Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,832
- We started
our own microbrewery.
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,660
- Mr. Dewitt was impressed.
4
00:00:08,704 --> 00:00:11,837
- Dewitt's offering us
our own brewing area.
5
00:00:11,881 --> 00:00:14,057
- We're donating it
to your paramedicine program.
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,667
- Thank you, Chief!
7
00:00:15,711 --> 00:00:18,018
- You're asking me to help out
with the paramedicine thing.
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,106
- I think you'd be great at it.
9
00:00:19,149 --> 00:00:20,759
♪
10
00:00:20,803 --> 00:00:22,500
- I want to bring the boys
back to Chicago.
11
00:00:22,544 --> 00:00:24,807
- That is the worst thing
you could do for them.
12
00:00:24,850 --> 00:00:27,070
They've finally found
a place to call home.
13
00:00:27,114 --> 00:00:28,245
- Think I have
to move to Oregon,
14
00:00:28,289 --> 00:00:30,160
take care of those boys.
15
00:00:30,204 --> 00:00:32,075
- I know it means
you're leaving 51.
16
00:00:32,119 --> 00:00:36,123
♪
17
00:00:36,166 --> 00:00:38,168
- We're right for each other.
18
00:00:38,212 --> 00:00:39,865
I'm in love with you.
19
00:00:39,909 --> 00:00:44,827
♪
20
00:00:52,226 --> 00:00:55,533
- No, that's--that's great.
21
00:00:55,577 --> 00:00:56,969
Yes, I will.
22
00:00:57,013 --> 00:01:00,886
And if you'll just--
if you'll just text it to me.
23
00:01:00,930 --> 00:01:03,628
Thanks so much. Yeah.
24
00:01:03,672 --> 00:01:05,543
Hi, baby.
- Hey.
25
00:01:05,587 --> 00:01:08,024
- Oh, how are you?
How was your trip back?
26
00:01:08,068 --> 00:01:09,417
Hey, there's so much
to talk about.
27
00:01:09,460 --> 00:01:11,375
So that was Headquarters.
They're sending me a list
28
00:01:11,419 --> 00:01:14,813
of the 20 most frequent
911 callers in our district.
29
00:01:14,857 --> 00:01:16,380
- That's amazing.
- This paramedicine program
30
00:01:16,424 --> 00:01:17,860
is actually happening.
31
00:01:17,903 --> 00:01:19,818
Mouch and I are gonna
trial run it between shifts,
32
00:01:19,862 --> 00:01:25,824
and it's exciting
and scary and exciting.
33
00:01:27,087 --> 00:01:30,002
You look like
you don't think so.
34
00:01:30,046 --> 00:01:31,917
- No. It sounds great.
35
00:01:31,961 --> 00:01:34,964
I just have something else
we need to talk about.
36
00:01:35,007 --> 00:01:37,662
- Oh. Okay.
37
00:01:37,706 --> 00:01:39,925
- I, uh--
38
00:01:39,969 --> 00:01:43,668
I don't know how to say
this exactly, but...
39
00:01:46,280 --> 00:01:48,717
I have to move to Oregon.
40
00:01:51,154 --> 00:01:54,549
[dramatic music]
41
00:01:54,592 --> 00:01:55,854
- Move?
42
00:01:55,898 --> 00:01:58,814
- The social worker said
there's no real chance
43
00:01:58,857 --> 00:02:01,686
I could ever bring
Griffin and Ben here.
44
00:02:01,730 --> 00:02:04,254
And if I don't take
their guardianship,
45
00:02:04,298 --> 00:02:06,126
they'll be split up,
46
00:02:06,169 --> 00:02:08,215
placed into
separate foster homes.
47
00:02:09,607 --> 00:02:11,783
They're both struggling
so much already.
48
00:02:11,827 --> 00:02:13,785
Feeling alone,
49
00:02:13,829 --> 00:02:15,961
that could destroy them.
50
00:02:16,005 --> 00:02:23,143
♪
51
00:02:24,013 --> 00:02:26,798
- So you're leaving.
52
00:02:28,409 --> 00:02:31,238
- I don't see it any other way.
53
00:02:31,281 --> 00:02:34,110
I wish I did.
54
00:02:34,154 --> 00:02:38,027
Sylvie, I was there in the
hospital when they were born.
55
00:02:38,070 --> 00:02:41,639
I held them.
56
00:02:41,683 --> 00:02:44,816
I just need to stay with them
until--
57
00:02:44,860 --> 00:02:48,733
I just need to stay with them
until Ben turns 18.
58
00:02:48,777 --> 00:02:52,215
If I can get 'em into college,
that's all I'm trying to do.
59
00:02:52,259 --> 00:02:57,177
- Which means that you'll be
there for at least three years?
60
00:02:57,220 --> 00:02:59,918
♪
61
00:02:59,962 --> 00:03:03,008
- Yeah.
- Oh, my God.
62
00:03:03,052 --> 00:03:04,836
- Hey.
63
00:03:04,880 --> 00:03:07,230
And...
64
00:03:07,274 --> 00:03:09,537
I want you to come with me.
65
00:03:12,496 --> 00:03:16,283
Or we do long distance for now.
Whatever you want.
66
00:03:16,326 --> 00:03:20,243
♪
67
00:03:20,287 --> 00:03:24,334
Hey.
68
00:03:24,378 --> 00:03:26,858
I want to make sure this
doesn't change anything
69
00:03:26,902 --> 00:03:28,730
with us.
70
00:03:28,773 --> 00:03:31,254
♪
71
00:03:31,298 --> 00:03:33,430
- Yeah, no, um...
72
00:03:33,474 --> 00:03:36,651
♪
73
00:03:36,694 --> 00:03:40,872
Whew, this just
is a lot to think about.
74
00:03:40,916 --> 00:03:43,223
- Yeah, I know.
75
00:03:47,314 --> 00:03:49,316
- Is he really
just up and moving?
76
00:03:49,359 --> 00:03:52,275
- For Andy Darden's boys?
Absolutely.
77
00:03:52,319 --> 00:03:53,494
- Just seems a little sudden.
78
00:03:53,537 --> 00:03:55,713
- Nah, Casey was made for this.
79
00:03:55,757 --> 00:04:00,022
If anybody's gonna step up
when a kid's in need, it's him.
80
00:04:00,065 --> 00:04:01,415
- Can't argue with that.
81
00:04:03,504 --> 00:04:07,072
- I just heard that Captain
Casey is leaving Chicago.
82
00:04:07,116 --> 00:04:08,335
- Yes.
83
00:04:08,378 --> 00:04:10,424
Spoke to him yesterday.
84
00:04:10,467 --> 00:04:13,557
Still trying to wrap
my head around it.
85
00:04:13,601 --> 00:04:16,256
- How's 51 taking the news?
86
00:04:16,299 --> 00:04:17,953
- I'm sure there are gonna be
some people who feel like
87
00:04:17,996 --> 00:04:21,391
the anchors have fallen away
from the boat.
88
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
- Are you gonna
head over there?
89
00:04:24,089 --> 00:04:25,743
- That is a good idea.
90
00:04:25,787 --> 00:04:27,876
- I'll get you a coffee
in a to-go cup.
91
00:04:27,919 --> 00:04:30,008
- Why, thank you, ma'am.
92
00:04:43,805 --> 00:04:45,459
- I reached out
to all of you off-shift
93
00:04:45,502 --> 00:04:47,374
to let you know about my move.
94
00:04:47,417 --> 00:04:49,419
Even talked to Kidd,
95
00:04:49,463 --> 00:04:51,073
who's kicking ass
over in Boston.
96
00:04:51,116 --> 00:04:52,814
- I know she appreciated it.
97
00:04:55,817 --> 00:04:58,298
- We were taught to perform
a size-up of a scene
98
00:04:58,341 --> 00:04:59,777
before we move in.
99
00:04:59,821 --> 00:05:02,345
That's why firefighters
don't run from the rig
100
00:05:02,389 --> 00:05:04,042
straight into
burning buildings.
101
00:05:04,086 --> 00:05:08,612
We walk with purpose, as we
gather information, right?
102
00:05:08,656 --> 00:05:11,223
And yet, we're also taught,
103
00:05:11,267 --> 00:05:13,356
when lives are on the line,
104
00:05:13,400 --> 00:05:15,663
every second counts.
105
00:05:18,405 --> 00:05:19,928
I wouldn't be rushing into this
106
00:05:19,971 --> 00:05:22,365
if I didn't think
lives were on the line.
107
00:05:22,409 --> 00:05:28,545
♪
108
00:05:28,589 --> 00:05:31,635
I want you all to know that.
