Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,805 --> 00:00:02,736
Previously on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,780 --> 00:00:04,067
I'm sorry to have worried you all.
3
00:00:04,113 --> 00:00:06,345
You're safe, and that's
all that's important.
4
00:00:06,385 --> 00:00:08,039
Mick, it's a miracle you're alive.
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,853
Don't tell Abby how bad this really is.
6
00:00:09,862 --> 00:00:12,579
- I don't want to worry her.
- This is your last drug test, Tatum.
7
00:00:12,621 --> 00:00:14,169
It came back positive for amphetamines.
8
00:00:14,238 --> 00:00:16,468
Apparently, I came as close to
having a heart attack as you can
9
00:00:16,485 --> 00:00:17,553
without actually having one.
10
00:00:17,570 --> 00:00:18,964
Shouldn't you be in bed?
11
00:00:18,965 --> 00:00:22,494
How would you feel if I asked Abby out?
12
00:00:22,526 --> 00:00:24,198
I've run into a bit of bad luck.
13
00:00:24,241 --> 00:00:26,590
- Investments, whatnot.
- Hon', you okay?
14
00:00:26,591 --> 00:00:28,545
- I don't feel very good.
- Sarah! Sarah!
15
00:00:32,885 --> 00:00:34,248
Yeah.
16
00:00:35,267 --> 00:00:36,731
Okay.
17
00:00:38,228 --> 00:00:39,632
Thanks for everything.
18
00:00:43,734 --> 00:00:46,176
Dr. Baum says you can
call him whenever you like.
19
00:00:47,047 --> 00:00:48,814
I don't want to talk to him.
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,227
I don't want to talk to anyone.
21
00:00:53,077 --> 00:00:54,494
I understand.
22
00:00:56,740 --> 00:00:58,101
Can I get you anything?
23
00:00:58,440 --> 00:00:59,729
No.
24
00:00:59,911 --> 00:01:01,104
Thanks.
25
00:01:01,273 --> 00:01:03,498
It's just Dr. Baum says you
need to keep your strength up.
26
00:01:03,541 --> 00:01:05,658
I don't care what Dr. Baum says.
27
00:01:09,982 --> 00:01:12,945
Thank God we didn't tell
anyone about the pregnancy...
28
00:01:15,265 --> 00:01:17,647
and Kevin, I don't want
anyone else to know about this.
29
00:01:17,681 --> 00:01:21,709
The thought of going over
it and over it again...
30
00:01:23,430 --> 00:01:25,892
I just want this to
be between you and I.
31
00:01:27,316 --> 00:01:28,550
Okay.
32
00:01:29,029 --> 00:01:30,696
You know, whatever you want.
33
00:01:33,489 --> 00:01:35,148
I love you so much, Sarah.
34
00:01:35,458 --> 00:01:37,361
I love you, too.
35
00:02:40,351 --> 00:02:45,351
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36
00:02:46,470 --> 00:02:48,907
Mandrake, I'm faced with a...
37
00:02:49,094 --> 00:02:51,017
- what's the word?
- A quandary, sir.
38
00:02:51,023 --> 00:02:52,215
That's it.
39
00:02:52,391 --> 00:02:53,999
I want to ask Abby O'Brien out.
40
00:02:54,462 --> 00:02:57,562
- So I gathered.
- I want to declare my feelings for her.
41
00:02:58,544 --> 00:02:59,947
That sounds stupid, doesn't it?
42
00:02:59,991 --> 00:03:02,046
Affairs of the heart
often sound foolish, sir.
43
00:03:02,089 --> 00:03:03,439
Of course, I have a rival.
44
00:03:03,665 --> 00:03:05,884
Very nice. Sincere.
45
00:03:06,283 --> 00:03:08,854
- A schoolteacher.
- Sounds like a good match for her.
46
00:03:08,901 --> 00:03:10,796
Yeah. So, I want to make a gesture.
47
00:03:10,877 --> 00:03:13,062
- That would seem appropriate.
- But what?
48
00:03:13,253 --> 00:03:15,185
- It can't be anything to do with money.
- No, sir.
49
00:03:15,212 --> 00:03:17,216
It can't be too big.
That would scare her off.
50
00:03:17,257 --> 00:03:18,952
Can't be too small,
or she wouldn't notice.
51
00:03:18,981 --> 00:03:21,758
It needs to be considerate,
kind, and heartfelt.
52
00:03:23,172 --> 00:03:24,732
Can't be done.
53
00:03:25,677 --> 00:03:26,745
Unless...
54
00:03:26,794 --> 00:03:28,688
She's coming back from
her business trip today.
55
00:03:28,764 --> 00:03:30,064
She didn't want to inconvenience anyone,
56
00:03:30,075 --> 00:03:31,975
so she was gonna take an
Uber home from the airport.
57
00:03:32,002 --> 00:03:34,222
- That is considerate of her.
- I could pick her up,
58
00:03:34,714 --> 00:03:37,275
- holding a single rose.
- Sir...
59
00:03:37,286 --> 00:03:38,851
Or I could just pick her up,
60
00:03:38,957 --> 00:03:39,969
drive her home.
61
00:03:40,109 --> 00:03:41,873
Pick her up, by yourself?
62
00:03:41,917 --> 00:03:44,221
Well, if you drove us,
you'd be making the gesture.
63
00:03:44,329 --> 00:03:46,463
I see. Sir,
64
00:03:46,495 --> 00:03:49,361
may I ask how long it's been
since you've actually driven a car?
65
00:03:49,658 --> 00:03:51,274
It's like riding a bike, isn't it?
66
00:03:51,318 --> 00:03:52,653
You never really forget?
67
00:03:52,772 --> 00:03:54,936
Perhaps we could do a few
turns around the parking lot,
68
00:03:54,957 --> 00:03:57,441
- just to refresh your memory.
- Do you think I need to?
69
00:03:59,222 --> 00:04:00,762
The key, sir.
70
00:04:01,111 --> 00:04:02,487
All right.
71
00:04:04,605 --> 00:04:07,128
Hey, so why did you invite
us all over for brunch?
72
00:04:07,391 --> 00:04:08,949
Do we need a reason?
73
00:04:08,969 --> 00:04:11,538
We're just here to celebrate
your mom's triumphant art show.
74
00:04:11,571 --> 00:04:13,688
Oh, I wouldn't call it a triumph.
75
00:04:13,731 --> 00:04:16,477
Actually, it was such a triumph.
76
00:04:16,552 --> 00:04:18,211
- Congratulations, honey.
- Thank you.
77
00:04:18,258 --> 00:04:20,141
Morning. Sorry we're late.
78
00:04:20,168 --> 00:04:21,726
We had to put out a fire at the B&B.
79
00:04:21,739 --> 00:04:23,851
- A figurative fire, I hope.
- Yes.
80
00:04:23,891 --> 00:04:25,538
- Oh, apple pancakes?
- Mm-hmm.
81
00:04:27,372 --> 00:04:28,616
Everyone,
82
00:04:28,659 --> 00:04:32,608
my son, Mick, and Megan
have an announcement to make.
83
00:04:32,844 --> 00:04:36,298
Well, as you know, Abby's been my
right hand at the office this year,
84
00:04:36,363 --> 00:04:40,460
and we were just discussing
this on the phone, and...
85
00:04:40,976 --> 00:04:43,309
Well, I might as well just
come right out and say it.
86
00:04:43,335 --> 00:04:45,841
- Yeah.
- I've decided to take a year off.
87
00:04:45,863 --> 00:04:47,541
Your mom and I are going to travel.
88
00:04:47,806 --> 00:04:50,957
We are gonna take a
trip around the world.
89
00:04:51,950 --> 00:04:53,553
Well, that's it.
90
00:04:57,968 --> 00:05:00,186
Don't everyone cheer at once.
91
00:05:01,400 --> 00:05:02,636
Together?
92
00:05:15,967 --> 00:05:18,039
O'Brien? Hi, I'm your driver.
93
00:05:18,093 --> 00:05:20,000
- May I?
- What are you doing?
94
00:05:20,102 --> 00:05:22,583
- Picking you up at the airport.
- I can see that. Why?
95
00:05:22,626 --> 00:05:24,520
Why not? How was Cleveland?
96
00:05:24,552 --> 00:05:26,978
Cleveland was fine. Cleveland was good.
97
00:05:27,022 --> 00:05:28,733
I like Cleveland.
98
00:05:32,720 --> 00:05:34,258
Hey...
99
00:05:34,595 --> 00:05:37,217
We just want to say that we're sorry
for how we reacted to your news.
100
00:05:37,249 --> 00:05:38,990
Yeah, it's, uh...
