All language subtitles for Die.Ibiza.Affaere.S01E02.GERMAN.1080P.WEB.H264-WAYNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,640 --> 00:00:28,000 Keine Ahnung, wie er sich das vorgestellt hat. 2 00:00:28,000 --> 00:00:29,360 Keine Ahnung, wie er sich das vorgestellt hat. 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Das Ding war viel zu groß. 4 00:00:32,000 --> 00:00:32,080 Das Ding war viel zu groß. 5 00:00:33,240 --> 00:00:36,000 - Die Kamera muss freie Sicht haben. - Die ist viel zu groß. 6 00:00:36,000 --> 00:00:36,280 - Die Kamera muss freie Sicht haben. - Die ist viel zu groß. 7 00:00:36,360 --> 00:00:38,120 Die Männeruhr kann sie doch auch tragen. 8 00:00:38,400 --> 00:00:40,000 Einmal umdrehen, bitte. 9 00:00:40,000 --> 00:00:40,280 Einmal umdrehen, bitte. 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,840 Nein, nein. Die Uhr. 11 00:00:43,320 --> 00:00:44,000 - Dreh nur die Uhr. - Dann sag das doch. 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,160 - Dreh nur die Uhr. - Dann sag das doch. 13 00:00:46,360 --> 00:00:47,720 - Etwa so? - Ja. 14 00:00:48,520 --> 00:00:50,680 Die schaut aus wie ein Teller am Handgelenk. 15 00:00:51,760 --> 00:00:52,000 - Das da kannst du in der Hand halten. - Das fällt keinem auf? 16 00:00:52,000 --> 00:00:55,240 - Das da kannst du in der Hand halten. - Das fällt keinem auf? 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,000 Wir stecken sie in eine Zigarettenschachtel. 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,120 Wir stecken sie in eine Zigarettenschachtel. 19 00:00:58,320 --> 00:01:00,000 - Wie kommt sie an Strache ran? - Sehen wir dann. 20 00:01:00,000 --> 00:01:00,440 - Wie kommt sie an Strache ran? - Sehen wir dann. 21 00:01:00,440 --> 00:01:04,000 Er steht auf der Gästeliste. Eine Cluberöffnung lässt er sich nicht entgehen. 22 00:01:04,000 --> 00:01:04,040 Er steht auf der Gästeliste. Eine Cluberöffnung lässt er sich nicht entgehen. 23 00:01:04,120 --> 00:01:08,000 Der wird doch abgeschirmt. Der hat immer einen Sonderplatz, VIP oder so. 24 00:01:08,000 --> 00:01:08,280 Der wird doch abgeschirmt. Der hat immer einen Sonderplatz, VIP oder so. 25 00:01:08,360 --> 00:01:11,080 Nein, nein, nein. Wir brauchen persönlichen Zugang. 26 00:01:15,480 --> 00:01:16,000 - Kann ich jetzt gehen? - Ja, klar. 27 00:01:16,000 --> 00:01:17,680 - Kann ich jetzt gehen? - Ja, klar. 28 00:01:18,320 --> 00:01:19,400 Danke. 29 00:01:19,480 --> 00:01:20,000 - Drehst du dich jetzt um? - Ja. 30 00:01:20,000 --> 00:01:21,160 - Drehst du dich jetzt um? - Ja. 31 00:01:21,560 --> 00:01:22,640 Ja! 32 00:01:23,600 --> 00:01:24,000 Einen Versuch war es wert. 33 00:01:24,000 --> 00:01:25,400 Einen Versuch war es wert. 34 00:01:25,560 --> 00:01:28,000 Strache und seine Burschen sind Partylöwen. 35 00:01:28,000 --> 00:01:28,200 Strache und seine Burschen sind Partylöwen. 36 00:01:28,280 --> 00:01:30,200 Denen gehört jetzt alles. 37 00:01:30,360 --> 00:01:32,000 Zumindest benehmen sie sich so. 38 00:01:32,000 --> 00:01:32,080 Zumindest benehmen sie sich so. 39 00:01:32,240 --> 00:01:35,680 Also, warum nicht in dieselben Bauerndiskos marschieren 40 00:01:35,840 --> 00:01:36,000 und schauen, ob man sie bei was Illegalem erwischt? 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,840 und schauen, ob man sie bei was Illegalem erwischt? 42 00:01:38,920 --> 00:01:40,000 Klar, wenn du das gescheit machen willst, 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Klar, wenn du das gescheit machen willst, 44 00:01:41,080 --> 00:01:44,000 brauchst du persönlichen Zugang, da hat der Anwalt recht. 45 00:01:44,240 --> 00:01:46,920 Ich konnte nicht ahnen, dass er das so ernst meint. 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,000 - Ja? - Hallo? 47 00:02:32,520 --> 00:02:34,920 - Hallo. - Wie ist es gelaufen? 48 00:02:36,680 --> 00:02:40,000 - Er ist nicht gekommen. - Wie lange wart ihr dort? 49 00:02:40,000 --> 00:02:40,120 - Er ist nicht gekommen. - Wie lange wart ihr dort? 50 00:02:41,960 --> 00:02:44,000 - Halb drei. - Halb drei? Warum denn nicht länger? 51 00:02:44,000 --> 00:02:45,840 - Halb drei. - Halb drei? Warum denn nicht länger? 52 00:02:45,920 --> 00:02:48,000 Strache macht durch, dafür ist er bekannt. Bis fünf, sechs. 53 00:02:48,000 --> 00:02:48,760 Strache macht durch, dafür ist er bekannt. Bis fünf, sechs. 54 00:02:49,320 --> 00:02:50,680 Ich habe eine neue Idee. 55 00:02:51,120 --> 00:02:52,000 Wo bist du? Bist du zu Hause? 56 00:02:52,000 --> 00:02:53,440 Wo bist du? Bist du zu Hause? 57 00:02:57,840 --> 00:02:59,400 Wer ist da? 58 00:03:05,840 --> 00:03:08,000 - Wer ist da? - Der Anwalt. 59 00:03:08,000 --> 00:03:08,240 - Wer ist da? - Der Anwalt. 60 00:03:15,160 --> 00:03:16,000 Warum lässt du ihn nicht rein? 61 00:03:16,000 --> 00:03:16,720 Warum lässt du ihn nicht rein? 62 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 Hab ich gerade. 63 00:03:21,480 --> 00:03:23,560 Das ist unsere Chance, an Strache ranzukommen. 64 00:03:24,120 --> 00:03:25,400 Gudenus ist gestorben. 65 00:03:29,080 --> 00:03:31,320 Der Vater von Gudenus ist gestorben. 66 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 Hast du das Geld dabei? 67 00:03:39,200 --> 00:03:40,000 - 500 waren es? - Ja, aber sie brauchte was zum Anziehen. 68 00:03:40,000 --> 00:03:42,840 - 500 waren es? - Ja, aber sie brauchte was zum Anziehen. 69 00:03:43,120 --> 00:03:44,000 Trinken, Taxi, Eintritt et cetera. 70 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Trinken, Taxi, Eintritt et cetera. 71 00:03:45,160 --> 00:03:46,720 - Wie viel? - Tausend. 72 00:03:48,520 --> 00:03:49,600 Tausend? 73 00:03:51,040 --> 00:03:52,000 Was, habt ihr die Toiletten vergoldet? 74 00:03:52,000 --> 00:03:52,920 Was, habt ihr die Toiletten vergoldet? 75 00:03:55,400 --> 00:03:56,000 Wir haben gemacht, was nötig war. 76 00:03:56,000 --> 00:03:57,360 Wir haben gemacht, was nötig war. 77 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 Gibt's Belege? 78 00:04:04,280 --> 00:04:05,480 Sonst noch was? 79 00:04:09,880 --> 00:04:11,000 Wer soll das sein? 80 00:04:11,920 --> 00:04:12,000 - Im Ernst? Den kennst du nicht? - Nein. 81 00:04:12,000 --> 00:04:13,840 - Im Ernst? Den kennst du nicht? - Nein. 82 00:04:14,920 --> 00:04:16,000 Sein Sohn ist Johann Gudenus. Unser Vizebürgermeister? 83 00:04:16,000 --> 00:04:17,920 Sein Sohn ist Johann Gudenus. Unser Vizebürgermeister? 84 00:04:18,560 --> 00:04:20,000 Er und Strache waren in derselben Burschenschaft. 85 00:04:20,000 --> 00:04:21,680 Er und Strache waren in derselben Burschenschaft. 86 00:04:21,680 --> 00:04:24,000 Gudenus war Straches Leibfuchs. Bis heute. 87 00:04:24,000 --> 00:04:24,560 Gudenus war Straches Leibfuchs. Bis heute. 88 00:04:24,840 --> 00:04:26,960 Wo Strache ist, ist er auch. 89 00:04:27,480 --> 00:04:28,000 Persönlicher Zugang. 90 00:04:28,000 --> 00:04:29,120 Persönlicher Zugang. 91 00:04:29,280 --> 00:04:30,720 730? 92 00:04:32,360 --> 00:04:33,800 Den Rest kriegst du später. 93 00:04:34,600 --> 00:04:36,000 Der Familie gehört ein Jagdgrundstück. 94 00:04:36,000 --> 00:04:36,320 Der Familie gehört ein Jagdgrundstück. 95 00:04:36,480 --> 00:04:39,320 Alter Adel, alles Wald, nicht viel los. 96 00:04:39,400 --> 00:04:40,000 Aber jetzt, wo der Vater gestorben ist, wollen sie vielleicht verkaufen. 97 00:04:40,000 --> 00:04:43,560 Aber jetzt, wo der Vater gestorben ist, wollen sie vielleicht verkaufen. 98 00:04:44,480 --> 00:04:45,960 Und über Gudenus... 99 00:04:46,480 --> 00:04:47,840 ...kommen wir an Strache ran. 100 00:04:54,360 --> 00:04:55,520 Gescheiter Bursche. 101 00:05:05,240 --> 00:05:08,000 Strache hielt den Lockvogel für die Nichte eines russischen Oligarchen, 102 00:05:08,000 --> 00:05:08,320 Strache hielt den Lockvogel für die Nichte eines russischen Oligarchen, 103 00:05:08,400 --> 00:05:10,200 die die Kronenzeitung kaufen will. 104 00:05:10,360 --> 00:05:12,000 - Und hat sie vorher nie gesehen? - Nein. 105 00:05:12,440 --> 00:05:14,880 - Wie wurde der Kontakt hergestellt? - Über Johann Gudenus. 106 00:05:15,400 --> 00:05:16,000 Sie gaben vor, dass die Oligarchin ein Grundstück der Familie kaufen will. 107 00:05:16,000 --> 00:05:18,480 Sie gaben vor, dass die Oligarchin ein Grundstück der Familie kaufen will. 108 00:05:19,240 --> 00:05:20,000 Das war der Köder für Gudenus. 109 00:05:20,000 --> 00:05:20,600 Das war der Köder für Gudenus. 