109
00:05:31,679 --> 00:05:34,551
- You don't owe us
an explanation, Captain.
110
00:05:34,595 --> 00:05:37,380
For Griffin and Ben.
111
00:05:37,424 --> 00:05:40,862
We get it.
112
00:05:40,905 --> 00:05:44,300
- Been talking to the CFD
about a leave of absence,
113
00:05:44,344 --> 00:05:46,476
so I can return in a few years.
114
00:05:46,520 --> 00:05:47,695
Not sure they're on board.
115
00:05:47,738 --> 00:05:50,654
But hey,
116
00:05:50,698 --> 00:05:53,178
that's never stopped me before.
117
00:05:53,222 --> 00:05:55,006
[alarm rings]
118
00:05:55,050 --> 00:05:58,793
- Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61,
119
00:05:58,836 --> 00:06:02,100
pin-in accident,
451 West Cermak.
120
00:06:04,538 --> 00:06:07,541
[sirens wailing]
121
00:06:07,584 --> 00:06:14,722
♪
122
00:06:25,907 --> 00:06:27,648
- [sobbing]
123
00:06:27,691 --> 00:06:31,260
- Need to get that driver's
foot off the accelerator.
124
00:06:31,303 --> 00:06:32,479
- Hey, he passed out, Captain.
125
00:06:32,522 --> 00:06:33,697
I don't want
to pry that door open
126
00:06:33,741 --> 00:06:36,178
without these cars
being secured.
127
00:06:36,221 --> 00:06:38,441
- Sit tight, ma'am.
We'll get you out.
128
00:06:38,485 --> 00:06:40,443
- Okay.
129
00:06:40,487 --> 00:06:45,013
♪
130
00:06:48,451 --> 00:06:48,669
.
131
00:06:48,712 --> 00:06:51,106
- Think you could just climb
in through the passenger door,
132
00:06:51,149 --> 00:06:53,108
C-collar the victim,
get her out?
133
00:06:53,151 --> 00:06:54,501
- Yeah, copy that.
- Truck, Squad,
134
00:06:54,544 --> 00:06:55,545
cribbing and struts!
135
00:06:55,589 --> 00:06:58,113
- All right, 81,
chock those tires.
136
00:06:58,156 --> 00:07:00,158
- Hey, maybe I pull
the Squad up
137
00:07:00,202 --> 00:07:01,421
to the bumper of the front car,
138
00:07:01,464 --> 00:07:02,813
so it doesn't move?
- I like it.
139
00:07:02,857 --> 00:07:05,642
- Come on.
140
00:07:05,686 --> 00:07:06,774
- That's good.
141
00:07:06,817 --> 00:07:08,689
- Okay, hold it there.
142
00:07:08,732 --> 00:07:12,954
♪
143
00:07:12,997 --> 00:07:14,738
- Hey, ma'am, what's your name?
144
00:07:14,782 --> 00:07:17,045
- Carolyn.
- Okay, Carolyn.
145
00:07:17,088 --> 00:07:19,134
Okay, I'm gonna
be coming through here,
146
00:07:19,177 --> 00:07:21,528
put a collar on you,
and then take you out this way.
147
00:07:21,571 --> 00:07:23,660
Just work with me
the best you can, okay?
148
00:07:23,704 --> 00:07:25,053
- Okay.
149
00:07:25,096 --> 00:07:32,234
♪
150
00:07:34,541 --> 00:07:35,977
- Good.
151
00:07:37,587 --> 00:07:39,546
- [whimpers]
152
00:07:41,548 --> 00:07:43,593
- It's okay. Got you.
153
00:07:43,637 --> 00:07:45,943
Okay, we're clear.
154
00:07:45,987 --> 00:07:48,903
- Ready, one, two, three.
155
00:07:58,608 --> 00:08:00,175
- Okay.
156
00:08:04,832 --> 00:08:07,051
- Okay.
157
00:08:07,095 --> 00:08:09,967
- Okay.
We're good.
158
00:08:10,011 --> 00:08:17,148
♪
159
00:08:29,683 --> 00:08:32,033
- Hey, Gallo.
160
00:08:32,076 --> 00:08:34,078
I just want to say
that when we talked about
161
00:08:34,122 --> 00:08:36,559
your commitment to Truck,
I had no idea--
162
00:08:36,603 --> 00:08:38,213
- Captain,
163
00:08:38,256 --> 00:08:39,562
when I lost my family,
164
00:08:39,606 --> 00:08:41,129
it was a fire chief
that made sure
165
00:08:41,172 --> 00:08:43,000
I didn't fall
through the cracks.
166
00:08:44,524 --> 00:08:46,569
I don't know where I'd be
if it wasn't for him.
167
00:08:48,049 --> 00:08:49,006
I think it's great
those boys are gonna
168
00:08:49,050 --> 00:08:52,053
have you in their lives.
169
00:08:52,096 --> 00:08:53,707
If there's anything
I can do to help,
170
00:08:53,750 --> 00:08:55,447
anything,
171
00:08:55,491 --> 00:08:57,145
you let me know.
172
00:09:03,543 --> 00:09:05,501
- I will.
173
00:09:18,209 --> 00:09:22,605
- Hey, how you doing with
this Casey situation?
174
00:09:22,649 --> 00:09:25,042
If you need some time
before we start up--
175
00:09:25,086 --> 00:09:26,478
- Oh, no.
176
00:09:26,522 --> 00:09:28,524
Really, I just
want to get started.
177
00:09:28,568 --> 00:09:31,658
It's very sweet of you to ask.
- Anything I can do.
178
00:09:31,701 --> 00:09:34,486
- They just emailed me
a list of a dozen names.
179
00:09:34,530 --> 00:09:37,620
We have to show the CFD
the value this has.
180
00:09:37,664 --> 00:09:39,404
- I'm so glad
to hear you say this.
181
00:09:39,448 --> 00:09:42,103
I gotta admit, I'm excited.
182
00:09:42,146 --> 00:09:43,800
I came onto Molly's late.
183
00:09:43,844 --> 00:09:47,978
This, I've gotten to be
a part of from the inception.
184
00:09:48,022 --> 00:09:49,632
- A big part.
185
00:09:49,676 --> 00:09:52,026
- I'll fill up the ambo,
pick you up at 11:00 tomorrow.
186
00:09:52,069 --> 00:09:53,331
- Oh, no, you don't have to
pay for the gas.
187
00:09:53,375 --> 00:09:55,551
- Nah, nah, my treat.
188
00:09:55,595 --> 00:09:58,989
- Hey, how are--how are you
feeling since you and Eric--
189
00:09:59,033 --> 00:10:02,079
- Oh. I--I'm fine.
190
00:10:02,123 --> 00:10:04,212
Thank you for asking.
191
00:10:05,692 --> 00:10:08,172
I would much rather
talk about anything else.
192
00:10:08,216 --> 00:10:10,218
- Understood.
- Is that the brew crew?
193
00:10:11,523 --> 00:10:14,091
- Cara. Hey!
What brings you by?
194
00:10:14,135 --> 00:10:16,528
- A favor on behalf
of Mr. Dewitt.
195
00:10:16,572 --> 00:10:19,183
- He has been so great about
letting us use your brewery.
196
00:10:19,227 --> 00:10:20,620
- He's a generous guy.
197
00:10:20,663 --> 00:10:22,012
"Shout Out Chicago,"
the magazine,
198
00:10:22,056 --> 00:10:23,840
is doing a profile on him
199
00:10:23,884 --> 00:10:27,278
of what a central figure he is
to the brewing scene in Chicago
200
00:10:27,322 --> 00:10:29,454
and the success of Bare Moon,
that kind of thing.
201
00:10:29,498 --> 00:10:31,718
- Oh, very cool.
- I was hoping
202
00:10:31,761 --> 00:10:33,458
you'd be willing
to talk to their reporter
203
00:10:33,502 --> 00:10:37,201
about what an important mentor
he is to you all.
204
00:10:37,245 --> 00:10:39,551
- Of course.
Yeah, we'd be glad to.
205
00:10:39,595 --> 00:10:40,640
- Thank you.
206
00:10:40,683 --> 00:10:42,032
I was hoping
to schedule something
207
00:10:42,076 --> 00:10:43,338
for Wednesday morning,
208
00:10:43,381 --> 00:10:45,688
so that Mr. Dewitt isn't,
you know--
209
00:10:45,732 --> 00:10:48,822
- Drunk. [chuckles]
210
00:10:48,865 --> 00:10:50,954
- I was going to say working.
211
00:10:50,998 --> 00:10:53,565
- Oh, yeah, of course--
- We'll help in any way we can.
