All language subtitles for Dr.Death.S01E07.WE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,828 --> 00:00:33,828 www.titlovi.com 2 00:00:36,828 --> 00:00:39,205 -* And you measure for wealth * 3 00:00:39,247 --> 00:00:41,541 * By the things you can hold * 4 00:00:41,583 --> 00:00:43,793 * And you measure for love * 5 00:00:43,835 --> 00:00:45,920 * By the sweet things you're told * 6 00:00:45,962 --> 00:00:48,298 * And you live in the past * 7 00:00:48,340 --> 00:00:50,383 * Or a dream that you're in * 8 00:00:50,425 --> 00:00:52,552 * And your selfishness * 9 00:00:52,594 --> 00:00:55,305 * Is your cardinal sin * 10 00:00:57,182 --> 00:00:59,309 * And you want to be held * 11 00:00:59,351 --> 00:01:01,561 * With highest regard * 12 00:01:01,603 --> 00:01:03,605 * It delights you so much * 13 00:01:03,646 --> 00:01:06,066 * If he's trying so hard * 14 00:01:06,107 --> 00:01:08,360 * And you try to conceal * 15 00:01:08,401 --> 00:01:10,570 * Your ordinary way * 16 00:01:10,612 --> 00:01:12,989 * With a smile or a shrug * 17 00:01:13,031 --> 00:01:16,534 * Or some stolen clichA� * 18 00:01:18,453 --> 00:01:22,499 * But don't you understand * 19 00:01:23,208 --> 00:01:26,795 * And don't you look about * 20 00:01:27,504 --> 00:01:31,841 * I'm trying to take nothing from you * 21 00:01:31,883 --> 00:01:36,179 * So why should you act so put out * 22 00:01:36,221 --> 00:01:39,391 * For me? * 23 00:01:41,309 --> 00:01:43,687 * 'Cause emotionally * 24 00:01:43,728 --> 00:01:46,439 * You're the same basic trip * 25 00:01:46,481 --> 00:01:48,274 * And you know that I know * 26 00:01:48,316 --> 00:01:50,402 * Of the times that you slip * 27 00:01:50,443 --> 00:01:52,404 * So don't try to impress me * 28 00:01:52,445 --> 00:01:55,073 * You're just pins and paint * 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,325 * And don't try to charm me * 30 00:01:57,367 --> 00:01:59,661 * With things that you ain't * 31 00:02:02,372 --> 00:02:04,624 * And don't try to enchant me * 32 00:02:04,666 --> 00:02:07,085 * With your manner of dress * 33 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 * 'Cause a monkey in silk * 34 00:02:09,170 --> 00:02:11,631 ADA Shughart. 35 00:02:11,673 --> 00:02:13,675 -* So measure for measure * 36 00:02:13,717 --> 00:02:15,593 Thank you. 37 00:02:15,635 --> 00:02:17,971 -*And when I won't see you * 38 00:02:18,013 --> 00:02:19,889 * Then measure it dead * 39 00:02:23,518 --> 00:02:26,688 * 'Cause don't you understand * 40 00:02:28,148 --> 00:02:31,192 * And don't you look about * 41 00:02:32,986 --> 00:02:35,071 * I'm trying to take * 42 00:02:35,113 --> 00:02:36,906 * Nothing from you * 43 00:02:36,948 --> 00:02:39,743 * So why should you act so put out * 44 00:02:41,119 --> 00:02:45,331 * And sit there in wonder and doubt * 45 00:02:45,373 --> 00:02:47,042 * For me? * 46 00:03:31,711 --> 00:03:35,215 Are you under the influence of any drugs or alcohol today? 47 00:03:35,256 --> 00:03:37,092 No, sir. 48 00:03:37,133 --> 00:03:39,260 I just woke up from a nap when y'all came by. 49 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 That's why I'm still in my pajamas. 50 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 I see. 51 00:03:42,806 --> 00:03:45,266 Well, we would like to hear your side of things. 52 00:03:45,308 --> 00:03:47,727 But first thing is you've been charged 53 00:03:47,769 --> 00:03:49,854 with five counts of aggravated assault 54 00:03:49,896 --> 00:03:53,608 and one count of harm to an elderly person. 55 00:03:53,650 --> 00:03:56,528 So you have the right to remain silent. 56 00:03:56,569 --> 00:03:58,321 Anything you say can and will be used against you 57 00:03:58,363 --> 00:03:59,614 in a court of law. 58 00:03:59,656 --> 00:04:01,408 You have the right to an attorney. 59 00:04:01,449 --> 00:04:03,076 If you cannot afford an attorney, 60 00:04:03,118 --> 00:04:06,079 one will be appointed to you. 61 00:04:06,121 --> 00:04:08,790 Do you understand these rights? 62 00:04:08,832 --> 00:04:09,916 Yes. 63 00:04:09,958 --> 00:04:11,334 And you waive your right to a lawyer? 64 00:04:11,376 --> 00:04:12,794 Yes. 65 00:04:12,836 --> 00:04:14,379 Okay, then. 66 00:04:14,421 --> 00:04:17,340 Can we walk you through these charges? 67 00:04:17,382 --> 00:04:19,259 I've got every case memorized. 68 00:04:19,300 --> 00:04:22,012 I can tell you everything you need to know about my patients. 69 00:04:22,053 --> 00:04:23,346 But start here. 70 00:04:23,388 --> 00:04:27,892 Every single surgery I performed was textbook. 71 00:04:27,934 --> 00:04:29,853 Okay, then. 72 00:04:29,894 --> 00:04:31,438 Stan Novak. 73 00:04:32,522 --> 00:04:34,607 Mr. Novak. 74 00:04:34,649 --> 00:04:37,444 Presented with severe neck pain. 75 00:04:37,485 --> 00:04:38,653 He had difficult insurance. 76 00:04:38,695 --> 00:04:40,405 I was helping him out. 77 00:04:40,447 --> 00:04:43,700 There was significant bleeding, but luckily, I was able to see 78 00:04:43,742 --> 00:04:46,745 that there was some tissue growing on the bone. 79 00:04:46,786 --> 00:04:49,622 Appeared to be cancerous, so I aborted surgery, 80 00:04:49,664 --> 00:04:50,874 sent it off to biopsy, 81 00:04:50,915 --> 00:04:52,917 got him closed up and off the table. 82 00:04:52,959 --> 00:04:54,377 And was it? 83 00:04:54,419 --> 00:04:55,795 Was it... 84 00:04:55,837 --> 00:04:57,047 Cancerous? 85 00:04:58,214 --> 00:04:59,758 No. Neck muscle. 86 00:04:59,799 --> 00:05:02,802 But abnormal. It appeared to be cancerous. 87 00:05:02,844 --> 00:05:05,180 Anything else? 88 00:05:05,221 --> 00:05:09,434 Well, my staff is responsible 89 00:05:09,476 --> 00:05:10,643 for counting the number of sponges 90 00:05:10,685 --> 00:05:11,895 that are used in surgery, 91 00:05:11,936 --> 00:05:13,688 and they were all accounted for. 92 00:05:13,730 --> 00:05:15,982 But in post-op, I discovered 93 00:05:16,024 --> 00:05:17,359 that a member of my staff 94 00:05:17,400 --> 00:05:19,819 had left a sponge in his neck. 95 00:05:19,861 --> 00:05:22,238 They should be held responsible. 96 00:05:22,280 --> 00:05:25,867 Cindy Tremblay was a very heavyset woman. 97 00:05:25,909 --> 00:05:27,327 I can prove that. 98 00:05:27,369 --> 00:05:29,954 Surgery was textbook. Lower back pain. 99 00:05:29,996 --> 00:05:31,664 I'd have preferred to do minimally invasive, 100 00:05:31,706 --> 00:05:33,458 but she was such a heavyset woman 101 00:05:33,500 --> 00:05:36,211 that the hole was large. 102 00:05:36,252 --> 00:05:38,171 That caused some bleeding. 103 00:05:38,213 --> 00:05:39,964 I inserted the pedicle screw, 104 00:05:40,006 --> 00:05:42,342 but it drifted a little bit off midline. 105 00:05:42,384 --> 00:05:44,511 But that happens in about 6% of surgeries. 106 00:05:44,552 --> 00:05:46,888 Sixty? -Six. 107 00:05:46,930 --> 00:05:49,516 I make sure everything is done exactly right. 108 00:05:49,557 --> 00:05:51,518 She was only in a hospital for a couple days. 109 00:05:51,559 --> 00:05:53,520 Never complained. Textbook surgery. 110 00:05:53,561 --> 00:05:54,979 Shelley Brennan. 111 00:05:55,021 --> 00:05:57,023 The anesthesiologist gave her fentanyl, 112 00:05:57,065 --> 00:05:59,859 so there were complications associated with that. 113 00:05:59,901 --> 00:06:02,737 Shelley Brennan died from blood loss. 114 00:06:02,779 --> 00:06:05,699 But the anesthesiol- 115 00:06:05,740 --> 00:06:08,702 that-that wasn't a-a surgery problem. 