101
00:05:39,285 --> 00:05:41,445
it was a surprise, but we're
really happy for you guys.
102
00:05:41,483 --> 00:05:44,048
- Thank you.
- So does this mean you're...
103
00:05:44,486 --> 00:05:45,646
official?
104
00:05:46,294 --> 00:05:47,869
I guess it does.
105
00:05:47,912 --> 00:05:49,958
The idea takes some
getting used to, huh?
106
00:05:50,001 --> 00:05:51,334
Well...
107
00:05:51,455 --> 00:05:52,791
- No!
- No, no...
108
00:05:52,830 --> 00:05:55,087
- We're just glad that you two are happy.
- Very glad.
109
00:05:55,107 --> 00:05:58,234
- Thanks.
- Oh, I hope everybody is.
110
00:06:03,354 --> 00:06:05,250
- Jess?
- Hi.
111
00:06:06,632 --> 00:06:09,034
- I was just getting some air...
- Air, I know.
112
00:06:10,950 --> 00:06:12,559
- What's wrong?
- Nothing.
113
00:06:13,227 --> 00:06:14,792
I'm fine.
114
00:06:15,149 --> 00:06:17,064
I'm perfectly fine.
115
00:06:17,145 --> 00:06:19,689
Oh... honey.
116
00:06:20,869 --> 00:06:24,166
- What's wrong?
- Nothing. I'm really happy for you two.
117
00:06:25,297 --> 00:06:26,364
Really?
118
00:06:26,386 --> 00:06:28,518
Yeah, I think it's great
you're getting back together.
119
00:06:28,928 --> 00:06:30,476
Then why are you crying?
120
00:06:31,478 --> 00:06:33,633
Why couldn't you have
done this 20 years ago?
121
00:06:35,630 --> 00:06:36,677
I know.
122
00:06:47,232 --> 00:06:49,719
Thank you so much for
stopping. I was famished.
123
00:06:49,746 --> 00:06:51,510
Mm, no problem.
124
00:06:52,629 --> 00:06:55,758
That is the best chili
burger I've ever had.
125
00:06:56,276 --> 00:06:58,069
You say that about everything you eat.
126
00:06:58,113 --> 00:06:59,299
Mm-hmm.
127
00:06:59,462 --> 00:07:00,768
You know what Warren Zevon said,
128
00:07:00,918 --> 00:07:03,699
"enjoy every sandwich."
129
00:07:04,825 --> 00:07:07,531
You know, I was very surprised
to see you standing there
130
00:07:07,558 --> 00:07:09,109
with your little sign, Evan.
131
00:07:09,278 --> 00:07:11,256
Well, Mick's in a cast,
132
00:07:11,300 --> 00:07:13,211
I didn't want you to
have to take an Uber,
133
00:07:13,265 --> 00:07:16,597
so I decided to make the
ultimate human sacrifice.
134
00:07:16,712 --> 00:07:18,007
Picking someone up at the airport?
135
00:07:18,048 --> 00:07:19,741
- Exactly.
- Hmm.
136
00:07:24,073 --> 00:07:26,749
- What? Do I have something on my face?
- Oh, no.
137
00:07:26,871 --> 00:07:30,656
No, I've just never met
anyone quite like you, Abby.
138
00:07:31,202 --> 00:07:34,798
- That's nice.
- Seriously, I have so many questions.
139
00:07:34,960 --> 00:07:37,108
I can't quite figure you out.
140
00:07:37,152 --> 00:07:40,327
That's funny, I was just
saying the same thing about you.
141
00:07:42,820 --> 00:07:46,724
Listen, I know we got our wires
crossed back in Pennsylvania.
142
00:07:46,900 --> 00:07:48,006
I know.
143
00:07:48,032 --> 00:07:51,494
But that misunderstanding
got me thinking.
144
00:07:51,993 --> 00:07:53,951
What if it wasn't such
a misunderstanding?
145
00:07:53,995 --> 00:07:55,461
What do you mean?
146
00:07:56,008 --> 00:07:58,662
Would you go out with me?
147
00:07:58,851 --> 00:08:00,017
What?
148
00:08:02,160 --> 00:08:03,277
Like a date?
149
00:08:03,687 --> 00:08:05,571
- Yes.
- Like a date-date?
150
00:08:05,572 --> 00:08:06,904
A date-date.
151
00:08:06,920 --> 00:08:08,966
A full-on date.
152
00:08:09,619 --> 00:08:11,136
Uh...
153
00:08:11,680 --> 00:08:16,797
Evan, you're a very bright,
fascinating person...
154
00:08:16,819 --> 00:08:18,594
- I like where this is going.
- But...
155
00:08:18,616 --> 00:08:20,008
Mm, don't like that.
156
00:08:21,196 --> 00:08:22,702
I mean...
157
00:08:22,937 --> 00:08:24,342
we're working together,
158
00:08:24,380 --> 00:08:28,257
- and I think we should just stay...
- Co-workers?
159
00:08:28,284 --> 00:08:30,097
- Keep it professional?
- Mm-hmm.
160
00:08:30,621 --> 00:08:31,900
Sounds like a plan.
161
00:08:32,693 --> 00:08:34,943
But if I may suggest
an alternate plan...
162
00:08:35,423 --> 00:08:37,626
A business strategy
I find very effective
163
00:08:37,635 --> 00:08:39,163
when making important decisions
164
00:08:39,288 --> 00:08:40,911
is to ruminate for a while,
165
00:08:41,167 --> 00:08:42,167
to think about it,
166
00:08:42,332 --> 00:08:43,332
sleep on it.
167
00:08:44,198 --> 00:08:45,234
Okay.
168
00:08:45,303 --> 00:08:47,717
So don't decide right now.
169
00:08:48,340 --> 00:08:49,677
Think about it.
170
00:08:49,906 --> 00:08:51,474
You and me, going out,
171
00:08:51,556 --> 00:08:53,667
not talking business,
not talking soil samples,
172
00:08:53,697 --> 00:08:55,260
not talking old ships,
173
00:08:55,303 --> 00:08:57,652
just... talking,
174
00:08:58,088 --> 00:08:59,090
about life.
175
00:08:59,479 --> 00:09:02,180
Okay, I will think about it.
176
00:09:02,690 --> 00:09:03,959
sleep on it.
177
00:09:04,396 --> 00:09:06,488
Good.
178
00:09:06,650 --> 00:09:08,316
Now you do...
179
00:09:08,360 --> 00:09:10,556
You have some chili on your face. May I?
180
00:09:11,506 --> 00:09:13,837
Oh.
181
00:09:14,032 --> 00:09:15,219
Oh, no.
182
00:09:16,934 --> 00:09:18,196
Perfect.
183
00:09:25,638 --> 00:09:26,900
Hey.
184
00:09:26,944 --> 00:09:28,543
Ah, you're back.
185
00:09:28,575 --> 00:09:30,362
Yes.
186
00:09:31,035 --> 00:09:32,747
Connor's huddled with Dad,
187
00:09:32,993 --> 00:09:34,479
Jess is crying with Mom.
188
00:09:34,501 --> 00:09:35,942
I can't leave you people
alone for a second.
189
00:09:35,980 --> 00:09:39,052
- I know, it all falls apart.
- Mm-hmm.
190
00:09:39,781 --> 00:09:43,239
- How are you?
- Oh, it would take too long to explain.
191
00:09:43,259 --> 00:09:44,744
How was Ohio?
192
00:09:44,966 --> 00:09:47,132
Good. I got everything under control.
193
00:09:47,199 --> 00:09:48,879
Good coffee.
194
00:09:49,047 --> 00:09:50,639
I thought so.
195
00:09:51,671 --> 00:09:54,653
Okay, the weirdest thing just happened.
196
00:09:55,058 --> 00:09:56,400
Tell me.
197
00:09:56,488 --> 00:10:00,293
Evan just picked me up from the airport.
198
00:10:00,934 --> 00:10:02,546
And?
199
00:10:03,284 --> 00:10:05,152
And then we went for
chili-burgers, and he asked me out.
200
00:10:05,190 --> 00:10:06,410
Ah!
201
00:10:06,592 --> 00:10:08,137
I knew it!
202
00:10:08,228 --> 00:10:09,637
What did you say?
203
00:10:10,738 --> 00:10:12,697
That I would think about it.
204
00:10:12,990 --> 00:10:14,786
So, what do you think?
205
00:10:14,808 --> 00:10:16,471
I'm confused.
206
00:10:16,515 --> 00:10:17,864
That's interesting, 'cause
207
00:10:17,908 --> 00:10:19,644
you always just said that he annoys you,
208
00:10:19,688 --> 00:10:22,051
- and that he drives you crazy.