212
00:10:53,609 --> 00:10:56,743
- Okay.
I will text you the details.
213
00:10:58,745 --> 00:11:00,442
- She's--she's just 200.
214
00:11:00,485 --> 00:11:02,879
- What does that mean?
- 100 times two?
215
00:11:02,923 --> 00:11:06,056
♪
216
00:11:06,100 --> 00:11:08,232
Twice as cool.
217
00:11:12,628 --> 00:11:14,586
- Hey.
218
00:11:19,287 --> 00:11:20,331
- Hi.
- Hey.
219
00:11:20,375 --> 00:11:21,898
- Thanks for doing this.
220
00:11:21,942 --> 00:11:24,640
- Oh, we install these for
new moms and dads all the time.
221
00:11:25,597 --> 00:11:27,599
- How are you?
- Yeah, good.
222
00:11:27,643 --> 00:11:28,426
- Baby seat.
223
00:11:28,470 --> 00:11:30,602
- Ah!
- Yeah.
224
00:11:30,646 --> 00:11:33,693
Mm, can't believe
how fast time flew by.
225
00:11:33,736 --> 00:11:35,216
- You should be
near the due date, huh?
226
00:11:35,259 --> 00:11:36,434
- That obvious?
227
00:11:36,478 --> 00:11:39,742
- Oh, you look great.
228
00:11:39,786 --> 00:11:42,136
- We have a Caesarian
scheduled for Friday.
229
00:11:42,179 --> 00:11:43,833
- Right after next shift.
230
00:11:43,877 --> 00:11:46,227
- I didn't know you could
pick the date like that.
231
00:11:46,270 --> 00:11:47,707
- Takes the worry out of it.
232
00:11:47,750 --> 00:11:49,099
- Nice.
233
00:11:49,143 --> 00:11:53,277
♪
234
00:11:53,321 --> 00:11:55,584
- Okay, thank you.
235
00:11:55,627 --> 00:11:57,934
Yes, I'll email it right away.
236
00:11:57,978 --> 00:11:59,806
Thank you again.
237
00:12:01,546 --> 00:12:03,766
What's up, Chief?
- Hey.
238
00:12:03,810 --> 00:12:06,116
I just wanted to come and
239
00:12:06,160 --> 00:12:07,988
shake your hand in person.
240
00:12:08,031 --> 00:12:11,731
You know, when I first met you,
I knew within a day
241
00:12:11,774 --> 00:12:14,864
that you were the kind of man
who would
242
00:12:14,908 --> 00:12:18,650
put everybody else's needs
in front of his own.
243
00:12:18,694 --> 00:12:21,784
- I don't know about that.
- Yes, you do.
244
00:12:21,828 --> 00:12:24,091
It's one hell of a thing
you're doing for those boys.
245
00:12:24,134 --> 00:12:26,223
- You'd do the same thing
in my shoes.
246
00:12:28,704 --> 00:12:32,099
- So, um, are you talking
to the fire service
247
00:12:32,142 --> 00:12:34,231
over there in Oregon?
- Yep.
248
00:12:34,275 --> 00:12:36,451
That's what I was doing
when you knocked.
249
00:12:36,494 --> 00:12:38,366
Got a couple leads.
250
00:12:38,409 --> 00:12:40,934
Turns out, with those
big forest blazes,
251
00:12:40,977 --> 00:12:42,457
there might be some openings.
252
00:12:42,500 --> 00:12:43,980
- You need a reference,
you have them give me a call.
253
00:12:44,024 --> 00:12:45,503
- I will.
254
00:12:47,592 --> 00:12:50,987
- Have you seen Herrmann?
255
00:12:51,031 --> 00:12:52,902
- App floor, I believe?
256
00:12:54,425 --> 00:12:55,775
- All right.
257
00:13:01,650 --> 00:13:04,696
- I still got one more shift
after this one, Chief.
258
00:13:04,740 --> 00:13:07,003
- Ah, right.
259
00:13:07,047 --> 00:13:10,180
Then I will be back for that.
260
00:13:10,224 --> 00:13:17,361
♪
261
00:13:30,113 --> 00:13:30,331
.
262
00:13:30,374 --> 00:13:31,462
- Hey, Chief.
263
00:13:31,506 --> 00:13:32,637
- Herrmann.
264
00:13:32,681 --> 00:13:34,248
- Uh-oh.
- What?
265
00:13:34,291 --> 00:13:36,946
- You got that
Bad News Boden look.
266
00:13:36,990 --> 00:13:39,906
- I received a call
from Headquarters.
267
00:13:39,949 --> 00:13:41,864
Assistant Deputy Commissioner
Adam Perry.
268
00:13:41,908 --> 00:13:43,692
Do you know him?
269
00:13:45,128 --> 00:13:49,350
He's in charge
of major discipline.
270
00:13:49,393 --> 00:13:52,962
- Is this about that
ambulance call a few weeks ago?
271
00:13:53,006 --> 00:13:54,834
Boy would have died.
- All I know is
272
00:13:54,877 --> 00:13:57,575
he's on his way here
to speak to you.
273
00:13:57,619 --> 00:14:00,317
- When?
- Now.
274
00:14:03,494 --> 00:14:05,845
Be cool.
275
00:14:07,847 --> 00:14:10,284
- Wallace.
- Assistant Commissioner.
276
00:14:11,763 --> 00:14:14,331
- You Lieutenant Herrmann?
- Yes, sir.
277
00:14:16,029 --> 00:14:18,205
- You mind if
we have a moment alone?
278
00:14:18,248 --> 00:14:20,207
- Of course.
279
00:14:20,250 --> 00:14:26,256
♪
280
00:14:27,736 --> 00:14:31,871
- I understand you own Molly's?
281
00:14:34,090 --> 00:14:35,744
- What?
282
00:14:35,787 --> 00:14:37,398
- The bar, Molly's.
283
00:14:37,441 --> 00:14:39,617
- I--yeah.
284
00:14:39,661 --> 00:14:42,751
- Yeah, I need to ask a favor.
285
00:14:44,318 --> 00:14:46,233
- This isn't about the--
286
00:14:46,276 --> 00:14:49,018
- About what?
- Never mind.
287
00:14:49,062 --> 00:14:52,848
Um, yes, of course.
288
00:14:52,892 --> 00:14:54,458
It's the best bar in Chicago.
- [chuckles]
289
00:14:54,502 --> 00:14:55,982
- How can I help?
290
00:14:56,025 --> 00:14:57,505
- Yeah, well my son's
birthday's coming up,
291
00:14:57,548 --> 00:15:01,030
and he and his friends
want to get rowdy.
292
00:15:01,074 --> 00:15:02,640
- Sure.
- I know it's last minute,
293
00:15:02,684 --> 00:15:06,035
but I was hoping that maybe
we could rent out the patio
294
00:15:06,079 --> 00:15:07,558
for this Saturday night.
295
00:15:07,602 --> 00:15:09,212
- For you?
296
00:15:09,256 --> 00:15:11,562
Yeah, free of charge.
- [chuckles]
297
00:15:11,606 --> 00:15:13,216
- Half price off drinks.
298
00:15:13,260 --> 00:15:15,871
- Yahoo!
- How many are coming?
299
00:15:15,915 --> 00:15:18,047
- 20 or so.
- Yeah, no problem.
300
00:15:18,091 --> 00:15:19,440
- Brennan's gonna be thrilled.
301
00:15:19,483 --> 00:15:21,268
- Great.
302
00:15:22,922 --> 00:15:24,924
- Hey.
- Hey, Boden.
303
00:15:26,534 --> 00:15:28,971
- Oh, you're home!
304
00:15:29,015 --> 00:15:31,756
How was shift?
- Yeah, good.
305
00:15:31,800 --> 00:15:35,586
So, what can I do for you?
306
00:15:35,630 --> 00:15:36,936
- Uh, nothing.
307
00:15:36,979 --> 00:15:38,154
- Uh, yes, you thirsty?
Some water?
308
00:15:38,198 --> 00:15:39,677
- I got my tea right here.
309
00:15:39,721 --> 00:15:40,983
- Okay.
310
00:15:41,027 --> 00:15:42,942
Where's your book?
I'll get that for you.
311
00:15:44,465 --> 00:15:45,770
- What are you doing?
312
00:15:45,814 --> 00:15:48,425
- What? What?
313
00:15:48,469 --> 00:15:51,733
- You're fussing over me
like I'm an egg about to hatch.
314
00:15:51,776 --> 00:15:54,257
- Well, I mean--
315
00:15:54,301 --> 00:15:56,129
[chuckles]
316
00:15:56,172 --> 00:15:59,784
- Joe, Joe, Joe.
