Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,381 --> 00:00:15,280
It's perfect.
2
00:00:15,316 --> 00:00:16,615
I love it. Thank you.
3
00:00:16,650 --> 00:00:18,617
The dress is gorgeous, Kayleigh,
4
00:00:18,652 --> 00:00:19,618
but you realize we're going
5
00:00:19,653 --> 00:00:20,964
to the office
Christmas party tonight, right,
6
00:00:20,988 --> 00:00:22,688
not the met gala.
7
00:00:22,723 --> 00:00:24,267
Uh, you've known me
since the ninth grade, Stephen.
8
00:00:24,291 --> 00:00:26,036
When have I not gone big
for the holidays?
9
00:00:26,060 --> 00:00:28,360
Never.
10
00:00:28,396 --> 00:00:29,595
Oh, speaking of that...
11
00:00:29,630 --> 00:00:31,130
I confirmed our reservations
12
00:00:31,165 --> 00:00:32,297
for Aspen this morning.
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,978
Best Christmas ever!
14
00:00:37,705 --> 00:00:38,637
Ooh. I gotta get back
to the office.
15
00:00:38,672 --> 00:00:40,117
Malcolm wants to see
my latest movie review...
16
00:00:40,141 --> 00:00:42,107
Christmas once again.
17
00:00:42,143 --> 00:00:43,642
Oh, I cannot wait to read that.
18
00:00:43,677 --> 00:00:45,889
I have to finish my column, too,
before the party.
19
00:00:45,913 --> 00:00:47,713
What's it about?
20
00:00:47,748 --> 00:00:49,326
How my readers
can tastefully color-coordinate
21
00:00:49,350 --> 00:00:50,282
with their partners
this Christmas.
22
00:00:50,317 --> 00:00:52,818
Ah, now we just need
to find you a partner.
23
00:00:52,853 --> 00:00:54,620
And what about you?
24
00:00:54,655 --> 00:00:56,333
My best friend's
all I need right now.
25
00:00:56,357 --> 00:00:58,457
Uh-huh.
Love you, Stephen.
26
00:00:58,492 --> 00:01:00,059
Love you, too.
27
00:01:06,534 --> 00:01:08,467
Kayleigh king!
You're Kayleigh king.
28
00:01:08,502 --> 00:01:10,335
I read your column every day.
29
00:01:10,371 --> 00:01:12,182
Oh, thank you.
That's so nice to hear.
30
00:01:12,206 --> 00:01:13,238
Today's column,
31
00:01:13,274 --> 00:01:15,185
all about how to celebrate
Christmas and Hanukkah,
32
00:01:15,209 --> 00:01:16,175
came at the perfect time.
33
00:01:16,210 --> 00:01:17,176
My new in-laws
34
00:01:17,211 --> 00:01:18,177
are coming to town tonight.
35
00:01:18,212 --> 00:01:19,244
I am so nervous.
36
00:01:19,280 --> 00:01:21,346
Oh, don't be.
You've got this.
37
00:01:21,382 --> 00:01:23,882
Are you planning
a joint celebration?
38
00:01:23,918 --> 00:01:26,151
I am now. I've got
the house all decorated,
39
00:01:26,187 --> 00:01:27,419
I got my recipes chosen,
40
00:01:27,455 --> 00:01:28,287
but, most importantly,
41
00:01:28,322 --> 00:01:30,856
you put me in the right
frame of mind
42
00:01:30,891 --> 00:01:32,424
to handle my mother-in-law...
43
00:01:32,460 --> 00:01:33,826
To just be me.
44
00:01:33,861 --> 00:01:35,439
And if she doesn't
like that, well.
45
00:01:35,463 --> 00:01:36,929
She will.
46
00:01:36,964 --> 00:01:38,730
Merry Christmas.
47
00:01:38,766 --> 00:01:40,199
And, uh, mazel tov.
48
00:01:40,234 --> 00:01:41,600
Thank you, Kayleigh.
49
00:01:41,635 --> 00:01:43,669
You are just how I imagined.
50
00:01:44,905 --> 00:01:46,205
Hmm.
51
00:01:54,248 --> 00:01:56,415
Christmas cheer is in the air.
52
00:01:56,450 --> 00:01:58,917
Indeed, it is.
I'll get the drinks.
53
00:01:58,953 --> 00:02:00,018
I'll get the food.
54
00:02:00,054 --> 00:02:01,420
Mm.
55
00:02:04,625 --> 00:02:05,802
Oh! Uh...
56
00:02:05,826 --> 00:02:06,792
Um, excuse me?
57
00:02:06,827 --> 00:02:09,027
- Yeah?
- Uh, you're on my dress.
58
00:02:09,063 --> 00:02:10,729
What? Oh!
59
00:02:10,764 --> 00:02:12,464
I am so sorry.
60
00:02:12,500 --> 00:02:14,733
I, uh, I didn't realize.
61
00:02:14,768 --> 00:02:16,235
Oh.
62
00:02:16,270 --> 00:02:17,703
No.
63
00:02:17,738 --> 00:02:18,904
Oh...
64
00:02:18,939 --> 00:02:20,650
It's fine, it's not a big deal.
65
00:02:20,674 --> 00:02:22,486
No. No, no.
Can I pay to get that fixed?
66
00:02:22,510 --> 00:02:23,642
Can I buy you a dress?
67
00:02:23,677 --> 00:02:25,911
No. It's not that noticeable.
68
00:02:25,946 --> 00:02:29,148
Are you sure?
I, um... j...
69
00:02:29,183 --> 00:02:32,718
Well, again, I'm so sorry,
and, uh...
70
00:02:34,321 --> 00:02:35,287
It was nice meeting you.
71
00:02:35,322 --> 00:02:37,122
You too.
72
00:02:37,158 --> 00:02:39,691
Okay.
73
00:02:40,528 --> 00:02:42,139
Kayleigh,
what happened to your dress?
74
00:02:42,163 --> 00:02:44,930
Oh, um, that-that guy ripped it.
75
00:02:44,965 --> 00:02:47,599
Who's that guy?
76
00:02:47,635 --> 00:02:49,001
I have no idea.
77
00:02:49,036 --> 00:02:51,970
Oh, I hate to tell ya,
but your dress...
78
00:02:52,006 --> 00:02:52,838
I know.
79
00:02:52,873 --> 00:02:54,684
Was torn by
a mysterious stranger.
80
00:02:54,708 --> 00:02:55,407
Oh?
81
00:02:55,442 --> 00:02:57,120
I'm gonna go get a Santa selfie.
82
00:02:57,144 --> 00:02:58,510
Ho, ho, ho.
83
00:02:59,613 --> 00:03:02,514
So, your grandkids
must be excited for Christmas?
84
00:03:02,550 --> 00:03:03,382
- They are.
- Yeah.
85
00:03:03,417 --> 00:03:06,652
And I can't wait
to spend time with them.
86
00:03:06,687 --> 00:03:09,421
A lot... Of time.
87
00:03:09,456 --> 00:03:10,822
Is something going on?
88
00:03:10,858 --> 00:03:13,158
I wanted to tell you personally.
89
00:03:13,194 --> 00:03:16,528
I'm about to announce
my retirement as editor.
90
00:03:16,564 --> 00:03:18,197
No. You said
91
00:03:18,232 --> 00:03:20,532
they'd have to carry you
out of the newsroom.
92
00:03:20,568 --> 00:03:22,134
Actually, it wasn't by choice.
93
00:03:22,169 --> 00:03:23,302
No.
94
00:03:23,337 --> 00:03:24,469
Mm.
95
00:03:24,505 --> 00:03:26,471
What are you gonna do?
96
00:03:26,507 --> 00:03:29,007
Gonna enjoy my severance.
97
00:03:29,043 --> 00:03:30,509
Gonna see the world.
98
00:03:30,544 --> 00:03:33,278
You always
look on the bright side.
99
00:03:33,314 --> 00:03:34,846
Ah.
100
00:03:35,716 --> 00:03:38,483
Thank you
for believing in me, Malcolm.
101
00:03:38,519 --> 00:03:41,320
Who would've thought that
a therapist with a broken heart
102
00:03:41,355 --> 00:03:43,233
could've led
to a whole new career,
103
00:03:43,257 --> 00:03:44,223
inspiring people...
104
00:03:44,258 --> 00:03:46,158
To be their best self.
105
00:03:46,193 --> 00:03:47,526
Kayleigh...
106
00:03:47,561 --> 00:03:49,506
Ah, by the way,
merry Christmas, Malcolm.
107
00:03:49,530 --> 00:03:51,396
Merry Christmas.
108
00:03:51,432 --> 00:03:52,297
Uh, can I steal you away?
109
00:03:52,333 --> 00:03:54,044
There's a really cute guy
over there.
110
00:03:54,068 --> 00:03:55,845
- Can you be my wingman?
- Sure.
111
00:03:55,869 --> 00:03:57,135
See you in a bit.
112
00:03:57,171 --> 00:03:59,037
Okay.
113
00:04:02,576 --> 00:04:04,343
And, with that,
114
00:04:04,378 --> 00:04:05,422
I'd like to thank you all
115
00:04:05,446 --> 00:04:08,447
for being the best team
in the newspaper business.
116
00:04:10,084 --> 00:04:13,018
And, remember,
I'm just a phone call away.
117
00:04:13,053 --> 00:04:15,754
It's sad to see
someone give up what they love.
118
00:04:15,789 --> 00:04:16,622
But if you do that,
119
00:04:16,657 --> 00:04:18,568
please, try not
to make it before 10,
120
00:04:18,592 --> 00:04:20,337
'cause I'm finally gonna
get to sleep in.
121
00:04:21,762 --> 00:04:23,540
I heard
he was a great boss.
122
00:04:23,564 --> 00:04:26,098
I'm sorry.
Do... do you work for the paper?
123
00:04:26,133 --> 00:04:28,044
All right,
everybody, grab a glass
124
00:04:28,068 --> 00:04:29,268
for a holiday toast.
125
00:04:29,303 --> 00:04:30,780
What did you say your name...
126
00:04:30,804 --> 00:04:31,837
Was?
127
00:04:31,872 --> 00:04:33,905
Merry Christmas, everybody.
128
00:04:33,941 --> 00:04:36,275
Merry Christmas!
129
00:04:46,654 --> 00:04:48,220
Did you see that?
130
00:04:59,767 --> 00:05:00,866
What's going on?
131
00:05:00,901 --> 00:05:02,200
Pink slips.
132
00:05:02,236 --> 00:05:03,380
When all we should be
seeing right now
133
00:05:03,404 --> 00:05:05,404
is red and green.
134
00:05:07,941 --> 00:05:08,907
Kayleigh.
135
00:05:08,942 --> 00:05:10,542
Gena.
136
00:05:10,577 --> 00:05:13,011
Hey, um, the new boss
wanted to talk to you.
137
00:05:27,261 --> 00:05:29,361
You wanted to see me?
138
00:05:31,865 --> 00:05:32,731
You?
139
00:05:32,766 --> 00:05:33,932
Miss king.
140
00:05:33,967 --> 00:05:36,601
Nice to see you... again.
141
00:05:36,637 --> 00:05:39,171
Tripp windham.
New editor-in-chief.
142
00:05:39,206 --> 00:05:41,184
You could've said something
last night.
143
00:05:41,208 --> 00:05:43,308
Well, it didn't feel
like the right time.
144
00:05:43,344 --> 00:05:44,643
Please, have a seat.
145
00:05:50,351 --> 00:05:52,162
Congratulations on the new job.
146
00:05:52,186 --> 00:05:54,152
Thank you.
147
00:05:54,188 --> 00:05:55,265
As I'm sure you're aware,
148
00:05:55,289 --> 00:05:58,490
it's a challenging time
for the newspaper business,
149
00:05:58,525 --> 00:06:01,693
and I have been tasked with
making a number of layoffs.
150
00:06:01,729 --> 00:06:03,462
I noticed.
151
00:06:03,497 --> 00:06:05,530
But right before Christmas?
152
00:06:05,566 --> 00:06:07,677
You know, these people here,
they have kids,
153
00:06:07,701 --> 00:06:08,734
mortgages.
154
00:06:08,769 --> 00:06:10,969
I know, and it's the last thing
that I want to do,
155
00:06:11,004 --> 00:06:11,837
but the bottom line is,
156
00:06:11,872 --> 00:06:15,240
corporate says
I have to cut the fat.
157
00:06:17,578 --> 00:06:19,111
Oh.
158
00:06:19,146 --> 00:06:20,512
I see.
159
00:06:20,547 --> 00:06:22,714
You're about to tell me
that I'm the fat?
160
00:06:22,750 --> 00:06:23,849
Yes.
161
00:06:23,884 --> 00:06:25,016
Wow.
162
00:06:25,052 --> 00:06:27,486
I mean, sor...
Not you, personally.
163
00:06:27,521 --> 00:06:29,388
I'm talking about your salary.
164
00:06:29,423 --> 00:06:31,990
I've built
a very loyal fan base.
165
00:06:32,025 --> 00:06:34,025
I've earned every penny.
166
00:06:34,061 --> 00:06:35,160
And as you know...
167
00:06:35,195 --> 00:06:37,696
Columns, features...
168
00:06:37,731 --> 00:06:39,331
They're always the first to go.
169
00:06:40,868 --> 00:06:42,667
So just say it then.
170
00:06:42,703 --> 00:06:45,804
I am retiring "your best self".
171
00:06:49,510 --> 00:06:51,176
Have you even read it?
172
00:06:51,211 --> 00:06:53,145
It's all about living your...
173
00:06:53,180 --> 00:06:55,514
Best life.
You're not even listening.
174
00:06:55,549 --> 00:06:57,215
And I am sure
175
00:06:57,251 --> 00:06:59,317
that you are very good at,
176
00:06:59,353 --> 00:07:01,253
you know,
what it is that you do,
177
00:07:01,288 --> 00:07:03,822
but my hands are tied here.
178
00:07:03,857 --> 00:07:05,268
So you're really not
gonna read it,
179
00:07:05,292 --> 00:07:06,436
you're just gonna let me go?
180
00:07:06,460 --> 00:07:08,727
I'm afraid so. Yes.
181
00:07:13,100 --> 00:07:14,844
You know, I'd like
to at least write
182
00:07:14,868 --> 00:07:16,601
a "goodbye" column.
183
00:07:16,637 --> 00:07:18,670
I owe it to my readers.
184
00:07:18,705 --> 00:07:20,872
Of course.
185
00:07:23,877 --> 00:07:26,144
Merry Christmas.
186
00:07:31,552 --> 00:07:32,552
I'm out.
187
00:07:32,586 --> 00:07:35,120
Mr. "corporate Christmas"
in there let me go.
188
00:07:35,155 --> 00:07:36,733
- No.
- Five years...
189
00:07:36,757 --> 00:07:38,423
And just like that.
190
00:07:38,459 --> 00:07:40,225
I'm so sorry.
191
00:07:40,260 --> 00:07:42,127
Well, I'm sure I'm next.
192
00:07:42,162 --> 00:07:44,196
Oh, I hope not.
193
00:07:44,231 --> 00:07:45,964
No, entertainment's important.
194
00:07:45,999 --> 00:07:48,233
Not that he'd know that.
195
00:07:49,736 --> 00:07:52,604
I'm sorry, but I'm gonna
have to bail on Aspen.
196
00:07:52,639 --> 00:07:55,240
I-I'm just not really
in a vacation kind of mood.
197
00:07:55,275 --> 00:07:58,043
No. Don't say another word.
It's totally okay.
198
00:07:58,078 --> 00:07:59,377
Maybe you should still go?
199
00:07:59,413 --> 00:08:00,990
You might meet someone
on the slopes.
200
00:08:01,014 --> 00:08:01,680
No.
201
00:08:01,715 --> 00:08:03,648
Without you?
Not a chance.
202
00:08:03,684 --> 00:08:05,884
Thanks.
203
00:08:05,919 --> 00:08:08,119
What are you gonna do
for the holidays now?
204
00:08:08,155 --> 00:08:09,654
Curl up in a ball
205
00:08:09,690 --> 00:08:11,601
and eat Christmas cookies
until I burst?
206
00:08:11,625 --> 00:08:12,958
Oh, sweetheart.
207
00:08:12,993 --> 00:08:14,392
Do you want me to come over?
208
00:08:14,428 --> 00:08:15,927
We can wallow together?
209
00:08:15,963 --> 00:08:18,930
Aw, you always know
how to make me feel better.
210
00:08:18,966 --> 00:08:21,233
But, tonight,
211
00:08:21,268 --> 00:08:23,146
I need to write
my "goodbye" column.
212
00:08:25,038 --> 00:08:27,506
"It pains me to write this..."
No.
213
00:08:27,541 --> 00:08:29,841
"I'm saying goodbye."
214
00:08:32,346 --> 00:08:34,412
"To my dear readers...
215
00:08:34,448 --> 00:08:37,449
I started this journey with you
five years ago.
216
00:08:37,484 --> 00:08:39,518
I took a chance
and moved to New York
217
00:08:39,553 --> 00:08:41,264
to make a difference
in your lives
218
00:08:41,288 --> 00:08:43,855
when my own life was a mess.
219
00:08:43,891 --> 00:08:47,325
I hope my advice
and guidance has helped you
220
00:08:47,361 --> 00:08:50,629
on your journey
of finding your best self,
221
00:08:50,664 --> 00:08:53,365
because
the most important relationship
222
00:08:53,400 --> 00:08:55,100
you'll ever have
223
00:08:55,135 --> 00:08:57,168
is with yourself."
224
00:09:27,200 --> 00:09:28,166
Hello?
225
00:09:28,201 --> 00:09:29,000
- Amy.
- Hi!
226
00:09:29,036 --> 00:09:30,313
It's good to hear your voice!
227
00:09:30,337 --> 00:09:31,915
It's good
to hear your voice, too.
228
00:09:31,939 --> 00:09:33,416
- How's Charlotte?
- She's good!
229
00:09:33,440 --> 00:09:34,739
Good.
230
00:09:34,775 --> 00:09:38,076
Um, listen.
Change of plans.
231
00:09:38,111 --> 00:09:41,246
I think I'm gonna come home
for Christmas this year.
232
00:09:41,281 --> 00:09:43,393
Really-really?
Like, you're really coming?
233
00:09:43,417 --> 00:09:44,861
You're coming home?
Oh, my gosh, I'm so excited!
234
00:09:44,885 --> 00:09:49,054
- I'm excited, too.
- Kayleigh's coming home!
235
00:09:49,089 --> 00:09:51,067
Oh, come on!
Okay, so when do you get here?
236
00:09:51,091 --> 00:09:53,391
- When do you land?
- Uh, tomorrow?
237
00:10:00,067 --> 00:10:01,933
Aunt Kayleigh!
238
00:10:01,969 --> 00:10:03,602
Charlotte.
239
00:10:03,637 --> 00:10:04,869
Oh!
240
00:10:04,905 --> 00:10:06,538
Look at you!
241
00:10:06,573 --> 00:10:07,539
I missed you!
242
00:10:07,574 --> 00:10:08,740
Oh, I missed you, too.
243
00:10:08,775 --> 00:10:10,008
Aww!
244
00:10:10,043 --> 00:10:11,910
My little baby sister!
245
00:10:11,945 --> 00:10:13,411
Oh, Amy!
246
00:10:13,447 --> 00:10:14,412
Ohh.
247
00:10:14,448 --> 00:10:15,680
This place is busy!
248
00:10:15,716 --> 00:10:17,749
Yeah, it is.
It's the holiday rush.
249
00:10:17,784 --> 00:10:20,352
I swear it gets busier
every year.
250
00:10:20,387 --> 00:10:22,265
- Oh, aunt Kayleigh, guess what.
- What?
251
00:10:22,289 --> 00:10:23,933
I started writing
for my school newspaper.
