Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,837
Previously
on "Good Girls"...
2
00:00:03,837 --> 00:00:04,796
We get to start over,
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,673
and then they'll move us
anywhere in the country.
4
00:00:06,715 --> 00:00:09,343
Assuming we can even
deliver gang friend.
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,845
We need to know
what he does with the money.
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,096
He'll kill me.
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,348
You have something
you want to tell me?
8
00:00:15,390 --> 00:00:17,267
It's not gonna
do that, is it?
9
00:00:17,309 --> 00:00:20,437
Another double.
What's this man got you doing?
10
00:00:20,479 --> 00:00:21,813
Who do you think's
paying off all your debt?
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,858
You had pizza
with your therapist?
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,443
And a couple beers.
So what?
13
00:00:26,485 --> 00:00:27,653
She's really into you, okay?
14
00:00:27,694 --> 00:00:28,862
I proposed to Lila.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,197
You're quitting?
16
00:00:30,197 --> 00:00:31,698
You can't make
someone like you.
17
00:00:32,866 --> 00:00:34,535
Annie, what are you doing?
18
00:00:34,576 --> 00:00:38,330
Tyler, please, there has
to be something that you want.
19
00:00:38,372 --> 00:00:40,916
I'll see you in 30 years.
It might not take that long.
20
00:00:43,710 --> 00:00:47,881
How did you do it?
I can't keep doing this.
21
00:00:47,881 --> 00:00:49,550
Don't have much of a choice.
Why?
22
00:00:49,550 --> 00:00:51,385
Because I also have
people to answer to.
23
00:00:51,426 --> 00:00:53,512
They're gonna want
to meet you.
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,097
He's got a boss.
25
00:01:02,229 --> 00:01:03,522
Make peace with yourself.
26
00:01:05,440 --> 00:01:07,067
Make peace
with the amazing person
27
00:01:07,067 --> 00:01:08,694
that you truly are.
28
00:01:10,279 --> 00:01:12,072
Your mind
is your greatest asset.
29
00:01:13,907 --> 00:01:17,244
You are your own best tool.
30
00:02:12,674 --> 00:02:15,594
I am my own best tool.
31
00:02:29,483 --> 00:02:31,735
Be cool.
32
00:02:53,715 --> 00:02:55,509
Why are you in clothes?
33
00:02:57,719 --> 00:02:59,137
Why are you awake?
34
00:02:59,179 --> 00:03:01,431
I have practice.
Before school?
35
00:03:01,473 --> 00:03:06,144
Can't do it in school.
But it's extracurricular.
36
00:03:06,186 --> 00:03:09,648
Yeah, extra.
37
00:03:09,690 --> 00:03:11,274
Hmm.
38
00:03:11,316 --> 00:03:15,195
What's your excuse?
Work.
39
00:03:15,195 --> 00:03:17,322
You got home,
like, 3 hours ago.
40
00:03:17,364 --> 00:03:20,033
I forgot to lock up.
41
00:03:20,033 --> 00:03:22,577
The store is open 24 hours.
42
00:03:25,872 --> 00:03:27,249
What's in the backpack?
43
00:03:27,249 --> 00:03:30,293
Mostly tampons.
Can I see?
44
00:03:30,335 --> 00:03:32,546
You know what's so weird?
Guns?
45
00:03:32,587 --> 00:03:34,548
You didn't go to bed a cop...
Drugs?
46
00:03:34,589 --> 00:03:36,341
But you woke up one.
Body parts?
47
00:03:36,383 --> 00:03:38,677
Remind me never
to get up early again.
48
00:03:43,515 --> 00:03:47,185
All right.
Be on your way.
49
00:03:49,396 --> 00:03:51,064
I will bring you a Slurpee.
50
00:03:51,064 --> 00:03:52,858
If only
you were going to work.
51
00:03:56,403 --> 00:03:58,280
You're not dumb.
52
00:04:01,074 --> 00:04:05,245
You just weren't prepared,
so let's try again.
53
00:04:05,245 --> 00:04:06,872
If you can open up
your textbooks
54
00:04:06,913 --> 00:04:08,748
to chapter 6, page 89.
55
00:04:11,460 --> 00:04:13,378
Will you take me
to Annabelle's?
56
00:04:16,882 --> 00:04:18,258
Can your mom take you?
57
00:04:18,258 --> 00:04:20,844
I want you.
Could she come over here?
58
00:04:20,886 --> 00:04:22,554
She has better dolls.
59
00:04:23,805 --> 00:04:27,392
What about FaceTime?
Not the same.
60
00:04:28,643 --> 00:04:33,356
What if you rode your scooter
over to her house?
61
00:04:33,398 --> 00:04:36,109
I can't cross
the street by myself.
62
00:04:36,109 --> 00:04:39,112
Well, maybe it's time.
63
00:04:39,112 --> 00:04:40,405
Hey, go get
your shoes, sweetie.
64
00:04:41,907 --> 00:04:43,408
But I want Dad.
Go.
65
00:04:47,579 --> 00:04:51,333
How long does that take?
When it beeps.
66
00:04:51,333 --> 00:04:52,918
Do you want
a pillow or something?
67
00:04:52,959 --> 00:04:54,127
How did you get it?
68
00:04:54,127 --> 00:04:56,797
What?
The bail.
69
00:04:58,799 --> 00:05:03,303
I mean, we were drowning
before they even took the shop.