110 00:05:20,800 --> 00:05:23,720 Die Kronenzeitung war der Köder für Strache. 111 00:05:23,800 --> 00:05:24,000 Ich will sichergehen, dass ich das richtig verstehe. 112 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 Ich will sichergehen, dass ich das richtig verstehe. 113 00:05:26,400 --> 00:05:28,000 Der männliche Lockvogel ist einer der beiden, die das geplant haben. 114 00:05:28,000 --> 00:05:29,480 Der männliche Lockvogel ist einer der beiden, die das geplant haben. 115 00:05:29,560 --> 00:05:32,000 - Mit dem stehen Sie in Kontakt? - Hat sich als ihr Berater ausgegeben. 116 00:05:32,000 --> 00:05:32,880 - Mit dem stehen Sie in Kontakt? - Hat sich als ihr Berater ausgegeben. 117 00:05:32,960 --> 00:05:34,880 - Und die Oligarchin? - Kam über den Lockvogel. 118 00:05:34,880 --> 00:05:36,000 - Haben Sie mit ihr gesprochen? - Unsere Quelle will sie raushalten. 119 00:05:36,000 --> 00:05:38,840 - Haben Sie mit ihr gesprochen? - Unsere Quelle will sie raushalten. 120 00:05:38,920 --> 00:05:40,000 Ja, damit sie keine andere Geschichte erzählt. 121 00:05:40,000 --> 00:05:41,320 Ja, damit sie keine andere Geschichte erzählt. 122 00:05:41,880 --> 00:05:44,000 Wir müssen wissen, warum sie mitgemacht hat. 123 00:05:44,000 --> 00:05:44,040 Wir müssen wissen, warum sie mitgemacht hat. 124 00:05:44,080 --> 00:05:46,080 Der Lockvogel ist für unseren Informanten tabu. 125 00:05:46,080 --> 00:05:48,000 Die Frage ist ja, ob wir das akzeptieren. 126 00:05:48,000 --> 00:05:48,400 Die Frage ist ja, ob wir das akzeptieren. 127 00:05:48,480 --> 00:05:51,480 Wir wissen nicht, ob sie es freiwillig tat. 128 00:05:51,640 --> 00:05:52,000 Ohne ihre Aussage können wir die Geschichte nicht machen. 129 00:05:52,000 --> 00:05:54,160 Ohne ihre Aussage können wir die Geschichte nicht machen. 130 00:05:54,960 --> 00:05:56,000 Wir müssen sichergehen, dass sie wusste, worauf sie sich einlässt. 131 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 Wir müssen sichergehen, dass sie wusste, worauf sie sich einlässt. 132 00:06:00,760 --> 00:06:02,440 Sie hat mir geholfen, fertig. 133 00:06:03,240 --> 00:06:04,000 Spielt keine Rolle, wer sie ist. 134 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 Spielt keine Rolle, wer sie ist. 135 00:06:06,240 --> 00:06:08,000 Sie hat mich gefragt, ob es Probleme geben wird. 136 00:06:08,000 --> 00:06:08,800 Sie hat mich gefragt, ob es Probleme geben wird. 137 00:06:09,560 --> 00:06:11,000 Und ich habe ihr gesagt... 138 00:06:11,640 --> 00:06:12,000 für sie nicht. 139 00:06:12,000 --> 00:06:12,720 für sie nicht. 140 00:06:13,520 --> 00:06:15,320 Mehr braucht niemand zu wissen. 141 00:06:46,320 --> 00:06:48,000 Sie wollen Ihre Immobilie verkaufen? Oder suchen eine für sich selbst? 142 00:06:48,000 --> 00:06:50,560 Sie wollen Ihre Immobilie verkaufen? Oder suchen eine für sich selbst? 143 00:06:50,640 --> 00:06:52,000 Dann sind Sie bei uns genau richtig. 144 00:06:52,000 --> 00:06:52,920 Dann sind Sie bei uns genau richtig. 145 00:06:54,760 --> 00:06:56,000 Living Real Estate ist die erste Adresse für erstklassige Immobilien. 146 00:06:56,000 --> 00:06:59,560 Living Real Estate ist die erste Adresse für erstklassige Immobilien. 147 00:07:05,080 --> 00:07:07,080 Rufen Sie uns noch heute an. 148 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 - Living Real Estate, guten Tag? - Guten Tag. Dr. Mirfakhrai hier. 149 00:07:24,000 --> 00:07:24,880 - Living Real Estate, guten Tag? - Guten Tag. Dr. Mirfakhrai hier. 150 00:07:25,600 --> 00:07:28,000 - Verzeihung, ich weiß gerade nicht. - Ist eine Weile her. 151 00:07:28,000 --> 00:07:28,520 - Verzeihung, ich weiß gerade nicht. - Ist eine Weile her. 152 00:07:28,880 --> 00:07:32,000 Sie waren in meiner Kanzlei. Mit einem Käufer, wegen eines Vertrags. 153 00:07:32,000 --> 00:07:33,120 Sie waren in meiner Kanzlei. Mit einem Käufer, wegen eines Vertrags. 154 00:07:33,120 --> 00:07:36,000 Natürlich, Herr Mirfakhrai. Schön, Sie zu hören. Wie geht es Ihnen? 155 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Natürlich, Herr Mirfakhrai. Schön, Sie zu hören. Wie geht es Ihnen? 156 00:07:37,080 --> 00:07:39,320 Gut. Was macht das Immobiliengeschäft? 157 00:07:39,440 --> 00:07:40,000 Sehr gut, wirklich sehr gut. Kann ich was für Sie tun? 158 00:07:40,000 --> 00:07:42,760 Sehr gut, wirklich sehr gut. Kann ich was für Sie tun? 159 00:07:42,800 --> 00:07:43,960 Ja, vielleicht. 160 00:07:44,040 --> 00:07:45,640 Ich rufe für eine Mandantin an, 161 00:07:45,720 --> 00:07:48,000 die Interesse an einem Grundstück der Gudenus hat. 162 00:07:48,000 --> 00:07:48,440 die Interesse an einem Grundstück der Gudenus hat. 163 00:07:49,400 --> 00:07:51,640 Mir ist nicht bekannt, dass eins zum Verkauf steht. 164 00:07:53,400 --> 00:07:54,880 Mehr kann ich Ihnen nicht sagen. 165 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Nur, dass meine Mandantin aus dem Ausland kommt. 166 00:07:56,000 --> 00:07:56,960 Nur, dass meine Mandantin aus dem Ausland kommt. 167 00:07:58,000 --> 00:07:59,960 Sie kennen doch die Familie Gudenus? 168 00:08:00,000 --> 00:08:03,520 Ja, ich kenne Johann Gudenus. Und seine Verlobte. 169 00:08:03,600 --> 00:08:04,000 - Wir sind gut befreundet. - Wunderbar. 170 00:08:04,000 --> 00:08:05,480 - Wir sind gut befreundet. - Wunderbar. 171 00:08:05,640 --> 00:08:08,000 Sehen Sie? Habe ich doch genau die Richtige angerufen. 172 00:08:08,000 --> 00:08:08,040 Sehen Sie? Habe ich doch genau die Richtige angerufen. 173 00:08:08,680 --> 00:08:12,000 - Könnten Sie einen Kontakt herstellen? - Ja, natürlich. 174 00:08:12,000 --> 00:08:12,200 - Könnten Sie einen Kontakt herstellen? - Ja, natürlich. 175 00:08:13,080 --> 00:08:15,200 Der Zeitpunkt ist leider ungünstig. 176 00:08:15,280 --> 00:08:16,000 Der Vater von Gudenus ist vor Kurzem gestorben. 177 00:08:16,000 --> 00:08:17,640 Der Vater von Gudenus ist vor Kurzem gestorben. 178 00:08:18,960 --> 00:08:20,000 - Das tut mir leid. - Ja, das war wohl sehr plötzlich. 179 00:08:20,000 --> 00:08:21,680 - Das tut mir leid. - Ja, das war wohl sehr plötzlich. 180 00:08:23,440 --> 00:08:24,000 Das ist natürlich ungünstig. 181 00:08:24,000 --> 00:08:25,080 Das ist natürlich ungünstig. 182 00:08:25,520 --> 00:08:28,000 Schauen Sie, meine Mandantin will bald nach Wien kommen, und sie ist reich. 183 00:08:28,000 --> 00:08:29,720 Schauen Sie, meine Mandantin will bald nach Wien kommen, und sie ist reich. 184 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 Sehr reich. Eine russische Oligarchin. 185 00:08:32,000 --> 00:08:32,600 Sehr reich. Eine russische Oligarchin. 186 00:08:33,160 --> 00:08:36,000 Sie ist gewöhnt, dass sie kriegt, was sie möchte. Wenn Sie verstehen. 187 00:08:36,000 --> 00:08:36,520 Sie ist gewöhnt, dass sie kriegt, was sie möchte. Wenn Sie verstehen. 188 00:08:37,080 --> 00:08:40,000 Also, falls Sie das ansprechen könnten, wäre ich Ihnen sehr verbunden. 189 00:08:40,000 --> 00:08:41,520 Also, falls Sie das ansprechen könnten, wäre ich Ihnen sehr verbunden. 190 00:08:42,560 --> 00:08:43,880 Ja, natürlich. 191 00:08:44,120 --> 00:08:46,240 Ich melde mich bei ihnen, sobald ich was weiß. 192 00:08:59,600 --> 00:09:00,000 Wo ist er jetzt? 193 00:09:00,000 --> 00:09:00,920 Wo ist er jetzt? 194 00:09:01,160 --> 00:09:02,600 Keine Ahnung. 195 00:09:03,520 --> 00:09:04,000 Ah, hier. 196 00:09:04,000 --> 00:09:04,600 Ah, hier. 197 00:09:05,800 --> 00:09:08,000 - Brücke beim Ententeich. Ententeich... - Das ist da. 198 00:09:08,000 --> 00:09:09,120 - Brücke beim Ententeich. Ententeich... - Das ist da. 199 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 Ah ja. Dann komm. 200 00:09:12,240 --> 00:09:13,640 Beschissene Schnitzeljagd. 201 00:09:14,160 --> 00:09:16,000 Du kannst jedes Handy als Wanze benutzen, jedes. Auch die alten. 202 00:09:16,000 --> 00:09:18,480 Du kannst jedes Handy als Wanze benutzen, jedes. Auch die alten. 203 00:09:20,280 --> 00:09:21,560 Die können dich abhören. 204 00:09:22,840 --> 00:09:24,000 Da reicht eine SMS. 205 00:09:24,000 --> 00:09:24,080 Da reicht eine SMS. 206 00:09:24,120 --> 00:09:27,640 Wenn du die annimmst, zack, hast du schon einen Trojaner drauf. 207 00:09:29,160 --> 00:09:32,000 Es ist mir so was von scheißegal, was die Leute denken. 208 00:09:32,000 --> 00:09:32,320 Es ist mir so was von scheißegal, was die Leute denken. 209 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 Du kannst nie vorsichtig genug sein. 210 00:09:36,000 --> 00:09:36,480 Du kannst nie vorsichtig genug sein. 211 00:09:38,280 --> 00:09:39,360 Ja, und jetzt? 