252
00:10:23,957 --> 00:10:25,223
That's amazing.
253
00:10:25,258 --> 00:10:28,460
Yeah, Mr. Hartman's helping us,
from the pineberry press.
254
00:10:28,495 --> 00:10:31,396
Your mom and I went
to high school with Rob.
255
00:10:31,431 --> 00:10:32,263
I mean, "Mr. Hartman."
256
00:10:32,299 --> 00:10:34,699
You know, I think
your aunt Kayleigh
257
00:10:34,735 --> 00:10:37,435
would love a big, hot cup
of cocoa.
258
00:10:37,471 --> 00:10:38,881
Mm! Extra marshmallows,
please.
259
00:10:38,905 --> 00:10:40,639
Okay.
260
00:10:40,674 --> 00:10:41,873
She's so big!
261
00:10:41,908 --> 00:10:43,386
I know.
She's grown so much.
262
00:10:43,410 --> 00:10:45,410
Sit down. Right now.
263
00:10:46,913 --> 00:10:48,246
Okay.
264
00:10:48,281 --> 00:10:50,649
Spill.
265
00:10:50,684 --> 00:10:52,450
What happened to Aspen?
266
00:10:52,486 --> 00:10:55,220
I wanted to see
my favorite sister and niece.
267
00:10:59,192 --> 00:11:02,093
I was let go from the paper.
268
00:11:02,129 --> 00:11:03,573
- What?
- Yep.
269
00:11:03,597 --> 00:11:05,930
"Your best self"
is now "my worst self."
270
00:11:05,966 --> 00:11:07,132
No.
271
00:11:07,167 --> 00:11:09,300
According to Tripp windham,
272
00:11:09,336 --> 00:11:11,247
I make too much
and say too little.
273
00:11:11,271 --> 00:11:12,771
Who's Tripp windham?
274
00:11:12,806 --> 00:11:15,907
Oh, the smug new editor
at the globe.
275
00:11:15,942 --> 00:11:17,008
Ouch.
276
00:11:17,044 --> 00:11:19,811
Well, you could start up
your therapy practice again.
277
00:11:20,847 --> 00:11:23,615
I love writing too much.
278
00:11:23,650 --> 00:11:26,584
But the upside is that
we're together for Christmas.
279
00:11:26,620 --> 00:11:28,053
Yes, we are.
280
00:11:29,990 --> 00:11:30,789
Hi.
281
00:11:30,824 --> 00:11:32,535
Hi. Uh, Mr. Grantham's
on the line.
282
00:11:32,559 --> 00:11:34,926
He doesn't sound too happy.
283
00:11:34,961 --> 00:11:36,695
Did he say what it's about?
284
00:11:36,730 --> 00:11:39,164
Wild guess?
It's about Kayleigh's column.
285
00:11:39,199 --> 00:11:41,332
Have you seen the comments?
286
00:11:42,235 --> 00:11:43,635
There's a lot.
287
00:11:43,670 --> 00:11:44,703
Okay.
288
00:11:44,738 --> 00:11:46,337
Okay...
289
00:11:46,373 --> 00:11:48,073
Line one?
290
00:11:54,715 --> 00:11:56,448
Mr. Grantham! Hello.
291
00:11:56,483 --> 00:11:58,950
I want that column
back in my paper.
292
00:11:58,985 --> 00:12:00,952
Kayleigh king's?
293
00:12:00,987 --> 00:12:02,053
Yes, Kayleigh king's.
294
00:12:02,089 --> 00:12:03,221
I knew she was popular,
295
00:12:03,256 --> 00:12:05,323
I just didn't realize
how popular.
296
00:12:05,358 --> 00:12:06,536
Did you even do any research
297
00:12:06,560 --> 00:12:07,570
before you let her go?
298
00:12:07,594 --> 00:12:09,994
Um, uh, yes, of course, I did.
299
00:12:10,030 --> 00:12:11,196
Yes.
300
00:12:11,231 --> 00:12:13,531
She makes my readers happy,
301
00:12:13,567 --> 00:12:15,578
and when they're happy,
they buy subscriptions,
302
00:12:15,602 --> 00:12:17,736
and that makes me happy.
303
00:12:17,771 --> 00:12:19,370
So get her back.
304
00:12:19,406 --> 00:12:23,541
Okay. Um, you see,
that might not be so easy.
305
00:12:23,577 --> 00:12:24,542
Um...
306
00:12:25,746 --> 00:12:27,479
Hello?
307
00:12:27,514 --> 00:12:29,914
Mr. Grantham?
308
00:12:31,017 --> 00:12:34,319
We're sorry.You call cannot be...
309
00:12:35,555 --> 00:12:37,689
Gena, uh, can you please
310
00:12:37,724 --> 00:12:39,884
get Kayleigh king on the line
for me right away?
311
00:12:50,937 --> 00:12:51,669
Hello?
312
00:12:51,705 --> 00:12:54,506
Miss king.
Tripp windham here.
313
00:12:56,376 --> 00:12:57,776
What does he want?
314
00:12:57,811 --> 00:12:59,711
Who's he?
315
00:12:59,746 --> 00:13:01,746
The man who crushed my dreams.
316
00:13:01,782 --> 00:13:03,414
Oh. Tripp, right?
317
00:13:03,450 --> 00:13:04,349
Yeah.
318
00:13:04,384 --> 00:13:07,085
Well, aren't you curious
why he's calling?
319
00:13:07,120 --> 00:13:09,420
He probably wants
his stapler back.
320
00:13:10,590 --> 00:13:14,092
You know what the worst part is
about losing my column?
321
00:13:14,127 --> 00:13:16,895
I was really helping people.
322
00:13:16,930 --> 00:13:19,364
You could write a column
for the pineberry press.
323
00:13:19,399 --> 00:13:21,866
Aw, that's sweet, Charlotte.
324
00:13:21,902 --> 00:13:24,402
Yeah, but this
is little pineberry, honey,
325
00:13:24,437 --> 00:13:26,271
it's not the big apple.
326
00:13:27,107 --> 00:13:29,941
How's everything going
in "little pineberry"?
327
00:13:31,077 --> 00:13:32,277
Great.
328
00:13:32,312 --> 00:13:34,045
Mom never goes out.
329
00:13:34,080 --> 00:13:36,648
Hey, I'm busy.
330
00:13:36,683 --> 00:13:37,816
So busy, we haven't even
331
00:13:37,851 --> 00:13:39,818
decorated
the Christmas tree yet.
332
00:13:39,853 --> 00:13:43,054
I can hardly keep up
with the bakery.
333
00:13:43,089 --> 00:13:45,890
The holidays make my head spin.
334
00:13:45,926 --> 00:13:47,625
Charlotte, why don't you
335
00:13:47,661 --> 00:13:50,261
go get auntie Kayleigh
some washcloths?
336
00:13:50,297 --> 00:13:52,063
Yeah.
337
00:13:52,098 --> 00:13:54,432
You have to make time
for yourself.
338
00:13:54,467 --> 00:13:56,801
Start dating again.
339
00:13:57,938 --> 00:13:59,938
Matthew was my person.
340
00:14:00,874 --> 00:14:02,774
Besides...
341
00:14:02,809 --> 00:14:04,287
It would be easier
to find bigfoot
342
00:14:04,311 --> 00:14:06,578
than a single man in this city.
343
00:14:09,115 --> 00:14:11,416
Wait a minute.
What about Rob hartman?
344
00:14:11,451 --> 00:14:14,586
You had quite the crush on him
in high school,
345
00:14:14,621 --> 00:14:16,654
and he's not married, right?
346
00:14:16,690 --> 00:14:18,323
I don't think so.
347
00:14:18,358 --> 00:14:20,024
Well...
348
00:14:20,060 --> 00:14:21,993
Uh, no, stop. Okay?
349
00:14:22,028 --> 00:14:23,072
This is about you.
What about you?
350
00:14:23,096 --> 00:14:25,697
You haven't had a serious
relationship since Dan.
351
00:14:27,400 --> 00:14:28,766
Again?
352
00:14:28,802 --> 00:14:30,201
Okay, answer it.
353
00:14:30,237 --> 00:14:31,369
No, thank you.
354
00:14:31,404 --> 00:14:33,037
Oh, my stubborn little sister.
355
00:14:33,073 --> 00:14:34,784
- Mm-mm.
- All right, well then,
356
00:14:34,808 --> 00:14:36,619
you're just gonna have to come
help me at the bakery this week.
357
00:14:36,643 --> 00:14:38,321
It'll help to keep
your mind off things.
358
00:14:38,345 --> 00:14:41,045
I don't know. I heard
the boss is a real nightmare.
359
00:14:41,081 --> 00:14:42,013
It's true.
360
00:14:42,916 --> 00:14:44,282
You!
361
00:14:55,061 --> 00:14:55,994
Tripp?
362
00:14:56,029 --> 00:14:57,673
He's been calling me
for three days straight.
363
00:14:57,697 --> 00:14:59,197
The man's incorrigible.
364
00:14:59,232 --> 00:15:01,165
Wait. Now an email?
365
00:15:01,201 --> 00:15:02,812
You know what?
"Delete."
366
00:15:02,836 --> 00:15:04,335
And I'm blocking you.
367
00:15:04,371 --> 00:15:06,471
You're not my boss anymore!
368
00:15:06,506 --> 00:15:07,972
Rob!
369
00:15:08,008 --> 00:15:09,507
Kayleigh.
370
00:15:09,542 --> 00:15:10,508
Hi!
371
00:15:10,543 --> 00:15:11,643
It's been a long time.
372
00:15:11,678 --> 00:15:12,678
Merry Christmas.
373
00:15:12,712 --> 00:15:13,756
Merry Christmas.
374
00:15:13,780 --> 00:15:15,980
So glad to see you back here.
375
00:15:16,016 --> 00:15:17,016
H-Hi, Amy.
376
00:15:17,050 --> 00:15:18,694
Hi, Rob.
Do you want a coffee?
377
00:15:18,718 --> 00:15:20,096
- That would be great.
- Okay.
378
00:15:20,120 --> 00:15:22,253
Charlotte said
379
00:15:22,289 --> 00:15:24,400
that you might be interested
in writing for me?
380
00:15:24,424 --> 00:15:25,556
She did?
381
00:15:25,592 --> 00:15:26,858
She did?
382
00:15:26,893 --> 00:15:28,226
I did.
383
00:15:28,261 --> 00:15:29,594
The pineberry press
384
00:15:29,629 --> 00:15:31,340
would be lucky
to have someone like you.
385
00:15:31,364 --> 00:15:33,164
Oh, I'm not here permanently.
386
00:15:33,199 --> 00:15:35,533
I'm going back to New York
after the holidays.
387
00:15:36,636 --> 00:15:39,504
Here you go, Rob.
On the house.
388
00:15:39,539 --> 00:15:41,005
Thanks.
389
00:15:42,275 --> 00:15:43,107
Mm!
390
00:15:43,143 --> 00:15:44,409
Delicious.
391
00:15:44,444 --> 00:15:45,209
Well, good.
392
00:15:45,245 --> 00:15:47,679
What about, maybe,
a guest writer?
393
00:15:47,714 --> 00:15:49,681
You could do a column
on Christmas.
394
00:15:49,716 --> 00:15:51,260
I don't know
what I'd write about,
395
00:15:51,284 --> 00:15:52,862
and I have to start
my Christmas shopping,
396
00:15:52,886 --> 00:15:55,353
and I'm helping Amy,
and I just... mm...
397
00:15:55,388 --> 00:15:56,521
Can I think about it?
398
00:15:56,556 --> 00:15:58,056
Don't wait too long.
399
00:15:58,091 --> 00:15:59,691
Christmas is in two weeks.
400
00:15:59,726 --> 00:16:01,125
Okay.
401
00:16:01,161 --> 00:16:03,061
- Bye, Amy.
- Bye, Rob.
402
00:16:05,565 --> 00:16:06,397
What?
403
00:16:06,433 --> 00:16:08,766
Oh, now you're calling
from the office?
404
00:16:08,802 --> 00:16:10,268
Nice try, Tripp.
405
00:16:33,960 --> 00:16:36,127
Exactly what I was looking for.
406
00:16:36,162 --> 00:16:37,996
And it's the last one.
407
00:16:38,031 --> 00:16:39,731
Hmph! Isn't it beautiful?
408
00:16:39,766 --> 00:16:41,199
Yes, it is...
409
00:16:42,535 --> 00:16:44,369
Was.
410
00:17:06,059 --> 00:17:07,425
Gena?
411
00:17:08,995 --> 00:17:10,528
I'm going out for some air.
412
00:17:10,563 --> 00:17:11,529
Do you mind
413
00:17:11,564 --> 00:17:13,197
if I say something?
414
00:17:13,233 --> 00:17:14,432
Sure. What's up?
415
00:17:14,467 --> 00:17:18,269
All of us around here really
like Kayleigh and her column.
416
00:17:18,304 --> 00:17:19,537
She's a real people person.
417
00:17:19,572 --> 00:17:21,773
Oh, yeah,
"she's a real people person."
418
00:17:24,677 --> 00:17:26,210
Wait a minute.
419
00:17:26,246 --> 00:17:28,613
You're right, she is
a "people person," isn't she?
420
00:17:29,883 --> 00:17:32,050
Maybe I should
go see her in person.
421
00:17:32,085 --> 00:17:33,518
Do you know where she is?
422
00:17:33,553 --> 00:17:36,354
Pineberry, California.
It's near south lake Tahoe.
423
00:17:36,389 --> 00:17:37,488
All right, I want you
424
00:17:37,524 --> 00:17:40,224
to book me on the next flight
out tomorrow morning.
425
00:17:40,260 --> 00:17:41,659
All right.
426
00:17:49,836 --> 00:17:50,880
Merry Christmas.
427
00:17:50,904 --> 00:17:52,470
Hi, uh... Mary.
428
00:17:52,505 --> 00:17:54,539
I'm checking in.
429
00:17:54,574 --> 00:17:56,419
Oh. Are you staying
over Christmas?
430
00:17:56,443 --> 00:17:58,643
Heh! No, just the one night.
431
00:17:58,678 --> 00:18:00,578
Uh, it's under Tripp windham.
432
00:18:00,613 --> 00:18:02,380
Oh, got it.
433
00:18:02,415 --> 00:18:03,481
Driver's license?
434
00:18:03,516 --> 00:18:07,485
And we take cash, credit,
frankincense, and myrrh.
435
00:18:08,521 --> 00:18:10,054
Credit card's fine.
436
00:18:10,090 --> 00:18:12,990
"New York City"?
437
00:18:13,026 --> 00:18:15,004
What brings you
all the way to pineberry?
438
00:18:15,028 --> 00:18:16,527
Uh, business.
439
00:18:16,563 --> 00:18:18,496
"Business"?
440
00:18:18,531 --> 00:18:19,997
Here?
441
00:18:20,033 --> 00:18:21,165
With whom?
442
00:18:22,001 --> 00:18:24,102
Do you happen to know
Kayleigh king?
443
00:18:24,137 --> 00:18:26,504
Oh, I've known Kayleigh
since she was a little girl.
444
00:18:26,539 --> 00:18:27,839
Really?
445
00:18:27,874 --> 00:18:30,341
Do you know
where I might find her?
446
00:18:30,376 --> 00:18:31,142
Well, her sister owns
447
00:18:31,177 --> 00:18:32,354
the golden butter bakery
downtown.
448
00:18:32,378 --> 00:18:35,913
And if she's here, I think
that's where you'll find her.
449
00:18:35,949 --> 00:18:37,715
Well, thank you, Mary.
450
00:18:37,750 --> 00:18:39,884
Can I ask what this is about?
451
00:18:41,621 --> 00:18:43,688
Trying to right a wrong.
452
00:19:06,246 --> 00:19:08,412
What in the world...
453
00:19:08,448 --> 00:19:10,882
Huh! Miss king.
454
00:19:10,917 --> 00:19:12,783
At long last.
455
00:19:12,819 --> 00:19:16,087
You have no idea how...
456
00:19:17,357 --> 00:19:18,723
Hi.
457
00:19:18,758 --> 00:19:19,957
Tripp windham.
458
00:19:19,993 --> 00:19:21,993
Oh. Hi.
459
00:19:22,028 --> 00:19:23,628
Amy. Older sister.
460
00:19:23,663 --> 00:19:25,463
I've heard a lot about you.
461
00:19:25,498 --> 00:19:27,999
Please don't call security.
462
00:19:29,202 --> 00:19:30,735
She's way worse.
463
00:19:30,770 --> 00:19:33,638
Oh, great.
464
00:19:33,673 --> 00:19:34,906
Why are you here?
465
00:19:34,941 --> 00:19:37,141
Is there a grinch convention
in town?
466
00:19:37,177 --> 00:19:38,910
I am here
467
00:19:38,945 --> 00:19:40,856
because I would like
to offer you
468
00:19:40,880 --> 00:19:42,914
your old column back.
469
00:19:43,750 --> 00:19:47,618
Uh, am I in some sort
of scrooge movie?
470
00:19:47,654 --> 00:19:50,454
"Ghosts of Christmas past"?
471
00:19:50,490 --> 00:19:51,422
No, no. No.
472
00:19:51,457 --> 00:19:55,293
Uh, you see, I realize
that I made a bad call,
473
00:19:55,328 --> 00:19:57,094
and I'm very sorry.
474
00:19:57,130 --> 00:19:59,175
Uh, yeah, you're just sorry
the readers are upset.
475
00:19:59,199 --> 00:20:01,010
No, no! No, that's not...
476
00:20:01,034 --> 00:20:05,036
Okay, look, I just flew
3,000 miles to see you.
477
00:20:05,071 --> 00:20:07,672
Could you at least consider
my offer, just for a minute?
478
00:20:07,707 --> 00:20:09,707
If palm trees
pop up in pineberry.
479
00:20:09,742 --> 00:20:11,342
So that's a maybe?
480
00:20:11,377 --> 00:20:13,110
- That's a no!
- Okay.
481
00:20:13,146 --> 00:20:14,679
You know, it occurs to me
482
00:20:14,714 --> 00:20:17,648
this could be
mutually beneficial.
483
00:20:17,684 --> 00:20:19,183
Okay, I'm very busy,
484
00:20:19,219 --> 00:20:21,197
so if you're not gonna
order something...
485
00:20:21,221 --> 00:20:22,353
Wait a minute.
486
00:20:22,388 --> 00:20:23,821
Do you work here?
487
00:20:25,858 --> 00:20:27,825
Uh... uh, no. No.
488
00:20:27,860 --> 00:20:30,361
I-I-I...
I have a new job.
489
00:20:30,396 --> 00:20:32,797
I started another column,
actually.
490
00:20:32,832 --> 00:20:34,009
- Oh, really?
- Mm-hmm, yeah.
491
00:20:34,033 --> 00:20:36,345
It debuts in tomorrow's edition
of the pineberry press.
492
00:20:36,369 --> 00:20:37,735
Well, wasn't that quick?
493
00:20:37,770 --> 00:20:39,837
Well, I'm very in demand.
494
00:20:39,872 --> 00:20:42,306
Okay. Okay, you know what?
495
00:20:42,342 --> 00:20:44,675
A little competition
never hurt anyone.
496
00:20:44,711 --> 00:20:45,743
In fact...
497
00:20:45,778 --> 00:20:49,380
I'm not gonna leave pineberry
until you say yes.
498
00:20:49,415 --> 00:20:50,415
Well then,
499
00:20:50,450 --> 00:20:52,528
the real-estate office
is just a few doors down.
500
00:20:52,552 --> 00:20:54,396
I'm sure Sally
can find you something.
501
00:20:54,420 --> 00:20:55,664
- Okay.
- Okay.
502
00:20:55,688 --> 00:20:56,654
All right.
