Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,134 --> 00:00:04,092
is gonna have to
get through them.
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,314
Morgan Jones?I'm not worried about him.
3
00:00:09,532 --> 00:00:11,795
The warheads
are separating.
4
00:00:11,839 --> 00:00:13,623
I'm sorry it has to
end this way.
5
00:00:13,667 --> 00:00:14,798
[Baby crying]
6
00:00:14,842 --> 00:00:16,583
I can hear her,
Morgan.
7
00:00:16,626 --> 00:00:19,412
[Baby crying continues]
8
00:00:19,455 --> 00:00:21,109
Oh, it's alright.
9
00:00:24,547 --> 00:00:25,896
Go.
10
00:00:25,940 --> 00:00:28,682
Go, go!
11
00:01:11,725 --> 00:01:13,205
Grace:
Didn't she just go to sleep?
12
00:01:13,248 --> 00:01:15,163
Think so.
13
00:01:25,478 --> 00:01:27,654
Let's go.
14
00:01:27,697 --> 00:01:29,873
You're good.
15
00:01:29,917 --> 00:01:32,093
I know, baby.
16
00:01:32,137 --> 00:01:34,356
I know, I know.
Shh.
17
00:01:34,400 --> 00:01:36,706
It's alright.
You're doing great.
18
00:01:36,750 --> 00:01:37,838
There you go.
19
00:01:37,881 --> 00:01:40,188
Come here.
Come here.
20
00:01:40,232 --> 00:01:41,320
You're doing good.
21
00:01:43,322 --> 00:01:45,193
It's alright.
22
00:01:45,237 --> 00:01:47,500
It's alright. I got you.
23
00:01:49,110 --> 00:01:50,242
What's wrong?
24
00:01:50,285 --> 00:01:52,200
It's the same as last time,
alright?
25
00:01:52,244 --> 00:01:53,245
She's hungry.
26
00:01:58,075 --> 00:02:00,948
[Wind howling, metallic
creaking]
27
00:03:43,006 --> 00:03:44,921
Anyone there?
28
00:04:01,373 --> 00:04:03,462
I said, anyone there?!
29
00:04:18,390 --> 00:04:19,956
Shoo.
30
00:04:20,000 --> 00:04:21,393
Aw, shit.
31
00:04:28,400 --> 00:04:30,140
Oh, God.
32
00:04:42,544 --> 00:04:44,198
Man: You hear that?
33
00:04:45,895 --> 00:04:47,027
What is it?
34
00:04:52,380 --> 00:04:53,947
I don't know.
Over here!
35
00:05:18,798 --> 00:05:19,842
Woman: Aah!
36
00:05:19,886 --> 00:05:22,802
Oh!
[Gasps]
37
00:05:22,845 --> 00:05:25,848
Fred,
it's just a damn rat.
38
00:05:25,892 --> 00:05:28,329
Ah, shit.
I clipped it.
39
00:05:31,376 --> 00:05:32,812
Come on.
Let's go.
40
00:06:15,245 --> 00:06:16,856
Damn it.
41
00:06:21,600 --> 00:06:24,341
I'm right here!
42
00:06:24,385 --> 00:06:26,082
I said I'm right here!
43
00:06:29,521 --> 00:06:31,871
Didn't you hear me?!
44
00:06:43,491 --> 00:06:47,016
You can rob me!
45
00:06:47,060 --> 00:06:50,106
You can take everything from me!
46
00:07:02,554 --> 00:07:06,209
I mean it!!
47
00:07:06,253 --> 00:07:08,821
I don't even want to be here!
48
00:07:16,611 --> 00:07:20,354
I don't want to be here anymore!
49
00:08:05,878 --> 00:08:08,576
Morgan: Come on. You don't
want to try some of this?
50
00:08:08,620 --> 00:08:10,578
No? Okay.
51
00:08:10,622 --> 00:08:13,450
I don't know.
She ain't gonna eat it.
52
00:08:13,494 --> 00:08:14,974
If she's hungry,
she will.
53
00:08:15,017 --> 00:08:16,889
She's not ready
for solids.
54
00:08:16,932 --> 00:08:23,591
[Crying continues]
55
00:08:23,635 --> 00:08:26,159
Alright, so it's my turn
to go out.
56
00:08:26,202 --> 00:08:27,726
Maybe I'll have
better luck.
57
00:08:27,769 --> 00:08:29,728
No.
No, I'll go.
58
00:08:29,771 --> 00:08:31,425
Hey, wait.
Stop. What?
59
00:08:31,468 --> 00:08:33,122
Stop.
60
00:08:33,166 --> 00:08:35,081
There's a reason
why there's a limit.
61
00:08:35,124 --> 00:08:37,387
You were exposed once
before all this.
62
00:08:37,431 --> 00:08:40,782
I know.And we talked about the fallout
and the weather patterns and --
63
00:08:40,826 --> 00:08:43,132
and the readings you were
getting, and you said six hours.
64
00:08:43,176 --> 00:08:44,438
That was you.
65
00:08:44,481 --> 00:08:45,831
You said six hours
is the longest
66
00:08:45,874 --> 00:08:47,006
that either one of us
could be out there.
67
00:08:47,049 --> 00:08:48,573
You said that, right?
68
00:08:51,793 --> 00:08:53,447
Yeah.
69
00:08:53,490 --> 00:08:55,754
Then it's my turn,
Grace.
70
00:08:58,452 --> 00:09:01,107
And I'll be back
before the clock hits zero.
71
00:09:04,589 --> 00:09:06,721
You'll be fine.
72
00:09:06,765 --> 00:09:08,288
Maybe sing to her.
73
00:09:08,331 --> 00:09:12,074
That used to
soothe Duane.
74
00:09:12,118 --> 00:09:15,425
Oh. Okay.
75
00:09:30,136 --> 00:09:33,705
Okay. Please, just --
just for a little bit.
76
00:09:33,748 --> 00:09:35,141
Just for a little bit.
77
00:09:40,189 --> 00:09:42,017
Please, please,
just for a little bit!
78
00:09:42,061 --> 00:09:44,411
Please, just for a little bit.
79
00:09:44,454 --> 00:09:46,587
Oh, God.
80
00:09:46,631 --> 00:09:47,675
Okay.
81
00:09:51,723 --> 00:09:54,421
Okay. I know.