70
00:05:03,303 --> 00:05:05,722
Come here, sit up.
71
00:05:15,148 --> 00:05:17,275
What'd he
make you do this time?
72
00:05:18,318 --> 00:05:19,861
It's not him.
73
00:05:21,196 --> 00:05:22,781
Who is it?
74
00:05:22,823 --> 00:05:24,491
Does it matter?
75
00:05:24,491 --> 00:05:26,117
Yeah, kind of.
76
00:05:26,159 --> 00:05:27,786
Would you rather
just go back?
77
00:05:31,039 --> 00:05:33,041
I'll take Jane.
78
00:06:11,413 --> 00:06:15,000
We out of peanut butter?
We are.
79
00:06:17,043 --> 00:06:20,213
We out of bread, too?
Do you see any bread?
80
00:06:20,213 --> 00:06:22,966
No.
Then you have your answer.
81
00:06:25,594 --> 00:06:26,970
Can you go to the store?
82
00:06:27,012 --> 00:06:31,474
Sure, as soon
as we stop showering,
83
00:06:31,516 --> 00:06:36,146
stop watching TV,
and stop cooking.
84
00:06:37,606 --> 00:06:40,567
Got it.
How bad?
85
00:06:40,609 --> 00:06:42,569
As long as you don't
need to see the food
86
00:06:42,569 --> 00:06:44,237
that we can't buy or cook,
87
00:06:44,237 --> 00:06:45,906
we can probably keep
the TV going.
88
00:06:45,906 --> 00:06:50,493
Well, it's okay,
'cause I got a craving
89
00:06:50,535 --> 00:06:51,828
for saltines and mustard.
90
00:06:54,289 --> 00:06:56,124
You cannot be serious.
91
00:06:56,166 --> 00:06:57,709
I could do Cheerios
and barbecue sauce.
92
00:06:57,751 --> 00:06:59,878
Her meds went up again.
93
00:07:01,880 --> 00:07:04,049
They just upped them.
And they upped the up.
94
00:07:04,090 --> 00:07:05,717
How much?
95
00:07:09,262 --> 00:07:10,847
What are we going to do?
96
00:07:14,267 --> 00:07:16,102
I know
this is kind of my fault.
97
00:07:16,144 --> 00:07:17,437
All your fault.
98
00:07:17,437 --> 00:07:19,439
And I don't want
to make things any worse
99
00:07:19,439 --> 00:07:20,607
than I already have.
100
00:07:20,649 --> 00:07:23,360
But you just
can't help yourself.
101
00:07:25,278 --> 00:07:26,613
What's going on
with the bags?
102
00:07:26,655 --> 00:07:28,531
What do you mean?
103
00:07:29,282 --> 00:07:30,617
Maybe you can ask
104
00:07:30,659 --> 00:07:33,203
for some kind of commission
or something.
105
00:07:33,244 --> 00:07:36,915
This isn't Herbalife, babe.
But you made the deal.
106
00:07:36,956 --> 00:07:40,418
To stay alive.
Well, are they selling?
107
00:07:40,460 --> 00:07:42,212
I don't know, Ruby.
108
00:07:42,253 --> 00:07:44,297
He's got 'em in some car washes
around town.
109
00:07:44,297 --> 00:07:47,467
Car washes?
Some gas stations too.
110
00:07:47,467 --> 00:07:50,428
They're fake CELINEs,
not Slim Jims.
111
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
Looks like it's gonna be
a condiment kind of month.
112
00:07:53,306 --> 00:07:55,058
Got to do better than that.
113
00:07:56,184 --> 00:07:57,811
Well, get it from your guy.
114
00:08:02,649 --> 00:08:04,734
He just
won't wash right now.
115
00:08:04,776 --> 00:08:06,319
And we can't live
without our cut.
116
00:08:06,319 --> 00:08:08,446
How is that my problem?
117
00:08:08,488 --> 00:08:10,323
This takes up
all of our time.
118
00:08:10,323 --> 00:08:11,574
I can barely work.
119
00:08:11,616 --> 00:08:12,492
And it's not like
we're ratting out
120
00:08:12,492 --> 00:08:13,618
some pencil pushers.
121
00:08:13,660 --> 00:08:16,663
There's crime,
undercover crime.
122
00:08:16,705 --> 00:08:18,164
These fools are packing, yo.
123
00:08:18,206 --> 00:08:19,749
None of it pays anymore.
124
00:08:21,835 --> 00:08:24,671
We're not
your financial planners.
125
00:08:24,713 --> 00:08:27,173
So could we get, like,
an advance or something?
126
00:08:27,215 --> 00:08:28,341
On what?
127
00:08:28,341 --> 00:08:30,093
On our salary.
What salary?
128
00:08:30,135 --> 00:08:31,845
The one we're gonna get
in our new lives.
129
00:08:31,845 --> 00:08:33,680
You don't have new lives yet.
130
00:08:33,722 --> 00:08:35,849
But we can't afford
our old ones.
131
00:08:35,849 --> 00:08:37,517
I can't even pay my rent.
132
00:08:37,517 --> 00:08:39,144
Hey, guess where
you won't have to.
133
00:08:40,353 --> 00:08:43,314
When do you meet the boss?
134
00:08:44,023 --> 00:08:46,067
Oh, I'm still waiting
on my e‐vite.