503
00:20:56,689 --> 00:20:58,356
Amy? Pleasure meeting you.
504
00:20:58,391 --> 00:21:00,424
Uh, you too, um, Tripp.
505
00:21:06,065 --> 00:21:07,531
"Do you work here now?"
506
00:21:07,567 --> 00:21:08,833
The nerve!
507
00:21:12,772 --> 00:21:14,572
New column?
508
00:21:14,607 --> 00:21:16,674
Did I miss something?
509
00:21:16,709 --> 00:21:18,175
Did you change your mind?
510
00:21:18,211 --> 00:21:20,478
Oh, yes.
Well, just now, actually.
511
00:21:21,314 --> 00:21:24,482
Oh. No. I think you should
take Tripp's offer.
512
00:21:25,451 --> 00:21:27,285
- Seriously?
- Seriously.
513
00:21:27,320 --> 00:21:29,220
But he-he lets me go,
514
00:21:29,255 --> 00:21:30,699
then he thinks
he can just snap his fingers
515
00:21:30,723 --> 00:21:32,089
and I'll come running back?
516
00:21:32,925 --> 00:21:34,892
No. No.
I get offers all the time.
517
00:21:34,927 --> 00:21:36,294
I don't need him.
518
00:21:36,329 --> 00:21:38,296
Is Kayleigh king
back on my payroll?
519
00:21:38,331 --> 00:21:39,508
Working on it as we speak, sir.
520
00:21:39,532 --> 00:21:43,601
I'm in northern California.
I've just tracked her down.
521
00:21:43,636 --> 00:21:45,803
Okay, well, you take
as much time as you need.
522
00:21:45,838 --> 00:21:48,205
Terry will cover for you here.
523
00:21:48,241 --> 00:21:51,709
Oh, and, uh,
if you don't get her back,
524
00:21:51,744 --> 00:21:54,211
you'll be looking
for a new job, too.
525
00:21:58,751 --> 00:22:00,918
Okay, tell me more
about this column?
526
00:22:00,953 --> 00:22:01,819
I think it's gonna be about
527
00:22:01,854 --> 00:22:05,823
discovering
your best Christmas self.
528
00:22:05,858 --> 00:22:08,492
Ame, I see people running
from one place to the next,
529
00:22:08,528 --> 00:22:09,605
going a million miles an hour,
530
00:22:09,629 --> 00:22:12,630
and I just want to show them
some ways to slow down
531
00:22:12,665 --> 00:22:16,934
and enjoy family and friends
and the lights and sights.
532
00:22:17,737 --> 00:22:20,438
I think we could all be
better people if we did that.
533
00:22:20,473 --> 00:22:22,406
I think Rob would go for that.
534
00:22:22,442 --> 00:22:25,276
You know... we could
make this column interactive,
535
00:22:25,311 --> 00:22:26,410
bring it to life.
536
00:22:26,446 --> 00:22:28,379
How?
537
00:22:29,215 --> 00:22:32,149
Well, we could... we could
host fun activities
538
00:22:32,185 --> 00:22:34,185
and events every day,
to complement it.
539
00:22:34,220 --> 00:22:35,864
And readers could
meet new people
540
00:22:35,888 --> 00:22:38,823
or, I don't know,
reconnect with old friends,
541
00:22:38,858 --> 00:22:41,158
like you and Rob.
542
00:22:41,194 --> 00:22:44,161
Kayleigh, we are just friends.
543
00:22:44,197 --> 00:22:45,830
I saw the way he looked at you.
544
00:22:47,567 --> 00:22:49,144
He just likes
my Christmas cookies.
545
00:22:49,168 --> 00:22:52,303
Well, one way to a man's heart
is through his stomach.
546
00:22:52,338 --> 00:22:53,804
Just saying.
547
00:22:58,711 --> 00:23:00,322
The paper can sponsor events,
548
00:23:00,346 --> 00:23:01,457
like skating or caroling.
549
00:23:01,481 --> 00:23:06,016
I wanna bottle that pure-hearted
connection to Christmas.
550
00:23:06,052 --> 00:23:07,551
I like it.
551
00:23:07,587 --> 00:23:09,120
It sounds like a lot of fun.
552
00:23:09,155 --> 00:23:10,688
What are you gonna call it?
553
00:23:10,723 --> 00:23:12,790
Uh...
554
00:23:12,825 --> 00:23:17,728
"The 12 days before Christmas...
How to unwrap your inner cheer."
555
00:23:17,764 --> 00:23:19,130
Catchy,
556
00:23:19,165 --> 00:23:23,067
but tomorrow marks 12 days
before Christmas.
557
00:23:23,102 --> 00:23:26,003
That means
that we'd have to get it
558
00:23:26,038 --> 00:23:27,738
into tonight's printing.
559
00:23:27,774 --> 00:23:31,242
I have a midnight deadline.
How fast can you write?
560
00:23:31,277 --> 00:23:33,077
Faster than Santa's sleigh.
561
00:23:33,112 --> 00:23:35,579
Well then, a new column is born.
562
00:23:35,615 --> 00:23:36,514
All right!
563
00:23:36,549 --> 00:23:39,216
By the way,
what did Amy think about it?
564
00:23:39,252 --> 00:23:41,585
Is she gonna participate?
565
00:23:41,621 --> 00:23:43,354
Absolutely.
566
00:23:47,126 --> 00:23:49,260
How's the first column coming?
567
00:23:49,295 --> 00:23:51,929
- I'm just getting ready to...
- ...Send!
568
00:23:51,964 --> 00:23:52,797
- Ah!
- Wanna see?
569
00:23:52,832 --> 00:23:57,001
"Stop and smell
the pine trees." Cute.
570
00:23:57,036 --> 00:24:00,037
"How to connect with the season
and each other
571
00:24:00,072 --> 00:24:01,338
through nature."
572
00:24:01,374 --> 00:24:03,252
You know,
speaking of connecting...
573
00:24:03,276 --> 00:24:05,309
Rob is coming
to the first event.
574
00:24:06,612 --> 00:24:08,112
That's nice.
575
00:24:13,886 --> 00:24:15,786
Tripp?
576
00:24:15,822 --> 00:24:17,922
You're still here.
577
00:24:17,957 --> 00:24:20,191
I told you I wasn't leaving.
578
00:24:20,226 --> 00:24:22,960
Besides, this is
a charming little town.
579
00:24:22,995 --> 00:24:24,528
It's beautiful here.
580
00:24:24,564 --> 00:24:26,530
Yeah.
581
00:24:26,566 --> 00:24:28,732
Why don't you come
to my event today?
582
00:24:28,768 --> 00:24:31,602
We're meeting at the mountain
Christmas tree farm at 4:00.
583
00:24:32,405 --> 00:24:35,372
Cutting things is something
you're good at, right?
584
00:24:35,408 --> 00:24:37,408
Ouch. Good one.
585
00:24:38,211 --> 00:24:40,911
Did you know
that evergreen trees
586
00:24:40,947 --> 00:24:41,912
are loaded with compounds
587
00:24:41,948 --> 00:24:44,615
that have positive effects
on the human body?
588
00:24:44,650 --> 00:24:45,883
I did not know that.
589
00:24:45,918 --> 00:24:46,918
Mm-hmm.
590
00:24:47,887 --> 00:24:51,155
"In Japan,
walking in the forest
591
00:24:51,190 --> 00:24:54,492
is known as shinrin-yoku,
592
00:24:54,527 --> 00:24:59,396
which means, 'taking in
the atmosphere of the forest.'
593
00:24:59,432 --> 00:25:01,966
so take a walk in a pine forest
594
00:25:02,001 --> 00:25:04,835
and feel Christmas."
595
00:25:04,871 --> 00:25:08,806
Hmm. So pine trees
are the new therapist, huh?
596
00:25:08,841 --> 00:25:10,508
I don't know.
597
00:25:10,543 --> 00:25:13,177
I think my shrink might miss me.
598
00:25:14,614 --> 00:25:16,013
I will be there.
599
00:25:16,048 --> 00:25:19,316
And we need to still talk.
600
00:25:19,352 --> 00:25:20,818
Mm-hmm.
601
00:25:20,853 --> 00:25:24,355
Uh, you might wanna try
some different footwear, though.
602
00:25:24,390 --> 00:25:26,457
Shoe store's across the street.
603
00:25:32,164 --> 00:25:34,164
Merry Christmas, everyone.
604
00:25:34,200 --> 00:25:36,433
My name is Kayleigh king,
605
00:25:36,469 --> 00:25:39,436
and I want to thank you so much
for reading my first column
606
00:25:39,472 --> 00:25:41,939
and for joining me here
at this beautiful tree farm,
607
00:25:41,974 --> 00:25:43,374
on a very snowy day.
608
00:25:45,678 --> 00:25:47,811
Today, I want you
to close your eyes
609
00:25:47,847 --> 00:25:49,980
and smell the fresh pine air.
610
00:25:55,154 --> 00:25:56,754
Eyes closed, please.
611
00:25:58,524 --> 00:26:00,958
I want you to take yourself
back to a time
612
00:26:00,993 --> 00:26:02,159
when you took
613
00:26:02,194 --> 00:26:04,139
a long winter's walk
with a loved one
614
00:26:04,163 --> 00:26:05,329
through a forest,
615
00:26:05,364 --> 00:26:07,698
or found a present
from someone special
616
00:26:07,733 --> 00:26:10,034
under a fragrant Christmas tree.
617
00:26:12,838 --> 00:26:14,338
Doesn't it feel good?
618
00:26:15,575 --> 00:26:18,342
All right, everyone,
enjoy the hot cocoa
619
00:26:18,377 --> 00:26:20,337
and have fun
making some new memories.
620
00:26:21,113 --> 00:26:23,091
So, where's Amy and Charlotte?
621
00:26:23,115 --> 00:26:26,650
Oh, I suggested they help Rob
pick out his tree.
622
00:26:26,686 --> 00:26:29,653
You know, if you just bought
an artificial tree,
623
00:26:29,689 --> 00:26:32,022
you'd save about $700
over the next decade?
624
00:26:32,058 --> 00:26:34,158
Just saying.
625
00:26:34,193 --> 00:26:37,494
Did you not feel
anything out there?
626
00:26:37,530 --> 00:26:40,364
Warmth, happiness, joy?
627
00:26:40,399 --> 00:26:42,032
What can I say?
628
00:26:42,068 --> 00:26:44,046
I'm... I'm just not
a Christmas guy, I guess.
629
00:26:44,070 --> 00:26:46,170
Why does that not surprise me?
630
00:26:46,205 --> 00:26:48,906
Yeah, just wasn't
a big deal at my house.
631
00:26:48,941 --> 00:26:50,541
Why not?
632
00:26:50,576 --> 00:26:52,343
I don't know.
633
00:26:52,378 --> 00:26:53,877
We'd go to our country club
634
00:26:53,913 --> 00:26:56,680
for the same buffet dinner
every year.
635
00:26:56,716 --> 00:26:59,016
I'd get
the latest-and-greatest gadget
636
00:26:59,051 --> 00:27:00,551
under the tree the next morning,
637
00:27:00,586 --> 00:27:02,686
and then my dad
would just go to work.
638
00:27:02,722 --> 00:27:06,223
He, uh,
bought and sold companies.
639
00:27:06,258 --> 00:27:07,869
In fact, it was my dad
who taught me
640
00:27:07,893 --> 00:27:11,195
that personal relationships
in business can get complicated.
641
00:27:11,998 --> 00:27:15,032
You know, if you took the time
to get to know your employees,
642
00:27:15,067 --> 00:27:16,967
you could make
some great friends.
643
00:27:17,003 --> 00:27:20,904
Malcolm treated the globe staff
like family.
644
00:27:20,940 --> 00:27:24,074
Well, different
management styles, I guess.
645
00:27:25,645 --> 00:27:28,879
Okay, you're analyzing me
right now, aren't you?
646
00:27:28,914 --> 00:27:30,047
Maybe a little.
647
00:27:30,082 --> 00:27:33,817
Uh-huh. You were a therapist,
right, before the paper?
648
00:27:33,853 --> 00:27:37,254
I was, before
I needed therapy of my own.
649
00:27:37,289 --> 00:27:38,255
Oh!
650
00:27:38,290 --> 00:27:40,424
Look at this.
This is the one.
651
00:27:40,459 --> 00:27:42,226
Yeah, this is beautiful.
652
00:27:42,261 --> 00:27:43,927
Okay, so what can I do?
653
00:27:43,963 --> 00:27:45,929
- Oh, I got it.
- What?
654
00:27:45,965 --> 00:27:47,264
Yeah, I got it.
655
00:27:47,299 --> 00:27:48,499
No, no, no, no.
656
00:27:48,534 --> 00:27:49,645
Kayleigh, Kayleigh, stop. Look.
657
00:27:49,669 --> 00:27:51,580
I'm not gonna let you
cut down this tree by yourself.
658
00:27:51,604 --> 00:27:53,237
Well, I am wearing white.
659
00:27:53,272 --> 00:27:55,272
Exactly. Come on.
Let me have the saw.
660
00:27:56,609 --> 00:27:57,953
Great. I have no idea
what I'm doing.
661
00:27:57,977 --> 00:27:59,121
You got it.
You got it.
662
00:27:59,145 --> 00:28:00,577
I'm good.
663
00:28:00,613 --> 00:28:02,146
Okay! I'm cutting!
664
00:28:02,181 --> 00:28:03,759
All right, all right, I got it.
665
00:28:05,117 --> 00:28:06,995
Okay, Kayleigh, here it comes!
Look out!
666
00:28:07,019 --> 00:28:09,319
Whoo!
667
00:28:09,355 --> 00:28:11,989
Look at that!
We just cut down a tree.
668
00:28:12,024 --> 00:28:13,357
Yes, we did!
669
00:28:13,392 --> 00:28:15,032
- Good job!
- Great job.
670
00:28:15,061 --> 00:28:16,794
Whoo!
671
00:28:16,829 --> 00:28:18,629
Okay, now what?
672
00:28:18,664 --> 00:28:20,264
And a hard pull and...
673
00:28:20,299 --> 00:28:21,598
Good! We got it.
674
00:28:21,634 --> 00:28:23,367
Thanks, Mr. Windham.
675
00:28:23,402 --> 00:28:25,514
Ah, you're welcome, Charlotte.
And you can call me Tripp.
676
00:28:25,538 --> 00:28:27,304
- Tripp.
- Okay.
677
00:28:28,741 --> 00:28:31,041
Well, that was a great idea.
678
00:28:31,077 --> 00:28:32,543
I really enjoyed that.
679
00:28:32,578 --> 00:28:35,879
I don't think
I thought about work once today.
680
00:28:35,915 --> 00:28:39,183
We literally talked about
"different management styles."
681
00:28:39,218 --> 00:28:41,185
No, no.
You brought up the paper.
682
00:28:41,220 --> 00:28:42,619
That wasn't me.
683
00:28:44,056 --> 00:28:46,824
Well, regardless, good job
cutting down that tree.
684
00:28:46,859 --> 00:28:48,804
I mean, you know,
we made a good team.
685
00:28:48,828 --> 00:28:49,927
And I think
686
00:28:49,962 --> 00:28:52,322
we could make a pretty good team
back in New York, too.
687
00:28:54,366 --> 00:28:56,500
Thanks for coming.
688
00:28:56,535 --> 00:28:58,335
My pleasure.
689
00:29:03,743 --> 00:29:04,920
We've all been there...
690
00:29:04,944 --> 00:29:07,711
Having to make small talk
at the office Christmas party,
691
00:29:07,747 --> 00:29:09,213
or your second-cousin's mixer.
692
00:29:09,248 --> 00:29:12,783
This holiday,
try meeting someone new,
693
00:29:12,818 --> 00:29:14,952
or reconnecting
with an old friend.
694
00:29:14,987 --> 00:29:18,622
The bonds of friendship,
especially around the holidays,
695
00:29:18,657 --> 00:29:21,458
can help you relax,
increase happiness,
696
00:29:21,494 --> 00:29:23,594
and bolster self-confidence.
697
00:29:30,402 --> 00:29:31,735
Stephen!
698
00:29:31,771 --> 00:29:33,648
How was
the museum Christmas gala?
699
00:29:33,672 --> 00:29:34,716
You didn't miss a thing.
700
00:29:34,740 --> 00:29:37,307
This is the most boring column
I've ever written.
701
00:29:37,343 --> 00:29:38,920
Just wasn't the same
without you there.
702
00:29:38,944 --> 00:29:40,377
I miss you, too.
703
00:29:40,412 --> 00:29:41,512
Have you decided
704
00:29:41,547 --> 00:29:43,258
if you're coming home
for Christmas?
705
00:29:43,282 --> 00:29:45,060
Plane ticket's booked
for tomorrow. Mom says,
706
00:29:45,084 --> 00:29:46,261
if I'm not going to Aspen
with you,
707
00:29:46,285 --> 00:29:47,384
I have no excuse.
708
00:29:48,420 --> 00:29:49,253
But hey,
709
00:29:49,288 --> 00:29:50,365
you have to run defense
for me, okay?
710
00:29:50,389 --> 00:29:53,490
Mom's totally still on my case
about being single.
711
00:29:53,526 --> 00:29:55,592
I've got your back.
712
00:29:56,695 --> 00:29:57,695
Ooh. I gotta run.
713
00:29:57,730 --> 00:29:59,496
Safe flight, okay?
714
00:29:59,532 --> 00:30:01,932
Thanks. Bye, Kayleigh.
715
00:30:01,967 --> 00:30:03,467
Bye.
716
00:30:04,703 --> 00:30:06,170
I finally found the star.
717
00:30:06,205 --> 00:30:07,337
Oh!
718
00:30:07,373 --> 00:30:11,775
It was buried underneath
the beach toys in the garage.
719
00:30:12,945 --> 00:30:15,245
Aww.
720
00:30:16,816 --> 00:30:19,116
The tree is nice.
721
00:30:19,151 --> 00:30:20,918
It smells like...
722
00:30:22,054 --> 00:30:23,187
Home.
723
00:30:23,222 --> 00:30:24,254
It does.
724
00:30:24,290 --> 00:30:26,223
Did I hear
Stephen's coming home?
725
00:30:26,258 --> 00:30:27,858
Yes, tomorrow.
726
00:30:27,893 --> 00:30:30,627
Nice. Does he know
Tripp's in town?
727
00:30:30,663 --> 00:30:33,564
I thought
I'd tell him in person.
728
00:30:33,599 --> 00:30:36,266
He's not exactly
Tripp's biggest fan.
729
00:30:37,469 --> 00:30:38,735
How's Stephen doing?
730
00:30:38,771 --> 00:30:39,771
Oh, he's fine,
731
00:30:39,805 --> 00:30:41,972
he just got back
from the museum Christmas gala.
732
00:30:42,007 --> 00:30:44,474
We go together every year.
733
00:30:44,510 --> 00:30:47,511
This is the first time
I've missed it in five years.
734
00:30:48,347 --> 00:30:51,849
Five years you haven't been
home for the holidays.
735
00:30:52,685 --> 00:30:55,886
That's how long it's been
since you and Dan broke up.
736
00:30:56,956 --> 00:30:59,756
You mean since he left for Haiti
737
00:30:59,792 --> 00:31:02,359
two weeks before
our Christmas Eve wedding?
738
00:31:03,529 --> 00:31:04,561
I'm sorry.
739
00:31:04,597 --> 00:31:06,396
No. It's fine.
740
00:31:08,434 --> 00:31:10,067
I mean, you're right.
741
00:31:10,102 --> 00:31:15,472
I guess it's just been easier
not having to face the past.
742
00:31:16,942 --> 00:31:18,108
The only baggage I have
743
00:31:18,143 --> 00:31:19,321
hanging out on the slopes
with Stephen
744
00:31:19,345 --> 00:31:20,310
is my suitcase.
