Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,001
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,859 --> 00:00:05,588
Is your mother here? She
hasn't been returning my calls.
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,238
- Have you seen Erik?
- Help!
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,579
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,720
- [THUD, THUD]
- MAN: Let's go, let's go, let's go!
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,086
- PENELOPE: Do you know this man?
- No.
7
00:00:15,087 --> 00:00:16,838
He may have a 12-year-old boy with him.
8
00:00:16,839 --> 00:00:18,227
Where do you stand, Merrilee?
9
00:00:18,228 --> 00:00:19,458
Where do I stand?
10
00:00:19,460 --> 00:00:21,469
- Just tell me which side you're on.
- My own.
11
00:00:21,469 --> 00:00:24,190
Your pal Rick Legarski?
He won't be going free after all.
12
00:00:24,190 --> 00:00:26,400
He's dead. Wife killed him.
13
00:00:26,402 --> 00:00:27,943
Can you tell us about the man
14
00:00:27,943 --> 00:00:29,237
- who took you?
- He jumped.
15
00:00:29,239 --> 00:00:31,405
- You saw him jump?
- We sped away too fast.
16
00:00:31,407 --> 00:00:35,560
♪
17
00:00:36,979 --> 00:00:40,118
[TRAFFIC'S "DEAR MR. FANTASY" PLAYS]
18
00:00:40,119 --> 00:00:45,899
♪
19
00:00:49,079 --> 00:00:52,170
♪ Dear Mr. Fantasy ♪
20
00:00:52,176 --> 00:00:53,598
♪ Play us a tune ♪
21
00:00:53,600 --> 00:00:55,488
Thank you, sweetie.
22
00:00:55,490 --> 00:00:56,960
Have a smiley day.
23
00:00:57,799 --> 00:00:59,219
Yeah.
24
00:01:01,268 --> 00:01:02,770
♪ Do anything ♪
25
00:01:02,771 --> 00:01:04,147
Right on time, Jean.
26
00:01:04,147 --> 00:01:06,436
♪ Take us out of this gloom ♪
27
00:01:06,438 --> 00:01:09,539
♪ Sing a song, play guitar ♪
28
00:01:09,560 --> 00:01:13,260
♪ Make it snappy ♪
29
00:01:13,280 --> 00:01:18,840
♪ You are the one who
can make us all laugh ♪
30
00:01:18,859 --> 00:01:25,219
♪ But doing that,
you break out in tears ♪
31
00:01:25,239 --> 00:01:27,197
♪ Please don't be sad ♪
32
00:01:27,198 --> 00:01:31,090
♪ If it was a straight mind you had ♪
33
00:01:31,091 --> 00:01:35,878
♪ We wouldn't have known
you all these years ♪
34
00:01:35,879 --> 00:01:38,140
♪ Please, Mr. Fantasy ♪
35
00:01:39,098 --> 00:01:40,766
- Hey!
- [SCREAMS, GASPS]
36
00:01:40,768 --> 00:01:41,989
- [LAUGHING]
- Oh! Arthur!
37
00:01:41,990 --> 00:01:43,227
You scared the hell outta me.
38
00:01:43,228 --> 00:01:44,759
You almost peed yourself.
39
00:01:44,780 --> 00:01:47,469
- _
- Hey. Language, young lady.
40
00:01:47,478 --> 00:01:50,116
I used to know a girl
a bit older than you,
41
00:01:50,117 --> 00:01:51,486
but just as beautiful.
42
00:01:51,487 --> 00:01:53,179
Same golden hair.
43
00:01:53,180 --> 00:01:54,920
But she had a foul mouth.
44
00:01:54,939 --> 00:01:56,960
Unladylike. Coarse, Vulgar.
The things she...
45
00:01:56,979 --> 00:01:58,557
It's okay, really.
46
00:01:58,557 --> 00:01:59,868
No, you're right, Scarlet.
47
00:01:59,870 --> 00:02:02,239
A lady is as a lady does.
48
00:02:02,260 --> 00:02:04,079
Now, my mother always said
49
00:02:04,099 --> 00:02:06,567
you catch more flies
with honey than vinegar.
50
00:02:06,567 --> 00:02:08,419
Well, she sounds like a smart woman.
51
00:02:08,419 --> 00:02:11,360
Very.
52
00:02:11,379 --> 00:02:13,549
Now, Phoebe, do you
know what that means?
53
00:02:13,550 --> 00:02:14,842
No.
54
00:02:14,842 --> 00:02:16,989
You watch that pretty
little tongue of yours,
55
00:02:16,990 --> 00:02:19,579
and your mom and me might
take you for ice cream!
56
00:02:21,659 --> 00:02:23,759
I'm sorry. She thought it was funny.
57
00:02:23,769 --> 00:02:25,750
You're so good with her.
58
00:02:28,479 --> 00:02:29,680
♪
59
00:02:29,699 --> 00:02:32,228
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
60
00:02:32,228 --> 00:02:33,319
[CLAP, CLAP]
61
00:02:33,340 --> 00:02:36,248
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
62
00:02:36,250 --> 00:02:37,323
[CLAP, CLAP]
63
00:02:37,324 --> 00:02:39,533
♪ If you're happy and you know it ♪
64
00:02:39,534 --> 00:02:41,236
♪ And you really want to show it ♪
65
00:02:41,237 --> 00:02:44,138
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
66
00:02:44,139 --> 00:02:45,139
[CLAP, CLAP]
67
00:02:45,139 --> 00:02:47,709
♪ If you're happy and
you know it, stomp... ♪
68
00:02:47,710 --> 00:02:49,206
[VEHICLE PASSING]
69
00:02:49,207 --> 00:02:51,170
♪ If you're happy... ♪
70
00:02:52,969 --> 00:02:55,799
- [AIR HISSES]
- [SCREAMING]
71
00:02:55,800 --> 00:02:57,639
- [ELECTRICITY CRACKLES]
- [SCREAMING ECHOES]
72
00:02:57,659 --> 00:02:59,598
♪ If you're happy and you know it ♪
73
00:02:59,599 --> 00:03:01,556
♪ And you really want to show it ♪
74
00:03:01,557 --> 00:03:04,449
♪ If you're happy and you
know it, stomp your feet ♪
75
00:03:04,449 --> 00:03:05,477
[THUMP, THUMP]
76
00:03:05,478 --> 00:03:11,481
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
77
00:03:11,483 --> 00:03:13,479
_
78
00:03:13,500 --> 00:03:17,069
[VEHICLE APPROACHES]
79
00:03:21,110 --> 00:03:24,746
♪
80
00:03:24,747 --> 00:03:26,204
[GLASS SHATTERS]
81
00:03:26,205 --> 00:03:28,069
[GASPING] No.
82
00:03:28,834 --> 00:03:31,616
Twenty bucks it's the secretary.
83
00:03:31,617 --> 00:03:33,150
[CRUNCHING]
84
00:03:34,860 --> 00:03:37,425
Cassie?
85
00:03:37,425 --> 00:03:38,759
Yeah. What?
86
00:03:38,759 --> 00:03:39,939
What is it?
87
00:03:41,139 --> 00:03:42,680
Nothing. I'm good.
88
00:03:44,159 --> 00:03:46,118
Cody used to play the nothing game.
89
00:03:46,120 --> 00:03:47,185
It's never nothing.
90
00:03:47,186 --> 00:03:49,807
[CLEARS THROAT] It's this job, I guess.
91
00:03:49,807 --> 00:03:53,550
- This job or the job?
- [EXHALES SLOWLY]
92
00:03:53,560 --> 00:03:55,810
Both. Both.
93
00:03:56,879 --> 00:04:00,318
Kai asked me last night if
he was safe, before bed.
94
00:04:00,319 --> 00:04:02,079
He asked me to check the
windows and the doors,
95
00:04:02,080 --> 00:04:03,865
make sure that they were locked.
96
00:04:03,866 --> 00:04:05,560
I can't tell him that he's safe,
97
00:04:05,580 --> 00:04:07,780
because we let Ronald get away.
98
00:04:07,800 --> 00:04:10,349
- Cassie.
- And here we are...
99
00:04:10,358 --> 00:04:13,627
working domestics
instead of tracking him.
100
00:04:13,628 --> 00:04:16,358
Domestics keep the lights on.
101
00:04:16,360 --> 00:04:20,040
[SIGHS] Yeah, I know. I know.
102
00:04:20,069 --> 00:04:23,718
Look. I think about it, too. Everything.
103
00:04:23,720 --> 00:04:27,899
Cody. The other girls
that Ronald kidnapped.
104
00:04:27,920 --> 00:04:31,307
But... we saved those girls.
105
00:04:31,307 --> 00:04:35,774
We nailed that sonofabitch Legarski.
There's something to that.
106
00:04:35,776 --> 00:04:37,346
Mm.
107
00:04:37,348 --> 00:04:39,196
- And we got movement.
- [VEHICLE DOOR OPENS]
108
00:04:41,139 --> 00:04:43,519
- There he is. Alan.
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
109
00:04:43,538 --> 00:04:46,447
Looks like he's got one
hell of a night planned.
110
00:04:46,449 --> 00:04:49,547
- What's in the box?
- Kinky.