82
00:09:54,464 --> 00:09:55,465
I know.
83
00:09:55,509 --> 00:09:57,293
I know.
84
00:10:02,603 --> 00:10:04,736
I know. I know.
It's not fair.
85
00:10:04,779 --> 00:10:07,129
You didn't ask to be here,
and neither did I.
86
00:10:07,173 --> 00:10:10,437
I know. I know.
87
00:10:10,480 --> 00:10:12,961
I know.
88
00:10:17,487 --> 00:10:19,228
[Sobbing]
I know what he said.
89
00:10:19,272 --> 00:10:21,709
I know what he said,
but I can't.
90
00:10:21,753 --> 00:10:23,711
I can't sing to you.
91
00:10:23,755 --> 00:10:25,670
I'm sorry. I can't.
92
00:10:35,723 --> 00:10:39,031
Please listen.
93
00:10:39,074 --> 00:10:41,120
Okay. Shh.
94
00:10:41,163 --> 00:10:43,992
It's alright. It's alright.
Okay.
95
00:10:45,341 --> 00:10:47,430
[Crying stops]There you go. Good girl.
96
00:10:47,474 --> 00:10:49,128
Okay.
97
00:11:29,603 --> 00:11:30,604
It's okay.
98
00:11:30,647 --> 00:11:31,779
Hey.
99
00:11:31,823 --> 00:11:35,000
It's just me.
100
00:11:35,043 --> 00:11:36,088
You were right.
101
00:11:38,046 --> 00:11:41,528
She likes music.[Chuckles]
102
00:11:41,571 --> 00:11:44,444
Did you find formula?
103
00:11:44,487 --> 00:11:46,751
No.
104
00:11:46,794 --> 00:11:49,536
But I'll be honest,
I didn't really look for it.
105
00:11:49,579 --> 00:11:52,365
I've been working
on something else instead.
106
00:11:52,408 --> 00:11:53,932
What?
107
00:11:59,241 --> 00:12:00,939
This is
our way out of here.
108
00:12:03,680 --> 00:12:04,769
You serious?
109
00:12:04,812 --> 00:12:07,119
It is safe for all of us.
110
00:12:07,162 --> 00:12:09,121
I made sure of it.
111
00:12:09,164 --> 00:12:11,166
I made this out of a smock
112
00:12:11,210 --> 00:12:14,300
I found
in the ship's dental kit.
113
00:12:14,343 --> 00:12:17,651
It'll protect her from
the background radiation.
114
00:12:17,694 --> 00:12:19,261
It's alright.
115
00:12:19,305 --> 00:12:21,437
It's okay.
116
00:12:21,481 --> 00:12:22,830
Be good.
117
00:12:25,572 --> 00:12:28,183
And the air --
the air inside here
118
00:12:28,227 --> 00:12:30,925
is as clean
as it is inside the sub.
119
00:12:33,972 --> 00:12:36,104
We should get in.
120
00:12:36,148 --> 00:12:38,411
We know the number of warheads
on that missile --
121
00:12:38,454 --> 00:12:40,108
how they spread out,
their yield,
122
00:12:40,152 --> 00:12:42,850
and that the fallout
will probably cover
123
00:12:42,894 --> 00:12:45,461
a couple hundred miles in any
direction, but with the fuel
124
00:12:45,505 --> 00:12:48,116
I got from the sub's diesels,
we can make it out.
125
00:12:48,160 --> 00:12:50,945
It's too far.
It'll take too long.I can get as far as need to get
in less than six hours,
126
00:12:50,989 --> 00:12:53,165
even if some of the roads
are busted up.We don't even know
what it's like out there.
127
00:12:53,208 --> 00:12:55,776
I have stripped this thing of
everything we don't need, Grace.Morgan --
128
00:12:55,820 --> 00:12:57,822
It is light
and it is fast.
129
00:13:01,260 --> 00:13:03,001
Why are you doing this?
130
00:13:05,960 --> 00:13:08,441
This is not
what you wanted.
131
00:13:08,484 --> 00:13:11,313
I know it,
and it's no place for a baby.
132
00:13:11,357 --> 00:13:13,446
So, we should go.
133
00:13:13,489 --> 00:13:16,710
We can build something someplace
else that would actually last.
134
00:13:22,237 --> 00:13:24,544
You're doing this for me?
135
00:13:24,587 --> 00:13:26,154
And for Mo.
136
00:13:29,201 --> 00:13:30,855
Hey.
137
00:13:34,162 --> 00:13:35,903
You can even
pick the music.
138
00:13:35,947 --> 00:13:38,514
It's a road trip,
right?
139
00:13:38,558 --> 00:13:39,864
And it'll
keep Mo sleeping.
140
00:14:23,342 --> 00:14:25,997
It's a lot worse
than I thought.
141
00:14:26,040 --> 00:14:28,869
The bombs detonated
on the ground.
142
00:14:28,913 --> 00:14:32,177
If they didn't burn clean,
143
00:14:32,220 --> 00:14:33,874
there could be a lot
of dangerous stuff out here
144
00:14:33,918 --> 00:14:36,050
that'll stick around
for a long time.
145
00:14:36,094 --> 00:14:38,052
It's a good thing
we're getting out of here.
146
00:14:38,096 --> 00:14:40,402
The really dangerous stuff --
you can't see it.
147
00:14:40,446 --> 00:14:42,927
This won't even pick it up.
148
00:14:42,970 --> 00:14:45,581
It's gonna get a lot worse
before it gets better, Morgan.
149
00:14:45,625 --> 00:14:47,235
We're heading
in the right direction.
150
00:14:47,279 --> 00:14:48,758
That's what matters.That's what I'm trying
to tell you.
151
00:14:48,802 --> 00:14:51,457
You don't know that.Well, I...
152
00:14:51,500 --> 00:14:54,286
I feel it.
153
00:14:54,329 --> 00:14:57,028
Everything I've been through and
everything you've been through.
154
00:14:57,071 --> 00:14:58,855
Ain't we due a break?
155
00:15:02,381 --> 00:15:04,557
โช It's a game no one can winโช
156
00:15:04,600 --> 00:15:07,560
We okay?
157
00:15:07,603 --> 00:15:09,954
We're a lot closer to ground
zero than I thought.
158
00:15:09,997 --> 00:15:13,044
You certain we're
on the right road?