745
00:31:21,380 --> 00:31:22,779
I don't have to worry about
746
00:31:22,815 --> 00:31:24,014
running into Dan
747
00:31:24,049 --> 00:31:27,818
or people asking me
who I'm dating now.
748
00:31:29,121 --> 00:31:32,122
Well, I'm sure glad you're home.
749
00:31:33,158 --> 00:31:34,091
I have missed you
750
00:31:34,126 --> 00:31:35,492
so much.
751
00:31:42,067 --> 00:31:44,468
Me too.
752
00:31:55,381 --> 00:31:57,114
"Breaking the ice."
753
00:31:57,149 --> 00:31:58,215
Good idea.
754
00:31:58,250 --> 00:32:00,317
You read my column?
755
00:32:00,352 --> 00:32:01,485
I did.
756
00:32:01,520 --> 00:32:03,398
In fact, I thought
the whole column
757
00:32:03,422 --> 00:32:05,188
was speaking directly to me.
758
00:32:05,224 --> 00:32:06,356
Believe it or not,
759
00:32:06,392 --> 00:32:10,994
I, uh, don't always have
the best ice-breaking skills,
760
00:32:11,030 --> 00:32:12,763
which reminds me...
761
00:32:14,767 --> 00:32:17,534
Did you ever
get that dress fixed?
762
00:32:17,569 --> 00:32:19,836
No.
763
00:32:19,872 --> 00:32:21,838
Ugh.
764
00:32:22,641 --> 00:32:25,042
You know, we'll be
at the outdoor rink tonight.
765
00:32:25,077 --> 00:32:26,743
Open to all.
766
00:32:26,779 --> 00:32:28,845
Oh, I should've
brought my skates.
767
00:32:28,881 --> 00:32:31,682
You own a pair ice skates?
768
00:32:31,717 --> 00:32:32,916
No.
769
00:32:32,952 --> 00:32:34,885
I grew up in San Francisco.
770
00:32:34,920 --> 00:32:36,853
I have a surfboard, though.
771
00:32:36,889 --> 00:32:38,555
I'm having a harder time
772
00:32:38,590 --> 00:32:40,857
even picturing you
on a surfboard.
773
00:32:40,893 --> 00:32:43,393
You don't know
everything about me.
774
00:32:43,429 --> 00:32:45,696
For instance...
775
00:32:45,731 --> 00:32:48,665
I read "your best self"
last night.
776
00:32:48,701 --> 00:32:50,033
Years' worth.
777
00:32:50,069 --> 00:32:51,935
I was up all night.
778
00:32:51,971 --> 00:32:55,005
And if truth be told,
779
00:32:55,040 --> 00:32:57,274
I wish I had read your column
780
00:32:57,309 --> 00:33:00,877
about knowing when
is the right time to propose.
781
00:33:03,115 --> 00:33:04,915
Sounds personal.
782
00:33:04,950 --> 00:33:08,051
Yeah. Someone from my past.
783
00:33:08,087 --> 00:33:10,821
Didn't work out, I take it?
784
00:33:11,890 --> 00:33:15,692
She said I waited too long
and I worked too much.
785
00:33:15,728 --> 00:33:18,595
And she was right.
786
00:33:18,630 --> 00:33:22,399
I'm not always
the easiest to be around,
787
00:33:22,434 --> 00:33:25,402
and I certainly haven't
worked out that whole...
788
00:33:25,437 --> 00:33:27,404
"Work/life balance" thing.
789
00:33:27,439 --> 00:33:29,706
It's hard.
790
00:33:29,742 --> 00:33:31,742
You're a good writer, Kayleigh.
791
00:33:31,777 --> 00:33:34,111
And I knew
that your column was popular,
792
00:33:34,146 --> 00:33:36,613
but I figured if I beefed up
the other columns,
793
00:33:36,648 --> 00:33:37,859
people would forget about yours,
794
00:33:37,883 --> 00:33:41,318
and clearly, I underestimated
the loyalty of your readers.
795
00:33:41,353 --> 00:33:43,420
My readers are the best.
796
00:33:43,455 --> 00:33:46,757
Yeah. I think of them as friends
I'm cheering on.
797
00:33:47,793 --> 00:33:51,795
I pretend we're having coffee
at my kitchen table.
798
00:33:51,830 --> 00:33:53,430
- Really?
- Yeah.
799
00:33:53,465 --> 00:33:56,333
How'd you get the column
in the first place?
800
00:33:56,368 --> 00:33:59,903
I was engaged
and it didn't work out.
801
00:33:59,938 --> 00:34:02,939
Um, I needed a fresh start,
802
00:34:02,975 --> 00:34:04,174
and a friend told me
803
00:34:04,209 --> 00:34:05,687
that the globe
was looking to launch
804
00:34:05,711 --> 00:34:08,445
a lifestyle/self-help
type column.
805
00:34:08,480 --> 00:34:11,515
I'd always had a passion
for writing,
806
00:34:11,550 --> 00:34:15,118
so I sent in a sample
and hit if off with Malcolm,
807
00:34:15,154 --> 00:34:17,120
and the rest is history.
808
00:34:17,156 --> 00:34:18,288
Hmm.
809
00:34:18,323 --> 00:34:19,222
Still, that's amazing
810
00:34:19,258 --> 00:34:21,658
you were able
to switch gears like that
811
00:34:21,693 --> 00:34:23,927
and leave your therapy practice.
812
00:34:23,962 --> 00:34:25,440
Ah, I just write
about what I know
813
00:34:25,464 --> 00:34:27,164
and try to be real with people.
814
00:34:28,033 --> 00:34:30,300
I actually
wrote a romance novel
815
00:34:30,335 --> 00:34:31,935
after the break-up.
816
00:34:31,970 --> 00:34:33,381
- What? Really?
- Yeah.
817
00:34:33,405 --> 00:34:35,539
Yeah? Did it get published?
818
00:34:35,574 --> 00:34:36,440
No. No, no.
819
00:34:36,475 --> 00:34:39,009
I didn't even finish
the final chapter.
820
00:34:39,044 --> 00:34:40,610
What was it about?
821
00:34:40,646 --> 00:34:44,281
A woman with a broken heart
who moves to the big city.
822
00:34:44,316 --> 00:34:46,850
Ooh. Sounds like
someone maybe we know?
823
00:34:46,885 --> 00:34:48,329
Yeah, it was pretty much
my story.
824
00:34:48,353 --> 00:34:50,687
It was more cathartic
than anything.
825
00:34:50,722 --> 00:34:53,457
Ah. Sounds like you had
some stuff to work out.
826
00:34:53,492 --> 00:34:56,226
I'm still working it out.
827
00:34:56,261 --> 00:34:58,128
Will it have a happy ending?
828
00:34:58,163 --> 00:35:00,030
I don't know yet.
829
00:35:01,767 --> 00:35:02,833
Hmm.
830
00:35:02,868 --> 00:35:06,203
But it's not anything
I would ever put out there.
831
00:35:06,238 --> 00:35:08,105
It's a little too close to home.
832
00:35:09,074 --> 00:35:10,040
Yeah? You sure?
833
00:35:10,075 --> 00:35:11,241
No.
834
00:35:11,276 --> 00:35:13,343
'Cause I used to work
835
00:35:13,378 --> 00:35:14,589
at the book-publishing arm
of the company.
836
00:35:14,613 --> 00:35:17,013
I could easily introduce you
to some old colleagues of mine.
837
00:35:17,049 --> 00:35:19,082
No. No, I'm positive.
838
00:35:19,118 --> 00:35:22,085
Okay. Who brought you
to the globe in the first place?
839
00:35:22,121 --> 00:35:24,421
I mean, clearly they had
an eye for talent.
840
00:35:24,456 --> 00:35:25,989
One second.
841
00:35:26,024 --> 00:35:27,791
Amy?
842
00:35:29,061 --> 00:35:31,094
Okay. O-Okay, okay.
Calm down.
843
00:35:31,130 --> 00:35:33,930
I will get her.
It is not a problem.
844
00:35:33,966 --> 00:35:35,232
Okay, I'm sorry, I gotta go.
845
00:35:35,267 --> 00:35:36,199
It's my niece.
846
00:35:36,235 --> 00:35:38,246
She slipped and fell
at the retirement home,
847
00:35:38,270 --> 00:35:39,914
on some ice, and hurt her arm.
848
00:35:39,938 --> 00:35:41,616
She's there
for a holiday concert.
849
00:35:41,640 --> 00:35:42,439
Where's Amy?
850
00:35:42,474 --> 00:35:44,252
She's in Tahoe,
picking up supplies.
851
00:35:44,276 --> 00:35:45,542
Oh.
852
00:35:45,577 --> 00:35:46,688
I don't even have a car here.
853
00:35:46,712 --> 00:35:48,756
I'll give you a ride.
I've got my rental out front.
854
00:35:48,780 --> 00:35:49,846
Oh, thank you.
855
00:35:49,882 --> 00:35:51,214
Okay.
856
00:35:52,451 --> 00:35:53,628
There we are.
All set?
857
00:35:53,652 --> 00:35:55,185
- Yeah.
- 'Kay.
858
00:36:11,837 --> 00:36:13,737
Hi. I'm Charlotte beacham's
aunt.
859
00:36:13,772 --> 00:36:15,617
She's with the school,
she hurt her arm.
860
00:36:15,641 --> 00:36:17,318
Yes. She's with the doctor
and her teacher now.
861
00:36:17,342 --> 00:36:18,620
I'll let them know you're here.
862
00:36:18,644 --> 00:36:20,277
- Thank you.
- Okay.
863
00:36:21,346 --> 00:36:22,612
I hope she's okay.
864
00:36:22,648 --> 00:36:24,214
Oh, I'm sure she'll be fine.
865
00:36:24,249 --> 00:36:27,250
Yeah. Here, have a seat.
866
00:36:39,097 --> 00:36:40,063
Kayleigh?
867
00:36:40,098 --> 00:36:41,798
Dan?
868
00:36:41,833 --> 00:36:43,667
H-Hi.
869
00:36:43,702 --> 00:36:45,235
W-What are you doing here?
870
00:36:45,270 --> 00:36:46,736
I'm the attending doctor.
871
00:36:46,772 --> 00:36:49,506
I'm filling in for Dr. Green.
He's in Mexico.
872
00:36:49,541 --> 00:36:51,408
Oh.
873
00:36:51,443 --> 00:36:53,810
Uh, Amy is on her way back
from Tahoe.
874
00:36:53,845 --> 00:36:54,945
Is Charlotte okay?
875
00:36:54,980 --> 00:36:56,658
Yeah, her arm's
a little bruised,
876
00:36:56,682 --> 00:36:57,581
but she'll be fine.
877
00:36:57,616 --> 00:36:59,127
I think she's more startled
than anything.
878
00:36:59,151 --> 00:37:01,785
She's just in the back
grabbing a treat.
879
00:37:03,822 --> 00:37:06,823
Oh! Uh, sorry.
This is Tripp. Windham.
880
00:37:06,858 --> 00:37:07,991
Dan. Nice to meet you.
881
00:37:08,026 --> 00:37:09,059
You too.
882
00:37:10,529 --> 00:37:12,862
So, how's your Christmas going?
883
00:37:12,898 --> 00:37:14,676
- Good. How about you?
- You know, busy.
884
00:37:14,700 --> 00:37:17,267
Lots of people to see
when I come home.
885
00:37:17,302 --> 00:37:18,268
Yeah.
886
00:37:18,303 --> 00:37:19,869
Dan is a doctor in Haiti.
887
00:37:19,905 --> 00:37:23,006
He helps get field hospitals
to hard-hit areas.
888
00:37:23,041 --> 00:37:24,641
Wow. Impressive.
889
00:37:24,676 --> 00:37:26,154
Thanks. Yeah.
Feels like it was a calling.
890
00:37:26,178 --> 00:37:27,989
You know, just trying
to do my part.
891
00:37:28,013 --> 00:37:30,680
It's, uh, very noble.
892
00:37:30,716 --> 00:37:32,860
Kayleigh, I'm sorry,
I've gotta take this call.
893
00:37:32,884 --> 00:37:35,218
Um, I'll be in the car, okay?
- Yeah. Sure, sure.
894
00:37:35,254 --> 00:37:37,320
- Merry Christmas.
- Yeah, you too.
895
00:37:41,994 --> 00:37:44,494
So I'm surprised
you're even here for Christmas.
896
00:37:44,529 --> 00:37:47,030
Shouldn't you be at
some cool ski resort somewhere?
897
00:37:47,065 --> 00:37:49,466
Long story.
898
00:37:50,569 --> 00:37:54,804
Kayleigh, look, I know
this isn't the time or place,
899
00:37:54,840 --> 00:37:58,808
but I'm sorry for how things
ended up with us.
900
00:37:58,844 --> 00:38:01,177
We never really
got to talk about it.
901
00:38:01,213 --> 00:38:02,846
I know.
902
00:38:06,018 --> 00:38:08,351
Aw, is that... that wasn't
your boyfriend, was it?
903
00:38:08,387 --> 00:38:10,854
Tripp? Oh, no.
904
00:38:12,624 --> 00:38:14,991
Do you think Charlotte's ready?
905
00:38:15,027 --> 00:38:17,027
Yeah, I'll get her.
906
00:38:18,263 --> 00:38:20,697
Hey, you wouldn't want to go
for a coffee while you're here,
907
00:38:20,732 --> 00:38:21,698
would you?
908
00:38:21,733 --> 00:38:23,500
Maybe. Sure.
909
00:38:23,535 --> 00:38:25,375
I mean, you know, I'll call you.
910
00:38:26,104 --> 00:38:27,504
Okay.
911
00:38:38,884 --> 00:38:39,849
Oh, honey.
912
00:38:39,885 --> 00:38:42,552
Are you okay? No sling?
913
00:38:42,587 --> 00:38:46,289
Uh, no. Dr. Haines said
I just need to ice it.
914
00:38:46,325 --> 00:38:47,957
Oh, Dr. Haines?
915
00:38:47,993 --> 00:38:51,394
Huh. Well, thanks, you guys,
for taking care of Charlotte.
916
00:38:51,430 --> 00:38:52,395
I love you, aunt Kayleigh.
917
00:38:52,431 --> 00:38:54,531
Love you, too, kiddo.
918
00:38:54,566 --> 00:38:56,066
Thanks, Tripp.
919
00:38:56,101 --> 00:38:57,278
Ah, you're welcome, Charlotte.
920
00:38:57,302 --> 00:38:59,035
Come on.
921
00:38:59,838 --> 00:39:04,107
Would you like to come up
for some hot cocoa or something?
922
00:39:04,142 --> 00:39:07,110
I think that is a great idea.
923
00:39:09,915 --> 00:39:12,115
Ohh.
924
00:39:12,150 --> 00:39:13,416
Thanks for the ride.
925
00:39:13,452 --> 00:39:14,250
Oh.
926
00:39:14,286 --> 00:39:15,830
But I'm only giving you
four stars,
927
00:39:15,854 --> 00:39:17,887
because there was
no phone charger.
928
00:39:17,923 --> 00:39:20,323
You're right.
I should've been more prepared.
929
00:39:20,359 --> 00:39:22,792
What was I thinking?
930
00:39:24,096 --> 00:39:26,763
You know, your house
is really beautiful.
931
00:39:26,798 --> 00:39:28,518
- It is, isn't it?
- Mm-hmm.
932
00:39:31,169 --> 00:39:32,969
Listen, um.
933
00:39:33,004 --> 00:39:35,638
I hope
I'm not overstepping here,
934
00:39:35,674 --> 00:39:37,574
but, uh...
935
00:39:37,609 --> 00:39:39,187
What's the story
with you and Dan?
936
00:39:39,211 --> 00:39:42,345
He wasn't
your broken engagement, was he?
937
00:39:42,381 --> 00:39:43,279
Yeah.
938
00:39:43,315 --> 00:39:45,949
We were... we were
high-school sweethearts.
939
00:39:45,984 --> 00:39:48,685
- Wow.
- Together for years.
940
00:39:48,720 --> 00:39:50,453
And then he ended it.
941
00:39:50,489 --> 00:39:52,288
Why?
942
00:39:52,324 --> 00:39:55,091
After he proposed, he got
that offer to go to Haiti.
943
00:39:55,127 --> 00:39:56,259
Ah.
944
00:39:56,294 --> 00:39:59,929
I-I thought if he chose to stay,
945
00:39:59,965 --> 00:40:01,765
that we were meant to be.
946
00:40:01,800 --> 00:40:03,767
And when he didn't...
947
00:40:03,802 --> 00:40:05,969
I knew.
948
00:40:06,004 --> 00:40:09,773
Wow. That's, um...
That's tough.
949
00:40:09,808 --> 00:40:12,642
I admired him so much for
wanting to help other people,
950
00:40:12,677 --> 00:40:14,511
but asking me to move
951
00:40:14,546 --> 00:40:16,646
3,000 miles away
to a foreign country
952
00:40:16,681 --> 00:40:19,349
and leave my family
and my therapy practice
953
00:40:19,384 --> 00:40:24,020
was just a left turn
that I was not ready for.
954
00:40:24,055 --> 00:40:26,356
So you called off the wedding?
955
00:40:26,391 --> 00:40:28,525
Yeah.
956
00:40:28,560 --> 00:40:29,459
I've been
957
00:40:29,494 --> 00:40:31,628
a little extra-cautious
with relationships
958
00:40:31,663 --> 00:40:33,396
ever since then.
959
00:40:33,432 --> 00:40:37,567
Yeah?
Have you seen anyone?
960
00:40:37,602 --> 00:40:39,669
I'm sorry.
That is none of my business.
961
00:40:39,704 --> 00:40:41,649
I shouldn't have asked that.
I'm sorry. That's...
962
00:40:41,673 --> 00:40:42,572
It's okay.
963
00:40:42,607 --> 00:40:45,875
Believe me,
you're not the first to ask.
964
00:40:45,911 --> 00:40:48,044
No, I mean, there's been
some great guys,
965
00:40:48,079 --> 00:40:51,815
but no one's been "the one,"
I guess.
966
00:40:51,850 --> 00:40:53,850
Hmm. I hear you.
967
00:40:55,387 --> 00:40:59,189
Well, anyone would be lucky
to have you.
968
00:40:59,224 --> 00:41:02,192
I'm just sorry
I didn't see that sooner.
969
00:41:03,195 --> 00:41:05,495
Uh, uh, prof... I mean,
professionally speaking.
970
00:41:05,530 --> 00:41:06,496
- Right. No.
- Of course.
971
00:41:06,531 --> 00:41:07,497
- Yeah, of course.
- Right.
972
00:41:07,532 --> 00:41:09,532
Well, thank you.
973
00:41:28,253 --> 00:41:30,220
Mr. Grantham. Hello.
974
00:41:30,255 --> 00:41:31,888
Tell me it's a done deal.
975
00:41:31,923 --> 00:41:35,191
Uh, I'm not sure
it's gonna happen, sir.
976
00:41:36,228 --> 00:41:37,861
That's not what I want to hear.
977
00:41:37,896 --> 00:41:40,497
Uh... just to clarify.
978
00:41:41,333 --> 00:41:43,277
You didn't really mean
what you said, did you?
979
00:41:43,301 --> 00:41:46,069
That I'd have to look
for a new job
980
00:41:46,104 --> 00:41:47,982
if I didn't fix
our problem by Christmas?
981
00:41:48,006 --> 00:41:50,206
I always mean what I say.
982
00:41:50,242 --> 00:41:52,976
And to offset
the cost of Kayleigh,
983
00:41:53,011 --> 00:41:54,489
I want to shrink
the other columns
984
00:41:54,513 --> 00:41:56,880
to once a week, immediately.
