Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,310 --> 00:01:55,740
Whoo!
2
00:02:52,840 --> 00:02:55,340
Little Victor Stone.
3
00:02:55,410 --> 00:02:58,850
The last time I saw you,
you were about this tall.
4
00:02:58,910 --> 00:03:00,910
Sitting in the corner of
Elinore's office,
5
00:03:01,010 --> 00:03:04,010
playing quietly with
your Superman doll.
6
00:03:04,080 --> 00:03:06,250
- You probably don't
remember me.
- That was a lifetime ago.
7
00:03:06,350 --> 00:03:09,990
Yeah, I worked with your mom
at S.T.A.R. for years.
8
00:03:10,060 --> 00:03:12,600
She was an incredible woman.
9
00:03:12,690 --> 00:03:14,330
Why'd you leave?
10
00:03:14,390 --> 00:03:17,390
Well, after 9/11,
S.T.A.R. doubled down
on weapons programs.
11
00:03:17,500 --> 00:03:21,040
- I wanted to heal people,
not arm them.
- Hmm.
12
00:03:21,100 --> 00:03:26,870
It's a shame how many of
my clients were disfigured by
S.T.A.R.-developed weapons.
13
00:03:26,940 --> 00:03:29,440
So, what can I do for you, Vic?
14
00:03:29,540 --> 00:03:31,680
I heard about synthetic skin,
15
00:03:31,740 --> 00:03:35,880
and I wonder if that might be
an option for me.
16
00:03:35,950 --> 00:03:39,390
Well, that's definitely not
what I expected you to say.
17
00:03:40,620 --> 00:03:42,560
- But may I?
- Of course.
18
00:03:44,890 --> 00:03:47,360
I have to admit...
19
00:03:47,430 --> 00:03:51,570
I was surprised when Silas
chose the Cyborg tech for you,
20
00:03:51,630 --> 00:03:53,870
instead of coming to me.
21
00:03:53,930 --> 00:03:56,870
I mean, you were just
such a happy kid.
22
00:03:58,240 --> 00:04:02,740
My God, Silas really is
a magician, isn't he?
23
00:04:02,810 --> 00:04:06,980
I mean, an internal
battery-powered
mechanokinetic
24
00:04:07,080 --> 00:04:08,650
pulse cannon. I...
25
00:04:08,750 --> 00:04:10,050
What's the total output?
26
00:04:10,120 --> 00:04:10,990
10,000 volts?
27
00:04:11,080 --> 00:04:12,820
- 25.
- Whoa.
28
00:04:12,920 --> 00:04:14,790
Yeah, I can liquify
an armored truck in
under three seconds.
29
00:04:14,890 --> 00:04:16,490
Wow.
30
00:04:17,260 --> 00:04:18,490
Well...
31
00:04:18,590 --> 00:04:19,960
Okay.
32
00:04:20,060 --> 00:04:23,300
Unsurprisingly,
the physiological integration
33
00:04:23,400 --> 00:04:25,670
of your tech
is incredibly extensive.
34
00:04:25,770 --> 00:04:29,070
To safely introduce
a SynthSkin exodermis,
35
00:04:29,140 --> 00:04:32,080
your Cyborg tech would have
to be completely removed.
36
00:04:32,140 --> 00:04:33,240
Even Grid?
37
00:04:33,310 --> 00:04:34,780
Obviously,
your artificial organs
38
00:04:34,840 --> 00:04:36,840
and structural prosthetics
would have to stay,
39
00:04:36,940 --> 00:04:41,440
but anything that requires
more energy than you get
from a burrito? Gotta go.
40
00:04:49,190 --> 00:04:50,460
What if I wanted to do it?
41
00:04:52,130 --> 00:04:53,460
How soon could you...
42
00:04:54,660 --> 00:04:56,360
Good news there.
43
00:04:56,460 --> 00:04:59,830
Your biotech interfaces
are almost entirely
nanotechnological,
44
00:04:59,930 --> 00:05:03,430
which makes extraction
largely a matter of code.
45
00:05:03,500 --> 00:05:05,540
So, this could be
an overnight procedure.
46
00:05:06,840 --> 00:05:10,710
But this isn't a decision
you should take lightly.
47
00:05:10,810 --> 00:05:13,280
Have you talked
with your father about this?
48
00:05:19,650 --> 00:05:21,450
My mom
would want this for me.
49
00:05:23,020 --> 00:05:24,520
That's the only thing
I care about.
50
00:05:25,860 --> 00:05:26,900
That's fair.
51
00:05:28,130 --> 00:05:29,030
I just...
52
00:05:31,730 --> 00:05:37,170
We urge all of our clients
to talk this through
with a loved one.
53
00:05:37,240 --> 00:05:40,910
Believe me, this will be
a lot easier with someone
by your side.
54
00:05:43,510 --> 00:05:45,150
My fucking records?
55
00:05:46,010 --> 00:05:47,310
Which ones?
56
00:05:47,380 --> 00:05:51,520
Uh, well, I sold them as a lot.
So, all of them?
57
00:05:51,580 --> 00:05:54,420
- What the fuck
is wrong with you?
- You don't understand.
58
00:05:54,520 --> 00:05:57,020
They had a special edition
Chipmunk Master keychain
59
00:05:57,090 --> 00:05:59,560
you could get for just
15,000 acorns
60
00:05:59,660 --> 00:06:01,500
and I was almost there
61
00:06:01,560 --> 00:06:04,930
when I lost it all
on a double-or-nothing Nut Jump
against Mr. Fox
62
00:06:05,030 --> 00:06:08,430
even though Ginger told me
not to trust Mr. Fox!
63
00:06:09,740 --> 00:06:11,010
Huh?
64
00:06:11,070 --> 00:06:12,340
What?
65
00:06:12,410 --> 00:06:14,180
There's something weird
going on with you.
66
00:06:14,240 --> 00:06:16,380
No, there isn't.
There's something weird
going on with you.
67
00:06:16,440 --> 00:06:19,940
After you get my fucking
records back, you're gonna--
68
00:06:21,550 --> 00:06:22,520
Jane?
69
00:06:23,580 --> 00:06:25,880
Oh, fuck. I got this.
70
00:06:25,950 --> 00:06:28,450
I took a Heimlich
course in '87.
71
00:06:28,550 --> 00:06:33,020
Had to bone the instructor
to pass but I remember
the basics.
72
00:06:36,630 --> 00:06:37,770
What the fuck?
73
00:06:41,970 --> 00:06:43,740
Oh, you got the prize!
74
00:06:45,910 --> 00:06:47,980
It's those Dada freaks.
75
00:06:49,580 --> 00:06:51,550
- What the fuck?
76
00:06:51,610 --> 00:06:53,880
Holy shit on a shingle.
77
00:06:53,950 --> 00:06:55,650
There is something
weird going on.