135
00:08:59,581 --> 00:09:01,583
I like your eyes.
136
00:09:01,624 --> 00:09:05,045
Excuse me?
The smoky stuff.
137
00:09:05,086 --> 00:09:07,672
My makeup?
What's it called?
138
00:09:10,592 --> 00:09:12,010
Eye shadow.
139
00:09:13,553 --> 00:09:14,971
Would you say
it's, like, slate
140
00:09:15,013 --> 00:09:17,390
or more of, like, a smoky gray?
141
00:09:17,390 --> 00:09:20,393
She'll text you a link.
142
00:09:20,393 --> 00:09:21,853
Mm.
143
00:09:40,747 --> 00:09:42,248
Hey, mama.
144
00:09:44,417 --> 00:09:46,044
I can trust you, right?
145
00:10:02,435 --> 00:10:03,937
Follow the money.
146
00:10:06,314 --> 00:10:08,108
What color lip gloss is that?
147
00:10:10,610 --> 00:10:11,778
Boss will know where it goes.
148
00:10:15,657 --> 00:10:17,575
My people
want to check you out.
149
00:10:32,966 --> 00:10:36,636
You've got this, girl.
We're counting on you.
150
00:10:36,678 --> 00:10:40,390
Don't let me down,
all right?
151
00:10:44,644 --> 00:10:46,146
Do you have a USB cable?
152
00:10:46,146 --> 00:10:48,940
This thing is flashing,
and I need to charge it.
153
00:10:50,150 --> 00:10:53,111
Yeah, it's in my purse.
154
00:10:53,153 --> 00:10:55,780
Okay.
155
00:11:12,172 --> 00:11:15,466
What happens
when his boss has a boss?
156
00:11:15,508 --> 00:11:19,345
And that boss has a boss?
We work harder and harder.
157
00:11:19,345 --> 00:11:21,139
And get poorer and poorer.
158
00:11:21,181 --> 00:11:23,683
And still end up
deader and deader.
159
00:11:23,683 --> 00:11:25,685
And deader.
160
00:11:25,727 --> 00:11:27,812
'Cause there's three of us.
161
00:11:29,522 --> 00:11:30,773
Hello?
162
00:11:32,192 --> 00:11:33,484
Yo, Holly Hobby.
163
00:11:33,526 --> 00:11:35,528
Anything at all
to contribute?
164
00:11:35,528 --> 00:11:37,780
What do we do?
165
00:11:41,034 --> 00:11:42,952
Green or orange
around the mouth?
166
00:11:53,338 --> 00:11:56,883
Hey, will you give me
that blue AUX?
167
00:11:56,883 --> 00:11:59,636
Do you feel that?
Hm?
168
00:11:59,677 --> 00:12:02,388
Oh...
The rush.
169
00:12:02,388 --> 00:12:05,558
From the fumes?
Here, you try.
170
00:12:05,558 --> 00:12:07,227
This one goes right there.
Okay.
171
00:12:07,227 --> 00:12:10,897
How awesome is it
being in the field?
172
00:12:10,897 --> 00:12:14,067
Hmm, food's better
than the cafeteria.
173
00:12:14,108 --> 00:12:16,736
How about no D‐bag suits
to report to?
174
00:12:16,736 --> 00:12:18,238
Sounds nice.
Right?
175
00:12:18,238 --> 00:12:19,155
For you.
176
00:12:20,782 --> 00:12:22,742
Point is,
if we deliver on this,
177
00:12:22,784 --> 00:12:24,410
everything changes.
178
00:12:24,410 --> 00:12:25,912
Really?
Yeah, yeah.
179
00:12:25,912 --> 00:12:28,790
Could mean division chief.
For me too?
180
00:12:28,831 --> 00:12:30,124
Yeah, if you
play your cards right.
181
00:12:30,124 --> 00:12:31,042
Hm.
182
00:12:33,086 --> 00:12:36,422
What'd you do to your face?
Nothing.
183
00:12:36,422 --> 00:12:38,591
Oh.
Is that eye shadow?
184
00:12:38,633 --> 00:12:40,760
No.
185
00:12:40,760 --> 00:12:44,264
Oh.
186
00:12:44,305 --> 00:12:48,768
Listen, I‐‐I worked
with this CI once.
187
00:12:48,768 --> 00:12:51,604
Great guy.
Loved Kenny Chesney.
188
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
We'd go out.
We'd get sauced.
189
00:12:53,106 --> 00:12:53,982
Fun.
190
00:12:54,023 --> 00:12:55,233
He even taught me
how to line dance.
191
00:12:55,275 --> 00:12:59,237
Got to make him trust you.
Problem was, I trusted him.
192
00:13:01,614 --> 00:13:03,449
I'm not going dancing
with her.
193
00:13:03,449 --> 00:13:07,287
They're not your friends.
I just had to find my way in.
194
00:13:07,287 --> 00:13:09,330
The only reason
she's even talking to you
195
00:13:09,330 --> 00:13:10,665
is because we caught her.
196
00:13:13,960 --> 00:13:15,753
What happened
with your Chesney pal?
197
00:13:15,795 --> 00:13:18,798
He played me
like a steel guitar.
198
00:13:18,798 --> 00:13:20,300
They shut down the whole op.
199
00:13:20,341 --> 00:13:21,801
I get it.
200
00:13:21,843 --> 00:13:23,636
It took 15 years
to dig out of that hole.