985
00:41:56,915 --> 00:41:59,516
I-I don't even
have her back yet.
986
00:42:00,919 --> 00:42:03,486
Oh, you will.
987
00:42:03,522 --> 00:42:06,055
And in the meantime,
we'll save some money.
988
00:42:11,830 --> 00:42:13,196
Great.
989
00:42:15,967 --> 00:42:17,778
And I'm very sorry about that.
990
00:42:17,802 --> 00:42:20,904
Yes. I know.
991
00:42:20,939 --> 00:42:21,905
I know.
992
00:42:21,940 --> 00:42:25,108
Yes. Hr will be in touch
with you later today,
993
00:42:25,143 --> 00:42:28,011
and again, I am so sorry.
994
00:42:29,180 --> 00:42:31,848
Okay. Yeah. Bye-bye.
995
00:42:33,852 --> 00:42:35,485
- Mr. Windham?
- Yes?
996
00:42:35,520 --> 00:42:36,819
Why so glum?
997
00:42:36,855 --> 00:42:38,388
Well, Mary,
998
00:42:38,423 --> 00:42:41,291
apparently, I'm very good
at ruining people's lives.
999
00:42:41,326 --> 00:42:42,792
Sounds like a rough day.
1000
00:42:42,827 --> 00:42:43,760
Yeah.
1001
00:42:43,795 --> 00:42:45,907
You should come
to Kayleigh's event tonight.
1002
00:42:45,931 --> 00:42:47,597
It'll cheer you up.
1003
00:42:47,632 --> 00:42:49,732
"Breaking the ice."
1004
00:42:49,768 --> 00:42:51,467
I'll be there myself.
1005
00:42:51,503 --> 00:42:54,637
Well, thank you for the invite.
I'll keep that in mind.
1006
00:42:54,673 --> 00:42:56,506
Now, if you'll excuse me,
1007
00:42:56,541 --> 00:42:59,242
I have some more
unpleasant phone calls to make.
1008
00:42:59,277 --> 00:43:01,511
I'm gonna get you
a spiced eggnog.
1009
00:43:01,546 --> 00:43:04,080
Make it a double.
1010
00:43:06,184 --> 00:43:07,951
Remember these?
1011
00:43:07,986 --> 00:43:09,986
Oh, I loved those.
1012
00:43:11,656 --> 00:43:13,423
So...
1013
00:43:13,458 --> 00:43:14,824
Dan, huh?
1014
00:43:15,760 --> 00:43:17,720
He asked me
to go to coffee with him.
1015
00:43:18,563 --> 00:43:20,675
Maybe he wants to get
back together with you?
1016
00:43:20,699 --> 00:43:21,998
You think?
1017
00:43:22,033 --> 00:43:23,477
Why else would
he want to meet up?
1018
00:43:23,501 --> 00:43:24,501
I don't know,
1019
00:43:24,536 --> 00:43:27,103
but we're not... we're not
getting back together.
1020
00:43:27,138 --> 00:43:28,871
Oh. Here's one.
1021
00:43:28,907 --> 00:43:30,940
- Okay.
- Yeah, that's mine.
1022
00:43:30,976 --> 00:43:32,175
Um, what about Tripp?
1023
00:43:33,244 --> 00:43:34,777
What about him?
1024
00:43:34,813 --> 00:43:35,912
Come on.
1025
00:43:35,947 --> 00:43:37,992
I am your big sister.
I know you. He's pretty cute.
1026
00:43:38,016 --> 00:43:40,483
If you're into buttoned-up.
1027
00:43:42,854 --> 00:43:44,774
Pretty sure he's got
another side.
1028
00:43:48,927 --> 00:43:50,627
Kayleigh?
1029
00:43:50,662 --> 00:43:52,228
Mr. Milne!
1030
00:43:52,263 --> 00:43:53,696
Oh, my goodness! How are you?
1031
00:43:53,732 --> 00:43:55,365
Please, call me Brian.
1032
00:43:55,400 --> 00:43:57,478
I'm not your high-school
English teacher anymore.
1033
00:43:57,502 --> 00:43:59,802
No, you're not.
How are you?
1034
00:43:59,838 --> 00:44:00,670
Never been better.
1035
00:44:00,705 --> 00:44:02,805
I'm retiring,
end of the school year.
1036
00:44:02,841 --> 00:44:04,874
Wow. You've had a good run.
1037
00:44:04,909 --> 00:44:06,042
I have.
1038
00:44:06,077 --> 00:44:09,245
Kayleigh, you should know
how proud we all are of you.
1039
00:44:09,280 --> 00:44:11,814
You went to New York
and you really made it.
1040
00:44:11,850 --> 00:44:13,416
Thanks, Mr. Milne.
1041
00:44:13,451 --> 00:44:15,985
I mean, Brian. Sorry.
It's hard to get used to that.
1042
00:44:16,021 --> 00:44:18,521
I always knew you'd end up
being a writer,
1043
00:44:18,556 --> 00:44:19,455
I just thought it would be
1044
00:44:19,491 --> 00:44:21,691
more along
the lines of creative writing.
1045
00:44:21,726 --> 00:44:24,060
You were always coming up
with such wonderful stories.
1046
00:44:25,096 --> 00:44:26,829
You never know.
1047
00:44:28,533 --> 00:44:31,200
Say, can you tell me who that
beautiful woman is over there?
1048
00:44:31,236 --> 00:44:33,403
Oh, well, that's Mary Walter.
1049
00:44:33,438 --> 00:44:35,838
She owns the pineberry inn.
She's lovely.
1050
00:44:35,874 --> 00:44:37,451
You know what?
Her daughters are teachers.
1051
00:44:37,475 --> 00:44:39,909
That's the perfect icebreaker.
You should go talk to her.
1052
00:44:39,944 --> 00:44:41,344
Oh, I think I will.
1053
00:44:41,379 --> 00:44:42,712
Tch. Have fun.
1054
00:44:44,582 --> 00:44:45,882
Good luck.
1055
00:44:49,054 --> 00:44:50,131
- Ah, hey.
- Hey.
1056
00:44:50,155 --> 00:44:53,690
Did I overhear you two
talking about creative writing?
1057
00:44:53,725 --> 00:44:54,524
Yes.
1058
00:44:54,559 --> 00:44:56,793
Yeah?
Did you bring up your novel?
1059
00:44:56,828 --> 00:44:58,361
Well, I... ah.
1060
00:44:58,396 --> 00:44:59,473
I should not have said
anything to you about that.
1061
00:44:59,497 --> 00:45:02,865
Yes, you should've,
and you need to let me read it.
1062
00:45:03,735 --> 00:45:04,745
I'll think about it...
1063
00:45:04,769 --> 00:45:06,202
Yeah?
1064
00:45:06,237 --> 00:45:08,049
- If you can catch me.
- Oh, really?
1065
00:45:08,073 --> 00:45:10,373
Oh! It's gonna be like that,
is it? I'm coming!
1066
00:45:17,749 --> 00:45:19,849
Okay, you know, I can get this.
1067
00:45:20,852 --> 00:45:22,251
I think I can get you.
1068
00:45:27,492 --> 00:45:29,270
Not bad for
a San Francisco boy, right?
1069
00:45:29,294 --> 00:45:30,259
Yeah!
1070
00:45:36,134 --> 00:45:40,069
Ah, you know, this is actually
more fun than I expected.
1071
00:45:40,105 --> 00:45:42,016
You're a better skater
than I expected.
1072
00:45:42,040 --> 00:45:44,373
Barely. Come on.
1073
00:45:45,677 --> 00:45:47,477
I don't know how you do it.
1074
00:45:47,512 --> 00:45:49,145
Do what?
1075
00:45:49,180 --> 00:45:51,247
Stay so positive.
1076
00:45:51,282 --> 00:45:55,752
I mean, your life
was just turned upside-down,
1077
00:45:55,787 --> 00:45:58,688
and yet, look at this,
look what you did.
1078
00:45:58,723 --> 00:46:01,257
You know, I think
I get it from my mom.
1079
00:46:01,292 --> 00:46:03,926
I remember Christmas shopping
one year,
1080
00:46:03,962 --> 00:46:05,361
crossing a busy parking lot,
1081
00:46:05,396 --> 00:46:07,997
and someone
just laid on the horn.
1082
00:46:08,032 --> 00:46:11,768
Mom waved and said,
"merry Christmas!"
1083
00:46:14,072 --> 00:46:16,906
I try to live my life like that,
all year round.
1084
00:46:17,909 --> 00:46:19,542
Well, that would explain
1085
00:46:19,577 --> 00:46:21,055
the "merry Christmas"
in my office
1086
00:46:21,079 --> 00:46:23,146
when I let you go.
1087
00:46:23,181 --> 00:46:24,147
I gotta tell ya,
1088
00:46:24,182 --> 00:46:27,283
I thought you were gonna
lose it on me in there.
1089
00:46:27,318 --> 00:46:28,729
Yeah, I'm not sure
if that applies.
1090
00:46:28,753 --> 00:46:30,464
I thought
you were pretty arrogant.
1091
00:46:30,488 --> 00:46:32,822
I just... I don't think
I was very nice.
1092
00:46:32,857 --> 00:46:35,124
Yeah, yeah. I deserve that.
1093
00:46:36,327 --> 00:46:37,972
You wanna know
what I was thinking?
1094
00:46:37,996 --> 00:46:40,863
That you couldn't wait
to get rid of me?
1095
00:46:40,899 --> 00:46:42,498
No.
1096
00:46:46,905 --> 00:46:48,971
It's, uh, it's not important.
1097
00:46:50,341 --> 00:46:52,141
What is important
1098
00:46:52,177 --> 00:46:56,012
is that you come back
to New York and the paper.
1099
00:46:56,047 --> 00:46:59,015
You really are serious
about getting me back.
1100
00:46:59,050 --> 00:47:00,116
Yes, I am.
1101
00:47:00,151 --> 00:47:03,019
I told you that the first day
I came to pineberry.
1102
00:47:04,389 --> 00:47:05,855
Can I ask you something?
1103
00:47:05,890 --> 00:47:07,256
Of course.
1104
00:47:07,292 --> 00:47:09,425
Why did you decide to let me go
1105
00:47:09,460 --> 00:47:11,172
instead of those other columns?
1106
00:47:13,264 --> 00:47:14,497
The truth?
1107
00:47:16,434 --> 00:47:19,202
I thought the whole
"be your best self" thing
1108
00:47:19,237 --> 00:47:21,304
was a little trivial.
1109
00:47:22,574 --> 00:47:24,607
I appreciate your honesty.
1110
00:47:24,642 --> 00:47:25,942
I was wrong.
1111
00:47:25,977 --> 00:47:29,178
And now that I have
read your column,
1112
00:47:29,214 --> 00:47:31,113
I totally understand
1113
00:47:31,149 --> 00:47:33,916
why you connect so well
with your audience.
1114
00:47:33,952 --> 00:47:37,286
You give great advice,
in a really fun way,
1115
00:47:37,322 --> 00:47:39,188
and your exuberance...
1116
00:47:40,225 --> 00:47:42,124
What can I say?
It's infectious.
1117
00:47:42,160 --> 00:47:43,125
Thank you.
1118
00:47:43,161 --> 00:47:44,927
You're welcome.
1119
00:47:46,431 --> 00:47:49,966
I mean, if I came back
to the paper, I...
1120
00:47:50,001 --> 00:47:53,102
It would be nice
to reconnect with my readers.
1121
00:47:53,137 --> 00:47:54,137
Yeah.
1122
00:47:54,172 --> 00:47:56,806
Of course, I'd get to work
with Stephen again.
1123
00:47:56,841 --> 00:47:58,574
Stephen?
1124
00:47:58,610 --> 00:48:00,943
Yeah. You know,
he's actually the one
1125
00:48:00,979 --> 00:48:02,245
who brought me to the paper.
1126
00:48:03,248 --> 00:48:07,617
You mean Stephen Cali?
The entertainment writer?
1127
00:48:07,652 --> 00:48:09,719
Who else
would I be talking about?
1128
00:48:11,089 --> 00:48:13,122
Uh, you never
mentioned him before.
1129
00:48:13,157 --> 00:48:14,501
Oh, I guess
I never got a chance.
1130
00:48:14,525 --> 00:48:16,237
I thought everyone knew
we were best friends.
1131
00:48:16,261 --> 00:48:19,962
Everybody except me, apparently.
1132
00:48:19,998 --> 00:48:21,958
Yeah, he's actually
flying in tonight.
1133
00:48:23,167 --> 00:48:24,812
- Look! He's here.
- What, he's here now?
1134
00:48:24,836 --> 00:48:26,747
Yeah, I'm surprised too, I knew
he was coming to the rink...
1135
00:48:26,771 --> 00:48:29,272
Kayleigh, I need
to tell you something...
1136
00:48:29,307 --> 00:48:30,940
First.
1137
00:48:33,544 --> 00:48:34,877
You made it! Hi!
1138
00:48:35,980 --> 00:48:37,580
Stephen! So good to see you!
1139
00:48:37,615 --> 00:48:38,981
Hey, Amy.
1140
00:48:39,017 --> 00:48:39,916
What's wrong?
1141
00:48:39,951 --> 00:48:42,251
I got off the plane
to some harsh news.
1142
00:48:42,287 --> 00:48:43,287
What is it?
1143
00:48:46,224 --> 00:48:48,024
How... how is he here?
1144
00:48:48,059 --> 00:48:49,492
Oh, um...
1145
00:48:49,527 --> 00:48:51,827
Mr. Corporate Christmas
made me a freelancer today.
1146
00:48:51,863 --> 00:48:52,662
What?
1147
00:48:52,697 --> 00:48:54,041
My column's
been cut to once a week.
1148
00:48:54,065 --> 00:48:55,765
I have to find a second job.
1149
00:48:55,800 --> 00:48:56,810
I don't know how
I'm gonna pay my rent.
1150
00:48:56,834 --> 00:48:58,034
Really?
1151
00:48:58,069 --> 00:49:00,269
I had to cut more
out of the budget.
1152
00:49:00,305 --> 00:49:01,604
More casualties?
1153
00:49:03,841 --> 00:49:05,441
Wait. Was this to get me back?
1154
00:49:05,476 --> 00:49:08,644
Look, Kayleigh, I'm sorry.
I really had no choice.
1155
00:49:08,680 --> 00:49:10,557
You didn't have a choice?
You're the boss.
1156
00:49:10,581 --> 00:49:12,815
No, no. No.
Mr. Grantham, he made it ver...
1157
00:49:12,850 --> 00:49:14,450
Don't bother.
1158
00:49:14,485 --> 00:49:15,485
Come on.
1159
00:49:15,520 --> 00:49:17,720
Kayleigh.
1160
00:49:20,758 --> 00:49:22,825
I can't believe he did this.
1161
00:49:22,860 --> 00:49:24,193
It's okay.
1162
00:49:24,228 --> 00:49:26,295
At least I still have
a weekly column
1163
00:49:26,331 --> 00:49:28,397
and I'm sure
I can find something else.
1164
00:49:28,433 --> 00:49:29,298
Yeah, we'll put
our heads together,
1165
00:49:29,334 --> 00:49:31,078
look at all our contacts,
it'll be fine.
1166
00:49:31,102 --> 00:49:32,568
Yeah. Thanks, Kayleigh.
1167
00:49:32,603 --> 00:49:33,936
Yeah.
1168
00:49:35,406 --> 00:49:38,174
What's wrong?
1169
00:49:38,209 --> 00:49:40,476
Well... I don't know.
1170
00:49:40,511 --> 00:49:42,411
As annoyed as I am with Tripp,
1171
00:49:42,447 --> 00:49:45,247
I... I wonder if
I was too hard on him?
1172
00:49:45,283 --> 00:49:48,384
Mr. Grantham is all about
saving money
1173
00:49:48,419 --> 00:49:51,354
and Tripp has to do
what he says, right?
1174
00:49:53,057 --> 00:49:54,868
Kayleigh, are you sure
about his motives?
1175
00:49:54,892 --> 00:49:57,004
Because I actually heard
that Tripp's gonna
1176
00:49:57,028 --> 00:49:59,395
lose his job
if he doesn't get you back.
1177
00:49:59,430 --> 00:50:01,163
Really?
1178
00:50:01,199 --> 00:50:03,332
Sounds like office gossip to me.
1179
00:50:03,368 --> 00:50:05,288
I don't know.
I heard it from gena.
1180
00:50:06,804 --> 00:50:10,573
Well, he's actually been
pretty straightforward with me.
1181
00:50:10,608 --> 00:50:13,109
So far, anyway,
for better or worse.
1182
00:50:13,144 --> 00:50:15,845
You had no idea
about the latest cuts.
1183
00:50:15,880 --> 00:50:17,813
True.
1184
00:50:18,783 --> 00:50:20,883
But, hey, enough about Tripp.
1185
00:50:20,918 --> 00:50:22,998
Um, why don't we talk about
your new column?
1186
00:50:24,222 --> 00:50:25,054
Oh...
1187
00:50:25,089 --> 00:50:26,467
What do you have
in tomorrow's edition?
1188
00:50:26,491 --> 00:50:27,790
Yeah.
1189
00:50:27,825 --> 00:50:30,292
"Christmas kindness"?
1190
00:50:30,328 --> 00:50:31,427
"Studies show
1191
00:50:31,462 --> 00:50:33,707
the joy you experience
from giving lasts a lot longer
1192
00:50:33,731 --> 00:50:36,032
than the joy you experience
receiving."
1193
00:50:36,067 --> 00:50:38,534
Yeah, you know, easy gestures,
1194
00:50:38,569 --> 00:50:40,814
like buying the person
in line behind you a coffee,
1195
00:50:40,838 --> 00:50:43,606
or sending a card to someone
overseas in the military,
1196
00:50:43,641 --> 00:50:46,108
can actually have powerful,
stress-busting effects.
1197
00:50:46,144 --> 00:50:47,309
Mm.
1198
00:50:47,345 --> 00:50:50,746
So I decided to ask everyone
to bake cookies for someone.
1199
00:50:51,783 --> 00:50:52,783
You know, I think
1200
00:50:52,817 --> 00:50:54,937
pineberry's really gotten
to you, sweetheart.
1201
00:50:56,287 --> 00:50:57,386
What do you mean?
1202
00:50:57,422 --> 00:50:58,788
Sprinkles and sugar are nice,
1203
00:50:58,823 --> 00:51:01,991
but, I don't know,
where's the spice, Kayleigh?
1204
00:51:02,026 --> 00:51:04,760
What about, instead,
we do a Christmas...
1205
00:51:06,030 --> 00:51:07,508
Cocktail connection!
1206
00:51:07,532 --> 00:51:09,265
Yes! Uh, uh...
1207
00:51:09,300 --> 00:51:11,067
"Jingle juice."
1208
00:51:11,102 --> 00:51:12,001
Yes!
1209
00:51:12,036 --> 00:51:13,769
"Santa clausmopolitan."
1210
00:51:15,106 --> 00:51:16,338
"Merry Margarita."
1211
00:51:16,374 --> 00:51:17,206
- Yes!
- Oh, I love this.
1212
00:51:17,241 --> 00:51:18,652
You can "shake up
that inner cheer."
1213
00:51:18,676 --> 00:51:19,987
That's right,
and "stir up that spirit."
1214
00:51:20,011 --> 00:51:20,843
Yeah.
1215
00:51:20,878 --> 00:51:22,945
What are you guys
so excited about?
1216
00:51:22,980 --> 00:51:24,480
Oh, well, we're gonna host
1217
00:51:24,515 --> 00:51:26,160
a Christmas cocktail event
tomorrow.
1218
00:51:26,184 --> 00:51:27,261
- A big one.
- Mm-hmm.