78
00:06:55,750 --> 00:06:57,790
Of course
there's something going on,
79
00:06:57,880 --> 00:07:01,480
you guileless golem.
They are coming for us.
80
00:07:01,590 --> 00:07:03,890
We must rally
to defend the castle.
81
00:07:03,960 --> 00:07:05,930
Cliff, seal the doors,
the windows
82
00:07:05,990 --> 00:07:08,560
and the motherfucking
fireplaces.
83
00:07:08,630 --> 00:07:11,830
Why are you even still here?
We had a deal.
84
00:07:11,930 --> 00:07:14,730
We did your little spy mission.
Now, why don't you
get the fuck out
85
00:07:14,800 --> 00:07:18,340
and take your dumb quirks
and your fucking stupid
magic tricks with you.
86
00:07:18,440 --> 00:07:19,440
Yeah.
87
00:07:19,510 --> 00:07:20,680
Yeah,
we have bigger problems--
88
00:07:20,770 --> 00:07:22,840
You have bigger problems.
Not us.
89
00:07:22,940 --> 00:07:27,340
I assure you that this
is everyone's problem.
90
00:07:27,450 --> 00:07:29,590
Look, Curly.
When something wants to get us,
91
00:07:29,650 --> 00:07:31,690
it usually finds
a way to get us.
92
00:07:31,780 --> 00:07:33,420
- No use trying to stop it.
93
00:07:33,490 --> 00:07:35,160
Now you, get your laptop.
94
00:07:35,250 --> 00:07:37,120
We're getting
my records back, you fuck.
95
00:07:37,190 --> 00:07:38,830
- What's the big deal?
96
00:07:38,930 --> 00:07:40,360
They weren't even
worth that much.
97
00:07:40,460 --> 00:07:42,260
We've got to seal
these windows.
98
00:07:42,330 --> 00:07:45,470
Now, your Cher workout tapes,
on the other hand...
99
00:07:46,170 --> 00:07:47,310
My what?
100
00:07:47,370 --> 00:07:49,440
- Um...
- Oh, no, you didn't.
101
00:07:50,970 --> 00:07:53,640
You sold my Cher workout tapes?
102
00:07:53,710 --> 00:07:55,510
Let me explain.
103
00:07:56,610 --> 00:07:57,710
Um...
104
00:08:03,050 --> 00:08:06,150
Wait, no, no,
I'm still not-- Flit!
105
00:08:06,220 --> 00:08:07,550
Shit, shit.
106
00:08:07,650 --> 00:08:11,960
- Dad, what are you doing here?
- Uh...
107
00:08:12,020 --> 00:08:16,960
Hey, here I am.
Surprise extended
Grandpa visit.
108
00:08:17,030 --> 00:08:18,570
- Whoo-hoo!
- Hey.
109
00:08:18,660 --> 00:08:21,160
- Did you get help with your--
- Oh, the Parkie?
110
00:08:21,230 --> 00:08:23,170
Yeah, that's all taken care of.
111
00:08:23,240 --> 00:08:26,580
Got some pills. And let me
tell you, those babies work
like gangbusters.
112
00:08:27,070 --> 00:08:28,140
See?
113
00:08:28,910 --> 00:08:31,150
Steady as a rock.
114
00:08:32,980 --> 00:08:33,880
Good.
115
00:08:36,880 --> 00:08:39,320
I... I've been eyeing
the Bureau
116
00:08:39,390 --> 00:08:42,560
since my cousin Paige
came on here.
117
00:08:42,660 --> 00:08:45,230
He's... he's a meta, too.
118
00:08:46,560 --> 00:08:49,260
Worked in comms
until the Big One.
119
00:08:50,560 --> 00:08:51,690
Did you know him?
120
00:08:54,270 --> 00:08:58,770
Anyway, Paige didn't
make it back fully intact.
121
00:08:58,870 --> 00:09:03,040
So, I figured I'd wait for
the war to be good and over.
122
00:09:03,110 --> 00:09:06,110
The war is never over.
123
00:09:06,210 --> 00:09:09,210
So tell me, who are you?
124
00:09:09,280 --> 00:09:11,680
Who am I? I'm, uh...
125
00:09:11,750 --> 00:09:14,890
I'm... I'm Wally Sage, ma'am.
I just told you--
126
00:09:14,950 --> 00:09:16,790
What are you?
127
00:09:20,890 --> 00:09:24,460
Ah, I see. A test.
128
00:09:24,560 --> 00:09:27,360
Very sneaky, ma'am.
129
00:09:27,430 --> 00:09:31,130
- Uh... What am I, huh?
130
00:09:31,240 --> 00:09:32,880
Um...
131
00:09:32,940 --> 00:09:37,480
Well, I guess, probably...
I don't know
what you'd call it.
132
00:09:37,580 --> 00:09:39,620
Probably easier
if I just show you.
133
00:09:56,100 --> 00:09:57,230
Hmm.
134
00:09:59,600 --> 00:10:00,570
Fascinating.
135
00:10:03,440 --> 00:10:09,180
Can you apply this ability
to, say... artillery?
136
00:10:09,280 --> 00:10:13,180
Uh, sure, I guess. But...
137
00:10:14,910 --> 00:10:17,480
I came in to see about
the marketing position.
138
00:10:17,580 --> 00:10:20,350
Well, you will be very useful.
139
00:10:23,460 --> 00:10:24,490
Weapon.
140
00:10:28,860 --> 00:10:29,760
Thank you.
141
00:10:39,210 --> 00:10:40,140
Laura...
142
00:10:41,340 --> 00:10:42,880
he was just a boy.
143
00:10:42,980 --> 00:10:46,020
Wars don't fight themselves.
144
00:10:46,110 --> 00:10:49,880
Is that all you have to say?
You used to look out
for kids like him.
145
00:10:49,980 --> 00:10:54,890
Well, it's not the same
carefree world it was then,
is it?
146
00:10:54,990 --> 00:10:59,460
We must make difficult
choices in order to keep
our country safe.
147
00:11:03,560 --> 00:11:07,900
We're meeting at the Salon
tonight to workshop
a new piece.
148
00:11:08,900 --> 00:11:10,800
We'd all love to see you.
149
00:11:10,870 --> 00:11:12,710
-"We all"?
- Yes.
150
00:11:12,810 --> 00:11:15,350
Holly, Malcolm, everyone.
151
00:11:15,410 --> 00:11:16,380
We miss you.
152
00:11:17,340 --> 00:11:21,480
Don't you miss making art
153
00:11:21,550 --> 00:11:24,650
and expressing yourself?
You used to say
that it was your calling.
154
00:11:24,720 --> 00:11:26,760
Well, I have
a higher calling now.
155
00:11:26,850 --> 00:11:30,420
Yeah, I recall you
landing here with a calling.
156
00:11:30,520 --> 00:11:33,320
Something about a time machine.