212 00:09:41,080 --> 00:09:42,640 Ein Vogel. 213 00:09:50,000 --> 00:09:51,360 Er ist da drüben im Lokal. 214 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 Ich habe jahrelang verdeckt gearbeitet. 215 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 Ich habe jahrelang verdeckt gearbeitet. 216 00:10:05,840 --> 00:10:08,000 Es gibt genug Leute, die mich loswerden wollen. Für immer. 217 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Es gibt genug Leute, die mich loswerden wollen. Für immer. 218 00:10:10,880 --> 00:10:11,960 Hallo. 219 00:10:13,480 --> 00:10:14,920 Interessanter Treffpunkt. 220 00:10:17,520 --> 00:10:19,200 Handys auf den Tisch, bitte. 221 00:10:19,640 --> 00:10:20,000 Handy auf den Tisch. 222 00:10:20,000 --> 00:10:20,720 Handy auf den Tisch. 223 00:10:21,520 --> 00:10:24,000 Und bitte abschalten. Oder auf Flugmodus. 224 00:10:24,000 --> 00:10:24,200 Und bitte abschalten. Oder auf Flugmodus. 225 00:10:24,360 --> 00:10:26,440 - Gib her. - Ja, ja, es ist aus. 226 00:10:27,520 --> 00:10:28,000 Okay. 227 00:10:28,000 --> 00:10:29,080 Okay. 228 00:10:31,160 --> 00:10:32,000 Und wie geht's Ihnen? 229 00:10:32,000 --> 00:10:32,280 Und wie geht's Ihnen? 230 00:10:34,080 --> 00:10:35,560 Wann wird veröffentlicht? 231 00:10:36,680 --> 00:10:38,800 Es gibt noch paar Sachen, die wir klären müssen. 232 00:10:38,880 --> 00:10:40,000 Was... Was... Was gibt's da zu klären? 233 00:10:40,000 --> 00:10:41,400 Was... Was... Was gibt's da zu klären? 234 00:10:41,560 --> 00:10:44,000 Moment. Ihr habt das Video. Was gibt's da zu klären? 235 00:10:44,000 --> 00:10:44,080 Moment. Ihr habt das Video. Was gibt's da zu klären? 236 00:10:46,040 --> 00:10:48,000 - Wenn ihr das habt, geht ihr damit raus. - Das ist nicht richtig. 237 00:10:48,000 --> 00:10:49,160 - Wenn ihr das habt, geht ihr damit raus. - Das ist nicht richtig. 238 00:10:49,520 --> 00:10:52,000 Wir können nicht versprechen zu veröffentlichen, vor allem bei Zweifeln. 239 00:10:52,000 --> 00:10:52,760 Wir können nicht versprechen zu veröffentlichen, vor allem bei Zweifeln. 240 00:10:52,880 --> 00:10:55,640 Was? Was für... Was für Zweifel? 241 00:10:56,480 --> 00:10:58,920 - Es geht um den Lockvogel. - Nein, nein, nein. 242 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 - Wir müssen mit ihr reden. - Nein. 243 00:11:00,000 --> 00:11:00,640 - Wir müssen mit ihr reden. - Nein. 244 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 Sie ist zentral für die Geschichte. 245 00:11:04,040 --> 00:11:06,920 Wir möchten wissen, warum sie mitgemacht hat. 246 00:11:06,920 --> 00:11:08,000 Wozu? Ich habe sie gefragt, sie hat Ja gesagt. 247 00:11:08,000 --> 00:11:10,080 Wozu? Ich habe sie gefragt, sie hat Ja gesagt. 248 00:11:10,360 --> 00:11:11,440 Ja. 249 00:11:11,720 --> 00:11:12,000 Und das würden wir gerne von ihr selber hören. 250 00:11:12,000 --> 00:11:13,600 Und das würden wir gerne von ihr selber hören. 251 00:11:16,200 --> 00:11:17,280 Vergessen Sie's. 252 00:11:17,720 --> 00:11:18,840 Das ist unsere Bedingung. 253 00:11:19,760 --> 00:11:20,000 Wir veröffentlichen nicht, wenn wir nicht mir ihr reden. 254 00:11:20,000 --> 00:11:22,200 Wir veröffentlichen nicht, wenn wir nicht mir ihr reden. 255 00:11:23,560 --> 00:11:24,000 Warum habt ihr das nicht gleich gesagt? Wir hätten uns das alles sparen können. 256 00:11:24,000 --> 00:11:27,560 Warum habt ihr das nicht gleich gesagt? Wir hätten uns das alles sparen können. 257 00:11:27,720 --> 00:11:28,000 Zeitverschwendung. 258 00:11:28,000 --> 00:11:29,440 Zeitverschwendung. 259 00:11:33,640 --> 00:11:36,000 - Warten Sie. - Sie haben dieses Video gedreht. 260 00:11:36,000 --> 00:11:36,200 - Warten Sie. - Sie haben dieses Video gedreht. 261 00:11:36,960 --> 00:11:38,160 Es war Ihre Entscheidung. 262 00:11:39,200 --> 00:11:40,000 Wenn Sie das bereuen, kann ich das verstehen. 263 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 Wenn Sie das bereuen, kann ich das verstehen. 264 00:11:41,680 --> 00:11:43,040 Aber das ändert nichts daran... 265 00:11:44,560 --> 00:11:47,000 dass das... dass das, was Sie da haben... 266 00:11:48,600 --> 00:11:50,720 von enormem öffentlichen Interesse ist. 267 00:11:51,760 --> 00:11:52,000 Es zeigt, wie Strache wirklich denkt. Und die Leute müssen das sehen, ja. 268 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 Es zeigt, wie Strache wirklich denkt. Und die Leute müssen das sehen, ja. 269 00:11:56,640 --> 00:11:58,400 Aber wir müssen vorher unseren Job machen. 270 00:11:59,120 --> 00:12:00,000 Wir müssen alles aufarbeiten, sonst fliegt uns das um die Ohren. 271 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 Wir müssen alles aufarbeiten, sonst fliegt uns das um die Ohren. 272 00:12:03,120 --> 00:12:04,000 Dann ist das für den Arsch. 273 00:12:04,000 --> 00:12:04,280 Dann ist das für den Arsch. 274 00:12:13,320 --> 00:12:15,600 Ich... Ich schicke euch einen Treffpunkt. 275 00:12:33,120 --> 00:12:36,000 Hey, schön dich zu sehen. Toll schaust du aus. 276 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Hey, schön dich zu sehen. Toll schaust du aus. 277 00:12:37,720 --> 00:12:39,080 Wie immer. 278 00:12:42,480 --> 00:12:43,600 Stößchen. 279 00:12:48,960 --> 00:12:52,000 Die Events sind weniger geworden, logischerweise. 280 00:12:52,000 --> 00:12:52,160 Die Events sind weniger geworden, logischerweise. 281 00:12:52,160 --> 00:12:54,200 Ich habe keine Zeit mehr, aber... 282 00:12:54,480 --> 00:12:56,000 mit der Partyreihe hatten wir Jubiläum. 283 00:12:56,000 --> 00:12:56,480 mit der Partyreihe hatten wir Jubiläum. 284 00:12:56,760 --> 00:12:59,880 Siebenjähriges. Schade, dass ihr nicht gekommen seid. 285 00:13:00,800 --> 00:13:04,000 Ihr habt andere Sorgen, gell? Wie geht's Joschi denn? 286 00:13:04,000 --> 00:13:04,240 Ihr habt andere Sorgen, gell? Wie geht's Joschi denn? 287 00:13:04,320 --> 00:13:07,200 Eigentlich ganz gut. Er lässt dich grüßen. 288 00:13:07,360 --> 00:13:08,000 Er weiß, dass wir uns treffen? 289 00:13:08,000 --> 00:13:09,360 Er weiß, dass wir uns treffen? 290 00:13:09,760 --> 00:13:12,000 - Ja, klar. Warum nicht? - Klar, warum nicht? Hast recht. 291 00:13:12,000 --> 00:13:13,040 - Ja, klar. Warum nicht? - Klar, warum nicht? Hast recht. 292 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 Ich habe einen Anruf bekommen. 293 00:13:23,600 --> 00:13:24,000 Von einem Anwalt, den ich kenne. Ein lieber Freund von mir. 294 00:13:24,000 --> 00:13:26,440 Von einem Anwalt, den ich kenne. Ein lieber Freund von mir. 295 00:13:26,880 --> 00:13:28,000 Er hat eine reiche Mandantin, eine russische Oligarchin, 296 00:13:28,000 --> 00:13:30,080 Er hat eine reiche Mandantin, eine russische Oligarchin, 297 00:13:30,160 --> 00:13:32,000 die sich für ein Jagdgrundstück interessiert. 298 00:13:32,000 --> 00:13:32,400 die sich für ein Jagdgrundstück interessiert. 299 00:13:32,400 --> 00:13:35,120 Speziell für die Liegenschaft von Joschis Familie. 300 00:13:35,520 --> 00:13:36,000 Ich weiß, das ist der falsche Zeitpunkt, und bitte sag, wenn es nicht passt... 301 00:13:36,000 --> 00:13:39,480 Ich weiß, das ist der falsche Zeitpunkt, und bitte sag, wenn es nicht passt... 302 00:13:40,160 --> 00:13:44,000 Aber ich wollte mit euch drüber reden, falls... ein Verkaufsinteresse besteht. 303 00:13:44,000 --> 00:13:45,160 Aber ich wollte mit euch drüber reden, falls... ein Verkaufsinteresse besteht. 304 00:13:47,240 --> 00:13:48,000 Eine Oligarchin? 305 00:13:48,000 --> 00:13:48,680 Eine Oligarchin? 306 00:13:49,280 --> 00:13:50,840 - Du kennst die? - Nein. 307 00:13:51,080 --> 00:13:52,000 Die Infos kann ich nachreichen. 308 00:13:52,000 --> 00:13:52,760 Die Infos kann ich nachreichen. 309 00:13:53,720 --> 00:13:54,880 Okay. 310 00:13:55,520 --> 00:13:56,000 Also, ich kann das gerne mal ansprechen. 311 00:13:56,000 --> 00:13:58,200 Also, ich kann das gerne mal ansprechen. 312 00:13:58,640 --> 00:14:00,000 Aber das Grundstück gehört Joschis Mama. Und ich möchte so was nicht machen. 313 00:14:00,000 --> 00:14:02,800 Aber das Grundstück gehört Joschis Mama. Und ich möchte so was nicht machen. 314 00:14:03,720 --> 00:14:04,000 Gerade jetzt und wenn ich nicht weiß, wie seriös das ist. 315 00:14:04,000 --> 00:14:06,760 Gerade jetzt und wenn ich nicht weiß, wie seriös das ist. 316 00:14:07,160 --> 00:14:08,000 Klar, das verstehe ich. Würde ich auch nicht. 