201
00:13:23,636 --> 00:13:26,014
I'm gonna make her
my bitch, okay?
202
00:13:27,348 --> 00:13:31,185
Just don't forget
what's pretend and what's real.
203
00:13:34,772 --> 00:13:36,733
Not your color, by the way.
204
00:13:47,869 --> 00:13:51,539
Your place is really nice.
Oh, thanks.
205
00:13:51,539 --> 00:13:53,041
You've been here before, right?
206
00:13:53,041 --> 00:13:55,752
Just to help you
move your couch.
207
00:13:55,793 --> 00:13:57,962
What about
my Super Bowl party?
208
00:13:58,004 --> 00:14:01,966
I wasn't invited.
To any of them?
209
00:14:02,008 --> 00:14:03,718
Wait, there was
more than one?
210
00:14:05,511 --> 00:14:07,680
Let's talk a little bit more
about you, Baby T.
211
00:14:07,680 --> 00:14:08,806
What's new?
212
00:14:11,809 --> 00:14:14,520
I rescued a cat.
Aw.
213
00:14:14,520 --> 00:14:16,856
Then he drowned himself.
Oh.
214
00:14:16,856 --> 00:14:19,192
So tell me a little bit more
215
00:14:19,192 --> 00:14:22,195
about this exciting
new job of yours.
216
00:14:22,195 --> 00:14:23,988
Well, it's not really
that exciting.
217
00:14:28,701 --> 00:14:30,328
What if it could be?
218
00:14:46,552 --> 00:14:48,554
It's a new place
in Grosse Pointe.
219
00:14:48,554 --> 00:14:52,391
It's a lot of eyes.
It's only one exit.
220
00:14:52,433 --> 00:14:54,894
And a police station
right down the road.
221
00:14:54,894 --> 00:14:56,395
Hey, ladies.
222
00:14:59,065 --> 00:15:01,901
Hey, have you seen
my Allen wrenches?
223
00:15:03,402 --> 00:15:05,238
No.
224
00:15:15,248 --> 00:15:17,458
Different key for each case.
225
00:15:19,919 --> 00:15:23,589
It'll take forever.
Suicide mission.
226
00:15:26,425 --> 00:15:27,760
Perfect.
227
00:16:41,709 --> 00:16:45,671
All right, everybody be cool,
and nobody gets hurt!
228
00:16:49,342 --> 00:16:52,220
Time.
One minute.
229
00:16:53,387 --> 00:16:56,182
Miss, that one
is not locked.
230
00:16:56,224 --> 00:16:58,684
Oh, terrific.
Thank you.
231
00:16:58,684 --> 00:17:00,144
Time.
232
00:17:01,687 --> 00:17:02,521
Come on, pick up the pace!
233
00:17:03,856 --> 00:17:05,358
Ten seconds.
234
00:17:07,193 --> 00:17:08,694
Where is this fool?
235
00:17:08,694 --> 00:17:10,154
He's coming.
236
00:17:11,656 --> 00:17:13,032
It's time.
237
00:17:13,074 --> 00:17:14,575
Everything's insured.
238
00:17:16,369 --> 00:17:17,703
You can go.
239
00:17:17,703 --> 00:17:19,080
Um, we will...
240
00:17:21,207 --> 00:17:22,583
After you open something else.
241
00:17:22,583 --> 00:17:25,670
You took everything.
242
00:17:28,005 --> 00:17:29,048
Well, don't look at us.
243
00:17:29,090 --> 00:17:30,174
I haven't called
the cops yet.
244
00:17:30,216 --> 00:17:31,217
Get on the ground.
245
00:17:31,217 --> 00:17:32,468
Go on.
Get down there.
246
00:17:32,510 --> 00:17:33,386
Okay.
247
00:17:36,389 --> 00:17:37,723
Where is he?
248
00:17:42,103 --> 00:17:44,564
You stay down there.
249
00:17:49,902 --> 00:17:51,362
Be cool.
250
00:18:21,434 --> 00:18:26,439
Donuts?
I thought it was tomorrow.
251
00:18:36,782 --> 00:18:39,410
Really?
252
00:18:39,410 --> 00:18:41,912
What the hell is going on?
253
00:18:41,996 --> 00:18:44,332
Just trying to make a living.
254
00:18:44,332 --> 00:18:47,793
Armed robbery is 5 to 10.
For squirt guns?
255
00:18:47,835 --> 00:18:49,462
Doesn't matter, actually.
256
00:18:49,503 --> 00:18:51,255
It does when you
pull the trigger.
257
00:18:52,632 --> 00:18:53,591
You think this is funny?
258
00:18:53,633 --> 00:18:55,593
At least here
we get three square meals.
259
00:18:55,635 --> 00:18:58,137
And a roof over our head.
Cute jumpers.
260
00:18:58,137 --> 00:19:00,264
Oh, I love orange.
They do blue here.
261
00:19:00,306 --> 00:19:02,975
Oh, even better.
Fine.
262
00:19:02,975 --> 00:19:04,977
You could all rot.
263
00:19:04,977 --> 00:19:06,312
We'll round up
your husband too.
264
00:19:06,312 --> 00:19:08,648
But how
will we finish the job?
265
00:19:08,648 --> 00:19:11,150
You didn't really
give us anything anyway.