116 00:06:08,743 --> 00:06:10,370 What about Dorothy Burke? 117 00:06:18,044 --> 00:06:19,587 You know, 118 00:06:19,629 --> 00:06:21,297 Madeline Beyer and Dorothy Burke 119 00:06:21,339 --> 00:06:24,134 is a large part of the reason I came down today. 120 00:06:24,175 --> 00:06:25,552 You came down today? 121 00:06:25,593 --> 00:06:27,887 I just thought it was medically ethical 122 00:06:27,929 --> 00:06:30,557 for me to report those cases to the board- 123 00:06:30,598 --> 00:06:33,143 to the-to the-to the police. 124 00:06:33,184 --> 00:06:37,897 Because somebody has to be held accountable. 125 00:06:37,939 --> 00:06:39,524 That's criminal. 126 00:06:39,566 --> 00:06:40,775 On the hospital. 127 00:06:40,817 --> 00:06:43,570 Mrs. Beyer- I mean, Mrs. Brennan- 128 00:06:43,611 --> 00:06:45,405 my-my-my surgery from the previous day 129 00:06:45,447 --> 00:06:46,614 was still in recovery. 130 00:06:46,656 --> 00:06:48,366 And they just kept on coming in. 131 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 And coming- it's very distracting. 132 00:06:50,869 --> 00:06:52,370 If I had just been allowed 133 00:06:52,412 --> 00:06:54,914 to follow my surgical training, 134 00:06:54,956 --> 00:06:57,876 you know, and then my-my medical staff 135 00:06:57,917 --> 00:07:00,837 was also, um, working against my wishes, 136 00:07:00,879 --> 00:07:02,589 which is very distracting. 137 00:07:02,630 --> 00:07:03,798 And I was trying to help her. 138 00:07:03,840 --> 00:07:05,508 And I do have to say, 139 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 these allegitations of-of drug use? 140 00:07:09,012 --> 00:07:10,263 I voluntary- 141 00:07:10,305 --> 00:07:11,765 I-I-I-I- 142 00:07:12,891 --> 00:07:16,519 I voluntary, um, voluntary drug tests, 143 00:07:16,561 --> 00:07:19,064 hair and urine, through this entire time. 144 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 Never failed a drug test. 145 00:07:21,149 --> 00:07:23,568 And then... 146 00:07:23,610 --> 00:07:26,654 In the first 22 years of my career, 147 00:07:26,696 --> 00:07:29,366 I never had any- any suggestions 148 00:07:29,407 --> 00:07:31,326 or allegations of drug tests. 149 00:07:31,368 --> 00:07:33,286 But now all of a sudden, 150 00:07:33,328 --> 00:07:35,121 there's this-this comment. 151 00:07:35,163 --> 00:07:36,790 This mention. 152 00:07:36,831 --> 00:07:38,792 And that's coming from them, obviously. 153 00:07:38,833 --> 00:07:40,919 They are conspiring against me. 154 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 Who's conspiring against you? 155 00:07:43,630 --> 00:07:45,382 Dr. Randall Kirby 156 00:07:45,423 --> 00:07:47,425 and Dr. Robert Henderson. 157 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 Look, I just came down here to visit my boy. 158 00:07:59,896 --> 00:08:03,483 I'm going back to Denver tonight. 159 00:08:03,525 --> 00:08:06,319 Dr. Duntsch, you're under arrest. 160 00:08:06,361 --> 00:08:08,363 We have to book you. 161 00:08:08,405 --> 00:08:10,407 And you'll be seen by a judge 162 00:08:10,448 --> 00:08:13,535 and taken to holding to await your bond hearing. 163 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 So I can't go home? 164 00:08:21,042 --> 00:08:23,712 Hello. This is a free call 165 00:08:23,753 --> 00:08:25,880 from Dallas County Correctional Facility. 166 00:08:25,922 --> 00:08:26,840 Hello? 167 00:08:26,881 --> 00:08:29,259 Dad. -Chris. 168 00:08:29,300 --> 00:08:32,679 The police came by, picked me up. 169 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 What is it this time? 170 00:08:35,473 --> 00:08:37,892 They're confused, Dad, okay? 171 00:08:37,934 --> 00:08:40,645 It's those accusations, my patients. 172 00:08:40,687 --> 00:08:43,648 It's all ridiculous. I need you to come down here. 173 00:08:43,690 --> 00:08:45,025 Down to Dallas. 174 00:08:45,066 --> 00:08:46,901 The bond hearing's on Tuesday. 175 00:08:46,943 --> 00:08:49,404 What exactly did they charge you with? 176 00:08:49,446 --> 00:08:50,780 Elder abuse. 177 00:08:50,822 --> 00:08:52,949 Elder abuse? How? 178 00:08:52,991 --> 00:08:54,534 I told you. It's ridiculous. 179 00:08:54,576 --> 00:08:56,536 But I just need you to come down. 180 00:08:56,578 --> 00:08:58,204 Okay. 181 00:08:58,246 --> 00:09:01,541 And it's probably gonna be expensive. 182 00:09:01,583 --> 00:09:03,043 Yeah. Don't worry about that. 183 00:09:03,084 --> 00:09:05,754 I need to get out of here. I should be working. 184 00:09:05,795 --> 00:09:07,047 I just need to get 185 00:09:07,088 --> 00:09:09,466 my medical license approved in Colorado. 186 00:09:09,507 --> 00:09:10,967 Your medical license? 187 00:09:11,009 --> 00:09:13,345 Yeah, yeah, make some money, hire an elite legal team 188 00:09:13,386 --> 00:09:16,389 to expose this conspiracy bullshit 189 00:09:16,431 --> 00:09:17,724 for what it is: 190 00:09:17,766 --> 00:09:19,601 professional jealousy and desperate slander. 191 00:09:19,642 --> 00:09:20,852 We'll figure something out. 192 00:09:20,894 --> 00:09:23,146 Tuesday. -I'm on my way. 193 00:09:24,856 --> 00:09:27,233 Dad? -Yeah? 194 00:09:29,194 --> 00:09:30,779 I love you. 195 00:09:31,696 --> 00:09:33,782 Okay. 196 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 Hi, Mrs. Brennen. 197 00:10:22,330 --> 00:10:24,165 You'll be okay. 198 00:10:31,798 --> 00:10:33,299 Tubular retractor. 199 00:10:39,848 --> 00:10:41,933 Dr. Morgan, tubular retractor. 200 00:10:45,979 --> 00:10:47,856 Kim. 201 00:10:49,190 --> 00:10:50,859 Tubular retractor. 202 00:11:23,183 --> 00:11:24,684 Kerrison. 203 00:12:04,641 --> 00:12:06,017 Kim. 204 00:12:09,187 --> 00:12:12,148 Kim. 205 00:12:13,692 --> 00:12:15,735 I need to see Duntsch. 206 00:12:34,838 --> 00:12:37,257 Shelley Brennan's blood pressure plummeted. 207 00:12:41,344 --> 00:12:43,847 It happens. 208 00:12:43,888 --> 00:12:45,557 You stabilize the patient and keep on moving. 209 00:12:45,598 --> 00:12:48,768 Is that what you did? Stabilize Miss Brennan? 210 00:12:51,813 --> 00:12:53,440 Are you trying to blame me? 211 00:12:53,481 --> 00:12:56,568 I'm trying to understand how a simple one-level laminectomy 212 00:12:56,609 --> 00:12:58,778 ends up with a dead patient. 213 00:12:58,820 --> 00:13:00,947 That surgery was perfect. 214 00:13:00,989 --> 00:13:02,699 We were in and out in 50 minutes. 215 00:13:02,741 --> 00:13:05,160 She was in DIC within three hours. 216 00:13:05,201 --> 00:13:06,953 Her body covered in hives. 217 00:13:06,995 --> 00:13:09,706 That sounds like an allergic reaction to me. 218 00:13:09,748 --> 00:13:11,833 That's an anesthesiology complication. 219 00:13:11,875 --> 00:13:14,836 You've had quite a few anesthesiology problems. 220 00:13:15,337 --> 00:13:17,422 What exactly are you implying? 221 00:13:17,464 --> 00:13:19,257 You're not gonna deflect this one. 222 00:13:19,299 --> 00:13:21,760 I don't think I like your tone, Miss Piel. 223 00:13:21,801 --> 00:13:24,763 I came here to tell you face-to-face 224 00:13:24,804 --> 00:13:26,931 that you are done at Baylor. 225 00:13:27,807 --> 00:13:30,143 Effective immediately. 226 00:13:33,480 --> 00:13:34,856 No. 227 00:13:39,319 --> 00:13:40,820 I'm not leaving. 228 00:13:42,530 --> 00:13:44,115 Do you think I'm asking your permission? 229 00:13:44,157 --> 00:13:45,617 The burden of proof is bouncing 230 00:13:45,658 --> 00:13:47,035 all over your court right now. 231 00:13:47,077 --> 00:13:49,245 I haven't done anything that warrants a termination. 