All language subtitles for Death.Sentence.2007.Unrated.DVDRip.XviD-DORA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,169 --> 00:00:28,200 UYARI: Bu �eviri k�f�r ve argo tabirler i�ermektedir. 2 00:00:37,837 --> 00:00:39,771 Tamam. �uradaki �eyi alam�yorum. 3 00:00:39,939 --> 00:00:41,634 Pek�l�, millet. Haz�r m�s�n�z? 4 00:00:41,841 --> 00:00:44,275 Sana Mutlu Noeller diliyoruz. - �stedi�im... 5 00:00:44,444 --> 00:00:45,809 ...bisikletin t�pat�p ayn�s�! 6 00:00:46,046 --> 00:00:47,500 Evet, ho�una gitti mi? 7 00:00:48,481 --> 00:00:49,539 Be�endi�in bu muydu? 8 00:00:49,783 --> 00:00:51,683 G�zel. Mutlu Noeller. 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,375 Hokey sopas�! 10 00:00:54,454 --> 00:00:55,921 Boyu iyi mi? 11 00:00:56,089 --> 00:00:57,180 Bana fena g�r�nmedi. 12 00:00:57,290 --> 00:00:58,888 �entik vuru�unu nas�l yap�yorsun, g�reyim. 13 00:00:59,225 --> 00:01:00,715 Masadakileri devirme sak�n! 14 00:01:04,097 --> 00:01:05,325 En b�y�k benim. 15 00:01:05,865 --> 00:01:07,059 En b�y�k benim. 16 00:01:10,203 --> 00:01:12,637 H�nerini g�ster bakal�m. 17 00:01:13,706 --> 00:01:15,037 Bir saniye bekle. 18 00:01:19,345 --> 00:01:20,277 Haz�r m�s�n? 19 00:01:21,214 --> 00:01:22,704 Tamam, f�rlat hadi. 20 00:01:25,919 --> 00:01:27,011 Oldu mu? 21 00:01:30,690 --> 00:01:31,816 �yi misin? 22 00:01:33,126 --> 00:01:34,650 Tamam, kontrol sende art�k. 23 00:01:34,828 --> 00:01:37,228 Tanr�m! Luke. 24 00:01:37,931 --> 00:01:39,489 Bebe�im. 25 00:01:40,400 --> 00:01:41,196 A�aca dikkat et. 26 00:01:41,367 --> 00:01:41,924 Cambazl�k yap. 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,330 Cambazl�k yap. 28 00:01:44,604 --> 00:01:45,840 Onunla ne kadar iftihar etsen azd�r. 29 00:01:45,939 --> 00:01:47,201 Tanr�m. Ger�ekten harika. 30 00:01:47,373 --> 00:01:48,567 Bunu annen mi yapt�? 31 00:01:48,741 --> 00:01:50,641 Bana do�ruyu s�yle. Bu resmi annen mi yapt�? 32 00:01:50,810 --> 00:01:53,870 Vay anas�n�. �una bak�n. 33 00:01:54,047 --> 00:01:56,379 Yaln�zca bir sorum var. Bu neyin nesi b�yle yahu? 34 00:01:56,683 --> 00:01:58,378 Soyut resim. 35 00:01:58,551 --> 00:02:00,610 Transfer paramla sana yeni bir ev alaca��m, anla�t�k m�? 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,118 Bu evin ne kusuru var? 37 00:02:02,856 --> 00:02:03,754 Haz�r m�s�n? 38 00:02:07,327 --> 00:02:08,419 Hassiktir. 39 00:02:08,595 --> 00:02:10,256 Tamam, bir dilek tut. 40 00:02:10,997 --> 00:02:12,259 Ka� ya��na bast�n, anne? 41 00:02:12,966 --> 00:02:14,331 - Ka� ya��na m� bast�m? - Merak ediyorduk da. 42 00:02:14,501 --> 00:02:15,655 H�l� �ok g�zel g�r�n�yorsun. 43 00:02:15,768 --> 00:02:17,998 Sanki bir g�n bile... 44 00:02:19,839 --> 00:02:21,306 A�z�ndaki baklay� ��kar, baba. 45 00:02:22,976 --> 00:02:25,035 Brendan Hume, en de�erli oyuncu �d�l�n� kazand�n. 46 00:02:25,411 --> 00:02:26,600 Alt�n �ocu�umuza nazar de�mesin. 47 00:02:28,948 --> 00:02:31,280 Bir numara. 48 00:02:31,851 --> 00:02:32,999 �u bebe�in mumlar�n� yakal�m. 49 00:02:33,119 --> 00:02:34,285 Onu �amar atarak uyand�rabilir miyim? 50 00:02:34,387 --> 00:02:35,547 Olmaz. 51 00:02:35,722 --> 00:02:37,555 - L�tfen? - Bizi gebertecek. 52 00:02:38,658 --> 00:02:39,682 S�rpriz! 53 00:02:39,859 --> 00:02:41,292 - S�rpriz! - Mutlu Y�llar, Lukey! 54 00:02:41,461 --> 00:02:43,292 - Mutlu Y�llar, Lukey! - Mutlu Y�llar. 55 00:02:43,930 --> 00:02:44,430 Ond�rd�me bast�m,... 56 00:02:44,531 --> 00:02:47,500 ...d�n 13 ya��ndayd�m ama hislerim bug�nk�nden farkl� de�ildi. 57 00:02:47,667 --> 00:02:49,862 On d�rt yumrukluk daya��n� �imdi mi yemek istersin yoksa... 58 00:02:50,270 --> 00:02:51,999 Uykumu ald�ktan sonra yaparsak daha iyi olur. 59 00:02:52,739 --> 00:02:53,797 �ekil �st�mden. 60 00:02:54,174 --> 00:02:56,199 Hadi be. Az daha pestilini ��kar�yordum. 61 00:02:56,376 --> 00:03:01,177 "Eski tan�d�klar unutulmal�" 62 00:03:01,347 --> 00:03:06,478 "Ve bir daha hi� hat�rlanmamal� m�" 63 00:03:06,719 --> 00:03:11,782 "Eski tan�d�klar unutulmal�" 64 00:03:11,958 --> 00:03:16,327 "Ve ge�ip giden g�nler bir daha hat�rlanmamal� m�" 65 00:03:38,685 --> 00:03:39,379 M�sait misin? 66 00:03:39,552 --> 00:03:44,251 Tam da yap�lacak i� yok diye d���n�rken, kar��na yeni bir angarya ��k�yor. 67 00:03:44,691 --> 00:03:45,749 Peki. 68 00:03:45,992 --> 00:03:46,526 Ne l�z�md�? 69 00:03:46,626 --> 00:03:48,116 Annie'nin s�yledi�ine g�re, bunu onaylaman�z gerekiyormu�. 70 00:03:48,294 --> 00:03:49,921 Bu adam alt� y�l boyunca burada �al��m��. 71 00:03:50,096 --> 00:03:52,496 Kar�s� �lm��, �ocu�u ve vasiyeti yok. 72 00:03:52,665 --> 00:03:54,350 Maa��n� emekli sand���na devretmek istiyorum. 73 00:03:54,467 --> 00:03:55,456 Herhangi bir k�lfete katlanmadan. 74 00:03:59,205 --> 00:04:00,467 Kuruma rapor etmek zorunda b�rakmay�n beni. 75 00:04:00,640 --> 00:04:02,240 Kuruma rapor ediyoruz ki, g�n�n birinde bu adam�n �l�m�yle... 76 00:04:02,342 --> 00:04:05,709 ...ilgili bilgiye ihtiya� duyuldu�unda i�imizi yapt���m�z ortaya ��ks�n. 77 00:04:05,878 --> 00:04:07,347 Hakl�s�n�z. E�e�i sa�lam kaz��a ba�lamal�y�z. 78 00:04:07,447 --> 00:04:07,947 Anlad�m, kusura bakmay�n. 79 00:04:08,047 --> 00:04:09,514 Hay�r, hay�r. �zerimize d��eni yap�yoruz... 80 00:04:09,682 --> 00:04:11,912 ...ve yan�m�zda �al��m�� olan bu adam i�in i�imizi do�ru yapmam�z gerekiyor. 81 00:04:12,085 --> 00:04:13,484 �l�m�n�n bir anlam ta��mas� i�in. 82 00:04:14,887 --> 00:04:16,149 Evrenin d�zeni konulu �ey de ne �yle? 83 00:04:16,322 --> 00:04:21,157 Sigorta �irketimiz bu yeni �rnekleme i�in tam 300 bin dolar... 84 00:04:21,327 --> 00:04:23,295 ...harcam��. Bu yeni alan verilerini... 85 00:04:23,463 --> 00:04:24,452 ...ve �irketin i� yap�s�n� ortaya koymak i�in. 86 00:04:24,631 --> 00:04:26,292 �deal �al��andan anlad���n�z nedir? 87 00:04:26,466 --> 00:04:28,229 Kimin ne zaman ve nas�l �lece�ine dair sorular. 88 00:04:28,901 --> 00:04:30,994 Ara�t�rmalar�nda ne kadar ba�ar�l� olduklar�n� g�stermek i�in g�ndermi�ler. 89 00:04:31,170 --> 00:04:32,330 Ne yazd���n� biliyor musun? 90 00:04:32,705 --> 00:04:36,436 �ocu�u olan insanlar, �ocu�u olmayanlara g�re daha uzun ya��yormu�. 91 00:04:36,609 --> 00:04:38,634 �ki �ocu�u olanlar da tek �ocu�u olanlardan. 92 00:04:38,811 --> 00:04:39,903 Sigara i�mek zararl�. 93 00:04:40,079 --> 00:04:41,171 H�z yapmak yanl��. 94 00:04:41,347 --> 00:04:44,248 Aile yak�nlar�ndan birinin �lmesi k�t�. Bo�anmak k�t�. 95 00:04:46,119 --> 00:04:46,915 Bu eskimi� s�zlerin... 96 00:04:47,086 --> 00:04:50,317 ...h�l� do�ru kabul edildi�ini g�rmek g�zel. 97 00:04:51,024 --> 00:04:51,820 Anlars�n ya? 98 00:04:51,991 --> 00:04:53,356 M�kemmel �ocuklara sahip olan ki�i sensin. 99 00:04:54,423 --> 00:04:57,154 - Anne, bu hi� adil de�il. - Elbette de�il. 100 00:04:57,260 --> 00:04:59,160 Ama sen b�yle bat�r�nca, ben utan�yorum. 101 00:04:59,262 --> 00:05:01,753 - G�ya dekan olaca��m. - Sanki adam �ld�rd�m de! 102 00:05:01,865 --> 00:05:06,302 Bir ��retmene lazer g�stericisini k���na sokmas�n� s�ylemek yeterince k�t�. 103 00:05:06,403 --> 00:05:09,702 Adam soytar�n�n teki, anne. Al�nt� yap�yordum. 104 00:05:09,806 --> 00:05:12,331 �ronik bir "sok"tu. 105 00:05:12,442 --> 00:05:14,910 �ronik bir ceza da ister misin? 106 00:05:15,012 --> 00:05:19,346 Daha ev cezan� da almad�n. Bu okul cezas�. 107 00:05:19,449 --> 00:05:21,849 Eee, ne yapaca��z? 108 00:05:23,553 --> 00:05:26,351 - Toplum hizmeti olmas�n da. - Luke, �ok iyi fikir. 109 00:05:26,456 --> 00:05:30,053 Toplum hizmeti iyi fikir. 110 00:05:30,260 --> 00:05:33,229 Fel�ilerle yard�mla�ma vakf� dans partisi veriyor. Yard�m gerek. 111 00:05:33,330 --> 00:05:35,798 Tanr� a�k�na, anne. Fel�iler Vakf� m�? 112 00:05:35,899 --> 00:05:37,992 Tamam. 113 00:05:39,036 --> 00:05:41,061 Hokey tak�m�na �ama��rc� �ocuk l�z�m. 114 00:05:41,171 --> 00:05:43,799 A�abeyine yard�mc� olursun. Tak�m� desteklersin. 115 00:05:43,907 --> 00:05:45,807 �l�lerin dans�n� tercih ederim. 116 00:05:45,909 --> 00:05:49,640 Pet b�l�m�nde durabilirim. 117 00:05:50,381 --> 00:05:53,707 Bu son olsun, tamam m�? Te�ekk�r ederim. 118 00:05:54,127 --> 00:05:55,788 Brendan, g�t yalay�c�n�n tekisin. 119 00:05:57,597 --> 00:05:58,685 Tanr� bana bu yetenekleri bah�etmi�. 120 00:05:58,765 --> 00:06:00,000 - Yapabilece�im bir �ey yok maalesef. - Tanr�m. Anne. 121 00:06:00,200 --> 00:06:02,294 - �ntihar etmem gerekiyor. - Elbette gerekiyor, Lukey. 122 00:06:02,469 --> 00:06:04,062 - Sofradan kalkabilir miyim? - Hay�r. 123 00:06:04,771 --> 00:06:05,950 A�abey kontenjan�ndan pay�ma bir gerzek d��t�. 124 00:06:06,039 --> 00:06:07,475 Benim de pay�ma bir ibne d��t�. 125 00:06:07,574 --> 00:06:09,804 Tamam, kes �unu art�k. Hemen. 126 00:06:10,377 --> 00:06:11,537 Sen g�ya ondan b�y�ks�n. 127 00:06:11,711 --> 00:06:12,541 Ne var? 128 00:06:14,848 --> 00:06:17,282 Aile gibi davranal�m, olmaz m�? 129 00:06:17,450 --> 00:06:18,178 �tiraz hakk�m var m�? 