- Yeah?
317
00:15:59,828 --> 00:16:02,048
- Sit down.
318
00:16:05,965 --> 00:16:09,011
Your anxiousness
is making me anxious.
319
00:16:09,055 --> 00:16:11,927
- Oh. Okay.
320
00:16:11,971 --> 00:16:15,322
Okay, so here's the thing.
321
00:16:15,365 --> 00:16:18,020
51 doesn't have the best
track record with pregnancies.
322
00:16:18,064 --> 00:16:20,153
Donna Boden,
she had to deliver Terrance
323
00:16:20,196 --> 00:16:22,111
in the passenger seat
of a fire truck.
324
00:16:22,155 --> 00:16:24,635
And then well, Herrmann
was stuck in a jailhouse riot
325
00:16:24,679 --> 00:16:26,594
when Kenny was born.
And God, then the whole thing
326
00:16:26,637 --> 00:16:28,683
with Dawson was just such--
- Hey, Joe!
327
00:16:28,726 --> 00:16:31,294
Joe, look at me.
328
00:16:31,338 --> 00:16:36,256
Breathe.
- [breathes deeply]
329
00:16:36,299 --> 00:16:40,129
- This pregnancy
has been worry-free, right?
330
00:16:40,173 --> 00:16:41,304
- Yeah.
- Yeah? I feel great.
331
00:16:41,348 --> 00:16:44,133
I feel--feel better than great.
332
00:16:44,177 --> 00:16:46,657
- Great.
- You gotta stop worrying.
333
00:16:46,701 --> 00:16:48,311
- Mm-hmm.
334
00:16:48,355 --> 00:16:49,921
♪
335
00:16:49,965 --> 00:16:52,402
- Hmm?
336
00:16:52,446 --> 00:16:53,882
Okay, you can get me
a glass of water.
337
00:16:53,925 --> 00:16:56,015
- Great!
338
00:16:57,929 --> 00:16:59,627
- Oh, you know,
actually, I think--
339
00:16:59,670 --> 00:17:02,282
I think the baby wants some
Ben & Jerry's from the freezer.
340
00:17:02,325 --> 00:17:03,979
- Then the baby
gets Ben & Jerry's.
341
00:17:04,023 --> 00:17:05,763
- Yeah, yeah,
that's what you wanted, right?
342
00:17:05,807 --> 00:17:07,983
Yeah, I felt that. Felt that.
343
00:17:08,027 --> 00:17:10,507
[indistinct conversation]
344
00:17:10,551 --> 00:17:11,508
- Hello.
345
00:17:11,552 --> 00:17:13,162
- Hey.
- I come bearing gifts.
346
00:17:13,206 --> 00:17:16,035
- Oh, you didn't have to.
- Well, full disclosure,
347
00:17:16,078 --> 00:17:19,342
I do have another favor to ask
of my power trio.
348
00:17:19,386 --> 00:17:20,691
As part
of the interview tomorrow,
349
00:17:20,735 --> 00:17:22,041
there's gonna be a photoshoot.
350
00:17:22,084 --> 00:17:23,346
- Oh.
- Yeah, I figured,
351
00:17:23,390 --> 00:17:24,826
why not get
your pictures in there?
352
00:17:24,869 --> 00:17:26,828
You're all so photogenic.
353
00:17:26,871 --> 00:17:28,395
- Thank you, thanks.
354
00:17:28,438 --> 00:17:30,701
- I mean,
being a firefighter, it must
355
00:17:30,745 --> 00:17:32,312
keep you in really good shape.
356
00:17:32,355 --> 00:17:34,575
- Well, I'm a paramedic,
but yeah, yeah.
357
00:17:34,618 --> 00:17:35,663
- You guys in, or--
358
00:17:35,706 --> 00:17:37,795
- Yes, we're in.
- Yeah.
359
00:17:37,839 --> 00:17:40,276
- Well, great. Thanks so much.
360
00:17:40,320 --> 00:17:42,670
Well, enjoy your round, and
361
00:17:42,713 --> 00:17:45,673
I will shoot you guys
the details later.
362
00:17:45,716 --> 00:17:47,544
- Great.
363
00:17:47,588 --> 00:17:49,938
- She is something.
364
00:17:49,981 --> 00:17:52,158
- I told the guy from PGE
you'd be here Saturday.
365
00:17:52,201 --> 00:17:53,594
He needs to check the meter
or something.
366
00:17:53,637 --> 00:17:55,596
- Yep, I'll handle that.
367
00:17:55,639 --> 00:17:57,554
What are you guys
doing for groceries?
368
00:17:57,598 --> 00:17:59,208
- We still got
some stuff in the fridge.
369
00:17:59,252 --> 00:18:00,862
I want to make that
chicken parm you showed me.
370
00:18:00,905 --> 00:18:02,385
- Great.
371
00:18:02,429 --> 00:18:04,170
We'll hit the Safeway
when I get there and stock up.
372
00:18:04,213 --> 00:18:05,693
- Can't wait.
373
00:18:05,736 --> 00:18:06,737
See you in a few days.
374
00:18:06,781 --> 00:18:08,435
- See you, Griffin.
375
00:18:12,178 --> 00:18:14,615
- He's excited you're coming.
376
00:18:14,658 --> 00:18:16,704
- I hope so.
377
00:18:18,967 --> 00:18:22,753
Seriously, zero pressure.
378
00:18:22,797 --> 00:18:25,016
But I want you to come.
379
00:18:25,060 --> 00:18:27,106
- It's just--
380
00:18:27,149 --> 00:18:29,456
what you have to understand is
381
00:18:29,499 --> 00:18:32,241
I've moved away
for a relationship before,
382
00:18:32,285 --> 00:18:36,071
and I've run away
from a different one, and--
383
00:18:38,726 --> 00:18:40,336
It's just--
384
00:18:42,164 --> 00:18:45,167
I'm still
coming to grips with it.
385
00:18:45,211 --> 00:18:49,780
♪
386
00:18:49,824 --> 00:18:51,347
- Who's ready to rock and roll?
387
00:18:51,391 --> 00:18:52,522
- Me.
388
00:18:52,566 --> 00:18:54,742
- How's it going, boss?
- Hey, buddy.
389
00:18:55,960 --> 00:18:57,614
- Talk later?
390
00:18:57,658 --> 00:18:59,181
- Of course.
391
00:18:59,225 --> 00:19:05,579
♪
392
00:19:05,622 --> 00:19:08,538
[upbeat music]
393
00:19:08,582 --> 00:19:13,804
♪
394
00:19:13,848 --> 00:19:17,852
- ♪ She was calling out
in German ♪
395
00:19:17,895 --> 00:19:21,290
♪ From a balcony in London
396
00:19:21,334 --> 00:19:23,292
♪ I caught a whiff
of the dragon ♪
397
00:19:23,336 --> 00:19:24,989
♪ Hanging ten off the wagon
398
00:19:25,033 --> 00:19:29,298
♪ I was ice fishing
on a lake of red wine ♪
399
00:19:29,342 --> 00:19:34,608
♪ Carry the lantern high
400
00:19:34,651 --> 00:19:35,652
♪ Oh, oh
401
00:19:35,696 --> 00:19:37,045
♪ Hey, hey
402
00:19:37,088 --> 00:19:39,308
♪ Carry the lantern high
403
00:19:39,352 --> 00:19:40,962
♪ Hey, hey
404
00:19:41,005 --> 00:19:43,182
♪ Carry the lantern high
405
00:19:43,225 --> 00:19:44,444
♪ Hey, hey
406
00:19:44,487 --> 00:19:48,622
♪ Carry the lantern high
407
00:19:48,665 --> 00:19:53,017
♪ As we go into the night
408
00:19:53,061 --> 00:19:54,497
- Okay, so this is Joan.
409
00:19:54,541 --> 00:19:56,630
She has early indication
of dementia,
410
00:19:56,673 --> 00:19:59,633
but so far she's been
responding to medication.
411
00:20:03,941 --> 00:20:05,465
- She live alone?
412
00:20:05,508 --> 00:20:09,208
- Uh, her sister is
a couple houses over.
413
00:20:11,732 --> 00:20:13,255
Joan?
414
00:20:13,299 --> 00:20:17,694
♪
415
00:20:21,742 --> 00:20:21,959
.
416
00:20:22,003 --> 00:20:22,960
- Joan?
417
00:20:23,004 --> 00:20:24,875
Can you hear me?
418
00:20:24,919 --> 00:20:26,442
- Brett.
419
00:20:26,486 --> 00:20:29,663
[dramatic music]
420
00:20:29,706 --> 00:20:34,015
- Oh, these are expired meds
for neuropathy.