111
00:04:49,548 --> 00:04:51,667
- [BOTH CHUCKLE]
- [DOOR OPENS]
112
00:04:53,084 --> 00:04:54,709
[ENGINE REVS]
113
00:04:54,711 --> 00:04:56,045
Oh, oh.
114
00:04:58,257 --> 00:04:59,841
Looks like his company arrived.
115
00:04:59,841 --> 00:05:00,927
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
116
00:05:00,927 --> 00:05:04,136
Maybe we'll get an early
night. That's a big truck.
117
00:05:04,137 --> 00:05:08,098
Cowgirl? Big cowgirl.
118
00:05:08,100 --> 00:05:10,466
♪
119
00:05:10,468 --> 00:05:11,853
- Okay.
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
120
00:05:11,853 --> 00:05:13,728
Not what I was expecting.
121
00:05:13,730 --> 00:05:15,720
I take back what I said about domestics.
122
00:05:17,483 --> 00:05:19,319
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
- Who are these guys?
123
00:05:19,319 --> 00:05:21,480
[KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS]
124
00:05:21,487 --> 00:05:23,447
- Okay. You ready?
- Yeah.
125
00:05:23,447 --> 00:05:29,829
♪
126
00:05:29,829 --> 00:05:31,247
Listen, guys. You're late.
127
00:05:31,247 --> 00:05:35,584
♪
128
00:05:35,586 --> 00:05:38,088
Gonna have to make this quick.
129
00:05:40,382 --> 00:05:42,800
- What's that?
- Just hand it over.
130
00:05:43,843 --> 00:05:46,338
Uh, look, I-I don't want any trouble.
131
00:05:46,340 --> 00:05:48,740
My wife, she's a bit of
a catastrophic thinker.
132
00:05:48,759 --> 00:05:49,829
If I'm not home on the minute,
133
00:05:49,829 --> 00:05:51,600
her mind goes to "dead in a ditch."
134
00:05:51,601 --> 00:05:53,519
[CLICKING]
135
00:05:53,519 --> 00:05:54,896
It comes from a place of love.
136
00:05:55,779 --> 00:05:57,850
Is that right?
137
00:05:57,858 --> 00:05:59,108
So, how does it look?
138
00:05:59,108 --> 00:06:00,444
Let's go.
139
00:06:02,737 --> 00:06:05,156
ALAN: Look. I'm just trying
to support my family, okay?
140
00:06:05,158 --> 00:06:06,427
I-I need this deal t-to...
141
00:06:06,427 --> 00:06:07,992
Just don't... don't... don't hurt me.
142
00:06:07,992 --> 00:06:10,913
Move. Now.
143
00:06:12,779 --> 00:06:14,738
- [WEAPON FIRES]
- [GASPS]
144
00:06:14,740 --> 00:06:16,834
You know, it does better
with living things.
145
00:06:16,834 --> 00:06:18,418
- All right.
- [WEAPON COCKS]
146
00:06:18,420 --> 00:06:19,430
All right.
147
00:06:19,449 --> 00:06:21,923
♪
148
00:06:21,923 --> 00:06:23,550
[GRUNTS]
149
00:06:24,040 --> 00:06:26,920
- Drop your weapons!
- Did you call the cops?
150
00:06:26,939 --> 00:06:28,250
Put your weapons down.
151
00:06:28,971 --> 00:06:30,555
I don't see no badge.
152
00:06:30,557 --> 00:06:31,848
We're private investigators.
153
00:06:31,850 --> 00:06:35,340
Right. So, here's how
this is gonna work.
154
00:06:35,360 --> 00:06:37,159
You two rent-a-cops,
you're gonna turn around
155
00:06:37,180 --> 00:06:38,812
and walk out that door,
156
00:06:38,814 --> 00:06:41,259
- 'cause if you don't...
- I called the cops.
157
00:06:41,259 --> 00:06:42,485
You're bluffing.
158
00:06:42,485 --> 00:06:44,903
[CLICKING, WEAPON POWERING UP]
159
00:06:44,904 --> 00:06:46,072
What the... ?
160
00:06:47,074 --> 00:06:48,324
CASSIE: Maybe.
161
00:06:49,029 --> 00:06:51,819
But if I'm not, then you
have about 30 seconds
162
00:06:51,840 --> 00:06:54,189
before our friends come and
crash your little party.
163
00:06:54,759 --> 00:06:56,369
Hey, hey! Hey.
164
00:06:56,370 --> 00:06:58,560
Let me tell you how this is gonna go.
165
00:06:58,579 --> 00:07:00,670
You two are gonna walk out that door...
166
00:07:00,670 --> 00:07:03,673
and we agree to forget
each other's faces.
167
00:07:03,673 --> 00:07:04,841
We didn't come here for you.
168
00:07:07,029 --> 00:07:08,038
Hey! Hey! Hey!
169
00:07:08,040 --> 00:07:10,040
- Relax!
- Hey, hey! Hey.
170
00:07:10,721 --> 00:07:13,598
Telling a woman to relax
is never a good idea.
171
00:07:13,600 --> 00:07:17,218
♪
172
00:07:17,220 --> 00:07:19,759
I don't think I'll be
forgetting your face.
173
00:07:20,560 --> 00:07:22,598
- It's too pretty.
- Go.
174
00:07:22,600 --> 00:07:23,733
Before we change our minds.
175
00:07:23,735 --> 00:07:24,860
Go.
176
00:07:24,860 --> 00:07:27,478
♪
177
00:07:27,480 --> 00:07:28,639
Go!
178
00:07:28,660 --> 00:07:32,201
♪
179
00:07:35,740 --> 00:07:37,829
- Alan.
- What was that?
180
00:07:37,829 --> 00:07:39,139
CASSIE: Alan, they're gone.
181
00:07:42,449 --> 00:07:43,670
Alan's gone.
182
00:07:43,672 --> 00:07:45,338
Great.
183
00:07:45,340 --> 00:07:47,507
Domestics, huh?
184
00:07:47,509 --> 00:07:49,509
Domestics.
185
00:07:49,511 --> 00:07:51,519
His name's Alan Headley.
186
00:07:51,519 --> 00:07:54,399
Wife hired us to look
into possible infidelity.
187
00:07:54,420 --> 00:07:56,149
Though, after tonight,
cheating is gonna be
188
00:07:56,149 --> 00:07:57,428
the least of her concerns.
189
00:07:57,430 --> 00:07:58,480
Plates? Make, model?
190
00:07:58,500 --> 00:08:00,120
Toyota Corolla. It's all in there.
191
00:08:00,139 --> 00:08:01,906
What about the two men?
192
00:08:01,908 --> 00:08:04,983
Big-ass truck. Black. No plates.
193
00:08:04,985 --> 00:08:06,653
What do you think?
194
00:08:07,779 --> 00:08:10,339
Drugs. Some deal gone bad.
195
00:08:10,360 --> 00:08:11,959
Okay, I'll put out an
APB on the vehicle.
196
00:08:11,980 --> 00:08:12,999
In the meantime, we need to know
197
00:08:13,000 --> 00:08:14,244
exactly what the hell's going on here.
198
00:08:14,245 --> 00:08:18,238
So when you speak to his wife,
Naomi, let her down easy.
199
00:08:18,240 --> 00:08:20,439
- JENNY: Where you going?
- Wife made meatloaf.
200
00:08:20,459 --> 00:08:21,699
I'll be back.
201
00:08:21,720 --> 00:08:23,209
[VEHICLE DOOR CLOSES]
202
00:08:23,211 --> 00:08:31,509
♪
203
00:08:31,511 --> 00:08:34,096
[GROANS]
204
00:08:34,096 --> 00:08:41,876
♪
205
00:08:41,878 --> 00:08:43,639
[KEYPAD BEEPING]
206
00:08:43,639 --> 00:08:44,879
_
207
00:08:45,878 --> 00:08:47,234
[KNOCK ON DOOR]
208
00:08:47,235 --> 00:08:49,778
Uh, Horst Kleinsasser's calling for you.
209
00:08:49,779 --> 00:08:55,456
♪
210
00:08:55,457 --> 00:08:56,528
Hey, Horst.
211
00:08:56,529 --> 00:08:57,860
Hey, Tad.
212
00:08:58,860 --> 00:09:02,058
May I please speak to my son, Blake?
213
00:09:02,059 --> 00:09:04,519
Already passed the message on.
214
00:09:04,539 --> 00:09:07,068
- He don't wanna talk.
- Yeah, well, you go make him.
215
00:09:07,070 --> 00:09:08,799
I can't do that.
216
00:09:08,820 --> 00:09:10,841
He used his call to hire a lawyer.
217
00:09:10,841 --> 00:09:12,528
Oh, did he, now?
218
00:09:12,529 --> 00:09:16,080
♪
219
00:09:16,100 --> 00:09:19,200
Well, you tell him that
I'm coming down there.