130 00:06:18,351 --> 00:06:19,079 Yok. 131 00:06:19,719 --> 00:06:22,051 Serbest b�rak�lmay� talep ediyorum. Bir avukata ihtiyac�m var. 132 00:06:22,222 --> 00:06:23,382 Sizi dava edece�im. 133 00:06:23,790 --> 00:06:24,950 Ben geldim! 134 00:06:25,358 --> 00:06:26,930 Gecikti�im i�in kusura bakmay�n. Bana yemek kalmad� m� yoksa? 135 00:06:27,027 --> 00:06:29,689 Hi� de bile, sofram�z bereketli. Senin i�in bir �eyler �s�t�r�m. 136 00:06:30,630 --> 00:06:32,359 Baba, Cumartesi g�n� beni �ehre g�t�rmen gerekecek. 137 00:06:33,333 --> 00:06:34,061 �ehre mi? 138 00:06:34,234 --> 00:06:35,633 Evet, dostluk ma�� yapaca��z. 139 00:06:36,102 --> 00:06:37,797 Yine as tak�mda yer alaca��m. 140 00:06:37,971 --> 00:06:38,960 Ciddi olamazs�n. 141 00:06:39,539 --> 00:06:40,904 Bu harika. - �yle. 142 00:06:41,141 --> 00:06:42,301 Waldren seni seviyor olmal�. 143 00:06:42,509 --> 00:06:44,409 Tabii, g�t yalay�c�lar� kim sevmez ki. 144 00:06:44,577 --> 00:06:46,442 Onun ad�na sevindim. Hep birlikte mi gidiyoruz? 145 00:06:46,613 --> 00:06:48,308 Hay�r, Lukey'nin futbol ma�� var. 146 00:06:48,615 --> 00:06:50,082 Evet ama ben as tak�mda de�ilim. 147 00:06:50,250 --> 00:06:51,599 O y�zden gelmesen de olur... - Demek ki daha fazla g�t yalaman... 148 00:06:51,651 --> 00:06:54,745 ...gerekiyor. Her g�rd���n� i�ine almaktan vazge�meyi de deneyebilirsin. 149 00:06:56,489 --> 00:06:59,481 Baba, �akala��yoruz sadece. Aptall��� tuttu yine. 150 00:06:59,659 --> 00:07:00,485 Karde�ine aptal diye hitap etme. 151 00:07:00,560 --> 00:07:02,755 Lucas, seni seven vefak�r bir a�abeyin var. 152 00:07:02,963 --> 00:07:03,657 Kabul ediyorum. 153 00:07:03,830 --> 00:07:05,764 Vefak�r ve sevi�gen bir g�t yalay�c�. 154 00:07:05,932 --> 00:07:09,060 Birini �ld�rmeme sebebiyet vermemek ad�na bir kez olsun... 155 00:07:09,235 --> 00:07:10,327 ...medeni insanlar gibi davranabilir miyiz? 156 00:07:10,770 --> 00:07:11,794 Ne h�lin varsa g�r, �akal. 157 00:07:12,205 --> 00:07:13,672 As�l sen ne h�lin varsa g�r, �akal. 158 00:07:14,841 --> 00:07:15,933 Luke. 159 00:07:16,609 --> 00:07:17,633 Taba��n. 160 00:07:24,951 --> 00:07:26,316 Buraya gel seni k���k serseri. 161 00:07:26,820 --> 00:07:27,980 �ek �u toynaklar�n�! 162 00:07:28,288 --> 00:07:30,085 Evde yokken neleri ka��rd���n� merak ediyor musun? 163 00:07:30,256 --> 00:07:32,300 Birbirlerine yiyecek f�rlatm�yorlar en az�ndan, buna da ��k�r. 164 00:07:47,374 --> 00:07:49,399 Kar�� tak�mdakilerin anas�n� a�latt�n, evlat. Seninle gurur duyuyorum. 165 00:07:49,809 --> 00:07:51,367 Resmen anas�n� a�latt�n. - Te�ekk�r ederim. 166 00:07:51,544 --> 00:07:53,135 Top hakimiyetine hayran kald�m. 167 00:07:53,413 --> 00:07:54,437 Harikayd�. 168 00:07:56,116 --> 00:07:58,516 Okuldaki �ocuklardan baz�lar� �niversite e�itimi i�in... 169 00:07:59,085 --> 00:08:00,575 ...Kanada'ya gitmeyi d���n�yor. 170 00:08:01,221 --> 00:08:02,051 Kanada demek? 171 00:08:02,722 --> 00:08:04,155 Kanada baya�� uzak bir yer. 172 00:08:04,591 --> 00:08:05,421 Lukey yan�n�zda olacak. 173 00:08:05,592 --> 00:08:07,300 ��te �imdi i�ime su serptin. 174 00:08:08,294 --> 00:08:09,693 Endi�elenme, �aka yap�yorum sadece. 175 00:08:09,863 --> 00:08:11,650 �ocuklar�nla �akala�mazsan akl�n� kaybedebilirsin. 176 00:08:11,731 --> 00:08:12,750 Zaman� gelince anlars�n. 177 00:08:12,832 --> 00:08:14,026 Bug�n �ok iyi bir ma� ��kard�n. 178 00:08:14,200 --> 00:08:15,633 Bundan ba�ka iyi ma�lar�n da oldu... 179 00:08:15,802 --> 00:08:19,704 ...ama profesyonel hokey oyunculu�u... Bahsetti�imiz �ey bu mu, Bren? 180 00:08:19,873 --> 00:08:21,170 Olabilir, hen�z emin de�ilim. 181 00:08:21,341 --> 00:08:23,809 Tehlikeli bir i�. 182 00:08:23,977 --> 00:08:27,708 Profesyonel sporculuk ge�mi�ine dayanarak m� konu�uyorsun... 183 00:08:27,881 --> 00:08:29,348 ...yoksa... - Hay�r, profesyonel... 184 00:08:29,516 --> 00:08:32,041 ...risk analizi ge�mi�ime dayanarak konu�uyorum. Sordu�un i�in te�ekk�rler. 185 00:08:32,218 --> 00:08:34,448 Risk almak, y�k�ml�l�kler. Bunlar hayat�n ger�ekleri, evlat. 186 00:08:34,621 --> 00:08:36,816 O dediklerin senin hayat�n�n ger�ekleri, baba. 187 00:08:36,990 --> 00:08:38,651 Dolu dizgin hayat�n�n. 188 00:08:38,825 --> 00:08:40,725 Babanla alay etme, serseri. 189 00:08:40,927 --> 00:08:42,258 Sen bana kurban ol. 190 00:08:55,508 --> 00:08:56,873 Ko� Waldren'le konu�abiliriz san�r�m. 191 00:08:57,043 --> 00:08:59,841 Kanada'daki okullar� ara�t�rabilir ve hukuk okuma �ans� varken... 192 00:09:00,013 --> 00:09:02,607 ...neden hokeyi tercih etti�ini bize izah edecek... 193 00:09:02,782 --> 00:09:04,647 ...birini bulabilirsin. - Baba... 194 00:09:04,818 --> 00:09:05,250 Ne? 195 00:09:05,418 --> 00:09:06,350 �zah etmek mi? 196 00:09:07,053 --> 00:09:08,714 Hokey oynamak istiyorum sadece. 197 00:09:11,357 --> 00:09:12,688 Farlar�n� yaksana. 198 00:09:21,067 --> 00:09:23,160 Baba, ne diyorsun peki? 199 00:09:23,336 --> 00:09:26,134 Bakar�z, dedim. 200 00:09:26,539 --> 00:09:27,597 Tamam m�? - Tamam. 201 00:09:27,907 --> 00:09:28,931 Annene s�yleme l�tfen. 202 00:09:29,109 --> 00:09:30,599 �yle �ey yapar m�y�m hi�. 203 00:09:47,627 --> 00:09:49,527 Lanet olas� �evre yolu ne tarafta kald�? 204 00:09:51,764 --> 00:09:52,822 Bir bu eksikti. 205 00:10:15,455 --> 00:10:16,353 Nereye gitti�ini san�yorsun? 206 00:10:16,523 --> 00:10:20,588 - S�v� deste�i almam l�z�m, baba. - Elbette, zorunlu Buzla� molas�. 207 00:10:20,760 --> 00:10:21,500 ��eride onlardan vard�r, de�il mi? 208 00:10:21,594 --> 00:10:23,030 O olmasa da senin i�in daha beteri vard�r kesin. 209 00:10:23,129 --> 00:10:24,153 Paran var m�? - Var. 210 00:10:24,330 --> 00:10:26,150 ��ini �abuk bitir. Eve d�nmemiz gerekiyor. 211 00:10:26,266 --> 00:10:27,255 Tamam. 212 00:10:36,075 --> 00:10:38,873 Merhaba, tatl�m. Benim. Sana s�ylemeden edemedim,... 213 00:10:39,045 --> 00:10:42,105 ...o�lumuz hokey oynamak i�in Kanada'ya gidiyor. 214 00:10:42,415 --> 00:10:43,973 Uzun s�ren vedala�malardan ikimiz de ho�lanmad���m�z i�in... 215 00:10:44,150 --> 00:10:45,674 ...onu direkt havaalan�na b�rakt�m. 216 00:10:45,852 --> 00:10:46,599 Bizi oradan arayaca��n� s�yl�yor,... 217 00:10:46,653 --> 00:10:50,089 ...yine de o�lumuzu bir daha g�rememe ihtim�limiz olduk�a y�ksek. 218 00:10:50,924 --> 00:10:52,825 Ama �nemli olan onun mutlulu�u, de�il mi? 219 00:10:52,992 --> 00:10:53,720 Peki. 220 00:10:54,460 --> 00:10:55,222 Seni seviyorum. 221 00:10:55,395 --> 00:10:57,386 �ok ge�meden eve varm�� oluruz. Ho��a kal. 222 00:10:59,098 --> 00:11:00,150 K���na ba��na sahip ol, orospu! 223 00:11:00,333 --> 00:11:05,635 - Beni rahat b�rak, tamam m�? - Keyfin bilir, dostum. 224 00:11:21,988 --> 00:11:22,920 Hemen yere yat... 225 00:11:23,089 --> 00:11:25,023 ...yoksa kahrolas� beynini havaya u�ururum! 226 00:11:25,325 --> 00:11:26,553 Yere yat ulan! 227 00:11:27,427 --> 00:11:29,224 Hey, adam�n bu i�te! 228 00:11:29,462 --> 00:11:30,258 Bu senin adam�n! 229 00:11:30,430 --> 00:11:31,658 - Herif silah�n� ��kar�yor! - Hadi, Billy! 230 00:11:42,108 --> 00:11:43,405 �u dalyara��n i�ini bitir! 231 00:11:43,876 --> 00:11:44,672 Adam�n bu i�te! 232 00:11:44,844 --> 00:11:47,506 Bunu yapmazsan bizden biri olamazs�n! Yap hadi! 233 00:11:48,848 --> 00:11:49,940 Bunu yapabilirsin. 234 00:11:52,218 --> 00:11:52,741 Joey. 235 00:11:52,919 --> 00:11:54,386 Gebert �u kanc���, Joey. 236 00:11:59,259 --> 00:12:00,226 Aferin benim adam�ma. 237 00:12:00,927 --> 00:12:02,360 Hadi, k�p�rday�n! 238 00:12:02,528 --> 00:12:03,495 Silah� bana ver! Gidelim hemen! 239 00:12:03,663 --> 00:12:05,563 - Joey ne olacak? - Arabaya binsene ulan! 240 00:12:08,568 --> 00:12:09,466 Ne oluyor be! 241 00:12:34,761 --> 00:12:35,887 Am�n�za koyay�m! 242 00:12:36,462 --> 00:12:37,929 Orospu �ocuklar�... 243 00:12:42,335 --> 00:12:43,233 Brendan! 244 00:12:43,703 --> 00:12:44,567 Brendan! 245 00:12:45,138 --> 00:12:46,969 Tanr�m! 246 00:12:49,409 --> 00:12:50,501 �mdat! 247 00:12:50,943 --> 00:12:52,069 Yard�m edin! 248 00:12:52,245 --> 00:12:54,770 Biri bana yard�m etsin! 249 00:13:01,154 --> 00:13:03,349 �mdat! 250 00:13:14,667 --> 00:13:15,827 Joe nerede? 251 00:13:16,002 --> 00:13:17,300 Erkek adam oldu art�k abisi. 252 00:13:17,437 --> 00:13:18,995 Metroyla gelebilir. 253 00:13:27,547 --> 00:13:28,411 Buraya bakar m�s�n�z? 254 00:13:28,681 --> 00:13:30,205 Yard�m edebilir misiniz l�tfen? L�tfen. 255 00:13:30,383 --> 00:13:30,940 Doktor. 256 00:13:31,050 --> 00:13:32,449 Sedyeye ihtiyac�m var. 257 00:13:32,552 --> 00:13:34,713 B��akland�. Biri onu b��akla do�rad�... 258 00:13:35,021 --> 00:13:37,512 Solunum yolunu a��k tutun. Ent�basyon yap�n. 259 00:13:37,657 --> 00:13:38,248 Benim o�lum. 260 00:13:38,424 --> 00:13:39,254 O benim o�lum. - Maggie. 261 00:13:39,425 --> 00:13:40,619 Pek�l�, g�t�r�n onu. - Brendan,... 262 00:13:40,860 --> 00:13:42,521 ...�u anda hastanedeyiz, tamam m�? 263 00:13:43,763 --> 00:13:45,060 Sana g�z kulak olacaklar. 264 00:13:45,598 --> 00:13:47,088 Sen kendine gelmeye �al��. 265 00:13:47,166 --> 00:13:48,224 Beyefendi, �zg�n�m. 266 00:13:48,401 --> 00:13:49,129 Burada beklemeniz gerekiyor. - Neden ben... 267 00:13:49,302 --> 00:13:51,827 - B�rak�n doktorlar i�ini yaps�n. - Anl�yorum... 