1219
00:51:27,285 --> 00:51:30,619
Where are you gonna host it
on such short notice?
1220
00:51:31,656 --> 00:51:32,822
What about Bartholomew's?
1221
00:51:32,857 --> 00:51:34,101
- Yeah!
- Yeah.
1222
00:51:34,125 --> 00:51:36,826
Dan's friend, Ben,
owns that place.
1223
00:51:36,861 --> 00:51:38,594
Oh, right.
1224
00:51:38,629 --> 00:51:39,595
No. It's totally fine.
1225
00:51:39,630 --> 00:51:41,897
- We can ask him. Yeah.
- Okay.
1226
00:51:46,204 --> 00:51:48,537
Ahh! Look at that.
1227
00:51:48,573 --> 00:51:52,541
Oh, Ben, your bar is so perfect
for this event.
1228
00:51:52,577 --> 00:51:54,521
Thank you again so much
for helping me out.
1229
00:51:54,545 --> 00:51:56,223
Hey, you helped me
pass ap calculus.
1230
00:51:56,247 --> 00:51:58,167
It's about time
I repaid the favor.
1231
00:52:01,319 --> 00:52:02,518
Speaking of high school.
1232
00:52:02,553 --> 00:52:03,519
Dan!
1233
00:52:03,554 --> 00:52:04,487
Hey, guys.
1234
00:52:04,522 --> 00:52:07,189
Wow, you have really
transformed this place.
1235
00:52:07,225 --> 00:52:08,524
Yeah.
1236
00:52:08,559 --> 00:52:10,126
I hope it's okay if I came by.
1237
00:52:10,161 --> 00:52:11,905
Someone told me about the party.
1238
00:52:11,929 --> 00:52:13,195
Sorry.
1239
00:52:13,231 --> 00:52:14,363
No, don't be sorry.
1240
00:52:14,398 --> 00:52:16,679
It's fine. It's totally fine.
Why wouldn't it be fine?
1241
00:52:17,635 --> 00:52:20,503
I'm gonna go check on
some inventory in the back.
1242
00:52:20,538 --> 00:52:22,605
See ya, Ben.
1243
00:52:24,408 --> 00:52:26,375
Uh, hey, uh, you know,
1244
00:52:26,410 --> 00:52:28,544
sorry I haven't called
about coffee.
1245
00:52:28,579 --> 00:52:31,080
It's just, uh, I've been busy.
1246
00:52:31,115 --> 00:52:31,881
That's okay.
1247
00:52:31,916 --> 00:52:33,949
Good things come
to those who wait.
1248
00:52:34,752 --> 00:52:37,319
And, hey, I heard about
your work situation.
1249
00:52:37,355 --> 00:52:38,687
What are you going to do?
1250
00:52:38,723 --> 00:52:40,556
I don't know.
1251
00:52:40,591 --> 00:52:45,194
Yeah. My life's like
one of those magic 8-balls.
1252
00:52:45,229 --> 00:52:46,929
"Cannot predict right now."
1253
00:52:47,798 --> 00:52:49,965
You got another shake
in that thing?
1254
00:52:50,868 --> 00:52:53,102
I'm at a crossroads, too.
1255
00:52:53,137 --> 00:52:54,570
What's going on?
1256
00:52:55,773 --> 00:52:57,673
Dr. Green is retiring
1257
00:52:57,708 --> 00:53:00,576
and he offered me
his practice, so...
1258
00:53:03,614 --> 00:53:06,615
Um... what about
all your work in Haiti?
1259
00:53:06,651 --> 00:53:08,083
I am so proud
1260
00:53:08,119 --> 00:53:10,186
of all the amazing things
my team did.
1261
00:53:10,221 --> 00:53:12,521
We saved countless lives.
1262
00:53:12,557 --> 00:53:16,158
But I think now maybe it's time
for a new chapter.
1263
00:53:17,495 --> 00:53:21,230
Well, i'm...
I'm proud of you, too.
1264
00:53:22,466 --> 00:53:24,533
That means a lot.
1265
00:53:24,569 --> 00:53:25,768
Kayleigh.
1266
00:53:25,803 --> 00:53:28,737
There's something I've wanted
to tell you for a long time.
1267
00:53:28,773 --> 00:53:31,073
I know you said you were okay
with me going to Haiti,
1268
00:53:31,108 --> 00:53:34,176
but I blamed you
for not following me.
1269
00:53:35,012 --> 00:53:37,213
And it took me
a long time to realize
1270
00:53:37,248 --> 00:53:39,782
that that's a lot
to ask of anyone.
1271
00:53:41,118 --> 00:53:44,019
I feel terrible for leaving you.
1272
00:53:46,824 --> 00:53:48,958
Thank you for saying that.
1273
00:53:50,661 --> 00:53:53,762
But it...
It was for the best.
1274
00:53:53,798 --> 00:53:56,076
You know, you probably
would've ended up resenting me
1275
00:53:56,100 --> 00:53:57,100
if you'd stayed.
1276
00:53:57,134 --> 00:53:58,901
Or maybe being so far away
1277
00:53:58,936 --> 00:54:02,438
was what I needed to realize
just how much I care about you.
1278
00:54:04,875 --> 00:54:07,443
Say goodbye to your silent night
1279
00:54:07,478 --> 00:54:10,479
because the party has arrived!
1280
00:54:10,514 --> 00:54:11,447
Stephen?
1281
00:54:11,482 --> 00:54:12,648
Ben!
1282
00:54:12,683 --> 00:54:14,328
It's a regular
high-school reunion around here!
1283
00:54:14,352 --> 00:54:15,784
How are ya?
1284
00:54:15,820 --> 00:54:16,986
Good, man.
1285
00:54:18,222 --> 00:54:19,088
Wow.
1286
00:54:19,123 --> 00:54:20,701
Uh, you know what,
I'm gonna get going,
1287
00:54:20,725 --> 00:54:23,092
and I'll see you guys tonight...
1288
00:54:23,127 --> 00:54:24,526
If that's okay?
1289
00:54:24,562 --> 00:54:26,595
Of course.
1290
00:54:26,631 --> 00:54:28,197
All right. Take care.
1291
00:54:28,232 --> 00:54:30,132
Yeah. See you later.
1292
00:54:30,167 --> 00:54:32,701
Did you know
that Ben is a pilot now?
1293
00:54:32,737 --> 00:54:33,636
- Really?
- Yeah! Yeah.
1294
00:54:33,671 --> 00:54:36,272
I wanted to do more
than just own a bar.
1295
00:54:36,307 --> 00:54:37,439
That's... that's great.
1296
00:54:37,475 --> 00:54:38,641
Thank you.
1297
00:54:38,676 --> 00:54:41,110
Hey, you know, I heard you've
had quite the career, too.
1298
00:54:41,145 --> 00:54:42,389
Yes. He has
his own entertainment column
1299
00:54:42,413 --> 00:54:43,812
in the empire city globe.
1300
00:54:43,848 --> 00:54:44,813
- Very nice.
- Yeah.
1301
00:54:44,849 --> 00:54:46,627
Hey, you know,
I go to New York all the time.
1302
00:54:46,651 --> 00:54:48,362
Yeah, I fly out of
San Francisco.
1303
00:54:48,386 --> 00:54:50,330
That's amazing. Let me know
next time you're in town.
1304
00:54:50,354 --> 00:54:51,287
For sure.
1305
00:54:51,322 --> 00:54:52,733
You know, I usually
just spend my layovers
1306
00:54:52,757 --> 00:54:54,890
checking out the sights alone.
1307
00:54:54,925 --> 00:54:56,036
Stephen is the best tour guide.
1308
00:54:56,060 --> 00:54:57,526
No, I'm not.
1309
00:54:57,561 --> 00:54:59,401
- I totally am.
- Yes, you are.
1310
00:55:00,298 --> 00:55:01,675
And I'd be happy
to show you around.
1311
00:55:01,699 --> 00:55:02,798
I'd love that.
1312
00:55:02,833 --> 00:55:04,233
All right.
1313
00:55:04,268 --> 00:55:07,236
Well, just a few hours
till the party.
1314
00:55:07,271 --> 00:55:08,804
- Right.
- Yes.
1315
00:55:08,839 --> 00:55:10,339
Hey...
1316
00:55:10,374 --> 00:55:12,141
"Santa-grita"?
1317
00:55:12,176 --> 00:55:13,909
"Rockin' reindeer."
1318
00:55:13,944 --> 00:55:15,411
Rockin' r... I love it!
1319
00:55:15,446 --> 00:55:16,578
You wanna go out back?
1320
00:55:16,614 --> 00:55:18,294
- Yes.
- All right, cool.
1321
00:55:26,824 --> 00:55:29,024
So, the more acts of kindness
you perform,
1322
00:55:29,060 --> 00:55:31,026
the happier you will be.
1323
00:55:31,062 --> 00:55:32,761
It's just science.
1324
00:55:34,065 --> 00:55:37,232
So, tonight, you know, look at
the person next to you and...
1325
00:55:38,969 --> 00:55:41,937
Uh, and, um, and-and say...
1326
00:55:41,972 --> 00:55:43,105
"This one's on me."
1327
00:55:44,208 --> 00:55:45,674
May I?
1328
00:55:45,710 --> 00:55:47,142
Uh, yeah.
1329
00:55:47,178 --> 00:55:48,677
Hello, everyone.
1330
00:55:48,713 --> 00:55:50,779
My name is Tripp.
You don't know me.
1331
00:55:50,815 --> 00:55:53,649
But, um, I'm gonna take
Kayleigh's words
1332
00:55:53,684 --> 00:55:55,651
to heart this evening,
1333
00:55:55,686 --> 00:55:57,386
so, for the next 30 minutes,
1334
00:55:57,421 --> 00:55:58,854
drinks are on me!
1335
00:55:58,889 --> 00:56:00,000
Merry Christmas, everyone!
1336
00:56:01,892 --> 00:56:03,637
And you know what?
In the same spirit,
1337
00:56:03,661 --> 00:56:06,829
they're on me
for the next hour after that!
1338
00:56:08,866 --> 00:56:10,966
Wow! Well, there you have it!
1339
00:56:11,001 --> 00:56:13,736
Looks like we have our very own
Santa's helpers in the house!
1340
00:56:15,072 --> 00:56:17,506
Drink and be merry, everyone.
1341
00:56:17,541 --> 00:56:19,408
Yeah!
1342
00:56:26,217 --> 00:56:28,984
"Clausmopolitan."
that's a cute name.
1343
00:56:29,019 --> 00:56:31,387
You like that? You know,
I actually named that myself.
1344
00:56:31,422 --> 00:56:33,655
- Oh, you did? Nice.
- Yeah.
1345
00:56:33,691 --> 00:56:35,557
Hey, you know, I gotta say, Ben.
1346
00:56:35,593 --> 00:56:38,060
You, um, you surprised me today.
1347
00:56:38,095 --> 00:56:39,762
How do you mean?
1348
00:56:39,797 --> 00:56:43,499
Well, I mean, we've known
each other for so long and...
1349
00:56:43,534 --> 00:56:44,578
I just, I had no idea.
1350
00:56:44,602 --> 00:56:46,068
I see.
1351
00:56:46,103 --> 00:56:48,937
I didn't even know
who I was back then.
1352
00:56:48,973 --> 00:56:50,839
Even though I didn't,
1353
00:56:50,875 --> 00:56:53,409
I still thought you were
the coolest guy in school.
1354
00:56:54,445 --> 00:56:55,622
Well, I did have my moments.
1355
00:56:55,646 --> 00:56:57,846
Yeah.
1356
00:56:57,882 --> 00:56:59,626
Do you have plans
for dinner tomorrow?
1357
00:56:59,650 --> 00:57:01,784
No. No, I don't have any.
1358
00:57:01,819 --> 00:57:04,086
All right,
well, let's make some.
1359
00:57:04,121 --> 00:57:06,355
- I'd like that.
- Yeah?
1360
00:57:06,390 --> 00:57:08,056
All right.
1361
00:57:08,092 --> 00:57:10,392
Brian? Mary?
Are you two here together?
1362
00:57:10,428 --> 00:57:13,529
Yes. We hit it off
at the ice-breaker.
1363
00:57:13,564 --> 00:57:16,131
Turns out
we do have a lot in common.
1364
00:57:16,167 --> 00:57:18,267
I'm so happy for you.
1365
00:57:18,302 --> 00:57:20,302
This is our first official date,
1366
00:57:20,337 --> 00:57:22,404
and it's thanks to you,
Kayleigh.
1367
00:57:22,440 --> 00:57:23,806
Aw.
1368
00:57:23,841 --> 00:57:25,641
Would you like a drink?
1369
00:57:25,676 --> 00:57:29,578
Yes. I wanna try one of
those rockin' reindeers.
1370
00:57:30,748 --> 00:57:32,848
They're good. They're good.
1371
00:57:38,355 --> 00:57:41,723
Is that a column connection
I just saw?
1372
00:57:41,759 --> 00:57:42,925
Um, yes, actually.
1373
00:57:42,960 --> 00:57:44,860
- Nicely done.
- Thanks.
1374
00:57:45,663 --> 00:57:50,132
That was really generous of you
to buy drinks for everyone.
1375
00:57:50,167 --> 00:57:51,733
That's a lot of money.
1376
00:57:51,769 --> 00:57:53,802
Not as generous as Dan,
apparently.
1377
00:57:53,838 --> 00:57:55,615
- Well, it was your idea.
- Yes.
1378
00:57:55,639 --> 00:57:56,983
- You started it.
- I did.
1379
00:57:57,007 --> 00:57:59,641
I did not think
that spontaneity was your thing.
1380
00:57:59,677 --> 00:58:02,077
Yeah, neither did I, actually.
1381
00:58:03,514 --> 00:58:05,292
Listen.
Something I wanted to bring up.
1382
00:58:05,316 --> 00:58:09,017
Um, I'm really sorry
about Stephen.
1383
00:58:09,053 --> 00:58:11,954
I didn't know that you two
were such close friends.
1384
00:58:11,989 --> 00:58:13,355
Since ninth grade.
1385
00:58:13,390 --> 00:58:16,024
We've always been there
for each other.
1386
00:58:16,060 --> 00:58:17,292
The look in his eyes,
1387
00:58:17,328 --> 00:58:19,928
when he said that he wasn't sure
how he was gonna pay his rent,
1388
00:58:19,964 --> 00:58:21,864
I mean, I felt awful.
1389
00:58:21,899 --> 00:58:22,831
Well, if you didn't,
1390
00:58:22,867 --> 00:58:25,601
I'd say you're more far gone
than I thought.
1391
00:58:27,071 --> 00:58:30,806
I can't question
every decision you make.
1392
00:58:30,841 --> 00:58:32,541
You have a job to do.
1393
00:58:32,576 --> 00:58:36,178
A job that you have been
making me question as of late.
1394
00:58:36,213 --> 00:58:38,514
Is that a good thing?
1395
00:58:39,917 --> 00:58:43,452
It's a complicated thing.
1396
00:58:43,487 --> 00:58:45,320
I mean, is this what you want?
1397
00:58:45,356 --> 00:58:47,022
You run a newspaper,
1398
00:58:47,057 --> 00:58:49,558
but all I ever hear
you talk about is the budget.
1399
00:58:49,593 --> 00:58:50,893
You want to know the truth?
1400
00:58:50,928 --> 00:58:53,195
I wanted to be a reporter.
1401
00:58:53,230 --> 00:58:54,196
What?
1402
00:58:54,231 --> 00:58:55,231
Yes! I did. I mean,
1403
00:58:55,266 --> 00:58:57,799
boots on the ground,
investigative journalism...
1404
00:58:57,835 --> 00:58:59,134
That's what got me excited.
1405
00:58:59,169 --> 00:59:00,289
Well, what held you back?
1406
00:59:01,338 --> 00:59:03,071
My dad. Yeah.
1407
00:59:03,107 --> 00:59:05,874
He, um, he steered me away
from journalism
1408
00:59:05,910 --> 00:59:07,420
because he said
there's no money in it,
1409
00:59:07,444 --> 00:59:11,747
so, after I got my mba,
we kinda split the difference,
1410
00:59:11,782 --> 00:59:14,049
and I ended up
for a media company,
1411
00:59:14,084 --> 00:59:15,851
and all these years later,
1412
00:59:15,886 --> 00:59:18,320
here I am,
doing the same old thing.
1413
00:59:18,355 --> 00:59:21,323
Sounds like you're still doing
what your dad wanted you to do.
1414
00:59:21,358 --> 00:59:22,591
Fair.
1415
00:59:22,626 --> 00:59:24,192
That's true.
1416
00:59:24,228 --> 00:59:25,827
He's a big personality
1417
00:59:25,863 --> 00:59:28,330
and he usually
gets what he wants.
1418
00:59:28,365 --> 00:59:29,831
He was pretty upset, actually,
1419
00:59:29,867 --> 00:59:32,234
that I didn't end up
working for him.
1420
00:59:33,070 --> 00:59:35,037
You should do
what makes you happy.
1421
00:59:35,072 --> 00:59:36,550
It's not always
that easy, Kayleigh.
1422
00:59:36,574 --> 00:59:38,574
Well, why not?
1423
00:59:38,609 --> 00:59:39,853
You know, if you love
what you do,
1424
00:59:39,877 --> 00:59:41,855
you'll never work
a day in your life and...
1425
00:59:41,879 --> 00:59:43,557
You only live once.
- "You only live once."
1426
00:59:43,581 --> 00:59:44,546
Right?
1427
00:59:44,582 --> 00:59:47,115
You wrote that
in of one of your old columns.
1428
00:59:47,151 --> 00:59:49,217
I did. That's right.
1429
00:59:49,253 --> 00:59:52,054
Take charge of your destiny.
1430
00:59:52,089 --> 00:59:54,022
Yes.
1431
00:59:54,058 --> 00:59:56,258
You know what I want?
1432
00:59:56,293 --> 00:59:58,427
What?
1433
00:59:58,462 --> 01:00:00,862
I want you to be happy.
1434
01:00:01,665 --> 01:00:03,699
Oh, right, this is when
I get the pitch
1435
01:00:03,734 --> 01:00:05,367
about coming back to New York?
1436
01:00:05,402 --> 01:00:06,568
No.
1437
01:00:06,604 --> 01:00:08,437
How about a drink instead?
1438
01:00:08,472 --> 01:00:12,608
I am buying
for the next 25 minutes yet, so.
1439
01:00:12,643 --> 01:00:13,609
Yeah, you are!
1440
01:00:13,644 --> 01:00:15,944
Et voila!
One christmasmosa
1441
01:00:15,980 --> 01:00:18,058
for the beautiful woman
who brought all of us together.
1442
01:00:18,082 --> 01:00:19,948
Uh, thanks, Dan.
1443
01:00:19,984 --> 01:00:22,162
And, come on, there's a bunch
of people from high school
1444
01:00:22,186 --> 01:00:23,785
dying to say hi to you.
1445
01:00:23,821 --> 01:00:24,753
Okay.
1446
01:00:24,788 --> 01:00:26,054
See you.
1447
01:00:26,090 --> 01:00:28,090
Okay.
1448
01:00:44,642 --> 01:00:45,440
Hey.
1449
01:00:45,476 --> 01:00:47,476
Hey. I can't believe
you're still up.
1450
01:00:47,511 --> 01:00:49,478
Are you writing your column?
1451
01:00:49,513 --> 01:00:51,113
I actually decided
1452
01:00:51,148 --> 01:00:54,750
to finish writing
the final chapter of my novel.
1453
01:00:55,986 --> 01:00:58,487
That's amazing.
1454
01:00:58,522 --> 01:01:00,589
I wasn't sure
you'd ever finish it.
1455
01:01:00,624 --> 01:01:03,325
I had a jolt of inspiration.
1456
01:01:05,796 --> 01:01:08,030
Good for you.