220
00:09:19,220 --> 00:09:21,227
[CLICK]
221
00:09:22,812 --> 00:09:24,187
[TELEPHONE CLATTERS]
222
00:09:24,187 --> 00:09:29,567
♪
223
00:09:29,568 --> 00:09:32,120
[ENGINE REVVING]
224
00:09:32,139 --> 00:09:34,000
[TIRES SCREECHING]
225
00:09:41,748 --> 00:09:43,706
[KEYS JINGLE]
226
00:09:43,707 --> 00:09:45,509
[CELLPHONE VIBRATING]
227
00:09:49,130 --> 00:09:52,384
_
228
00:09:59,379 --> 00:10:01,720
JENNY: Your husband
isn't cheating, Naomi.
229
00:10:03,299 --> 00:10:05,259
What do you mean he isn't cheating?
230
00:10:07,023 --> 00:10:10,269
He's been texting someone
and hiding it from me
231
00:10:10,269 --> 00:10:12,279
and running out at odd
hours in the night.
232
00:10:12,299 --> 00:10:15,697
What we walked into appeared to
be some kind of a deal gone bad.
233
00:10:15,698 --> 00:10:17,115
Was it drugs?
234
00:10:17,116 --> 00:10:18,177
We don't know.
235
00:10:18,177 --> 00:10:19,743
Alan is 10 years sober.
236
00:10:19,744 --> 00:10:21,953
He would never be involved
in anything like this.
237
00:10:21,955 --> 00:10:24,818
Naomi, these men your
husband was meeting,
238
00:10:24,820 --> 00:10:25,830
they're dangerous.
239
00:10:25,833 --> 00:10:28,836
We're afraid they might
be looking for him.
240
00:10:28,836 --> 00:10:30,422
Oh, my God.
241
00:10:31,629 --> 00:10:34,200
Well, you have to find him. Please.
242
00:10:34,220 --> 00:10:36,342
We're gonna need access
to your bank accounts,
243
00:10:36,344 --> 00:10:38,220
your credit cards, social media...
244
00:10:38,221 --> 00:10:40,847
anything you can think that can give
us insight to Alan's activities.
245
00:10:40,849 --> 00:10:42,850
Of course.
246
00:10:42,850 --> 00:10:47,636
Alan promised to do whatever
it took to help our family.
247
00:10:47,638 --> 00:10:50,169
I never imagined that meant...
248
00:10:51,779 --> 00:10:53,067
I'm gonna be sick.
249
00:10:53,068 --> 00:10:56,197
♪
250
00:10:56,197 --> 00:10:57,568
Am I in danger?
251
00:10:57,570 --> 00:10:58,866
You're... You're gonna be safe.
252
00:11:00,159 --> 00:11:02,828
You just tell us the minute
you hear from him.
253
00:11:02,840 --> 00:11:06,458
[VEHICLE APPROACHING]
254
00:11:06,460 --> 00:11:08,549
♪
255
00:11:08,557 --> 00:11:09,960
There's his car.
256
00:11:09,961 --> 00:11:15,200
♪
257
00:11:17,259 --> 00:11:19,580
DENISE: Oh! Here's a good one.
258
00:11:19,581 --> 00:11:21,798
Johnny over at the Bluebird Ranch
259
00:11:21,799 --> 00:11:24,299
says that aliens are taking his cows.
260
00:11:24,320 --> 00:11:26,120
Fresh coffee if anyone wants.
261
00:11:26,139 --> 00:11:27,960
- Did you say coffee?
- Yeah.
262
00:11:27,980 --> 00:11:31,067
- I want coffee.
- Ooh, wild one last night?
263
00:11:31,067 --> 00:11:32,767
I had a feeling about that one.
264
00:11:32,768 --> 00:11:34,734
Oh, really? Next time, say something.
265
00:11:34,735 --> 00:11:37,039
Aliens taking cows is looking
pretty good right now.
266
00:11:37,059 --> 00:11:39,080
[TELEPHONE RINGING]
267
00:11:41,970 --> 00:11:44,658
Dewell and Hoyt. This is Jerrie.
268
00:11:44,659 --> 00:11:49,500
[MAN BREATHING HEAVILY]
269
00:11:49,500 --> 00:11:51,460
Hello?
270
00:11:51,461 --> 00:11:53,296
[CLICK, DIAL TONE]
271
00:11:55,005 --> 00:11:57,633
Blocked number... hung up.
272
00:11:57,634 --> 00:11:58,876
- [CELLPHONE CHIMES]
- Okay, that's weird.
273
00:11:58,878 --> 00:12:00,216
I got one yesterday.
274
00:12:00,217 --> 00:12:01,386
Really?
275
00:12:01,388 --> 00:12:03,017
It's Naomi.
276
00:12:03,018 --> 00:12:04,956
Alan didn't come home last night.
277
00:12:04,957 --> 00:12:06,225
We should head over there.
278
00:12:06,225 --> 00:12:07,475
Okay.
279
00:12:07,476 --> 00:12:13,297
♪
280
00:12:13,298 --> 00:12:14,840
I feel helpless.
281
00:12:14,860 --> 00:12:17,318
Try to keep your mind off things.
We've got it from here.
282
00:12:17,320 --> 00:12:19,700
As soon as we find anything
concrete, we'll let you know.
283
00:12:23,243 --> 00:12:24,677
What's this?
284
00:12:24,677 --> 00:12:27,039
Dad, uh, these are the investigators
285
00:12:27,059 --> 00:12:28,288
that I told you about.
286
00:12:28,289 --> 00:12:30,908
Oh, right. Dewell and Hoyt.
287
00:12:30,909 --> 00:12:33,000
Bruce Stone. Nice to meet ya.
288
00:12:34,539 --> 00:12:36,539
- How you holding up, my girl?
- I'm okay.
289
00:12:37,717 --> 00:12:38,966
Thanks for coming, Dad.
290
00:12:38,967 --> 00:12:40,779
Oh, yeah, of course.
291
00:12:42,129 --> 00:12:44,014
- Can we have a word outside?
- Sure.
292
00:12:46,432 --> 00:12:49,144
[DOOR OPENS]
293
00:12:50,429 --> 00:12:52,520
How much is my daughter paying you?
294
00:12:52,522 --> 00:12:56,136
[CHUCKLES] We're not at
liberty to discuss that.
295
00:12:56,138 --> 00:12:57,399
Please.
296
00:12:57,399 --> 00:12:59,700
Because whatever it is,
she can't afford it.
297
00:12:59,720 --> 00:13:01,678
I'll end up footing the
bill one way or another,
298
00:13:01,679 --> 00:13:04,700
which is fine, but let's
just end this whole mess.
299
00:13:04,701 --> 00:13:06,744
Alan isn't missing.
300
00:13:06,745 --> 00:13:08,202
What are you talking about?
301
00:13:08,203 --> 00:13:09,839
I just spoke with him.
302
00:13:09,840 --> 00:13:11,100
Called me about an hour ago,
303
00:13:11,120 --> 00:13:12,666
said he'll be home this evening.
304
00:13:12,667 --> 00:13:14,710
Why didn't you tell Naomi?
305
00:13:14,711 --> 00:13:16,421
He didn't want me to.
306
00:13:17,519 --> 00:13:19,919
He wants a chance to explain himself.
307
00:13:19,923 --> 00:13:21,126
[SIGHS]
308
00:13:21,128 --> 00:13:23,366
Look. Alan is selling his collectibles.
309
00:13:23,368 --> 00:13:26,897
He finds his buyers on the
Craigslist and whatnot.
310
00:13:26,898 --> 00:13:28,224
He's not getting rich,
311
00:13:28,240 --> 00:13:30,677
but he's doing whatever it takes.
312
00:13:30,677 --> 00:13:33,407
And it would break his
heart if Naomi knew.
313
00:13:33,408 --> 00:13:35,447
She knows how much those
collections mean to him.
314
00:13:35,447 --> 00:13:37,941
Pulling a Glock on someone
for a Mickey Mantle?
315
00:13:37,942 --> 00:13:40,147
Hey, I have no idea what happened there.
316
00:13:40,148 --> 00:13:42,787
It sounds like he got a bad element.
317
00:13:42,788 --> 00:13:45,698
But I'm sure I'll get the whole
story once he gets home.
318
00:13:45,700 --> 00:13:47,533
Why didn't he come to you for a loan?
319
00:13:47,534 --> 00:13:50,956
[CHUCKLES] Knowing Alan... pride.
320
00:13:50,957 --> 00:13:53,499
So, if you can just
send your bill to me,
321
00:13:53,500 --> 00:13:55,085
I'll take care of everything from here.
322
00:13:57,159 --> 00:13:59,230
Where's Alan right now?
323
00:13:59,238 --> 00:14:01,937
[SIGHS]
324
00:14:01,937 --> 00:14:03,134
Coming home.
325
00:14:04,110 --> 00:14:06,259
Thanks for everything you've done.
326
00:14:07,879 --> 00:14:10,200
CASSIE: Let's get back to the office.
327
00:14:10,220 --> 00:14:11,908
Doesn't pass the smell test.
328
00:14:11,909 --> 00:14:13,226
Not for a second.
329
00:14:13,227 --> 00:14:16,773
♪
330
00:14:19,960 --> 00:14:21,110
Hey.
331
00:14:23,863 --> 00:14:26,115
Rock paper for the new guy?
332
00:14:26,115 --> 00:14:27,159
[GROANS]
333
00:14:29,529 --> 00:14:30,701
Ooh.