268 00:13:52,004 --> 00:13:53,494 ...ama i�eri giremez miyim? 269 00:13:54,140 --> 00:13:55,107 �zg�n�m. 270 00:13:55,641 --> 00:13:58,007 �yile�ecek, de�il mi? 271 00:13:59,145 --> 00:14:01,477 O benim o�lum. 272 00:14:03,383 --> 00:14:05,044 Ad� Brendan. 273 00:14:56,135 --> 00:14:57,124 Be�. 274 00:14:58,438 --> 00:14:59,530 Be�inci s�radaki. 275 00:15:02,108 --> 00:15:03,336 Joe Darley. 276 00:15:03,743 --> 00:15:04,710 O... 277 00:15:06,512 --> 00:15:07,570 ...daha �ocuk ya�ta. 278 00:15:08,414 --> 00:15:10,974 Kavruk kalm�� bir gen�. Neredeyse 23 ya��nda. 279 00:15:12,685 --> 00:15:14,100 Ayn� zamanda tam bir hayvan. 280 00:15:44,250 --> 00:15:47,219 Yar�n soru�turma niteli�inde... 281 00:15:48,521 --> 00:15:50,489 ...bir �n duru�ma olacakm��. 282 00:15:51,757 --> 00:15:53,748 �fade vermemi istiyorlar. 283 00:15:58,598 --> 00:15:59,826 Benimle gelmek ister misin? 284 00:16:04,103 --> 00:16:05,297 Sen kendi ba��na git. 285 00:16:08,341 --> 00:16:11,276 O hayvan� hapse t�kt�r. 286 00:16:15,147 --> 00:16:16,580 Polisler de ona �yle hitap ediyordu. 287 00:16:18,017 --> 00:16:19,177 Hayvan diye. 288 00:16:20,419 --> 00:16:21,909 Ceketini ��kartmayacak m�s�n? 289 00:16:47,213 --> 00:16:49,909 Okul y�netimi gelecek ma�ta bir anma t�reni... 290 00:16:50,883 --> 00:16:52,700 ...d�zenlemeyi planl�yormu�. 291 00:16:54,153 --> 00:16:56,087 Tak�mdakiler bir �ey yapmak istemi�. 292 00:16:58,591 --> 00:16:59,888 G�zel d���nm��ler. 293 00:17:11,337 --> 00:17:13,168 Sevdi�i oyunu oynuyor olabilirdi. 294 00:17:21,981 --> 00:17:25,849 "Bedenim toza d�n���nceye kadar" 295 00:17:26,919 --> 00:17:31,652 "Ruhum bu d�nyadan g�� edinceye kadar" 296 00:17:32,024 --> 00:17:35,187 "Seni sevece�im" 297 00:17:35,728 --> 00:17:39,755 "Sadece seni" 298 00:17:42,201 --> 00:17:47,400 "G�ne�in g�zya�lar� ak�ncaya kadar" 299 00:17:47,974 --> 00:17:52,308 "Ay'�n pas tutaca�� an gelinceye kadar" 300 00:17:52,645 --> 00:17:55,773 "Seni sevece�im" 301 00:17:56,182 --> 00:18:00,084 "Sadece seni" 302 00:18:02,021 --> 00:18:06,424 "Ama bir �eyi bilmem gerek" 303 00:18:07,193 --> 00:18:16,898 "Ebediyen yan�mda olacak m�s�n" 304 00:18:17,069 --> 00:18:21,199 "Ebediyen ve bir g�n" 305 00:18:21,407 --> 00:18:25,844 "��te o vakit sana kalbimi a�aca��m" 306 00:18:26,012 --> 00:18:33,714 "Zaman�m�z doluncaya kadar" 307 00:18:35,021 --> 00:18:39,583 "Ebediyen ve bir g�n" 308 00:18:39,759 --> 00:18:40,445 Bug�nk� i� �ocuk oyunca��. 309 00:18:40,526 --> 00:18:42,858 Salonda oturman� ve bu adam�n y�re�ine Allah korkusunu yerle�tirmeni istiyorum. 310 00:18:43,029 --> 00:18:44,860 Yarg�� sana bir �ey sorarsa, bize anlatt�klar�n�n ayn�s� ona da anlat�rs�n. 311 00:18:45,031 --> 00:18:46,396 Darley'yi bir kez de mahkeme salonunda te�his edersin. 312 00:18:46,899 --> 00:18:47,831 Tamam m�? 313 00:18:48,734 --> 00:18:50,634 Herkesin g�z� �n�nde ifadeni ald���m anda... 314 00:18:50,803 --> 00:18:52,668 ...savunma avukat� �aresizlikten alt�na dolduracak. 315 00:18:52,838 --> 00:18:53,930 Onunla be� dakikada i�inde anla�ma sa�layaca��m. 316 00:18:54,106 --> 00:18:56,097 Tereya��ndan k�l �eker gibi bu herife hapsi boylataca��z. 317 00:18:56,275 --> 00:18:57,333 Anla�ma m�? Bir saniye. 318 00:18:57,910 --> 00:18:59,138 Dur biraz, nas�l yani? 319 00:18:59,612 --> 00:19:00,101 Ne anla�mas�? 320 00:19:00,279 --> 00:19:01,940 Bu herifin �m�r boyu ceza almas�n� istiyorum. 321 00:19:02,114 --> 00:19:02,585 M�mk�n de�il. 322 00:19:02,648 --> 00:19:05,845 3 veya 5 y�l almas�n� sa�layabilirim. Bu fazlas�yla yerinde bir teklif olur. 323 00:19:06,218 --> 00:19:07,480 Kesin g�r�nen alt limitten bahsediyorum. 324 00:19:07,653 --> 00:19:09,518 Belkisi ya da j�rinin bunu be�enmemesi gibi bir durum s�z konusu de�il. 325 00:19:09,689 --> 00:19:11,714 10 y�lla �m�r boyu aras� bir hayalin pe�inde ko�maktan daha iyidir. 326 00:19:11,891 --> 00:19:13,656 Aksi h�lde adam serbest kalabilir. �stedi�in bu mu? 327 00:19:13,893 --> 00:19:15,190 O�lumu �ld�rd�. 328 00:19:15,594 --> 00:19:17,494 Bay Hume. Yaln�zca bir g�rg� tan��� var. O da sizsiniz. 329 00:19:17,663 --> 00:19:18,254 Bu �ok g�zel. 330 00:19:18,431 --> 00:19:20,194 Tek bir g�rg� tan���n�n ifadesine dayanan davalar�n bir�o�unda anla�man�n... 331 00:19:20,366 --> 00:19:21,950 ...esamesinin bile okunmad���ndan haberiniz var m�? 332 00:19:22,034 --> 00:19:23,865 B��ak esrarengiz bir �ekilde ortadan kayboldu. 333 00:19:24,036 --> 00:19:25,867 Kazadan sonra o serserinin �zerinde buldu�umuz... 334 00:19:26,038 --> 00:19:27,062 ...kan �rne�i de kendisine aitti. 335 00:19:27,239 --> 00:19:28,900 Ve bula bula Amerika'da g�venlik kameras� olmayan... 336 00:19:29,075 --> 00:19:30,872 ...tek benzin istasyonunu bulmu�sunuz. 337 00:19:31,143 --> 00:19:33,043 Tek dayana��m�z sizin s�zleriniz. 338 00:19:33,212 --> 00:19:35,806 Adam� korkutarak anla�maya ikna ettirebilirsem bu �ok da k�t� say�lmaz. 339 00:19:35,981 --> 00:19:39,314 O�lumun �l�m�n� bir �e�it oyun hilesi olarak kullanmaya �al���yorsun. 340 00:19:39,485 --> 00:19:42,750 Bak�n, bir �ete �yesini bir y�ll���na bile olsa i�eri t�kt�rsam... 341 00:19:42,922 --> 00:19:44,412 ...ya da bu i�i benim yerime bir ba�kas� yapsa. 342 00:19:44,590 --> 00:19:46,820 �ete �yesi oradan canl� ��kamasa, benim i�in hava ho�. 343 00:19:46,992 --> 00:19:49,085 �mana gelse, benim i�in hava ho�. 344 00:19:49,261 --> 00:19:52,561 Ne kadar istesem de, din konusunu mahkemeye ta��rsak... 345 00:19:52,798 --> 00:19:54,197 ...savunman�n sald�r�s�na maruz kal�r�z. 346 00:19:54,366 --> 00:19:56,027 "En son ne zaman g�z muayenesi oldunuz?" 347 00:19:56,202 --> 00:19:57,760 "Bu �ehrin gen�leriyle ne al�p veremedi�iniz var?" 348 00:19:57,937 --> 00:20:00,064 �iddet dolu bir ortamda yeti�meleri, �yeli�e kabul cinayetlerine... 349 00:20:00,239 --> 00:20:03,367 ...ve birbirlerini �ld�rmeye nas�l mecbur kald�klar�n�n g�ndeme gelmesi daha m� iyi? 350 00:20:03,542 --> 00:20:06,033 J�rinin bu pisli�e ac�mas�n� m� istiyorsunuz? 351 00:20:06,212 --> 00:20:06,925 Serbest kalmas�n� m� istiyorsunuz? 352 00:20:07,012 --> 00:20:07,944 Dur biraz... 353 00:20:08,447 --> 00:20:09,778 �yeli�e kabul cinayeti, dedin. 354 00:20:11,016 --> 00:20:12,449 Bunun bir soygun oldu�unu san�yordum. 355 00:20:13,152 --> 00:20:14,380 �yle g�r�n�yordu. 356 00:20:14,687 --> 00:20:15,847 Asl�nda �yeli�e kabul cinayetiydi. 357 00:20:16,021 --> 00:20:18,717 �ete �yesi olabilmek i�in rastgele birini �ld�r�rs�n. 358 00:20:20,392 --> 00:20:21,723 Kabul edilmenin bedeli budur. 359 00:20:24,063 --> 00:20:25,553 Brendan'�n, pu�tun teki... 360 00:20:25,731 --> 00:20:29,360 ...erkekli�e ad�m atabilsin diye mi �ld���n� s�yl�yorsunuz? 361 00:20:30,102 --> 00:20:32,900 Bir kul�be �ye olabilmesi i�in mi? 362 00:20:40,746 --> 00:20:43,613 "Kabul et ya da sonuca raz� ol" tarz� bir durumla kar�� kar��yay�z. �zg�n�m. 363 00:20:47,353 --> 00:20:49,753 Say�n Yarg��, sald�r� an�nda olay yerinde bulunan maktulun babas�na... 364 00:20:49,922 --> 00:20:52,755 ...ait ifadenin kayda ge�irilmesini talep ediyorum. 365 00:20:53,192 --> 00:20:56,457 Bunu as�l duru�maya ge�ildi�i zaman da yapabiliriz, �yle de�il mi Bay Behring? 366 00:20:56,629 --> 00:20:58,119 Bug�n kayda al�rsak savunma makam�n�n, iddias�n�... 367 00:20:58,297 --> 00:21:00,492 ...su�lu y�n�nde de�i�tirece�ine inan�yorum Say�n Yarg��. 368 00:21:00,733 --> 00:21:02,894 B�ylece zamandan ve yeni bir duru�ma masraf�ndan tasarruf etmi� oluruz. 369 00:21:03,068 --> 00:21:04,126 Yaz�l� ifade bu mu? 370 00:21:11,644 --> 00:21:12,770 Bay Hume? 371 00:21:14,914 --> 00:21:16,347 Bay Hume? 372 00:21:17,883 --> 00:21:21,979 Bay Darley'nin, g�zlerinizin �n�nde o�lunuza sald�rarak onun �l�m�ne... 373 00:21:22,154 --> 00:21:24,520 ...yol a�t��� y�n�ndeki ifadeniz h�l� ge�erli mi? 374 00:21:26,725 --> 00:21:30,661 Duru�mada bu y�nde tan�kl�k edecek misiniz? 375 00:21:33,432 --> 00:21:35,161 Hay�r, Say�n Yarg��, etmeyece�im. 376 00:21:36,068 --> 00:21:36,932 Ne? 377 00:21:37,837 --> 00:21:39,668 Karanl�kt�. 378 00:21:40,406 --> 00:21:41,771 Kalabal�kt�lar. 379 00:21:42,875 --> 00:21:44,536 G�rd���m �eyden emin olam�yorum. 380 00:21:45,477 --> 00:21:46,501 Bay Behring,... 381 00:21:46,679 --> 00:21:48,444 ...Bay Hume'un ifadesi d���nda herhangi bir kan�ta... 382 00:21:48,545 --> 00:21:50,410 ...ula�abilece�inizi d���n�yor musunuz? 383 00:21:50,583 --> 00:21:51,880 Hay�r, Say�n Yarg��, d���nm�yorum. 384 00:21:53,385 --> 00:21:55,080 Davay� reddediyorum. 385 00:21:55,254 --> 00:21:58,587 Bay Darley, g�zetim s�reniz sona ermi� bulunuyor. 386 00:21:58,757 --> 00:22:02,750 Bir m�ba�ir e�li�inde nezarethaneye u�rayarak... 387 00:22:02,928 --> 00:22:05,328 ...ki�isel e�yalar�n�z� geri alabilirsiniz. 388 00:22:31,557 --> 00:22:32,148 Joe. 389 00:22:32,324 --> 00:22:34,087 D�rt ayak �st�ne d��t�n. 390 00:22:34,793 --> 00:22:35,919 En b�y�k sensin. 391 00:22:36,095 --> 00:22:37,062 ��te bu kadar. 392 00:22:47,973 --> 00:22:49,000 Y�r�y�n hadi, gidiyoruz. 