159
00:15:13,087 --> 00:15:14,523
Yeah.
160
00:15:14,567 --> 00:15:16,308
That town up ahead's
on the map.
161
00:15:38,156 --> 00:15:41,072
Maybe things are gonna get worse
before they get better.
162
00:15:41,115 --> 00:15:44,031
Morgan, we need to talk.About what?
163
00:15:44,075 --> 00:15:45,815
About what happens
when we get...
164
00:15:45,859 --> 00:15:47,513
wherever we get.
165
00:15:47,556 --> 00:15:49,384
What do you mean
"what happens"?
166
00:15:49,428 --> 00:15:51,821
Grace: There's a playlist of
songs I left on this tape.
167
00:15:51,865 --> 00:15:54,824
What is this? I hope you listen to them...
168
00:15:54,868 --> 00:15:57,305
No. ...they'll make you smile.
169
00:15:57,349 --> 00:15:58,915
Turn it off.
I didn't know
this was on there.
170
00:15:58,959 --> 00:16:00,178
Morgan, make it stop.Okay.
171
00:16:00,221 --> 00:16:01,788
Turn it --
I'm trying.
172
00:16:01,831 --> 00:16:03,398
Stop it right now!
Turn it off!
I'm trying.
173
00:16:03,442 --> 00:16:06,227
Morgan, please stop it!
174
00:16:06,271 --> 00:16:07,837
[ "In Dreams"playing]I don't want to hear
that song!
175
00:16:07,881 --> 00:16:09,056
Turn it off!
176
00:16:10,710 --> 00:16:11,711
Morgan!
177
00:16:11,754 --> 00:16:13,017
Ah!
178
00:16:33,298 --> 00:16:34,342
โช I softly --โช[Breathlessly] Stop it.
179
00:16:34,386 --> 00:16:36,866
Stop it!
180
00:16:36,910 --> 00:16:38,607
[Music stops]Stop it, Morgan!
181
00:16:38,651 --> 00:16:40,131
It's out. It's out.
182
00:16:40,174 --> 00:16:42,829
It's out.
[Sobbing]
I don't want to hear it!
183
00:16:42,872 --> 00:16:46,528
I don't want to hear it!
Make it stop!
184
00:16:57,104 --> 00:17:00,064
Morgan:
Ah, the wheel's bent.
185
00:17:00,107 --> 00:17:01,848
Can't drive on it.
186
00:17:01,891 --> 00:17:03,719
Can you fix it?
187
00:17:03,763 --> 00:17:07,245
Thought I saw a body shop
back there.
188
00:17:07,288 --> 00:17:08,724
How much time do you need?
189
00:17:08,768 --> 00:17:10,378
How much time can we spare?
190
00:17:13,990 --> 00:17:15,209
30 minutes.
191
00:17:15,253 --> 00:17:17,603
We better move.
192
00:17:25,176 --> 00:17:26,655
Hey.
193
00:17:26,699 --> 00:17:29,571
Hey, what the hell
are you doing?
194
00:17:29,615 --> 00:17:32,748
Once you fix the car,
you take the baby and you go.
195
00:17:32,792 --> 00:17:34,620
What?The car will be lighter.
196
00:17:34,663 --> 00:17:36,274
You'll get farther.
197
00:17:36,317 --> 00:17:37,797
The rations will
last you longer.
198
00:17:37,840 --> 00:17:39,407
You don't have to do this.The clock is ticking.
199
00:17:39,451 --> 00:17:41,148
None of that will make enough
of a difference.
200
00:17:41,192 --> 00:17:43,281
I'll get the shop open
and you can move the car.
201
00:17:43,324 --> 00:17:45,239
Oh, come on.
Put your mask back on, please.
202
00:17:45,283 --> 00:17:46,240
No, there's no --Put it on. Put it on.
203
00:17:46,284 --> 00:17:48,677
There's no time to argue!
204
00:17:48,721 --> 00:17:51,027
You and the baby need
every second you can get.
205
00:17:51,071 --> 00:17:52,333
What we need is you.
206
00:17:52,377 --> 00:17:55,336
That's not true,
Morgan.
207
00:17:55,380 --> 00:18:00,080
You've been doing all the heavy
lifting on your own already.
208
00:18:00,124 --> 00:18:01,734
You'll die.
I know.
209
00:18:04,432 --> 00:18:07,261
And I'm okay with that.
210
00:18:07,305 --> 00:18:09,045
You're okay with it?
211
00:18:09,089 --> 00:18:11,657
I didn't want any of this,
Morgan.
212
00:18:11,700 --> 00:18:14,050
I knew what it was
gonna be like.
213
00:18:14,094 --> 00:18:16,183
I knew how hard
it would be,
214
00:18:16,227 --> 00:18:18,272
how it would all probably end
in the same place,
215
00:18:18,316 --> 00:18:21,667
but take longer and be
a hell of a lot more painful.
216
00:18:21,710 --> 00:18:24,974
We heard Mo crying.
We had to go to her.
217
00:18:25,018 --> 00:18:26,280
We have to
take care of her.
218
00:18:26,324 --> 00:18:28,326
You decided that.
219
00:18:28,369 --> 00:18:30,154
You put the gun down
and now you have to live
220
00:18:30,197 --> 00:18:31,807
with that decision,
but I don't.
221
00:18:40,033 --> 00:18:43,210
I'm sorry, Morgan,
but I can't --
Hey.
222
00:18:43,254 --> 00:18:44,777
I can't --Just put the mask on.
223
00:18:44,820 --> 00:18:46,213
I can't do this,
and I don't have it in me.
224
00:18:48,215 --> 00:18:52,132
Sorry to interrupt the quarrel.
225
00:18:52,176 --> 00:18:56,005
But we don't really have time
for that shit.
226
00:18:56,049 --> 00:18:58,356
Careful, Bea![Rufus barks, Mo crying]
227
00:18:58,399 --> 00:19:00,140
Hey, don't.
228
00:19:00,184 --> 00:19:01,489
Rufus.
229
00:19:01,533 --> 00:19:02,969
Bea: Where is she?Rufus, come back!
230
00:19:03,012 --> 00:19:05,232
If you're smart,
you'll do the same.
231
00:19:05,276 --> 00:19:06,886
I hear her.
232
00:19:11,325 --> 00:19:13,893
They've got her.
She's here.