421
00:20:34,058 --> 00:20:36,104
Okay.
422
00:20:36,147 --> 00:20:38,149
Her pulse is weak.
423
00:20:38,193 --> 00:20:41,457
Blood sugar is good.
- Blood pressure's low.
424
00:20:41,501 --> 00:20:43,329
- [groans]
- Joan?
425
00:20:43,372 --> 00:20:44,808
- Where--
- Joan?
426
00:20:44,852 --> 00:20:46,941
I'm Sylvie Brett, a paramedic.
427
00:20:46,984 --> 00:20:49,030
This is Randall McHolland.
428
00:20:49,073 --> 00:20:50,858
- H--How did I--
429
00:20:50,901 --> 00:20:52,729
- Did you take medication?
430
00:20:54,035 --> 00:20:55,428
- Yes.
431
00:20:55,471 --> 00:20:59,040
Um, from my, um--
432
00:20:59,083 --> 00:21:02,696
- So Joan, this is old
medication for nerve damage.
433
00:21:02,739 --> 00:21:04,001
It puts you to sleep,
434
00:21:04,045 --> 00:21:05,960
especially if you took it
on an empty stomach.
435
00:21:06,003 --> 00:21:09,833
- I thought it was, um,
for my, uh--
436
00:21:09,877 --> 00:21:11,182
- You know what?
Let's get you to Chicago Med
437
00:21:11,226 --> 00:21:12,358
and have a doctor
take a look, at you.
438
00:21:12,401 --> 00:21:13,924
Is that all right?
439
00:21:13,968 --> 00:21:15,448
No ambulance charge.
- Oh.
440
00:21:15,491 --> 00:21:18,320
- And you really need
to throw away old medication
441
00:21:18,364 --> 00:21:20,322
after you stop using it.
442
00:21:20,366 --> 00:21:21,541
- I'm so embarrassed.
443
00:21:21,584 --> 00:21:24,544
- Hey, we're just glad
we could be here.
444
00:21:26,633 --> 00:21:29,897
- Oh, um, does my hair
look okay?
445
00:21:29,940 --> 00:21:31,899
- You look great, Joan.
446
00:21:31,942 --> 00:21:33,988
Now let's get you healthy.
447
00:21:35,250 --> 00:21:37,165
There we are.
448
00:21:44,738 --> 00:21:46,870
- Hello, I'm Kylie Estevez,
449
00:21:46,914 --> 00:21:49,699
Deputy District Chief Wallace
Boden's assistant.
450
00:21:50,744 --> 00:21:52,876
- I've known Wallace
a long time.
451
00:21:52,920 --> 00:21:55,183
The definition of grace.
- He's the best.
452
00:21:55,226 --> 00:21:56,619
- How can I help?
453
00:21:56,663 --> 00:21:59,187
- I was hoping to look at
the Department Regulations
454
00:21:59,230 --> 00:22:01,842
and Guidelines manual.
Unless it's too much trouble.
455
00:22:01,885 --> 00:22:05,236
- No, I've got the Regulations
binder right here.
456
00:22:05,280 --> 00:22:08,239
And I'll be right back
with the CFD Guidelines.
457
00:22:08,283 --> 00:22:09,893
How many years
you want to go back?
458
00:22:09,937 --> 00:22:11,634
- Just the last couple
would be great.
459
00:22:11,678 --> 00:22:13,157
- You need a table,
knock yourself out.
460
00:22:13,201 --> 00:22:15,246
Thanks so much.
461
00:22:17,771 --> 00:22:18,989
- And where do you think
the future
462
00:22:19,033 --> 00:22:20,991
of microbreweries is going?
463
00:22:21,035 --> 00:22:22,776
Gobbled up by the big boys
464
00:22:22,819 --> 00:22:24,691
or left to fend
for themselves in
465
00:22:24,734 --> 00:22:27,258
an ever-diversifying market?
466
00:22:27,302 --> 00:22:33,221
♪
467
00:22:34,918 --> 00:22:38,400
- The thing of the matter is,
468
00:22:38,444 --> 00:22:40,707
who tastes it?
469
00:22:40,750 --> 00:22:43,057
- What Mr. Dewitt is saying
is the customer
470
00:22:43,100 --> 00:22:47,409
is the ultimate arbiter
in where the industry is going.
471
00:22:47,453 --> 00:22:49,933
- Exactly, a beer drinker
who's interested in taste,
472
00:22:49,977 --> 00:22:52,414
say, over alcohol content
will go the extra mile
473
00:22:52,458 --> 00:22:53,807
to buy the brand they love.
474
00:22:53,850 --> 00:22:56,766
♪
475
00:22:56,810 --> 00:22:58,551
- Wonderful.
476
00:22:58,594 --> 00:23:00,379
- Do you see
what's going on here?
477
00:23:00,422 --> 00:23:02,250
- That Charles Dewitt
is plastered again?
478
00:23:02,293 --> 00:23:04,426
- No. Well, yes.
479
00:23:04,470 --> 00:23:06,602
But no.
480
00:23:06,646 --> 00:23:08,125
Look at her.
481
00:23:08,169 --> 00:23:10,780
Cara's clearly
making a move on Gallo.
482
00:23:10,824 --> 00:23:13,740
He's too self-involved
to even see it.
483
00:23:13,783 --> 00:23:15,568
- A photo.
484
00:23:15,611 --> 00:23:20,790
♪
485
00:23:20,834 --> 00:23:22,792
- How you taking all this?
486
00:23:22,836 --> 00:23:24,664
- I'm okay.
487
00:23:24,707 --> 00:23:26,970
I mean, I understand
why he has to go.
488
00:23:27,014 --> 00:23:29,495
- But?
- No buts.
489
00:23:29,538 --> 00:23:31,540
I just have a lot
to think about.
490
00:23:31,584 --> 00:23:33,324
- Excuse me.
491
00:23:33,368 --> 00:23:35,805
You guys know where I could
find a dude named Herrmann?
492
00:23:35,849 --> 00:23:39,200
- You found him.
- Oh, great.
493
00:23:39,243 --> 00:23:41,898
Listen, my dad you said
you were letting my friends
494
00:23:41,942 --> 00:23:43,770
tear it up
on your patio Saturday?
495
00:23:43,813 --> 00:23:45,293
- Oh, right.
496
00:23:45,336 --> 00:23:47,034
You're Brennan.
497
00:23:47,077 --> 00:23:49,166
- Yeah, just want to
make sure you're stocked.
498
00:23:50,385 --> 00:23:51,865
- It's a bar.
499
00:23:51,908 --> 00:23:54,215
- Well, I mean, really stocked.
500
00:23:54,258 --> 00:23:56,652
Like, whatever your keg
sitch is back there,
501
00:23:56,696 --> 00:23:58,915
you gotta double it.
502
00:23:58,959 --> 00:24:01,831
Man, I gotta go to school.
503
00:24:01,875 --> 00:24:04,617
- What birthday
is this for you?
504
00:24:04,660 --> 00:24:07,271
- What are you,
the narc police?
505
00:24:07,315 --> 00:24:09,883
- What?
506
00:24:09,926 --> 00:24:12,233
- See you Saturday.
507
00:24:12,276 --> 00:24:13,669
[alarm rings]
508
00:24:13,713 --> 00:24:18,195
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61,
509
00:24:18,239 --> 00:24:21,503
structure fire,
5212 South Western Ave.
510
00:24:21,547 --> 00:24:24,506
[sirens wailing]
511
00:24:24,550 --> 00:24:27,509
[dramatic music]
512
00:24:27,553 --> 00:24:34,473
♪
513
00:24:50,793 --> 00:24:52,360
- Hey, how many people
are in there?
514
00:24:52,403 --> 00:24:54,188
- [coughing]
We were having daily mass.
515
00:24:54,231 --> 00:24:55,755
There's at least 30 inside.
516
00:24:55,798 --> 00:24:56,843
It's an inferno.
- All right.
517
00:24:56,886 --> 00:24:57,887
Head to the ambulance.
518
00:24:57,931 --> 00:24:59,541
They'll get you some oxygen.
519
00:24:59,585 --> 00:25:02,849
Squad, Truck,
there are at least 30 inside.
520
00:25:02,892 --> 00:25:04,590
Herrmann, grab two lines.
521
00:25:04,633 --> 00:25:06,635
We have five minutes
to knock this fire down
522
00:25:06,679 --> 00:25:08,202
and evacuate victims,
523
00:25:08,245 --> 00:25:09,638
or we have to back out
and go defensive.
524
00:25:09,682 --> 00:25:11,901
- Squad, let's go! Let's go!