317 00:14:08,000 --> 00:14:09,560 Klar, das verstehe ich. Würde ich auch nicht. 318 00:14:11,520 --> 00:14:12,000 Ich kann nachhaken, wie ernst das Interesse ist. 319 00:14:12,000 --> 00:14:14,440 Ich kann nachhaken, wie ernst das Interesse ist. 320 00:14:15,400 --> 00:14:16,000 - Wenn du magst. - Kannst du gern machen. 321 00:14:16,000 --> 00:14:17,960 - Wenn du magst. - Kannst du gern machen. 322 00:14:23,960 --> 00:14:24,000 Bestimmt fragst du dich, warum ich dich angerufen habe und nicht Joschi. 323 00:14:24,000 --> 00:14:27,480 Bestimmt fragst du dich, warum ich dich angerufen habe und nicht Joschi. 324 00:14:27,800 --> 00:14:28,000 Du sollst nicht denken, dass ich dich übergehe. 325 00:14:28,000 --> 00:14:30,640 Du sollst nicht denken, dass ich dich übergehe. 326 00:14:31,760 --> 00:14:32,000 Weil Joschi und ich ja... uns kennen von früher. 327 00:14:32,000 --> 00:14:35,120 Weil Joschi und ich ja... uns kennen von früher. 328 00:14:35,200 --> 00:14:36,000 Du, ich habe kein Problem damit. Auch, dass du H.C. von früher kennst. 329 00:14:36,000 --> 00:14:39,240 Du, ich habe kein Problem damit. Auch, dass du H.C. von früher kennst. 330 00:14:39,560 --> 00:14:40,000 Das war ihre Partyzeit. 331 00:14:40,000 --> 00:14:41,320 Das war ihre Partyzeit. 332 00:14:41,480 --> 00:14:44,000 Männer in ihrer Position müssen mal einen draufmachen. 333 00:14:44,000 --> 00:14:44,280 Männer in ihrer Position müssen mal einen draufmachen. 334 00:14:44,680 --> 00:14:45,760 Das ist halt so. 335 00:14:47,520 --> 00:14:48,000 Aber irgendwann findet jeder Mann seinen Hafen. 336 00:14:48,000 --> 00:14:50,480 Aber irgendwann findet jeder Mann seinen Hafen. 337 00:14:56,320 --> 00:14:58,560 Ja, dann lassen wir die aus Moskau kommen. 338 00:14:59,400 --> 00:15:00,000 Ich weiß nicht. 339 00:15:00,000 --> 00:15:01,080 Ich weiß nicht. 340 00:15:01,320 --> 00:15:04,000 Gudenus liebt Russland. Der ist ständig dort. 341 00:15:04,000 --> 00:15:04,120 Gudenus liebt Russland. Der ist ständig dort. 342 00:15:04,400 --> 00:15:07,360 - Er war auf der Sprachschule dort. - Am Ende kennt er noch die Familie. 343 00:15:07,400 --> 00:15:08,000 Dann brauchen wir eben eine schwierige Familiengeschichte. 344 00:15:08,000 --> 00:15:10,160 Dann brauchen wir eben eine schwierige Familiengeschichte. 345 00:15:10,680 --> 00:15:12,000 Kommt in den besten Familien vor, sogar bei Oligarchen. 346 00:15:12,000 --> 00:15:13,720 Kommt in den besten Familien vor, sogar bei Oligarchen. 347 00:15:13,800 --> 00:15:15,400 - Die Maklerin. - Na, geh ran. 348 00:15:20,400 --> 00:15:22,840 - Hallo? - Guten Tag, Dr. Mirfakhrai. 349 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 Haben Sie eine Minute? 350 00:15:24,000 --> 00:15:24,680 Haben Sie eine Minute? 351 00:15:26,800 --> 00:15:28,000 - Ja, natürlich. - Da ein wenig... 352 00:15:28,000 --> 00:15:28,200 - Ja, natürlich. - Da ein wenig... 353 00:15:29,600 --> 00:15:32,000 Also, ich habe mit Tajana Gudenus gesprochen und... 354 00:15:32,000 --> 00:15:32,800 Also, ich habe mit Tajana Gudenus gesprochen und... 355 00:15:33,320 --> 00:15:35,640 sie war überrascht von der Anfrage. 356 00:15:35,640 --> 00:15:36,000 Die Familie legt Wert auf Seriosität. 357 00:15:36,000 --> 00:15:37,800 Die Familie legt Wert auf Seriosität. 358 00:15:37,800 --> 00:15:40,000 Die Liegenschaft ist lange in Familienbesitz 359 00:15:40,000 --> 00:15:40,400 Die Liegenschaft ist lange in Familienbesitz 360 00:15:41,240 --> 00:15:44,000 und bevor sie entscheiden, ob ein Angebot infrage kommt, 361 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 und bevor sie entscheiden, ob ein Angebot infrage kommt, 362 00:15:45,120 --> 00:15:47,800 möchten sie wissen, mit wem sie es tun haben und... 363 00:15:48,280 --> 00:15:50,560 wie der Name der Interessentin ist. 364 00:15:50,760 --> 00:15:52,000 Sie sollten sich zuerst ein offizielles Angebot einholen 365 00:15:52,000 --> 00:15:54,560 Sie sollten sich zuerst ein offizielles Angebot einholen 366 00:15:54,680 --> 00:15:56,000 und mir den Namen der Interessentin nennen. 367 00:15:56,000 --> 00:15:56,520 und mir den Namen der Interessentin nennen. 368 00:15:58,840 --> 00:16:00,000 - Kommen Sie... - Hallo? 369 00:16:00,000 --> 00:16:00,560 - Kommen Sie... - Hallo? 370 00:16:03,200 --> 00:16:04,000 - Hallo? - Ich habe gehört, du hast Liegenschaft. 371 00:16:04,000 --> 00:16:05,240 - Hallo? - Ich habe gehört, du hast Liegenschaft. 372 00:16:05,520 --> 00:16:07,520 Äh... Wer spricht da? 373 00:16:07,520 --> 00:16:08,000 Mein Name Viktor. Gute Freundin will Liegenschaft. 374 00:16:08,000 --> 00:16:10,480 Mein Name Viktor. Gute Freundin will Liegenschaft. 375 00:16:11,160 --> 00:16:12,000 Verstehst du? 376 00:16:12,000 --> 00:16:12,240 Verstehst du? 377 00:16:12,800 --> 00:16:15,120 Sie hat Geld, du Grundstück. Wo ist Problem? 378 00:16:15,120 --> 00:16:16,000 - Könnte ich Herrn Mirfakhrai sprechen? - Nichts Anwalt, wir sprechen. 379 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 - Könnte ich Herrn Mirfakhrai sprechen? - Nichts Anwalt, wir sprechen. 380 00:16:19,160 --> 00:16:20,000 Wo ist dein Büro? Sag mir den Namen. 381 00:16:20,000 --> 00:16:20,920 Wo ist dein Büro? Sag mir den Namen. 382 00:16:22,680 --> 00:16:24,000 - Living Real Estate. - Wo? Sag mir den Namen. 383 00:16:24,000 --> 00:16:25,480 - Living Real Estate. - Wo? Sag mir den Namen. 384 00:16:27,040 --> 00:16:28,000 Erster Bezirk. 385 00:16:28,000 --> 00:16:28,120 Erster Bezirk. 386 00:16:28,200 --> 00:16:31,600 Bist du Maklerin oder machst du bla, bla? Machst du Angebot? 387 00:16:31,600 --> 00:16:32,000 - Wenn du nicht kannst, macht eine andere! - Nein, ich schaffe das. 388 00:16:32,000 --> 00:16:34,640 - Wenn du nicht kannst, macht eine andere! - Nein, ich schaffe das. 389 00:16:34,720 --> 00:16:36,000 Das Objekt war noch nicht auf dem Markt, darum wollte ich fragen. 390 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 Das Objekt war noch nicht auf dem Markt, darum wollte ich fragen. 391 00:16:38,040 --> 00:16:40,000 Wir wollen machen richtiges Geschäft. Richtiges Geschäft. Schaffst du? 392 00:16:40,000 --> 00:16:42,320 Wir wollen machen richtiges Geschäft. Richtiges Geschäft. Schaffst du? 393 00:16:43,360 --> 00:16:44,000 - Ja, natürlich. - Dann mach. 394 00:16:44,000 --> 00:16:45,400 - Ja, natürlich. - Dann mach. 395 00:16:46,680 --> 00:16:47,920 Ja, danke. 396 00:16:56,320 --> 00:16:57,920 Jetzt abtrocknen, bitte, ja? 397 00:16:59,560 --> 00:17:00,000 Du, ich will alles über das Kremstal. 398 00:17:00,000 --> 00:17:01,680 Du, ich will alles über das Kremstal. 399 00:17:01,760 --> 00:17:04,000 Marktpreis, Übersichtskarten, Grundbucheinträge. 400 00:17:04,000 --> 00:17:04,920 Marktpreis, Übersichtskarten, Grundbucheinträge. 401 00:17:05,000 --> 00:17:06,840 Ich bin in zehn Minuten im Büro, ja? 402 00:17:21,920 --> 00:17:23,680 - Hi. - Hello. 403 00:17:29,560 --> 00:17:31,000 Was möchten Sie trinken? 404 00:17:31,040 --> 00:17:32,000 Zwei Espressi. 405 00:17:32,000 --> 00:17:32,600 Zwei Espressi. 406 00:17:34,320 --> 00:17:36,000 - Danke, dass Sie sich Zeit... - Nein, keine Notizen. 407 00:17:36,000 --> 00:17:36,880 - Danke, dass Sie sich Zeit... - Nein, keine Notizen. 408 00:17:37,240 --> 00:17:38,560 Keine Notizen. 409 00:17:41,600 --> 00:17:43,680 Danke, dass Sie sich Zeit für das Gespräch nehmen. 410 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 Wie geht es Ihnen? 411 00:17:47,920 --> 00:17:48,000 Danke, gut. 412 00:17:48,000 --> 00:17:49,040 Danke, gut. 413 00:17:50,440 --> 00:17:52,000 Lassen Sie uns direkt anfangen, in Ordnung? 414 00:17:52,000 --> 00:17:52,760 Lassen Sie uns direkt anfangen, in Ordnung? 415 00:17:54,960 --> 00:17:56,000 Also, woher kennen Sie beide sich? 416 00:17:56,000 --> 00:17:58,240 Also, woher kennen Sie beide sich? 417 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Keine persönlichen Fragen. Nur Fragen zur Sache. 418 00:18:00,000 --> 00:18:00,800 Keine persönlichen Fragen. Nur Fragen zur Sache. 419 00:18:02,320 --> 00:18:04,000 - Okay. - Klar, ist das okay. 420 00:18:04,000 --> 00:18:04,080 - Okay. - Klar, ist das okay. 421 00:18:10,440 --> 00:18:12,000 Sie sind erstmals am 24. März 2017 als russische Oligarchin aufgetreten. 422 00:18:12,000 --> 00:18:15,520 Sie sind erstmals am 24. März 2017 als russische Oligarchin aufgetreten. 423 00:18:16,240 --> 00:18:17,560 Können Sie da beginnen? 