266
00:19:11,192 --> 00:19:12,318
Can you just ask
267
00:19:12,318 --> 00:19:14,070
the security guard
for my phone?
268
00:19:16,280 --> 00:19:18,491
I hate when people
don't respond to an e‐vite.
269
00:19:18,532 --> 00:19:20,743
Did gang friend
actually send a e‐vite?
270
00:19:22,787 --> 00:19:24,330
Paperless post.
271
00:19:27,041 --> 00:19:29,502
When's the meeting?
Does it matter?
272
00:19:31,504 --> 00:19:33,297
You know, I think
it actually kind of does
273
00:19:33,339 --> 00:19:34,507
'cause if they bail us out,
274
00:19:34,548 --> 00:19:36,133
which it feels like
they're leaning towards,
275
00:19:36,175 --> 00:19:37,343
then we could hit
that credit union
276
00:19:37,343 --> 00:19:39,345
before it closes.
Oh.
277
00:19:39,345 --> 00:19:41,764
It's right next to Walmart.
Twofer.
278
00:19:41,806 --> 00:19:44,183
Might want to hang tight
in the parking lot.
279
00:19:44,183 --> 00:19:46,310
We'll probably be back here
before that meeting.
280
00:19:48,354 --> 00:19:51,357
We'll put you on payroll.
Same amount as our cut.
281
00:19:51,399 --> 00:19:54,777
Not happening.
Hmm.
282
00:19:54,819 --> 00:19:57,655
Never knocked over a casino.
283
00:19:57,697 --> 00:19:59,949
Open all night.
Loaded with cash.
284
00:19:59,990 --> 00:20:01,158
And on every corner.
285
00:20:01,200 --> 00:20:02,118
How did we not think
of this before?
286
00:20:02,159 --> 00:20:03,494
I just did.
287
00:20:16,841 --> 00:20:18,676
Come here.
288
00:20:23,723 --> 00:20:24,807
Your guy came through?
289
00:20:26,058 --> 00:20:29,145
You tell me.
Hm?
290
00:20:32,064 --> 00:20:33,607
Real or fake?
291
00:20:34,859 --> 00:20:36,026
As long as it pays the bills.
292
00:20:36,068 --> 00:20:37,403
Come on.
293
00:20:39,572 --> 00:20:41,031
Real.
294
00:20:43,951 --> 00:20:45,286
Fake?
295
00:20:49,457 --> 00:20:52,543
I can't tell the difference.
That's the point.
296
00:20:56,547 --> 00:20:58,007
What's that
got to do with it?
297
00:20:58,048 --> 00:21:01,010
You want a cut or not?
You know it.
298
00:21:01,051 --> 00:21:04,221
Then we gotta show your guy
how valuable you are.
299
00:21:06,599 --> 00:21:09,769
It's missing
the engraved logo...
300
00:21:09,769 --> 00:21:13,606
right here in the corner.
301
00:21:13,606 --> 00:21:16,609
Can't sleep on the stitching‐‐
at least ten stitches per inch.
302
00:21:16,609 --> 00:21:18,652
Got to be symmetrical
on all sides.
303
00:21:20,780 --> 00:21:23,866
And the real ones...
304
00:21:23,908 --> 00:21:25,785
come with a dust bag.
305
00:21:25,826 --> 00:21:30,289
What's that?
It's like a bag for your bag.
306
00:21:30,331 --> 00:21:33,542
Seems like a waste.
Ladies love it.
307
00:21:37,463 --> 00:21:39,465
Why are you telling me
all this, Stan?
308
00:21:39,465 --> 00:21:43,594
'Cause, Gene,
you're selling fake for fake.
309
00:21:43,636 --> 00:21:44,970
So?
310
00:21:44,970 --> 00:21:46,430
Convince women
these are real,
311
00:21:46,472 --> 00:21:47,765
you get ten times the money.
312
00:22:00,820 --> 00:22:04,240
All this time,
I thought I hired a badass.
313
00:22:07,368 --> 00:22:10,621
Lucky for me,
I got a prissy fashionista.
314
00:22:18,671 --> 00:22:21,590
I really need to pass.
315
00:22:23,676 --> 00:22:27,304
It's not just for me.
It's for my son.
316
00:22:27,346 --> 00:22:29,932
Look, I know
this might not seem
317
00:22:29,974 --> 00:22:34,019
like the most important thing
in the world to someone else,
318
00:22:34,061 --> 00:22:38,357
but I literally cannot move on
319
00:22:38,399 --> 00:22:40,192
with my life without it,
320
00:22:40,234 --> 00:22:45,155
so...if there is...
321
00:22:45,197 --> 00:22:49,702
anything else...that I can do.
322
00:22:52,872 --> 00:22:56,750
There's one thing you can do.
Name it.
323
00:22:56,792 --> 00:22:58,794
Take your seat.
324
00:23:17,730 --> 00:23:19,815
How many times?
325
00:23:23,027 --> 00:23:25,404
Yeah, same here.
326
00:23:25,404 --> 00:23:28,240
You have 7 hours
to complete the test.
327
00:23:28,240 --> 00:23:30,701
The first section
has a limit of 75 minutes.
328
00:23:30,743 --> 00:23:33,579
I'll notify you when there's
5 minutes remaining.
329
00:23:33,579 --> 00:23:36,957
When the time is up,
please place your pencils down.
330
00:23:36,957 --> 00:23:38,459
Are there any questions?