525
00:25:11,945 --> 00:25:14,730
Ritter, lead out.
- Let's go!
526
00:25:14,774 --> 00:25:21,955
♪
527
00:25:24,610 --> 00:25:25,654
- Let's go, let's go!
528
00:25:25,698 --> 00:25:26,916
Keep moving! Keep moving!
529
00:25:26,960 --> 00:25:28,004
Way to go.
530
00:25:28,048 --> 00:25:30,267
Come on, everybody get outside.
531
00:25:30,311 --> 00:25:31,747
- Slow down.
532
00:25:31,791 --> 00:25:33,183
[clattering]
533
00:25:33,227 --> 00:25:35,316
- Hey, take it easy!
Take it easy!
534
00:25:38,406 --> 00:25:40,843
- I got you!
535
00:25:40,887 --> 00:25:43,237
Stay low, stay low.
We're gonna go this way.
536
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
- Okay.
537
00:25:44,804 --> 00:25:48,590
♪
538
00:25:48,634 --> 00:25:51,593
- [coughing]
539
00:25:51,637 --> 00:25:55,554
[wood creaking]
540
00:25:55,597 --> 00:25:57,817
- Severide! Look out!
541
00:26:09,089 --> 00:26:09,480
.
542
00:26:09,524 --> 00:26:12,353
- [coughing]
543
00:26:12,396 --> 00:26:14,573
- Severide!
Let's grab one of these pews.
544
00:26:14,616 --> 00:26:15,704
- Yeah! Yeah, yeah!
- Ready?
545
00:26:15,748 --> 00:26:17,227
One, two...
546
00:26:17,271 --> 00:26:22,058
♪
547
00:26:22,102 --> 00:26:24,278
- [coughing]
548
00:26:32,982 --> 00:26:34,201
- Will it hold?
549
00:26:34,244 --> 00:26:36,246
- We're out of time either way!
550
00:26:36,290 --> 00:26:42,644
♪
551
00:26:42,688 --> 00:26:44,907
Hey!
We're gonna run across that
552
00:26:44,951 --> 00:26:45,995
and get you out, okay?
553
00:26:46,039 --> 00:26:49,433
Let's go! Stay between us!
554
00:26:49,477 --> 00:26:52,132
- [coughing]
555
00:26:52,175 --> 00:26:55,091
♪
556
00:26:55,135 --> 00:26:56,440
- Come on.
557
00:26:56,484 --> 00:26:59,618
♪
558
00:26:59,661 --> 00:27:02,621
[blazing and crashing]
559
00:27:08,322 --> 00:27:10,411
- Yeah, yeah, let's go.
560
00:27:10,454 --> 00:27:14,545
♪
561
00:27:14,589 --> 00:27:16,678
- I can't believe it.
562
00:27:16,722 --> 00:27:18,332
- What?
563
00:27:18,375 --> 00:27:20,203
Using a church pew
for a bridge?
564
00:27:20,247 --> 00:27:22,684
- No.
565
00:27:22,728 --> 00:27:25,121
This might be our last
firefight together.
566
00:27:25,165 --> 00:27:26,470
- Nah.
567
00:27:26,514 --> 00:27:27,950
I'm coming right back.
568
00:27:27,994 --> 00:27:31,693
Three years,
it'll go by like nothing.
569
00:27:34,696 --> 00:27:36,785
- I'm gonna miss you, man.
570
00:27:39,570 --> 00:27:41,529
- Fire's out.
571
00:27:41,572 --> 00:27:43,574
Get going on overhaul.
572
00:27:43,618 --> 00:27:45,489
- You heard the Chief.
573
00:27:45,533 --> 00:27:47,448
Grab pike poles
and let's get back to work.
574
00:27:47,491 --> 00:27:48,797
- Copy that!
575
00:27:52,105 --> 00:27:55,021
[somber music]
576
00:27:55,064 --> 00:28:02,028
♪
577
00:28:06,380 --> 00:28:08,991
- Aw, man.
578
00:28:09,035 --> 00:28:11,124
Will you look at that?
579
00:28:11,167 --> 00:28:12,952
- The hell was that
poor cat doing in here?
580
00:28:12,995 --> 00:28:14,301
- That's Willow.
581
00:28:14,344 --> 00:28:16,433
She was our rectory cat.
582
00:28:16,477 --> 00:28:18,044
Just showed up one day
and never left.
583
00:28:20,699 --> 00:28:23,179
- Hey, Father,
you can't be here.
584
00:28:23,223 --> 00:28:24,964
- It's just so tragic.
585
00:28:25,007 --> 00:28:28,750
Our congregation
was growing, finally.
586
00:28:28,794 --> 00:28:32,232
I thought we were
on the verge of a revival.
587
00:28:32,275 --> 00:28:34,625
- You can rebuild, Father.
588
00:28:34,669 --> 00:28:38,455
Make it stronger than before.
589
00:28:38,499 --> 00:28:40,631
- Isaiah said,
"The bricks have fallen,
590
00:28:40,675 --> 00:28:43,112
but we will rebuild
with smooth stones."
591
00:28:43,156 --> 00:28:46,463
- You really can't
be in here, Father.
592
00:28:46,507 --> 00:28:48,596
It's not safe right now.
593
00:28:49,945 --> 00:28:52,078
- I'm sorry.
594
00:28:52,121 --> 00:28:54,645
I just had to see.
595
00:28:54,689 --> 00:28:56,386
- I understand.
596
00:28:56,430 --> 00:29:00,086
♪
597
00:29:00,129 --> 00:29:01,565
- Oof.
598
00:29:01,609 --> 00:29:05,569
♪
599
00:29:08,703 --> 00:29:11,837
- Chief! I have something
you're gonna want to see.
600
00:29:11,880 --> 00:29:13,969
- Okay.
601
00:29:14,013 --> 00:29:16,798
- Okay, so you see,
geographically,
602
00:29:16,842 --> 00:29:18,495
the District Chief's Office
is supposed to be
603
00:29:18,539 --> 00:29:20,062
in the centermost house
in the district.
604
00:29:20,106 --> 00:29:22,108
That way you can get around
to each house efficiently.
605
00:29:22,151 --> 00:29:26,808
- Uh-huh.
- Which was...Firehouse 90.
606
00:29:26,852 --> 00:29:28,201
- "Was."
607
00:29:28,244 --> 00:29:32,031
- Two years ago, they closed
Firehouse 82, right?
608
00:29:32,074 --> 00:29:35,164
And with that house gone,
609
00:29:35,208 --> 00:29:39,908
that makes the new center
of the district here,
610
00:29:39,952 --> 00:29:42,563
which means
the nearest firehouse is...
611
00:29:42,606 --> 00:29:44,957
- 51.
- Yep.
612
00:29:46,132 --> 00:29:49,265
- You discovered this
on your own?
613
00:29:49,309 --> 00:29:51,093
Wow.
614
00:29:51,137 --> 00:29:53,226
I'm sure that DC Hill
is not gonna be very happy
615
00:29:53,269 --> 00:29:57,447
with any of this,
but it is gonna force her hand.
616
00:29:57,491 --> 00:29:59,667
Well done, Kylie.
617
00:30:01,974 --> 00:30:04,803
Whoa! [chuckles]
618
00:30:04,846 --> 00:30:07,109
- 51 needs you, Chief.
619
00:30:07,153 --> 00:30:09,546
- Needs us, okay?
620
00:30:09,590 --> 00:30:11,592
- [chuckles]
621
00:30:12,767 --> 00:30:14,638
- I got big problems,
622
00:30:14,682 --> 00:30:16,640
which means
we got big problems.
623
00:30:16,684 --> 00:30:18,294
- I don't like
the sound of that.
624
00:30:18,338 --> 00:30:20,253
- We got 20 underage kids
625
00:30:20,296 --> 00:30:23,125
coming to Molly's patio
expecting to booze it up.
626
00:30:23,169 --> 00:30:24,431
- When? How?
627
00:30:24,474 --> 00:30:27,173
- The ADC in the charge
of major discipline
628
00:30:27,216 --> 00:30:29,218
hit me up for his son.
629
00:30:29,262 --> 00:30:31,830
Now, I think that he knows
that I stepped in it
630
00:30:31,873 --> 00:30:34,267
with that ambo call
a few weeks ago,
631
00:30:34,310 --> 00:30:37,923
and now he's--
he's leveraging it against me.
632
00:30:37,966 --> 00:30:40,839
- We could get shut down
forever
633
00:30:40,882 --> 00:30:42,144
if the liquor authority
shows up.
634
00:30:42,188 --> 00:30:44,320
- Not "if," "when."