232 00:13:49,287 --> 00:13:52,791 James, Sweeney, Padua, Summers. 233 00:13:52,832 --> 00:13:55,001 I was investigated and cleared. 234 00:13:55,043 --> 00:13:57,253 If you fire me now, that's a breach of our contract. 235 00:13:57,295 --> 00:13:59,964 Don't make this ugly. Bow out gracefully. 236 00:14:02,550 --> 00:14:03,677 Who are you calling? 237 00:14:03,718 --> 00:14:06,137 My lawyer. Lawyers, in fact. 238 00:14:06,179 --> 00:14:07,806 You think you can win a fight against Big Baylor? 239 00:14:07,847 --> 00:14:09,057 I'm not fighting Big Baylor. 240 00:14:09,099 --> 00:14:10,475 I'm fighting you. 241 00:14:11,017 --> 00:14:12,894 I have a right to defend myself. 242 00:14:12,936 --> 00:14:15,271 I'm not intimidated by you. 243 00:14:22,487 --> 00:14:24,155 Let me have one more case. -There's no scenario 244 00:14:24,197 --> 00:14:25,448 that I let you back into my hospital. 245 00:14:25,490 --> 00:14:26,991 Give me one more case, and I'll let you observe. 246 00:14:27,033 --> 00:14:29,828 Not a single doctor or nurse is willing to work with you. 247 00:14:29,869 --> 00:14:31,246 You're radioactive. 248 00:14:31,287 --> 00:14:33,164 You recruited me from MISI. 249 00:14:33,206 --> 00:14:36,459 I wasn't even thinking about coming to Baylor. 250 00:14:37,919 --> 00:14:40,672 I accelerated operations to fill the day. 251 00:14:40,714 --> 00:14:42,465 Bring in money. 252 00:14:42,507 --> 00:14:44,467 What do you want? -You know exactly what I want. 253 00:14:44,509 --> 00:14:46,511 You won't get it. I want you gone. 254 00:14:46,553 --> 00:14:47,721 You have to be gone. 255 00:14:47,762 --> 00:14:48,888 Okay. Fine. 256 00:14:48,930 --> 00:14:50,807 Then we're negotiating. 257 00:14:50,849 --> 00:14:53,184 I'll resign. 258 00:14:53,226 --> 00:14:55,395 You'll write me a recommendation. 259 00:14:58,398 --> 00:15:01,151 That's not up to me. It's up to legal. 260 00:15:01,192 --> 00:15:03,778 Whatever it is, we'll protect Baylor Plano. 261 00:15:03,820 --> 00:15:05,989 Because we did nothing wrong. 262 00:15:26,384 --> 00:15:28,094 Knock, knock. 263 00:15:28,595 --> 00:15:31,306 What is the status of our application for privileges 264 00:15:31,348 --> 00:15:33,516 over at Dallas Medical Center? 265 00:15:34,684 --> 00:15:36,144 Why? What happened? 266 00:15:36,186 --> 00:15:38,104 Oh, nothing. 267 00:15:38,146 --> 00:15:40,398 It's just exhausting working for people 268 00:15:40,440 --> 00:15:42,025 with limited mental capacity. 269 00:15:43,485 --> 00:15:45,070 Baylor's out. 270 00:15:45,111 --> 00:15:46,738 Will you follow up with DMC? 271 00:16:49,300 --> 00:16:51,761 The defense is requesting bond, is that correct? 272 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 That's correct, Your Honor. 273 00:16:53,179 --> 00:16:54,973 However, the state's motion 274 00:16:55,015 --> 00:16:57,434 for $600,000 275 00:16:57,475 --> 00:17:00,145 is not just generally egregious, 276 00:17:00,186 --> 00:17:02,313 but particularly inappropriate in this matter. 277 00:17:02,355 --> 00:17:04,691 Dr. Duntsch is currently unemployed. 278 00:17:04,733 --> 00:17:07,318 And as you can see from his bank accounts, 279 00:17:07,360 --> 00:17:10,321 submitted as exhibit four, that his personal assets 280 00:17:10,363 --> 00:17:13,825 do not allow for such a bond to be met at this time. 281 00:17:13,867 --> 00:17:15,618 State's response? 282 00:17:15,660 --> 00:17:16,911 The state agrees. 283 00:17:16,953 --> 00:17:20,248 $600.000 is not appropriate. 284 00:17:20,290 --> 00:17:22,625 We're filing to deny bond altogether. 285 00:17:22,667 --> 00:17:25,170 The state's request is beyond the pale. 286 00:17:25,211 --> 00:17:27,339 Denying bail for a doctor? 287 00:17:27,380 --> 00:17:29,841 A doctor charged with serious and flagrant damage 288 00:17:29,883 --> 00:17:31,509 to his patients. 289 00:17:31,551 --> 00:17:34,429 Christopher Duntsch is a flight risk and a danger to society. 290 00:17:34,471 --> 00:17:37,265 As it relates to Dr. Duntsch 291 00:17:37,307 --> 00:17:38,683 being a flight risk, 292 00:17:38,725 --> 00:17:42,312 he has ties to the community, a home, and a child. 293 00:17:42,354 --> 00:17:44,522 And as far as his privileges are concerned, 294 00:17:44,564 --> 00:17:47,233 Dr. Duntsch has refrained from practicing medicine 295 00:17:47,275 --> 00:17:49,527 from the moment his reputation and credentials 296 00:17:49,569 --> 00:17:51,696 were so baselessly questioned. 297 00:17:54,532 --> 00:17:56,868 Well, I guess, then, at this time, 298 00:17:56,910 --> 00:17:58,328 the state would like to call 299 00:17:58,370 --> 00:18:00,705 Donald Duntsch to testify. 300 00:18:00,747 --> 00:18:02,874 Objection. Your Honor. 301 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 Don Duntsch is present in court today in support of his son. 302 00:18:07,921 --> 00:18:09,589 He's not prepared to be called. 303 00:18:09,631 --> 00:18:12,509 Miss McClung, Donald Duntsch is on the state's witness list. 304 00:18:12,550 --> 00:18:15,178 It's the state's prerogative to call him when they wish. 305 00:18:15,220 --> 00:18:19,057 It's your responsibility to prep your witnesses beforehand. 306 00:18:27,607 --> 00:18:31,277 We appreciate you being here today, Mr. Duntsch. 307 00:18:31,319 --> 00:18:32,987 Where did you travel in from again? 308 00:18:33,029 --> 00:18:35,824 We live outside Denver, Colorado. 309 00:18:35,865 --> 00:18:37,575 Well, that must be hard 310 00:18:37,617 --> 00:18:39,869 to have Christopher so far away. 311 00:18:39,911 --> 00:18:42,580 Well, Chris has chosen to stay near his family. 312 00:18:42,622 --> 00:18:44,332 His son. 313 00:18:44,374 --> 00:18:46,376 And I'm proud of him for that. 314 00:18:46,418 --> 00:18:48,837 You seem to place a great deal of import 315 00:18:48,878 --> 00:18:51,840 on integrity in your life. 316 00:18:51,881 --> 00:18:53,800 I like to think so, yes. 317 00:18:55,176 --> 00:18:57,345 Mr. Duntsch, is Christopher 318 00:18:57,387 --> 00:18:59,639 trying to get his medical license back? 319 00:19:01,558 --> 00:19:02,517 W- 320 00:19:05,478 --> 00:19:06,855 Well, I think, at one point, 321 00:19:06,896 --> 00:19:08,314 he would have liked that to happen. 322 00:19:08,356 --> 00:19:10,275 But you know, now, 323 00:19:10,316 --> 00:19:12,527 with all that's going on- 324 00:19:12,569 --> 00:19:15,155 So you don't know if his medical license 325 00:19:15,196 --> 00:19:17,824 was about to be reinstated? 326 00:19:17,866 --> 00:19:21,327 To be specific, a Colorado medical license? 327 00:19:22,996 --> 00:19:24,622 Uh... 328 00:19:24,664 --> 00:19:26,708 I can't say, 329 00:19:26,750 --> 00:19:29,002 um, decisively. 330 00:19:29,044 --> 00:19:32,547 I, uh-that's not something he and I talk about a lot. 331 00:19:33,506 --> 00:19:35,216 That's a hard one for me to answer. 332 00:19:35,258 --> 00:19:36,551 I-I don't know. 333 00:19:36,593 --> 00:19:39,220 Mr. Duntsch, did Christopher tell you 334 00:19:39,262 --> 00:19:41,556 he wants to make bond 335 00:19:41,598 --> 00:19:43,975 so that he can go back to work 336 00:19:44,017 --> 00:19:45,810 and raise money for a defense? 337 00:19:53,443 --> 00:19:56,571 Yes. I suppose that's true. 338 00:19:56,613 --> 00:19:59,157 Doesn't this all point to the fact that Christopher, 339 00:19:59,199 --> 00:20:01,451 despite his bad outcomes, 340 00:20:01,493 --> 00:20:05,163 will continue practicing medicine, no matter what? 341 00:20:33,483 --> 00:20:34,901 Get the fuck away from my house! 