- Well, he does.
209
00:10:22,068 --> 00:10:23,178
Mm-hmm.
210
00:10:25,089 --> 00:10:26,358
But...
211
00:10:27,097 --> 00:10:29,818
- But you're still interested?
- Maybe.
212
00:10:29,963 --> 00:10:31,356
Ha!
213
00:10:31,399 --> 00:10:33,096
- Give me that.
- Sure.
214
00:10:36,230 --> 00:10:37,718
I just...
215
00:10:37,839 --> 00:10:41,739
I just wonder if he's
this really sweet guy,
216
00:10:41,840 --> 00:10:43,756
underneath all that oddness.
217
00:10:45,767 --> 00:10:47,427
And what about Jay?
218
00:10:52,069 --> 00:10:54,727
- I think my life has gotten very complicated.
- Yeah.
219
00:10:54,861 --> 00:10:56,664
Cheers to complicated.
220
00:10:56,702 --> 00:10:58,116
Mm.
221
00:10:58,218 --> 00:11:00,442
Don't write a play about me, okay?
222
00:11:02,935 --> 00:11:04,738
Now, the way I see it, there's
really only two violations
223
00:11:04,781 --> 00:11:05,785
they can try and nail you for.
224
00:11:05,823 --> 00:11:08,134
Being late for appointments
and the failed drug test.
225
00:11:08,431 --> 00:11:09,726
Well, that's enough.
226
00:11:09,785 --> 00:11:11,766
I admit the drug test looks pretty bad,
227
00:11:11,787 --> 00:11:13,729
but we can get the appointments
off the books pretty easily.
228
00:11:13,837 --> 00:11:15,545
You said you had car
trouble the first time.
229
00:11:15,546 --> 00:11:17,968
Do you have a bill from
the tow truck or the garage?
230
00:11:18,011 --> 00:11:19,621
Yeah, yeah, I think I kept it,
231
00:11:19,665 --> 00:11:21,736
or either way, I could
call the towing service.
232
00:11:21,800 --> 00:11:24,272
Okay, and what about being
late for the last one?
233
00:11:25,104 --> 00:11:27,803
I was visiting your sister at
the University of Maryland campus.
234
00:11:28,818 --> 00:11:30,724
Okay, and why did you do that?
235
00:11:31,146 --> 00:11:33,128
He needed to talk to me.
236
00:11:34,985 --> 00:11:37,799
- Okay.
- Why do you keep saying "okay"?
237
00:11:37,866 --> 00:11:39,695
Just trying to convince
myself it's okay.
238
00:11:40,612 --> 00:11:41,924
All right, if we get a nice judge,
239
00:11:41,925 --> 00:11:43,223
they might forgive
the late appointments,
240
00:11:43,243 --> 00:11:44,403
but we have to figure out
241
00:11:44,437 --> 00:11:46,373
what happened with
that failed drug test.
242
00:11:47,127 --> 00:11:48,383
Now, Luke...
243
00:11:48,464 --> 00:11:51,535
I'm going to ask you one more time.
It was a false positive, right?
244
00:11:51,690 --> 00:11:54,375
- I swear, on my honor.
- All right.
245
00:11:54,478 --> 00:11:56,789
Then we have to invalidate
the positive drug test.
246
00:11:56,832 --> 00:11:58,687
I just got a call from the court house.
247
00:11:58,727 --> 00:12:00,967
Do you want the good news
first or the bad news?
248
00:12:01,011 --> 00:12:02,664
Always good news first.
249
00:12:02,708 --> 00:12:05,450
They switched judges. Now
Samantha Ellington is presiding.
250
00:12:05,493 --> 00:12:09,062
That's great news. She's a real
softie, in the legal sense of the word.
251
00:12:09,569 --> 00:12:11,075
Uh, bad news?
252
00:12:11,345 --> 00:12:12,781
They rescheduled your hearing.
253
00:12:12,792 --> 00:12:14,372
That's why they had to switch judges.
254
00:12:14,789 --> 00:12:16,461
Uh, rescheduled it to when?
255
00:12:16,504 --> 00:12:18,907
3:00 tomorrow afternoon.
256
00:12:21,670 --> 00:12:22,846
It's okay.
257
00:12:22,884 --> 00:12:23,920
Um...
258
00:12:23,974 --> 00:12:26,284
Let's just get back to work.
259
00:12:32,436 --> 00:12:33,661
Nope.
260
00:12:34,708 --> 00:12:35,971
No.
261
00:12:36,046 --> 00:12:37,364
No, that's not it.
262
00:12:38,951 --> 00:12:41,790
- No, it's not happening.
- What are you doing?
263
00:12:42,515 --> 00:12:44,829
- I'm trying to take a picture.
- Of what?
264
00:12:44,896 --> 00:12:46,570
This year's perfect moment.
265
00:12:47,361 --> 00:12:48,669
Do you think you'll
know it when you see it?
266
00:12:48,718 --> 00:12:51,157
- I usually do, yeah.
- Really?
267
00:12:51,216 --> 00:12:52,376
Yup.
268
00:12:52,441 --> 00:12:54,238
I actually have a collection.
269
00:12:54,465 --> 00:12:55,787
Of what?
270
00:12:56,240 --> 00:12:57,698
Perfect moments of the year.
271
00:12:58,669 --> 00:13:01,071
Well, pictures of them.
272
00:13:01,114 --> 00:13:04,056
- Uh... do you want to see?
- Mm-hmm.
273
00:13:04,447 --> 00:13:05,776
Yeah, they're just...
274
00:13:05,824 --> 00:13:07,848
they're moments where
it all came together.
275
00:13:08,165 --> 00:13:09,557
And you had your camera with you?
276
00:13:09,601 --> 00:13:11,208
That's right.
277
00:13:11,282 --> 00:13:13,083
Yeah, I have a few on here.
278
00:13:13,144 --> 00:13:15,782
Most are on my computer
at home, but here...
279
00:13:15,897 --> 00:13:17,947
This is the one from three years ago.
280
00:13:19,263 --> 00:13:20,264
You see that?
281
00:13:20,477 --> 00:13:21,708
What is that?
282
00:13:21,713 --> 00:13:23,187
That's the Green Flash.
283
00:13:23,202 --> 00:13:24,354
The what?
284
00:13:24,633 --> 00:13:27,611
It's rare, but sometimes,
285
00:13:27,651 --> 00:13:29,534
there's this green flash of light
286
00:13:29,577 --> 00:13:31,101
right as the sun goes down.
287
00:13:31,144 --> 00:13:35,766
It's a type of mirage where the
atmosphere refracts the sunlight.
288
00:13:38,369 --> 00:13:40,698
- That's beautiful.
- It's more than beautiful.
289
00:13:40,725 --> 00:13:42,155
It's perfect.
290
00:13:42,765 --> 00:13:44,157
Oh, yeah.
291
00:13:44,314 --> 00:13:46,203
This is the one from the year after.
292
00:13:46,246 --> 00:13:47,785
It's a breaching orca.
293
00:13:47,856 --> 00:13:49,945
- Isn't it beautiful?
- It's perfect.
294
00:13:49,989 --> 00:13:52,594
That's what I said.
295
00:13:53,123 --> 00:13:54,929
Where's last year's?
296
00:13:55,049 --> 00:13:56,621
Uh...
297
00:13:56,641 --> 00:13:59,671
- I don't think it's on here.
- How come?
298
00:13:59,712 --> 00:14:01,630
You have three years
ago, the year after that.
299
00:14:01,641 --> 00:14:03,000
What happened to last year's?
300
00:14:03,524 --> 00:14:04,992
Uh...
301
00:14:07,485 --> 00:14:09,353
Well, um...
302
00:14:11,271 --> 00:14:12,586
Here.
303
00:14:16,564 --> 00:14:17,886
That's me.
304
00:14:17,930 --> 00:14:19,117
Yeah.
305
00:14:19,714 --> 00:14:21,064
We were at your house,
306
00:14:21,107 --> 00:14:22,290
on the Point,
307
00:14:23,397 --> 00:14:25,912
and the sun hit you just right,
308
00:14:26,128 --> 00:14:28,988
and you laughed,
309
00:14:29,042 --> 00:14:31,644
and you...
310
00:14:32,292 --> 00:14:33,878
you looked perfect.
311
00:14:43,129 --> 00:14:45,477
There she is. Megan O'Brien,
312
00:14:45,579 --> 00:14:48,786
Art Impresario, basking in the
glow of her glorious achievement.
313
00:14:50,223 --> 00:14:52,516
All I did was make a few phone calls.
314
00:14:52,532 --> 00:14:55,006
- It was Arthur's night.
- Really?
