 --> 01:16:32,916
I don't know where Nina is.
1108
01:16:33,708 --> 01:16:35,833
Hurry. Please, you have to come right now.
1109
01:16:35,916 --> 01:16:37,726
Do you know where she is?
Who's taking care of her?
1110
01:16:37,750 --> 01:16:39,416
- [tense music playing]
- [Amanda] No.
1111
01:16:39,916 --> 01:16:42,791
- No. [crying, grunting]
- [nurse] Calm down, calm down.
1112
01:16:43,833 --> 01:16:45,833
- Hello, yes.
- My daughter. Where is she?
1113
01:16:45,916 --> 01:16:49,791
[nurse] The little girl? Her friend is
taking care of her, don't worry.
1114
01:16:52,375 --> 01:16:55,666
The doctor is coming. It'll take a while.
1115
01:16:57,583 --> 01:16:58,708
Yes, I know.
1116
01:16:58,791 --> 01:17:00,791
[EKG beeping]
1117
01:17:08,208 --> 01:17:09,875
[grunting weakly]
1118
01:17:11,291 --> 01:17:12,333
[softly] Amanda.
1119
01:17:16,416 --> 01:17:17,958
Nina is sick too.
1120
01:17:18,041 --> 01:17:19,708
She's too little.
1121
01:17:19,791 --> 01:17:21,125
She can't hold out.
1122
01:17:21,625 --> 01:17:23,625
And the doctor won't get here in time.
1123
01:17:28,166 --> 01:17:30,000
Do you understand what I'm saying?
1124
01:17:33,416 --> 01:17:35,791
I told you I have no regrets.
1125
01:17:38,083 --> 01:17:40,958
You think I'd rather
my David were dead, but no.
1126
01:17:42,291 --> 01:17:44,583
I'm glad he's alive, I swear.
1127
01:17:46,958 --> 01:17:50,083
I have to take her.
I have to take Nina to the green house.
1128
01:17:50,166 --> 01:17:51,416
[grunts weakly]
1129
01:17:51,958 --> 01:17:55,291
Tell me you would do the same.
I need your consent as her mother.
1130
01:17:57,666 --> 01:17:59,666
[morose music playing]
1131
01:18:01,333 --> 01:18:02,333
[Carola sniffs]
1132
01:18:03,833 --> 01:18:04,958
She'll save her.
1133
01:18:06,500 --> 01:18:08,125
Everything will be all right.
1134
01:18:08,625 --> 01:18:09,791
[grunts weakly]
1135
01:18:15,583 --> 01:18:17,625
[Amanda] She isn't asking me
for permission.
1136
01:18:19,250 --> 01:18:21,166
She's asking me to forgive her.
1137
01:18:21,250 --> 01:18:23,250
[cries]
1138
01:18:35,916 --> 01:18:36,791
[Carola] Come on.
1139
01:18:36,875 --> 01:18:39,291
- [Nina laughing]
- [Carola] Whoop.
1140
01:18:45,958 --> 01:18:47,166
[Amanda] She wants Nina.
1141
01:18:47,666 --> 01:18:51,541
She wants her for herself.
We have to go to the green house.
1142
01:18:56,083 --> 01:18:57,541
[David] We're close now.
1143
01:18:59,291 --> 01:19:00,291
Hold on.
1144
01:19:04,458 --> 01:19:06,208
[Amanda] What are they doing to Nina?
1145
01:19:09,583 --> 01:19:10,791
Is it happening now?
1146
01:19:12,958 --> 01:19:14,750
I can't let them touch her, David.
1147
01:19:16,541 --> 01:19:20,083
[David] There's not much time left.
You still can't see it.
1148
01:19:21,333 --> 01:19:22,375
There's more to see.
1149
01:19:23,125 --> 01:19:25,166
- Just look around you.
- [Amanda grunting]
1150
01:19:25,791 --> 01:19:26,791
Look.
1151
01:19:28,500 --> 01:19:29,541
[Amanda] I don't see it.
1152
01:19:32,041 --> 01:19:35,166
[David] You see it,
but you still don't understand.
1153
01:19:37,458 --> 01:19:38,458
Do you feel it?
1154
01:19:39,708 --> 01:19:40,875
Mommy, I got wet.
1155
01:19:43,083 --> 01:19:44,625
It's just dew, sweetheart.
1156
01:19:45,625 --> 01:19:48,250
[woman] Carola,
there's a woman here looking for you.
1157
01:19:48,333 --> 01:19:50,041
This is the exact moment.
1158
01:19:53,458 --> 01:19:54,750
[Amanda] It's not dew.