334
00:14:30,702 --> 00:14:33,408
Can smell the ex-wife from here.
335
00:14:33,409 --> 00:14:34,580
Have fun.
336
00:14:34,600 --> 00:14:38,043
♪
337
00:14:38,043 --> 00:14:39,503
Hello.
338
00:14:39,504 --> 00:14:41,463
Hi.
339
00:14:45,580 --> 00:14:49,320
- I'm Cassie Dewell.
- Yeah. Uh, Mark Lindor.
340
00:14:51,390 --> 00:14:52,849
Cute kid.
341
00:14:52,850 --> 00:14:54,514
What can I do for you, Mark?
342
00:14:54,515 --> 00:14:56,038
- Let me guess. Wife?
- Wife?
343
00:14:56,039 --> 00:14:57,354
- I give off that vibe?
- Sorry.
344
00:14:57,355 --> 00:14:59,230
Didn't mean to jump to conclusions,
but, you know...
345
00:14:59,231 --> 00:15:01,692
I'm a U.S. Marshal.
346
00:15:01,692 --> 00:15:03,894
I'm here about the Ronald Pergman case.
347
00:15:03,894 --> 00:15:05,759
You mind if we go for a walk?
348
00:15:07,059 --> 00:15:08,730
We... We can talk here.
349
00:15:08,738 --> 00:15:11,451
I don't know. Personally, I find
walking better for the flow.
350
00:15:11,452 --> 00:15:12,702
For the flow?
351
00:15:12,703 --> 00:15:14,288
Flow of information.
352
00:15:15,623 --> 00:15:17,250
Okay...
353
00:15:19,039 --> 00:15:21,740
I've been calling the feds for
months trying to get a sense
354
00:15:21,759 --> 00:15:24,038
of who's running point
on the Pergman case,
355
00:15:24,039 --> 00:15:25,749
and no one returned my calls.
356
00:15:25,750 --> 00:15:27,088
I'm beginning to think nobody cares.
357
00:15:27,090 --> 00:15:28,886
Well, the case is pretty cold.
358
00:15:28,888 --> 00:15:31,299
And Montana's not exactly the best...
359
00:15:31,320 --> 00:15:32,838
[SCOFFS] Yeah, here we go.
360
00:15:32,840 --> 00:15:34,840
Uh-oh.
361
00:15:34,860 --> 00:15:36,768
I'm picking up a little
weird energy here.
362
00:15:36,769 --> 00:15:38,937
You want, we can start again.
363
00:15:40,481 --> 00:15:42,167
[SCOFFS] Okay.
364
00:15:42,168 --> 00:15:44,519
Um, you were saying how
nobody wanted the case.
365
00:15:44,539 --> 00:15:47,864
No, I do. I put in for a
transfer just to work it.
366
00:15:51,750 --> 00:15:53,284
Do you have any new information?
367
00:15:53,286 --> 00:15:56,038
Legarski's name came up in some
documents that we intercepted
368
00:15:56,039 --> 00:15:58,450
from a Canadian
sex-trafficking syndicate.
369
00:15:58,457 --> 00:16:00,875
But no mention of Ronald Pergman.
370
00:16:00,876 --> 00:16:02,543
Legarski was smart.
371
00:16:02,544 --> 00:16:03,836
Sure was.
372
00:16:03,837 --> 00:16:05,630
How is this gonna help us get Ronald?
373
00:16:05,631 --> 00:16:06,715
"Us"?
374
00:16:06,716 --> 00:16:08,996
[CHUCKLES] Yeah, us. You came to me.
375
00:16:08,998 --> 00:16:11,100
My partner and I are
assets to this case.
376
00:16:11,110 --> 00:16:12,129
Jenny Hoyt.
377
00:16:12,129 --> 00:16:13,971
- Her husband was killed...
- I know, I know.
378
00:16:13,971 --> 00:16:16,182
I read the file, front to back.
379
00:16:16,183 --> 00:16:18,777
It's personal for both of you. I get it.
380
00:16:18,778 --> 00:16:20,062
Do you have a plan?
381
00:16:20,062 --> 00:16:22,898
He'll slip up. They always do.
382
00:16:22,899 --> 00:16:25,067
Ronald slipping up means
someone else gets hurt.
383
00:16:26,399 --> 00:16:27,580
Yeah.
384
00:16:29,048 --> 00:16:30,405
I know.
385
00:16:31,860 --> 00:16:34,326
Okay. [CLEARS THROAT] Look.
386
00:16:34,326 --> 00:16:36,827
I've been living with this
case for three months,
387
00:16:36,828 --> 00:16:38,068
and I'm a cards-up kinda gal,
388
00:16:38,070 --> 00:16:39,568
so if you want this to "flow" better,
389
00:16:39,570 --> 00:16:40,749
just get to your point.
390
00:16:40,750 --> 00:16:43,220
- I checked you out.
- I'm sure you did.
391
00:16:43,240 --> 00:16:46,749
I'm figuring we can skip
the dance, work the case.
392
00:16:46,750 --> 00:16:50,259
[SCOFFS] By skip the dance,
you mean I help you
393
00:16:50,269 --> 00:16:51,899
and then you run off and get Ronald?
394
00:16:51,899 --> 00:16:55,169
Or, uh, I can tell you
that we have an informant
395
00:16:55,179 --> 00:16:57,600
working with the Canadian
Security Intelligence Service.
396
00:16:57,620 --> 00:16:59,139
Which means what, exactly?
397
00:16:59,148 --> 00:17:01,352
Cards up.
398
00:17:01,354 --> 00:17:03,359
The Syndicate might
try to contact Ronald.
399
00:17:03,360 --> 00:17:05,680
- If they do, we'll know.
- [CASSIE SCOFFS]
400
00:17:06,809 --> 00:17:08,000
That's a nice truck.
401
00:17:09,039 --> 00:17:10,319
Walk's over.
402
00:17:10,327 --> 00:17:12,390
It sounds like you got
a whole lotta nothing.
403
00:17:13,529 --> 00:17:15,019
[VEHICLE DOOR CLOSES]
404
00:17:15,039 --> 00:17:16,952
[TRAIN HORN BLOWS, KNOCKING ON WINDOW]
405
00:17:20,140 --> 00:17:22,039
Yeah?
406
00:17:22,040 --> 00:17:23,977
Did... Did we get off on the wrong foot?
407
00:17:23,978 --> 00:17:25,669
I-I have a tendency to do that.
408
00:17:25,670 --> 00:17:26,920
Me too.
409
00:17:26,940 --> 00:17:29,006
State Trooper Legarski was the last one.
410
00:17:29,007 --> 00:17:30,924
Oh. That ended well.
411
00:17:33,420 --> 00:17:35,047
Here.
412
00:17:35,048 --> 00:17:37,388
We can get him. Together.
413
00:17:37,390 --> 00:17:39,808
Just text me when you're ready.
414
00:17:40,759 --> 00:17:41,934
Watch out for the elks.
415
00:17:41,935 --> 00:17:43,185
It's "elk."
416
00:17:43,186 --> 00:17:44,438
Right.
417
00:17:44,439 --> 00:17:45,647
Yeah.
418
00:17:48,651 --> 00:17:51,903
JERRIE: Alan's made some interesting
purchases over the last month.
419
00:17:51,903 --> 00:17:53,936
Uh, three bottles of Drakkar Noir,
420
00:17:53,938 --> 00:17:57,058
karate lessons, hot tub
from Costco, a Vitamix.
421
00:17:57,059 --> 00:17:59,376
Um, I dated an auctioneer
422
00:17:59,377 --> 00:18:02,939
who used to just bathe
himself in Drakkar Noir.
423
00:18:02,940 --> 00:18:06,709
[SNIFFS] Brings back
really good memories.
424
00:18:06,710 --> 00:18:09,559
Well, don't tell anyone, but
I'm more of a Canoe gal, myself.
425
00:18:09,579 --> 00:18:10,940
- Ew.
- Ohh.
426
00:18:10,960 --> 00:18:13,517
It's so tacky, it's hot.
427
00:18:13,518 --> 00:18:14,686
No.
428
00:18:14,688 --> 00:18:17,596
[BOTH LAUGH]
429
00:18:17,597 --> 00:18:19,356
Okay, let's get back to work.
430
00:18:19,357 --> 00:18:21,294
Jenny and Cassie will
be back in a while.
431
00:18:21,295 --> 00:18:22,920
Just keep refreshing the feed.
432
00:18:22,940 --> 00:18:24,598
He'll eventually have
to use his card, right?
433
00:18:24,599 --> 00:18:25,767
Yeah.
434
00:18:25,768 --> 00:18:28,140
[TELEPHONE RINGS]
435
00:18:29,710 --> 00:18:31,407
Dewell and Hoyt. This is Jerrie.
436
00:18:31,409 --> 00:18:35,029
[MAN BREATHING HEAVILY]
437
00:18:35,030 --> 00:18:37,029
_
438
00:18:37,032 --> 00:18:38,741
♪
439
00:18:38,742 --> 00:18:40,720
[CLICK, DIAL TONE]
440
00:18:42,819 --> 00:18:44,559
Same blocked number?
441
00:18:44,579 --> 00:18:48,118
♪
442
00:18:48,119 --> 00:18:49,539
It's him.