393 00:22:49,642 --> 00:22:53,100 Kefeni iyi y�rtt�n. Seninle gurur duyuyorum. 394 00:22:54,079 --> 00:22:55,273 Erkek adam kimmi� bakal�m? 395 00:22:55,714 --> 00:22:56,442 Biliyorum. 396 00:22:56,615 --> 00:22:57,604 Arabaya binin. 397 00:24:02,748 --> 00:24:04,943 G�nl�n� e�lendirmene bak, �akal. 398 00:24:05,117 --> 00:24:06,948 - Peki. - Tamam m�? 399 00:24:10,289 --> 00:24:11,256 Seninle gurur duyuyorum. 400 00:24:11,857 --> 00:24:12,653 Tamam m�? 401 00:25:12,684 --> 00:25:13,616 Baba? 402 00:25:19,992 --> 00:25:21,050 Ne yap�yorsun? 403 00:25:22,928 --> 00:25:23,860 Hi�bir �ey. 404 00:25:34,740 --> 00:25:36,850 Ne yapt���n� san�yorsun? Oyuncak de�il o. Yerine koy. 405 00:25:44,516 --> 00:25:48,145 Yani... 406 00:25:48,320 --> 00:25:49,981 ...bir... 407 00:25:50,622 --> 00:25:52,556 ...benzin istasyonuydu demek. 408 00:25:58,697 --> 00:26:00,164 Bren'in �ld�r�ld��� yer? 409 00:26:03,001 --> 00:26:04,992 Evet, bir benzin istasyonuydu. 410 00:26:06,238 --> 00:26:07,432 Neden soruyorsun ki? 411 00:26:09,441 --> 00:26:10,499 Ben... 412 00:26:12,244 --> 00:26:14,109 Nerede �ld���n� merak ettim sadece. 413 00:26:17,583 --> 00:26:18,572 Anl�yorum. 414 00:26:21,520 --> 00:26:23,215 Rockside yak�nlar�ndaki bir mola yeriydi. 415 00:26:25,157 --> 00:26:26,351 Sence... 416 00:26:27,326 --> 00:26:29,692 Sence korkmu� muydu? 417 00:26:35,000 --> 00:26:37,833 Evet, Luke. 418 00:26:38,804 --> 00:26:40,294 Bence korkmu�tu. 419 00:26:43,842 --> 00:26:44,866 Nas�l ge�ti? 420 00:26:45,210 --> 00:26:46,142 Onu serbest b�rakt�lar. 421 00:26:46,545 --> 00:26:48,103 Ne dedin? Nas�l olur? 422 00:26:48,947 --> 00:26:49,777 Onu do�ru ki�i oldu�unu sanm�yorum. 423 00:26:49,948 --> 00:26:52,416 G�rd���n ki�inin o oldu�unu s�ylemi�tin. Onu yakalad�klar�n� s�ylemi�tin. 424 00:26:52,784 --> 00:26:54,012 Katili aramaya devam edecekler mi? 425 00:26:54,186 --> 00:26:55,551 Evet, �yle s�ylediler. 426 00:26:55,821 --> 00:26:57,049 Tanr� a�k�na! 427 00:26:57,222 --> 00:26:58,689 �z�r dilerim. Ne yapmam� istiyorsun? 428 00:27:04,530 --> 00:27:05,519 �z�r dilerim. 429 00:27:06,098 --> 00:27:08,328 ��yerinde bir �ey unutmu�um. Geri d�nsem iyi olacak. 430 00:27:09,001 --> 00:27:09,968 Bu saatte mi? 431 00:27:10,169 --> 00:27:11,761 Nick. - Fazla oyalanmamaya �al��aca��m. 432 00:27:36,128 --> 00:27:37,686 Tanr�m, ne yap�yorum ben b�yle? 433 00:28:52,738 --> 00:28:54,205 A�z�na s��ay�m. 434 00:28:55,407 --> 00:28:56,396 Siktir. 435 00:28:58,110 --> 00:28:59,077 Aman Yarabbi! 436 00:29:01,747 --> 00:29:04,181 Ulan amca. Senin y�z�nden �d�m bokuma... 437 00:29:06,151 --> 00:29:07,311 Dur bir dakika. 438 00:29:11,223 --> 00:29:13,020 Benimle kafa m� buluyorsun? 439 00:29:13,692 --> 00:29:14,750 Sen? 440 00:29:43,088 --> 00:29:43,918 Siktir! 441 00:29:44,990 --> 00:29:45,888 Siktir. 442 00:29:51,096 --> 00:29:51,824 Siktir. 443 00:30:07,379 --> 00:30:09,813 Siktir. 444 00:30:12,517 --> 00:30:13,415 Aman Tanr�m! 445 00:31:07,806 --> 00:31:08,864 Siktir. 446 00:31:45,677 --> 00:31:47,469 - "Annen m�kemmel biri. - Ona ne ��phe." 447 00:31:47,646 --> 00:31:49,400 "Bu s�ze verebilecek bir kar��l���m yok." 448 00:31:50,048 --> 00:31:51,675 "B�y�y�nce senin gibi biri olmak istiyorum, baba." 449 00:31:52,017 --> 00:31:53,211 "Bunu duymak ho�uma gidiyor." 450 00:31:53,385 --> 00:31:55,353 Aylard�r bunu yapmay� planl�yordum. 451 00:31:56,421 --> 00:31:58,420 Yard�m ederek �ok olgunca bir davran�� sergiliyorsun. 452 00:32:06,731 --> 00:32:07,823 Selam, millet. 453 00:32:08,099 --> 00:32:09,031 Selam. 454 00:32:10,235 --> 00:32:11,395 Ne oldu sana b�yle? 455 00:32:11,903 --> 00:32:14,133 Garaj yolunda aya��m kayd�. 456 00:32:14,306 --> 00:32:17,250 Tatl�m. �u h�line bak. �st�n ba��n berbat olmu�. 457 00:32:17,442 --> 00:32:19,103 Bir �eyim yok, elimi kanatt�m sadece. 458 00:32:19,277 --> 00:32:19,936 �yi misin? 459 00:32:20,111 --> 00:32:21,476 Evet, iyiyim. �nemli de�il. 460 00:32:21,646 --> 00:32:22,772 �nemli de�il deme l�tfen. 461 00:32:22,948 --> 00:32:24,040 Ben bir du� alaca��m. 462 00:32:24,216 --> 00:32:26,582 Peki o zaman, sana yara band� getirece�im. Hemen al�p geliyorum. 463 00:32:31,556 --> 00:32:32,648 Nas�ls�n, evlat? 464 00:32:33,091 --> 00:32:33,921 �yi misin? 465 00:32:35,193 --> 00:32:36,421 �yiyim. 466 00:32:37,195 --> 00:32:37,627 San�r�m. 467 00:32:40,732 --> 00:32:41,960 G�zel. 468 00:32:43,301 --> 00:32:44,563 Buna sevindim. 469 00:32:48,206 --> 00:32:49,833 Ben bir du� alaca��m. 470 00:32:54,246 --> 00:32:56,271 "Brendan Hume, en de�erli oyuncu �d�l�n� kazand�n." 471 00:32:56,815 --> 00:32:57,650 "Kendinle ilgili neler s�yleyeceksin?" 472 00:32:57,716 --> 00:32:59,308 "Bu benim mi art�k? Bunu alabilir miyim?" 473 00:32:59,718 --> 00:33:01,982 "Bir numara." 474 00:33:04,022 --> 00:33:06,250 "Brendan Hume. Alt�n �ocu�umuza nazar de�mesin." 475 00:33:39,291 --> 00:33:40,349 Tatl�m. 476 00:33:41,726 --> 00:33:42,750 Tanr�m! 477 00:33:42,928 --> 00:33:44,623 - Tanr�m! - Bebe�im. Ge�ti art�k. 478 00:33:45,330 --> 00:33:46,627 �ok �zg�n�m! 479 00:33:47,065 --> 00:33:48,999 - Tanr�m! - Ge�ti art�k. 480 00:33:49,467 --> 00:33:51,526 - �ok �zg�n�m! - Ge�ti art�k. 481 00:34:40,185 --> 00:34:41,117 Selam, Billy! 482 00:34:53,431 --> 00:34:56,298 Silahlara dikkat etsene ulan. 483 00:34:57,369 --> 00:34:59,234 Tanr� a�k�na be, onlar de�er ta��yor. 484 00:34:59,404 --> 00:35:00,564 Senin aksine. 485 00:35:01,306 --> 00:35:02,637 Ne cehennemdeydin, Nancy? 486 00:35:06,811 --> 00:35:08,005 Dilenciye sadaka m� veriyorsun ulan? 487 00:35:08,747 --> 00:35:09,907 Gecenin has�lat� bu kadar. 488 00:35:10,849 --> 00:35:15,618 �nsafa gelip sana ve yar�m ak�ll� ibne arkada�lar�na piyasadan pay veriyorsam,... 489 00:35:16,287 --> 00:35:17,914 ...kazanc�n�z� bana getireceksiniz. 490 00:35:18,223 --> 00:35:19,719 Aksi h�lde benim olan� i� ediyorsunuz demektir. 491 00:35:19,820 --> 00:35:21,215 ��te o zaman kuyru�unuzu titretirim. 492 00:35:21,660 --> 00:35:23,355 Pan Yan prensi bile olsan fark etmez. 493 00:35:24,462 --> 00:35:25,759 Bana madik atmaya kalkarsan,... 494 00:35:26,431 --> 00:35:28,058 ...seni gebertirim. 495 00:35:28,967 --> 00:35:30,525 Tanr� biliyor ya, bu zamana kadar iyi sabrettim. 496 00:35:36,541 --> 00:35:37,337 Evet. 497 00:35:38,777 --> 00:35:40,938 �imdi siktir olup gidebilirsin. 498 00:35:50,588 --> 00:35:51,987 A�z�na s��t���m�n sala��. 499 00:36:06,004 --> 00:36:06,902 Ne var? 500 00:36:08,973 --> 00:36:09,997 Ne? 501 00:36:11,176 --> 00:36:13,872 Biri bana burada ne haltlar d�nd���n� anlatacak m�? 502 00:36:19,851 --> 00:36:20,909 Duymad�n m�? 503 00:36:23,488 --> 00:36:24,580 Joe, dostum. 504 00:36:26,691 --> 00:36:28,022 Onu fena k�st�rm��lar. 505 00:36:30,328 --> 00:36:31,488 �lm��. 506 00:36:34,199 --> 00:36:35,166 Ne? 507 00:36:38,103 --> 00:36:39,229 Yalan s�yl�yorsun. 508 00:36:41,072 --> 00:36:42,488 Ger�ekten �lm��, dostum. 509 00:37:01,626 --> 00:37:04,720 Evdekilerin durumu nas�l? Ya�ad�klar�n�z� atlatabildiniz mi? 510 00:37:05,597 --> 00:37:07,064 Evet, atlatt�k say�l�r. 511 00:37:08,199 --> 00:37:10,030 Kendini iyi hissetmeye �al���rs�n. 512 00:37:10,435 --> 00:37:12,198 Bizim i�imiz bu, �yle de�il mi? Zarar�m�z� telafi ederiz. 513 00:37:12,370 --> 00:37:13,359 Hayat�m�za devam ederiz. 514 00:37:14,572 --> 00:37:16,437 Benim ba��ma b�yle bir �ey gelseydi... 515 00:37:17,308 --> 00:37:18,798 Bilemiyorum ama kendimi kaybederdim herhalde. 516 00:37:19,177 --> 00:37:22,544 Ya�ay�ncaya kadar ne yapaca��n� bilemiyorsun. 517 00:37:23,648 --> 00:37:24,525 Kendin bile hayrete d���yorsun. 518 00:37:24,582 --> 00:37:25,742 Affedersin, Nick. 519 00:37:26,151 --> 00:37:27,641 Dedektif Wallis seni g�rmeye gelmi�. 520 00:37:28,419 --> 00:37:29,818 Tabii, i�eri buyurun. 521 00:37:30,789 --> 00:37:32,984 Merhaba, vaktinizi ald���m i�in kusura bakmay�n. 522 00:37:33,158 --> 00:37:34,216 �nemli de�il. 523 00:37:35,226 --> 00:37:37,378 O�lunuzun �l�m�ne neden oldu�unu sand���m�z adam vard� ya... 524 00:37:38,463 --> 00:37:39,623 Onu �ld�rm��ler. 525 00:37:44,836 --> 00:37:45,803 Nas�l olmu� peki? 526 00:37:45,970 --> 00:37:47,733 �ete hesapla�mas� gibi bir �ey mi yoksa... 527 00:37:48,039 --> 00:37:48,733 �yle oldu�unu d���n�yoruz. 528 00:37:48,907 --> 00:37:50,807 Adalet er ya da ge� yerini buluyor, de�il mi? 529 00:37:52,744 --> 00:37:54,075 Evet, buluyor galiba. 530 00:37:54,245 --> 00:37:55,269 Bilmek isteyece�inizi d���nd�m. 531 00:37:55,647 --> 00:37:57,638 Arad���m�z ki�i olabilme ihtim�li nedeniyle. 532 00:38:01,186 --> 00:38:04,451 Anl�yorum, beni haberdar etti�iniz i�in te�ekk�r ederim. 533 00:38:06,624 --> 00:38:08,854 Tamam, ben m�saadenizi isteyeyim o zaman. 534 00:38:13,631 --> 00:38:15,030 Bunu s�ylememe gerek bile yok asl�nda... 535 00:38:15,200 --> 00:38:18,067 ...ama arzu edersiniz dan��manl�k �creti �irket taraf�ndan kar��lanabilir. 536 00:38:18,236 --> 00:38:19,362 Bir �ekilde hallederiz. 537 00:38:20,505 --> 00:38:21,403 Sa� ol, Owen. 538 00:38:21,706 --> 00:38:22,638 Peki. 539 00:38:27,679 --> 00:38:30,375 Bunu hak etmemi�ti. Bunu asla hak etmemi�ti. 540 00:38:30,849 --> 00:38:32,510 O ger�ek bir askerdi. 