331
00:23:48,427 --> 00:23:51,555
Get 'em curry.
Curry?
332
00:23:51,597 --> 00:23:53,390
Yeah,
Jane's learning cultures.
333
00:23:53,432 --> 00:23:56,268
Okay.
She likes India.
334
00:23:56,268 --> 00:23:58,395
Is the store
paying you in cash now?
335
00:24:05,486 --> 00:24:07,947
Remember when you first
went to work for your dad,
336
00:24:07,947 --> 00:24:10,866
and you said, "It's only
gonna be for the summer"?
337
00:24:10,908 --> 00:24:14,244
Yeah, stuck for life.
Me too.
338
00:24:15,454 --> 00:24:16,956
Just leave it.
I got it.
339
00:24:16,997 --> 00:24:18,624
Leave it.
340
00:24:22,962 --> 00:24:24,421
You okay?
341
00:24:36,976 --> 00:24:40,604
Kenny likes the naan.
It's just flatbread.
342
00:24:45,985 --> 00:24:47,945
What if he checks me?
343
00:24:47,987 --> 00:24:51,073
Improvise.
What if he finds it?
344
00:24:51,115 --> 00:24:53,993
Improvise.
He'd have to get you naked.
345
00:25:10,884 --> 00:25:12,553
Hey, now.
346
00:25:19,226 --> 00:25:20,644
Come on.
347
00:25:29,862 --> 00:25:32,322
Do you need to frisk me
or something?
348
00:25:32,364 --> 00:25:33,741
Nah, you're good.
349
00:25:35,367 --> 00:25:37,119
Don't sweat it,
all right?
350
00:25:47,921 --> 00:25:49,590
This is my boss.
351
00:25:50,674 --> 00:25:53,594
I'm just his grandmother.
352
00:26:14,239 --> 00:26:16,742
Come on, creepy guy in 4A.
353
00:26:16,742 --> 00:26:18,911
Why is your Wi‐Fi so weak?
354
00:26:18,911 --> 00:26:21,121
Yes!
355
00:26:21,121 --> 00:26:22,706
No!
356
00:26:33,592 --> 00:26:35,260
This is not my house.
357
00:26:36,261 --> 00:26:37,679
What are you doing here?
358
00:26:37,721 --> 00:26:41,350
I just left my stag night.
That doesn't help me.
359
00:26:41,391 --> 00:26:44,561
Your people
call it a bachelor party.
360
00:26:45,270 --> 00:26:47,773
That would explain
the boob glitter on your face.
361
00:26:49,608 --> 00:26:52,444
It got really weird.
With the strippers?
362
00:26:52,444 --> 00:26:53,987
With a mini horse.
363
00:26:55,239 --> 00:26:58,033
I don't even know
who to feel sorry for there.
364
00:27:04,206 --> 00:27:07,209
I can't get married tomorrow.
365
00:27:08,752 --> 00:27:10,462
You should go home.
366
00:27:10,504 --> 00:27:14,299
I don't want to.
Then go somewhere else.
367
00:27:16,802 --> 00:27:19,805
Can I just please come in?
368
00:27:19,805 --> 00:27:21,473
Find yourself
a good therapist.
369
00:27:21,473 --> 00:27:23,475
Please, I really need‐‐
Josh.
370
00:27:23,475 --> 00:27:24,893
Sorry, I really need to‐‐
Josh, you have to trust me.
371
00:27:24,935 --> 00:27:26,270
I think
I'm gonna crap myself.
372
00:27:36,154 --> 00:27:40,158
It's around the corner.
Okay.
373
00:27:43,328 --> 00:27:45,372
Oh, no, that's too much.
Thank you.
374
00:27:45,414 --> 00:27:46,331
Don't worry.
375
00:27:46,373 --> 00:27:48,709
She'll tell you
when you've had enough.
376
00:27:48,709 --> 00:27:50,502
How do you know my uncle?
377
00:27:52,504 --> 00:27:54,006
She's just
a work friend, bud.
378
00:27:54,006 --> 00:27:56,174
What's she do?
379
00:27:56,174 --> 00:27:59,678
Um, she helps me out.
380
00:27:59,720 --> 00:28:02,890
That right?
We're partners.
381
00:28:04,516 --> 00:28:06,059
That all?
382
00:28:13,025 --> 00:28:17,112
I'm married.
How many children?
383
00:28:17,154 --> 00:28:19,948
Four.
She's married.
384
00:28:22,701 --> 00:28:23,869
Where's the ring?
385
00:28:26,747 --> 00:28:27,915
Let the girl eat.
386
00:28:27,915 --> 00:28:30,000
Come on.
I'm just playing.
387
00:28:30,042 --> 00:28:34,296
My cousin.
Brother.
388
00:28:34,338 --> 00:28:35,964
Cousin.
389
00:28:41,053 --> 00:28:42,596
Heard a lot
about you, Elizabeth.
390
00:28:43,555 --> 00:28:46,975
It's just Beth.
Okay, Elizabeth.
391
00:28:54,232 --> 00:28:56,068
Got to watch out
for that one.
392
00:28:56,068 --> 00:28:57,903
You've got to watch out
for both of these guys.
393
00:28:59,071 --> 00:29:00,822
Like you're some peach.
394
00:29:03,909 --> 00:29:05,243
Is there a bathroom?