342 00:20:34,943 --> 00:20:37,404 So I walk out of my office, 343 00:20:37,445 --> 00:20:39,406 and I'm like, "Where's Kim?" -Enough. 344 00:20:39,447 --> 00:20:40,532 And all I get are blank stares. 345 00:20:40,573 --> 00:20:42,867 Confusion. She just walked out. 346 00:20:42,909 --> 00:20:44,160 Are you high? 347 00:20:44,202 --> 00:20:46,079 I gave you the chance to get in, ground up. 348 00:20:46,121 --> 00:20:47,539 And you just walked out. 349 00:20:47,580 --> 00:20:49,290 You walked out on me, walked out on the empire. 350 00:20:49,332 --> 00:20:51,751 You're goddamn right I did. 351 00:20:51,793 --> 00:20:54,045 And seriously? 352 00:20:54,087 --> 00:20:57,007 You're slithering around my house? 353 00:20:57,048 --> 00:20:58,758 How sad. 354 00:20:58,800 --> 00:21:01,428 You're making this pretty fucking easy, Chris. 355 00:21:01,469 --> 00:21:04,931 I'm filing a restraining order against you. 356 00:21:04,973 --> 00:21:07,517 Stay away. 357 00:21:07,559 --> 00:21:09,477 You never had an empire. 358 00:21:11,104 --> 00:21:12,939 You never will. 359 00:21:50,435 --> 00:21:51,770 -* Keepin' busy in the place * 360 00:22:02,739 --> 00:22:05,408 * Fort Greene Mission Posse * 361 00:22:05,450 --> 00:22:07,494 * 2Love's in the house * 362 00:22:07,535 --> 00:22:09,662 * South Bronx * 363 00:22:09,704 --> 00:22:11,247 * To the girl Chris * 364 00:23:00,964 --> 00:23:03,717 Shit. 365 00:23:27,741 --> 00:23:29,034 We should be celebrating. 366 00:23:29,075 --> 00:23:31,494 Defense will argue this isn't a criminal case. 367 00:23:31,536 --> 00:23:34,039 They'll say it should be settled in malpractice court. 368 00:23:34,080 --> 00:23:35,707 How do we counter that? 369 00:23:35,749 --> 00:23:37,083 I've talked to his patients. 370 00:23:37,125 --> 00:23:38,335 Their stories, 371 00:23:38,376 --> 00:23:40,670 anyone with half a heart will feel for them. 372 00:23:40,712 --> 00:23:42,339 And what's the "but"? 373 00:23:43,840 --> 00:23:46,593 This isn't just about his medical skills. 374 00:23:46,634 --> 00:23:48,887 Defense will say, and it's hard to disprove, 375 00:23:48,928 --> 00:23:52,057 that these were accidents or the fault of others. 376 00:23:52,098 --> 00:23:53,975 So we gotta make it about the man. 377 00:23:54,017 --> 00:23:57,645 About what made him, about his choices, his character. 378 00:23:57,687 --> 00:24:00,648 We need to show that this all started way before Dallas. 379 00:24:00,690 --> 00:24:03,360 I'm gonna talk to the people closest to him. 380 00:24:03,401 --> 00:24:06,112 His friends, girlfriends, teachers. 381 00:24:08,073 --> 00:24:09,199 What? 382 00:24:09,240 --> 00:24:11,659 Skadden? -We already tried that. 383 00:24:11,701 --> 00:24:15,121 And what got back to us was, "He came out of there trained." 384 00:24:15,163 --> 00:24:18,083 I contacted U.T. and Semmes-Murphey, 385 00:24:18,124 --> 00:24:20,043 asked for his training hours. 386 00:24:20,085 --> 00:24:21,544 This is what they gave me. 387 00:24:24,881 --> 00:24:27,133 683 cases. 388 00:24:27,175 --> 00:24:29,761 Of which only 230 were spinal. 389 00:24:29,803 --> 00:24:31,137 How many should there be? 390 00:24:31,179 --> 00:24:32,681 Well, there's no required minimum, 391 00:24:32,722 --> 00:24:35,517 but a good number would be around 400. 392 00:24:35,558 --> 00:24:38,269 That's his residency. Where's Semmes-Murphy? 393 00:24:38,311 --> 00:24:40,105 Told me they don't keep records. 394 00:24:40,146 --> 00:24:42,524 Oh? -Not required to by law. 395 00:24:42,565 --> 00:24:45,777 But according to them, he had enough. 396 00:24:45,819 --> 00:24:47,737 I'll hear it from the horse's mouth himself. 397 00:24:47,779 --> 00:24:48,905 I'm not sure that's 398 00:24:48,947 --> 00:24:50,699 the end of the horse he best represents. 399 00:24:53,785 --> 00:24:55,203 We should help her. 400 00:24:55,245 --> 00:24:56,871 I'm not going to Memphis. 401 00:24:56,913 --> 00:24:58,081 No. God, no. 402 00:24:58,123 --> 00:25:00,291 Never again. 403 00:25:02,377 --> 00:25:04,295 You want to come to my house? 404 00:25:06,256 --> 00:25:08,216 Your parents home? 405 00:25:13,263 --> 00:25:15,348 Here's Duntsch's Facebook page. You're gonna love this. 406 00:25:15,390 --> 00:25:16,683 Listen to this horseshit. 407 00:25:16,725 --> 00:25:19,227 "The sound of the sea grows near. 408 00:25:19,269 --> 00:25:21,271 "I feel waves upon my heart. 409 00:25:21,312 --> 00:25:23,273 "All I want, all I need, 410 00:25:23,314 --> 00:25:25,483 the answer awaits at the start." 411 00:25:25,525 --> 00:25:28,236 Well, he's a better surgeon than he is a poet. 412 00:25:28,278 --> 00:25:29,571 Duntsch holds three patents. 413 00:25:29,612 --> 00:25:33,533 Two with Ilya Burkov and Katya Melnikov. 414 00:25:33,575 --> 00:25:36,411 Registered to a company called Discgenics. 415 00:25:36,453 --> 00:25:39,080 Discgenics, okay. 416 00:25:39,122 --> 00:25:46,087 D-I-S-C-G-E-N-I-C-S. 417 00:25:47,756 --> 00:25:48,965 Discgenics. 418 00:25:49,007 --> 00:25:50,133 Hello, doctors. 419 00:25:50,175 --> 00:25:53,762 Hey! Do svidaniya! 420 00:25:53,803 --> 00:25:55,138 Hello, doctors. 421 00:25:55,180 --> 00:25:58,016 I appreciate your willingness to speak with us. 422 00:25:58,058 --> 00:26:00,810 I know this puts you in an uncomfortable position, 423 00:26:00,852 --> 00:26:02,103 but we wanted to ask you 424 00:26:02,145 --> 00:26:04,397 about Dr. Duntsch's time at Discgenics. 425 00:26:04,439 --> 00:26:05,774 And now, it goes without saying 426 00:26:05,815 --> 00:26:07,609 that we will protect your identity. 427 00:26:07,650 --> 00:26:09,486 We don't want to get you in any trouble. 428 00:26:09,527 --> 00:26:12,113 Trouble? What trouble? 429 00:26:12,155 --> 00:26:13,698 Well, it seems everyone 430 00:26:13,740 --> 00:26:16,868 is afraid to talk about Christopher Duntsch. 431 00:26:16,910 --> 00:26:18,620 We're not scared. We're Russian. 432 00:26:18,661 --> 00:26:20,622 What do you want to know? 433 00:26:20,663 --> 00:26:23,124 Anything and everything you can tell us. 434 00:26:25,251 --> 00:26:27,337 Hello? Hello? 435 00:26:29,506 --> 00:26:31,049 What, you got hamsters powering your Wi-Fi here? 436 00:26:31,091 --> 00:26:33,259 I don't think that's how Wi-Fi works, actually. 437 00:26:33,301 --> 00:26:34,552 Yeah. I don't know why I did that. 438 00:26:34,594 --> 00:26:36,262 And they decided it- 439 00:26:36,304 --> 00:26:38,515 that it was- for him to be away. 440 00:26:38,556 --> 00:26:41,393 Yes, but he still had to complete stage four. 441 00:26:41,434 --> 00:26:44,437 Could you repeat what you just said, please? 442 00:26:44,479 --> 00:26:45,772 Which part did you miss? 443 00:26:45,814 --> 00:26:48,191 The drug part or the investor part? 444 00:26:48,233 --> 00:26:50,193 both: All of it. -We missed all of it. 445 00:26:50,235 --> 00:26:54,072 I was saying that Duntsch met with investors. 446 00:26:54,114 --> 00:26:56,991 Skadden among them. Everything was fine until- 447 00:26:57,033 --> 00:26:58,493 We don't know it was drugs, 448 00:26:58,535 --> 00:27:00,412 but it was definitely something. 449 00:27:00,453 --> 00:27:03,081 His behavior, his performance devolved. 450 00:27:03,123 --> 00:27:06,793 Geoffrey Skadden was an investor in Discgenics? 