1159
01:19:58,041 --> 01:19:59,916
It's everywhere.
1160
01:20:07,750 --> 01:20:08,958
[David whispers] Amanda.
1161
01:20:11,666 --> 01:20:12,666
[Amanda] Take me.
1162
01:20:12,750 --> 01:20:15,083
- [Amanda] Take me.
- [Amanda] Take me to the green house.
1163
01:20:15,166 --> 01:20:17,291
[Amanda] Take me
to the green house, David.
1164
01:20:25,666 --> 01:20:26,791
[Amanda grunting]
1165
01:20:28,750 --> 01:20:30,875
- [Amanda] Am I screaming?
- [water burbling]
1166
01:20:31,458 --> 01:20:33,375
[David] You are, yes.
1167
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
You're screaming Nina's name.
1168
01:20:37,958 --> 01:20:41,458
- [Amanda] What's going to happen to Nina?
- [panting]
1169
01:20:41,541 --> 01:20:43,708
[Amanda] Where will her other half go?
1170
01:20:45,208 --> 01:20:47,416
- [grunting]
- [Amanda] Can't you do something?
1171
01:20:48,375 --> 01:20:50,083
Can you bring her close?
1172
01:20:50,166 --> 01:20:51,000
[grunting]
1173
01:20:51,083 --> 01:20:52,250
[David] Close to whom?
1174
01:20:54,000 --> 01:20:55,166
[Amanda] Close to me.
1175
01:20:59,500 --> 01:21:01,708
[melancholic music playing]
1176
01:21:01,791 --> 01:21:03,875
- [David] Amanda.
- [grunting, shivering]
1177
01:21:03,958 --> 01:21:04,958
[David] I'm here.
1178
01:21:08,750 --> 01:21:09,750
The thread.
1179
01:21:12,250 --> 01:21:14,166
It... it's getting tighter.
1180
01:21:14,250 --> 01:21:16,291
[Amanda shivering]
1181
01:21:16,375 --> 01:21:17,375
It's Nina.
1182
01:21:17,458 --> 01:21:18,875
[crying]
1183
01:21:18,958 --> 01:21:20,375
[breathing heavily]
1184
01:21:20,458 --> 01:21:22,916
She's pulling the thread to find me.
1185
01:21:23,875 --> 01:21:25,875
[breathing heavily]
1186
01:21:28,166 --> 01:21:29,625
[grunts]
1187
01:21:31,166 --> 01:21:34,583
It feels like
the thread is tied around my waist.
1188
01:21:34,666 --> 01:21:35,708
[cries]
1189
01:21:36,208 --> 01:21:37,583
Splitting me
1190
01:21:38,666 --> 01:21:39,750
in half.
1191
01:21:40,250 --> 01:21:42,250
[grunting]
1192
01:21:47,875 --> 01:21:50,291
Is it because I didn't see the danger?
1193
01:21:53,916 --> 01:21:55,208
The rescue distance.
1194
01:21:55,291 --> 01:21:56,791
[grunting]
1195
01:21:58,666 --> 01:22:01,208
Is... is this what you wanted me to see?
1196
01:22:04,083 --> 01:22:05,500
What do you see, Amanda?
1197
01:22:05,583 --> 01:22:07,750
[crying]
1198
01:22:09,666 --> 01:22:10,750
The thread.
1199
01:22:14,000 --> 01:22:16,833
[David crying]
1200
01:22:19,708 --> 01:22:21,583
[sobbing]
1201
01:22:21,666 --> 01:22:23,625
[David] The thread has already snapped.
1202
01:22:23,708 --> 01:22:25,708
[crying]
1203
01:22:29,000 --> 01:22:32,125
Amanda, I know you can hear me.
1204
01:22:33,958 --> 01:22:35,791
I'm going to keep going.
1205
01:22:37,666 --> 01:22:39,500
[water burbling]
1206
01:22:43,916 --> 01:22:45,458
[David] One last try.
1207
01:22:47,625 --> 01:22:49,250
We have a few seconds.
1208
01:22:50,291 --> 01:22:51,458
Pay attention.
1209
01:22:54,250 --> 01:22:56,458
There's one more thing to understand.
1210
01:23:08,250 --> 01:23:09,458
What do you see?