443
00:18:50,857 --> 00:18:52,756
It's Ronald.
444
00:18:52,757 --> 00:18:59,305
♪
445
00:18:59,319 --> 00:19:06,298
♪
446
00:19:06,299 --> 00:19:08,063
- [GRUNTING]
- [PHONE SHATTERING]
447
00:19:08,064 --> 00:19:15,069
♪
448
00:19:15,070 --> 00:19:19,439
Every good boy does fine. Arthur.
449
00:19:19,440 --> 00:19:22,368
Every good boy does fine.
450
00:19:22,369 --> 00:19:25,789
Most of the time. All of the time.
451
00:19:31,503 --> 00:19:34,363
CASSIE: Did anything stick
out in Alan's financials?
452
00:19:34,364 --> 00:19:37,839
He's made several deposits recently.
453
00:19:37,840 --> 00:19:40,304
Uh, sporadic.
454
00:19:41,490 --> 00:19:43,932
- What about socials?
- Nothing.
455
00:19:43,940 --> 00:19:46,997
And his cell still goes
straight to voicemail.
456
00:19:46,998 --> 00:19:50,189
But speaking of phone calls...
457
00:19:51,569 --> 00:19:53,276
- What?
- What is it?
458
00:19:53,298 --> 00:19:54,497
[INHALES DEEPLY]
459
00:19:54,498 --> 00:19:56,269
More weird calls.
460
00:19:58,170 --> 00:20:00,348
Every time I pick up,
461
00:20:00,349 --> 00:20:02,348
there's breathing on the other end,
462
00:20:02,349 --> 00:20:04,140
and then the line goes dead.
463
00:20:05,147 --> 00:20:06,416
I think it's Ronald.
464
00:20:06,417 --> 00:20:09,375
- What?
- I can't explain it, but it's him.
465
00:20:11,529 --> 00:20:14,257
If you could get him talking,
could you ID his voice?
466
00:20:14,258 --> 00:20:15,926
Positive.
467
00:20:15,928 --> 00:20:18,896
♪
468
00:20:18,897 --> 00:20:20,497
- [KNOCK ON DOOR]
- How's the case going?
469
00:20:20,498 --> 00:20:22,527
It's going. I-I don't
have a lot of time.
470
00:20:22,528 --> 00:20:24,640
Nobody really does,
when you think about it.
471
00:20:24,667 --> 00:20:27,196
We come, we go.
472
00:20:27,198 --> 00:20:28,358
Okay.
473
00:20:28,359 --> 00:20:30,880
Um, I-I just came to talk
about some phone calls
474
00:20:30,900 --> 00:20:32,481
- we've been getting at the office.
- Please, have a seat.
475
00:20:32,482 --> 00:20:35,640
Some hang-ups. Jerrie, the
woman who's working with us...
476
00:20:35,660 --> 00:20:36,947
Oh, yeah. One of Ronald's victims.
477
00:20:36,948 --> 00:20:39,577
- Yeah.
- You know, I do read the reports.
478
00:20:39,578 --> 00:20:43,940
Um, point being, if it is Ronald,
479
00:20:43,960 --> 00:20:45,957
Jerrie might be able
to recognize his voice.
480
00:20:45,958 --> 00:20:48,247
Huh. That's not nothing.
481
00:20:49,332 --> 00:20:50,708
But it's not something.
482
00:20:50,728 --> 00:20:53,159
Right now it's just
some odd phone calls.
483
00:20:53,160 --> 00:20:54,989
- Look, and even if it was him...
- We could trace it.
484
00:20:54,990 --> 00:20:56,779
Maybe, but Ronald's smart.
485
00:20:56,799 --> 00:20:58,137
So... So, level with me here.
486
00:20:58,138 --> 00:21:00,050
W-What exactly are
you doing on your end?
487
00:21:00,799 --> 00:21:03,659
Well, I've got guys
sweeping weigh stations
488
00:21:03,660 --> 00:21:06,707
from here to Colorado,
checking transport ledgers.
489
00:21:06,708 --> 00:21:08,351
He'll go back to his old ways.
490
00:21:08,352 --> 00:21:10,144
It's like I said.
It's just a matter of time.
491
00:21:10,144 --> 00:21:11,599
What if he doesn't?
492
00:21:13,980 --> 00:21:16,900
[SIGHS]
493
00:21:16,920 --> 00:21:21,420
The key to Ronald is
understanding his past.
494
00:21:21,440 --> 00:21:22,949
Something triggered this guy.
495
00:21:23,920 --> 00:21:25,557
It's our job to figure out what that is.
496
00:21:25,557 --> 00:21:27,196
His, uh, trigger event.
497
00:21:27,198 --> 00:21:29,797
It's probably his mother,
but she's dead.
498
00:21:29,798 --> 00:21:32,237
Maybe, but what I'm looking for is...
499
00:21:32,238 --> 00:21:34,159
is something he can't stop.
500
00:21:34,160 --> 00:21:35,480
Some kind of action
501
00:21:35,500 --> 00:21:37,255
or... or pattern he
does without thinking.
502
00:21:37,920 --> 00:21:41,029
- Make sense?
- S-Sorta. Um...
503
00:21:41,038 --> 00:21:42,146
It sounds like you have nothing.
504
00:21:42,147 --> 00:21:43,709
Well, I wouldn't say nothing.
505
00:21:43,710 --> 00:21:45,146
You know, I checked you out, too.
506
00:21:45,147 --> 00:21:46,880
I'm sure you did. What do ya got?
507
00:21:47,880 --> 00:21:50,799
Dropped out of U-Chicago, pre-med.
508
00:21:50,819 --> 00:21:53,099
Um, fell off the grid for a few years,
509
00:21:53,119 --> 00:21:54,720
popped up in L.A.
510
00:21:54,740 --> 00:21:57,000
Decade with the P.D., then Marshals,
511
00:21:57,019 --> 00:22:00,068
and then you asked to
be reassigned here.
512
00:22:00,069 --> 00:22:01,903
- Maybe I like fishing.
- [CHUCKLES]
513
00:22:01,920 --> 00:22:03,318
See, people who relocate to Montana
514
00:22:03,319 --> 00:22:05,596
are either fleeing from something
or looking for something.
515
00:22:05,597 --> 00:22:07,868
[SIGHS] Aren't we all?
516
00:22:09,970 --> 00:22:11,079
Wait.
517
00:22:11,107 --> 00:22:12,707
Who is that?
518
00:22:12,708 --> 00:22:16,038
Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail."
519
00:22:16,039 --> 00:22:18,200
Black-market henchman, top gun for hire.
520
00:22:18,220 --> 00:22:20,798
- Friend of yours?
- He tried to kill me last night.
521
00:22:20,817 --> 00:22:21,923
What?
522
00:22:21,923 --> 00:22:25,217
He had, like, this electrical
spear-gun thing.
523
00:22:25,218 --> 00:22:27,057
Sort of his signature.
524
00:22:27,057 --> 00:22:31,186
Listen. Paul Calgrove is
the, uh, thorough type.
525
00:22:31,188 --> 00:22:33,298
Meticulous.
526
00:22:33,299 --> 00:22:36,000
You're tangled up with him,
you're gonna need some help.
527
00:22:37,390 --> 00:22:39,019
ROBERT: This looks wonderful.
528
00:22:39,039 --> 00:22:40,739
SCARLET: I didn't have
time to make any gravy,
529
00:22:40,740 --> 00:22:42,380
but I think it works, right?
530
00:22:42,400 --> 00:22:44,480
- It's fine.
- [SCARLET SIGHS]
531
00:22:44,500 --> 00:22:46,876
Did you know Billy got a new pet snake?
532
00:22:46,877 --> 00:22:49,035
It eats mice! Not even
cooked or anything.
533
00:22:49,039 --> 00:22:50,240
It eats 'em alive.
534
00:22:50,259 --> 00:22:52,997
Now, why would you want such
a dangerous animal as a pet?
535
00:22:53,018 --> 00:22:55,747
Snakes can actually be
very gentle creatures.
536
00:22:55,748 --> 00:22:59,116
It's not until they're poked or
prodded or made to feel cornered
537
00:22:59,117 --> 00:23:01,898
that they display any
aggressive behavior.
538
00:23:01,900 --> 00:23:04,299
Does that mean we can get one?
539
00:23:04,327 --> 00:23:06,218
Absolutely not. [CHUCKLES]
540
00:23:06,228 --> 00:23:08,579
[KNOCK ON DOOR]
541
00:23:08,599 --> 00:23:10,329
Who could that be?
542
00:23:12,740 --> 00:23:15,237
[DOOR OPENS]
543
00:23:15,238 --> 00:23:17,438
[DOOR CLOSES]
544
00:23:18,980 --> 00:23:21,069
Well, I see the rumors are true.
545
00:23:21,077 --> 00:23:23,707
- Hi, Aunt Mary!
- Hello, Phoebe.
546
00:23:23,708 --> 00:23:26,377
Aren't you gonna introduce me to
this handsome stranger of yours?
547
00:23:26,378 --> 00:23:29,200
Um, Arthur, this is Mary.
548
00:23:29,210 --> 00:23:31,076
- My sister.