157
00:11:33,390 --> 00:11:36,830
But you gave up on all that
when you found safety
in your little...
158
00:11:37,700 --> 00:11:39,840
coterie, didn't you?
159
00:11:40,870 --> 00:11:41,940
Laura...
160
00:11:43,340 --> 00:11:45,410
it's your coterie, too.
161
00:11:45,500 --> 00:11:50,510
I swear, if the Bureau could,
they'd make us forget that
we all had lives before--
162
00:11:50,580 --> 00:11:52,080
Yes, well, don't worry.
163
00:11:52,180 --> 00:11:54,020
I'll never forget.
164
00:11:54,080 --> 00:11:58,020
Now send in the next recruit,
would you, on your way out?
165
00:12:34,250 --> 00:12:36,390
Mm, let me guess. She said no.
166
00:12:37,460 --> 00:12:39,660
You surprised?
167
00:12:39,760 --> 00:12:42,760
I'm a little worried about her,
if I'm being honest.
168
00:12:42,830 --> 00:12:47,170
- Lately, she's just seems so--
- Sour? Hmm.
169
00:12:47,270 --> 00:12:50,310
- She's been sour for 15 years.
- It's her job.
170
00:12:50,400 --> 00:12:53,340
That sort of work
just has to weigh
on a person's soul.
171
00:12:53,440 --> 00:12:55,580
- Yeah, if she still has one.
- Malcolm.
172
00:12:55,640 --> 00:12:58,980
She saved all of our souls
once upon a time.
173
00:12:59,080 --> 00:13:01,320
Maybe it's our turn
to save hers.
174
00:13:03,650 --> 00:13:05,690
Hmm.
175
00:13:05,790 --> 00:13:06,760
Maybe you're right.
176
00:13:52,630 --> 00:13:54,200
Larry?
177
00:13:55,630 --> 00:13:57,000
Larry?
God.
178
00:13:57,070 --> 00:13:59,140
It is 11:00 in the morning
179
00:13:59,210 --> 00:14:02,310
and you're loafing about
on the floor.
180
00:14:04,410 --> 00:14:07,580
My expectations with you people
truly could not be any lower
at this point.
181
00:14:07,680 --> 00:14:10,920
But we are about to be
confronted by an inconceivably
dangerous threat.
182
00:14:11,020 --> 00:14:14,560
- And I need all
the help I can get.
183
00:14:14,650 --> 00:14:18,520
Uh, fine. Fine.
Could you just...
Can you give me a minute?
184
00:14:18,590 --> 00:14:19,660
God.
185
00:14:19,730 --> 00:14:21,670
Um... what on earth is that?
186
00:14:21,730 --> 00:14:27,740
It's just...
Well, it started as a tumor,
but then it, uh...
187
00:14:27,830 --> 00:14:31,400
- That came out of you?
- Yes.
188
00:14:31,500 --> 00:14:34,500
- Out of your--
- Out of my mouth, okay?
189
00:14:41,210 --> 00:14:43,710
Yes. It's definitely alive.
190
00:14:43,780 --> 00:14:46,950
Wow. A sentient tumor.
Fascinating.
191
00:14:47,050 --> 00:14:50,390
Have you recently been exposed
to any abnormal atmospheres?
192
00:14:50,460 --> 00:14:53,400
My entire life is
an abnormal atmosphere.
193
00:14:53,460 --> 00:14:56,700
Do you mean the Afterlife?
The Negative Nebula?
194
00:14:56,760 --> 00:14:59,200
I went to Costco for
the first time a few weeks ago.
195
00:14:59,270 --> 00:15:00,800
- Was that it?
- No, the second one.
196
00:15:00,900 --> 00:15:03,740
This Nebula. I think
that's your answer right there.
197
00:15:03,800 --> 00:15:07,640
I mean, you're probably
dealing with some kind
of space parasite.
198
00:15:07,740 --> 00:15:08,870
Really?
199
00:15:08,940 --> 00:15:10,210
How can you be sure?
200
00:15:10,280 --> 00:15:11,750
Well, what else could it be,
you bampot?
201
00:15:11,810 --> 00:15:15,310
Okay. Okay.
Well, what should I do?
202
00:15:15,410 --> 00:15:18,410
Oh, well,
let's use our brains here.
203
00:15:18,480 --> 00:15:21,380
When one expels a living,
204
00:15:21,450 --> 00:15:24,820
16-pound parasite
from one's body,
205
00:15:24,920 --> 00:15:27,960
there is really only one
reasonable response.
206
00:15:31,230 --> 00:15:34,070
- Give it a name?
- Jesus Christ almighty, no.
207
00:15:34,130 --> 00:15:37,770
No, burn... Burn it. Burn it.
208
00:15:37,840 --> 00:15:40,310
And meet me in the great room
when you've dealt with it.
209
00:15:40,410 --> 00:15:42,510
Jesus Christ! You burn it.
210
00:15:42,610 --> 00:15:44,480
You don't give it
a fucking name.
211
00:15:56,190 --> 00:15:57,120
What's wrong, Kay?
212
00:15:59,490 --> 00:16:01,590
Driller Bill says
you've been crying all day.
213
00:16:05,260 --> 00:16:06,160
Someone...
214
00:16:07,200 --> 00:16:09,470
Someone stole my bike.
215
00:16:09,540 --> 00:16:13,380
It was right outside my door
when I went to bed
and when I woke up,
216
00:16:13,470 --> 00:16:15,010
it was gone.
217
00:16:15,110 --> 00:16:16,510
Okay, well,
218
00:16:16,610 --> 00:16:18,310
maybe somebody
just borrowed it.
Did you ask--
219
00:16:18,380 --> 00:16:19,550
They stole it!
220
00:16:19,650 --> 00:16:22,320
Stop treating me
like I'm a stupid baby.
221
00:16:24,380 --> 00:16:25,780
Okay.
222
00:16:25,850 --> 00:16:28,790
Well, we'll just go up top
and get you a new bike.
223
00:16:28,850 --> 00:16:30,350
And this time
we'll actually pay for it.
224
00:16:30,460 --> 00:16:34,700
No, I don't wanna go up.
I never wanna go up again.
225
00:16:44,340 --> 00:16:46,840
I don't know
if it's your ice-cold touch
226
00:16:46,910 --> 00:16:48,410
or the hum
of your nutrient tank,
227
00:16:48,510 --> 00:16:51,410
but he is never as relaxed
as when he's with you.
228
00:16:51,510 --> 00:16:54,750
That's my grandpa
powers at work.
229
00:16:54,850 --> 00:16:58,020
You remind me more and more
of Grandpa RJ, you know that?
230
00:17:00,190 --> 00:17:03,230
You know what?
You guys deserve a real break.
231
00:17:03,320 --> 00:17:07,090
Why don't I watch Rory
so you can go out?
Date night.