315
00:14:56,210 --> 00:14:57,665
Well...
316
00:14:59,367 --> 00:15:01,147
how do you explain all the job offers?
317
00:15:01,861 --> 00:15:03,952
- Job offers?
- Ah...
318
00:15:04,080 --> 00:15:06,196
three Manhattan galleries called,
319
00:15:06,239 --> 00:15:07,866
inquiring to see if you'd be interested
320
00:15:07,886 --> 00:15:09,943
in being a buyer for them, that's all.
321
00:15:09,977 --> 00:15:11,573
But you told them I'm not interested?
322
00:15:11,600 --> 00:15:13,220
Oh, yeah, yeah, I told them that.
323
00:15:14,105 --> 00:15:16,140
That just seemed to make
them more interested.
324
00:15:16,156 --> 00:15:17,775
- Life's funny that way.
- Yeah.
325
00:15:17,818 --> 00:15:20,210
Yeah, but I told them you'd
put all that behind you.
326
00:15:20,365 --> 00:15:21,854
I have.
327
00:15:25,171 --> 00:15:26,477
It's funny. You know, I remember
328
00:15:27,089 --> 00:15:28,522
the first time I met you.
329
00:15:28,957 --> 00:15:32,462
You were one of the youngest
curators the Met ever had.
330
00:15:32,483 --> 00:15:34,142
Yeah.
331
00:15:36,139 --> 00:15:38,683
My time in New York was amazing.
332
00:15:39,708 --> 00:15:42,549
I learned so much about myself.
333
00:15:44,492 --> 00:15:47,164
But now I realize that this is home.
334
00:15:48,238 --> 00:15:50,037
Right here.
335
00:15:55,211 --> 00:15:56,884
Yeah.
336
00:15:56,918 --> 00:15:58,577
Oh, uh...
337
00:15:58,705 --> 00:16:02,167
I did have another conversation
with a colleague of mine.
338
00:16:02,200 --> 00:16:04,859
Ben Salinger at the
Getty in Los Angeles.
339
00:16:05,453 --> 00:16:06,680
Mm-hmm?
340
00:16:06,691 --> 00:16:08,562
He wants to talk to you
about being a curator there.
341
00:16:12,347 --> 00:16:13,785
The Getty?
342
00:16:13,828 --> 00:16:15,395
Wouldn't it be fun to
get back in the game?
343
00:16:17,893 --> 00:16:19,532
Shh.
344
00:16:26,878 --> 00:16:30,372
Are you having something on your mind?
345
00:16:30,703 --> 00:16:33,215
- What? No. No, nothing.
- No?
346
00:16:34,109 --> 00:16:39,410
Hmm... Are you having
someone on your mind?
347
00:16:39,619 --> 00:16:41,380
Of course not.
348
00:16:41,421 --> 00:16:43,370
Hello, Nell, Abby.
349
00:16:43,597 --> 00:16:45,947
- I brought you something.
- Oh.
350
00:16:45,991 --> 00:16:49,119
- Homemade brownies.
- Well, how nice of you.
351
00:16:49,206 --> 00:16:50,954
He bakes.
352
00:16:50,996 --> 00:16:52,620
- Thank you.
- Yeah.
353
00:16:53,390 --> 00:16:56,958
- So... you bake?
- I bake.
354
00:16:57,002 --> 00:16:58,823
My Uncle Kirby is a terrific cook,
355
00:16:58,837 --> 00:17:00,266
and he taught me a few things.
356
00:17:00,310 --> 00:17:02,149
Well, they smell delicious.
357
00:17:02,216 --> 00:17:05,097
They're also dairy-free, so
Caitlyn can have some if she wants.
358
00:17:05,140 --> 00:17:06,446
You remembered?
359
00:17:06,706 --> 00:17:08,696
Your family is very memorable.
360
00:17:09,566 --> 00:17:13,801
Well, I'm glad the O'Briens are
having a positive effect on you.
361
00:17:14,824 --> 00:17:18,692
Uh, sit. Tell me about this Uncle Kirby.
362
00:17:18,753 --> 00:17:21,857
Well... for starters,
he's not really my uncle.
363
00:17:21,896 --> 00:17:24,700
I just call him that.
He's a guy my mom dated.
364
00:17:24,899 --> 00:17:28,682
He's a long-haul trucker who
saved every dollar he ever made.
365
00:17:28,689 --> 00:17:29,948
Really believed in me.
366
00:17:29,991 --> 00:17:31,975
Loaned me the stake to
start my first business.
367
00:17:32,211 --> 00:17:34,813
- I owe him a lot.
- Oh...
368
00:17:35,345 --> 00:17:37,352
Mm. Well,
369
00:17:38,432 --> 00:17:40,327
tell Kirby these are delicious,
370
00:17:40,692 --> 00:17:43,323
- and dairy-free, wow.
- He's a genius.
371
00:17:43,396 --> 00:17:45,311
A lactose-intolerant genius.
372
00:17:46,356 --> 00:17:48,401
- To Kirby.
- To Kirby.
373
00:17:50,602 --> 00:17:52,235
I think he'd like you.
374
00:17:55,271 --> 00:17:57,541
Well, I'd like to meet him.
375
00:17:58,003 --> 00:17:59,934
He can be pretty tough to track down,
376
00:18:00,284 --> 00:18:04,025
but for you, I'd make the effort.
377
00:18:08,813 --> 00:18:10,554
Um...
378
00:18:11,139 --> 00:18:14,742
I have to make a very
important phone call.
379
00:18:14,796 --> 00:18:16,435
Ah. Well,
380
00:18:16,658 --> 00:18:19,336
can't stand in the way
of important phone calls.
381
00:18:19,954 --> 00:18:21,846
I hope Caitlyn likes the brownies.
382
00:18:22,217 --> 00:18:23,526
One thing...
383
00:18:23,567 --> 00:18:24,869
Um...
384
00:18:25,044 --> 00:18:26,744
did you sleep on it?
385
00:18:27,831 --> 00:18:29,437
Uh...
386
00:18:29,848 --> 00:18:32,184
- I'm still sleeping on it.
- Ah.
387
00:18:32,364 --> 00:18:34,064
Nice dream you're having.
388
00:18:34,447 --> 00:18:36,520
Honored to be included.
389
00:18:43,988 --> 00:18:45,648
So...
390
00:18:47,199 --> 00:18:49,288
you have nothing on your mind?
391
00:18:50,769 --> 00:18:52,950
- That's not funny, Gran.
- Uh-huh.
392
00:18:52,984 --> 00:18:54,745
It's not funny.
393
00:19:02,193 --> 00:19:04,865
You have to eat, and you have to rest.
394
00:19:04,886 --> 00:19:07,522
- I can eat while I work.
- You can't rest while you work.
395
00:19:07,562 --> 00:19:10,335
- Sure I can. I can multi-task.
- Connor...
396
00:19:12,460 --> 00:19:13,965
I'm worried about you.
397
00:19:14,008 --> 00:19:15,799
I'm worried about me, too,
398
00:19:15,860 --> 00:19:17,499
but right now I'm just
more worried about Luke.
399
00:19:17,513 --> 00:19:18,766
Well, you're not going
to do him any good
400
00:19:18,804 --> 00:19:20,667
if you stroke out in the
middle of his parole hearing.
401
00:19:20,711 --> 00:19:22,026
Sure about that?
402
00:19:22,539 --> 00:19:24,236
I think I might get a little
bit of sympathy from the judge.
403
00:19:25,637 --> 00:19:27,132
I'm serious.
404
00:19:27,359 --> 00:19:28,849
Just rest for a while.
405
00:19:29,894 --> 00:19:31,164
Okay.
406
00:19:35,900 --> 00:19:38,251
- How long?
- An hour?
407
00:19:38,318 --> 00:19:39,958
- 15 minutes?
- A half-hour.
408
00:19:39,998 --> 00:19:41,739
Sold. I'll lie down on the couch.
409
00:19:41,779 --> 00:19:44,947
No, because then you'll just be
going over the case in your head.
410
00:19:45,210 --> 00:19:48,387
- How do you know me so well?
- We're very much alike.
411
00:19:51,350 --> 00:19:54,115
Okay, so, what do I do for half an hour?
412
00:20:01,752 --> 00:20:03,289
Mini s'mores?
413
00:20:03,754 --> 00:20:05,456
Mm-hmm.
414
00:20:05,564 --> 00:20:07,814
- That is very funny.
- Don't laugh.
415
00:20:07,821 --> 00:20:10,229
This is serious therapy.
416
00:20:11,268 --> 00:20:12,544
Here we go.
417
00:20:13,818 --> 00:20:15,775
Is this really gonna work?