I mean, these dumb-dumbs,
635
00:30:44,364 --> 00:30:47,454
they're gonna be posting it
all over social media.
636
00:30:47,497 --> 00:30:49,456
We're cooked.
- Get us out of it!
637
00:30:49,499 --> 00:30:50,457
- How?
- That's not true.
638
00:30:50,500 --> 00:30:51,762
One's hairier than the other.
639
00:30:51,806 --> 00:30:54,243
- Tony, look at me.
I'm dead serious.
640
00:30:54,287 --> 00:30:56,332
Peaches and nectarines
are the same fruit.
641
00:30:56,376 --> 00:30:58,334
- Not true.
642
00:30:58,378 --> 00:31:00,380
- This is what you guys
have been arguing about?
643
00:31:00,423 --> 00:31:01,598
- Yeah, my Papa
had a peach farm.
644
00:31:01,642 --> 00:31:03,339
- That didn't sell nectarines.
645
00:31:03,383 --> 00:31:05,994
- Well, I am not exactly
up on random fruit facts,
646
00:31:06,038 --> 00:31:08,388
but gotta side with Tony
on this one.
647
00:31:08,431 --> 00:31:10,869
- Well, then you're on
the side of ignorance.
648
00:31:14,394 --> 00:31:15,699
- He's coming.
649
00:31:15,743 --> 00:31:16,918
Uh, uh, he's coming.
650
00:31:16,962 --> 00:31:19,268
Uh, the baby's coming.
The baby's coming!
651
00:31:19,312 --> 00:31:22,315
- Rig's out of service.
Everyone, let's get to Med!
652
00:31:22,358 --> 00:31:25,144
Joe Cruz is having a baby!
653
00:31:25,187 --> 00:31:27,798
[sirens wailing]
654
00:31:27,842 --> 00:31:34,588
♪
655
00:31:35,589 --> 00:31:38,374
- Get out of the way, jackass!
656
00:31:38,418 --> 00:31:45,294
♪
657
00:31:53,781 --> 00:31:56,305
Excuse me. Hi.
Um, I'm Joe Cruz.
658
00:31:56,349 --> 00:31:58,612
My wife Chloe's having a baby.
659
00:32:01,789 --> 00:32:03,922
- This way.
660
00:32:07,490 --> 00:32:09,101
- [chuckles]
661
00:32:17,370 --> 00:32:17,544
.
662
00:32:17,587 --> 00:32:18,849
- Hey.
663
00:32:18,893 --> 00:32:20,721
Any updates?
- Nothing.
664
00:32:20,764 --> 00:32:22,288
Chloe's been in labor for
665
00:32:22,331 --> 00:32:23,985
five hours at least,
666
00:32:24,029 --> 00:32:26,205
as far as we know.
667
00:32:26,248 --> 00:32:32,820
♪
668
00:32:32,863 --> 00:32:34,735
- Hey, guys.
669
00:32:37,912 --> 00:32:40,001
- Hey!
670
00:32:40,045 --> 00:32:41,437
- They told me we
weren't allowed--
671
00:32:41,481 --> 00:32:44,527
weren't allowed to come out
into the waiting room.
672
00:32:44,571 --> 00:32:46,007
But I said, "Unless you want
15 firefighters
673
00:32:46,051 --> 00:32:48,879
in the Maternity Ward hallway,
you better let us out."
674
00:32:48,923 --> 00:32:50,185
[all chuckle]
675
00:32:50,229 --> 00:32:52,405
Besides...
676
00:32:54,320 --> 00:32:56,757
This is my family out here.
677
00:32:58,715 --> 00:32:59,890
And I wanted you all
to be the first
678
00:32:59,934 --> 00:33:02,458
to meet this little man.
679
00:33:02,502 --> 00:33:05,244
- It's Mr. Brian Leon Cruz.
680
00:33:05,287 --> 00:33:07,333
♪
681
00:33:07,376 --> 00:33:09,552
- We're calling him Otis.
682
00:33:09,596 --> 00:33:11,728
[all chuckle]
683
00:33:11,772 --> 00:33:14,035
- Hey!
684
00:33:14,079 --> 00:33:16,342
- [shushing]
- Hey, Otis.
685
00:33:16,385 --> 00:33:19,084
Okay, that's it. Everyone out.
686
00:33:19,127 --> 00:33:20,302
- [chuckles]
687
00:33:20,346 --> 00:33:23,088
♪
688
00:33:23,131 --> 00:33:24,524
Bye.
689
00:33:24,567 --> 00:33:27,657
- See you, guys.
- Let's go.
690
00:33:27,701 --> 00:33:29,529
- [chuckles]
691
00:33:29,572 --> 00:33:31,922
[quietly]
We're going, we're going.
692
00:33:31,966 --> 00:33:36,231
♪
693
00:33:42,063 --> 00:33:44,761
- Good, you're here.
- Yeah.
694
00:33:44,805 --> 00:33:47,590
So, uh, party bus is gonna
be here in like an hour,
695
00:33:47,634 --> 00:33:49,157
so I just want to make sure
that everything's set up
696
00:33:49,201 --> 00:33:50,506
and it's ready to go.
697
00:33:50,550 --> 00:33:52,943
- Uh, yeah, the patio
is reserved, and, uh--
698
00:33:52,987 --> 00:33:54,597
[siren whoops]
699
00:33:54,641 --> 00:33:57,644
Locked and loaded with kegs
coming out the yin-yang.
700
00:33:57,687 --> 00:33:59,472
- Excuse me.
701
00:33:59,515 --> 00:34:01,952
Who's the owner
of this establishment?
702
00:34:01,996 --> 00:34:03,084
- I am.
- Okay, good.
703
00:34:03,128 --> 00:34:04,303
Listen,
704
00:34:04,346 --> 00:34:06,348
I've got two dozen
uniformed narco cops
705
00:34:06,392 --> 00:34:07,915
headed over here.
706
00:34:07,958 --> 00:34:09,351
We need to requisition this bar
707
00:34:09,395 --> 00:34:10,787
for a gang surveillance unit,
708
00:34:10,831 --> 00:34:13,268
so I'm gonna need access
to this entire area.
709
00:34:13,312 --> 00:34:15,836
- Well, ma'am--
- Sergeant.
710
00:34:15,879 --> 00:34:19,100
- Sergeant, um, I'm afraid
that I can't do that tonight.
711
00:34:19,144 --> 00:34:21,624
- I'm afraid you
don't have a choice, pal.
712
00:34:21,668 --> 00:34:23,278
I'm also gonna have
highly-trained
713
00:34:23,322 --> 00:34:24,758
drug-sniffing dogs on-site,
714
00:34:24,801 --> 00:34:26,586
so I'm gonna need
bowls of water aplenty.
715
00:34:26,629 --> 00:34:28,675
Who are you?
716
00:34:28,718 --> 00:34:30,807
- Uh, leaving.
717
00:34:30,851 --> 00:34:33,593
♪
718
00:34:33,636 --> 00:34:35,247
Oh, hey, Brennan,
listen, man, um,
719
00:34:35,290 --> 00:34:37,205
I need you to tell the driver
of the bus
720
00:34:37,249 --> 00:34:39,555
that he's gonna have to make
a little detour.
721
00:34:39,599 --> 00:34:41,122
I'll get back to you
in a minute, all right?
722
00:34:41,166 --> 00:34:44,256
[engine turns over, car starts]
723
00:34:45,300 --> 00:34:48,129
- You are a lifesaver, Judy.
724
00:34:48,173 --> 00:34:50,784
[both chuckle]
725
00:34:50,827 --> 00:34:53,308
I was not gonna be a party
to that nonsense.
726
00:34:53,352 --> 00:34:54,918
- No problem.
727
00:34:54,962 --> 00:34:58,313
Um, I gotta go find
a bus to pull over.
728
00:34:58,357 --> 00:35:00,837
See ya.
- [chuckles]
729
00:35:00,881 --> 00:35:02,796
Good deal.
730
00:35:02,839 --> 00:35:05,190
- [laughing]
731
00:35:05,233 --> 00:35:06,843
- Oh, great.
732
00:35:06,887 --> 00:35:08,628
- Hey.
733
00:35:09,846 --> 00:35:12,675
Sneak preview.
- What's this?
734
00:35:12,719 --> 00:35:14,155
- "Shout Out Chicago"
has an early mockup
735
00:35:14,199 --> 00:35:15,417
of the magazine cover,
736
00:35:15,461 --> 00:35:16,940
and I thought you
might want a sneak peek.
737
00:35:16,984 --> 00:35:18,942
- Ooh!
- Ooh, cool.