395
00:29:05,243 --> 00:29:06,411
Oh, yeah, inside, sweetie,
off the den.
396
00:29:06,453 --> 00:29:07,454
Thank you.
397
00:29:18,882 --> 00:29:20,550
I'd avoid going in there.
398
00:29:20,592 --> 00:29:24,554
How long?
A week to be safe.
399
00:29:27,432 --> 00:29:31,395
Feeling better?
Not really.
400
00:29:31,436 --> 00:29:35,941
Well, pre‐wedding jitters
are totally normal.
401
00:29:44,449 --> 00:29:46,994
I've never gone
number two at Lila's.
402
00:29:48,787 --> 00:29:50,288
Huh?
Never.
403
00:29:51,331 --> 00:29:54,960
But‐‐but what do you do?
404
00:29:55,002 --> 00:29:56,628
There's a café
down the street.
405
00:29:56,670 --> 00:29:58,088
They know me.
406
00:29:58,130 --> 00:29:59,798
They key's waiting
when I come in.
407
00:29:59,798 --> 00:30:01,133
Why?
408
00:30:01,133 --> 00:30:02,968
Because her bathroom
is so fresh and girly.
409
00:30:02,968 --> 00:30:04,469
It smells like gardenias.
410
00:30:04,469 --> 00:30:06,388
Yeah, 'cause she's trying
to mask her own dumps.
411
00:30:06,430 --> 00:30:08,140
No, she doesn't do that.
412
00:30:09,933 --> 00:30:14,646
So she also goes to the café?
No, she just doesn't do it.
413
00:30:14,688 --> 00:30:17,482
Are you kidding me?
She never has to go.
414
00:30:17,482 --> 00:30:20,277
That's just
physically impossible.
415
00:30:20,318 --> 00:30:22,738
She eats so clean
there's very little waste.
416
00:30:25,699 --> 00:30:28,452
Jesus.
Yeah.
417
00:30:29,870 --> 00:30:32,873
She really is perfect.
418
00:30:32,914 --> 00:30:34,833
Just not for me.
419
00:30:42,007 --> 00:30:44,342
You destroyed
my office bathroom
420
00:30:44,342 --> 00:30:46,178
after our first session.
421
00:30:46,178 --> 00:30:48,680
I thought I sprayed.
Not enough.
422
00:31:00,192 --> 00:31:03,653
Can I ask you something?
Okay.
423
00:31:05,739 --> 00:31:08,033
Do you really want
to be with me...
424
00:31:11,036 --> 00:31:12,746
Or do you just
not want to be with her?
425
00:32:22,274 --> 00:32:24,401
What are you doing?
426
00:32:29,114 --> 00:32:32,075
I don't‐‐
I don't know.
427
00:32:32,117 --> 00:32:34,578
Don't know?
Don't want to say?
428
00:32:38,874 --> 00:32:40,792
I'm just curious.
429
00:32:41,960 --> 00:32:43,128
Oh, yeah?
430
00:32:44,838 --> 00:32:47,382
You figure it out yet?
431
00:32:47,424 --> 00:32:50,135
What's that?
432
00:32:50,135 --> 00:32:52,470
Grandma loves Grisham.
433
00:33:02,314 --> 00:33:05,942
What is all this?
Family.
434
00:33:07,277 --> 00:33:08,737
I thought this was business.
435
00:33:10,280 --> 00:33:11,865
Same thing.
436
00:33:15,327 --> 00:33:16,745
Why do they care about me?
437
00:33:18,246 --> 00:33:20,290
Got to know
you're good enough.
438
00:33:23,293 --> 00:33:25,462
For you?
For business.
439
00:33:28,673 --> 00:33:29,883
What if I'm not?
440
00:33:32,052 --> 00:33:33,887
Then you don't
get invited back.
441
00:33:42,145 --> 00:33:44,397
That doesn't seem fair.
Hm.
442
00:35:53,151 --> 00:35:54,778
What's going on?
443
00:35:57,322 --> 00:35:59,532
She improvised.
444
00:36:11,795 --> 00:36:13,046
Hey.
445
00:36:14,839 --> 00:36:16,716
They like you.
446
00:36:44,786 --> 00:36:46,538
Morning.
What time is it?
447
00:36:46,538 --> 00:36:48,873
You're good.
You're good.
448
00:36:52,210 --> 00:36:55,004
But...
449
00:36:55,046 --> 00:36:57,674
it's approaching go time.
450
00:36:57,716 --> 00:36:59,843
Oh, God.
451
00:37:14,065 --> 00:37:15,650
So what are you gonna do?
452
00:37:18,403 --> 00:37:20,530
Not how this works, remember?
453
00:37:20,572 --> 00:37:22,741
Oh, we're back to that now?
454
00:37:35,420 --> 00:37:37,422
You never really needed me.
455
00:37:54,397 --> 00:37:55,607
Hi, Ben.
456
00:37:56,649 --> 00:37:58,735
You've got to be kidding me.
457
00:38:03,448 --> 00:38:06,910
Well, good luck.
You, too.
458
00:38:06,951 --> 00:38:10,288
Hey, it's not that!
459
00:38:10,330 --> 00:38:12,665
It looks like that.
460
00:38:12,665 --> 00:38:15,794
It's a different kind
of that.
461
00:38:15,835 --> 00:38:17,295
That is that.
462
00:38:17,337 --> 00:38:20,965
It's that without the that.