233
00:19:13,936 --> 00:19:15,808
Oh, hi. Hi, baby.
234
00:19:15,851 --> 00:19:18,332
Hey, you stay
away from her.
235
00:19:18,376 --> 00:19:20,421
Look, if you want this car,
you can take it.
236
00:19:20,465 --> 00:19:22,989
It's just that Mo,
our little baby, she's inside,
237
00:19:23,032 --> 00:19:25,296
and we just want to
take her someplace safe.
238
00:19:25,339 --> 00:19:26,688
Mo?
239
00:19:26,732 --> 00:19:28,255
Her name's Emma.
240
00:19:28,299 --> 00:19:29,952
And she's not your baby.
241
00:19:29,996 --> 00:19:31,084
She's ours.
242
00:19:36,132 --> 00:19:38,483
Mommy's here.
Mommy's here.
243
00:19:48,841 --> 00:19:52,323
[Groans]
Did you even feed my baby?
244
00:20:01,506 --> 00:20:03,247
We shouldn't get close.
245
00:20:03,290 --> 00:20:05,031
I think
those are Beta burns.
246
00:20:05,074 --> 00:20:07,773
They may have been exposed
to worse stuff, too.
247
00:20:07,816 --> 00:20:10,079
Okay.
248
00:20:12,081 --> 00:20:14,083
What's with the bandages?
249
00:20:14,127 --> 00:20:16,172
Are you hurt?
250
00:20:16,216 --> 00:20:18,000
Were you close to the blast?
251
00:20:18,044 --> 00:20:19,698
Just change the tire.
252
00:20:22,701 --> 00:20:25,486
See, I have to protect
that child,
253
00:20:25,530 --> 00:20:27,401
and it doesn't matter
whose kid you think she is.
254
00:20:27,445 --> 00:20:29,447
Are you hearing
the clicking?
255
00:20:29,490 --> 00:20:32,406
Wasn't going that fast
'til you two showed up.
256
00:20:32,450 --> 00:20:33,625
You wanna help?
257
00:20:33,668 --> 00:20:35,104
Fix the damn tire.
258
00:20:37,193 --> 00:20:38,586
Fred, come help me.
259
00:20:41,110 --> 00:20:42,938
I can get us out of this.He'll shoot you.
260
00:20:42,982 --> 00:20:44,723
No, I can stop him before.
261
00:20:44,766 --> 00:20:47,900
Shh.
Please, please, be quiet.
262
00:20:47,943 --> 00:20:49,380
Shh. I know.
I know, I know.
263
00:20:49,423 --> 00:20:51,338
It's okay.
It's okay.
264
00:20:51,382 --> 00:20:53,166
Exactly what are they
exposing her to?
265
00:20:53,209 --> 00:20:55,473
Depends where they've been.
266
00:20:55,516 --> 00:20:57,910
Right now, I'm more worried
about this running out.
267
00:20:57,953 --> 00:21:00,913
She can survive them.
She can't survive this.
268
00:21:00,956 --> 00:21:02,393
We fix the car, make sure
269
00:21:02,436 --> 00:21:04,743
that we have everything we need,
then we move.
270
00:21:04,786 --> 00:21:07,267
Okay.
This won't take long.
271
00:21:10,836 --> 00:21:12,838
I meant
what I said before.
272
00:21:12,881 --> 00:21:15,623
I may not want to be here,
but I'm not giving up now.
273
00:21:15,667 --> 00:21:17,451
Not like this.
Not with them.
274
00:21:17,495 --> 00:21:21,716
Not when I know you and Mo
could end up dead, too.
275
00:21:21,760 --> 00:21:24,066
You mean that?
I do.
276
00:21:24,110 --> 00:21:26,373
But I'm still here.
277
00:21:26,417 --> 00:21:27,983
I'm not with the person
I really want to be with.
278
00:21:28,027 --> 00:21:29,637
You mean Athena?
279
00:21:32,858 --> 00:21:34,512
I'm never gonna apologize
for giving you
280
00:21:34,555 --> 00:21:37,297
and that baby another day.
281
00:21:37,341 --> 00:21:40,605
Did you really think that we can
be some kind of family with Mo?
282
00:21:40,648 --> 00:21:42,302
I can't do that.
It won't be the same.
283
00:21:42,346 --> 00:21:43,303
Doesn't mean it won't
be something.
284
00:21:48,439 --> 00:21:50,441
Fred: Bea, you gotta
keep her quiet.
285
00:21:50,484 --> 00:21:53,748
Shh, shh. Shh, shh, shh.
Please, be quiet.
286
00:21:53,792 --> 00:21:55,271
Please, please, please.Bea.
287
00:21:55,315 --> 00:21:57,404
I know, Fred, I'm trying.You got to stop her.
288
00:21:57,448 --> 00:21:59,275
I'm trying.
Hurry up!
289
00:21:59,319 --> 00:22:01,234
I'm going as fast as I can.
290
00:22:01,277 --> 00:22:03,018
Shut her up!
I'm trying!
291
00:22:03,062 --> 00:22:05,238
You remember what happened
last time?
292
00:22:05,281 --> 00:22:06,457
Shoot them!
293
00:22:06,500 --> 00:22:07,501
That'll just draw more.
294
00:22:10,156 --> 00:22:12,941
Grace, get the tape.
295
00:22:12,985 --> 00:22:14,813
Shh. Shh. Shh.
296
00:22:24,910 --> 00:22:26,607
What happened
to those walkers?
297
00:22:26,651 --> 00:22:29,654
They're from the crater.
Be careful.
298
00:22:29,697 --> 00:22:31,307
They fall apart
when you hit 'em,
299
00:22:31,351 --> 00:22:33,179
and you don't want them
to fall apart on you.
300
00:22:33,222 --> 00:22:36,748
Shh. Shh.
Shh. Shh.
301
00:22:38,663 --> 00:22:40,404
She likes it.
302
00:22:40,447 --> 00:22:41,883
Trust me.
303
00:22:49,282 --> 00:22:50,849
How'd you know?
304
00:23:00,511 --> 00:23:03,296
Morgan: Door's rotted.
It's not gonna hold.
305
00:23:03,339 --> 00:23:05,951
It'll hold, as long
as more don't show up.
306
00:23:08,649 --> 00:23:11,609
What's your name?
307
00:23:11,652 --> 00:23:13,654
I helped you, didn't I?