424 00:18:18,720 --> 00:18:19,840 Ja. 425 00:18:21,200 --> 00:18:23,480 Wann sind Sie für das Treffen nach Wien gekommen? 426 00:18:23,920 --> 00:18:24,000 - Ein paar Tage vorher. - Wie viele Tage vorher? 427 00:18:24,000 --> 00:18:26,320 - Ein paar Tage vorher. - Wie viele Tage vorher? 428 00:18:27,160 --> 00:18:28,000 Keine Ahnung. 429 00:18:28,000 --> 00:18:28,400 Keine Ahnung. 430 00:18:28,920 --> 00:18:30,480 Ein paar Tage vorher. 431 00:18:36,760 --> 00:18:40,000 Ist das dein Ernst? Weißt du, was mich das kostet? 432 00:18:40,000 --> 00:18:40,080 Ist das dein Ernst? Weißt du, was mich das kostet? 433 00:18:40,120 --> 00:18:43,320 - Du musst ein anderes Hotel buchen. - Sie ist eine Oligarchin. 434 00:18:43,360 --> 00:18:44,000 Ist mir egal. Du musst es ja nicht bezahlen. 435 00:18:44,000 --> 00:18:45,760 Ist mir egal. Du musst es ja nicht bezahlen. 436 00:18:53,480 --> 00:18:55,960 - Was soll das? - Sie soll sich wohlfühlen. 437 00:18:56,480 --> 00:18:58,240 Und dafür braucht sie ein Kilo Kaviar? 438 00:19:00,000 --> 00:19:02,840 - Ich muss sie erstmal kennenlernen. - Sie ist die Richtige. 439 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Sie ist da, also machen wir es. Freitag. 440 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Sie ist da, also machen wir es. Freitag. 441 00:19:05,080 --> 00:19:06,280 Freitag? 442 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Dann muss sie wieder zurück. 443 00:19:08,000 --> 00:19:08,200 Dann muss sie wieder zurück. 444 00:19:08,880 --> 00:19:11,520 Stell mich nicht vor vollendete Tatsachen. 445 00:19:11,520 --> 00:19:12,000 Sie kommt, wann sie will, nicht weil wir wollen. 446 00:19:12,000 --> 00:19:13,560 Sie kommt, wann sie will, nicht weil wir wollen. 447 00:19:13,720 --> 00:19:16,000 Aber wenn du wen kennst, der Russisch spricht. 448 00:19:16,000 --> 00:19:16,480 Aber wenn du wen kennst, der Russisch spricht. 449 00:19:16,560 --> 00:19:18,200 Warum nicht Jelena? 450 00:22:10,880 --> 00:22:11,960 Hey. 451 00:22:12,520 --> 00:22:14,760 - Mein Beileid noch mal. - Hey. 452 00:22:18,480 --> 00:22:20,000 Ich habe ein Exposé zusammengestellt, ja? 453 00:22:20,000 --> 00:22:20,840 Ich habe ein Exposé zusammengestellt, ja? 454 00:22:21,560 --> 00:22:23,960 - Hier die wichtigsten Daten. - Ja, das ist das. 455 00:22:25,240 --> 00:22:28,000 Die Makarova kommt mit ihrem Berater. Die sind wohl befreundet. 456 00:22:28,000 --> 00:22:29,480 Die Makarova kommt mit ihrem Berater. Die sind wohl befreundet. 457 00:22:29,520 --> 00:22:32,000 - Jedenfalls kümmert er sich um alles. - Okay. 458 00:22:32,000 --> 00:22:32,040 - Jedenfalls kümmert er sich um alles. - Okay. 459 00:22:32,320 --> 00:22:35,960 Makarova will mit ihren beiden Kindern nach Österreich ziehen, ja? 460 00:22:36,360 --> 00:22:38,800 Ihr Vermögen hat ihr Onkel ihr geschenkt. 461 00:22:39,120 --> 00:22:40,000 Aha, und wie viel? 462 00:22:40,000 --> 00:22:40,640 Aha, und wie viel? 463 00:22:42,320 --> 00:22:43,920 Über 300 Millionen. 464 00:22:45,000 --> 00:22:46,120 Ja, das wird reichen. 465 00:22:47,200 --> 00:22:48,000 Aber der Onkel darf nicht erwähnt werden. 466 00:22:48,000 --> 00:22:49,520 Aber der Onkel darf nicht erwähnt werden. 467 00:22:50,040 --> 00:22:51,720 - Das mag sie gar nicht, ja? - Verstanden. 468 00:22:53,680 --> 00:22:55,880 - Dr. Mirfakhrai. - Schön, Sie wiederzusehen. 469 00:22:55,960 --> 00:22:56,000 - Darf ich vorstellen? - Gudenus, hallo. 470 00:22:56,000 --> 00:22:58,880 - Darf ich vorstellen? - Gudenus, hallo. 471 00:22:59,040 --> 00:23:00,000 - Meine Frau Tajana. - Ah, Ich glaube, sie sind schon da. 472 00:23:00,000 --> 00:23:02,200 - Meine Frau Tajana. - Ah, Ich glaube, sie sind schon da. 473 00:23:04,160 --> 00:23:06,480 - Auf die Sekunde. - Auf die Sekunde. 474 00:23:06,800 --> 00:23:08,000 Guten Abend. 475 00:23:08,000 --> 00:23:08,360 Guten Abend. 476 00:23:08,440 --> 00:23:09,640 - Guten Abend. - Guten Abend. 477 00:23:13,360 --> 00:23:16,000 - Mr und Mrs Gudenus, Frau Makarova. - Hi. 478 00:23:16,000 --> 00:23:16,920 - Mr und Mrs Gudenus, Frau Makarova. - Hi. 479 00:23:17,080 --> 00:23:19,720 - Sehr erfreut. - Freut mich ebenfalls. 480 00:23:19,800 --> 00:23:20,000 Sie war in Wien und hatte Zeit. Ich dachte, wir schauen, was passiert. 481 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 Sie war in Wien und hatte Zeit. Ich dachte, wir schauen, was passiert. 482 00:23:23,680 --> 00:23:24,000 Im besten Fall kommt Strache dazu... 483 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Im besten Fall kommt Strache dazu... 484 00:23:26,880 --> 00:23:28,000 Das war aber leider zu kurzfristig. 485 00:23:28,000 --> 00:23:28,880 Das war aber leider zu kurzfristig. 486 00:23:30,920 --> 00:23:32,000 Für die Kameras war ich bei einem dubiosen Chinaimport-Typen. 487 00:23:32,000 --> 00:23:34,480 Für die Kameras war ich bei einem dubiosen Chinaimport-Typen. 488 00:23:34,560 --> 00:23:36,000 Der hat das aus seiner Garage raus verkauft. 489 00:23:36,000 --> 00:23:37,200 Der hat das aus seiner Garage raus verkauft. 490 00:23:38,080 --> 00:23:40,000 Bestellen hätte zu lange gedauert. 491 00:23:40,000 --> 00:23:40,400 Bestellen hätte zu lange gedauert. 492 00:23:40,480 --> 00:23:42,600 Ich habe es nicht testen können. 493 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 'tschuldigung, bringen Sie mir noch einen Gin Tonic? Möchten Sie... 494 00:24:00,000 --> 00:24:02,400 'tschuldigung, bringen Sie mir noch einen Gin Tonic? Möchten Sie... 495 00:24:03,080 --> 00:24:04,000 Tut mir leid. Mein Vater... sagt, gutes Essen muss schwimmen. 496 00:24:04,000 --> 00:24:06,960 Tut mir leid. Mein Vater... sagt, gutes Essen muss schwimmen. 497 00:24:07,120 --> 00:24:08,000 Kein Problem. 498 00:24:08,000 --> 00:24:08,200 Kein Problem. 499 00:24:12,240 --> 00:24:16,000 Ich habe ein Exposé zusammengestellt und Infomaterial dabei. 500 00:24:16,000 --> 00:24:16,080 Ich habe ein Exposé zusammengestellt und Infomaterial dabei. 501 00:24:17,280 --> 00:24:20,000 Wann wäre eine gute Gelegenheit, darüber zu reden? 502 00:24:20,000 --> 00:24:20,160 Wann wäre eine gute Gelegenheit, darüber zu reden? 503 00:24:20,480 --> 00:24:23,120 - Vielleicht nach dem Essen? - Ja, ja, später. 504 00:24:23,360 --> 00:24:24,000 - Nicht jetzt. - Später, ja. 505 00:24:24,000 --> 00:24:25,400 - Nicht jetzt. - Später, ja. 506 00:24:39,800 --> 00:24:40,000 Ja, ist recht hübsch, das Kremstal. 507 00:24:40,000 --> 00:24:42,200 Ja, ist recht hübsch, das Kremstal. 508 00:24:42,280 --> 00:24:44,000 Aber ein Stück weg von Wien. Wer's mag. 509 00:24:44,000 --> 00:24:45,280 Aber ein Stück weg von Wien. Wer's mag. 510 00:24:45,680 --> 00:24:48,000 Für die Eigenjagd brauchst du mindestens 115 Hektar. 511 00:24:48,000 --> 00:24:49,440 Für die Eigenjagd brauchst du mindestens 115 Hektar. 512 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Das waren Fantasiepreise, über die wir gesprochen haben. 513 00:24:52,000 --> 00:24:53,600 Das waren Fantasiepreise, über die wir gesprochen haben. 514 00:24:54,360 --> 00:24:56,000 Wir wollten auch nie kaufen. Wir wollten Gudenus anfixen. 515 00:24:56,000 --> 00:24:58,640 Wir wollten auch nie kaufen. Wir wollten Gudenus anfixen. 516 00:25:00,240 --> 00:25:01,960 Und das hat funktioniert. 517 00:25:02,480 --> 00:25:03,560 Danke. 518 00:25:27,520 --> 00:25:28,000 Wir sollten langsam mal zur Sache kommen. 519 00:25:28,000 --> 00:25:29,440 Wir sollten langsam mal zur Sache kommen. 520 00:25:30,200 --> 00:25:32,000 - Sie sollten Ihr Essen genießen. - Das Essen ist schön und gut, aber... 521 00:25:32,000 --> 00:25:33,880 - Sie sollten Ihr Essen genießen. - Das Essen ist schön und gut, aber... 522 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 Wir sind nicht zum Plaudern hier. Wenn doch... 523 00:25:36,000 --> 00:25:36,720 Wir sind nicht zum Plaudern hier. Wenn doch... 524 00:25:37,240 --> 00:25:38,560 Ich verstehe kein Wort. 525 00:25:38,720 --> 00:25:40,000 Das müssen Sie nicht. Wenn Sie was betrifft, erfahren Sie es. 526 00:25:40,000 --> 00:25:42,080 Das müssen Sie nicht. Wenn Sie was betrifft, erfahren Sie es. 527 00:25:42,920 --> 00:25:44,000 Wozu bin ich hier? 528 00:25:44,000 --> 00:25:44,440 Wozu bin ich hier? 529 00:25:44,440 --> 00:25:46,360 Will sie Geschäfte machen oder nicht? 530 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Sie macht Geschäfte mit Menschen, denen sie vertraut. 531 00:25:48,000 --> 00:25:50,360 Sie macht Geschäfte mit Menschen, denen sie vertraut. 