541 00:38:33,952 --> 00:38:34,884 Joe'ya i�elim. 542 00:38:35,987 --> 00:38:37,420 Harbi �ocuktu. 543 00:38:38,556 --> 00:38:40,421 Harbi �ocuktu, anas�n� satay�m. 544 00:38:44,462 --> 00:38:45,793 Onu bu �ekilde mi anaca��z? 545 00:38:46,731 --> 00:38:49,165 Neden az da olsa sayg� g�stermeyi beceremiyorsunuz? 546 00:38:49,334 --> 00:38:51,529 Bu y�zden be� para etmez itin tekisiniz. 547 00:38:51,703 --> 00:38:53,568 Bir grup ayya� serseri bir araya gelip... 548 00:38:53,738 --> 00:38:57,335 ...kafalar� �ekmekten ba�ka bir bok bilmedi�iniz i�in be� para etmezsiniz. 549 00:38:57,675 --> 00:38:59,506 Be� para etmez �dlek amc�klars�n�z! 550 00:39:02,180 --> 00:39:03,044 Kabahat bende. 551 00:39:03,514 --> 00:39:04,674 Hadi... �erefe. 552 00:39:07,185 --> 00:39:09,050 Bardaklar�n�z� kald�rsan�za ulan! 553 00:39:09,220 --> 00:39:10,278 Hepiniz! 554 00:39:24,302 --> 00:39:26,293 Joe bu i�lerin adam� de�ildi. Hepsi bu. 555 00:39:27,939 --> 00:39:28,997 Bizim gibi biri de�ildi. 556 00:39:29,173 --> 00:39:30,834 Hay�r, kendin gibi de�il demek istedin herhalde! 557 00:39:31,009 --> 00:39:32,101 Senin gibi biri de�ildi! 558 00:39:32,277 --> 00:39:33,608 Senden �ok daha iyiydi! 559 00:39:35,413 --> 00:39:37,313 �ocuklu�umuzdan beri kan karde�i gibiyiz,... 560 00:39:37,482 --> 00:39:39,313 ...�imdi neden b�yle g�tl�k ediyorsun? 561 00:39:39,617 --> 00:39:41,175 Eskiden iyiydim de �imdi mi k�t� oldum? 562 00:39:41,419 --> 00:39:43,614 Joe benim kankam gibiydi, o�lum. 563 00:39:44,088 --> 00:39:46,022 �z be �z karde�im gibiydi. Sen de �ylesin. 564 00:39:59,871 --> 00:40:00,701 Pek�l�. 565 00:40:03,975 --> 00:40:06,535 Bunu yapan orospu �ocu�unu elime ge�irmek isterim. 566 00:40:06,711 --> 00:40:07,336 Ge�irece�iz, merak etme. 567 00:40:07,779 --> 00:40:08,711 ��phen olmas�n. 568 00:40:08,880 --> 00:40:10,780 Joe i�in do�ru olan� yapaca��z, de�il mi? 569 00:40:13,084 --> 00:40:14,551 Bunu kim yapt� peki? 570 00:40:14,719 --> 00:40:17,300 Cutty Macks de�ildi, dostum. �yle olsayd� kula��ma �al�n�rd�. 571 00:40:17,622 --> 00:40:18,554 Kafay� bulmad�ysan tabii. 572 00:40:18,723 --> 00:40:20,000 Kafay� buldu�um falan yok. 573 00:40:21,125 --> 00:40:22,353 B soka��ndakiler olamaz, Billy. 574 00:40:22,527 --> 00:40:24,722 Hall'dakiler de de�ildi. Tan�d���m�z orospu �ocuklar�ndan hi�biri de�ildi. 575 00:40:24,896 --> 00:40:28,354 K�z karde�im tak�m elbiseli bir pu�tun buraya geldi�ini g�rm��. 576 00:40:28,833 --> 00:40:30,027 Sap gibi duruyormu�. 577 00:40:34,672 --> 00:40:37,835 Bug�ne kadar Stokely Hall'de ka� tane tak�m elbiseli pu�t g�rd�k? 578 00:40:40,011 --> 00:40:41,800 As�l komik olan �ey ne, biliyor musunuz? 579 00:40:42,747 --> 00:40:45,341 ��imizden biri �ld�r�ld���nde, gazeteye haber olmuyor. 580 00:40:45,717 --> 00:40:50,984 Starfish Capital'in �st d�zey ba�kan yard�mc�s�n�n o�lu �ld���nde ise... 581 00:40:58,896 --> 00:41:00,363 K�z karde�inle konu�. 582 00:41:27,892 --> 00:41:29,189 Merhaba, Amy. Ne var ne yok? 583 00:41:30,762 --> 00:41:31,626 Eve gidiyorum. 584 00:41:32,897 --> 00:41:35,058 Siz iyi misiniz? Bir ihtiyac�n�z var m�? 585 00:41:36,000 --> 00:41:36,989 Hay�r, yok. 586 00:41:37,268 --> 00:41:39,964 Risk analizi raporumu tamamlayaca��m, sonra da... 587 00:41:40,838 --> 00:41:43,739 Asl�nda madem buradas�n, ��karken bunu Owen'a... 588 00:41:43,908 --> 00:41:44,966 ...b�rakabilir misin? 589 00:41:45,209 --> 00:41:47,020 - Tabii. - Te�ekk�r ederim. �yi ak�amlar. 590 00:43:31,149 --> 00:43:32,582 Anas�n� sik onun! Hadi! 591 00:43:33,484 --> 00:43:34,075 Hadi! 592 00:43:34,252 --> 00:43:35,276 Yakalay�n! 593 00:43:48,132 --> 00:43:49,292 Ne tarafa gitti? 594 00:43:50,902 --> 00:43:52,028 Ko�un... 595 00:43:57,341 --> 00:43:59,775 Ko�un... 596 00:44:06,117 --> 00:44:07,846 Ko�un... 597 00:44:12,990 --> 00:44:14,150 Ko�un. 598 00:44:34,111 --> 00:44:35,100 Hadi. 599 00:44:51,762 --> 00:44:53,559 1801 ne tarafta? 600 00:44:55,700 --> 00:44:57,224 1801 nolu ana cadde ne tarafta? 601 00:44:57,401 --> 00:44:58,561 �leride, kazan dairesini ge�ince. 602 00:45:06,277 --> 00:45:07,744 Nereye gitti ulan? 603 00:45:08,679 --> 00:45:11,147 Heco, Dog, Spink; di�er taraftan �n�n� kesin. 604 00:45:11,315 --> 00:45:12,304 Gebertin! 605 00:45:28,733 --> 00:45:29,563 K�p�rday�n. 606 00:45:29,900 --> 00:45:30,832 Y�r�y�n. 607 00:45:38,009 --> 00:45:38,771 Y�r�y�n hadi. 608 00:45:40,778 --> 00:45:41,574 Y�r�y�n. 609 00:45:45,716 --> 00:45:46,512 Nereye kayboldu bu herif? 610 00:45:52,757 --> 00:45:54,054 Tanr�m. 611 00:45:57,995 --> 00:45:58,984 Hassiktir. 612 00:46:59,423 --> 00:47:00,481 Sally'le konu�tun mu? 613 00:47:00,925 --> 00:47:01,721 Evet. 614 00:47:01,792 --> 00:47:04,522 Kald�r�n k���n�z�! 615 00:47:07,365 --> 00:47:08,423 Tommy, y�r� hadi. 616 00:47:10,701 --> 00:47:13,192 Jamie, Willie Nelson vari koca k���n� kald�r ve buraya gel. 617 00:47:13,804 --> 00:47:15,900 Beni aptal yerine koyamayacaks�n, orospu �ocu�u. 618 00:49:52,796 --> 00:49:53,763 Anas�n� sikeyim! 619 00:51:54,685 --> 00:51:56,243 Billy, gitmemiz gerek. 620 00:51:56,520 --> 00:51:57,635 Buradan toz olmam�z gerek. Hadi. 621 00:51:57,721 --> 00:51:59,086 Ko�un hadi! 622 00:52:17,808 --> 00:52:20,743 Siktir. Tanr�m. 623 00:52:44,168 --> 00:52:45,829 Merhaba, tatl�m. Gecikti�im i�in kusura bakma. 624 00:52:46,670 --> 00:52:47,466 Ne dedin? 625 00:52:48,072 --> 00:52:50,264 Onu bulam�yorum da ne demek? Nerede bu �ocuk? 626 00:52:51,208 --> 00:52:52,641 Arkada�lar�n� arad�n m�? 627 00:52:54,712 --> 00:52:56,270 Allah korusun. 628 00:52:57,247 --> 00:52:58,646 Seni daha sonra arayaca��m. 629 00:52:59,817 --> 00:53:01,216 Nerede oldu�unu biliyorum galiba. 630 00:53:16,266 --> 00:53:17,028 Tamam. 631 00:53:17,401 --> 00:53:20,564 Parmak izi incelemesi yap�n ve sonucu bana bildirin. 632 00:53:20,971 --> 00:53:22,700 Soru�turma ba�latman�z� istiyorum, anla��ld� m�? 633 00:53:22,873 --> 00:53:24,534 Gerekirse sokaktan insan �evirin. 634 00:53:24,708 --> 00:53:26,599 Ya�ananlar� g�ren birileri mutlaka vard�r. 635 00:53:47,397 --> 00:53:47,954 Luke. 636 00:53:48,265 --> 00:53:49,755 Luke, burada ne i�in var? 637 00:53:50,734 --> 00:53:52,827 Annen meraktan deliye d�nd�. Arabaya bin hemen. 638 00:53:53,470 --> 00:53:53,765 Hay�r. 639 00:53:53,937 --> 00:53:55,302 Arabaya bin, dedim. 640 00:53:55,472 --> 00:53:57,303 Hay�r, binmek istemiyorum. 641 00:53:57,708 --> 00:53:58,606 Bin �u arabaya. 642 00:54:01,678 --> 00:54:02,645 Siktir git ba��mdan! 643 00:54:02,813 --> 00:54:03,837 Lucas. 644 00:54:05,048 --> 00:54:06,015 Buras� tehlikeli bir yer. 645 00:54:06,183 --> 00:54:08,083 O kadar�n� biliyorum herhalde, de�il mi? 646 00:54:12,556 --> 00:54:14,353 Onun yerinde ben olsayd�m daha m� iyi olurdu? 647 00:54:15,692 --> 00:54:16,954 As�l mesele bu mu? 648 00:54:20,397 --> 00:54:22,163 Alt�n �ocu�unuz Bren'i kaybetmemi� olsayd�n�z... 649 00:54:22,264 --> 00:54:23,930 ...bu durumla daha kolay ba� ederdiniz. 650 00:54:29,072 --> 00:54:30,039 Luke... 651 00:54:30,941 --> 00:54:32,374 Arabaya bin l�tfen. 652 00:54:35,112 --> 00:54:35,942 Hadi. 653 00:54:37,648 --> 00:54:39,912 Luke, arabaya bin hemen! 654 00:54:40,484 --> 00:54:41,746 Hemen �imdi! 655 00:54:55,833 --> 00:54:57,095 ��k�rler olsun! 656 00:54:59,403 --> 00:55:01,530 Bebe�im. 657 00:55:01,705 --> 00:55:02,262 �z�r dilerim. 658 00:55:02,439 --> 00:55:04,498 Bir daha asla b�yle bir �ey yapma, tamam m�? 659 00:55:28,732 --> 00:55:31,166 Bunu yapacak m�y�z? 660 00:56:24,063 --> 00:56:26,497 100 dolar fazlaya anma t�reni yapabilirsiniz. 661 00:56:26,599 --> 00:56:29,898 T�rene gerek yok. Sadece yak�n onu. 662 00:56:30,002 --> 00:56:33,096 Maktumun ailesinin iste�ine sayg� duy, yoksa ben seni yakar�m. 663 00:56:33,205 --> 00:56:36,936 Sana iyi bir t�ren yapaca��m�za emin ol. 664 00:56:40,880 --> 00:56:42,848 Yak�m ve defin 700 dolar. 665 00:56:43,883 --> 00:56:45,874 Bak, bu c�zdan� g�rd�n m�? 666 00:56:45,985 --> 00:56:49,853 ��inde 200 dolar var. 200 benim karde�in i�ini g�r�r. 667 00:56:52,324 --> 00:56:55,350 200. 668 00:56:55,461 --> 00:56:58,624 - Peki. Kayb�n�z i�in �z�ld�m. - Tabii, eminim �yledir. 669 00:57:08,340 --> 00:57:10,535 Bir �ey mi d���n�yorsun? 670 00:57:49,215 --> 00:57:52,616 Hepimiz burada ne bok ar�yoruz? 671 00:57:52,718 --> 00:57:57,553 Belki biriniz size verdi�im bu iyi k��e ba��nda, birka� dakika ay�r�p... 672 00:57:57,656 --> 00:58:00,625 ...neler planlad���n�z� anlat�r de�il mi? 673 00:58:00,726 --> 00:58:04,787 �u an, �ete sava�lar�n�, �len be� para etmezleri okuyorum... 674 00:58:04,897 --> 00:58:07,764 ...��nk� birileri zengin ibnenin birini �ld�rmenin pe�inde. 675 00:58:07,867 --> 00:58:10,961 Gazetelere ��kman�n en g�zel yolu! 676 00:58:11,070 --> 00:58:14,471 B�yle yard�m olmaz olsun. 677 00:58:14,573 --> 00:58:17,133 Beni dinleyin. Beni dinleyin. Benim i�in �al���yorsan�z... 678 00:58:17,243 --> 00:58:19,438 ...benim istedi�imi yapacaksan�z demektir. 