738
00:35:22,555 --> 00:35:23,991
- [chuckles]
- That's amazing.
739
00:35:24,034 --> 00:35:25,732
- I know.
740
00:35:25,775 --> 00:35:28,256
You look so cute.
741
00:35:31,433 --> 00:35:32,956
- It's so cool.
742
00:35:33,000 --> 00:35:35,524
Yo.
[laughing]
743
00:35:35,568 --> 00:35:37,265
Never been on
a magazine before.
744
00:35:37,309 --> 00:35:41,226
♪
745
00:35:41,269 --> 00:35:43,010
- Nope, that's great.
746
00:35:43,053 --> 00:35:43,967
Thank you.
747
00:35:45,534 --> 00:35:46,709
There's a firehouse in Portland
748
00:35:46,753 --> 00:35:49,103
that wants me
to start right away.
749
00:35:49,147 --> 00:35:51,236
Turns out they're so desperate
for firefighters,
750
00:35:51,279 --> 00:35:52,759
one call from Boden
got me the spot.
751
00:35:52,802 --> 00:35:54,413
- Amazing.
752
00:35:54,456 --> 00:35:55,457
- Maybe you should
come out this winter,
753
00:35:55,501 --> 00:35:57,067
give me a hand.
754
00:35:57,111 --> 00:35:58,765
- Forest fires?
755
00:35:58,808 --> 00:36:00,332
I'm game.
756
00:36:00,375 --> 00:36:01,637
- Time to learn
some new tricks.
757
00:36:03,552 --> 00:36:05,902
- Mind if I steal you?
758
00:36:05,946 --> 00:36:07,861
- Yeah, of course.
759
00:36:14,215 --> 00:36:16,217
- Severide.
760
00:36:16,261 --> 00:36:18,567
- Van Meter!
761
00:36:18,611 --> 00:36:19,699
I didn't think
they let the Arson Unit
762
00:36:19,742 --> 00:36:21,048
out of the office
before midnight.
763
00:36:21,091 --> 00:36:22,745
- Well, every now and then.
764
00:36:22,789 --> 00:36:24,791
You were at
that church fire yesterday?
765
00:36:24,834 --> 00:36:25,835
- Yeah.
766
00:36:25,879 --> 00:36:27,794
- You notice a dead cat?
767
00:36:27,837 --> 00:36:29,926
- Yeah.
768
00:36:29,970 --> 00:36:31,014
I did. That was weird.
769
00:36:31,058 --> 00:36:33,234
Cats usually
make it out of fires.
770
00:36:33,278 --> 00:36:35,193
- It was soaked in gasoline.
771
00:36:35,236 --> 00:36:37,412
- What?
- Some sicko doused it,
772
00:36:37,456 --> 00:36:38,544
set it on fire,
773
00:36:38,587 --> 00:36:40,589
and tossed it into the church.
774
00:36:40,633 --> 00:36:43,113
That was your origin point.
775
00:36:43,157 --> 00:36:46,116
[dramatic music]
776
00:36:46,160 --> 00:36:51,600
♪
777
00:36:51,644 --> 00:36:53,602
- I'm sorry to take you away
from Molly's.
778
00:36:53,646 --> 00:36:55,604
- I'd rather be with you.
779
00:36:57,215 --> 00:37:00,218
- I just want you to know,
780
00:37:00,261 --> 00:37:02,045
I want to stay together.
781
00:37:03,743 --> 00:37:05,484
- Me too.
782
00:37:10,358 --> 00:37:12,404
- I'm not moving to Oregon.
783
00:37:14,841 --> 00:37:19,019
I--I absolutely see
why you have to go, but
784
00:37:19,062 --> 00:37:20,847
I'm clear-eyed on
why I need to stay.
785
00:37:20,890 --> 00:37:23,632
I just got this paramedicine
program up and running,
786
00:37:23,676 --> 00:37:25,895
and in one day I saw
how much good it can do.
787
00:37:25,939 --> 00:37:28,158
And I built it,
788
00:37:28,202 --> 00:37:30,073
you know, from the ground up.
789
00:37:30,117 --> 00:37:31,814
And it's--it's mine,
790
00:37:31,858 --> 00:37:34,556
and I just--
791
00:37:34,600 --> 00:37:36,036
I have to see it through.
792
00:37:36,079 --> 00:37:37,516
- Sylvie,
793
00:37:37,559 --> 00:37:40,127
you don't have to explain
more than that.
794
00:37:40,170 --> 00:37:42,303
I get it.
795
00:37:42,347 --> 00:37:45,480
- But you and me,
796
00:37:45,524 --> 00:37:47,961
I want to--I want to
keep being you and me.
797
00:37:48,004 --> 00:37:51,660
- That's why we have
plane tickets and FaceTime,
798
00:37:51,704 --> 00:37:55,011
and there's
an end date in sight.
799
00:37:55,055 --> 00:37:58,319
- Yeah?
- Yes.
800
00:37:58,363 --> 00:38:00,756
Sylvie, half the reason
801
00:38:00,800 --> 00:38:03,368
that I know I can do this
for Griffin and Ben
802
00:38:03,411 --> 00:38:05,892
is 'cause I know
I have you supporting me.
803
00:38:08,068 --> 00:38:11,114
Whether that's right here
804
00:38:11,158 --> 00:38:13,552
or halfway across America.
805
00:38:13,595 --> 00:38:16,206
♪
806
00:38:16,250 --> 00:38:18,426
Nothing's gonna change.
807
00:38:18,470 --> 00:38:25,607
♪
808
00:38:32,962 --> 00:38:35,051
- You better hurry.
You're gonna miss your flight.
809
00:38:35,095 --> 00:38:36,314
- I know, I know.
810
00:38:36,357 --> 00:38:39,534
Just wanted to see you here
one last time.
811
00:38:39,578 --> 00:38:41,362
- Ah, you guys heading out?
812
00:38:41,406 --> 00:38:43,233
- Yeah.
813
00:38:43,277 --> 00:38:45,714
Looks like you're heading in?
814
00:38:45,758 --> 00:38:49,109
- My Deputy District Chief
office is now at 51.
815
00:38:50,937 --> 00:38:52,721
Thanks to Kylie.
816
00:38:52,765 --> 00:38:54,723
- That's great news.
817
00:38:54,767 --> 00:38:57,073
- Yeah, it is.
[alarm rings]
818
00:38:57,117 --> 00:38:59,859
- Ambulance 61, man down
from unknown causes.
819
00:38:59,902 --> 00:39:01,904
- That's us.
820
00:39:01,948 --> 00:39:04,777
All right, you better call me
as soon as you land.
821
00:39:07,519 --> 00:39:09,129
- [clicks teeth]
- Ah! [laughs]
822
00:39:13,612 --> 00:39:16,615
[sirens wailing]
823
00:39:16,658 --> 00:39:23,796
♪
824
00:39:32,326 --> 00:39:34,850
- Hey!
825
00:39:34,894 --> 00:39:38,071
You don't get to leave without
saying one last goodbye.
826
00:39:38,114 --> 00:39:41,944
♪
827
00:39:41,988 --> 00:39:45,383
I'm gonna speak for everyone.
828
00:39:45,426 --> 00:39:46,775
For over ten years,
829
00:39:46,819 --> 00:39:51,301
you made this firehouse
a very special place.
830
00:39:51,345 --> 00:39:55,480
Everyone you met along the way
got to call you friend.
831
00:39:55,523 --> 00:39:58,439
Everyone you worked with
on this shift,
832
00:39:58,483 --> 00:40:00,746
well,
833
00:40:00,789 --> 00:40:02,574
we got to call you brother.
834
00:40:02,617 --> 00:40:09,145
♪
835
00:40:09,189 --> 00:40:13,454
This place
will never be the same.
836
00:40:13,498 --> 00:40:17,327
I thank you for your kindness
837
00:40:17,371 --> 00:40:20,200
and generosity
838
00:40:20,243 --> 00:40:22,115
and passion for this job.
839
00:40:22,158 --> 00:40:28,687
♪
840
00:40:28,730 --> 00:40:31,080
You will be dearly missed,
brother.
841
00:40:31,124 --> 00:40:38,044
♪
842
00:40:46,269 --> 00:40:48,054
- [chuckles]
843
00:40:51,100 --> 00:40:53,059
I love you, man.
844
00:40:53,102 --> 00:40:56,845
♪
845
00:40:56,889 --> 00:40:57,716
Ah.
846
00:40:57,759 --> 00:41:00,806
♪
847
00:41:00,849 --> 00:41:04,157
- Oh. [chuckles]
848
00:41:44,719 --> 00:41:47,853
[wolf howls]
53422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.