532 00:25:52,600 --> 00:25:56,000 - Na dann? - Ich würde Sie gerne kurz sprechen. 533 00:25:56,000 --> 00:25:56,560 - Na dann? - Ich würde Sie gerne kurz sprechen. 534 00:25:56,960 --> 00:25:58,040 Wenn Sie gestatten. 535 00:26:02,160 --> 00:26:03,280 Na kommen Sie. 536 00:26:12,520 --> 00:26:15,240 Der Anwalt musste aus der Schusslinie. 537 00:26:16,880 --> 00:26:18,560 - Und? - Glaubwürdig. 538 00:26:22,480 --> 00:26:23,880 Ruf mich an, wenn ihr fertig seid. 539 00:26:49,920 --> 00:26:52,000 Herr Dr. Mirfakhrai lässt sich entschuldigen. 540 00:26:52,000 --> 00:26:52,240 Herr Dr. Mirfakhrai lässt sich entschuldigen. 541 00:26:58,840 --> 00:27:00,000 Vielleicht reden wir jetzt über das Anwesen? 542 00:27:00,000 --> 00:27:01,400 Vielleicht reden wir jetzt über das Anwesen? 543 00:27:01,480 --> 00:27:03,440 Bevor der nächste Gang kommt? 544 00:27:03,520 --> 00:27:04,000 Das Essen ist übrigens köstlich. 545 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Das Essen ist übrigens köstlich. 546 00:27:06,080 --> 00:27:08,000 Ich habe ein Exposé vorbereitet... 547 00:27:08,000 --> 00:27:08,200 Ich habe ein Exposé vorbereitet... 548 00:27:08,280 --> 00:27:10,400 Ich mag Ihren Freund nicht. 549 00:27:11,800 --> 00:27:12,000 - Er ist nicht mein Freund. - Und ich weiß nicht, ob ich Sie mag. 550 00:27:12,000 --> 00:27:15,920 - Er ist nicht mein Freund. - Und ich weiß nicht, ob ich Sie mag. 551 00:27:18,480 --> 00:27:20,000 Die wichtigste Frage ist... 552 00:27:20,000 --> 00:27:20,720 Die wichtigste Frage ist... 553 00:27:21,920 --> 00:27:23,160 Wer mag gern Nachtisch? 554 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Sehr gut. Ganz genau. 555 00:27:28,000 --> 00:27:28,160 Sehr gut. Ganz genau. 556 00:27:30,680 --> 00:27:32,000 Nastrovje. Prost. 557 00:27:32,000 --> 00:27:32,520 Nastrovje. Prost. 558 00:27:40,640 --> 00:27:42,560 - Danke. - Das schaut ja herrlich aus. 559 00:27:43,920 --> 00:27:44,000 Es war ein wirklich zauberhafter Abend. 560 00:27:44,000 --> 00:27:45,960 Es war ein wirklich zauberhafter Abend. 561 00:27:55,640 --> 00:27:56,000 - Wir wollen uns amüsieren. - Ja. 562 00:27:56,000 --> 00:27:57,480 - Wir wollen uns amüsieren. - Ja. 563 00:27:58,080 --> 00:27:59,240 Wo gehen wir hin? 564 00:27:59,320 --> 00:28:00,000 Wo können wir hin? 565 00:28:00,000 --> 00:28:00,600 Wo können wir hin? 566 00:28:00,720 --> 00:28:02,840 - Ins Melia? - Oder ins Vienna. 567 00:28:02,840 --> 00:28:04,000 Vienna? Melia? Gehen wir ins Melia. 568 00:28:04,000 --> 00:28:05,080 Vienna? Melia? Gehen wir ins Melia. 569 00:28:05,480 --> 00:28:08,000 - Vielleicht ist euer Chef da. - Strache? 570 00:28:08,000 --> 00:28:08,080 - Vielleicht ist euer Chef da. - Strache? 571 00:28:08,560 --> 00:28:09,880 Wer weiß. 572 00:28:10,120 --> 00:28:12,000 Du solltest mitkommen, wenn wir in Ibiza steilgehen mit der Parteijugend. 573 00:28:12,000 --> 00:28:13,200 Du solltest mitkommen, wenn wir in Ibiza steilgehen mit der Parteijugend. 574 00:28:13,400 --> 00:28:15,000 So volksnah ist er? 575 00:28:15,080 --> 00:28:16,000 H.C. hält am längsten durch, das kannst du glauben. 576 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 H.C. hält am längsten durch, das kannst du glauben. 577 00:28:18,560 --> 00:28:20,000 - Sie kommen mit? - Ins Vienna? Ja, sehr gerne. 578 00:28:20,000 --> 00:28:22,160 - Sie kommen mit? - Ins Vienna? Ja, sehr gerne. 579 00:28:22,320 --> 00:28:23,680 Kann ich bei euch mitfahren? 580 00:28:25,000 --> 00:28:26,120 Ja, klar. 581 00:28:26,120 --> 00:28:27,600 Disco Disco, Party Party, hm? 582 00:28:35,840 --> 00:28:36,000 Servus. 583 00:28:36,000 --> 00:28:37,400 Servus. 584 00:28:39,840 --> 00:28:40,000 Grüßt euch. 585 00:28:40,000 --> 00:28:41,400 Grüßt euch. 586 00:28:44,080 --> 00:28:45,320 Hallo. 587 00:28:45,400 --> 00:28:46,760 Servus. 588 00:28:47,400 --> 00:28:48,000 Grüßt euch. 589 00:28:48,000 --> 00:28:48,960 Grüßt euch. 590 00:28:56,440 --> 00:28:58,320 - Nastrovje. - Nastrovje. 591 00:29:27,240 --> 00:29:28,000 Sind ein paar scharfe Hasen dabei. 592 00:29:28,000 --> 00:29:29,560 Sind ein paar scharfe Hasen dabei. 593 00:29:29,640 --> 00:29:31,280 Das ist ein super Abend, danke. 594 00:29:31,360 --> 00:29:32,000 - Gern. - Fantastisch. 595 00:29:32,000 --> 00:29:32,880 - Gern. - Fantastisch. 596 00:29:33,040 --> 00:29:35,760 - Hey, du. - Schatzi. 597 00:29:35,840 --> 00:29:36,000 - Bitte? - Ich will nach Hause. 598 00:29:36,000 --> 00:29:37,600 - Bitte? - Ich will nach Hause. 599 00:29:37,680 --> 00:29:39,920 - Jetzt schon? - Ich bin müde. 600 00:29:40,120 --> 00:29:42,600 Trink noch was. Nimm einen Schluck von mir. 601 00:29:43,120 --> 00:29:44,000 Das wird heute eh nichts mehr. 602 00:29:44,000 --> 00:29:45,040 Das wird heute eh nichts mehr. 603 00:29:45,200 --> 00:29:47,200 - Was? - Das wird eh nichts mehr. 604 00:29:47,320 --> 00:29:48,000 Die besten Geschäfte werden zum Schluss gemacht. 605 00:29:48,000 --> 00:29:49,520 Die besten Geschäfte werden zum Schluss gemacht. 606 00:29:49,520 --> 00:29:52,000 - Alles okay? - Ja, die Chefin ist müde und will heim. 607 00:29:52,000 --> 00:29:52,120 - Alles okay? - Ja, die Chefin ist müde und will heim. 608 00:29:52,240 --> 00:29:54,480 - Ah geh. - Ich habe das im Griff. 609 00:29:54,560 --> 00:29:56,000 - Es ist wichtig, dass ich bleibe. - Ja, bleib. 610 00:29:56,000 --> 00:29:57,120 - Es ist wichtig, dass ich bleibe. - Ja, bleib. 611 00:29:57,200 --> 00:30:00,000 - Ich rufe dir ein Taxi, okay? - Ja. 612 00:30:00,000 --> 00:30:00,080 - Ich rufe dir ein Taxi, okay? - Ja. 613 00:30:00,160 --> 00:30:02,520 - Schlaf gut. - Du auch später. 614 00:30:02,520 --> 00:30:04,000 - Du bleibst. - Natürlich. 615 00:30:04,000 --> 00:30:04,840 - Du bleibst. - Natürlich. 616 00:30:52,000 --> 00:30:54,120 Yeah, Party! 617 00:30:57,880 --> 00:31:00,000 Ich kann nicht mehr, ich kann ni... 618 00:31:00,000 --> 00:31:00,120 Ich kann nicht mehr, ich kann ni... 619 00:31:02,880 --> 00:31:04,000 Nastrovje. 620 00:31:04,080 --> 00:31:06,960 Sei so gut und bring die Maklerin nach Hause. 621 00:31:14,400 --> 00:31:15,960 Gehen wir. 622 00:31:17,360 --> 00:31:20,000 Yeah, Gudenus. Party! 623 00:31:20,000 --> 00:31:20,240 Yeah, Gudenus. Party! 624 00:31:27,120 --> 00:31:28,000 - Und immer wieder geht die Sonne auf. - Da entlang, da entlang. 625 00:31:28,000 --> 00:31:30,320 - Und immer wieder geht die Sonne auf. - Da entlang, da entlang. 626 00:31:30,400 --> 00:31:32,000 - Das ist toll. - Alyona, Alyona. Zunächst einmal... 627 00:31:32,000 --> 00:31:34,800 - Das ist toll. - Alyona, Alyona. Zunächst einmal... 628 00:31:41,160 --> 00:31:44,000 Beim nächsten Besuch wirst du mein Anwesen lieben. 629 00:31:44,000 --> 00:31:44,320 Beim nächsten Besuch wirst du mein Anwesen lieben. 630 00:31:44,400 --> 00:31:45,960 Ich muss jetzt nach Hause. 631 00:31:46,040 --> 00:31:48,000 Nein, nein, komm schon. Machst du Witze? 632 00:31:48,000 --> 00:31:49,040 Nein, nein, komm schon. Machst du Witze? 633 00:31:49,120 --> 00:31:51,680 - Ich muss nach Hause. - Nein, nein, bitte. 634 00:31:51,760 --> 00:31:52,000 Bitte. Bitte, ich schaff das nicht. 635 00:31:52,000 --> 00:31:54,360 Bitte. Bitte, ich schaff das nicht. 636 00:33:22,040 --> 00:33:24,000 Und was hat die Kamera aufgezeichnet? 637 00:33:24,000 --> 00:33:24,440 Und was hat die Kamera aufgezeichnet? 638 00:33:27,200 --> 00:33:28,000 Nichts. 639 00:33:28,000 --> 00:33:28,840 Nichts. 640 00:34:05,680 --> 00:34:06,760 Haben wir es jetzt? 641 00:34:11,440 --> 00:34:12,000 Können wir uns die Aufnahmen anschauen? 642 00:34:12,000 --> 00:34:13,120 Können wir uns die Aufnahmen anschauen? 643 00:34:36,240 --> 00:34:37,920 - Was ist? - Nichts ist. 644 00:34:48,800 --> 00:34:49,880 Was ist los? 645 00:34:58,640 --> 00:35:00,000 - Was ist? - Nichts ist. 646 00:35:00,000 --> 00:35:00,040 - Was ist? - Nichts ist. 647 00:35:00,840 --> 00:35:02,560 - Wie, nichts ist? - Es ist nichts. 648 00:35:02,640 --> 00:35:04,000 - Was soll das heißen, es ist nichts? - Wir haben nichts. Es ist nichts drauf. 649 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 - Was soll das heißen, es ist nichts? - Wir haben nichts. Es ist nichts drauf. 650 00:35:10,280 --> 00:35:12,000 - Es reicht auch nur ein bisschen was. - Es ist nichts drauf. 651 00:35:12,000 --> 00:35:12,800 - Es reicht auch nur ein bisschen was. - Es ist nichts drauf. 652 00:35:13,440 --> 00:35:15,000 Warum? 