451 00:27:06,835 --> 00:27:09,587 Research, Dr. Henderson. Research. 452 00:27:09,629 --> 00:27:11,047 You've clearly done none. 453 00:27:11,089 --> 00:27:14,175 He was one of the first investors in Discgenics. 454 00:27:29,524 --> 00:27:30,984 Hi. Wendy Young? 455 00:27:31,026 --> 00:27:32,652 I have nothing to say to you media folk. 456 00:27:32,694 --> 00:27:35,363 I'm not media. Name's Michelle Shughart. 457 00:27:35,405 --> 00:27:36,823 I'm the assistant district attorney 458 00:27:36,865 --> 00:27:38,950 overseeing the Christopher Duntsch case. 459 00:27:39,576 --> 00:27:41,703 I was hoping to ask you a few questions. 460 00:27:42,954 --> 00:27:45,165 Well, you got some kind of subpoena or something? 461 00:27:45,206 --> 00:27:47,542 I don't. But I can get one. 462 00:27:47,584 --> 00:27:49,544 Question you in a more formal setting, 463 00:27:49,586 --> 00:27:51,796 if that's what you're most comfortable with. 464 00:27:51,838 --> 00:27:53,506 It's up to you. 465 00:27:56,885 --> 00:27:58,595 Come on. 466 00:28:02,932 --> 00:28:04,392 Mason. 467 00:28:08,480 --> 00:28:11,066 You were with him in Memphis? 468 00:28:11,107 --> 00:28:12,901 Yeah. Just for a bit. 469 00:28:12,942 --> 00:28:16,696 A couple of months before we moved to Dallas. 470 00:28:16,738 --> 00:28:19,449 But you know what he was like at home, 471 00:28:19,491 --> 00:28:22,077 in social settings? 472 00:28:22,118 --> 00:28:24,579 What do you want me to say? 473 00:28:24,621 --> 00:28:26,247 That he was a druggie? 474 00:28:26,289 --> 00:28:29,918 An alkie? A fraud? 475 00:28:29,959 --> 00:28:32,295 If that's what you have to tell me. 476 00:28:39,803 --> 00:28:42,305 You're not that much older than me. 477 00:28:42,889 --> 00:28:44,599 Probably not. 478 00:28:46,142 --> 00:28:48,186 And already a DA. 479 00:28:48,228 --> 00:28:50,814 Assistant. -Assistant. 480 00:28:56,569 --> 00:28:58,488 You like your parents? 481 00:28:59,155 --> 00:29:00,490 Yes. 482 00:29:00,532 --> 00:29:02,784 Treat you good? 483 00:29:02,826 --> 00:29:04,077 Very. 484 00:29:04,119 --> 00:29:07,330 Support you? -Always. 485 00:29:10,041 --> 00:29:12,502 Must be nice. Such a perfect life. 486 00:29:28,560 --> 00:29:30,895 I'm not gonna help you. 487 00:29:34,024 --> 00:29:36,568 He deserves it. His patients, they- 488 00:29:36,609 --> 00:29:38,445 No, no, no. Stop. 489 00:29:38,486 --> 00:29:40,321 The world's a shitty place. 490 00:29:40,363 --> 00:29:42,949 He dealt them a shitty hand. 491 00:29:42,991 --> 00:29:44,993 Look, I've got a boy who needs to eat. 492 00:29:45,035 --> 00:29:47,662 Needs a roof, needs clothes, a piece of crap toy 493 00:29:47,704 --> 00:29:50,457 from the supermarket now and again. 494 00:29:50,498 --> 00:29:53,043 And I applied for the good jobs. 495 00:29:53,084 --> 00:29:54,669 Nothing doing there. 496 00:29:56,171 --> 00:29:57,213 And I'm no welfare queen. 497 00:29:57,255 --> 00:29:58,673 'Cause the moment I start taking money 498 00:29:58,715 --> 00:29:59,924 from the government's when they start poking around 499 00:29:59,966 --> 00:30:01,926 wondering about Mason's well-being. 500 00:30:03,136 --> 00:30:05,889 So all I've got right now is Chris's parents 501 00:30:05,930 --> 00:30:08,141 and their checks. 502 00:30:08,183 --> 00:30:10,185 So yeah, 503 00:30:10,226 --> 00:30:13,021 in case you're wondering, I'm gonna do what I have to do. 504 00:30:15,398 --> 00:30:17,442 Thank you, Christopher Duntsch. 505 00:30:20,278 --> 00:30:22,530 Thank you for your time. 506 00:30:22,572 --> 00:30:24,574 Of course. 507 00:30:30,121 --> 00:30:31,623 Teresa, Melanie, 508 00:30:31,664 --> 00:30:33,166 this is Mr. And Mrs. Keller. 509 00:30:33,208 --> 00:30:35,168 Howdy. -Pleasure. 510 00:30:35,210 --> 00:30:36,628 Where's Dr. Morgan? 511 00:30:36,670 --> 00:30:40,382 Newer pastures. The commute was getting to her. 512 00:30:40,423 --> 00:30:42,717 She's from McKinney, right? -She is. 513 00:30:42,759 --> 00:30:45,720 It's not 20 minutes from here. 514 00:30:45,762 --> 00:30:48,223 Are you saying she didn't like me anymore? 515 00:30:48,264 --> 00:30:51,726 Hardly possible. 516 00:30:51,768 --> 00:30:54,396 Oh, that's too bad. She was lovely. 517 00:30:54,437 --> 00:30:56,147 Still is, I imagine. Come on back. 518 00:30:56,189 --> 00:30:58,483 You're operating at the Dallas Medical Center now? 519 00:30:58,525 --> 00:31:00,568 That's right. You're my first case. 520 00:31:03,822 --> 00:31:05,824 Oh! -No, I'm sorry. 521 00:31:05,865 --> 00:31:08,118 Oh, please. Not at all. 522 00:31:08,159 --> 00:31:09,494 It dills my pickle 523 00:31:09,536 --> 00:31:12,872 that anybody'd fill in half a crossword. 524 00:31:12,914 --> 00:31:16,001 Mm. Incorrectly, at that. -Hmm? 525 00:31:16,042 --> 00:31:18,420 I did the same thing not ten minutes before you walked in. 526 00:31:20,130 --> 00:31:22,257 So what's keeping you from doing the Frug? 527 00:31:22,298 --> 00:31:23,591 Neck or back? 528 00:31:23,633 --> 00:31:26,803 Well, it's my back. 529 00:31:26,845 --> 00:31:29,264 Just one thing after another. 530 00:31:29,305 --> 00:31:31,266 You know. How about you? 531 00:31:31,307 --> 00:31:32,642 Neck. 532 00:31:32,684 --> 00:31:35,145 Doctor says I need a "disctectomy"? 533 00:31:35,186 --> 00:31:36,563 Is that how you say it? 534 00:31:36,604 --> 00:31:39,816 All Greek, far as I hear. 535 00:31:43,945 --> 00:31:45,739 My son's getting married next year. 536 00:31:45,780 --> 00:31:47,157 Congratulations. 537 00:31:47,198 --> 00:31:48,700 Thank you. -Where? 538 00:31:48,742 --> 00:31:50,702 Nothing's sorted; he keeps telling me 539 00:31:50,744 --> 00:31:52,912 we got plenty of time to figure it all out. 540 00:31:52,954 --> 00:31:55,165 You're gonna be planning it. 541 00:31:55,206 --> 00:31:56,750 That's the truth. 542 00:31:56,791 --> 00:31:59,461 That's the truth. 543 00:31:59,502 --> 00:32:00,670 Kids? 544 00:32:00,712 --> 00:32:04,257 Oh, yes. Yes, but, you know, 545 00:32:04,299 --> 00:32:06,509 weddings now are all... 546 00:32:06,551 --> 00:32:09,262 done and gone for me, though. 547 00:32:09,304 --> 00:32:11,514 Time for rest, I suppose. 548 00:32:11,973 --> 00:32:13,558 Doctor's ready for you, hon. 549 00:32:13,600 --> 00:32:16,144 Oh. Well, good luck to ya. 550 00:32:16,186 --> 00:32:18,480 You too, dear. -Your turn, Dorothy. 551 00:32:18,521 --> 00:32:20,732 Thought you fell in, Earl. 552 00:32:20,774 --> 00:32:23,651 Yeah, I'm up. Let's go. 553 00:32:23,693 --> 00:32:24,819 I'll see you. -Bye. 554 00:32:40,418 --> 00:32:43,588 Ms. Shughart, Dr. Skadden will see you now. 555 00:32:56,559 --> 00:32:59,729 Ms. Shughart. Please come in. 556 00:33:03,233 --> 00:33:05,151 Nice to meet you. Won't you have a seat? 557 00:33:05,193 --> 00:33:06,111 Thank you. 558 00:33:30,343 --> 00:33:34,389 Hi, Jerry. Nice to meet you. 559 00:33:40,311 --> 00:33:41,938 Like basketball? 560 00:33:44,065 --> 00:33:46,234 I like basketball. 561 00:33:46,276 --> 00:33:49,154 Helps take my mind off things, 562 00:33:49,195 --> 00:33:50,822 blow off steam. 563 00:33:55,035 --> 00:33:57,120 I'll jump in. 564 00:33:57,162 --> 00:33:59,497 I'm trying to establish a pattern 565 00:33:59,539 --> 00:34:01,583 to prove Dr. Duntsch's recklessness. 566 00:34:01,624 --> 00:34:03,209 From what I can ascertain, 567 00:34:03,251 --> 00:34:05,712 it goes as far back as medical school. 568 00:34:08,340 --> 00:34:09,674 Is that a fair assessment? 