- Hi, Mary.
549
00:23:31,087 --> 00:23:33,717
Ah, Arthur. That's a stately name.
550
00:23:33,718 --> 00:23:37,326
- Old-fashioned.
- Lots of good Arthurs.
551
00:23:37,327 --> 00:23:40,999
Arthur Conan Doyle, Arthur
Rubinstein, King Arthur.
552
00:23:41,000 --> 00:23:42,046
I won't go on.
553
00:23:42,067 --> 00:23:44,596
Mm-hmm. I suppose there is.
554
00:23:44,597 --> 00:23:46,174
You one of the good ones?
555
00:23:46,198 --> 00:23:47,798
Mary, behave.
556
00:23:47,799 --> 00:23:49,176
Joke.
557
00:23:49,177 --> 00:23:50,967
I like to think I'm a good one.
558
00:23:50,968 --> 00:23:54,016
Well, Scarlet's been waiting
a long time for a good man.
559
00:23:54,038 --> 00:23:56,973
SCARLET: Um, come. We're
just sitting down for supper.
560
00:23:56,974 --> 00:23:58,380
Let me take your coat.
561
00:23:58,400 --> 00:24:04,192
♪
562
00:24:05,319 --> 00:24:07,480
ARTHUR: I thought you
didn't speak to your family.
563
00:24:07,488 --> 00:24:10,957
- I don't.
- Then why is she here?
564
00:24:10,958 --> 00:24:13,201
She's a gossip, that's all.
565
00:24:13,228 --> 00:24:15,997
One of her friends probably
saw us walking around town.
566
00:24:15,998 --> 00:24:18,596
Well, showing up unannounced is...
567
00:24:18,597 --> 00:24:21,038
It's not good manners.
568
00:24:21,039 --> 00:24:22,358
Arthur.
569
00:24:22,359 --> 00:24:24,660
I'm sorry. I didn't mean that.
570
00:24:24,680 --> 00:24:29,099
♪
571
00:24:29,119 --> 00:24:30,977
Play nice.
572
00:24:30,978 --> 00:24:37,536
♪
573
00:24:37,549 --> 00:24:44,066
♪
574
00:24:44,087 --> 00:24:46,598
[NO DIALOGUE]
575
00:24:46,599 --> 00:24:48,396
[GRUNTS]
576
00:24:48,397 --> 00:24:50,567
[WATER RUNNING]
577
00:24:50,567 --> 00:24:58,125
♪
578
00:24:58,140 --> 00:25:05,646
♪
579
00:25:05,647 --> 00:25:07,576
[ELECTRICITY CRACKLES]
580
00:25:07,577 --> 00:25:12,259
♪
581
00:25:12,260 --> 00:25:13,636
[GRUNTS]
582
00:25:13,657 --> 00:25:16,265
♪
583
00:25:16,279 --> 00:25:17,558
MARY: What'd you put
in the mashed potatoes?
584
00:25:17,559 --> 00:25:19,356
SCARLET: I put margarine this time.
585
00:25:19,357 --> 00:25:20,439
Oh.
586
00:25:20,440 --> 00:25:24,065
You know, butter makes them a
little bit more creamy, but...
587
00:25:26,339 --> 00:25:28,230
Arthur. What is it?
588
00:25:28,238 --> 00:25:31,366
This is awful, but I've
just been pinged to work.
589
00:25:31,367 --> 00:25:33,537
Oh, what is it that you
do for work, Arthur?
590
00:25:33,538 --> 00:25:35,707
I drive for a meal delivery service.
591
00:25:35,708 --> 00:25:37,346
I thought you turned off the app.
592
00:25:37,347 --> 00:25:38,669
I forgot.
593
00:25:38,670 --> 00:25:40,998
This is essential work.
People depend on me,
594
00:25:41,018 --> 00:25:43,346
so I... I don't want to let them down.
595
00:25:43,347 --> 00:25:45,487
Uh, maybe I should come
back some other time.
596
00:25:45,488 --> 00:25:48,886
No. Please stay. Mary,
it was lovely to meet you.
597
00:25:48,887 --> 00:25:50,508
So nice meeting you.
598
00:25:50,519 --> 00:25:53,760
♪
599
00:25:53,779 --> 00:25:55,460
[DOOR OPENS]
600
00:25:55,480 --> 00:25:57,160
So...
601
00:25:57,180 --> 00:25:58,738
- [DOOR CLOSES]
- What do you think?
602
00:25:58,739 --> 00:26:00,299
Well, he seems like a good guy.
603
00:26:00,319 --> 00:26:02,019
Yeah. But only time will tell.
604
00:26:02,038 --> 00:26:03,311
What else?
605
00:26:03,337 --> 00:26:05,106
Nothing.
606
00:26:05,107 --> 00:26:08,983
It's just... he looks so familiar.
607
00:26:09,008 --> 00:26:15,709
♪
608
00:26:15,710 --> 00:26:17,339
[ENGINE STARTS]
609
00:26:20,089 --> 00:26:24,699
[LORETTA LYNN AND CONWAY TWITTY'S
"LOUISIANA WOMAN, MISSISSIPPI MAN"]
610
00:26:24,700 --> 00:26:26,720
♪ Hey, Louisiana woman ♪
611
00:26:26,740 --> 00:26:28,037
♪ Mississippi man ♪
612
00:26:28,038 --> 00:26:30,388
♪ We get together every time we can ♪
613
00:26:30,390 --> 00:26:32,098
♪ The Mississippi River
can't keep us apart ♪
614
00:26:32,099 --> 00:26:34,499
Loretta, man. Mm.
615
00:26:34,500 --> 00:26:37,460
♪ Too much love in
this Louisiana heart ♪
616
00:26:37,480 --> 00:26:38,839
What?
617
00:26:38,847 --> 00:26:41,068
Time's up. We can't wait any longer.
618
00:26:41,069 --> 00:26:43,727
That merchandise will
be worthless. Let's go.
619
00:26:44,789 --> 00:26:46,138
I got this one.
620
00:26:46,140 --> 00:26:48,640
♪ When she wave from the
bank, don't ya know I know ♪
621
00:26:48,660 --> 00:26:51,926
♪ It's a-goodbye, fishin'
line, see you while I go ♪
622
00:26:51,927 --> 00:26:54,319
- You be careful.
- ♪ With a Louisiana woman ♪
623
00:26:54,320 --> 00:26:55,822
- Love you, bud.
- ♪ Waitin' on the other side ♪
624
00:26:55,823 --> 00:26:59,727
♪ The Mississippi River
don't look so wide ♪
625
00:26:59,728 --> 00:27:01,166
♪ Louisiana woman ♪
626
00:27:01,167 --> 00:27:02,237
♪ Mississippi man ♪
627
00:27:02,238 --> 00:27:03,238
♪ We get togeth... ♪
628
00:27:08,140 --> 00:27:09,477
[KNOCK ON DOOR]
629
00:27:09,478 --> 00:27:11,047
Finally.
630
00:27:11,048 --> 00:27:15,217
♪
631
00:27:15,218 --> 00:27:18,760
Okay. J-j-just... wait.
Wait, okay? Please.
632
00:27:18,761 --> 00:27:22,098
[CLICKING, WEAPON POWERING UP]
633
00:27:23,059 --> 00:27:26,561
Come on, man. Please.
634
00:27:28,029 --> 00:27:30,316
Hand over the case.
635
00:27:30,327 --> 00:27:36,519
♪
636
00:27:36,519 --> 00:27:38,007
[GRUNTING]
637
00:27:38,008 --> 00:27:41,285
Please don't hurt me.
Please don't hurt...
638
00:27:43,180 --> 00:27:44,319
What?
639
00:27:45,847 --> 00:27:52,046
♪
640
00:27:52,059 --> 00:27:58,509
♪
641
00:27:58,528 --> 00:28:01,029
[DOOR OPENS AND CLOSES]
642
00:28:02,529 --> 00:28:04,799
♪ Well, I thought I'd been
loved, but I never had ♪
643
00:28:04,819 --> 00:28:07,559
♪ Till I was wrapped in the
arms of a Mississippi man ♪
644
00:28:11,569 --> 00:28:13,237
♪ That Mississippi River, Lord ♪
645
00:28:13,238 --> 00:28:16,376
[TIRES SQUEAL]
646
00:28:16,377 --> 00:28:18,707
- ♪ ... iana woman ♪
- ♪ Mississippi man ♪
647
00:28:18,708 --> 00:28:26,758
♪
648
00:28:26,769 --> 00:28:33,921
♪
649
00:28:33,940 --> 00:28:41,220
♪
650
00:28:41,240 --> 00:28:47,059
♪
651
00:28:50,847 --> 00:28:53,190
[BREATHING SHAKILY]
652
00:28:53,210 --> 00:28:57,416
♪
653
00:28:57,417 --> 00:28:58,737
[CELLPHONE VIBRATING]
654
00:28:58,748 --> 00:29:02,856
♪
655
00:29:02,857 --> 00:29:05,086
Mm-hmm.
656
00:29:05,087 --> 00:29:08,497
♪
657
00:29:08,498 --> 00:29:10,088
[SCOFFS]
658
00:29:10,089 --> 00:29:11,880
_
659
00:29:15,498 --> 00:29:17,088
What an idiot.