232
00:17:07,190 --> 00:17:09,690
Out? I don't even know
what that means anymore.
233
00:17:14,600 --> 00:17:17,200
Thanks, but we're good.
234
00:17:17,270 --> 00:17:20,110
You know,
that sounds nice actually.
235
00:17:20,210 --> 00:17:21,950
Are you serious?
236
00:17:22,040 --> 00:17:24,080
Yeah. We'll just walk down
to Scooter Dog's,
grab an ice cream bar.
237
00:17:24,180 --> 00:17:26,020
We'll be gone 20 minutes.
30, tops.
238
00:17:26,080 --> 00:17:29,080
You won't regret this.
I'm gonna have the whole
place cleaned up and--
239
00:17:29,180 --> 00:17:31,420
- Here. Just in case,
for emergencies.
Uh...
240
00:17:32,280 --> 00:17:34,350
Okay, cool.
241
00:18:41,790 --> 00:18:43,130
I guess that's that.
242
00:18:49,160 --> 00:18:52,200
Next time you go to space,
don't forget to wear
a spacesuit, Larry.
243
00:18:55,330 --> 00:18:56,460
Oh.
244
00:19:01,970 --> 00:19:02,800
Damn it.
245
00:19:04,640 --> 00:19:06,610
Damn, damn, damn.
246
00:19:06,680 --> 00:19:09,020
Hey. Hey,
you all right in there?
247
00:19:09,110 --> 00:19:12,010
I couldn't just leave you
out here without giving
you a fighting chance.
248
00:19:12,120 --> 00:19:13,320
I went back
and made you a...
249
00:19:13,390 --> 00:19:15,330
I don't know what
space parasites eat,
250
00:19:15,390 --> 00:19:17,890
but I figure everybody
likes a PB&J.
251
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
Here you go.
252
00:19:32,670 --> 00:19:34,140
What the hell
is wrong with me?
253
00:19:37,510 --> 00:19:40,750
Here. It's supposed to get
pretty chilly tonight.
254
00:19:40,850 --> 00:19:42,920
Hey, look, there's nothing
to be afraid of.
255
00:19:44,550 --> 00:19:45,520
I don't think.
256
00:19:55,890 --> 00:19:58,530
Look, I don't know
what you want,
257
00:20:00,230 --> 00:20:03,900
but you're better off
without me.
Just trust me on that.
258
00:20:08,440 --> 00:20:09,370
Huh.
259
00:20:10,380 --> 00:20:11,420
That can't be good.
260
00:20:36,770 --> 00:20:40,810
I... S... S...
261
00:20:40,910 --> 00:20:42,910
M... E...
262
00:20:44,040 --> 00:20:44,870
"Miss..."
263
00:20:45,710 --> 00:20:46,610
"Miss me"?
264
00:20:56,320 --> 00:20:57,920
How the hell did you find me?
265
00:20:57,990 --> 00:20:59,760
The super computer
in my head helped a little.
266
00:21:01,660 --> 00:21:03,160
And what do you
267
00:21:03,260 --> 00:21:05,000
and the super computer
in your head want?
268
00:21:05,100 --> 00:21:07,840
I just wanted you to know,
you were right.
269
00:21:09,100 --> 00:21:11,300
About what?
- About me.
270
00:21:12,740 --> 00:21:15,740
Look, everything's always been
so laid out for me.
271
00:21:15,810 --> 00:21:17,150
I didn't even know
what was missing.
272
00:21:18,310 --> 00:21:20,350
But I do now.
273
00:21:20,450 --> 00:21:23,350
It's like, how can I help
people when there's this
barrier between us?
274
00:21:23,450 --> 00:21:25,190
When they can't even relate
to me as a human being?
275
00:21:25,280 --> 00:21:26,780
You're rambling, Vic.
276
00:21:26,850 --> 00:21:28,350
What you trying to do?
Keep me on the line long enough
277
00:21:28,450 --> 00:21:29,850
for your S.T.A.R. buddies
to come scoop me up?
278
00:21:29,960 --> 00:21:32,760
No, no, you won't have to
worry about that anymore.
279
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
What's going on, Vic?
280
00:21:40,130 --> 00:21:42,700
I think I might
have it taken out.
281
00:21:45,100 --> 00:21:46,040
My tech.
282
00:21:47,040 --> 00:21:48,710
-All of it.
- What?
283
00:21:48,810 --> 00:21:50,980
Look, I just wanted you to know
because you were the one who--
284
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
What are you talking about?
285
00:21:52,140 --> 00:21:53,140
What...
286
00:21:55,180 --> 00:21:56,950
What happened to
wanting to be a hero?
287
00:21:57,020 --> 00:21:59,720
But my tech
doesn't make me a hero.
288
00:21:59,820 --> 00:22:01,790
Having an energy cannon fused
to my nervous system--
289
00:22:01,850 --> 00:22:05,050
That's not what I meant.
We have our preferred methods,
290
00:22:05,160 --> 00:22:08,060
but at the end of the day,
we want the same thing.
291
00:22:08,160 --> 00:22:09,800
Change.
292
00:22:09,860 --> 00:22:11,960
Now, I'm blasting through
the back door demanding it
293
00:22:12,030 --> 00:22:15,230
while you're walking into
the lobby with a big,
dumb smile on your face,
294
00:22:15,330 --> 00:22:16,730
talking about...
295
00:22:16,840 --> 00:22:18,740
"Hi, I'm Cyborg.
Nice to meet ya."
296
00:22:18,840 --> 00:22:23,350
But sometimes
change comes from the inside.
297
00:22:23,410 --> 00:22:26,580
- You taught me that.
-I'm not giving up the fight.
298
00:22:26,680 --> 00:22:28,220
I'll just have to find
another way.
299
00:22:28,310 --> 00:22:29,980
You already have a way, Vic.
300
00:22:30,050 --> 00:22:32,250
You can sign all the online
petitions that you want,
301
00:22:32,350 --> 00:22:35,090
but when there is a guy
with an arm cannon
at the table,
302
00:22:35,190 --> 00:22:36,990
you're going to want to listen
to what he has to say.
303
00:22:37,060 --> 00:22:40,030
Wait. How is that
any different than a cop
304
00:22:40,090 --> 00:22:42,490
demanding obedience
down the barrel of a gun?
305
00:22:42,560 --> 00:22:45,030
Because we don't
want obedience.
306
00:22:45,100 --> 00:22:46,670
All we want is justice.
307
00:22:48,100 --> 00:22:50,070
I didn't ask for this, Roni.
308
00:22:50,170 --> 00:22:52,670
None of us asked
for what we got.
309
00:22:52,740 --> 00:22:56,680
Only thing that matters
is what we do once we got it.
310
00:22:58,040 --> 00:23:00,110
But Cyborg isn't me.
311
00:23:00,210 --> 00:23:01,850
I'm not happy like this.