308
00:23:13,698 --> 00:23:16,222
I want what's best
for her, too.
309
00:23:18,311 --> 00:23:19,486
I'm Bea.
310
00:23:19,530 --> 00:23:22,489
Alright, Bea.
I'm Grace.
311
00:23:22,533 --> 00:23:24,665
And that's Morgan.
312
00:23:24,709 --> 00:23:26,972
My husband --
he's called Fred.
313
00:23:27,015 --> 00:23:31,150
Bea, this ain't a potluck
in the church basement!
314
00:23:31,193 --> 00:23:33,152
Are you from this town?
315
00:23:33,195 --> 00:23:35,284
Did you live here?
316
00:23:35,328 --> 00:23:37,504
Across the street.
In the old honky tonk.
317
00:23:37,548 --> 00:23:38,897
Were there
others with you?
318
00:23:38,940 --> 00:23:41,029
People lived in
all these buildings.
319
00:23:41,073 --> 00:23:44,946
Ones connected by the strings.
It's how we talked.
320
00:23:44,990 --> 00:23:46,731
Wrap it up, Bea.
321
00:23:46,774 --> 00:23:48,950
The dead ain't known
for their patience.
322
00:23:48,994 --> 00:23:51,387
We need to leave.
[Sniffles]
323
00:23:51,431 --> 00:23:54,347
For her.
[Grunts]
324
00:23:54,390 --> 00:23:55,740
It's not safe here.
325
00:23:55,783 --> 00:23:57,568
We know.
326
00:23:57,611 --> 00:24:00,222
I wasn't lying when I said
we want what's best for her.
327
00:24:00,266 --> 00:24:02,486
We can --
We can fit in the car.
328
00:24:02,529 --> 00:24:04,618
We can all leave together.
329
00:24:04,662 --> 00:24:07,621
She's right.
We know the way out of here.
330
00:24:07,665 --> 00:24:09,493
We know a safe path
we can take.
331
00:24:09,536 --> 00:24:12,931
You know about Padre,
too?
332
00:24:12,974 --> 00:24:16,587
What's Padre?Be quiet, Bea.
333
00:24:16,630 --> 00:24:18,197
Your daughter could
still be out there.
334
00:24:18,240 --> 00:24:19,894
You could still find her.
335
00:24:19,938 --> 00:24:21,940
She may need you,
and we can --
336
00:24:21,983 --> 00:24:25,030
we can help because
the car's ready to go.
337
00:24:25,073 --> 00:24:26,335
Fred: Bea.
338
00:24:26,379 --> 00:24:27,989
Put her things in the car
and get in.
339
00:24:39,044 --> 00:24:40,915
Against the wall.
340
00:24:40,959 --> 00:24:42,221
Back up.
341
00:24:42,264 --> 00:24:43,309
You did this, right?
342
00:24:43,352 --> 00:24:44,919
I wouldn't endanger her.
343
00:24:44,963 --> 00:24:46,704
Much obliged.
344
00:24:46,747 --> 00:24:48,967
We'll never forget how you folks
helped our family.
345
00:24:49,010 --> 00:24:51,143
But the masks -- can we at least
get them back
346
00:24:51,186 --> 00:24:54,538
if you're gonna leave us
stranded here?
347
00:24:59,543 --> 00:25:01,588
Aah!
348
00:25:04,765 --> 00:25:07,115
Don't![Gunshot fires]
349
00:25:07,159 --> 00:25:10,162
You damage the car,
no one leaves.
350
00:25:13,687 --> 00:25:16,255
They might be able
to get her someplace safe.This isn't about her.
351
00:25:16,298 --> 00:25:18,213
This is about you,
because you're scared.
352
00:25:21,390 --> 00:25:23,305
Already lost one child.
353
00:25:23,349 --> 00:25:25,220
Not gonna
let that happen again.
354
00:25:27,614 --> 00:25:29,007
I lost a child, too!
355
00:25:29,050 --> 00:25:31,009
Then you know why
I have to do this!
356
00:25:36,057 --> 00:25:37,406
Morgan!
357
00:25:41,889 --> 00:25:43,587
Out!
358
00:25:54,989 --> 00:25:57,426
Grace!
Don't let Mo out of your sight!
359
00:26:08,699 --> 00:26:10,918
I'm not one of them.
360
00:26:10,962 --> 00:26:12,137
Not yet.
361
00:26:14,922 --> 00:26:16,620
Let's keep it that way.
362
00:26:16,663 --> 00:26:17,925
Come on.
363
00:26:17,969 --> 00:26:18,926
Come on.
364
00:26:20,493 --> 00:26:22,103
Come on.
365
00:26:43,516 --> 00:26:45,039
How close were you
to the blast?
366
00:26:45,083 --> 00:26:48,521
A few miles.
367
00:26:48,564 --> 00:26:52,046
Is that how
you got those burns?No.
368
00:26:52,090 --> 00:26:55,789
We were in the root cellar
when the bombs went off.
369
00:26:55,833 --> 00:26:58,444
We got these...
370
00:26:58,487 --> 00:27:00,098
later.
371
00:27:05,712 --> 00:27:08,193
I know -- I know we don't have
much time left.
372
00:27:08,236 --> 00:27:12,327
I-I just want to get Emma
someplace safe before the end.
373
00:27:12,371 --> 00:27:16,418
I've been
in your shoes before.
374
00:27:16,462 --> 00:27:19,726
Still am in some ways.
375
00:27:19,770 --> 00:27:22,076
It's why I'm telling you
she is not your child to take.
376
00:27:22,120 --> 00:27:23,469
[Music playing indistinctly]She's not yours, either.
377
00:27:23,512 --> 00:27:25,210
Not by blood, but I made
her father a promise
378
00:27:25,253 --> 00:27:28,430
that I would build
a better world for her.
379
00:27:28,474 --> 00:27:30,128
Least I can do
is take her someplace
380
00:27:30,171 --> 00:27:32,434
where
that might be possible.
381
00:27:32,478 --> 00:27:35,524
I knew that you were taking her
someplace safe.
382
00:27:35,568 --> 00:27:37,178
If the only way that I could
get her back
383
00:27:37,222 --> 00:27:39,180
was to keep her
from getting to that place,
384
00:27:39,224 --> 00:27:42,923
I'd let you take her.Yeah, but that's not
what happened back there.