I'm proud of you, Kayleigh.
1457
01:01:08,065 --> 01:01:10,499
Thanks.
1458
01:01:14,004 --> 01:01:16,838
Well, I'll tell you,
Amy, I don't know what to do.
1459
01:01:16,874 --> 01:01:19,207
I've never met anyone
who's given me
1460
01:01:19,243 --> 01:01:21,276
a run for my money
quite like her.
1461
01:01:21,311 --> 01:01:25,380
Oh, well...
Don't sell yourself short.
1462
01:01:25,416 --> 01:01:29,051
You have hung in there
pretty well.
1463
01:01:29,086 --> 01:01:30,797
You must be
getting ready to get home.
1464
01:01:30,821 --> 01:01:33,822
Yeah, well, work is piling up
back at the office,
1465
01:01:33,857 --> 01:01:35,290
but I'll tell you what.
1466
01:01:35,325 --> 01:01:37,392
I really like it here.
1467
01:01:37,428 --> 01:01:38,827
I do.
1468
01:01:38,862 --> 01:01:42,164
The people,
they're nice and, uh...
1469
01:01:42,199 --> 01:01:43,632
Real.
1470
01:01:43,667 --> 01:01:45,467
Like Kayleigh?
1471
01:01:47,838 --> 01:01:48,904
Like Kayleigh.
1472
01:01:48,939 --> 01:01:50,839
Yes.
1473
01:01:50,874 --> 01:01:54,142
You know, um, I'm having
a small dinner
1474
01:01:54,178 --> 01:01:55,644
at my house tonight...
1475
01:01:55,679 --> 01:01:58,213
It's one of Kayleigh's
column ideas.
1476
01:01:58,248 --> 01:02:01,316
Uh, "ways to get out of
your Christmas comfort zones."
1477
01:02:01,351 --> 01:02:03,085
Ah, yeah, that sounds like her.
1478
01:02:05,189 --> 01:02:08,323
And Kayleigh's cooking,
so you should come.
1479
01:02:08,358 --> 01:02:10,425
Okay, well,
that sounds like fun. Yeah.
1480
01:02:10,461 --> 01:02:12,160
You what?
1481
01:02:12,196 --> 01:02:14,477
No one should eat dinner alone
during the holidays.
1482
01:02:16,567 --> 01:02:18,700
And he's kind of sweet.
I think he likes you.
1483
01:02:18,736 --> 01:02:20,447
I-I don't want him to like me.
1484
01:02:20,471 --> 01:02:23,739
You cannot push away
every guy who comes close
1485
01:02:23,774 --> 01:02:25,518
because you're scared
of how it might end.
1486
01:02:27,478 --> 01:02:29,422
Do you want me
to tell him not to come?
1487
01:02:29,446 --> 01:02:31,713
No! I mean,
that-that would be rude. Right?
1488
01:02:31,749 --> 01:02:34,750
Okay. Good.
What are you making?
1489
01:02:34,785 --> 01:02:36,918
I am making
1490
01:02:36,954 --> 01:02:38,019
a lamb tartlet
1491
01:02:38,055 --> 01:02:40,756
with a blend of ratatouille
and Rosemary sabayon,
1492
01:02:40,791 --> 01:02:43,291
with whipped potatoes
and glazed carrots.
1493
01:02:43,327 --> 01:02:46,628
Mm. That sounds ambitious.
1494
01:02:46,663 --> 01:02:47,629
Why don't you
1495
01:02:47,664 --> 01:02:49,264
play my sous chef,
1496
01:02:49,299 --> 01:02:51,211
and I'll whip
a little something up
1497
01:02:51,235 --> 01:02:52,567
and we'll just say you made it?
1498
01:02:52,603 --> 01:02:53,880
Okay, I might not
be very good at it,
1499
01:02:53,904 --> 01:02:55,470
but I actually like cooking,
1500
01:02:55,506 --> 01:02:57,939
and you're missing
the point of this column.
1501
01:02:57,975 --> 01:03:00,142
Out of my comfort zone.
1502
01:03:00,177 --> 01:03:03,445
Mac and cheese
is out of your comfort zone.
1503
01:03:03,480 --> 01:03:05,914
I'm gonna pretend
I didn't just hear that.
1504
01:03:15,192 --> 01:03:17,492
Hi, Tripp. Come in.
1505
01:03:17,528 --> 01:03:19,127
Are you sure this is okay?
1506
01:03:19,163 --> 01:03:20,128
Your sister, she said...
1507
01:03:20,164 --> 01:03:21,741
Totally fine.
It's fine.
1508
01:03:21,765 --> 01:03:24,299
My cooking, though,
comes with a warning label...
1509
01:03:24,334 --> 01:03:25,767
"Eat at your own risk."
1510
01:03:25,803 --> 01:03:28,570
Come on.
I'm sure it's amazing.
1511
01:03:28,605 --> 01:03:29,916
Well, actually, I think
it might be okay tonight.
1512
01:03:30,941 --> 01:03:32,021
Oh. Wonder who that is?
1513
01:03:35,212 --> 01:03:37,179
- Dan?
- Oh, i'm...
1514
01:03:37,214 --> 01:03:38,625
I'm sorry.
Am I interrupting?
1515
01:03:38,649 --> 01:03:41,082
Oh, oh. Oh. No. No.
1516
01:03:42,719 --> 01:03:44,019
Uh...
1517
01:03:44,054 --> 01:03:47,255
Uh, you... forgot your scarf
at the bar.
1518
01:03:47,291 --> 01:03:49,658
Thank you. Thanks.
1519
01:03:49,693 --> 01:03:51,653
Wow, something smells good
in there.
1520
01:03:52,162 --> 01:03:55,096
Well, uh, would you
like to stay for dinner?
1521
01:03:55,966 --> 01:03:58,800
Oh, well, my parents are
at a charity meeting tonight.
1522
01:03:58,836 --> 01:04:00,676
I was just gonna order take-out.
1523
01:04:00,704 --> 01:04:02,871
Oh, well, join us.
I cooked.
1524
01:04:02,906 --> 01:04:04,639
Oh.
1525
01:04:05,709 --> 01:04:07,453
Yeah, that's a great idea.
1526
01:04:07,477 --> 01:04:08,276
- Yes.
- Yeah.
1527
01:04:08,312 --> 01:04:09,856
- The more, the merrier.
- Absolutely.
1528
01:04:09,880 --> 01:04:11,024
- Thank you.
- It's gonna be great.
1529
01:04:11,048 --> 01:04:12,881
Okay. Great. Well.
1530
01:04:12,916 --> 01:04:13,615
After you.
1531
01:04:13,650 --> 01:04:15,851
- No...
- No, please. I insist.
1532
01:04:15,886 --> 01:04:17,919
- Okay.
- Okay.
1533
01:04:23,060 --> 01:04:24,140
Bon appetit, everyone.
1534
01:04:26,930 --> 01:04:28,363
Oh, wow.
1535
01:04:29,900 --> 01:04:32,200
Uh, what is this, Kayleigh?
1536
01:04:32,236 --> 01:04:35,070
The kind of meal that feels
good on a cold winter's night.
1537
01:04:35,105 --> 01:04:37,572
Oh.
1538
01:04:37,608 --> 01:04:39,174
Perfect.
1539
01:04:39,209 --> 01:04:41,169
Goes with
my new hold-your-nose diet.
1540
01:04:43,914 --> 01:04:45,947
It's delicious, Kayleigh.
1541
01:04:45,983 --> 01:04:47,983
Ahem. You've really
outdone yourself.
1542
01:04:49,553 --> 01:04:51,019
Yeah, this is, um...
1543
01:04:51,054 --> 01:04:52,520
Ahem, it's wonderful.
1544
01:04:52,556 --> 01:04:53,766
Oh, well, there's...
There's more.
1545
01:04:53,790 --> 01:04:54,934
I made extra,
if anybody wants more.
1546
01:04:54,958 --> 01:04:57,025
Can you pass me the bread?
1547
01:04:57,060 --> 01:04:58,404
- Ah, bread.
- Bread!
1548
01:04:58,428 --> 01:05:00,061
- Bread.
- Yes.
1549
01:05:00,097 --> 01:05:02,297
- Thank you.
- Thank you.
1550
01:05:02,332 --> 01:05:04,599
Oh, and save room for pie.
1551
01:05:04,635 --> 01:05:06,746
Oh, no, no, no.
You didn't bake, too?
1552
01:05:06,770 --> 01:05:07,770
Well, Amy did that.
1553
01:05:10,007 --> 01:05:12,107
I can't wait to try the pie.
1554
01:05:13,076 --> 01:05:14,776
Oh.
1555
01:05:14,811 --> 01:05:17,078
Do you...
Do you smell that?
1556
01:05:18,115 --> 01:05:19,247
That would be smoke!
1557
01:05:19,283 --> 01:05:20,081
The pies...
1558
01:05:20,117 --> 01:05:21,461
What temperature
did you set them at?
1559
01:05:21,485 --> 01:05:22,250
475.
1560
01:05:22,286 --> 01:05:24,126
All right.
I'll help. I'll help!
1561
01:05:26,456 --> 01:05:28,757
Okay. Ooh.
1562
01:05:29,593 --> 01:05:30,859
I got it!
1563
01:05:33,664 --> 01:05:36,798
I actually prefer
whipped cream with my pie.
1564
01:05:40,203 --> 01:05:42,504
- I'm so sorry.
- Yeah.
1565
01:05:42,539 --> 01:05:44,806
♪ On the first day
of Christmas ♪
1566
01:05:44,841 --> 01:05:47,008
♪ my true love gave to me ♪
1567
01:05:47,044 --> 01:05:50,946
♪ a partridge in a pear tree ♪
1568
01:05:50,981 --> 01:05:53,481
♪ on the second day
of Christmas ♪
1569
01:05:53,517 --> 01:05:56,184
♪ my true love gave to me ♪
1570
01:05:56,219 --> 01:05:58,086
♪ two turtle doves ♪
1571
01:05:58,121 --> 01:06:02,157
♪ and a partridge
in a pear tree ♪
1572
01:06:04,828 --> 01:06:05,994
Perfect.
1573
01:06:10,233 --> 01:06:11,833
Uh...
1574
01:06:11,868 --> 01:06:13,346
Reindeer!
Rudolph! Rudolph!
1575
01:06:13,370 --> 01:06:14,647
- Yes!
- Rudolph!
1576
01:06:14,671 --> 01:06:15,671
So easy!
1577
01:06:16,673 --> 01:06:18,473
Oh, come on!
1578
01:06:18,508 --> 01:06:20,809
Oh, oh.
All right, all right.
1579
01:06:20,844 --> 01:06:22,789
Uh... okay, all right.
I got one. I got one.
1580
01:06:22,813 --> 01:06:24,612
Um...
1581
01:06:24,648 --> 01:06:25,613
Two words!
1582
01:06:25,649 --> 01:06:26,481
Right, right. Okay, um...
1583
01:06:26,516 --> 01:06:28,450
- Uh... ahem.
- Uh, belt.
1584
01:06:28,485 --> 01:06:29,985
Uh, the grinch!
1585
01:06:30,020 --> 01:06:31,286
No!
1586
01:06:31,321 --> 01:06:32,287
Santa claus!
1587
01:06:32,322 --> 01:06:33,221
Yeah!
1588
01:06:33,256 --> 01:06:34,322
There we go!
1589
01:06:34,358 --> 01:06:35,557
Yes, we win!
1590
01:06:35,592 --> 01:06:36,869
- Yes! We win!
- We did!
1591
01:06:36,893 --> 01:06:38,860
Thanks for coming.
1592
01:06:38,895 --> 01:06:40,729
It was like old times.
1593
01:06:40,764 --> 01:06:42,464
Dinner was great.
1594
01:06:42,499 --> 01:06:44,666
And you were always
such a good cook.
1595
01:06:46,837 --> 01:06:48,036
I have some news.
1596
01:06:49,272 --> 01:06:51,506
I've decided
to move back to pineberry.
1597
01:06:52,709 --> 01:06:54,209
Oh.
1598
01:06:54,244 --> 01:06:56,544
That's a big decision.
1599
01:06:56,580 --> 01:06:59,247
It wasn't easy.
1600
01:06:59,282 --> 01:07:02,751
But I'm hoping our stars
will align this time.
1601
01:07:02,786 --> 01:07:04,719
I want to give us another shot.
1602
01:07:06,723 --> 01:07:08,723
Dan...
1603
01:07:08,759 --> 01:07:13,061
That's not something
that I'm ready to say yes to.
1604
01:07:13,096 --> 01:07:14,229
I understand.
1605
01:07:14,264 --> 01:07:16,564
And you don't owe me anything,
1606
01:07:16,600 --> 01:07:18,033
but I want you to know
1607
01:07:18,068 --> 01:07:20,635
I would never
take you for granted again.
1608
01:07:22,773 --> 01:07:24,706
At least think about it?
1609
01:07:26,109 --> 01:07:28,043
Okay. Goodnight.
1610
01:07:28,078 --> 01:07:29,677
Goodnight.
1611
01:07:33,316 --> 01:07:34,282
Kayleigh?
1612
01:07:35,419 --> 01:07:36,217
Kayleigh?
1613
01:07:36,253 --> 01:07:37,930
- Yeah, yeah.
- Oh, hey. There you are.
1614
01:07:37,954 --> 01:07:40,955
I just wanted
to thank you for this evening.
1615
01:07:40,991 --> 01:07:42,457
I had a really great time.
1616
01:07:42,492 --> 01:07:44,526
Fire extinguisher and all.
1617
01:07:45,629 --> 01:07:47,240
Listen, I feel like
I've overstayed my welcome.
1618
01:07:47,264 --> 01:07:49,531
I should probably
get back to the inn.
1619
01:07:49,566 --> 01:07:52,267
Oh. Okay.
Well, let me walk you out.
1620
01:07:52,302 --> 01:07:53,435
I'll get my coat.
1621
01:07:53,470 --> 01:07:55,170
- Okay.
- Okay.
1622
01:07:57,474 --> 01:07:58,606
Oh, wow.
1623
01:07:58,642 --> 01:07:59,574
Look at this.
1624
01:07:59,609 --> 01:08:01,709
I mean, I know
I sound like a broken record,
1625
01:08:01,745 --> 01:08:03,311
but I love your house.
1626
01:08:03,346 --> 01:08:04,386
I mean, look at this.
1627
01:08:04,414 --> 01:08:05,580
The skis
1628
01:08:05,615 --> 01:08:07,148
and the Christmas tree.
1629
01:08:07,184 --> 01:08:10,452
It's even more beautiful
at night.
1630
01:08:10,487 --> 01:08:14,222
You know,
you were a lot of fun tonight.
1631
01:08:14,257 --> 01:08:18,126
Especially for someone
who doesn't like the holidays.
1632
01:08:18,161 --> 01:08:19,661
Me? Fun? Wow.
1633
01:08:19,696 --> 01:08:21,162
Now, that...
1634
01:08:21,198 --> 01:08:24,532
That is not something
I've heard a lot of recently.
1635
01:08:25,335 --> 01:08:27,180
Well, my sister
really likes you,
1636
01:08:27,204 --> 01:08:29,337
and she does not like everyone.
1637
01:08:29,372 --> 01:08:31,072
- Really?
- Mm-hmm.
1638
01:08:31,108 --> 01:08:33,908
Well, that means a lot.
Thank you.
1639
01:08:35,178 --> 01:08:37,212
I have some news.
1640
01:08:39,049 --> 01:08:41,027
Yeah, I-I-I finished
the last chapter of my novel.
1641
01:08:41,051 --> 01:08:43,585
Oh! Congratulations, Kayleigh.
1642
01:08:43,620 --> 01:08:44,786
That is great news.
1643
01:08:44,821 --> 01:08:46,921
So, tell me, how does it end?
1644
01:08:46,957 --> 01:08:48,823
You still want to read it?
1645
01:08:48,859 --> 01:08:51,025
You could find out for yourself.
1646
01:08:51,061 --> 01:08:52,927
I would love to read it.
1647
01:08:52,963 --> 01:08:55,230
Why the change of heart?
1648
01:08:56,500 --> 01:08:58,133
You.
1649
01:08:59,236 --> 01:09:01,669
You reminded me
of my old column.
1650
01:09:02,806 --> 01:09:04,205
"Take charge of your destiny."
1651
01:09:04,241 --> 01:09:05,651
- Ahh.
- Right?
1652
01:09:05,675 --> 01:09:07,275
Yeah.
1653
01:09:08,111 --> 01:09:12,614
Why do you care so much
about my novel, anyway?
1654
01:09:12,649 --> 01:09:15,350
Because...
1655
01:09:15,385 --> 01:09:17,363
I think it's pretty amazing
that you've turned
1656
01:09:17,387 --> 01:09:18,853
a bad situation
1657
01:09:18,889 --> 01:09:21,289
into something
that could be pretty great.
1658
01:09:22,192 --> 01:09:25,160
And I think you should try
and get it published.
1659
01:09:25,195 --> 01:09:26,572
Oh, come on!
1660
01:09:26,596 --> 01:09:27,829
Come on, think about it.
1661
01:09:27,864 --> 01:09:29,864
"Kayleigh king,
best-selling author."
1662
01:09:29,900 --> 01:09:31,077
I don't know,
it's got a ring to it,
1663
01:09:31,101 --> 01:09:31,966
if you ask me.
1664
01:09:32,002 --> 01:09:33,479
You don't even know
if it's any good!
1665
01:09:33,503 --> 01:09:34,881
I know
that you're a great writer.
1666
01:09:34,905 --> 01:09:36,037
Okay.
1667
01:09:36,072 --> 01:09:37,172
Yeah, you are.
1668
01:09:37,207 --> 01:09:39,140
Thank you.
1669
01:09:41,077 --> 01:09:42,377
No judgement?
1670
01:09:43,880 --> 01:09:45,446
No judgement.
1671
01:09:46,683 --> 01:09:48,383
Thanks.
1672
01:09:48,418 --> 01:09:50,518
And I promise
1673
01:09:50,554 --> 01:09:53,988
that I will make a decision soon
about coming back to the paper.
1674
01:09:54,024 --> 01:09:55,323
After the snowball.
1675
01:09:55,358 --> 01:09:56,991
What's the, uh, snowball?
1676
01:09:57,027 --> 01:09:57,792
Oh, it's a Christmas Eve gala
1677
01:09:57,827 --> 01:09:59,761
I'm throwing
for my final column.
1678
01:09:59,796 --> 01:10:04,032
Okay, well, I'll be there.
1679
01:10:04,067 --> 01:10:05,233
Are you sure?
1680
01:10:05,268 --> 01:10:07,402
It's still
a week until Christmas.
1681
01:10:07,437 --> 01:10:08,303
Ah.
1682
01:10:08,338 --> 01:10:10,438
You don't need to get back
to New York?
1683
01:10:10,473 --> 01:10:12,240
I don't wanna keep you here.
1684
01:10:12,275 --> 01:10:13,241
Apparently,
1685
01:10:13,276 --> 01:10:18,379
the, uh, mountain air's
gotten to me and, um...
1686
01:10:20,116 --> 01:10:22,016
So have you.
1687
01:11:03,627 --> 01:11:05,660
What are you doing, Amy?
1688
01:11:33,356 --> 01:11:35,156
Tripp? Hi.
1689
01:11:35,191 --> 01:11:36,291
Hello.
1690
01:11:36,326 --> 01:11:37,966
- Come in.
- Thank you.
1691
01:11:38,795 --> 01:11:40,161
What's going on?
1692
01:11:41,231 --> 01:11:45,433
So...
I have some exciting news.
1693
01:11:45,468 --> 01:11:50,972
I took your novel to my contact
at the publishing arm.