312
00:23:01,910 --> 00:23:06,580
Yeah, well, not all of us
can afford to prioritize
our happiness.
313
00:23:06,690 --> 00:23:12,760
The fact is, you're a more
effective agent of change
as Cyborg than you are as Vic.
314
00:23:12,860 --> 00:23:13,960
So what do you want?
315
00:23:14,060 --> 00:23:14,960
Change?
316
00:23:15,060 --> 00:23:16,130
Or do you want to happiness?
317
00:23:16,230 --> 00:23:17,430
But you taught me
to trust myself,
318
00:23:17,530 --> 00:23:18,930
and that's exactly
what I'm doing.
319
00:23:20,970 --> 00:23:22,570
I thought you'd be happy
for me.
320
00:23:27,710 --> 00:23:28,610
Roni?
321
00:23:29,570 --> 00:23:30,870
-You there?
- Vic.
322
00:23:31,910 --> 00:23:32,980
I'm losing you.
323
00:23:34,410 --> 00:23:35,940
It's not safe to talk anyway.
324
00:23:36,620 --> 00:23:37,550
Just...
325
00:23:38,450 --> 00:23:39,620
Do what you gotta do.
326
00:23:42,490 --> 00:23:44,090
And maybe I'll see you
on the other side.
327
00:23:48,290 --> 00:23:50,260
All good. All good.
Everything's fine.
328
00:23:50,330 --> 00:23:52,800
We have multiple reports
of an unprecedented fog
329
00:23:52,900 --> 00:23:54,640
spreading over
the Eastern Seaboard.
330
00:23:54,730 --> 00:23:56,670
In my 23 years
on the weather map,
331
00:23:56,770 --> 00:23:58,470
I've never seen anything
like this--
332
00:23:58,570 --> 00:24:02,240
Nope! No negativity today!
This is what I'm talking about.
333
00:24:02,310 --> 00:24:05,350
Grandpa and Rory
just hanging out,
334
00:24:05,440 --> 00:24:08,010
making memories
that'll last a lifetime.
335
00:24:08,110 --> 00:24:10,850
Grandpa is not thinking
about anything at all.
336
00:24:14,190 --> 00:24:18,430
Not about Ginger,
not about Chipmunks.
337
00:24:21,030 --> 00:24:22,630
- Don't worry, buddy.
338
00:24:22,690 --> 00:24:23,960
Nothing your old g-pa
can't handle.
339
00:24:25,030 --> 00:24:26,530
Oh, fuck!
340
00:24:26,630 --> 00:24:28,130
Didn't think that through.
341
00:24:28,200 --> 00:24:29,700
Hey.
We're back.
342
00:24:29,800 --> 00:24:35,040
Oh, thank God...
I mean, oh, hey, back so soon?
343
00:24:35,140 --> 00:24:37,540
Cliff, the burner is on high.
344
00:24:37,640 --> 00:24:40,640
Oh, uh, I would have
caught that.
345
00:24:42,980 --> 00:24:47,120
Well, you did catch it.
So it's all good.
346
00:24:47,190 --> 00:24:50,130
It's fine. At least
you didn't burn the house down.
347
00:24:50,190 --> 00:24:53,230
See that? We're building trust.
348
00:24:53,330 --> 00:24:56,200
Yeah, I'm gonna put Rory down
for a nap.
349
00:25:01,200 --> 00:25:02,400
Hey, did you hear
350
00:25:02,500 --> 00:25:05,740
about this weird fog thing
rolling in?
351
00:25:05,840 --> 00:25:07,980
Is that something
we should be concerned about?
352
00:25:08,040 --> 00:25:11,080
Oh, that?
Don't even worry about it.
353
00:25:11,180 --> 00:25:13,580
Big Papa Cliff will keep
his family safe.
354
00:25:15,150 --> 00:25:16,720
Good.
355
00:25:16,820 --> 00:25:19,090
I don't want you
running off already.
356
00:25:19,180 --> 00:25:20,250
You just got here.
357
00:25:21,550 --> 00:25:22,550
Yeah.
358
00:25:25,690 --> 00:25:29,260
I'm gonna destroy
whatever thieving fuck took it.
359
00:25:29,360 --> 00:25:30,560
I'm talking murder.
360
00:25:31,860 --> 00:25:33,330
Who took the fucking bike, Doc?
361
00:25:33,400 --> 00:25:35,170
Whoever took it, I hope
they threw it in the well.
362
00:25:35,230 --> 00:25:36,400
I'm gonna fuck you up.
363
00:25:36,500 --> 00:25:38,370
They will have
done us all a favor.
364
00:25:38,440 --> 00:25:42,210
In case you haven't noticed,
Kay is staying put,
365
00:25:42,270 --> 00:25:43,500
right where she belongs.
366
00:25:43,580 --> 00:25:45,050
Because she's fucking
depressed,
367
00:25:45,110 --> 00:25:46,610
not because she wants to.
368
00:25:46,710 --> 00:25:48,780
I hate to point
the finger, Jane,
369
00:25:48,880 --> 00:25:50,920
but you've opened
this can of worms
370
00:25:51,020 --> 00:25:53,590
by allowing her to go up
in the first place.
371
00:25:53,690 --> 00:25:55,090
She was fine.
372
00:25:55,190 --> 00:25:58,060
She was lucky.
And if the girl's
going to be hurt,
373
00:25:58,120 --> 00:26:02,020
it's better it be on our terms
than on theirs.
374
00:26:02,090 --> 00:26:03,630
Don't you agree?
375
00:26:03,730 --> 00:26:06,630
We were created for one thing,
it was to protect the girl.
376
00:26:06,730 --> 00:26:08,130
If we can't even do that,
then maybe--
377
00:26:08,230 --> 00:26:11,470
Who's protecting us, Jane?
378
00:26:30,920 --> 00:26:32,660
Annihilation is hot on my trail,
379
00:26:32,760 --> 00:26:34,000
but God forbid any of them
380
00:26:34,090 --> 00:26:35,960
should lift a finger to try
and help me.
381
00:26:36,060 --> 00:26:38,300
Why should I lure it away
from this temple of torpor?
382
00:26:38,400 --> 00:26:40,940
Because I am a good person,
that is why!
383
00:27:04,490 --> 00:27:07,660
Tiptoe harem, purple and low.
384
00:27:24,810 --> 00:27:25,780
Fuck!
385
00:27:51,700 --> 00:27:53,670
Show yourselves!
386
00:28:03,980 --> 00:28:05,650
Burning the midnight oil?
387
00:28:07,850 --> 00:28:10,550
You know, if we had any sense,
we would be out celebrating.
388
00:28:10,660 --> 00:28:12,860
I heard we set a new
recruitment record this week.
389
00:28:12,920 --> 00:28:15,860
I set a recruitment record.
390
00:28:15,930 --> 00:28:17,830
Twelfth week in a row,
actually.