569 00:34:13,720 --> 00:34:15,347 Yeah. 570 00:34:17,140 --> 00:34:18,892 Was he properly trained? 571 00:34:23,563 --> 00:34:25,523 What do you think? 572 00:34:31,279 --> 00:34:33,281 Did you ever witness him take drugs? 573 00:34:37,827 --> 00:34:39,579 Mr. Summers? 574 00:34:43,249 --> 00:34:46,336 Take drugs? -Yes. 575 00:34:51,299 --> 00:34:54,052 What's gonna happen to him? 576 00:34:54,094 --> 00:34:56,429 How do you mean? 577 00:34:56,471 --> 00:35:01,101 If I tell you all this stuff, 578 00:35:01,142 --> 00:35:03,520 what is gonna happen? 579 00:35:03,561 --> 00:35:06,314 We'd schedule a deposition that'll go on the record, 580 00:35:06,356 --> 00:35:09,317 after which you'll testify in court 581 00:35:09,359 --> 00:35:11,653 and hopefully get a conviction 582 00:35:11,695 --> 00:35:16,950 and justice for you and the others he hurt. 583 00:35:17,659 --> 00:35:21,705 So he'll go to prison? -I hope so. 584 00:35:25,458 --> 00:35:28,044 I didn't do right by him. 585 00:35:28,086 --> 00:35:30,463 He worked so hard, harder than everybody. 586 00:35:30,505 --> 00:35:32,465 He never stopped. 587 00:35:32,507 --> 00:35:34,050 And then he takes a job at a hospital, 588 00:35:34,092 --> 00:35:35,427 someone else makes a mistake, 589 00:35:35,468 --> 00:35:37,971 and they blame him for it, saying he's a bad doctor. 590 00:35:39,639 --> 00:35:41,891 You have any idea what that does to a person? 591 00:35:43,977 --> 00:35:45,311 He was depressed. 592 00:35:45,353 --> 00:35:47,564 I just wanted to be there for him. 593 00:35:48,982 --> 00:35:50,442 He needed a win. 594 00:35:53,361 --> 00:35:56,031 That's why you let him operate on you? 595 00:35:56,072 --> 00:35:57,574 For a win? 596 00:35:57,615 --> 00:36:00,744 I had my neck looked at right out of high school. 597 00:36:00,785 --> 00:36:02,328 The doctor said I needed surgery, 598 00:36:02,370 --> 00:36:04,748 but life got in the way. 599 00:36:04,789 --> 00:36:07,250 And then Dr. Skadden took a look at me. 600 00:36:07,292 --> 00:36:10,003 Skadden? From Semmes-Murphy? 601 00:36:10,045 --> 00:36:11,629 Favor for Chris. 602 00:36:11,671 --> 00:36:14,674 And he didn't want to operate. 603 00:36:14,716 --> 00:36:17,302 Said I had a narrow canal or something. 604 00:36:17,344 --> 00:36:19,804 No insurance. 605 00:36:19,846 --> 00:36:21,514 But... 606 00:36:21,556 --> 00:36:24,476 Chris is the smartest guy I know. 607 00:36:24,517 --> 00:36:27,020 If anyone could do it, it was him. 608 00:36:29,272 --> 00:36:31,900 So the operation was your idea? 609 00:36:34,944 --> 00:36:37,155 Yeah. 610 00:36:40,158 --> 00:36:42,327 If I was in your position, 611 00:36:42,369 --> 00:36:46,164 I'd be upset, angry. 612 00:36:46,206 --> 00:36:49,918 How are you not angry at him for doing this to you? 613 00:36:52,212 --> 00:36:54,881 I could have stopped him. 614 00:36:54,923 --> 00:36:56,591 I saw it. 615 00:36:56,633 --> 00:37:00,053 I was strong, and I could have stopped him. 616 00:37:00,095 --> 00:37:02,389 Kayla tried to stop him. 617 00:37:02,430 --> 00:37:05,475 Who's Kayla? -Kayla Gibson. 618 00:37:05,517 --> 00:37:07,686 With him at U.T. 619 00:37:07,727 --> 00:37:09,938 She tried to stop him. 620 00:37:09,979 --> 00:37:12,774 But we were just having fun, you know? 621 00:37:15,777 --> 00:37:19,656 Do you think he did it on purpose? 622 00:37:20,824 --> 00:37:22,992 No. 623 00:37:23,493 --> 00:37:24,994 Do you think he deserves to be punished? 624 00:37:25,036 --> 00:37:26,413 He has a family. 625 00:37:26,454 --> 00:37:29,124 When was the last time you saw him? 626 00:37:29,165 --> 00:37:31,001 Has he come to see you since the operation? 627 00:37:31,042 --> 00:37:32,377 Has he come to check in on his friends? 628 00:37:32,419 --> 00:37:34,045 Stop. Stop, stop. 629 00:37:34,087 --> 00:37:36,548 Has he said, "I'm sorry"? -Get out, get out. 630 00:37:36,589 --> 00:37:38,425 He's not your friend, Jerry. -Get her out. 631 00:37:38,466 --> 00:37:39,718 He did this to you. -Get her out. 632 00:37:39,759 --> 00:37:41,219 Let's go. -He killed other people. 633 00:37:41,261 --> 00:37:42,345 Come on. -Just help me- 634 00:37:42,387 --> 00:37:43,805 Fuck you! He's my friend, okay? 635 00:37:43,847 --> 00:37:46,057 We need you need to testify. -He's my fucking friend! 636 00:37:46,099 --> 00:37:49,352 He's my friend! He's my fucking friend! 637 00:37:49,394 --> 00:37:50,770 Okay? 638 00:37:50,812 --> 00:37:54,024 He's my fucking friend! He's my fucking friend! 639 00:37:54,065 --> 00:37:57,485 Fuck you. He's my fucking friend. 640 00:37:58,778 --> 00:38:01,281 I bring you more glad tidings of joy. 641 00:38:01,322 --> 00:38:02,699 Thank you. 642 00:38:02,741 --> 00:38:04,492 I gotta start inventing some shit. 643 00:38:04,534 --> 00:38:07,287 What? -From 2001 to 2006, 644 00:38:07,328 --> 00:38:09,748 Skadden made $27 million 645 00:38:09,789 --> 00:38:11,958 in royalties from Medtronic. 646 00:38:12,000 --> 00:38:14,127 The largest medical device company in the world. 647 00:38:14,169 --> 00:38:15,503 That's nothing to them. 648 00:38:15,545 --> 00:38:18,256 From 2006, "Medical device maker Medtronic Inc. 649 00:38:18,298 --> 00:38:19,632 "agreed to pay 40 million 650 00:38:19,674 --> 00:38:21,801 "to settle government civil charges 651 00:38:21,843 --> 00:38:24,137 "that its Sofamor Danek spinal surgery division 652 00:38:24,179 --> 00:38:25,764 "paid kickbacks, 653 00:38:25,805 --> 00:38:28,600 "including sham royalty agreements and lavish trips 654 00:38:28,641 --> 00:38:30,643 "to surgeons to induce them 655 00:38:30,685 --> 00:38:32,270 to use the company's products." 656 00:38:32,312 --> 00:38:34,939 Medtronic is not admitting illegality, of course. 657 00:38:34,981 --> 00:38:36,524 Was that because of Skadden? 658 00:38:36,566 --> 00:38:38,818 "Spine surgery patents are valuable, 659 00:38:38,860 --> 00:38:41,654 "and litigation in this area is tricky terrain. 660 00:38:41,696 --> 00:38:42,947 "Two of the Medtronic consultants 661 00:38:42,989 --> 00:38:44,824 "mentioned in the whistleblower case received 662 00:38:44,866 --> 00:38:47,118 "hundreds of thousands of dollars from the company. 663 00:38:47,160 --> 00:38:50,080 "Geoffrey Skadden of the Semmes-Murphy clinic 664 00:38:50,121 --> 00:38:51,956 in Memphis and-" 665 00:38:51,998 --> 00:38:53,625 some other dude whose name I can't pronounce, 666 00:38:53,667 --> 00:38:55,585 "are highly regarded surgeon-inventors 667 00:38:55,627 --> 00:38:56,961 "who have played a role 668 00:38:57,003 --> 00:38:58,463 "in developing important surgery products 669 00:38:58,505 --> 00:39:00,048 "with Medtronic. 670 00:39:00,090 --> 00:39:03,093 "Dr. Skadden said that he has more than 50 issued patents 671 00:39:03,134 --> 00:39:04,719 "and that he has received reasonable royalties 672 00:39:04,761 --> 00:39:06,054 "for inventions 673 00:39:06,096 --> 00:39:07,764 that have nothing to do with his practice." 674 00:39:07,806 --> 00:39:09,683 Well, he deserves to get paid for his inventions. 675 00:39:09,724 --> 00:39:11,142 I guess so. 676 00:39:11,184 --> 00:39:14,437 This is the SEC filing for Discgenics. 677 00:39:14,479 --> 00:39:15,814 You can see that Skadden's listed 678 00:39:15,855 --> 00:39:17,816 as the Executive Officer and a Director. 679 00:39:17,857 --> 00:39:21,277 That's in 2007, three years into Duntsch's residency. 680 00:39:21,319 --> 00:39:24,155 Two years after that, he was admitted into the fellowship. 