679 00:58:19,545 --> 00:58:22,605 �ylesi b�ylesi yok. Yar�m i� yapmak yok. 680 00:58:22,715 --> 00:58:25,616 Bana para getireceksiniz! 681 00:58:29,989 --> 00:58:32,253 Size bitti diyorum. 682 00:58:32,358 --> 00:58:37,295 Bunu s�yl�yorsam, biriniz ya�ad��� izbe bok �ukurunu terk edip... 683 00:58:37,396 --> 00:58:40,126 ...g�zel bir g�nde sabah uyu�turucusunu alabilsin diye. 684 00:58:40,232 --> 00:58:44,498 Yoksa kendinizi kamyonetimin arkas�nda kan kayb�ndan �l�rken bulursunuz. 685 00:58:44,603 --> 00:58:48,664 ��nk� benimle beraberseniz, hayat�n�z da, �l�m�n�z de benim. 686 00:58:48,774 --> 00:58:50,901 K���k d�nyan�z benim. 687 00:58:52,244 --> 00:58:54,371 O y�zden... 688 00:58:54,480 --> 00:58:58,280 ...aran�zdan hanginiz kamyonetimin arkas�nda kan kayb�ndan �lecek ha? 689 00:58:59,418 --> 00:59:02,387 Sen mi, K���k Billy? 690 00:59:02,488 --> 00:59:04,581 �ete lideri. 691 00:59:10,796 --> 00:59:12,661 Ha? 692 00:59:15,434 --> 00:59:19,530 Siz k���k sikikler bunun �nemli oldu�unu san�yorsan�z, de�il. 693 00:59:19,638 --> 00:59:23,506 O y�zden kesin. Derhal bunu kesin. 694 00:59:23,609 --> 00:59:25,668 Siz iyi �ocuklars�n�z. 695 00:59:29,648 --> 00:59:31,843 Benim i�in idare edin. 696 00:59:36,889 --> 00:59:40,188 Joe'yu yakacaklar. 697 00:59:41,894 --> 00:59:43,327 Umurundaysa. 698 00:59:47,866 --> 00:59:50,027 Demek �ansl�ym��, de�il mi? 699 01:00:18,638 --> 01:00:19,764 Kimli�inizi almam gerekiyor. 700 01:00:21,474 --> 01:00:23,032 Beyefendi, kimli�inizi almam gerekiyor. 701 01:00:23,209 --> 01:00:24,700 Kurye teslimat� �b�r tarafa yap�l�yor. 702 01:00:24,811 --> 01:00:26,301 Bunu elden teslim etmem gerekiyor. 703 01:00:26,713 --> 01:00:28,099 Paket Nicholas Hume ad�na. 704 01:00:28,782 --> 01:00:31,046 Kimli�inizi verip, paketi s�yledi�im �ekilde teslim edebilirsiniz. 705 01:00:36,089 --> 01:00:37,056 Yukar�dakilere haber ver. 706 01:00:42,762 --> 01:00:43,456 Siktir. 707 01:00:47,600 --> 01:00:48,862 Nicholas Hume! 708 01:00:51,971 --> 01:00:52,938 �ekilin. 709 01:00:54,040 --> 01:00:55,473 Nicholas Hume! 710 01:00:58,945 --> 01:01:00,276 Nicholas Hume! 711 01:01:06,853 --> 01:01:08,600 Odan baya�� k�yakm��, orospu �ocu�u. 712 01:01:10,824 --> 01:01:11,916 Ne istiyorsun? 713 01:01:14,260 --> 01:01:15,585 Bu senin �zg�rl�k hediyen, acur g�zeli. 714 01:01:15,662 --> 01:01:17,493 Efendim, bu ki�iyi d��ar� ��karmam�z� ister misiniz? 715 01:01:19,065 --> 01:01:19,759 Efendim? 716 01:01:19,933 --> 01:01:21,992 Nas�l �lece�ini merak etme derdinden kurtulacaks�n. 717 01:01:22,669 --> 01:01:24,134 �l�rken yan�nda biri olacak m� diye d���nme... 718 01:01:24,235 --> 01:01:25,599 ...derdinden kurtulacaks�n, duydun mu beni? 719 01:01:26,206 --> 01:01:27,264 ��kar�n onu buradan. 720 01:01:27,640 --> 01:01:30,268 Mevla'nla tan��ma vaktin geldi�inde,... 721 01:01:30,610 --> 01:01:32,987 ...i�ini b�y�k bir mutluluk ve rahmet duygusu kaplayacak. 722 01:01:35,482 --> 01:01:36,449 B�rak�n beni! 723 01:03:04,604 --> 01:03:05,832 Neredesin, pi� kurusu? 724 01:03:07,473 --> 01:03:10,101 C�zdan�n� buldu�um i�in beni �d�llendirmek mi istiyorsun? 725 01:03:10,276 --> 01:03:11,766 Bana ne cehennemde oldu�unu s�yle, derh�l! 726 01:03:11,945 --> 01:03:14,072 Onun yerine senin hangi cehennemde oldu�unu s�yleyece�im. 727 01:03:14,247 --> 01:03:16,185 Kanalizasyonumun sonuna varmak �zeresin, ahbap. 728 01:03:16,282 --> 01:03:19,046 Kimin ya�ay�p kimin �lece�ine ben karar veririm. 729 01:03:19,385 --> 01:03:21,216 S�ylediklerimi o kal�n kafana soksan iyi edersin,... 730 01:03:21,387 --> 01:03:22,979 ...��nk� seni bir daha uyarmayaca��m. 731 01:03:23,690 --> 01:03:25,658 Ailenle doyas�ya vakit ge�irece�im. 732 01:03:25,825 --> 01:03:27,952 Hay�r. Beni iyi dinle. 733 01:03:29,462 --> 01:03:32,363 Ailemin yan�na yakla�acak olursan,... 734 01:03:33,032 --> 01:03:35,193 ...ba��rsaklar�n� a�z�na veririm. 735 01:03:35,368 --> 01:03:37,734 T�pk� o kanc�k arkada��na yapt���m gibi, duydun mu beni? 736 01:03:38,104 --> 01:03:39,332 O benim arkada��m de�ildi. 737 01:03:41,174 --> 01:03:42,471 Karde�imdi. 738 01:03:44,210 --> 01:03:46,201 �imdi ise ailenden geriye kalanlar�n pe�ine d��ece�im. 739 01:03:47,180 --> 01:03:49,648 Onlar�n �l�m emrini kendi ellerinle imzalad�n, orospu �ocu�u. 740 01:03:49,816 --> 01:03:50,578 Bekle. 741 01:03:50,917 --> 01:03:51,975 Yapma! 742 01:03:52,919 --> 01:03:55,285 Siktir! Siktir! 743 01:04:15,174 --> 01:04:15,868 Nick, sorun nedir? 744 01:04:16,042 --> 01:04:18,033 A� �u telefonu. 745 01:04:23,449 --> 01:04:23,744 Nick? 746 01:04:23,916 --> 01:04:24,974 Tatl�m, iyi misin? 747 01:04:25,251 --> 01:04:26,377 Luke okuldan d�nd� m�? 748 01:04:26,953 --> 01:04:28,011 Evet, biz iyiyiz. 749 01:04:28,187 --> 01:04:30,781 Pek�l�, polis gelinceye kadar bir yere ayr�lmay�n. 750 01:04:31,024 --> 01:04:31,456 S�z�me kulak ver. 751 01:04:31,624 --> 01:04:32,818 Neden ki? Bir sorun mu var? 752 01:04:33,019 --> 01:04:35,819 Sadece birileri gelene kadar orada kal. 753 01:04:35,920 --> 01:04:37,820 - Kim geliyor? - Polis. 754 01:04:37,992 --> 01:04:41,325 Tatl�m, polis gelinceye kadar bir yere ayr�lma. Eve gidiyorlar. 755 01:04:41,395 --> 01:04:43,184 Ben de �imdi yola ��k�yorum. 756 01:04:49,203 --> 01:04:50,192 Hadisene be. 757 01:04:50,371 --> 01:04:52,332 Dedektif Wallis'le g�r��ebilir miyim? 758 01:04:52,407 --> 01:04:53,374 Dedektif Wallis. 759 01:04:53,541 --> 01:04:55,236 Bana Dedektif Wallis'i ba�lay�n hemen. 760 01:04:57,011 --> 01:04:57,636 ��ine edeyim. 761 01:04:57,812 --> 01:04:58,836 Ben cinayet masas�ndan Wallis. 762 01:04:59,013 --> 01:05:00,241 Ailemi tehdit ettiler. 763 01:05:00,615 --> 01:05:01,445 Bay Hume? 764 01:05:02,650 --> 01:05:03,708 A�a��l�k pislik torbas�... 765 01:05:04,219 --> 01:05:05,550 ...beni ailemi �ld�rmekle tehdit etti. 766 01:05:05,820 --> 01:05:07,754 Tamam, aileniz �u anda nerede? 767 01:05:08,256 --> 01:05:08,915 Evdeler. 768 01:05:09,090 --> 01:05:10,057 �kisi de evde. 769 01:05:10,959 --> 01:05:12,290 Bize yard�m edin l�tfen. 770 01:05:29,444 --> 01:05:31,036 Helen? Luke? 771 01:05:31,613 --> 01:05:32,341 Nick? 772 01:05:35,850 --> 01:05:36,544 Aman Tanr�m. 773 01:05:37,685 --> 01:05:38,777 Neler oluyor? 774 01:05:39,954 --> 01:05:42,115 Tatl�m, polisin burada ne i�i var? 775 01:05:43,425 --> 01:05:44,619 Nick, beni korkutuyorsun. 776 01:05:45,193 --> 01:05:46,524 Tanr�m! 777 01:05:48,463 --> 01:05:49,452 Nick, konu� benimle. 778 01:05:49,631 --> 01:05:50,689 Baba, neler oluyor? 779 01:05:54,569 --> 01:05:55,467 Nick. 780 01:05:56,738 --> 01:05:57,864 Neler oluyor? 781 01:06:00,675 --> 01:06:01,767 Burada bekle. 782 01:06:08,983 --> 01:06:10,640 Tanr�'ya ��k�r, vaktinde gelebildiniz. 783 01:06:14,856 --> 01:06:16,483 O�lunuz hokey oyuncusuymu�. 784 01:06:17,058 --> 01:06:17,990 Evet. 785 01:06:21,429 --> 01:06:23,200 Devriye arabas� b�t�n gece burada bekleyecek. 786 01:06:23,898 --> 01:06:27,163 Bay Hume, olan biteni anlatma zaman� geldi art�k. 787 01:06:28,336 --> 01:06:30,395 Tam olarak kim, kime ne yapt�? 788 01:06:32,674 --> 01:06:34,972 Yanl�� ki�iye mi sava� a�t�n�z? 789 01:06:35,143 --> 01:06:36,303 Yapt���n�z �ey bu mu? 790 01:06:36,544 --> 01:06:38,280 "Uzakta hayat s�r�yorum, bana bir �ey olmaz" diyerek... 791 01:06:38,379 --> 01:06:40,074 ...bir pu�tun hakk�ndan gelebilece�inizi mi sand�n�z? 792 01:06:42,884 --> 01:06:44,112 Neden bahsediyorsunuz? 793 01:06:45,553 --> 01:06:46,815 Neden bahsediyor, Nick? 794 01:06:46,988 --> 01:06:47,977 Ben yanl�� bir �ey yapmad�m. 795 01:06:48,156 --> 01:06:50,181 O zaman Billy Darley'nin size kar��... 796 01:06:50,358 --> 01:06:52,588 ...�fkeden kudurmas�na sebep olmay� nas�l becerdiniz? 797 01:06:56,798 --> 01:06:59,494 Benden yard�m istediniz. 798 01:07:08,209 --> 01:07:09,403 Tamam. 799 01:07:10,378 --> 01:07:11,242 �yle olsun. 800 01:07:12,247 --> 01:07:15,580 Bu geceyi atlatmaya �al���n, Bay Hume. 801 01:07:16,417 --> 01:07:19,580 Ve h�l� hayatta oldu�unuza ��kredin. 802 01:07:21,289 --> 01:07:23,100 Bir sava�a sebebiyet verdiyseniz,... 803 01:07:24,959 --> 01:07:26,051 ...Tanr� yard�mc�n�z olsun. 804 01:07:31,065 --> 01:07:32,293 Ne yapt�n sen? 805 01:07:42,777 --> 01:07:44,039 Buna nas�l engel olabilirim? 806 01:07:45,313 --> 01:07:46,507 Siz mi ba�latt�n�z? 807 01:07:51,185 --> 01:07:52,152 Bak�n... 808 01:07:52,754 --> 01:07:54,745 Ba��ma ne gelirse gelsin, umurumda de�il. 809 01:07:56,491 --> 01:07:58,482 Tek istedi�im, ailemin g�vende olmas�. 810 01:07:59,260 --> 01:08:00,852 Buna nas�l engel olaca��m� s�yleyin. 811 01:08:04,265 --> 01:08:06,324 �ncelikle, s�z�mden d��ar� ��kmay�n. 812 01:08:07,201 --> 01:08:08,395 Ne dersem onu yap�n. 813 01:08:09,370 --> 01:08:10,394 Merak etmeyin, Bay Hume. 814 01:08:10,572 --> 01:08:13,580 Billy ve arkada�lar� i�in yakalama emri ��kartaca��z. 815 01:08:35,930 --> 01:08:39,093 Ge�irdi�in de�i�imi nas�l da fark edemedim. 816 01:08:39,567 --> 01:08:41,660 Bunu nas�l yapabildin? 