653 00:35:19,440 --> 00:35:20,000 Weil keine Speicherkarte drin ist. 654 00:35:20,000 --> 00:35:20,960 Weil keine Speicherkarte drin ist. 655 00:35:27,920 --> 00:35:28,000 - Was? - Was ist passiert? 656 00:35:28,000 --> 00:35:29,240 - Was? - Was ist passiert? 657 00:35:30,640 --> 00:35:32,000 Das sage ich dir. Er hat keine SD-Karten in die Kameras getan. 658 00:35:32,000 --> 00:35:34,280 Das sage ich dir. Er hat keine SD-Karten in die Kameras getan. 659 00:35:34,280 --> 00:35:35,600 Also haben wir keine Aufnahmen. 660 00:35:36,640 --> 00:35:38,040 - Was? - Ja. 661 00:35:38,480 --> 00:35:40,000 Das darf nicht wahr sein. Ernsthaft? 662 00:35:40,000 --> 00:35:40,920 Das darf nicht wahr sein. Ernsthaft? 663 00:35:45,040 --> 00:35:47,480 - Hast du das nicht kontrolliert? - Ich dachte... 664 00:35:47,760 --> 00:35:48,000 Was, was, was? 665 00:35:48,000 --> 00:35:48,840 Was, was, was? 666 00:35:48,880 --> 00:35:52,000 - Du solltest nur den Scheiß aufnehmen. - Ich dachte... die wäre schon drin. 667 00:35:52,000 --> 00:35:53,680 - Du solltest nur den Scheiß aufnehmen. - Ich dachte... die wäre schon drin. 668 00:35:53,880 --> 00:35:56,000 Waren die aber nicht. Was, wenn Strache gekommen wäre? 669 00:35:56,000 --> 00:35:56,560 Waren die aber nicht. Was, wenn Strache gekommen wäre? 670 00:35:56,680 --> 00:35:58,440 - Ist er nicht. - Und wenn doch? 671 00:35:58,600 --> 00:36:00,000 Wozu bezahle ich den ganzen Scheiß? Damit du saufen und fressen kannst? 672 00:36:00,000 --> 00:36:02,480 Wozu bezahle ich den ganzen Scheiß? Damit du saufen und fressen kannst? 673 00:36:02,560 --> 00:36:04,000 - Red nicht so mit mir. - Du hast es versaut! 674 00:36:04,000 --> 00:36:04,960 - Red nicht so mit mir. - Du hast es versaut! 675 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 Nur mein Vater kann so mit mir reden und der ist tot. 676 00:36:08,000 --> 00:36:08,600 Nur mein Vater kann so mit mir reden und der ist tot. 677 00:36:08,600 --> 00:36:11,320 Warum säufst du, wenn du nichts verträgst? 678 00:36:11,360 --> 00:36:12,000 Schleich dich. Schleich dich. 679 00:36:12,000 --> 00:36:12,560 Schleich dich. Schleich dich. 680 00:36:15,280 --> 00:36:16,000 Geh, sofort! 681 00:36:16,000 --> 00:36:16,520 Geh, sofort! 682 00:36:20,440 --> 00:36:22,600 Noch eine Nacht zahle ich für das Hotel sicher nicht. 683 00:36:27,280 --> 00:36:28,000 Ich wusste nicht, wie kompliziert es sein würde. 684 00:36:28,000 --> 00:36:30,960 Ich wusste nicht, wie kompliziert es sein würde. 685 00:36:32,200 --> 00:36:35,800 Gab es deswegen ein weiteres Treffen am 24. April? 686 00:36:37,520 --> 00:36:38,960 Das muss er Ihnen sagen. 687 00:36:39,840 --> 00:36:40,000 Ja. 688 00:36:40,000 --> 00:36:40,920 Ja. 689 00:36:59,280 --> 00:37:00,000 Wenn alle Ausländer so ausschauen 690 00:37:00,000 --> 00:37:01,960 Wenn alle Ausländer so ausschauen 691 00:37:02,120 --> 00:37:04,000 wie die Kleine, und noch für mich tanzen würden, 692 00:37:04,000 --> 00:37:05,360 wie die Kleine, und noch für mich tanzen würden, 693 00:37:05,360 --> 00:37:07,760 hätte ich nichts gegen die Ausländer. 694 00:37:37,520 --> 00:37:39,080 Ja. 695 00:37:41,000 --> 00:37:42,920 Wir haben uns aus einem Grund getroffen. 696 00:37:43,080 --> 00:37:44,000 - Ich meine es ernst. Hör zu. - Weißt du, wie spät es ist? 697 00:37:44,000 --> 00:37:46,600 - Ich meine es ernst. Hör zu. - Weißt du, wie spät es ist? 698 00:37:46,640 --> 00:37:47,720 Du hast recht. 699 00:37:48,360 --> 00:37:50,520 - Julian. - Gudenus ruft ständig an. 700 00:37:50,520 --> 00:37:51,680 Wir kriegen den. Ganz sicher. 701 00:37:52,000 --> 00:37:53,640 Wir kriegen den. Ganz sicher. 702 00:37:54,040 --> 00:37:56,000 Wir sollen uns das Grundstück anschauen. Der vertraut uns. 703 00:37:56,000 --> 00:37:57,240 Wir sollen uns das Grundstück anschauen. Der vertraut uns. 704 00:37:57,560 --> 00:38:00,000 So kommen wir an Strache ran. Ich bin sicher. 705 00:38:00,000 --> 00:38:00,320 So kommen wir an Strache ran. Ich bin sicher. 706 00:38:03,400 --> 00:38:04,000 Bist du noch da? 707 00:38:04,000 --> 00:38:04,960 Bist du noch da? 708 00:38:05,600 --> 00:38:06,800 Ja. Ja, ja. 709 00:38:06,960 --> 00:38:08,000 Du musst was draus machen. 710 00:38:08,000 --> 00:38:08,720 Du musst was draus machen. 711 00:38:08,800 --> 00:38:12,000 Das nutzt keinem was, wenn das in deinem Tresor verschimmelt. 712 00:38:12,000 --> 00:38:12,920 Das nutzt keinem was, wenn das in deinem Tresor verschimmelt. 713 00:38:14,280 --> 00:38:16,000 Aber du schaffst das nicht allein. Du brauchst mich. 714 00:38:16,000 --> 00:38:17,200 Aber du schaffst das nicht allein. Du brauchst mich. 715 00:38:18,360 --> 00:38:19,960 Ich bin dein Werkzeug. 716 00:38:22,200 --> 00:38:23,760 - Gott. - Hör zu. 717 00:38:23,920 --> 00:38:24,000 Wir machen das. Noch mal. 718 00:38:24,000 --> 00:38:26,200 Wir machen das. Noch mal. 719 00:38:27,240 --> 00:38:28,000 Dieses Mal richtig. 720 00:38:28,000 --> 00:38:29,040 Dieses Mal richtig. 721 00:38:29,560 --> 00:38:31,160 Ich habe so was noch nie erlebt. 722 00:38:31,240 --> 00:38:32,000 Und ich schmeiße noch mal so viel Geld aus dem Fenster? 723 00:38:32,000 --> 00:38:34,560 Und ich schmeiße noch mal so viel Geld aus dem Fenster? 724 00:38:35,120 --> 00:38:36,000 Das ist größer als ich. Das ist größer als wir beide. 725 00:38:36,000 --> 00:38:38,720 Das ist größer als ich. Das ist größer als wir beide. 726 00:38:59,720 --> 00:39:00,000 Ich konnte das nicht auf mir sitzen lassen. Ich wollte das Video. 727 00:39:00,000 --> 00:39:02,800 Ich konnte das nicht auf mir sitzen lassen. Ich wollte das Video. 728 00:39:02,880 --> 00:39:04,000 Nicht das Ibizavideo, das war später. 729 00:39:04,000 --> 00:39:05,320 Nicht das Ibizavideo, das war später. 730 00:39:06,360 --> 00:39:08,000 Das Video von Gudenus im Hotel. 731 00:39:08,000 --> 00:39:08,520 Das Video von Gudenus im Hotel. 732 00:39:09,520 --> 00:39:11,760 Wenn du so was verbockst und nicht gutmachst, 733 00:39:11,840 --> 00:39:12,000 ist das schlecht fürs Karma. 734 00:39:12,000 --> 00:39:13,440 ist das schlecht fürs Karma. 735 00:39:13,600 --> 00:39:16,000 Dann funktioniert nichts mehr. Dann wäre Ibiza schiefgegangen. 736 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Dann funktioniert nichts mehr. Dann wäre Ibiza schiefgegangen. 737 00:39:19,760 --> 00:39:20,000 Da bin ich sicher. 738 00:39:20,000 --> 00:39:21,080 Da bin ich sicher. 739 00:39:23,840 --> 00:39:24,000 Das zweite Treffen einzufädeln war kein Problem. 740 00:39:24,000 --> 00:39:26,800 Das zweite Treffen einzufädeln war kein Problem. 741 00:39:27,160 --> 00:39:28,000 Gudenus war immer noch Feuer und Flamme. 742 00:39:28,000 --> 00:39:29,760 Gudenus war immer noch Feuer und Flamme. 743 00:39:31,520 --> 00:39:32,000 Wollen Sie wissen, wie das zweite Treffen lief? 744 00:39:32,000 --> 00:39:35,080 Wollen Sie wissen, wie das zweite Treffen lief? 745 00:39:35,560 --> 00:39:36,000 - Ja. - Es lief ähnlich wie das erste. 746 00:39:36,000 --> 00:39:38,960 - Ja. - Es lief ähnlich wie das erste. 747 00:39:39,720 --> 00:39:40,000 Hat es diesmal geklappt? 748 00:39:40,000 --> 00:39:41,360 Hat es diesmal geklappt? 749 00:39:48,600 --> 00:39:50,520 Diesmal klappte es. 750 00:39:50,640 --> 00:39:52,000 Wir waren wieder die ganze Nacht unterwegs. 751 00:39:52,000 --> 00:39:53,560 Wir waren wieder die ganze Nacht unterwegs. 752 00:39:55,160 --> 00:39:56,000 Und am nächsten Tag... 753 00:39:56,000 --> 00:39:56,480 Und am nächsten Tag... 754 00:39:56,560 --> 00:40:00,000 fuhren wir trotzdem zum Anwesen im Kremstal. 755 00:40:00,000 --> 00:40:00,080 fuhren wir trotzdem zum Anwesen im Kremstal. 756 00:40:01,840 --> 00:40:04,000 Der Baumbestand hier ist teilweise über 100 Jahre alt. 757 00:40:04,000 --> 00:40:05,560 Der Baumbestand hier ist teilweise über 100 Jahre alt. 758 00:40:06,880 --> 00:40:08,000 - Kannst du übersetzen? - Alles in guter Qualität. 759 00:40:08,000 --> 00:40:09,760 - Kannst du übersetzen? - Alles in guter Qualität. 760 00:40:14,480 --> 00:40:16,000 Und jenseits der Hiebreife. 761 00:40:16,000 --> 00:40:16,960 Und jenseits der Hiebreife. 762 00:40:17,120 --> 00:40:18,840 Äh, Hiebreife? 763 00:40:18,840 --> 00:40:20,000 Das ist wirklich ein wuchskräftiger Standort 764 00:40:20,000 --> 00:40:23,240 Das ist wirklich ein wuchskräftiger Standort 765 00:40:28,040 --> 00:40:30,000 Gut, ja, ja. 766 00:40:32,280 --> 00:40:33,680 Herr Gudenus? 767 00:40:34,120 --> 00:40:36,000 - Ja, bitte? - Wie lange arbeite ich schon bei Ihnen? 