660
00:29:17,107 --> 00:29:25,477
♪
661
00:29:25,478 --> 00:29:27,750
JENNY: Alan's credit card
was traced to a candy bar
662
00:29:27,769 --> 00:29:29,769
he bought at the hotel.
663
00:29:29,769 --> 00:29:31,119
20 minutes away.
664
00:29:32,587 --> 00:29:35,116
LINDOR: You like Dobermans, Jenny?
665
00:29:35,117 --> 00:29:37,817
Sleek, quiet.
666
00:29:41,000 --> 00:29:42,364
Dobermans... like the dog?
667
00:29:42,380 --> 00:29:45,960
Yeah. I'm thinking about getting a dog.
668
00:29:45,980 --> 00:29:48,537
It's either that or maybe a Labradoodle.
669
00:29:48,538 --> 00:29:50,398
They don't shed.
670
00:29:50,400 --> 00:29:52,319
You should ask Sheriff Tubb.
671
00:29:52,339 --> 00:29:54,335
- He breeds Dobermans.
- Really?
672
00:29:54,339 --> 00:29:55,477
Mm-hmm.
673
00:29:55,478 --> 00:29:56,707
Wow.
674
00:29:56,708 --> 00:29:58,421
Well, I guess if you're
a sheriff around here,
675
00:29:58,422 --> 00:30:00,076
you have time for that.
676
00:30:00,077 --> 00:30:03,047
I hear you two have a
special relationship.
677
00:30:03,048 --> 00:30:04,135
Is that so?
678
00:30:04,147 --> 00:30:07,356
Perks of the job.
People give me insight.
679
00:30:07,357 --> 00:30:10,669
Maybe you could give us more
insight on this Snail guy, yeah?
680
00:30:10,670 --> 00:30:12,900
Oh, like I said, bad dude.
681
00:30:14,099 --> 00:30:17,019
If he was a dog...
682
00:30:17,028 --> 00:30:18,317
he'd be a Doberman.
683
00:30:18,327 --> 00:30:20,943
[MOUTHS WORD]
684
00:30:20,950 --> 00:30:22,112
I don't know.
685
00:30:23,364 --> 00:30:26,537
♪
686
00:30:26,538 --> 00:30:28,999
Oh. We'll take it from here.
687
00:30:29,000 --> 00:30:35,920
♪
688
00:30:35,940 --> 00:30:37,119
Clear.
689
00:30:39,549 --> 00:30:42,400
LINDOR: Is that what I think it is?
690
00:30:42,420 --> 00:30:44,356
Yep.
691
00:30:44,357 --> 00:30:45,886
Bedsheet's gone.
692
00:30:45,887 --> 00:30:48,126
Bull or horse semen?
693
00:30:48,127 --> 00:30:50,359
Thoroughbred horse semen.
694
00:30:50,380 --> 00:30:52,349
You ride?
695
00:30:52,367 --> 00:30:54,435
Not enough.
696
00:30:55,279 --> 00:30:58,348
These straws are worth
upwards of a hundred grand.
697
00:30:58,349 --> 00:30:59,537
All spoiled now.
698
00:30:59,538 --> 00:31:01,277
Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus
699
00:31:01,278 --> 00:31:02,604
sold for $60 million.
700
00:31:02,605 --> 00:31:04,439
His stud fee was over a hundred grand.
701
00:31:04,440 --> 00:31:06,538
JENNY: Uh, I'm sorry. Am I
the only one who doesn't know
702
00:31:06,539 --> 00:31:07,638
what the hell is going on here?
703
00:31:07,640 --> 00:31:11,446
Stablehands collecting
from studs off the clock.
704
00:31:11,448 --> 00:31:13,329
More common than you'd think.
705
00:31:14,279 --> 00:31:17,079
I sincerely doubt that Alan's running
706
00:31:17,084 --> 00:31:20,219
some sort of black-market
horse-semen enterprise.
707
00:31:20,220 --> 00:31:22,119
Stuff like that should be easy to trace.
708
00:31:22,140 --> 00:31:23,398
Trace away.
709
00:31:23,400 --> 00:31:26,592
CASSIE: It's damp. Somebody cleaned up.
710
00:31:26,593 --> 00:31:28,436
Check it out. Blood.
711
00:31:28,438 --> 00:31:31,007
Oh, it looks like Snail's work.
712
00:31:31,008 --> 00:31:32,598
I'm betting you'll find your client
713
00:31:32,599 --> 00:31:34,143
the same time you find that bedsheet.
714
00:31:34,150 --> 00:31:36,436
♪
715
00:31:36,438 --> 00:31:38,855
You might want to talk to
that sheriff friend of yours.
716
00:31:43,943 --> 00:31:47,288
Domestics are the best,
aren't they? Fire!
717
00:31:47,289 --> 00:31:51,993
[GUNSHOTS]
718
00:31:54,288 --> 00:31:56,936
Been some interesting twists and turns.
719
00:31:56,938 --> 00:31:58,069
I'll say.
720
00:31:59,240 --> 00:32:01,138
You know, the wife still hasn't come in
721
00:32:01,140 --> 00:32:03,876
to officially file a
missing-persons report.
722
00:32:03,877 --> 00:32:05,017
Interesting.
723
00:32:05,018 --> 00:32:06,846
Mm-hmm. Go on.
724
00:32:06,847 --> 00:32:09,803
We trailed Alan, before
he reached the motel.
725
00:32:11,640 --> 00:32:13,720
Back when it was still just a domestic?
726
00:32:13,723 --> 00:32:15,328
The first night.
727
00:32:15,329 --> 00:32:17,240
Stopped off at a warehouse.
728
00:32:17,269 --> 00:32:20,061
Farm implements. Out of town a ways.
729
00:32:20,063 --> 00:32:22,209
Could be the origin of the drop.
730
00:32:22,210 --> 00:32:24,902
Checked, but it's registered
to a blind LLC.
731
00:32:25,847 --> 00:32:27,569
We need a warrant to search it.
732
00:32:27,570 --> 00:32:29,987
Well, just give me the address,
consider it done.
733
00:32:29,988 --> 00:32:31,739
Thanks.
734
00:32:31,740 --> 00:32:34,059
Tell me...
735
00:32:34,079 --> 00:32:37,797
how invested are you in Dewell and Hoyt?
736
00:32:37,798 --> 00:32:40,326
50%, Cody's share.
737
00:32:40,327 --> 00:32:42,099
Not that kind of invested.
738
00:32:42,119 --> 00:32:44,039
Where's this heading?
739
00:32:44,049 --> 00:32:47,470
I don't buy this P.I. business for you.
740
00:32:48,930 --> 00:32:52,099
Yeah, well, it's a job.
741
00:32:57,601 --> 00:32:59,101
Me?
742
00:32:59,102 --> 00:33:00,269
As the sheriff?
743
00:33:00,269 --> 00:33:02,386
You really do need to retire.
744
00:33:02,387 --> 00:33:04,732
You're losing your mind.
745
00:33:05,470 --> 00:33:08,457
Dewell and Hoyt is Cody's legacy.
746
00:33:08,458 --> 00:33:10,153
It's what he would've wanted.
747
00:33:10,154 --> 00:33:11,865
But what do you want, Jenny?
748
00:33:13,900 --> 00:33:16,244
Right now, just a warrant.
749
00:33:16,250 --> 00:33:18,579
If Alan isn't already dead,
750
00:33:18,589 --> 00:33:20,237
he's in danger.
751
00:33:20,238 --> 00:33:22,250
And if this warehouse is involved...
752
00:33:22,250 --> 00:33:23,669
Say no more.
753
00:33:25,900 --> 00:33:26,910
Fire!
754
00:33:26,911 --> 00:33:29,173
[GUNSHOTS]
755
00:33:29,173 --> 00:33:31,259
- Boom, baby. All three.
- [LAUGHS]
756
00:33:33,220 --> 00:33:34,386
[DOOR OPENS]
757
00:33:34,387 --> 00:33:36,084
How'd it go at the warehouse?
758
00:33:36,085 --> 00:33:38,098
Just a pile of wholesale
farming equipment.
759
00:33:38,099 --> 00:33:39,856
But guess who owns the business.
760
00:33:39,857 --> 00:33:42,027
- Bruce.
- Naomi's dad?
761
00:33:42,028 --> 00:33:43,144
Alan's cell records.
762
00:33:43,145 --> 00:33:45,021
Bet you can guess the only person
763
00:33:45,022 --> 00:33:46,691
he's been calling for the last 24 hours.
764
00:33:46,692 --> 00:33:48,398
He called Bruce seven times,
765
00:33:48,400 --> 00:33:50,153
starting right after he left the motel.
766
00:33:51,363 --> 00:33:52,863
He's in on this. I can feel it.
767
00:33:52,864 --> 00:33:55,866
And he was trying to pay us
off so we'd stop looking.
768
00:33:57,079 --> 00:33:58,327
Has Naomi called?
769
00:33:59,140 --> 00:34:01,176
Oh, well, I called her. Couple times.
770
00:34:01,178 --> 00:34:03,290
She ain't picking up.