385
00:27:42,967 --> 00:27:44,751
Where were you
taking her?
386
00:27:44,795 --> 00:27:46,840
We're taking her
outside the fallout.
387
00:27:46,884 --> 00:27:49,321
Fred: We tried doing
what you were doing.
388
00:27:49,364 --> 00:27:52,063
There was a storm
after the bomb went off.
389
00:27:52,106 --> 00:27:55,544
Pushed all that stuff in the
air clear toward Louisiana.
390
00:27:55,588 --> 00:27:57,155
So, we scrounged up
enough gas
391
00:27:57,198 --> 00:27:58,939
that still burned
to make the trip.
392
00:27:58,983 --> 00:28:01,855
Least we thought
it was enough.
393
00:28:01,899 --> 00:28:04,597
How do you think
we ended up like this?
394
00:28:04,640 --> 00:28:08,819
You keep driving that way,
you'll end up just like us.
395
00:28:08,862 --> 00:28:11,256
So, where were you trying
to take her just now?
396
00:28:15,347 --> 00:28:17,001
I'll show you.
397
00:28:17,044 --> 00:28:18,437
There.
398
00:28:18,480 --> 00:28:19,786
There it is.
399
00:28:19,830 --> 00:28:21,353
What is it?
400
00:28:21,396 --> 00:28:22,963
We know it's safe.
401
00:28:23,007 --> 00:28:24,399
We know
it's better than here.
402
00:28:24,443 --> 00:28:25,923
How?
403
00:28:27,272 --> 00:28:28,969
They don't want
anyone saying.
404
00:28:29,013 --> 00:28:30,797
Who doesn't?People on the radio.
405
00:28:30,841 --> 00:28:33,452
And you're sure
this is where it is?
406
00:28:33,495 --> 00:28:35,454
If you don't tell us, how can
we help you get there?
407
00:28:35,497 --> 00:28:37,673
We know where it's not.
408
00:28:37,717 --> 00:28:39,632
And there's only one
more direction to go looking.
409
00:28:39,675 --> 00:28:41,982
Searching like that, you're
gonna get yourself killed.
410
00:28:42,026 --> 00:28:43,418
[Scoffs]
It's too late for that.
411
00:28:43,462 --> 00:28:45,072
You're gonna get herkilled.
412
00:28:45,116 --> 00:28:50,512
I would never do that
to her.
413
00:28:50,556 --> 00:28:53,428
Morgan and I --
we have a place.
414
00:28:53,472 --> 00:28:54,821
It's not much,
415
00:28:54,865 --> 00:28:57,084
but it's protected
from everything out here.
416
00:28:57,128 --> 00:28:59,521
We had to leave because
we didn't have enough food.
417
00:28:59,565 --> 00:29:01,306
For her, for us.
418
00:29:01,349 --> 00:29:03,699
If you come back with us,
and bring some of those supplies
419
00:29:03,743 --> 00:29:05,701
you have here,
we could buy time.
420
00:29:05,745 --> 00:29:07,007
Does it look like
we have time?
421
00:29:07,051 --> 00:29:08,792
Shedoes.
422
00:29:08,835 --> 00:29:12,621
[Banging on door]
423
00:29:12,665 --> 00:29:14,449
We can't stay here
much longer.
424
00:29:14,493 --> 00:29:16,147
We need to
get back to the car.
425
00:29:16,190 --> 00:29:18,366
I'll fix the tire.
We'll get on the road.
426
00:29:18,410 --> 00:29:22,762
[Music stops, Mo crying]
427
00:29:22,806 --> 00:29:23,850
She's gonna draw more.
428
00:29:23,894 --> 00:29:25,634
The batteries.
429
00:29:25,678 --> 00:29:26,984
We need to get
to the car now.
430
00:29:50,442 --> 00:29:52,792
How we doing?
431
00:29:56,883 --> 00:29:58,842
We've got to
go back to the sub.
432
00:29:58,885 --> 00:30:02,323
It's the only way to make sure
she stays safe.
433
00:30:02,367 --> 00:30:04,325
We've used
half the gas we had.
434
00:30:04,369 --> 00:30:08,112
It's pretty much
now or never.
435
00:30:08,155 --> 00:30:09,722
We just need to know
where we're going
436
00:30:09,765 --> 00:30:12,986
and what Padre actually is.
437
00:30:13,030 --> 00:30:15,771
What is Padre?
438
00:30:15,815 --> 00:30:17,077
What you said before,
439
00:30:17,121 --> 00:30:18,905
about me being scared,
440
00:30:18,949 --> 00:30:20,211
you're right.
441
00:30:20,254 --> 00:30:21,603
I am.
442
00:30:21,647 --> 00:30:22,909
But I'm not
the only one one.
443
00:30:22,953 --> 00:30:25,259
I'm doing the only thing
that we can.
444
00:30:25,303 --> 00:30:26,870
Because you're scared
of admitting
445
00:30:26,913 --> 00:30:29,394
what you wanted to build
for Mo might not be possible.
446
00:30:32,092 --> 00:30:34,094
Maybe you're right.
447
00:30:34,138 --> 00:30:35,487
But this thing
I wanted to build
448
00:30:35,530 --> 00:30:38,229
was just something close
to what I once had.
449
00:30:38,272 --> 00:30:39,708
I'm not even talking much.
450
00:30:39,752 --> 00:30:42,189
I'm talking about sitting at
a table with the woman
451
00:30:42,233 --> 00:30:45,105
I love, sharing a meal
and getting angry at our kid
452
00:30:45,149 --> 00:30:48,413
because he's reading comics
instead of talking to us.
453
00:30:48,456 --> 00:30:50,850
And I'm telling you
that might not be possible.
454
00:30:54,898 --> 00:30:57,683
I don't know what you
want me to do.
455
00:30:57,726 --> 00:31:00,251
Don't listen
to these people.
456
00:31:00,294 --> 00:31:02,122
Take her back to the sub.
457
00:31:14,961 --> 00:31:16,571
Shit.
Morgan?
458
00:31:18,095 --> 00:31:19,792
Grace:
Who the hell is that?
459
00:31:19,835 --> 00:31:21,881
Let's not find out.
460
00:31:33,153 --> 00:31:35,068
Morgan.Get Mo inside.
461
00:31:35,112 --> 00:31:36,330
Keep her safe.