681 00:39:24,197 --> 00:39:26,950 Well, how do you like that? What a coincidence. 682 00:39:28,201 --> 00:39:29,994 Why do you think Skadden wouldn't mention 683 00:39:30,036 --> 00:39:32,122 that he was an investor in Discgenics? 684 00:39:32,163 --> 00:39:33,623 Would you? 685 00:39:33,665 --> 00:39:35,166 I'd like to think I would. 686 00:39:35,208 --> 00:39:37,168 But? 687 00:39:37,210 --> 00:39:39,671 Probably not, because I'd want to hide it. 688 00:39:39,713 --> 00:39:40,922 Because it's wrong. 689 00:39:40,964 --> 00:39:42,674 How can I be an investor in his company 690 00:39:42,716 --> 00:39:44,259 and the head of his fellowship at the same time? 691 00:39:44,300 --> 00:39:47,178 I mean, that's what we would call-anybody? 692 00:39:47,220 --> 00:39:49,973 That's the definition of a conflict of interest, Robert. 693 00:39:50,015 --> 00:39:51,766 Uh-huh. -I'm in love with your wife. 694 00:39:51,808 --> 00:39:53,435 I am in love with you. 695 00:39:53,476 --> 00:39:54,853 I know. 696 00:39:54,894 --> 00:39:56,980 The two of you are making a moral argument, 697 00:39:57,022 --> 00:39:58,231 not a legal one. 698 00:39:58,273 --> 00:40:00,650 And nothing he did crosses that line. 699 00:40:00,692 --> 00:40:03,653 I think we can all agree that he definitely pissed on it. 700 00:40:03,695 --> 00:40:06,281 That's the American way, Randy. 701 00:40:06,322 --> 00:40:08,491 I think we ought to do something about that. 702 00:40:08,533 --> 00:40:10,285 Yes. We should. 703 00:40:47,739 --> 00:40:49,032 Breakfast for dinner? 704 00:40:50,700 --> 00:40:52,702 Kayla. 705 00:40:52,744 --> 00:40:54,245 Thank you for coming. 706 00:40:54,287 --> 00:40:56,122 I turned around twice. 707 00:40:56,164 --> 00:40:57,791 Wanna sit down? 708 00:41:00,085 --> 00:41:03,713 I'm sorry for springing that article on you like that. 709 00:41:03,755 --> 00:41:06,758 Oof, you knew exactly what you were doing. 710 00:41:06,800 --> 00:41:08,551 I haven't seen him in years. 711 00:41:08,593 --> 00:41:10,303 Not since med school. 712 00:41:10,345 --> 00:41:12,263 Okay. -Not sure what I can offer. 713 00:41:13,348 --> 00:41:14,933 Please, sit. 714 00:41:22,816 --> 00:41:25,735 Did that article make sense? 715 00:41:25,777 --> 00:41:26,986 No. 716 00:41:28,738 --> 00:41:30,281 But you're here. 717 00:41:31,574 --> 00:41:33,451 You talked to Jerry? 718 00:41:33,493 --> 00:41:35,453 I did. 719 00:41:35,495 --> 00:41:37,247 And? 720 00:41:37,288 --> 00:41:39,666 He's in a tough place right now. 721 00:41:41,835 --> 00:41:44,671 And he's protecting Chris. 722 00:41:49,843 --> 00:41:51,469 What do you wanna know? 723 00:41:51,511 --> 00:41:55,306 I'm trying to get a picture of who he is, why he is. 724 00:41:56,808 --> 00:41:58,935 You're trying to put him in prison. 725 00:42:05,191 --> 00:42:08,653 I'm having a hard time reconciling the person I knew 726 00:42:08,695 --> 00:42:11,364 with the person in that article. 727 00:42:11,406 --> 00:42:13,366 It's all true. 728 00:42:13,408 --> 00:42:14,909 In fact, that article 729 00:42:14,951 --> 00:42:18,246 sorta just scratched the surface. 730 00:42:22,584 --> 00:42:25,503 He was charming. 731 00:42:25,545 --> 00:42:28,298 Intelligent, focused, handsome. 732 00:42:28,340 --> 00:42:29,883 Very handsome. 733 00:42:30,383 --> 00:42:31,968 Y'all partied a lot? 734 00:42:32,010 --> 00:42:34,387 We did what most med students do. 735 00:42:34,429 --> 00:42:37,057 Work hard, party harder. 736 00:42:37,098 --> 00:42:39,976 He had a wild side, but didn't everyone? 737 00:42:40,018 --> 00:42:42,145 Did you witness him using drugs? 738 00:42:43,605 --> 00:42:45,648 The thing about med school 739 00:42:45,690 --> 00:42:47,108 is no one cares how hard you party 740 00:42:47,150 --> 00:42:48,943 as long as you can handle it. 741 00:42:48,985 --> 00:42:50,528 Chris handled it just fine 742 00:42:50,570 --> 00:42:52,072 until he didn't. 743 00:42:52,113 --> 00:42:53,740 It started off with him 744 00:42:53,782 --> 00:42:55,909 handing out tabs to his friends. 745 00:42:55,950 --> 00:42:59,287 Then he started writing prescriptions at parties. 746 00:42:59,329 --> 00:43:01,790 I tried to stop him, 747 00:43:01,831 --> 00:43:04,709 but he didn't care. 748 00:43:04,751 --> 00:43:08,171 People knew to go to his place to get whatever they wanted. 749 00:43:09,005 --> 00:43:10,965 You're the one who made the anonymous call 750 00:43:11,007 --> 00:43:12,300 to the program? 751 00:43:15,512 --> 00:43:17,263 I had to do something. 752 00:43:19,140 --> 00:43:21,017 What about his training? 753 00:43:22,060 --> 00:43:24,896 I can't overstate to you 754 00:43:24,938 --> 00:43:27,482 how brilliant Chris was. 755 00:43:28,066 --> 00:43:30,985 I'd say he was the smartest person in school. 756 00:43:32,737 --> 00:43:34,572 But he's a researcher. 757 00:43:34,614 --> 00:43:35,824 That's his gift. 758 00:43:35,865 --> 00:43:38,034 He had no business going the surgery route. 759 00:43:39,786 --> 00:43:42,997 If he'd stayed in the research field, 760 00:43:43,039 --> 00:43:44,416 I think he'd have 761 00:43:44,457 --> 00:43:47,377 one of the biggest mansions in Germantown right now. 762 00:43:47,961 --> 00:43:50,547 Germantown? -They have museums for homes. 763 00:43:50,588 --> 00:43:54,467 Chris and I used to take drives there on Sundays, 764 00:43:54,509 --> 00:43:57,595 picking out the houses we'd buy one day. 765 00:43:57,637 --> 00:43:58,930 He'd say things like, 766 00:43:58,972 --> 00:44:00,557 "Me and you, Kayla, we're gonna run this town 767 00:44:00,598 --> 00:44:02,934 and sleep on mattresses full of cash." 768 00:44:02,976 --> 00:44:04,477 A power couple. 769 00:44:06,354 --> 00:44:07,939 Yeah, it's funny. 770 00:44:07,981 --> 00:44:09,107 It's funny you should say that, 771 00:44:09,149 --> 00:44:10,650 'cause he used to call me and him 772 00:44:10,692 --> 00:44:12,652 a Black and white power cookie. 773 00:44:16,823 --> 00:44:18,742 That was Chris. 774 00:44:18,783 --> 00:44:20,452 He'd say silly things like that. 775 00:44:21,828 --> 00:44:23,580 School was stressful, 776 00:44:23,621 --> 00:44:26,124 and he made it fun. 777 00:44:26,166 --> 00:44:27,625 Whenever I was with him, 778 00:44:27,667 --> 00:44:29,794 it felt like... 779 00:44:29,836 --> 00:44:31,838 things were gonna be okay. 780 00:44:32,797 --> 00:44:34,507 Sorry. 781 00:44:35,342 --> 00:44:38,136 Maybe I should have had an intervention. 782 00:44:38,178 --> 00:44:40,138 But I was in a top program, 783 00:44:40,180 --> 00:44:42,766 and I didn't want to deal with any drama, 784 00:44:42,807 --> 00:44:44,351 so I left him. 785 00:44:46,061 --> 00:44:47,562 Who does that? 786 00:44:49,939 --> 00:44:52,817 My parents always taught me to care for the ones around us. 787 00:44:52,859 --> 00:44:55,487 I didn't do that. 788 00:44:55,528 --> 00:44:57,030 That article, 789 00:44:57,072 --> 00:44:59,657 that is not the man I fell in love with. 790 00:45:06,706 --> 00:45:08,166 I don't even know why I came. 791 00:45:08,208 --> 00:45:10,502 I don't want to get involved 792 00:45:10,543 --> 00:45:13,004 in any of this. 793 00:45:13,046 --> 00:45:14,297 If you use me as a reference 794 00:45:14,339 --> 00:45:16,174 for anything I said, I'll deny it. 795 00:45:16,216 --> 00:45:19,260 I understand, and I won't. 796 00:45:21,388 --> 00:45:23,890 But I appreciate you talking to me. 797 00:45:27,852 --> 00:45:29,229 I, um- 798 00:45:29,270 --> 00:45:31,815 I wish you knew him back then. 799 00:45:47,747 --> 00:45:51,251 Maybe we can try to cut some sort of plea deal? 800 00:45:51,292 --> 00:45:52,711 The ADA isn't offering a deal. 801 00:45:52,752 --> 00:45:54,587 Well, can you try to secure one? 802 00:45:54,629 --> 00:45:57,674 They won't go for it, Mr. Duntsch. 