1211
01:23:12,833 --> 01:23:15,114
["Ain't Got No/I Got Life" playing]
♪ Ain't got no home ♪
1212
01:23:15,500 --> 01:23:17,500
♪ Ain't got no shoes ♪
1213
01:23:18,375 --> 01:23:19,916
♪ Ain't got no money ♪
1214
01:23:20,708 --> 01:23:22,500
♪ Ain't got no class ♪
1215
01:23:23,000 --> 01:23:25,291
♪ Ain't got no skirts ♪
1216
01:23:25,916 --> 01:23:28,000
♪ Ain't got no sweaters ♪
1217
01:23:28,500 --> 01:23:30,541
♪ Ain't got no perfume ♪
1218
01:23:31,083 --> 01:23:32,625
♪ Ain't got no love... ♪
1219
01:23:52,708 --> 01:23:53,583
Hello?
1220
01:23:53,666 --> 01:23:55,708
[dog barking in the distance]
1221
01:23:56,833 --> 01:23:58,083
[door closes]
1222
01:23:59,416 --> 01:24:00,791
[footsteps approaching]
1223
01:24:05,958 --> 01:24:06,958
[Omar] Come in.
1224
01:24:08,125 --> 01:24:09,125
Thank you.
1225
01:24:10,583 --> 01:24:12,250
I'm Marco Casali.
1226
01:24:13,458 --> 01:24:14,750
May I have a word?
1227
01:24:15,416 --> 01:24:16,750
Amanda was my wife.
1228
01:24:21,541 --> 01:24:23,208
[Omar] I hardly knew your wife.
1229
01:24:24,125 --> 01:24:25,958
But I think your wife knew her.
1230
01:24:29,541 --> 01:24:30,791
My wife left.
1231
01:24:35,000 --> 01:24:36,041
What do you want?
1232
01:24:38,500 --> 01:24:40,375
Nina isn't well.
1233
01:24:41,208 --> 01:24:42,750
It's been over a year.
1234
01:24:43,291 --> 01:24:46,291
She's recovering
despite all that happened, but...
1235
01:24:48,875 --> 01:24:50,250
There's something else,
1236
01:24:50,875 --> 01:24:52,833
and I don't know what's wrong with her.
1237
01:24:55,833 --> 01:24:57,375
Do you know what happened?
1238
01:24:58,000 --> 01:24:59,517
- What happened to Nina?
- [door opens]
1239
01:24:59,541 --> 01:25:02,541
[footsteps approaching]
1240
01:25:05,375 --> 01:25:06,375
[Omar] No.
1241
01:25:08,458 --> 01:25:09,458
I don't.
1242
01:25:10,083 --> 01:25:11,083
[sips]
1243
01:25:11,708 --> 01:25:13,000
[Marco] You must know.
1244
01:25:15,166 --> 01:25:16,708
Somebody has to know.
1245
01:25:17,750 --> 01:25:19,583
[panting]
1246
01:25:24,708 --> 01:25:25,708
[door closes]
1247
01:25:25,791 --> 01:25:26,958
As you can see,
1248
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
I'd like for someone
to answer my questions too.
1249
01:25:32,291 --> 01:25:35,458
I don't know what you're looking for,
but you won't find it here.
1250
01:25:36,208 --> 01:25:37,333
You need to leave.
1251
01:25:43,791 --> 01:25:45,791
- [birds chirping]
- [dog barking]
1252
01:25:55,500 --> 01:25:56,500
[Marco] Get him out.
1253
01:25:58,041 --> 01:25:59,416
[angrily] Tell him to get out!
1254
01:26:04,666 --> 01:26:05,666
Get out, David.
1255
01:26:07,000 --> 01:26:08,083
[seat belt unbuckles]
1256
01:26:09,041 --> 01:26:09,958
[Omar] Come on.
1257
01:26:10,041 --> 01:26:12,000
[David grunting]
1258
01:26:12,083 --> 01:26:14,041
- David! David!
- [David grunts]
1259
01:26:14,125 --> 01:26:15,875
[both grunting]
1260
01:26:15,958 --> 01:26:18,375
- [David grunting]
- [Omar] David!
1261
01:26:19,666 --> 01:26:21,458
[both grunting]
1262
01:26:23,250 --> 01:26:25,041
As if he was going anywhere.
1263
01:26:29,625 --> 01:26:31,333
[engine starts, revs]
1264
01:26:42,166 --> 01:26:44,541
[David breathing heavily]
1265
01:26:47,250 --> 01:26:48,958
[birds chirping]
1266
01:26:51,916 --> 01:26:53,166
[breathing heavily]
1267
01:26:53,250 --> 01:26:55,250
[sad music playing]
1268
01:27:37,750 --> 01:27:41,291
BASED ON THE NOVEL BY
SAMANTA SCHWEBLIN
1269
01:28:51,750 --> 01:28:54,250
["Ain't Got No-I Got Life"
bt Nina Simone playing]
90006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.