462
00:31:36,374 --> 00:31:38,985
You take cover
if you're staying.
463
00:31:51,128 --> 00:31:53,739
Get in the back,
and keep her quiet.
464
00:32:17,981 --> 00:32:20,157
Bea: Who -- Who is it?
465
00:32:32,038 --> 00:32:33,170
Morgan: Stop!
466
00:32:35,911 --> 00:32:38,436
Take another step
and I'll shoot.
467
00:32:57,324 --> 00:32:58,804
Fred: Please be quiet.
468
00:32:58,847 --> 00:33:01,763
Please. Please. Shh.
Please. Please be quiet.
469
00:33:01,807 --> 00:33:04,114
Shh. Please, please, please.
470
00:33:09,902 --> 00:33:11,077
We gotta go back to Emma!
471
00:33:13,645 --> 00:33:15,168
Do you hear something?
472
00:33:24,569 --> 00:33:26,745
The hell really happened
to your baby?
473
00:33:30,879 --> 00:33:34,709
[Crying continues]Please stop. Please stop.
Please stop.
474
00:33:34,753 --> 00:33:36,972
Please stop. Please stop.
Please stop crying!
475
00:33:37,016 --> 00:33:38,278
Stop crying.
476
00:33:38,322 --> 00:33:39,366
Please stop.
477
00:33:39,410 --> 00:33:41,194
Please.
478
00:33:43,457 --> 00:33:47,853
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no!
479
00:33:51,639 --> 00:33:53,163
Bea.
480
00:33:53,206 --> 00:33:55,687
Bea.
481
00:33:55,730 --> 00:33:57,776
I'm sorry, but she
was already gone.
482
00:33:57,819 --> 00:34:00,996
Oh, no, no, no, no, no.
She's not gone.
483
00:34:01,040 --> 00:34:02,476
She's inside with Fred.
484
00:34:02,520 --> 00:34:04,870
You know that's not her,
and it's okay to admit it,
485
00:34:04,913 --> 00:34:07,133
because that's how you start
saying goodbye
486
00:34:07,177 --> 00:34:10,963
and how stop repeating the same
mistakes over and over again.
487
00:34:11,006 --> 00:34:13,183
She was sick like us.
She was -- She was --
488
00:34:13,226 --> 00:34:15,402
She was not doing well.
489
00:34:15,446 --> 00:34:20,625
She was in pain,
and she started crying.
490
00:34:20,668 --> 00:34:22,279
She wouldn't stop.
491
00:34:30,635 --> 00:34:31,766
What are you saying?
492
00:34:31,810 --> 00:34:34,552
Fred didn't want her
to suffer.
493
00:34:34,595 --> 00:34:36,902
Grace!
494
00:34:36,945 --> 00:34:38,208
Grace!
495
00:34:45,258 --> 00:34:48,131
[Sobbing] I'm sorry.
I'm sorry, Emma.
496
00:35:02,275 --> 00:35:05,235
Grace, can you hear me?
497
00:35:05,278 --> 00:35:06,932
Grace!
498
00:35:06,975 --> 00:35:08,325
Grace, can you hear me?
499
00:35:10,588 --> 00:35:12,503
It'll better this way.
I promise.
500
00:35:12,546 --> 00:35:15,245
Grace!
Grace, listen!
501
00:35:15,288 --> 00:35:16,420
Morgan?
502
00:35:18,248 --> 00:35:20,989
It'll be better. I promise.
503
00:35:39,182 --> 00:35:41,662
Shh.
504
00:37:46,613 --> 00:37:50,138
Doesn't feel right,
leaving her behind.
505
00:37:50,182 --> 00:37:51,966
I get it.
506
00:37:52,010 --> 00:37:53,316
But she wants to
spend the time
507
00:37:53,359 --> 00:37:57,015
she has left
with her husband and child.
508
00:38:02,020 --> 00:38:04,196
I'm sorry, Grace.
509
00:38:04,239 --> 00:38:05,415
You don't have to say it.
510
00:38:05,458 --> 00:38:07,373
No, I almost
got her killed.
511
00:38:07,417 --> 00:38:10,681
You saved her.Only 'cause I was chasing
after what I needed.
512
00:38:12,378 --> 00:38:14,728
I should've
listened to you.
513
00:38:14,772 --> 00:38:17,818
I just wanted to give you
and her something more
514
00:38:17,862 --> 00:38:19,429
than what we have.
515
00:38:22,693 --> 00:38:25,043
You didn't fail her.
516
00:38:25,086 --> 00:38:26,697
You didn't fail me.
517
00:38:29,439 --> 00:38:32,355
But you would still rather die
than live out here with me.
518
00:38:32,398 --> 00:38:34,269
Not because of
what's out here.
519
00:38:34,313 --> 00:38:35,880
Not because of
anything you did.
520
00:38:41,451 --> 00:38:43,931
Maybe we're just
trying too hard.
521
00:38:43,975 --> 00:38:46,064
Reaching for too much.
522
00:38:46,107 --> 00:38:49,154
We are trying so hard
to fix ourselves,
523
00:38:49,197 --> 00:38:51,025
can't even recognize
that it might be alright
524
00:38:51,069 --> 00:38:52,853
just to be
a little bit broken.
525
00:38:58,468 --> 00:39:00,470
You're not replacing
Athena, Grace.
526
00:39:03,211 --> 00:39:04,561
You know that, right?
527
00:39:13,439 --> 00:39:15,180
I know.
Hmm.
528
00:39:54,785 --> 00:39:56,395
We don't want
any trouble.
529
00:40:03,402 --> 00:40:07,101
Well, that makes two of us.
530
00:40:07,145 --> 00:40:09,190
This is our sub.
531
00:40:09,234 --> 00:40:11,192
Last I checked,
the USS Pennsylvaniabelonged
532
00:40:11,236 --> 00:40:14,369
to the Pacific Fleet.
533
00:40:14,413 --> 00:40:16,720
You been following us?
534
00:40:16,763 --> 00:40:18,461
You the one that came with us
on the road?
535
00:40:18,504 --> 00:40:20,854
Look, I said
we don't want any trouble.
536
00:40:20,898 --> 00:40:22,595
And that
sounds like trouble.
537
00:40:22,639 --> 00:40:24,597
Just thought you'd come
and steal from us, is that it?