803 00:45:57,716 --> 00:46:00,885 18 months until the trial starts. 804 00:46:04,264 --> 00:46:07,851 18 months in here. 805 00:46:07,892 --> 00:46:09,185 Chris- -No. 806 00:46:10,812 --> 00:46:12,230 No. 807 00:46:13,815 --> 00:46:16,234 This cannot be. 808 00:46:16,276 --> 00:46:18,236 I am not guilty. 809 00:46:18,278 --> 00:46:19,779 They can't do this to me. 810 00:46:19,821 --> 00:46:21,031 Look, we can go- 811 00:46:21,072 --> 00:46:24,117 18 months until the fucking trial starts! 812 00:46:24,159 --> 00:46:26,036 That's the best that you can do? 813 00:46:26,077 --> 00:46:27,328 The system isn't as fast as you'd- 814 00:46:27,370 --> 00:46:29,789 Just go. Go, go. 815 00:46:29,831 --> 00:46:32,292 I need to talk to my father alone. 816 00:46:38,131 --> 00:46:39,632 This lawyer, she isn't working. 817 00:46:39,674 --> 00:46:41,217 She's a good lawyer, Chris. 818 00:46:41,259 --> 00:46:43,136 What about Mr. Damelio? 819 00:46:43,178 --> 00:46:44,888 Could he work the case? 820 00:46:44,929 --> 00:46:46,431 Damelio's a tax attorney. 821 00:46:46,473 --> 00:46:48,767 I'm not going to make it, Dad. 822 00:46:48,808 --> 00:46:49,851 I can't do this. 823 00:46:49,893 --> 00:46:51,603 No, don't-Chris. Don't say that. 824 00:46:51,644 --> 00:46:53,355 I'm alone. 825 00:46:55,065 --> 00:46:58,068 My friends, my colleagues, 826 00:46:58,109 --> 00:46:59,527 they've abandoned me. 827 00:47:00,737 --> 00:47:03,365 Family is the only thing I have left. 828 00:47:05,241 --> 00:47:07,202 And Wendy hasn't visited in months. 829 00:47:08,578 --> 00:47:10,997 She won't bring Mason. 830 00:47:11,456 --> 00:47:13,375 And I need to see my son. 831 00:47:20,674 --> 00:47:22,634 Maybe you could talk to her. 832 00:47:24,761 --> 00:47:28,723 Remind her how important it is that families stick together. 833 00:47:31,726 --> 00:47:35,230 They never know when they might need something from us someday. 834 00:47:42,570 --> 00:47:46,366 Can you hear how loud it is in here? 835 00:47:46,408 --> 00:47:48,284 Yeah. -Do you hear how loud it is? 836 00:47:48,326 --> 00:47:50,036 Yeah, it's loud. 837 00:47:50,078 --> 00:47:52,455 It's like that all the time. 838 00:47:53,873 --> 00:47:55,542 Everything you say 839 00:47:55,583 --> 00:47:57,669 echoes off the floor, 840 00:47:57,711 --> 00:47:59,212 off the ceiling. 841 00:47:59,254 --> 00:48:01,548 You can't hear yourself speak. 842 00:48:01,589 --> 00:48:03,883 You can't hear the TV. 843 00:48:03,925 --> 00:48:06,344 You can't hear anything. 844 00:48:06,386 --> 00:48:08,972 So people just keep on talking 845 00:48:09,014 --> 00:48:10,557 louder and louder, 846 00:48:10,598 --> 00:48:13,435 and they turn the TV louder and louder. 847 00:48:13,476 --> 00:48:17,272 And it is like this all the time. 848 00:48:17,313 --> 00:48:18,481 I'm so sorry, Chris. 849 00:48:18,523 --> 00:48:21,735 Sorry? That's funny. 850 00:48:21,776 --> 00:48:24,404 Because the bond hearing was your fuckup. 851 00:48:24,446 --> 00:48:26,031 I could be out there with my son right now 852 00:48:26,072 --> 00:48:28,908 and not begging for visits from a cage. 853 00:48:28,950 --> 00:48:31,786 You are the goddamn reason I am in this hellhole. 854 00:48:33,121 --> 00:48:34,748 I'm done. 855 00:48:45,258 --> 00:48:47,761 "I have burned my tomorrow 856 00:48:47,802 --> 00:48:51,264 "and I stand inside today. 857 00:48:51,306 --> 00:48:53,767 "At the edge of the future 858 00:48:53,808 --> 00:48:56,519 where my dreams all fade away." 859 00:48:59,022 --> 00:49:01,107 "I face all my sorrows. 860 00:49:01,149 --> 00:49:04,819 "Shadows stand in my way. 861 00:49:04,861 --> 00:49:07,864 "At the edge of the future, 862 00:49:07,906 --> 00:49:12,035 "what will happen, none can say. 863 00:49:12,077 --> 00:49:14,079 "You see only darkness 864 00:49:14,120 --> 00:49:16,581 "as you ran away. 865 00:49:16,623 --> 00:49:18,958 "You know now you were sleeping. 866 00:49:19,000 --> 00:49:21,836 And your dreams will turn today." 867 00:49:29,010 --> 00:49:31,262 It's going everywhere. 868 00:49:31,304 --> 00:49:33,431 Look. 869 00:49:33,473 --> 00:49:35,684 Hey, buddy. 870 00:49:37,519 --> 00:49:40,021 Is that for me? 871 00:49:41,022 --> 00:49:42,899 Oh. -Guess the toy. 872 00:49:42,941 --> 00:49:44,693 I gotta guess the toy? -Yeah. 873 00:49:44,734 --> 00:49:46,111 Okay, what do you think is in here? 874 00:49:46,152 --> 00:49:47,654 I think... 875 00:49:47,696 --> 00:49:51,324 it's a PlayStation. 876 00:49:51,366 --> 00:49:52,951 Look. -Look? 877 00:49:54,953 --> 00:49:57,997 A truck! Oh, my God. 878 00:49:58,039 --> 00:50:01,334 A PlayStation can't fit 879 00:50:01,376 --> 00:50:02,919 in that big of a box. 880 00:50:02,961 --> 00:50:04,754 I should have known. You're right. 881 00:50:04,796 --> 00:50:06,506 A PlayStation can't fit in that big of a box. 882 00:50:06,548 --> 00:50:09,217 And it can't fit in that bag either. 883 00:50:09,259 --> 00:50:11,011 And I got it all wrong. 884 00:50:11,052 --> 00:50:14,097 Yeah. You got the whole thing wrong. 885 00:50:34,159 --> 00:50:36,536 8.000 people carried at 8.000 miles. 886 00:50:36,578 --> 00:50:38,038 That's pretty encouraging, isn't it? 887 00:50:38,079 --> 00:50:40,707 Yeah, now a whole bunch of them are profiteering. 888 00:50:40,749 --> 00:50:42,042 They're selling their torches online 889 00:50:42,083 --> 00:50:45,045 for, like, thousands of dollars. 890 00:50:45,086 --> 00:50:46,755 People, man. 891 00:50:46,796 --> 00:50:48,673 I leave myself in God's 892 00:50:48,715 --> 00:50:50,925 and Dr. Duntsch's hands. 893 00:50:50,967 --> 00:50:54,137 Stiff competition. -Dr. Duntsch. 894 00:50:56,431 --> 00:50:57,849 Josh Baker. 895 00:50:57,891 --> 00:50:59,601 I'll be your circulating nurse, sir. 896 00:51:01,102 --> 00:51:02,687 You come from Baylor? 897 00:51:02,729 --> 00:51:04,856 That's right. 898 00:51:04,898 --> 00:51:08,234 -* And my dreams all fade away * 899 00:51:08,276 --> 00:51:10,028 You got a hole in your scrubs, sir. 900 00:51:10,070 --> 00:51:13,031 -* I have burned my tomorrows * 901 00:51:13,073 --> 00:51:14,908 You said you're the circulating nurse, right? 902 00:51:14,949 --> 00:51:17,077 Yes, sir. 903 00:51:17,118 --> 00:51:20,038 Shouldn't you be prepping my OR? 904 00:51:20,080 --> 00:51:21,623 Absolutely, sir. 905 00:51:21,664 --> 00:51:23,792 Mrs. Keller. I'll see you on the other side. 906 00:51:25,418 --> 00:51:27,879 Now... 907 00:51:27,921 --> 00:51:30,256 let's get you up and doing cartwheels. 908 00:51:51,820 --> 00:51:56,408 -* And burn my shadow away * 909 00:52:02,038 --> 00:52:06,042 * And burn my shadow away * 910 00:52:09,879 --> 00:52:14,092 * I faced my destroyer * 911 00:52:14,134 --> 00:52:19,097 * I was ambushed by a lie * 912 00:52:19,139 --> 00:52:24,102 * And you judge me once for falling * 913 00:52:24,144 --> 00:52:27,480 * This wounded heart will rise * 914 00:52:31,735 --> 00:52:35,697 * And burn my shadow away * 915 00:52:41,703 --> 00:52:45,665 * And burn my shadow away * 916 00:52:48,665 --> 00:52:52,665 Preuzeto sa www.titlovi.com 63868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.