418
00:20:15,970 --> 00:20:17,792
Trust me.
419
00:20:18,257 --> 00:20:23,383
Now, what did you do with your
family around that fire pit?
420
00:20:23,909 --> 00:20:26,581
We talked and sang songs.
421
00:20:27,229 --> 00:20:28,801
What songs did you sing?
422
00:20:29,449 --> 00:20:33,483
- I am not singing songs with you.
- What songs?
423
00:20:37,410 --> 00:20:38,597
? There's... ?
424
00:20:38,624 --> 00:20:39,865
? An old ship sailing ?
425
00:20:39,906 --> 00:20:41,390
? Down the alley-alley-oh ?
426
00:20:41,444 --> 00:20:44,169
? The alley-alley-oh the alley-alley-oh... ?
427
00:20:44,216 --> 00:20:46,941
? There's a big ship sailing
down the alley-alley-oh ?
428
00:20:46,982 --> 00:20:50,773
- ? - By the end of Septemb...
- er! ?
429
00:20:53,464 --> 00:20:56,040
- That's really good.
- Thanks, thanks.
430
00:20:56,088 --> 00:20:58,003
Gran taught me that.
431
00:20:58,037 --> 00:21:01,167
- Okay... moment of truth.
- Oh.
432
00:21:02,435 --> 00:21:04,014
It looks good.
433
00:21:04,061 --> 00:21:05,546
Enjoy.
434
00:21:05,640 --> 00:21:07,515
- Taste test.
- Here we go.
435
00:21:10,168 --> 00:21:12,170
- Mm!
- Good.
436
00:21:12,213 --> 00:21:13,911
Very good.
437
00:21:14,030 --> 00:21:15,696
- Want another round?
- Yeah.
438
00:21:15,743 --> 00:21:17,706
- Line 'em up, bartender.
- Okay.
439
00:21:17,835 --> 00:21:19,913
The secret is picking
the perfect marshmallow.
440
00:21:19,947 --> 00:21:21,353
They are not all the same.
441
00:21:21,396 --> 00:21:23,688
I didn't know you knew that.
442
00:21:23,722 --> 00:21:25,483
Ooh, what about this one?
443
00:21:54,030 --> 00:21:55,319
Hey.
444
00:21:55,518 --> 00:21:56,518
Hey...
445
00:22:00,136 --> 00:22:01,741
Something wrong, Kevin?
446
00:22:03,907 --> 00:22:05,397
No.
447
00:22:06,646 --> 00:22:08,589
No, I just wanted to see you guys.
448
00:22:08,973 --> 00:22:10,565
Okay.
449
00:22:12,317 --> 00:22:13,317
What is it, Kevin?
450
00:22:15,673 --> 00:22:17,676
I just love Sarah so much.
451
00:22:17,931 --> 00:22:20,847
Honey, whatever it
is, we're here for you.
452
00:22:25,784 --> 00:22:29,292
We just, we wanted to wait
until after the first trimester
453
00:22:29,332 --> 00:22:31,439
- to tell everyone that we were pregnant...
- What?
454
00:22:31,515 --> 00:22:33,887
- Honey, that's so wonderful.
- Yeah, but then we had...
455
00:22:33,914 --> 00:22:35,383
we had a miscarriage.
456
00:22:35,427 --> 00:22:37,189
- Oh, God.
- Oh...
457
00:22:37,540 --> 00:22:39,072
I'm so sorry.
458
00:22:39,180 --> 00:22:41,285
Sarah didn't want me to say anything.
459
00:22:41,319 --> 00:22:43,453
You know, she made me
promise not to say anything,
460
00:22:43,502 --> 00:22:44,808
and I get it.
461
00:22:45,855 --> 00:22:48,396
I understand, because
she's grieving, you know?
462
00:22:48,440 --> 00:22:50,703
Kevin...
463
00:22:50,747 --> 00:22:53,400
I just really need my family.
464
00:22:53,576 --> 00:22:55,073
Of course you do, honey.
465
00:22:55,147 --> 00:22:57,386
Kevin, you have to deal
with your grief, too.
466
00:22:58,641 --> 00:23:00,278
You've both had a loss.
467
00:23:00,604 --> 00:23:03,715
Your father and I know
about this kind of grief.
468
00:23:04,717 --> 00:23:06,413
It happened to us, too.
469
00:23:06,980 --> 00:23:09,323
- It did?
- Mm-hmm.
470
00:23:09,795 --> 00:23:11,414
The most important thing to know
471
00:23:11,441 --> 00:23:13,857
is that you can get through this.
472
00:23:13,900 --> 00:23:17,482
With love, and support,
473
00:23:18,339 --> 00:23:21,186
- and time.
- Thanks.
474
00:23:21,416 --> 00:23:23,190
Oh, honey...
475
00:23:31,603 --> 00:23:33,492
Are you awake?
476
00:23:33,613 --> 00:23:35,037
I'm going to write an email.
477
00:23:35,118 --> 00:23:36,568
No...
478
00:23:36,602 --> 00:23:40,054
3:00 a.m. emails are never
a good idea. Trust me.
479
00:23:40,358 --> 00:23:43,225
No, this is a good one. I'm
going to write it to Mom.
480
00:23:44,627 --> 00:23:46,552
Write it, but don't send it.
481
00:23:46,626 --> 00:23:48,798
Well, I wrote it all in my
head while I was lying there.
482
00:23:48,893 --> 00:23:50,714
I just need to get it down.
483
00:23:50,775 --> 00:23:52,340
Okay.
484
00:23:52,549 --> 00:23:54,458
So type it out, save it,
485
00:23:54,811 --> 00:23:58,267
then read it over in the
morning, and then send it, or not.
486
00:23:58,597 --> 00:24:00,577
All right, I hear you.
487
00:24:00,712 --> 00:24:02,342
I just, I finally figured out
488
00:24:02,353 --> 00:24:04,047
what I should have
said to her last night.
489
00:24:04,749 --> 00:24:07,010
How I forgive her for leaving me,
490
00:24:07,064 --> 00:24:08,413
leaving all of us
491
00:24:08,694 --> 00:24:10,043
for 17 years.
492
00:24:10,885 --> 00:24:13,217
Well, whatever you do,
493
00:24:13,250 --> 00:24:15,392
just make sure you sleep
on it before you send it.
494
00:24:16,441 --> 00:24:18,344
Trust me, I know what I'm doing.
495
00:24:29,932 --> 00:24:31,804
- David!
- Ooh! What? What?
496
00:24:31,848 --> 00:24:33,980
- What is it?
- I did something.
497
00:24:34,024 --> 00:24:36,548
You sent a 3:00 a.m. email?
498
00:24:36,591 --> 00:24:38,811
4:39 actually. I was
really getting into it.
499
00:24:38,855 --> 00:24:40,915
- I'm sure you were.
- I thought "What the heck?"
500
00:24:41,001 --> 00:24:43,553
- and I just I sent it!
- How bad is it?
501
00:24:43,890 --> 00:24:47,123
- I don't know, I'm afraid to read it over.
- I'm sure it's not that bad.
502
00:24:48,996 --> 00:24:50,431
Is there an "unsend" button?
503
00:24:50,469 --> 00:24:52,542
There really should
be an "unsend" button.
504
00:24:53,929 --> 00:24:55,580
Can you tell if she's read it yet?
505
00:24:55,888 --> 00:24:57,642
You ought to be able to tell that, too.
506
00:24:58,128 --> 00:24:59,353
Ooh...
507
00:25:00,441 --> 00:25:01,878
You should talk to her.
508
00:25:02,127 --> 00:25:03,444
Is it that bad?
509
00:25:03,941 --> 00:25:05,890
It's that honest.
510
00:25:10,945 --> 00:25:13,410
- Connor, did you sleep here last night?
- Nope.
511
00:25:13,411 --> 00:25:15,350
I didn't sleep anywhere.
512
00:25:15,897 --> 00:25:17,408
The hearing is in a few hours.
513
00:25:17,448 --> 00:25:19,277
How do you think it's going to go?
514
00:25:19,661 --> 00:25:21,969
You know, to be honest,
I really do not know.
515
00:25:22,347 --> 00:25:24,721
I keep going back to your...
516
00:25:26,590 --> 00:25:29,135
your drug test. Where is it?
517
00:25:30,747 --> 00:25:32,647
- Where is it?
- Here.
518
00:25:34,369 --> 00:25:37,338
Yeah, thanks. Sorry.
519
00:25:37,459 --> 00:25:41,099
Hey, I know all about being
frazzled from lack of sleep.
520
00:25:41,597 --> 00:25:43,030
When I was having to sleep in my truck,
521
00:25:43,065 --> 00:25:44,267
I could barely get an hour or two.