538
00:40:24,641 --> 00:40:27,861
Morgan.
539
00:40:27,905 --> 00:40:31,343
Morgan Jones?
540
00:40:31,386 --> 00:40:34,607
How do you know that name?
541
00:40:34,651 --> 00:40:36,043
Victor's told us
all about you.
542
00:40:36,087 --> 00:40:39,003
Victor?
Victor's alive?
543
00:40:39,046 --> 00:40:41,832
Oh, very much so.
544
00:40:41,875 --> 00:40:45,749
And here we thought this, uh,
scout was gonna be a bust.
545
00:40:48,665 --> 00:40:52,059
You must be...
546
00:40:52,103 --> 00:40:55,541
Grace.
547
00:40:55,585 --> 00:40:58,065
He's told us
all about you, too.
548
00:40:58,109 --> 00:41:00,328
How would you like to secure
yourself a place in the Tower?
549
00:41:00,372 --> 00:41:01,591
The Tower?
550
00:41:01,634 --> 00:41:04,550
Sorry, Morgan,
you didn't make the cut.
551
00:41:04,594 --> 00:41:07,597
Victor's building a place
removed from the fallout.
552
00:41:07,640 --> 00:41:10,164
Safe from
the world around it.
553
00:41:10,208 --> 00:41:12,602
An ark that will carry us
into the future.
554
00:41:12,645 --> 00:41:14,778
The place
is actually safe?
555
00:41:14,821 --> 00:41:16,910
He's doing everything
you couldn't.
556
00:41:16,954 --> 00:41:19,130
Food, water, security.
557
00:41:21,915 --> 00:41:23,874
What do you say, Grace?
558
00:41:23,917 --> 00:41:26,790
We could use someone
with your expertise.
559
00:41:26,833 --> 00:41:28,400
I know what he did
to Morgan.
560
00:41:28,443 --> 00:41:30,228
I'm not interested
in what he's offering.
561
00:41:30,271 --> 00:41:31,795
I don't want it.You don't have to do that.
562
00:41:31,838 --> 00:41:33,405
Yes, I do.You should think about it.
563
00:41:33,448 --> 00:41:35,233
It's what I want.
564
00:41:38,628 --> 00:41:40,238
He's gonna be disappointed.
565
00:41:43,676 --> 00:41:46,026
Let's go.
566
00:41:46,070 --> 00:41:47,724
Hey, wait. Wait.
567
00:41:50,814 --> 00:41:54,339
Look, Morgan, I already told
you -- you're not welcome.
568
00:41:54,382 --> 00:41:56,080
Okay,
but what about the baby?
569
00:41:56,123 --> 00:41:57,560
Morgan.What about her?
570
00:41:57,603 --> 00:41:59,213
She could use a good home.Morgan, no.
571
00:41:59,257 --> 00:42:00,824
If Victor is building
a place for the future,
572
00:42:00,867 --> 00:42:03,000
he's gonna need people
to live in it, right?
573
00:42:10,747 --> 00:42:11,965
You'd give her up?
574
00:42:12,009 --> 00:42:13,445
I will do whatever's
best for her.
575
00:42:13,488 --> 00:42:15,926
Morgan, no.
She's staying with us.
576
00:42:15,969 --> 00:42:19,103
Whatever Strand's building,
it's not gonna be what we have.
577
00:42:19,146 --> 00:42:21,192
She's right.
578
00:42:21,235 --> 00:42:22,933
It's gonna be better.
579
00:42:25,413 --> 00:42:27,546
It's your only chance, Grace,
580
00:42:27,590 --> 00:42:29,679
for you and the baby.
581
00:42:29,722 --> 00:42:32,507
Victor's memory
is long and sharp.
582
00:42:32,551 --> 00:42:33,596
We're staying.
583
00:42:36,294 --> 00:42:37,556
Suit yourself.
584
00:43:01,058 --> 00:43:03,843
Here we go.
Here, here, here.
585
00:43:03,887 --> 00:43:06,890
Oh, they raided
the pantry, too?
586
00:43:06,933 --> 00:43:08,456
Nothing left to take.
587
00:43:12,547 --> 00:43:17,552
Wait. If he didn't run us off
the road, who came after us?
588
00:43:17,596 --> 00:43:19,250
I'm not sure.
589
00:43:19,293 --> 00:43:20,773
But we got more
immediate problems.
590
00:43:20,817 --> 00:43:23,167
Mo's gonna be hungry
again soon.
591
00:43:28,346 --> 00:43:30,391
Morgan.
592
00:43:30,435 --> 00:43:32,045
Morgan, look at that.
593
00:43:35,832 --> 00:43:38,704
She's crawling.
594
00:43:38,748 --> 00:43:42,142
We're gonna have to baby-proof
a whole submarine.
595
00:43:42,186 --> 00:43:44,318
Great job, Mo!
596
00:43:46,799 --> 00:43:48,018
Morgan.
597
00:43:48,061 --> 00:43:49,846
Morgan, look.
598
00:43:49,889 --> 00:43:52,196
Look at that.
There's something under here.
599
00:43:54,546 --> 00:43:56,548
What the hell?
600
00:43:56,591 --> 00:43:57,680
Lift.
601
00:44:06,340 --> 00:44:08,647
There's enough to last us
for months.
602
00:44:08,691 --> 00:44:09,909
Powdered milk.Powdered milk.
603
00:44:09,953 --> 00:44:11,694
[Laughs]We got powdered milk.
604
00:44:11,737 --> 00:44:14,697
Yeah!
[Chuckles]
605
00:45:31,034 --> 00:45:33,210
I'm sorry, brother.
606
00:45:40,304 --> 00:45:43,655
Mr. Jones may have got
the best of me today...
607
00:45:45,744 --> 00:45:47,920
...but there's always
tomorrow.
608
00:45:57,625 --> 00:46:00,106
You shouldn't be out here
without protection.
609
00:46:00,150 --> 00:46:01,978
Is it really as dangerous
as you said?
610
00:46:02,021 --> 00:46:03,849
I-I-I-I don't know.
611
00:46:03,893 --> 00:46:06,373
I'm done listening to you,
Morgan.
612
00:46:06,417 --> 00:46:08,941
I will come for you,
Victor.
613
00:46:11,901 --> 00:46:12,597
Bring it.
614
00:46:17,254 --> 00:46:18,255
June!
42322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.