817 01:08:43,771 --> 01:08:47,104 E�itli�i sa�layabilece�ini mi d���nd�n? 818 01:08:48,142 --> 01:08:49,871 Evreni d�zene sokabilece�ini? 819 01:08:51,813 --> 01:08:53,371 O�lumu kaybettim. 820 01:08:56,084 --> 01:08:57,312 Senin o�lunu. 821 01:09:06,828 --> 01:09:08,728 Sen iyi bir babas�n. 822 01:09:10,031 --> 01:09:12,465 Ya�anan hi�bir �ey bunu de�i�tiremez. 823 01:09:16,337 --> 01:09:17,702 Seni seviyorum. 824 01:09:19,807 --> 01:09:21,331 Daima da sevece�im. 825 01:10:22,804 --> 01:10:24,400 Ge� de olsa o antika �eyden kurtuluyor olman g�zel. 826 01:10:24,605 --> 01:10:25,629 Evet. 827 01:11:40,581 --> 01:11:41,275 Hay�r! 828 01:11:41,449 --> 01:11:42,416 Anne! 829 01:11:56,063 --> 01:11:58,395 Defolun buradan! 830 01:11:59,834 --> 01:12:00,459 Anne! 831 01:12:03,171 --> 01:12:04,671 Buraya gel! Ge� ��yle! 832 01:12:05,673 --> 01:12:06,640 Sup, Billy. 833 01:12:33,325 --> 01:12:33,654 Hay�r! 834 01:12:33,826 --> 01:12:35,157 Hay�r! 835 01:12:35,458 --> 01:12:36,758 Hay�r! 836 01:12:37,062 --> 01:12:39,256 Hay�r! 837 01:13:08,861 --> 01:13:13,764 "Bu gece kendimi k�m�ldayamayacak kadar g��s�z hissediyorum" 838 01:13:15,267 --> 01:13:19,465 "Sense benden uzakla�arak �l�m�me seyirci kald�n" 839 01:13:21,640 --> 01:13:25,872 "Ama biliyorum ki buna dayanmas� senin i�in daha zor" 840 01:13:28,113 --> 01:13:32,641 "��nk� senin �ekti�in ac� a�k yaras�" 841 01:13:46,231 --> 01:13:48,961 "Yaln�z olmad���n� biliyorsun" 842 01:14:02,381 --> 01:14:02,972 Doktor! 843 01:14:03,148 --> 01:14:04,046 Doktor! 844 01:14:05,550 --> 01:14:06,778 Bacaklar�n� tutun. 845 01:14:07,953 --> 01:14:08,885 Sakinle�tirici verin. 846 01:14:09,354 --> 01:14:10,446 S�k� tutun. 847 01:14:44,856 --> 01:14:46,187 �u �eyi kapatabilir misiniz? 848 01:14:46,491 --> 01:14:47,958 Kalp monit�r�n� m�? 849 01:14:50,095 --> 01:14:51,357 Doktora sorar�m. 850 01:14:58,503 --> 01:15:00,994 Bu i�e art�k bir son verece�iz. Hemen �imdi. 851 01:15:02,641 --> 01:15:04,404 Nas�l hayatta kald���n�z� ancak Tanr� bilebilir. 852 01:15:05,010 --> 01:15:06,705 �yle veya b�yle, size ikinci bir �ans verildi. 853 01:15:08,146 --> 01:15:10,307 D��ar�daki polisin sizi korumak i�in mi burada bekledi�ini san�yorsunuz? 854 01:15:10,782 --> 01:15:12,841 Sizi kendinizden korumak i�in burada. 855 01:15:13,185 --> 01:15:15,653 Tek bir laf�mla sizi hapse t�kabilir. 856 01:15:16,488 --> 01:15:20,246 �ntikam h�rs�yla bir grup serseriyi �ld�rd�n�z, peki elinize ne ge�ti? 857 01:15:21,560 --> 01:15:23,926 Sava�ta herkes kendini hakl� g�r�r. 858 01:15:25,731 --> 01:15:27,358 Ama sonu�ta herkes �l�r. 859 01:15:28,266 --> 01:15:29,975 Bu sava�� hi�bir zaman kazanamayacaks�n�z, Bay Hume. 860 01:15:30,068 --> 01:15:31,126 Kimse kazanamaz. 861 01:15:33,372 --> 01:15:34,669 Onlar� �ld�rd�m. 862 01:15:36,742 --> 01:15:38,266 Ailemin �l�m�ne sebep oldum. 863 01:15:40,579 --> 01:15:43,013 O�lunuz h�l� hayatta. 864 01:15:44,483 --> 01:15:44,881 Ne? 865 01:15:45,050 --> 01:15:46,017 G�� bela. 866 01:15:47,185 --> 01:15:48,209 Nerede o? 867 01:15:49,287 --> 01:15:50,686 Burada m�? Nerede? 868 01:15:50,922 --> 01:15:52,389 B�yle yapmay�n. Bekleyin biraz. 869 01:15:52,557 --> 01:15:53,285 Luke! 870 01:15:53,825 --> 01:15:54,621 Luke! 871 01:15:55,193 --> 01:15:56,285 Lucas? 872 01:15:56,495 --> 01:15:57,519 - Sorun yok. B�rak�n gitsin. - Lucas? 873 01:15:57,696 --> 01:15:59,459 - Beyefendi, yata��n�za d�nmeniz gerekiyor. - O�lum nerede? 874 01:15:59,631 --> 01:16:00,580 O�lumun nerede oldu�unu s�yle bana! 875 01:16:00,665 --> 01:16:02,428 206 numaral� odada. 876 01:16:02,601 --> 01:16:03,590 Lukey? 877 01:16:03,869 --> 01:16:04,426 Luke? 878 01:16:04,603 --> 01:16:05,831 O�lunuzla yak�ndan ilgileniyoruz. 879 01:16:06,038 --> 01:16:08,563 Doktor Bey... Sorun de�il. Ona izin verin. 880 01:16:23,255 --> 01:16:24,552 Uyanacak m�? 881 01:16:25,457 --> 01:16:27,220 �u an i�in kesin bir �ey s�yleyemem. 882 01:16:34,766 --> 01:16:36,324 Hi�bir zaman sa�lanmayacak. 883 01:16:39,905 --> 01:16:41,065 Ne dediniz? 884 01:16:42,374 --> 01:16:43,739 E�itlik. 885 01:16:46,244 --> 01:16:49,270 Bazen sadece kaos vard�r. 886 01:16:50,916 --> 01:16:52,315 Geriye bir tek o kal�r. 887 01:16:57,522 --> 01:16:59,250 Onunla biraz yaln�z kalmak istiyorum. 888 01:17:05,263 --> 01:17:06,287 L�tfen. 889 01:17:13,772 --> 01:17:15,000 D��ar�da bekliyor olaca��m. 890 01:17:25,050 --> 01:17:26,415 Lukey, beni duyabiliyor musun? 891 01:17:29,921 --> 01:17:31,286 Parmaklar�n� oynatabilir misin? 892 01:17:32,224 --> 01:17:34,283 Beni duyabiliyorsan parmaklar�n� oynat, o�lum. 893 01:17:41,933 --> 01:17:43,195 Luke... 894 01:17:44,002 --> 01:17:45,333 ...biliyorum ki,... 895 01:17:46,438 --> 01:17:49,407 ...sana a�abeyin kadar ilgi g�stermedi�imi d���n�yorsun. 896 01:17:51,276 --> 01:17:52,573 Tanr� beni affetsin. 897 01:17:52,878 --> 01:17:54,885 Bilmiyorum, ilk zamanlarda g�stermiyordum galiba. 898 01:17:59,151 --> 01:18:00,550 Annen ve ben... 899 01:18:02,053 --> 01:18:03,452 ...Brendan'� ilk kez kuca��m�za ald���m�zda,... 900 01:18:07,058 --> 01:18:08,650 ...o an benim i�in �ok muhte�emdi. 901 01:18:08,827 --> 01:18:12,524 Bir nevi mucize �ocuk gibiydi. 902 01:18:13,498 --> 01:18:16,023 Ondan ne �mit edece�imi her zaman biliyordum. 903 01:18:17,435 --> 01:18:19,062 Sonra sen ��kageldin. 904 01:18:19,838 --> 01:18:22,272 O esnada tam olarak ne hissetti�imi bilemiyorum... 905 01:18:23,875 --> 01:18:25,265 Yeni bir Brendan'a sahip olmay� �mit etmi�tim san�r�m. 906 01:18:25,343 --> 01:18:26,708 T�pk� onun gibi biri olman� �mit ettim... 907 01:18:26,878 --> 01:18:27,936 ...ama �yle olmad�. 908 01:18:28,113 --> 01:18:29,740 Sen �ok farkl�yd�n. 909 01:18:29,915 --> 01:18:31,780 Ondan ve benden �ok daha farkl�. 910 01:18:32,150 --> 01:18:33,617 Sen daha �ok... 911 01:18:34,052 --> 01:18:35,747 ...annene �ekmi�tin. 912 01:18:35,921 --> 01:18:36,910 �nat�� ve... 913 01:18:41,726 --> 01:18:43,193 Tutkuluydun. 914 01:18:49,100 --> 01:18:50,158 Annen... 915 01:18:52,037 --> 01:18:54,062 Benim i�in d�nyalara bedeldi. 916 01:18:56,474 --> 01:18:57,873 Sen de �ylesin. 917 01:19:00,212 --> 01:19:03,204 Seni sevdi�imi bilmeni istiyorum. 918 01:19:05,150 --> 01:19:06,777 Seni �ok seviyorum. 919 01:19:09,120 --> 01:19:11,315 A�abeyini seviyorum, anneni seviyorum... 920 01:19:12,023 --> 01:19:13,615 Ailemizi seviyorum. 921 01:19:20,165 --> 01:19:24,534 �ok �zg�n�m. 922 01:19:25,470 --> 01:19:27,370 Daha iyi bir baba olamad���m i�in. 923 01:19:28,673 --> 01:19:32,473 �ok �zg�n�m. 924 01:19:33,845 --> 01:19:35,938 Sizleri koruyamad���m i�in. 925 01:20:23,528 --> 01:20:24,460 Lanet olsun. 926 01:20:31,903 --> 01:20:34,497 Hemen bir doktor �a��r. Doktor! 927 01:21:19,484 --> 01:21:20,212 Merhaba, Owen. 928 01:21:20,652 --> 01:21:23,018 Benim i�in bir numaray� ara�t�rman� istiyorum. 929 01:21:23,988 --> 01:21:26,821 Evet, 5550128. 930 01:21:27,292 --> 01:21:29,522 Ba�ka bir yerden kontrol ettir. Buna ihtiyac�m var. 931 01:21:29,794 --> 01:21:32,194 B�t�n birikiminizi �ekiyorsunuz demek? 932 01:21:32,364 --> 01:21:33,160 Evet. 933 01:21:33,398 --> 01:21:34,160 Hepsi. 934 01:21:34,332 --> 01:21:36,529 �ocuklar�n �niversite masraf�, insan�n oca��na incir a�ac� dikiyor, de�il mi? 935 01:22:10,034 --> 01:22:10,557 Alo? 936 01:22:10,735 --> 01:22:11,793 Selam, Nick. Ben Owen. 937 01:22:12,070 --> 01:22:13,162 Verdi�in numaray� kontrol ettirdim. 938 01:22:13,338 --> 01:22:15,568 Four Roses adl� bir bara ait. 939 01:22:15,740 --> 01:22:16,468 Nick, neler oluyor? 940 01:22:16,641 --> 01:22:17,471 Yard�mc� olmam� ister misin? 941 01:22:17,642 --> 01:22:18,904 Sa� ol. Ho��a kal, Owen. 942 01:22:19,077 --> 01:22:19,941 Nick? 943 01:22:38,830 --> 01:22:41,390 Billy Darley ve arkada�lar�n� ar�yorum. 944 01:22:52,391 --> 01:22:57,591 �ngilizce bilmiyorum dedim, am�na kodu�umun �ocu�u. 945 01:22:58,192 --> 01:23:00,592 �imdi �akt�n m� k�fteyi, h�yara�as�? 946 01:23:07,693 --> 01:23:12,093 Belki de kafam diye g�vdenin �st�nde gezdirdi�in saks�y�... 947 01:23:13,094 --> 01:23:15,294 ...par�alara ay�r�p annene g�ndermeliyim. 948 01:23:16,295 --> 01:23:17,995 Seni hat�rlamakta zorluk �ekmez muhtemelen. 949 01:23:18,100 --> 01:23:20,200 Ama ben yine de bundan ��pheliyim, h�yara�as�. 950 01:23:21,139 --> 01:23:22,037 Siktir git. 951 01:23:24,509 --> 01:23:26,204 Siktir git ulan. Kes �unu. 952 01:23:27,679 --> 01:23:29,840 B�rak beni. 953 01:23:30,148 --> 01:23:32,343 Billy Darley'nin nerede oldu�unu s�yl�yorsun. 954 01:23:32,717 --> 01:23:33,809 Hemen �imdi. 955 01:23:33,985 --> 01:23:35,009 Hemen �imdi! 956 01:23:35,353 --> 01:23:37,344 Billy Darley'le ne i�in var senin? 957 01:23:38,490 --> 01:23:41,186 Onunla halledilmesi gereken bir meselem var. 958 01:23:41,693 --> 01:23:43,558 Tamam, b�rak beni. 959 01:23:43,761 --> 01:23:44,659 B�rak beni! 960 01:23:51,035 --> 01:23:54,300 Adam� Heco 113 numarada kal�yor. Soka��n yukar�s�nda. 961 01:23:54,706 --> 01:23:57,504 Ak�am vakti damardan girer. 962 01:23:58,009 --> 01:23:59,135 Oldu mu? 963 01:24:03,615 --> 01:24:04,639 Bir �ey daha var. 964 01:24:06,217 --> 01:24:08,048 Silah almak istiyorum. 