391
00:28:19,260 --> 00:28:20,730
Not bad, De Mille.
392
00:28:22,170 --> 00:28:23,570
If numbers were the only thing
that mattered,
393
00:28:23,670 --> 00:28:25,440
you'd be running
this joint by now.
394
00:28:25,540 --> 00:28:27,240
Pace yourself, Willy.
395
00:28:27,340 --> 00:28:30,940
Making enemies around here
won't advance you. Trust me.
396
00:28:31,840 --> 00:28:33,440
Wait.
397
00:28:33,550 --> 00:28:35,120
You don't think you have
what it takes
398
00:28:35,210 --> 00:28:37,550
to be a leader
in this organization, do you?
399
00:28:38,780 --> 00:28:41,850
Listen to me, you little hyena.
400
00:28:41,920 --> 00:28:45,290
I have been a loyal
and industrious part
401
00:28:45,390 --> 00:28:48,290
of the Bureau for 35 years
and I--
402
00:28:48,390 --> 00:28:49,890
What about your little pals?
403
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
My little pals?
404
00:28:51,730 --> 00:28:53,570
In the mailroom.
The stretchy one,
405
00:28:53,630 --> 00:28:55,300
the living cyclone,
the invisible one.
406
00:28:55,400 --> 00:28:57,800
All very powerful or so I hear.
407
00:28:57,900 --> 00:28:59,200
And yet, every time
408
00:28:59,270 --> 00:29:01,310
the reclassification window
comes around,
409
00:29:01,410 --> 00:29:03,650
you decide to keep them
hidden in the basement.
410
00:29:03,740 --> 00:29:05,070
Yes, well, they're not--
411
00:29:05,140 --> 00:29:07,480
We are in the midst
of a meta-human arms race.
412
00:29:07,580 --> 00:29:08,910
And it seems to me
that you are more worried
413
00:29:08,980 --> 00:29:10,480
about protecting your friends
414
00:29:10,580 --> 00:29:14,750
than you are about protecting
what is actually at risk.
415
00:29:14,820 --> 00:29:17,490
The moral core
of our great nation.
416
00:29:18,920 --> 00:29:20,820
I do my job well
417
00:29:20,930 --> 00:29:24,170
and I do it
with acute moral integrity.
418
00:29:24,260 --> 00:29:27,930
And the meta-humans
in question
are simply unsuited for war.
419
00:29:29,600 --> 00:29:30,930
They're pacifists.
420
00:29:34,410 --> 00:29:36,080
And what does that make you?
421
00:29:43,620 --> 00:29:48,490
Those freaks are merely
an untapped resource.
422
00:29:48,590 --> 00:29:50,160
And depending on
who you ask...
423
00:29:51,960 --> 00:29:53,030
so are you.
424
00:29:54,990 --> 00:29:55,920
My advice?
425
00:29:57,660 --> 00:30:03,770
"Friend" is merely a nice word
for "opportunity."
426
00:30:05,270 --> 00:30:06,670
And don't think for a second
427
00:30:06,770 --> 00:30:08,970
that the big eye in the sky
isn't watching you.
428
00:30:43,340 --> 00:30:47,480
If we could have
your attention.
429
00:30:47,550 --> 00:30:50,220
Malcolm and I have been working
on something at home.
430
00:30:50,320 --> 00:30:53,920
We're not sure where
we're going with it,
431
00:30:54,020 --> 00:30:57,920
but perhaps it will help ignite
some creative juices, mm?
432
00:31:01,030 --> 00:31:04,700
Oh, I see.
You have his face
433
00:31:04,760 --> 00:31:08,160
and he has yours
because you're in love.
434
00:31:08,230 --> 00:31:09,930
- Please kill me now.
435
00:31:10,030 --> 00:31:13,430
Introducing Skittish Apparition,
436
00:31:13,540 --> 00:31:16,880
and The Shapeless Shape.
437
00:31:18,280 --> 00:31:19,250
Plastic!
438
00:31:19,910 --> 00:31:21,680
Tundra!
439
00:31:21,750 --> 00:31:23,720
Gullible pickling carousel!
440
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
Ah...
441
00:31:39,060 --> 00:31:41,260
What the hell was that,
softshoe?
442
00:31:41,370 --> 00:31:42,870
Ah! Well...
443
00:31:42,930 --> 00:31:45,400
The newest thing
on Broadway.
444
00:31:45,470 --> 00:31:48,410
Our thinking was that
a playful subversion
445
00:31:48,470 --> 00:31:51,710
of cultural trends
could prove a fertile canvas
446
00:31:51,780 --> 00:31:54,550
in which to examine
human frivolity.
447
00:31:54,610 --> 00:31:55,610
Mm-hmm.
448
00:31:58,120 --> 00:31:59,820
We're The Sisterhood of Dada.
449
00:32:02,420 --> 00:32:03,590
We're artists.
450
00:32:11,730 --> 00:32:13,130
Oh, that's a little harsh.
451
00:32:21,970 --> 00:32:22,840
Here we go.
452
00:32:25,510 --> 00:32:27,680
And every year
we vote against it.
453
00:32:29,310 --> 00:32:31,410
Because it's too dangerous.
454
00:32:34,790 --> 00:32:36,460
To make the world
a better place.
455
00:32:42,760 --> 00:32:47,030
Since our inception,
there's been plague,
456
00:32:47,130 --> 00:32:49,970
depression, Holocaust.
457
00:32:50,030 --> 00:32:52,770
Just five years ago,
a world away,
458
00:32:52,840 --> 00:32:55,210
our bombs vaporized
459
00:32:55,310 --> 00:32:58,180
entire populations
where they stood.
460
00:32:58,280 --> 00:33:01,220
And right here,
in our backyard,
461
00:33:01,310 --> 00:33:05,110
my own people have been
subjected to horrors...
462
00:33:08,720 --> 00:33:10,960
you can't even...
463
00:33:11,020 --> 00:33:12,690
I can't even, man.
You know?
464
00:33:14,230 --> 00:33:16,170
How are we doing?
465
00:33:16,230 --> 00:33:19,830
We... Making the world
a better place.
466
00:33:23,130 --> 00:33:24,630
We stood by and watched
467
00:33:24,700 --> 00:33:27,400
the Bureau lurch from oddities
to normalcy,
468
00:33:27,510 --> 00:33:31,050
guided by the very same
ideologies we claim to oppose.
469
00:33:32,480 --> 00:33:35,250
We just kept our heads down.
470
00:33:36,180 --> 00:33:37,080
For what?
471
00:33:38,080 --> 00:33:39,180
A paycheck?
472
00:33:40,750 --> 00:33:44,050
There's a word for what we are.
All of us.
473
00:33:47,190 --> 00:33:48,190
Complicit.