522
00:25:46,836 --> 00:25:47,836
Wait a minute.
523
00:25:49,450 --> 00:25:51,168
Did you ever take
anything to help you sleep?
524
00:25:55,852 --> 00:25:56,867
Hi, Dad.
525
00:25:56,889 --> 00:25:58,857
- Hey, honey, what's up?
- Is Mom here?
526
00:25:58,883 --> 00:26:00,980
I went by her house to talk
to her, she wasn't there.
527
00:26:01,024 --> 00:26:02,617
Yeah, she's out on the porch.
528
00:26:02,685 --> 00:26:04,419
- Oh, great.
- I'm heading off to work.
529
00:26:04,466 --> 00:26:06,065
Uh, do you know if
she's checked her email?
530
00:26:06,139 --> 00:26:08,074
I think that's what she's doing now.
531
00:26:08,118 --> 00:26:09,519
Okay.
532
00:26:11,991 --> 00:26:13,471
Hi.
533
00:26:14,328 --> 00:26:15,840
Whatcha doing?
534
00:26:16,109 --> 00:26:17,984
Ah, just thinking.
535
00:26:18,571 --> 00:26:19,912
About what?
536
00:26:20,312 --> 00:26:22,001
My life.
537
00:26:22,262 --> 00:26:24,360
My... choices.
538
00:26:24,643 --> 00:26:26,107
My kids.
539
00:26:26,215 --> 00:26:27,666
Oh.
540
00:26:28,273 --> 00:26:29,487
What are you doing?
541
00:26:30,694 --> 00:26:32,141
I'm so sorry.
542
00:26:33,404 --> 00:26:35,269
I woke up in the middle of the night
543
00:26:35,316 --> 00:26:37,049
with the perfect idea
of what to say to you,
544
00:26:37,083 --> 00:26:39,802
and David said, "Don't
send emails at 3:00 a.m."
545
00:26:39,845 --> 00:26:41,971
but I thought, "What the
heck?" and I wrote it,
546
00:26:42,106 --> 00:26:45,708
but I didn't say all the nice
things that I intended to say,
547
00:26:45,998 --> 00:26:48,784
and although everything I said was true,
548
00:26:48,825 --> 00:26:50,464
it wasn't the whole truth...
549
00:26:52,434 --> 00:26:54,188
so I hope you can forgive me.
550
00:26:55,362 --> 00:26:57,167
I haven't read my email yet.
551
00:26:58,546 --> 00:27:00,044
Oh...
552
00:27:01,042 --> 00:27:02,520
Then don't.
553
00:27:03,309 --> 00:27:04,881
Now I have to.
554
00:27:09,077 --> 00:27:10,392
Oh, hey, Mick.
555
00:27:10,446 --> 00:27:12,051
I just stopped by to
say goodbye to Megan.
556
00:27:12,095 --> 00:27:13,618
Hey, Carter, she's out on the deck.
557
00:27:13,745 --> 00:27:15,749
- You can wait inside if you want.
- Oh, thank you.
558
00:27:15,812 --> 00:27:18,101
You, uh... you heading back to New York?
559
00:27:18,224 --> 00:27:19,929
Uh, yeah, and then onto L.A.
560
00:27:19,972 --> 00:27:21,060
Oh? What are you doing there?
561
00:27:21,233 --> 00:27:22,540
She didn't tell you?
562
00:27:25,626 --> 00:27:26,830
I...
563
00:27:27,553 --> 00:27:29,495
I didn't mean all of that.
564
00:27:29,997 --> 00:27:31,320
Yes, you did.
565
00:27:33,203 --> 00:27:36,032
I am happy that you and Dad
are getting back together.
566
00:27:36,075 --> 00:27:38,597
That doesn't mean I
didn't hurt you, Jess.
567
00:27:40,533 --> 00:27:42,152
I left you...
568
00:27:43,117 --> 00:27:45,289
when you needed me,
569
00:27:45,370 --> 00:27:48,999
and I can't make up for that.
570
00:27:49,349 --> 00:27:52,918
- I always thought it was my fault.
- Oh... no.
571
00:27:53,199 --> 00:27:55,378
Honey, no,
572
00:27:55,905 --> 00:27:57,618
it wasn't.
573
00:27:57,662 --> 00:27:59,655
Well, part of me believes that, and
574
00:28:00,336 --> 00:28:02,014
part of me doesn't.
575
00:28:03,082 --> 00:28:05,072
Then I will just have to
spend the rest of my life
576
00:28:05,099 --> 00:28:06,847
trying to convince you, won't I?
577
00:28:08,122 --> 00:28:10,587
Well, there was one more thing
I meant to put at the end.
578
00:28:11,937 --> 00:28:13,263
Okay.
579
00:28:13,789 --> 00:28:15,395
I love you.
580
00:28:30,426 --> 00:28:31,910
What are you doing?
581
00:28:33,981 --> 00:28:36,274
Just listening to a podcast.
582
00:28:36,625 --> 00:28:38,008
True crime?
583
00:28:38,177 --> 00:28:39,836
It gets my mind off things.
584
00:28:40,902 --> 00:28:42,620
Can I get you anything?
585
00:28:43,392 --> 00:28:45,275
No, I'm fine.
586
00:28:45,605 --> 00:28:47,277
You're not fine, Sarah.
587
00:28:47,494 --> 00:28:50,987
No, I'm not fine, and no,
you can't get me anything.
588
00:28:51,007 --> 00:28:53,260
Okay, so maybe it'll
help to talk to somebody.
589
00:28:53,463 --> 00:28:55,632
No, it wouldn't.
590
00:28:55,780 --> 00:28:58,818
Well... I need to talk to somebody.
591
00:29:03,223 --> 00:29:04,947
I had to talk to somebody.
592
00:29:07,014 --> 00:29:10,358
- You did?
- I spoke to my folks about this.
593
00:29:10,790 --> 00:29:12,146
What?
594
00:29:12,200 --> 00:29:13,786
- I had to...
- No, you told them?
595
00:29:13,835 --> 00:29:15,838
- Yeah...
- The one thing I asked you! The one thing!
596
00:29:15,870 --> 00:29:17,524
- Sarah...
- No, just go.
597
00:29:18,331 --> 00:29:19,745
I'm not gonna go.
598
00:29:20,933 --> 00:29:22,379
Fine.
599
00:29:22,784 --> 00:29:24,101
Stay then.
600
00:29:33,049 --> 00:29:34,280
Here he comes.
601
00:29:34,339 --> 00:29:36,471
Hey, sorry I'm late. I had
to consult with someone.
602
00:29:36,482 --> 00:29:38,981
- This is my doctor, Carla Murrieta.
- Your doctor?
603
00:29:39,024 --> 00:29:40,853
- Are you okay?
- I'm fine, it's not that.
604
00:29:40,913 --> 00:29:42,070
I'm an expert witness.
605
00:29:42,154 --> 00:29:44,896
I'll explain later. Now let's
keep you out of prison, okay?
606
00:29:44,918 --> 00:29:46,170
Yeah.
607
00:29:51,632 --> 00:29:53,326
Listen, uh...
608
00:29:54,368 --> 00:29:58,819
maybe I'm bringing up the elephant
on the shoreline here, but...
609
00:30:00,306 --> 00:30:01,943
I have feelings for you.
610
00:30:02,874 --> 00:30:06,267
Um, but, to be honest,
611
00:30:06,314 --> 00:30:09,788
there's this guidance
counselor at school,
612
00:30:10,186 --> 00:30:11,933
Cam Matheson.
613
00:30:12,055 --> 00:30:15,614
She's very sweet and nice, and...
614
00:30:16,105 --> 00:30:17,584
well, I...
615
00:30:18,029 --> 00:30:19,378
I kind of like her,
616
00:30:19,540 --> 00:30:21,652
and I think she likes me.
617
00:30:23,817 --> 00:30:26,319
- I see...
- So...
618
00:30:27,246 --> 00:30:29,402
I might want to start
something with her.
619
00:30:30,522 --> 00:30:32,256
That is unless...
620
00:30:33,025 --> 00:30:34,657
That is...
621
00:30:34,949 --> 00:30:37,691
I'm not trying to giving
you some ultimatum here.
622
00:30:37,735 --> 00:30:40,483
That's not what this is.
I like being your friend.
623
00:30:40,510 --> 00:30:43,694
I love your family, but...
624
00:30:45,523 --> 00:30:49,164
I need to know if I'm
just in the friend zone,
625
00:30:49,832 --> 00:30:53,098
or if there's hope of some other zone
626
00:30:53,142 --> 00:30:54,952
in the near future.