965 01:24:21,766 --> 01:24:22,755 Bir �ey mi l�z�md�? 966 01:24:24,469 --> 01:24:25,697 Silah alaca��m. 967 01:24:36,514 --> 01:24:37,708 Seni tan�m�yorum. 968 01:24:38,182 --> 01:24:40,013 Four Roses'dan geliyorum. 969 01:24:42,086 --> 01:24:44,100 Ufak bir tahmin y�r�tece�im. 970 01:24:44,556 --> 01:24:46,500 Bence evinin yolundan baya�� uzaktas�n. 971 01:24:52,030 --> 01:24:55,932 Korktu�unu bana belli etme sak�n. 972 01:24:56,901 --> 01:24:59,631 Korku d��man i�indir. 973 01:25:00,071 --> 01:25:01,129 Korku... 974 01:25:02,140 --> 01:25:03,232 ...ve mermi. 975 01:25:10,515 --> 01:25:12,642 E�ek y�k�yle mermi. 976 01:25:13,885 --> 01:25:16,479 Kar��nda �lemin en baba silahlar�ndan biri duruyor. 977 01:25:16,788 --> 01:25:18,278 357. 978 01:25:18,523 --> 01:25:20,354 Kelle u�urma garantili. 979 01:25:20,525 --> 01:25:22,459 Bundan iyisi can sa�l���. 980 01:25:23,595 --> 01:25:26,758 Standart 45 kalibreliklerden var. 981 01:25:27,632 --> 01:25:29,122 B�y�k boyutlu olanlardan var. 982 01:25:29,934 --> 01:25:32,402 Kana susayanlar i�in birebir. 983 01:25:32,837 --> 01:25:35,067 Son olarak, vandalizmin en u� noktas�. 984 01:25:35,707 --> 01:25:38,574 Yar� otomatik, adaletin k�l�c�. 985 01:25:38,743 --> 01:25:40,756 Bu yavruyla kutsal topraklarda yolculu�a ��k�p... 986 01:25:40,857 --> 01:25:42,770 ...kendi ha�l� seferini ba�latabilirsin. 987 01:25:43,381 --> 01:25:44,780 Bunlar�n her biri... 988 01:25:45,049 --> 01:25:48,812 ...can�n� s�kan �eye �are bulmak i�in yarat�lm��. 989 01:26:17,215 --> 01:26:18,600 �uradakine de bakabilir miyim? 990 01:26:20,351 --> 01:26:21,375 Bu mu? 991 01:26:36,367 --> 01:26:38,801 Hem bunu, hem de bunlar� al�yorum. 992 01:26:39,337 --> 01:26:42,363 Bu katliam�n bedeli tam� tam�na �� bin dolar ediyor. 993 01:26:42,540 --> 01:26:44,667 Katliam yapman� sa�layacak �� bin dolar�n var m�? 994 01:26:49,480 --> 01:26:50,606 Al sana be� bin. 995 01:26:51,282 --> 01:26:53,688 B�yle m��terinin ba��m�z�n �st�nde yeri var. 996 01:26:57,155 --> 01:27:00,147 Sana birka� aksesuvar verece�im. 997 01:27:01,092 --> 01:27:03,100 Sende insan� �eken bir �eyler oldu�u i�in. 998 01:27:03,361 --> 01:27:07,058 Sende insan� �eken bir �ld�rme arzusu var. 999 01:27:07,231 --> 01:27:08,562 Kesinlikle. 1000 01:27:28,786 --> 01:27:31,152 O�lum Billy'nin pe�indeki orospu �ocu�u sen misin? 1001 01:27:39,230 --> 01:27:40,197 O�lun mu? 1002 01:27:40,364 --> 01:27:43,356 Joe'yu �ld�ren orospu �ocu�u da sen oluyorsun o zaman, de�il mi? 1003 01:27:43,634 --> 01:27:45,124 En k���k o�lumu �ld�rd�n. 1004 01:27:45,436 --> 01:27:47,165 �imdi de Billy'nin pe�indesin, �yle mi? 1005 01:27:49,240 --> 01:27:52,573 Evet, onun pe�indeyim. 1006 01:27:56,547 --> 01:27:58,447 Billy'nin bug�ne kadar bana hi�bir faydas� dokunmad�. 1007 01:28:00,451 --> 01:28:02,681 Ne bok yedi�i umurumda bile de�il. 1008 01:28:04,422 --> 01:28:10,185 Birileri kendini daha iyi hissetmek i�in ba�ka birilerine bedel �detecekse,... 1009 01:28:11,496 --> 01:28:13,157 ...bu bedeli �demesi gereken ki�i Billy olmal�. 1010 01:28:13,931 --> 01:28:15,558 Gebert o g�t� bokluyu. 1011 01:28:15,800 --> 01:28:18,496 Yoklu�u beni �rgalayacak m�, g�relim bakal�m. 1012 01:28:19,737 --> 01:28:21,102 �kimiz de babay�z. 1013 01:28:22,039 --> 01:28:23,450 �yisi mi sen bana bundan bahsetmemi� ol. 1014 01:28:23,541 --> 01:28:25,873 Git ve bitir �u i�i. 1015 01:28:27,411 --> 01:28:29,300 Tanr� biliyor ya, bu zamana kadar iyi sabrettim. 1016 01:28:29,714 --> 01:28:31,875 Paras�n� pe�in �deyen iyi bir m��terisin. 1017 01:28:33,885 --> 01:28:37,000 Ama Billy'nin nerede oldu�unu bana sormaya kalkacak olursan,... 1018 01:28:39,624 --> 01:28:40,886 ...seni �ld�r�r�m. 1019 01:28:44,395 --> 01:28:46,100 �imdi herkes kendi yoluna. 1020 01:28:48,733 --> 01:28:50,350 Tanr�... 1021 01:28:50,501 --> 01:28:52,230 ...ve bir �anta dolusu silah yard�mc�n olsun. 1022 01:31:23,350 --> 01:31:25,400 BRENDAN'IN E�YALARI 1023 01:32:37,661 --> 01:32:41,927 "Ac�n�n merkezine iniyorum" 1024 01:32:47,705 --> 01:32:48,603 Ne oluyor? 1025 01:32:49,473 --> 01:32:51,400 Ne oluyor be? Kimsin ulan? 1026 01:32:52,743 --> 01:32:53,710 Sen misin? 1027 01:32:54,545 --> 01:32:56,069 Seni gebertmi�tik. 1028 01:32:56,414 --> 01:32:57,506 Nas�l olur ulan bu? 1029 01:33:04,488 --> 01:33:05,546 Defol git hemen! 1030 01:33:07,291 --> 01:33:08,155 Billy nerede? 1031 01:33:08,826 --> 01:33:09,952 Ebenin am�nda. 1032 01:33:12,463 --> 01:33:13,862 Di�imi k�rd�n, pezevenk. 1033 01:33:14,031 --> 01:33:15,498 Bana onun ne cehennemde oldu�unu s�yle! 1034 01:33:16,500 --> 01:33:17,728 Ofiste. 1035 01:33:17,935 --> 01:33:18,833 Ofiste mi? 1036 01:33:19,070 --> 01:33:20,196 O da neyin nesi? 1037 01:33:21,005 --> 01:33:23,303 Terk edilmi� bir ak�l hastanesi. 1038 01:33:23,574 --> 01:33:25,201 Kafalar� dumanlad���m�z yer. 1039 01:33:25,643 --> 01:33:27,736 Stygian Soka��'ndaki k�pr�n�n orada. 1040 01:33:28,045 --> 01:33:29,945 Tamam m�, dostum? Stygian Soka��. 1041 01:33:34,118 --> 01:33:35,050 Ara onu. 1042 01:33:36,287 --> 01:33:37,720 Babac���n�n alt�na araba �ekmesi iyi olmu�. 1043 01:33:37,888 --> 01:33:40,857 K�z karde�inin patenle gelme al��kanl���ndan kurtulmu� oldun. 1044 01:33:41,192 --> 01:33:42,989 Benim iyi m��terilerimden biriydi. 1045 01:33:43,160 --> 01:33:45,185 Ben de onun i�in esasl� bir m��teriydim. 1046 01:33:50,067 --> 01:33:51,400 Am�na kodu�umun sala��. 1047 01:33:54,705 --> 01:33:56,639 Heco, seni orospu �ocu�u. 1048 01:33:56,807 --> 01:33:57,796 Bu hafta k���n�... 1049 01:33:57,975 --> 01:33:59,567 ...yine ben kurtard�m. - Billy! 1050 01:34:02,246 --> 01:34:03,907 O pu�t gebermemi�, Billy. 1051 01:34:04,448 --> 01:34:06,507 O pu�t gebermemi�, Billy! 1052 01:34:08,719 --> 01:34:10,482 Neden bahsediyorsun ulan? 1053 01:34:12,223 --> 01:34:14,200 Seni �l�me mahk�m edece�ini s�yl�yor. 1054 01:34:20,664 --> 01:34:21,653 Ne yapacakm�� yani? 1055 01:34:24,602 --> 01:34:26,500 Bunu yapaca��m, orospu �ocu�u. 1056 01:34:49,426 --> 01:34:51,656 Bu gece ne i�ler kar��t�r�yoruz, evlat? 1057 01:34:51,829 --> 01:34:53,100 Gene ne halt etmeye geldin? 1058 01:34:53,197 --> 01:34:55,188 Tabakhaneye bok mu yeti�tireceksin? 1059 01:34:56,333 --> 01:34:58,450 Ka� kere pisli�ini temizlemek zorunda kald�m, bundan haberin var m�? 1060 01:34:58,602 --> 01:35:04,466 Kodaman bir ibneye seni gebertebilece�ini s�ylemek ho�uma m� gidiyor sence? 1061 01:35:05,442 --> 01:35:06,739 Bir t�rl� anlam�yorsun. 1062 01:35:07,645 --> 01:35:09,806 Senin i�in endi�e ediyorum... 1063 01:35:10,014 --> 01:35:11,982 ...��nk� ba��na bir �ey gelirse i�im s�zlar! 1064 01:35:12,183 --> 01:35:14,674 Ba�ka nasihate ihtiyac�n var m�? 1065 01:35:19,657 --> 01:35:21,200 Yok. Sa� ol, baba. 1066 01:35:21,926 --> 01:35:23,188 Arabay� al�yorum. 1067 01:36:15,980 --> 01:36:16,810 Ne oluyor be? 1068 01:37:27,318 --> 01:37:27,807 Dog. 1069 01:37:27,985 --> 01:37:28,950 Orospu �ocu�u buraya geliyor. 1070 01:37:29,019 --> 01:37:30,200 Sana do�ru geliyor, dostum! 1071 01:37:33,357 --> 01:37:34,221 Baca��m! 1072 01:37:35,392 --> 01:37:36,017 Dog! 1073 01:37:36,193 --> 01:37:38,753 Hay�r! Seni pu�t! 1074 01:38:09,793 --> 01:38:11,351 Seni gebertece�im, orospu �ocu�u! 1075 01:38:56,600 --> 01:38:58,371 Haklay�n onu! Hadi! 1076 01:40:10,547 --> 01:40:12,037 �u tarafa git. 1077 01:40:52,022 --> 01:40:54,684 Buradan sa� ��kamayacaks�n. 1078 01:41:13,977 --> 01:41:14,671 Siktir. 1079 01:43:23,373 --> 01:43:24,567 �u h�line bir bak. 1080 01:43:27,043 --> 01:43:28,874 Bizden biri gibi g�r�n�yorsun. 1081 01:43:34,284 --> 01:43:35,876 Seni ne h�le getirdi�ime bir bak. 1082 01:44:10,320 --> 01:44:11,309 Haz�r m�s�n? 1083 01:44:15,192 --> 01:44:20,027 "Bu gece kendimi k�m�ldayamayacak kadar g��s�z hissediyorum..." 1084 01:44:21,531 --> 01:44:25,831 "Sense benden uzakla�arak �l�m�me seyirci kald�n..." 1085 01:44:27,971 --> 01:44:32,237 "Ama biliyorum ki buna dayanmas� senin i�in daha zor..." 1086 01:44:34,411 --> 01:44:38,677 "��nk� senin �ekti�in ac� a�k yaras�..." 1087 01:44:52,395 --> 01:44:55,364 "Yaln�z olmad���n� biliyorsun..." 1088 01:45:03,273 --> 01:45:05,300 "Yeni y�l i�in ald���n herhangi bir karar var m�?" 1089 01:45:06,076 --> 01:45:07,168 "Annen m�kemmel biri." 1090 01:45:07,310 --> 01:45:08,368 "Ona ne ��phe." 1091 01:45:08,545 --> 01:45:09,637 "Bu s�ze verebilecek bir kar��l���m yok." 1092 01:45:11,815 --> 01:45:15,581 "Be�, d�rt, ��, iki, bir." 1093 01:45:15,752 --> 01:45:17,117 "Mutlu Y�llar." 1094 01:45:17,220 --> 01:45:18,687 "Yeni y�l�n�z kutlu olsun." 1095 01:45:19,556 --> 01:45:21,387 "Yeni y�ldan beklentin nedir?" 1096 01:45:22,158 --> 01:45:24,016 O�lun. 1097 01:45:24,794 --> 01:45:26,500 D�� d�nyaya tepki vermeye ba�lad�. 1098 01:45:28,198 --> 01:45:30,150 San�r�m iyile�ecek. 1099 01:45:39,976 --> 01:45:42,774 "Eski tan�d�klar unutulmal�..." 1100 01:45:42,946 --> 01:45:47,713 "Ve bir daha hi� hat�rlanmamal� m�..." 1101 01:46:00,814 --> 01:46:08,814 �eviri: sson sson@yedincigemi.com 83141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.