474
00:33:57,540 --> 00:34:02,450
Well, if that's not motivation
to make a big statement,
475
00:34:03,740 --> 00:34:05,010
I don't know what is.
476
00:34:08,550 --> 00:34:14,690
As Nietzsche once said,
"it takes chaos inside of us
477
00:34:14,750 --> 00:34:16,950
to give birth
to the dancing star."
478
00:34:17,560 --> 00:34:18,760
Hmm?
479
00:34:18,860 --> 00:34:21,960
The Eternal Flagellation
would certainly be a big
480
00:34:22,060 --> 00:34:24,460
middle finger to the Bureau,
wouldn't it?
481
00:34:24,560 --> 00:34:25,960
But what about Laura?
482
00:34:26,060 --> 00:34:28,630
She'll never go along with it,
and we'll be forcing her
483
00:34:28,730 --> 00:34:30,900
to choose between us
and the Bureau.
484
00:34:57,960 --> 00:35:01,930
All right.
You should start
to feel a little lightheaded.
485
00:35:02,000 --> 00:35:03,100
That's normal.
486
00:35:09,910 --> 00:35:11,180
Was that there before?
487
00:35:21,020 --> 00:35:21,990
Hey.
488
00:35:26,760 --> 00:35:27,660
So...
489
00:35:30,160 --> 00:35:32,500
I found out what happened
to your bike.
490
00:35:32,600 --> 00:35:35,870
Turns out somebody
just wanted to borrow it
and they lost it.
491
00:35:35,970 --> 00:35:37,170
It was all a big mistake.
492
00:35:37,270 --> 00:35:38,840
Nothing to be upset about.
493
00:35:43,140 --> 00:35:45,280
We both know that's bullshit.
494
00:35:48,780 --> 00:35:49,680
Kay?
495
00:35:52,650 --> 00:35:54,220
You should have
seen me, Ginger.
496
00:35:54,320 --> 00:35:59,290
Big Papa Cliff was Mr. Momming
the shit out of that kid.
497
00:35:59,360 --> 00:36:02,730
Well, Big Papa,
you paid for 15 minutes.
498
00:36:02,830 --> 00:36:06,000
You wanna talk about parenting,
or you wanna see my hoo-hah?
499
00:36:06,060 --> 00:36:09,000
Well... maybe just a little--
500
00:36:09,070 --> 00:36:11,470
Ow! Hey!
501
00:36:11,540 --> 00:36:13,210
Vic! Oh, my God!
Are you okay?
502
00:36:13,300 --> 00:36:14,700
Fuck me!
503
00:36:14,810 --> 00:36:16,350
Oh, my God, Cliffie,
is it the meds again?
504
00:36:16,410 --> 00:36:18,080
Do you want me
to call somebody?
505
00:36:18,180 --> 00:36:20,720
No, don't call anybody.
It just needs to run its...
506
00:36:21,650 --> 00:36:22,880
course!
507
00:36:30,560 --> 00:36:31,690
Um...
508
00:36:32,560 --> 00:36:33,590
What the fuck?
509
00:36:34,330 --> 00:36:35,160
Whoa!
510
00:36:36,260 --> 00:36:38,060
Where the fuck are we?
511
00:36:38,160 --> 00:36:40,600
Welcome to, apparently,
512
00:36:40,700 --> 00:36:42,700
my drug-filled fantasy sequence
or some shit.
513
00:36:45,870 --> 00:36:47,870
Oh, my fucking God!
514
00:36:47,940 --> 00:36:51,210
I'm actually here with you
metal-poisoned morons.
515
00:36:51,280 --> 00:36:52,880
And I was in the middle
of something.
516
00:36:54,050 --> 00:36:55,220
Can't let any more in.
517
00:36:56,050 --> 00:36:58,520
Can't let the fog in.
518
00:36:58,580 --> 00:37:00,720
Hey, what's up
with the foghorn?
519
00:37:00,790 --> 00:37:02,020
How did you get inside?
520
00:37:02,090 --> 00:37:04,230
What? I don't know.
The front door.
521
00:37:04,290 --> 00:37:06,760
Did you seal it?
522
00:37:06,860 --> 00:37:09,130
What? Why?
Why?
523
00:37:10,560 --> 00:37:11,600
It's just a little--
524
00:37:12,400 --> 00:37:13,700
Fuck!
525
00:37:28,710 --> 00:37:31,150
Laura, you came.
526
00:37:31,250 --> 00:37:32,450
I'll be damned!
527
00:37:32,550 --> 00:37:33,990
Laura!
528
00:37:34,090 --> 00:37:36,590
Guess what!
We're doing it, Laura.
529
00:37:36,650 --> 00:37:40,120
We're finally doing
the Eternal Flagellation!
530
00:37:40,220 --> 00:37:41,150
Yes!
531
00:37:52,340 --> 00:37:53,440
Oh...
532
00:38:04,450 --> 00:38:07,950
Um, can somebody
please tell me what
the hell is going on?
533
00:38:10,290 --> 00:38:11,990
I know this place.
534
00:38:12,090 --> 00:38:15,690
Is this Dada?
Are we doing Dada?
535
00:38:15,790 --> 00:38:17,430
Laura...
I'll be damned.
536
00:38:17,500 --> 00:38:18,700
How do I know this place?
537
00:38:18,800 --> 00:38:21,540
They're pacifists.
538
00:38:21,630 --> 00:38:26,640
We're finally doing
the Eternal Flagellation.
539
00:38:26,700 --> 00:38:29,670
I wanted you all to know
how proud I am of you.
540
00:38:31,510 --> 00:38:36,180
No matter how tough things got,
you stuck by each other.
541
00:38:39,020 --> 00:38:43,560
No matter how far I drifted
away from you,
542
00:38:43,650 --> 00:38:44,850
you kept me tethered.
543
00:38:47,560 --> 00:38:48,700
I'll never forget that.
544
00:38:48,790 --> 00:38:51,990
Don't apologize. Dance.
545
00:38:52,060 --> 00:38:56,860
This is really dumb
but we actually
look pretty cool.
546
00:38:56,970 --> 00:38:59,340
Is this what you were
so scared of, De Mille?
547
00:38:59,400 --> 00:39:02,170
I've been to scarier dance
parties at church lock-ins.
548
00:39:02,240 --> 00:39:04,310
God, that sounds
scary as fuck.
549
00:39:04,380 --> 00:39:06,180
No, no.
550
00:39:13,250 --> 00:39:14,090
No.
551
00:39:28,400 --> 00:39:33,370
No! No, there's no
need for force.
552
00:39:41,380 --> 00:39:42,580
They won't fight back.
553
00:39:42,680 --> 00:39:43,780
They're pacifists.
554
00:39:44,680 --> 00:39:45,550
Please...
555
00:39:47,050 --> 00:39:48,050
Please!
556
00:39:50,590 --> 00:39:52,230
How'd you do this?