768 00:40:36,000 --> 00:40:36,800 - Ja, bitte? - Wie lange arbeite ich schon bei Ihnen? 769 00:40:37,960 --> 00:40:40,000 - Jetzt fragen Sie mich aber was. - 29 Jahre. 770 00:40:40,000 --> 00:40:40,800 - Jetzt fragen Sie mich aber was. - 29 Jahre. 771 00:40:40,960 --> 00:40:42,320 - 29. - Ja. 772 00:40:42,480 --> 00:40:44,000 - 29. - Das ist eine Ewigkeit. 773 00:40:44,000 --> 00:40:45,400 - 29. - Das ist eine Ewigkeit. 774 00:40:46,760 --> 00:40:48,000 Herr Friedrich ist seit 29 Jahren bei uns. 775 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Herr Friedrich ist seit 29 Jahren bei uns. 776 00:41:01,440 --> 00:41:03,000 Ehrlich gesagt, 777 00:41:03,080 --> 00:41:04,000 verbringe ich lieber noch mal sieben Stunden auf Ibiza 778 00:41:04,000 --> 00:41:05,960 verbringe ich lieber noch mal sieben Stunden auf Ibiza 779 00:41:06,560 --> 00:41:08,000 als eine weitere Minute in diesem verdammten Wald. 780 00:41:08,000 --> 00:41:10,160 als eine weitere Minute in diesem verdammten Wald. 781 00:41:11,200 --> 00:41:12,000 Sie waren bei beiden Treffen dabei? Sie waren in Wien und auf Ibiza? 782 00:41:12,000 --> 00:41:14,680 Sie waren bei beiden Treffen dabei? Sie waren in Wien und auf Ibiza? 783 00:41:14,920 --> 00:41:16,000 Warum? 784 00:41:16,000 --> 00:41:16,080 Warum? 785 00:41:16,240 --> 00:41:18,640 - Wurden Sie bezahlt? - Nein. 786 00:41:18,880 --> 00:41:20,000 Warum taten Sie es dann? 787 00:41:20,000 --> 00:41:20,360 Warum taten Sie es dann? 788 00:41:22,440 --> 00:41:24,000 Ich schulde ihm einen Gefallen. 789 00:41:24,000 --> 00:41:24,120 Ich schulde ihm einen Gefallen. 790 00:41:26,080 --> 00:41:27,600 Muss ein großer Gefallen sein. 791 00:41:27,600 --> 00:41:28,000 Da gehen wir jetzt nicht hin. Da nicht. 792 00:41:28,000 --> 00:41:29,160 Da gehen wir jetzt nicht hin. Da nicht. 793 00:41:30,560 --> 00:41:31,800 Okay. 794 00:41:33,480 --> 00:41:35,720 Was geschah nach der Besichtigung? 795 00:41:39,320 --> 00:41:40,000 Ja... 796 00:41:40,000 --> 00:41:40,480 Ja... 797 00:41:40,560 --> 00:41:42,800 Es gab noch weitere Gespräche mit Gudenus. 798 00:41:42,880 --> 00:41:44,000 Wir haben ihn hingehalten. Unser Ziel war ja Strache. 799 00:41:44,000 --> 00:41:46,400 Wir haben ihn hingehalten. Unser Ziel war ja Strache. 800 00:41:47,840 --> 00:41:48,000 Es wird regnen. 801 00:41:48,000 --> 00:41:49,280 Es wird regnen. 802 00:41:50,000 --> 00:41:51,560 Was sagt er? 803 00:41:53,080 --> 00:41:56,000 Er sagt, es wird regnen. 804 00:41:56,000 --> 00:41:56,200 Er sagt, es wird regnen. 805 00:41:56,680 --> 00:41:57,760 Wo? 806 00:41:57,840 --> 00:42:00,000 - Wie kamen Sie an ihn ran? - Über die Kronenzeitung. 807 00:42:00,000 --> 00:42:00,440 - Wie kamen Sie an ihn ran? - Über die Kronenzeitung. 808 00:42:02,160 --> 00:42:03,960 Regnet es hier immer so heftig? 809 00:42:04,080 --> 00:42:08,000 Nein, es ist April. Da spielt das Wetter immer verrückt. 810 00:42:08,000 --> 00:42:09,120 Nein, es ist April. Da spielt das Wetter immer verrückt. 811 00:42:09,240 --> 00:42:12,000 Das Kremstal ist sonst sehr sonnig, hier wird Wein angebaut. 812 00:42:12,000 --> 00:42:12,960 Das Kremstal ist sonst sehr sonnig, hier wird Wein angebaut. 813 00:42:13,320 --> 00:42:16,000 Wenn Sie nach Österreich zieht mit 300 Millionen im Gepäck, 814 00:42:16,000 --> 00:42:16,600 Wenn Sie nach Österreich zieht mit 300 Millionen im Gepäck, 815 00:42:16,760 --> 00:42:19,440 braucht sie gute Freunde, sonst ist es bald futsch. 816 00:42:19,520 --> 00:42:20,000 Wenn wir helfen können, sag Bescheid. 817 00:42:20,000 --> 00:42:21,200 Wenn wir helfen können, sag Bescheid. 818 00:42:21,200 --> 00:42:23,680 - Ich rede von politischen Freunde. - Ich auch. 819 00:42:25,000 --> 00:42:27,920 Wir haben Kontakte nach Russland. Alles gute Freunde. 820 00:42:28,360 --> 00:42:31,000 - Und euer Häuptling? - Mit Strache? 821 00:42:31,120 --> 00:42:32,000 - Ja. - Immer an neuen Bekannten interessiert. 822 00:42:32,000 --> 00:42:33,640 - Ja. - Immer an neuen Bekannten interessiert. 823 00:42:33,800 --> 00:42:35,040 Toll. 824 00:42:35,480 --> 00:42:36,000 Ein kleiner Tipp. 825 00:42:36,000 --> 00:42:36,800 Ein kleiner Tipp. 826 00:42:37,160 --> 00:42:39,400 Wenn ihr politischen Einfluss haben wollt, 827 00:42:39,960 --> 00:42:40,000 von null auf hundert, einfach so, schaut euch auf dem Zeitungsmarkt um. 828 00:42:40,000 --> 00:42:43,600 von null auf hundert, einfach so, schaut euch auf dem Zeitungsmarkt um. 829 00:42:44,200 --> 00:42:46,920 Die Funke-Gruppe will ihre Kronenzeitungsanteile abstoßen. 830 00:42:46,920 --> 00:42:48,000 - Echt? - Das wäre mehr als ein gutes Geschäft. 831 00:42:48,000 --> 00:42:49,520 - Echt? - Das wäre mehr als ein gutes Geschäft. 832 00:42:50,960 --> 00:42:52,000 Er will, dass du... 833 00:42:52,000 --> 00:42:52,120 Er will, dass du... 834 00:42:52,200 --> 00:42:53,280 Darf ich? 835 00:42:53,560 --> 00:42:55,240 Er will, dass du eine Zeitung kaufst. 836 00:43:05,960 --> 00:43:08,000 Die Kronenzeitung ist die meistgelesene Zeitung der Welt 837 00:43:08,000 --> 00:43:08,720 Die Kronenzeitung ist die meistgelesene Zeitung der Welt 838 00:43:08,800 --> 00:43:11,080 im Verhältnis zur Einwohnerzahl ihres Landes. 839 00:43:11,160 --> 00:43:12,000 Sie ist die Tageszeitung 840 00:43:12,000 --> 00:43:12,640 Sie ist die Tageszeitung 841 00:43:12,720 --> 00:43:15,240 von drei Millionen Österreichern und Österreicherinnen 842 00:43:15,320 --> 00:43:16,000 in einem Land mit 8,9 Millionen Einwohnern. 843 00:43:16,000 --> 00:43:18,080 in einem Land mit 8,9 Millionen Einwohnern. 844 00:43:18,160 --> 00:43:20,000 Mit anderen Worten, jeder Dritte liest die Krone. 845 00:43:20,000 --> 00:43:21,520 Mit anderen Worten, jeder Dritte liest die Krone. 846 00:43:22,000 --> 00:43:23,960 Ein sehr gutes Geschäft. Absolut. 847 00:43:24,120 --> 00:43:27,120 - Sehr gutes Geschäft. - Seinem Chef würde das gefallen. 848 00:43:27,200 --> 00:43:28,000 Ja, genau. 849 00:43:28,000 --> 00:43:28,640 Ja, genau. 850 00:43:34,800 --> 00:43:35,880 Ja. 851 00:43:39,520 --> 00:43:40,000 - Was sagt sie? - Sie will ihn kennenlernen, den H.C. 852 00:43:40,000 --> 00:43:42,640 - Was sagt sie? - Sie will ihn kennenlernen, den H.C. 853 00:43:42,680 --> 00:43:44,000 Das wollen viele. 854 00:43:44,000 --> 00:43:44,320 Das wollen viele. 855 00:43:45,280 --> 00:43:48,000 Normalerweise verhandelt sie nur mit den Häuptlingen. 856 00:43:48,000 --> 00:43:48,040 Normalerweise verhandelt sie nur mit den Häuptlingen. 857 00:43:54,640 --> 00:43:56,000 Wäre das etwas für sie? Also, die Krone, meine ich? 858 00:43:56,000 --> 00:43:57,320 Wäre das etwas für sie? Also, die Krone, meine ich? 859 00:43:58,720 --> 00:44:00,000 Alles, war ihr Einfluss verschafft und was abwirft, 860 00:44:00,000 --> 00:44:01,360 Alles, war ihr Einfluss verschafft und was abwirft, 861 00:44:02,080 --> 00:44:03,480 ist interessant für sie. 862 00:44:05,640 --> 00:44:08,000 Ich rede mit dem Chef. Sollte eigentlich was für uns sein. 863 00:44:08,000 --> 00:44:08,520 Ich rede mit dem Chef. Sollte eigentlich was für uns sein. 864 00:44:11,680 --> 00:44:12,000 Wir könnten uns auf Ibiza treffen. 865 00:44:12,000 --> 00:44:13,360 Wir könnten uns auf Ibiza treffen. 866 00:44:15,440 --> 00:44:16,000 - Ibiza? - Ja. 867 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 - Ibiza? - Ja. 868 00:44:17,080 --> 00:44:18,880 - Echt? - Ja. 869 00:44:18,960 --> 00:44:20,000 - Wann seid ihr da? - Wahrscheinlich bis August. 870 00:44:20,000 --> 00:44:21,520 - Wann seid ihr da? - Wahrscheinlich bis August. 871 00:44:23,080 --> 00:44:24,000 Ist doch perfekt. 872 00:44:24,000 --> 00:44:24,360 Ist doch perfekt. 873 00:44:24,600 --> 00:44:27,880 Tajana und ich sind da im... Wann sind wir da? Im Juli. 874 00:44:28,040 --> 00:44:30,160 - Na klar. - Übrigens, Strache auch. 875 00:44:30,280 --> 00:44:31,360 Echt? 876 00:44:31,800 --> 00:44:32,000 Dann treffen wir uns dort. 877 00:44:32,000 --> 00:44:33,600 Dann treffen wir uns dort. 878 00:44:33,600 --> 00:44:35,240 Wir fahren zusammen nach Ibiza. 879 00:44:35,640 --> 00:44:36,000 Auf Ibiza ist auch das Wetter besser. 880 00:44:36,000 --> 00:44:38,160 Auf Ibiza ist auch das Wetter besser. 881 00:44:39,880 --> 00:44:40,000 Herr Friedrich. Da sind wir froh, dass wir eine Höhle haben. 882 00:44:40,000 --> 00:44:42,640 Herr Friedrich. Da sind wir froh, dass wir eine Höhle haben. 883 00:44:44,160 --> 00:44:46,120 Wir sehen uns auf Ibiza. 67227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.