1694
01:11:51,007 --> 01:11:52,640
W-What?
1695
01:11:52,676 --> 01:11:55,209
I told you I wasn't ready
for anyone to read my novel.
1696
01:11:55,245 --> 01:11:57,979
I know. But, Kayleigh,
the book is so good,
1697
01:11:58,014 --> 01:11:59,480
and the best part is,
1698
01:11:59,516 --> 01:12:00,615
they wanna publish it.
1699
01:12:00,650 --> 01:12:04,185
So I called Mr. Grantham
and we came up with a plan.
1700
01:12:04,220 --> 01:12:06,554
Syndicate your column,
1701
01:12:06,589 --> 01:12:09,590
and he's gonna add in
a book deal.
1702
01:12:10,527 --> 01:12:14,495
You talked to Mr. Grantham
about my novel, too?
1703
01:12:16,266 --> 01:12:17,532
Well, yeah,
1704
01:12:17,567 --> 01:12:19,145
but I mean,
I thought you'd be happy.
1705
01:12:19,169 --> 01:12:21,009
I-I can't believe you did this.
1706
01:12:21,037 --> 01:12:22,570
Uhh...
1707
01:12:22,605 --> 01:12:24,172
Okay. You're right.
1708
01:12:24,207 --> 01:12:26,374
I'm... I'm sorry.
1709
01:12:26,409 --> 01:12:30,511
This was all about getting me
back to New York, wasn't it?
1710
01:12:30,547 --> 01:12:32,747
Stephen was right.
1711
01:12:32,782 --> 01:12:34,822
You were gonna lose your job,
weren't you?
1712
01:12:35,752 --> 01:12:38,019
Yes, but Kayleigh,
that's not what th...
1713
01:12:38,054 --> 01:12:40,488
And you used my novel for that.
1714
01:12:40,523 --> 01:12:42,190
No.
1715
01:12:42,225 --> 01:12:44,726
No. Your novel is amazing.
1716
01:12:44,761 --> 01:12:47,261
Kayleigh, have more confidence
in yourself.
1717
01:12:47,297 --> 01:12:48,297
Confidence?
1718
01:12:48,331 --> 01:12:50,531
No, no. I'm sorry.
That didn't come out right.
1719
01:12:50,567 --> 01:12:52,378
- I mean, I just... I just...
- I trusted you
1720
01:12:52,402 --> 01:12:55,036
with the most intimate thing
I've ever written in my life.
1721
01:12:56,306 --> 01:12:58,940
I am sorry, Tripp, but...
1722
01:12:58,975 --> 01:13:02,210
It's a "no" on everything.
1723
01:13:03,279 --> 01:13:04,946
And I hope you'll take
1724
01:13:04,981 --> 01:13:06,726
that money
you're gonna save on me
1725
01:13:06,750 --> 01:13:08,883
and hire some good people back.
1726
01:13:17,260 --> 01:13:19,460
I am so sorry.
1727
01:13:19,496 --> 01:13:21,996
Goodbye, Tripp.
1728
01:13:36,479 --> 01:13:39,147
I am checking out, Mary.
1729
01:13:40,049 --> 01:13:42,216
You're not staying
for the snowball?
1730
01:13:43,353 --> 01:13:45,486
There's no point.
1731
01:13:45,522 --> 01:13:47,433
I think the ballroom
looks beautiful.
1732
01:13:47,457 --> 01:13:48,756
We did a good job.
1733
01:13:48,792 --> 01:13:50,302
Yes, it's gonna be a nice event.
1734
01:13:50,326 --> 01:13:51,326
It will.
1735
01:13:52,629 --> 01:13:54,295
Hello, ladies.
1736
01:13:54,330 --> 01:13:55,330
Hi, Mary.
1737
01:13:55,365 --> 01:13:56,631
So, Kayleigh,
1738
01:13:56,666 --> 01:13:58,210
I heard that you're not
going back to New York
1739
01:13:58,234 --> 01:13:59,801
after Christmas?
1740
01:13:59,836 --> 01:14:01,803
Just to clean out my apartment.
1741
01:14:01,838 --> 01:14:02,882
You're leaving the globe?
1742
01:14:02,906 --> 01:14:04,639
Yes.
1743
01:14:04,674 --> 01:14:08,342
Yeah, Tripp was exactly
who I thought he was.
1744
01:14:08,378 --> 01:14:11,045
Well, that makes
two of you, then, I guess.
1745
01:14:11,080 --> 01:14:12,380
What do you mean?
1746
01:14:12,415 --> 01:14:13,881
He quit.
1747
01:14:13,917 --> 01:14:15,183
What?
1748
01:14:15,218 --> 01:14:16,984
He quit?
1749
01:14:17,020 --> 01:14:19,187
This morning.
1750
01:14:19,222 --> 01:14:21,022
And you should know,
1751
01:14:21,057 --> 01:14:23,825
that he told me
he thinks you're pretty special.
1752
01:14:24,627 --> 01:14:28,463
And he had no other reason
than his pure heart
1753
01:14:28,498 --> 01:14:30,465
to tell me that.
1754
01:14:34,437 --> 01:14:35,870
Huh.
1755
01:14:53,523 --> 01:14:56,357
I can't thank you enough
for your column, Kayleigh.
1756
01:14:56,392 --> 01:14:57,825
It got so many of us
1757
01:14:57,861 --> 01:15:00,495
to stop
and appreciate the season.
1758
01:15:00,530 --> 01:15:03,130
And reconnect with people.
1759
01:15:04,167 --> 01:15:06,868
Hopefully, some of
these connections will last.
1760
01:15:07,871 --> 01:15:10,171
I hope this one will.
1761
01:15:10,206 --> 01:15:12,273
Uh, Amy, I was wondering
1762
01:15:12,308 --> 01:15:14,675
if you'd go out on a date
with me sometime?
1763
01:15:17,213 --> 01:15:18,246
I'd love to.
1764
01:15:18,281 --> 01:15:19,914
Great.
1765
01:15:19,949 --> 01:15:21,916
Can I get you a drink?
1766
01:15:21,951 --> 01:15:23,584
Sure.
1767
01:15:27,156 --> 01:15:28,389
Look at you two.
1768
01:15:28,424 --> 01:15:29,390
So handsome.
1769
01:15:29,425 --> 01:15:30,291
And you look beautiful,
1770
01:15:30,326 --> 01:15:32,460
- as always.
- You really do, Kayleigh.
1771
01:15:32,495 --> 01:15:33,961
Oh, thank you.
1772
01:15:33,997 --> 01:15:36,030
Can I grab you a drink?
1773
01:15:36,065 --> 01:15:38,065
Yes, please.
1774
01:15:38,101 --> 01:15:39,867
Is Tripp coming?
1775
01:15:39,903 --> 01:15:41,402
He apparently checked out.
1776
01:15:41,437 --> 01:15:44,572
Yeah, I'm guessing
he's on his way home about now.
1777
01:15:45,575 --> 01:15:47,875
I was really hard on him, so.
1778
01:15:47,911 --> 01:15:49,210
What are you gonna do?
1779
01:15:49,245 --> 01:15:52,079
Stay in pineberry
for a little while.
1780
01:15:52,115 --> 01:15:54,081
You know? Figure things out.
1781
01:15:55,184 --> 01:15:57,251
I'm gonna miss you in New York.
1782
01:15:57,287 --> 01:15:58,819
Me too.
1783
01:15:58,855 --> 01:16:00,599
But I do have some good news.
1784
01:16:00,623 --> 01:16:02,301
I actually have
another trip planned home
1785
01:16:02,325 --> 01:16:03,291
for next month.
1786
01:16:03,326 --> 01:16:04,904
- That's great!
- Yeah.
1787
01:16:04,928 --> 01:16:06,327
I gave him a free ticket.
1788
01:16:06,362 --> 01:16:07,795
Perks of the airline.
1789
01:16:07,830 --> 01:16:08,930
Nice.
1790
01:16:08,965 --> 01:16:11,332
Listen,
I need to say a few words,
1791
01:16:11,367 --> 01:16:13,067
but I'll see you in a bit.
1792
01:16:13,102 --> 01:16:15,102
Yeah.
1793
01:16:16,940 --> 01:16:18,973
Thank you all for coming.
1794
01:16:19,008 --> 01:16:20,975
I hope you enjoyed
my final column,
1795
01:16:21,010 --> 01:16:23,644
"mistletoe magic."
1796
01:16:24,948 --> 01:16:25,546
Tonight,
1797
01:16:25,582 --> 01:16:28,916
I'm not gonna cite a study
1798
01:16:28,952 --> 01:16:31,619
or tell you about
the part of your brain
1799
01:16:31,654 --> 01:16:32,620
that makes you
1800
01:16:32,655 --> 01:16:34,815
magically fall in love
around the holidays...
1801
01:16:35,124 --> 01:16:36,769
Even though
there is no better time
1802
01:16:36,793 --> 01:16:39,293
than under the twinkling lights
and mistletoe.
1803
01:16:40,863 --> 01:16:42,496
Falling in love
1804
01:16:42,532 --> 01:16:44,165
is a feeling.
1805
01:16:44,200 --> 01:16:46,367
It's inexplicable
1806
01:16:46,402 --> 01:16:50,104
and happens
when you least expect it.
1807
01:16:51,407 --> 01:16:53,052
And it doesn't
have to be with someone
1808
01:16:53,076 --> 01:16:57,078
who thinks exactly like you do
or wants the same things.
1809
01:16:58,982 --> 01:17:01,782
I think...
1810
01:17:01,818 --> 01:17:03,985
I think it's about
finding that person
1811
01:17:04,020 --> 01:17:07,555
who brings out the best in you
1812
01:17:07,590 --> 01:17:11,058
and wants the best for you...
1813
01:17:12,528 --> 01:17:14,729
That person who...
1814
01:17:14,764 --> 01:17:17,064
Unwraps your inner cheer.
1815
01:17:19,469 --> 01:17:20,434
Cheers.
1816
01:17:20,470 --> 01:17:21,869
Cheers.
1817
01:17:29,979 --> 01:17:32,713
That was a very nice speech.
1818
01:17:32,749 --> 01:17:34,115
And look at you...
1819
01:17:34,150 --> 01:17:35,883
The belle of the snowball.
1820
01:17:35,918 --> 01:17:38,152
Thanks, Dan.
1821
01:17:39,555 --> 01:17:41,956
I've been thinking a lot
about the future...
1822
01:17:41,991 --> 01:17:42,957
Our future.
1823
01:17:42,992 --> 01:17:44,725
So have I.
1824
01:17:45,962 --> 01:17:49,363
You said something
the last time we talked.
1825
01:17:49,399 --> 01:17:50,264
You said
1826
01:17:50,299 --> 01:17:53,200
that the decision
to stay in pineberry
1827
01:17:53,236 --> 01:17:55,069
wasn't easy.
1828
01:17:55,872 --> 01:17:58,439
If it's right,
shouldn't it be easy?
1829
01:17:59,542 --> 01:18:03,210
I think you might know me
better than I know myself.
1830
01:18:03,246 --> 01:18:05,546
You wanna save the world.
1831
01:18:05,581 --> 01:18:08,282
Nine-to-five office hours
will never be your thing.
1832
01:18:09,285 --> 01:18:11,330
Actually, just today,
a Grant came through...
1833
01:18:11,354 --> 01:18:14,255
$2 million to build
more field hospitals.
1834
01:18:15,525 --> 01:18:17,825
You can do a lot of good
with that.
1835
01:18:17,860 --> 01:18:20,428
Yeah.
1836
01:18:20,463 --> 01:18:22,530
So you wouldn't be upset
if I go back?
1837
01:18:23,499 --> 01:18:27,535
You said it yourself,
this is your calling.
1838
01:18:28,638 --> 01:18:30,504
Dan...
1839
01:18:30,540 --> 01:18:33,541
We are exactly where
we're meant to be in our lives.
1840
01:18:34,977 --> 01:18:37,611
You're an incredible woman,
Kayleigh.
1841
01:18:43,319 --> 01:18:44,452
Merry Christmas.
1842
01:18:45,455 --> 01:18:47,655
Merry Christmas.
1843
01:18:48,891 --> 01:18:50,758
Goodbye.
1844
01:18:56,299 --> 01:18:58,165
Hey...
1845
01:18:58,201 --> 01:19:00,501
Are you and Dan
getting back together?
1846
01:19:00,536 --> 01:19:01,702
No.
1847
01:19:01,738 --> 01:19:03,471
No, I-I told Dan
1848
01:19:03,506 --> 01:19:07,775
that, uh, Haiti
is where he's meant to be.
1849
01:19:09,011 --> 01:19:11,078
I am proud of you.
1850
01:19:12,482 --> 01:19:14,215
Look at how far you've come.
1851
01:19:14,250 --> 01:19:16,450
I mean, think about where
you were five years ago,
1852
01:19:16,486 --> 01:19:17,885
when you came to New York,
1853
01:19:17,920 --> 01:19:20,221
with that...
That broken heart in tow.
1854
01:19:22,859 --> 01:19:25,126
You and I
will always make a great team,
1855
01:19:25,161 --> 01:19:26,460
no matter where we are.
1856
01:19:28,731 --> 01:19:30,131
And you and Ben...
1857
01:19:30,166 --> 01:19:31,132
You look good together.
1858
01:19:31,167 --> 01:19:32,967
We'll see.
1859
01:19:34,337 --> 01:19:35,636
Merry Christmas, Kayleigh.
1860
01:19:35,671 --> 01:19:37,605
Merry Christmas.
1861
01:19:38,875 --> 01:19:40,474
Incoming.
1862
01:19:43,179 --> 01:19:44,145
Tripp?
1863
01:19:44,180 --> 01:19:46,013
You're still here?
1864
01:19:46,048 --> 01:19:47,993
I didn't want to leave
without saying goodbye
1865
01:19:48,017 --> 01:19:50,184
to the woman
who taught me how to see
1866
01:19:50,219 --> 01:19:53,020
the humanity in the holidays.
1867
01:19:54,123 --> 01:19:55,523
I know
1868
01:19:55,558 --> 01:19:59,493
that I really messed up again.
1869
01:19:59,529 --> 01:20:01,829
And it's just because
I got so caught up
1870
01:20:01,864 --> 01:20:05,733
in making trying to make
everything so perfect for you.
1871
01:20:05,768 --> 01:20:07,935
I appreciate that,
1872
01:20:07,970 --> 01:20:09,748
but you should've
talked to me first.
1873
01:20:09,772 --> 01:20:11,839
Yeah, I know that now.
1874
01:20:11,874 --> 01:20:15,075
And I'm sorry that I didn't.
1875
01:20:16,879 --> 01:20:18,679
Kayleigh,
1876
01:20:18,714 --> 01:20:20,948
the happiness
1877
01:20:20,983 --> 01:20:24,251
in the final chapter
in your novel...
1878
01:20:24,287 --> 01:20:26,020
That's what you deserve.
1879
01:20:26,956 --> 01:20:27,988
Thank you.
1880
01:20:28,024 --> 01:20:31,458
And the offer to return
to the paper still stands,
1881
01:20:31,494 --> 01:20:34,528
only I've added Stephen
to the deal.
1882
01:20:34,564 --> 01:20:36,630
Both of your columns syndicated.
1883
01:20:36,666 --> 01:20:38,410
You can write wherever you want.
1884
01:20:38,434 --> 01:20:40,968
Mr. Grantham really likes you
1885
01:20:41,003 --> 01:20:42,815
and, take it from me,
he doesn't like anybody.
1886
01:20:46,576 --> 01:20:49,577
I-Is it true, you quit your job?
1887
01:20:49,612 --> 01:20:51,078
Yeah.
1888
01:20:51,113 --> 01:20:54,148
I don't want to make
people feel bad anymore.
1889
01:20:54,183 --> 01:20:57,451
People aren't numbers
in a spreadsheet.
1890
01:20:57,486 --> 01:21:00,287
And I didn't realize
how miserable I was
1891
01:21:00,323 --> 01:21:01,789
until I met you.
1892
01:21:04,527 --> 01:21:06,627
What are you gonna do?
1893
01:21:06,662 --> 01:21:12,233
I actually have a lead
on a business reporter job.
1894
01:21:12,268 --> 01:21:13,500
Yeah.
1895
01:21:13,536 --> 01:21:17,638
For the first time in my life,
I'm gonna do what I wanna do.
1896
01:21:17,673 --> 01:21:19,874
That's wonderful.
1897
01:21:21,344 --> 01:21:24,445
So where's this dream
taking you?
1898
01:21:24,480 --> 01:21:26,981
Geographically speaking.
1899
01:21:27,016 --> 01:21:28,482
My hometown.
1900
01:21:28,517 --> 01:21:30,484
San Francisco.
1901
01:21:30,519 --> 01:21:34,255
It's just a couple of hours
from here.
1902
01:21:40,029 --> 01:21:41,662
Um, I could
1903
01:21:41,697 --> 01:21:44,498
write the column,
from here in pineberry,
1904
01:21:44,533 --> 01:21:49,303
and maybe reconsider
publishing my novel.
1905
01:21:53,175 --> 01:21:55,042
What about Dan?
1906
01:21:55,077 --> 01:21:56,744
Is he staying?
1907
01:21:58,214 --> 01:22:00,481
Dan wants to save the world.
1908
01:22:01,484 --> 01:22:04,118
Oh.
1909
01:22:05,554 --> 01:22:07,888
♪ Wish on stars above ♪
1910
01:22:07,924 --> 01:22:09,723
♪ for the ones we love ♪
1911
01:22:09,759 --> 01:22:12,726
♪ this is Christmas ♪
1912
01:22:12,762 --> 01:22:14,795
May I have this dance?
1913
01:22:14,830 --> 01:22:16,897
♪ Drove a thousand miles ♪
1914
01:22:16,933 --> 01:22:19,199
♪ just to see you smile ♪
1915
01:22:19,235 --> 01:22:23,003
♪ this is Christmas ♪
1916
01:22:24,206 --> 01:22:27,741
♪ sing with me softly
my dear ♪
1917
01:22:27,777 --> 01:22:28,742
♪ 'cause it's all... ♪
1918
01:22:28,778 --> 01:22:29,743
Kayleigh...
1919
01:22:29,779 --> 01:22:30,923
♪ ...i can give you this year ♪
1920
01:22:30,947 --> 01:22:33,414
You are
the most beautiful woman,
1921
01:22:33,449 --> 01:22:34,715
in every way.
1922
01:22:36,052 --> 01:22:39,954
I want to be the man
who you can trust...
1923
01:22:40,856 --> 01:22:43,524
The man who brings out
the best in you.
1924
01:22:43,559 --> 01:22:45,370
♪ You were there
when I needed a friend... ♪
1925
01:22:45,394 --> 01:22:46,994
I think you've just
1926
01:22:47,029 --> 01:22:50,664
unwrapped your inner cheer,
Tripp windham.
1927
01:22:50,700 --> 01:22:51,910
♪ And we'll chase down
the star ♪
1928
01:22:51,934 --> 01:22:53,745
♪ that will lead us
back home again ♪
1929
01:22:53,769 --> 01:22:55,402
What do you think?
1930
01:22:55,438 --> 01:22:58,405
I think...
1931
01:22:58,441 --> 01:23:02,343
The answer is "yes"
to everything.
1932
01:23:02,378 --> 01:23:04,511
- Yeah?
- Yeah.
1933
01:23:07,817 --> 01:23:10,217
♪ Wish on stars above ♪
1934
01:23:10,252 --> 01:23:12,419
♪ for the ones we love ♪
1935
01:23:12,455 --> 01:23:15,589
♪ this is Christmas ♪
1936
01:23:15,624 --> 01:23:16,702
Merry Christmas, Kayleigh.
1937
01:23:16,726 --> 01:23:18,258
Merry Christmas.132351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.