627
00:31:04,702 --> 00:31:07,882
- You did it, Connor!
- I didn't do anything. It was Dr. Murrieta.
628
00:31:07,947 --> 00:31:11,056
Hey, you found out he took
an over-the-counter sleep aid.
629
00:31:11,116 --> 00:31:14,148
The active ingredient, promethazine,
combined with the antihistamines
630
00:31:14,163 --> 00:31:17,048
- caused his false positive.
- And you are a free man.
631
00:31:17,075 --> 00:31:18,572
Well, a man on parole.
632
00:31:18,599 --> 00:31:20,239
Not in prison.
633
00:31:20,299 --> 00:31:21,822
No...
634
00:31:22,007 --> 00:31:23,694
and I owe that to you,
635
00:31:23,737 --> 00:31:24,894
all of you.
636
00:31:24,982 --> 00:31:27,437
You believed in me. No one else did.
637
00:31:27,698 --> 00:31:29,178
Thank you.
638
00:31:29,221 --> 00:31:30,801
I'm glad it worked out, Luke.
639
00:31:35,416 --> 00:31:37,764
Mm, this is so good.
640
00:31:38,243 --> 00:31:39,653
Did you really make this?
641
00:31:39,971 --> 00:31:43,737
I did. Well, Mom gave me moral support.
642
00:31:43,757 --> 00:31:45,972
It's wonderful.
643
00:31:46,383 --> 00:31:48,304
- To the chef.
- Chefs.
644
00:31:48,351 --> 00:31:50,495
Just think, pretty soon,
645
00:31:50,522 --> 00:31:52,965
we will be eating like this
by the canals of Venice.
646
00:31:53,059 --> 00:31:55,541
Do you mean Venice, Italy,
or Venice, California?
647
00:31:55,609 --> 00:31:57,336
Italia, per favore.
648
00:31:57,380 --> 00:32:00,644
You didn't tell me, about
your job offer from the Getty.
649
00:32:00,685 --> 00:32:04,163
- Well, it was hardly an offer.
- That's not what Carter said.
650
00:32:05,924 --> 00:32:07,523
I wasn't interested.
651
00:32:08,960 --> 00:32:12,002
Listen, I don't pretend to
know everything about you,
652
00:32:12,046 --> 00:32:13,986
but isn't that your dream job?
653
00:32:14,377 --> 00:32:16,101
Yeah, it was.
654
00:32:16,489 --> 00:32:18,003
I've let it go.
655
00:32:18,266 --> 00:32:19,924
Because of me?
656
00:32:21,249 --> 00:32:23,556
Yes, actually.
657
00:32:24,320 --> 00:32:27,911
Megan, I want you to really
think about this, okay?
658
00:32:28,193 --> 00:32:29,982
Do you really want to let this go?
659
00:32:30,414 --> 00:32:32,154
Well, you're taking a year off.
660
00:32:32,197 --> 00:32:34,725
Yeah, but if somebody
came to me tomorrow
661
00:32:34,808 --> 00:32:37,046
with an offer to, I don't know,
662
00:32:37,067 --> 00:32:38,828
expand the Kennedy Center,
663
00:32:38,856 --> 00:32:40,427
I'd have to give it
some serious thought.
664
00:32:40,466 --> 00:32:41,783
Well, but...
665
00:32:41,843 --> 00:32:43,166
would you take it?
666
00:32:44,345 --> 00:32:45,951
Honestly, I don't know.
667
00:32:47,111 --> 00:32:50,607
But I don't want you to pass
up your dream job for me.
668
00:32:50,716 --> 00:32:54,174
Unless you're absolutely sure. Okay?
669
00:33:10,832 --> 00:33:12,290
Sarah...
670
00:33:15,812 --> 00:33:18,200
I brought you my
grandmother's homemade recipe.
671
00:33:18,243 --> 00:33:20,898
Oatmeal with brown sugar and raisins.
672
00:33:21,236 --> 00:33:22,976
That's sweet of you.
673
00:33:25,555 --> 00:33:27,247
I know he told you.
674
00:33:27,699 --> 00:33:29,341
I'm so sorry.
675
00:33:29,385 --> 00:33:32,518
I didn't want him to
tell anyone. I'm fine.
676
00:33:33,738 --> 00:33:35,209
That's what I said, too.
677
00:33:38,244 --> 00:33:42,049
I had my miscarriage after Jess.
678
00:33:43,621 --> 00:33:45,348
We lost a baby,
679
00:33:45,705 --> 00:33:47,352
like you,
680
00:33:47,810 --> 00:33:51,763
and I, uh, I just wanted
to put it out of my mind,
681
00:33:52,708 --> 00:33:54,408
but you need to grieve,
682
00:33:54,448 --> 00:33:56,020
at your own pace,
683
00:33:56,290 --> 00:33:59,487
and you can't let anyone
rush you through your grief.
684
00:34:00,843 --> 00:34:03,001
I won't say it goes away,
685
00:34:03,656 --> 00:34:06,644
but the... sharpness,
686
00:34:07,717 --> 00:34:09,251
it dulls.
687
00:34:10,867 --> 00:34:12,999
The experience changed me,
688
00:34:15,300 --> 00:34:17,046
and as much as the road to get there
689
00:34:17,047 --> 00:34:19,104
is one that I wouldn't wish on anyone,
690
00:34:19,637 --> 00:34:25,066
there is a silver lining in
truly learning your own strength.
691
00:34:31,745 --> 00:34:33,350
Sarah...
692
00:34:34,369 --> 00:34:38,062
you are one of the
strongest people I ever met.
693
00:34:42,176 --> 00:34:44,140
Oh, honey.
694
00:34:48,437 --> 00:34:49,786
Hey...
695
00:34:50,306 --> 00:34:51,810
What's wrong?
696
00:34:52,053 --> 00:34:53,860
I should have seen it coming.
697
00:34:53,904 --> 00:34:55,419
Seen what?
698
00:34:56,458 --> 00:34:58,003
Did you talk to your dad?
699
00:35:04,574 --> 00:35:06,477
He did it.
700
00:35:07,381 --> 00:35:08,832
Did what?
701
00:35:09,189 --> 00:35:11,017
Uh...
702
00:35:11,182 --> 00:35:13,277
I went to the bank
today to get some funds
703
00:35:13,287 --> 00:35:15,398
for the new furnace and the dishwasher,
704
00:35:15,534 --> 00:35:17,319
and they told me that...
705
00:35:20,013 --> 00:35:22,814
that my trust fund had been cleaned out.
706
00:35:24,455 --> 00:35:25,815
Oh, David...
707
00:35:25,885 --> 00:35:27,947
And the only other person
who has access to that,
708
00:35:27,981 --> 00:35:29,461
obviously, is my father.
709
00:35:29,505 --> 00:35:30,810
He couldn't...
710
00:35:31,001 --> 00:35:33,114
- He wouldn't.
- I called him,
711
00:35:34,553 --> 00:35:36,858
over and over again.
It goes to voicemail,
712
00:35:36,898 --> 00:35:38,773
and my mom doesn't know where he is.
713
00:35:38,881 --> 00:35:40,385
What does this mean?
714
00:35:40,429 --> 00:35:42,820
I don't know. I gotta...
715
00:35:47,067 --> 00:35:50,478
Uh, I gotta fly up to Boston and...
716
00:35:51,115 --> 00:35:52,718
and find out what's going on.
717
00:35:53,436 --> 00:35:54,872
It's gonna be okay.
718
00:35:56,053 --> 00:35:58,196
- It's gonna be okay.
- Thank you.
719
00:36:51,719 --> 00:36:53,102
Hey.
720
00:36:58,594 --> 00:37:01,391
- How are you?
- I'm fine.
721
00:37:03,813 --> 00:37:06,625
When Trace left, I thought
things would at least get simpler.
722
00:37:06,659 --> 00:37:08,116
Oh, oof.
723
00:37:08,386 --> 00:37:10,517
Life doesn't get simpler.
724
00:37:10,571 --> 00:37:12,130
No.
725
00:37:12,454 --> 00:37:14,160
I have Evan asking me out...
726
00:37:14,208 --> 00:37:15,395
Mm-hmm, you told me.
727
00:37:15,442 --> 00:37:19,364
- ... and now Jay has expressed his feelings.
- Ah, finally.
728
00:37:19,405 --> 00:37:20,877
About time.
729
00:37:22,279 --> 00:37:24,819
- What are you going to do?
- I don't know.
730
00:37:24,974 --> 00:37:26,930
Jay's a great guy.
731
00:37:27,538 --> 00:37:30,263
- He stuck by me through a lot.
- And he's cute.