463
00:38:22,675 --> 00:38:25,053
Why should I believe anything
that comes out of your mouth?
464
00:38:25,094 --> 00:38:26,805
Because I'm not lying.
465
00:38:26,805 --> 00:38:28,556
I called
the mini‐mart after you left.
466
00:38:32,143 --> 00:38:34,020
What?
Where were you?
467
00:38:36,105 --> 00:38:37,565
Not where you think.
468
00:38:37,607 --> 00:38:39,651
'Cause I think
you were humping your shrink.
469
00:38:39,651 --> 00:38:40,944
Jesus.
470
00:38:43,655 --> 00:38:46,658
I was at
a GED prep class, okay?
471
00:38:49,035 --> 00:38:50,954
For real?
472
00:38:53,748 --> 00:38:55,708
Yeah.
473
00:38:58,378 --> 00:39:00,964
I just‐‐
474
00:39:01,005 --> 00:39:02,632
I didn't want to tell you.
475
00:39:03,383 --> 00:39:04,843
Why?
476
00:39:06,344 --> 00:39:07,637
In case I failed again.
477
00:39:10,348 --> 00:39:12,141
How'd you do?
478
00:39:16,521 --> 00:39:17,981
Come on, creeper in 4A.
479
00:39:18,022 --> 00:39:21,109
Ugh, he has really
got to upgrade.
480
00:39:22,652 --> 00:39:24,696
It's loading.
Oh, my God.
481
00:39:24,696 --> 00:39:25,947
I can't look.
I can't look.
482
00:39:25,989 --> 00:39:27,365
I got this.
483
00:39:30,994 --> 00:39:32,662
Oh, no.
484
00:39:38,001 --> 00:39:40,086
Now we both
have to pay for college.
485
00:39:42,380 --> 00:39:45,550
Ah!
486
00:39:47,051 --> 00:39:48,386
Hey.
487
00:39:48,386 --> 00:39:49,971
Rise and shine.
488
00:39:52,724 --> 00:39:56,060
You just getting home?
Mm‐hmm.
489
00:39:56,102 --> 00:39:57,729
Got my cut.
490
00:40:00,523 --> 00:40:04,485
For real?
Did everything you said.
491
00:40:04,527 --> 00:40:08,364
How much?
Even more than I asked for.
492
00:40:09,449 --> 00:40:11,075
How much?
493
00:40:12,410 --> 00:40:14,537
Depends on how many I sell.
494
00:40:16,456 --> 00:40:18,249
Why you?
495
00:40:19,250 --> 00:40:21,544
He didn't know any women
who could afford a real one.
496
00:40:22,962 --> 00:40:24,756
And we do?
497
00:40:27,759 --> 00:40:29,469
We're gonna have
to find 'em.
498
00:40:32,722 --> 00:40:35,433
They look legit though.
499
00:40:35,433 --> 00:40:37,435
You see the hardware?
500
00:40:37,477 --> 00:40:38,978
Mm‐hmm.
501
00:40:42,774 --> 00:40:44,067
Sorry about this,
502
00:40:44,108 --> 00:40:46,277
my gaily colored
beach ball of rapture.
503
00:40:46,277 --> 00:40:48,071
Actually, this look
is very popular...
504
00:40:48,112 --> 00:40:49,614
You guys,
please turn that down.
505
00:40:49,614 --> 00:40:51,616
You're gonna go deaf.
Earthworm Jim!
506
00:40:51,616 --> 00:40:53,618
Dean?
Prepare to be unsuited‐‐
507
00:40:53,618 --> 00:40:55,662
Earth to Dean.
508
00:40:59,332 --> 00:41:00,500
Oh, sorry.
509
00:41:00,541 --> 00:41:02,460
I was just spaced.
510
00:41:02,502 --> 00:41:04,587
Weren't you gonna go
on a bike ride?
511
00:41:04,629 --> 00:41:08,466
Can't.
Didn't you fix the tires?
512
00:41:09,842 --> 00:41:12,053
I have a radius of three blocks
with this thing.
513
00:41:12,095 --> 00:41:13,429
Well, why don't you
just go up and down
514
00:41:13,471 --> 00:41:14,764
the driveway like Jane?
515
00:41:18,101 --> 00:41:21,062
It was a joke.
516
00:41:21,104 --> 00:41:22,522
You guys, TV.
517
00:41:24,649 --> 00:41:26,818
Might as well
just throw me back in.
518
00:41:28,486 --> 00:41:29,988
Because you can't go
on a bike ride?
519
00:41:29,988 --> 00:41:32,156
Because you gave 'em
enough evidence to put me away
520
00:41:32,198 --> 00:41:33,992
for as long as they want.
521
00:41:39,580 --> 00:41:41,874
I'll ask him
to increase the radius.
522
00:41:41,874 --> 00:41:44,085
There is gonna be a trial.
There's not gonna be a trial.
523
00:41:44,127 --> 00:41:45,670
They're not
gonna cut me a deal.
524
00:41:45,712 --> 00:41:47,714
You won't need one.
Well, how do you know that?
525
00:41:51,134 --> 00:41:52,635
Danny, turn the TV up.
526
00:41:58,349 --> 00:42:00,101
Come on, even louder.
527
00:42:16,159 --> 00:42:17,535
Look out!
528
00:42:54,072 --> 00:42:56,699
G‐roovy!
35741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.