557
00:39:58,930 --> 00:40:00,070
Put them on their knees.
558
00:40:01,470 --> 00:40:02,300
Ow!
559
00:40:02,400 --> 00:40:04,200
What the-- God.
560
00:40:04,270 --> 00:40:06,040
Well done, De Mille.
561
00:40:06,100 --> 00:40:08,740
I've been looking forward
to this for years.
562
00:40:08,810 --> 00:40:10,410
I'd like to personally
welcome you
563
00:40:10,470 --> 00:40:12,240
to the Bureau's
Meta Weapons Division.
564
00:40:13,580 --> 00:40:15,320
Finally promoted
out of the mail room.
565
00:40:15,410 --> 00:40:16,710
You should be proud.
566
00:40:16,780 --> 00:40:18,150
Go to hell.
567
00:40:18,250 --> 00:40:19,920
We will never fight for you.
568
00:40:22,950 --> 00:40:23,990
You're up, De Mille.
569
00:40:52,650 --> 00:40:53,680
Weapon.
570
00:41:02,090 --> 00:41:02,960
Weapon.
571
00:41:10,600 --> 00:41:11,500
Weapon.
572
00:41:11,600 --> 00:41:13,040
Wait a fucking minute.
573
00:41:13,840 --> 00:41:15,270
Is this about you?
574
00:41:15,340 --> 00:41:16,710
Weapon.
575
00:41:16,810 --> 00:41:18,350
Is this like a flashback?
576
00:41:24,110 --> 00:41:25,110
Weapon.
577
00:41:26,780 --> 00:41:28,550
How could you do this to us?
578
00:41:29,690 --> 00:41:30,960
We were a family.
579
00:41:33,320 --> 00:41:34,220
Your...
580
00:41:35,530 --> 00:41:37,570
Your country needs you.
581
00:41:37,660 --> 00:41:40,400
So... on your knees, Bendy.
582
00:41:44,300 --> 00:41:45,900
On your knees, Bendy.
583
00:41:53,040 --> 00:41:54,240
On your knees!
584
00:41:57,850 --> 00:41:59,890
Laura, stop this.
585
00:42:17,570 --> 00:42:18,740
Malcolm!
586
00:42:19,870 --> 00:42:20,940
Laura!
587
00:43:35,450 --> 00:43:36,420
Rita?
588
00:43:39,520 --> 00:43:40,620
She's ready.
589
00:43:43,150 --> 00:43:44,350
What the fuck!
590
00:43:44,460 --> 00:43:46,030
What's going on now?
591
00:43:46,120 --> 00:43:48,690
Uh, I think we're
about to find out.
592
00:44:20,160 --> 00:44:21,730
What the hell is that?
593
00:44:21,830 --> 00:44:24,330
Laura,
you remember Malcolm?
594
00:44:28,200 --> 00:44:30,200
You killed him.
Now you must set him free.
595
00:44:30,300 --> 00:44:34,840
I didn't kill anyone.
Everything I did, I had
a damn good reason to do.
596
00:44:34,910 --> 00:44:38,250
You told me the Sisterhood
of Dada was evil.
597
00:44:38,340 --> 00:44:40,880
- But the evil one was you.
- No!
598
00:44:42,150 --> 00:44:44,250
No, I am not evil.
599
00:44:44,350 --> 00:44:48,990
It's true, Laura. You did this
and we suffered for 70 years.
600
00:44:49,050 --> 00:44:51,420
Did unspeakable things
in service of a cause
601
00:44:51,520 --> 00:44:52,890
we abhorred because of you.
602
00:44:52,990 --> 00:44:54,930
You are wrong.
603
00:44:55,030 --> 00:44:58,000
The whole world
was crumbling around us,
604
00:44:58,060 --> 00:44:59,830
and all I cared about was you.
605
00:44:59,900 --> 00:45:03,770
But I made an oath
to the Bureau and I--
606
00:45:10,870 --> 00:45:14,210
We are offering you
a chance to atone. Take it!
607
00:45:21,920 --> 00:45:23,190
I atoned that day...
608
00:45:25,890 --> 00:45:28,090
by making useful agents of you.
609
00:45:33,200 --> 00:45:34,270
Malcolm!
610
00:45:34,360 --> 00:45:36,560
Bendy, wait!
It has to be Laura.
611
00:45:43,140 --> 00:45:44,110
Laura!
612
00:46:01,390 --> 00:46:04,960
Was that it? Was that
the Eternal Flatulation?
613
00:46:05,060 --> 00:46:05,930
I don't get it.
614
00:46:06,000 --> 00:46:08,670
I think it's flagellation.
615
00:46:08,770 --> 00:46:10,070
That's what I said.
616
00:46:13,940 --> 00:46:17,010
That... sounds bad. Is it bad?
617
00:46:17,740 --> 00:46:19,180
Only if you are.
618
00:46:21,280 --> 00:46:22,280
It's for the best.
619
00:46:27,450 --> 00:46:28,420
So wait.
620
00:46:28,490 --> 00:46:29,830
The dancing wasn't the thing?
621
00:46:34,290 --> 00:46:35,690
Fuck!
622
00:46:35,790 --> 00:46:37,790
Are we just gonna let them
get away with this?
623
00:46:42,430 --> 00:46:43,670
What the...
624
00:46:43,770 --> 00:46:44,600
Uh...
625
00:46:47,340 --> 00:46:49,440
Whoa, whoa, whoa!
626
00:46:49,510 --> 00:46:50,850
Holy shit!
627
00:46:50,940 --> 00:46:52,540
Did you see that?
628
00:46:52,640 --> 00:46:54,940
So wait, is this
the Eternal Flatulation?
629
00:46:55,010 --> 00:46:56,140
What the fuck!
630
00:46:56,210 --> 00:46:58,850
To be honest,
I'm still high as--
631
00:47:07,560 --> 00:47:08,530
Oh, God.
632
00:47:25,880 --> 00:47:29,580
โช Sweet
Sweet city woman โช
633
00:47:29,680 --> 00:47:35,490
โช Oh, she's my
Sweet, sweet, sweet
Sweet city woman โช
634
00:47:36,750 --> 00:47:41,060
โช Sweet
Sweet city woman โช
635
00:47:41,160 --> 00:47:46,270
โช Oh, my
Sweet, sweet, sweet
Sweet city woman โช
636
00:47:46,360 --> 00:47:47,860
โช Everybody โช
637
00:47:47,930 --> 00:47:52,600
โช Sweet, sweet, sweet
Sweet city woman โช
638
00:47:52,700 --> 00:47:58,170
โช Sweet, sweet, sweet
Sweet city woman โช
639
00:47:58,240 --> 00:48:03,450
โช Sweet, sweet, sweet
Sweet city woman โช
640
00:48:03,550 --> 00:48:07,890
โช Sweet, sweet, sweet
Sweet city woman โช
46148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.