732
00:37:30,364 --> 00:37:31,552
Mm-hmm.
733
00:37:31,653 --> 00:37:33,820
- But?
- But Evan is...
734
00:37:34,182 --> 00:37:35,823
interesting.
735
00:37:36,316 --> 00:37:39,493
You know, he's this crazy,
impulsive guy, and...
736
00:37:40,302 --> 00:37:42,159
let's face it, he fascinates me.
737
00:37:42,202 --> 00:37:44,195
And he's cute.
738
00:37:45,684 --> 00:37:46,928
But?
739
00:37:49,558 --> 00:37:52,647
But I don't know if I want
to be with either of them.
740
00:37:53,227 --> 00:37:55,389
I don't know if I want to
be with anyone right now.
741
00:37:55,676 --> 00:37:58,159
Dying alone does have its attractions.
742
00:37:59,448 --> 00:38:00,797
You know what I mean.
743
00:38:01,917 --> 00:38:03,623
Abby, what does your gut tell you?
744
00:38:03,876 --> 00:38:05,526
My gut?
745
00:38:05,756 --> 00:38:08,832
My gut is notoriously unreliable.
746
00:38:09,621 --> 00:38:12,318
No, the last person I should
be listening to is my gut.
747
00:38:19,529 --> 00:38:20,835
Oh, David,
748
00:38:20,937 --> 00:38:22,627
I was so worried.
749
00:38:23,247 --> 00:38:24,905
What happened in Boston?
750
00:38:25,320 --> 00:38:27,226
Did you find out anything?
751
00:38:28,710 --> 00:38:29,962
What?
752
00:38:30,912 --> 00:38:32,234
He left.
753
00:38:32,698 --> 00:38:34,323
He left the country.
754
00:38:34,462 --> 00:38:36,039
No, he fled...
755
00:38:36,082 --> 00:38:37,706
Oh, David.
756
00:38:37,765 --> 00:38:39,380
... and I don't know where he's gone.
757
00:38:39,521 --> 00:38:41,323
All his offices are padlocked,
758
00:38:41,371 --> 00:38:43,394
and the Feds are looking for him
759
00:38:43,437 --> 00:38:45,532
for wire fraud and embezzlement.
760
00:38:45,559 --> 00:38:46,936
It's a nightmare.
761
00:38:47,448 --> 00:38:49,947
Oh, your poor mother.
762
00:38:51,728 --> 00:38:53,207
She's devastated.
763
00:38:54,465 --> 00:38:57,547
So is my sister. He
kept them in the dark.
764
00:38:58,373 --> 00:39:00,267
He kept us all in the dark.
765
00:39:01,314 --> 00:39:02,890
I'm so sorry.
766
00:39:03,694 --> 00:39:05,005
I'm sorry.
767
00:39:05,038 --> 00:39:06,150
Thanks.
768
00:39:12,438 --> 00:39:13,598
That's two in a row!
769
00:39:13,642 --> 00:39:15,512
- Want the crisp?
- Mm-mm.
770
00:39:19,091 --> 00:39:20,535
That's Margaret.
771
00:39:21,081 --> 00:39:23,073
Excuse me. I'm just gonna
take this. I'll be right back.
772
00:39:24,566 --> 00:39:25,697
You good?
773
00:39:25,837 --> 00:39:27,369
Yeah.
774
00:39:27,861 --> 00:39:29,183
So...
775
00:39:29,221 --> 00:39:30,615
I've been thinking about what you said.
776
00:39:31,618 --> 00:39:33,735
- Okay.
- And you're right.
777
00:39:33,795 --> 00:39:36,271
I do need to be honest with myself.
778
00:39:37,535 --> 00:39:38,902
The Getty...
779
00:39:39,030 --> 00:39:40,494
Mick,
780
00:39:41,513 --> 00:39:43,847
that is a life-long dream.
781
00:39:45,000 --> 00:39:46,552
All right.
782
00:39:47,371 --> 00:39:49,669
So is traveling the world with you.
783
00:39:50,061 --> 00:39:51,897
- Is it?
- Mm-hmm.
784
00:39:51,941 --> 00:39:53,454
So, can I have both?
785
00:39:53,508 --> 00:39:55,118
I don't know, can you?
786
00:39:55,161 --> 00:39:56,946
Well, I talked to the Getty.
787
00:39:56,989 --> 00:39:58,918
They said if I worked there for a year,
788
00:39:58,959 --> 00:40:01,559
I can take six months
off to do whatever I want.
789
00:40:01,603 --> 00:40:04,545
- Six months?
- Mm-hmm. Six months.
790
00:40:06,011 --> 00:40:07,367
It's a long time.
791
00:40:07,394 --> 00:40:10,916
- It is.
- Mm-hmm. Carter arranged it.
792
00:40:11,773 --> 00:40:13,318
- Carter?
- Mm-hmm.
793
00:40:13,446 --> 00:40:15,618
He's guest curator there for the year.
794
00:40:16,269 --> 00:40:18,450
- He's gonna be working there, too?
- Yeah.
795
00:40:21,448 --> 00:40:22,972
Is that why he set this up?
796
00:40:23,015 --> 00:40:24,382
So he could have you with him?
797
00:40:27,761 --> 00:40:29,347
Is that what you think?
798
00:40:30,799 --> 00:40:34,526
You can't just believe that I
earned this on my own merits?
799
00:40:35,140 --> 00:40:37,238
Mick, I made something of myself,
800
00:40:37,278 --> 00:40:39,107
and I am good at what I do.
801
00:40:39,714 --> 00:40:41,461
Why can't you see that?
802
00:40:41,817 --> 00:40:44,041
Oh, I can. I do.
803
00:40:45,081 --> 00:40:46,888
It's Carter I don't trust.
804
00:40:47,953 --> 00:40:49,317
Fine.
805
00:40:50,260 --> 00:40:52,265
But, honey, can't you trust me?
806
00:40:52,994 --> 00:40:55,159
Trust you not to leave me again?
807
00:40:57,109 --> 00:40:58,863
I don't know if I can.
808
00:41:02,406 --> 00:41:03,969
Okay, here goes.
809
00:41:04,013 --> 00:41:05,448
I support you.
810
00:41:07,533 --> 00:41:09,722
Hi! Hi, it's Abby.
811
00:41:09,797 --> 00:41:12,388
Um... so I was just calling to tell you
812
00:41:12,428 --> 00:41:16,801
that I have been thinking
about you, and, um...
813
00:41:17,718 --> 00:41:19,715
I think maybe we should give this a try.
814
00:41:19,930 --> 00:41:21,394
Call me back. Bye.
815
00:41:22,109 --> 00:41:23,728
Who did you call?
816
00:41:25,064 --> 00:41:26,425
Margaret?
817
00:41:26,750 --> 00:41:29,550
I wanted to see what a real
O'Brien firepit looked like.
818
00:41:29,583 --> 00:41:32,504
Well, you could teach them a
thing or two about making s'mores.
819
00:41:32,553 --> 00:41:33,854
I don't mean to brag, but
820
00:41:33,869 --> 00:41:36,363
I did get the Trail Adventure
badge in the Brownies.
821
00:41:36,450 --> 00:41:38,569
I knew you had leadership potential.
822
00:41:46,601 --> 00:41:47,718
Wow.
823
00:41:48,102 --> 00:41:50,547
I think you deserve a
badge for great kissing.
824
00:41:50,568 --> 00:41:52,387
Now you're going to make me blush.
825
00:41:54,280 --> 00:41:55,394
Connor?
826
00:41:55,890 --> 00:41:57,674
What is it?
827
00:42:00,764 --> 00:42:02,156
Mr. O'Brien!
828
00:42:02,200 --> 00:42:04,029
Help! I need help!
829
00:42:04,219 --> 00:42:06,787
It's Connor! He's having
a heart attack! Help!
830
00:42:06,803 --> 00:42:08,836
It's okay.
831
00:42:09,126 --> 00:42:10,995
It's gonna be okay,
it's gonna be okay...
832
00:42:11,036 --> 00:42:13,212
- I can't breathe.
- Who's got a phone?
833
00:42:13,256 --> 00:42:14,692
Connor!
834
00:42:14,734 --> 00:42:16,697
- Call 9-1-1.
- Stay with us.
835
00:42:16,762 --> 00:42:17,857
Oh, my God.
836
00:42:17,917 --> 00:42:20,178
Yeah, hey, I think we've got
somebody having a heart attack.
837
00:42:20,179 --> 00:42:22,677
511... Chesapeake Shores.
838
00:42:22,700 --> 00:42:26,344
Mick O'Brien. Yes, hurry, please.
839
00:42:26,360 --> 00:42:31,360
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.