771
00:34:03,291 --> 00:34:04,835
Let's go.
772
00:34:05,960 --> 00:34:10,708
♪
773
00:34:10,710 --> 00:34:12,179
[KNOCKING]
774
00:34:12,199 --> 00:34:14,387
Naomi!
775
00:34:14,387 --> 00:34:15,927
[KNOCKING CONTINUES]
776
00:34:15,929 --> 00:34:17,639
Naomi, are you in there?
777
00:34:20,079 --> 00:34:23,760
Yes. Sorry. I'm a little busy.
778
00:34:23,768 --> 00:34:25,436
Can we come in for a moment?
779
00:34:25,438 --> 00:34:27,958
It's not a great time.
780
00:34:27,960 --> 00:34:29,760
Alan just got home.
781
00:34:32,280 --> 00:34:33,862
Where's his car?
782
00:34:33,864 --> 00:34:36,782
It's really not a great time.
783
00:34:42,550 --> 00:34:43,809
Of course.
784
00:34:43,809 --> 00:34:45,579
You tell us. When's a
good time to come back?
785
00:34:45,599 --> 00:34:49,211
Um... maybe later.
786
00:34:52,130 --> 00:34:53,507
We'll come back tomorrow.
787
00:34:53,510 --> 00:34:58,094
♪
788
00:34:58,096 --> 00:35:00,467
- We should call Tubb.
- I don't think we have time.
789
00:35:00,467 --> 00:35:06,646
♪
790
00:35:06,648 --> 00:35:08,146
I'm gonna take the back.
791
00:35:08,148 --> 00:35:10,759
If you distract him,
maybe I can get to Bruce.
792
00:35:10,760 --> 00:35:13,987
♪
793
00:35:13,987 --> 00:35:15,612
Where is he?!
794
00:35:15,614 --> 00:35:18,574
♪
795
00:35:18,574 --> 00:35:22,161
Look. Take my watch.
I got money in the safe.
796
00:35:22,170 --> 00:35:25,081
You take it, it's yours,
but you will not hurt her.
797
00:35:25,081 --> 00:35:28,166
You don't get it! Where is Alan?!
798
00:35:28,168 --> 00:35:37,635
♪
799
00:35:37,635 --> 00:35:39,219
[VEHICLE DOOR CLOSES]
800
00:35:39,221 --> 00:35:41,972
That's your husband, isn't it?
801
00:35:41,972 --> 00:35:43,259
[NAOMI SOBBING]
802
00:35:43,260 --> 00:35:44,500
♪
803
00:35:44,519 --> 00:35:47,217
RAYMOND: Move. Now. Go, go, go!
804
00:35:47,217 --> 00:35:49,563
Don't you even think
about trying anything!
805
00:35:49,579 --> 00:35:51,217
You're okay.
806
00:35:51,217 --> 00:35:52,900
♪
807
00:35:52,900 --> 00:35:54,443
Hey, honey, I'm home.
808
00:35:54,443 --> 00:35:55,820
Get in here, asshole!
809
00:35:55,820 --> 00:35:58,655
- Save my daughter.
- [GRUNTS]
810
00:35:58,657 --> 00:36:00,532
- Drop it!
- Hey! I'll shoot her!
811
00:36:00,534 --> 00:36:01,539
Back off!
812
00:36:02,599 --> 00:36:04,452
You move, this ends right now.
813
00:36:04,454 --> 00:36:05,867
[GUNSHOT]
814
00:36:05,867 --> 00:36:08,706
[GRUNTS]
815
00:36:08,708 --> 00:36:10,166
Come here.
816
00:36:10,168 --> 00:36:13,547
♪
817
00:36:13,547 --> 00:36:15,297
[GUN SLIDES]
818
00:36:16,199 --> 00:36:17,884
It's okay.
819
00:36:18,880 --> 00:36:21,679
JENNY: Call it in. Get an ambulance.
820
00:36:25,141 --> 00:36:27,503
I swear, I never looked
inside that case.
821
00:36:27,503 --> 00:36:29,016
It was just a way to make some money.
822
00:36:29,018 --> 00:36:30,804
No questions asked.
823
00:36:30,804 --> 00:36:32,996
Hey. I did it for you.
824
00:36:32,998 --> 00:36:35,266
I did it for us.
825
00:36:35,268 --> 00:36:36,719
Okay?
826
00:36:36,719 --> 00:36:39,079
- I love you.
- I love you.
827
00:36:40,338 --> 00:36:42,099
Love you.
828
00:36:44,019 --> 00:36:45,420
[VEHICLE DOOR CLOSES]
829
00:36:47,340 --> 00:36:48,498
CASSIE: Hang tight.
830
00:36:48,507 --> 00:36:50,507
TUBB: Well, start by telling me
831
00:36:50,507 --> 00:36:52,793
why Alan visited you the
night of the robbery.
832
00:36:52,793 --> 00:36:54,670
- I was just helping the guy out.
- Helping?
833
00:36:54,670 --> 00:36:56,668
By lying to your daughter?
834
00:36:56,670 --> 00:36:59,300
- CASSIE: Jenny.
- Do you understand that I had to shoot
835
00:36:59,320 --> 00:37:01,349
a man because of your little scheme?
836
00:37:01,358 --> 00:37:03,226
TUBB: How much you get
for those straws you sold?
837
00:37:03,228 --> 00:37:06,048
- Hundred grand each?
- I didn't steal them.
838
00:37:06,050 --> 00:37:08,090
I got ranch hands that
extract it, so technically...
839
00:37:08,099 --> 00:37:10,378
Okay. You know what? Stop.
840
00:37:10,380 --> 00:37:13,760
My advice, not that
you're asking for it,
841
00:37:13,780 --> 00:37:16,693
is get yourself a good attorney.
842
00:37:16,699 --> 00:37:19,219
In the meantime, go
be with your daughter.
843
00:37:24,110 --> 00:37:26,577
Good work.
844
00:37:26,577 --> 00:37:28,146
Yeah.
845
00:37:28,148 --> 00:37:29,956
Remember what we talked about.
846
00:37:33,559 --> 00:37:34,786
What was that about?
847
00:37:34,788 --> 00:37:37,556
Oh. Nothing.
848
00:37:37,557 --> 00:37:39,215
I thought we don't
play the nothing game.
849
00:37:42,659 --> 00:37:46,248
♪
850
00:37:46,250 --> 00:37:48,567
[BUZZER SOUNDS]
851
00:37:48,568 --> 00:37:54,737
♪
852
00:37:54,737 --> 00:37:57,246
[WHEEZING]
853
00:37:57,248 --> 00:37:59,376
♪
854
00:37:59,378 --> 00:38:02,447
Here to see my son. Kleinsasser.
855
00:38:02,447 --> 00:38:04,686
Uh, sorry, sir, but it's
past visiting hours.
856
00:38:04,688 --> 00:38:06,278
[CAGE RATTLES]
857
00:38:06,280 --> 00:38:08,420
Don't mess with me, boy.
858
00:38:08,440 --> 00:38:10,086
You go tell him I'm here.
859
00:38:10,088 --> 00:38:13,027
S-Sir? Sir?
860
00:38:13,027 --> 00:38:15,496
That's okay, Ralph. You go fetch him.
861
00:38:15,498 --> 00:38:18,536
- Yes, sir.
- Hey, Tad.
862
00:38:18,538 --> 00:38:19,797
Horst.
863
00:38:19,797 --> 00:38:21,463
How you gettin' along?
864
00:38:21,465 --> 00:38:24,159
Well, they're cutting off
pieces of me left and right.
865
00:38:25,420 --> 00:38:27,429
But I'm still upright.
866
00:38:27,438 --> 00:38:29,277
Buzzards are circling.
867
00:38:29,277 --> 00:38:33,117
See you've taken to hiring
snowflakes these days.
868
00:38:33,117 --> 00:38:35,748
That kid oughtta know
who runs this county.
869
00:38:35,748 --> 00:38:37,579
He's a good boy.
870
00:38:37,599 --> 00:38:40,617
He ain't been raised
right. Look at his face.
871
00:38:40,617 --> 00:38:43,157
He's got a weak face,
little milk-maid hands.
872
00:38:43,157 --> 00:38:45,197
I'm tellin' you,
873
00:38:45,197 --> 00:38:48,469
this country is going down
the sustainable toilet
874
00:38:48,469 --> 00:38:50,626
faster than a rat turd.
875
00:38:50,628 --> 00:38:51,996
He's Alma Frink's boy.
876
00:38:51,998 --> 00:38:54,436
Frinks? [LAUGHS]
877
00:38:54,438 --> 00:38:56,603
They're useless. Always been useless.
878
00:38:56,605 --> 00:38:58,139
No, put him out here.
879
00:39:00,480 --> 00:39:01,909
[BUZZER SOUNDS]
880
00:39:01,909 --> 00:39:04,425
[DOOR OPENS]
881
00:39:06,887 --> 00:39:08,108
[DOOR CLOSES]
882
00:39:08,110 --> 00:39:09,440
Sit him down.
883
00:39:10,788 --> 00:39:12,179
- Sit.
- What do you want?
884
00:39:12,199 --> 00:39:14,599
Sit down.
885
00:39:17,699 --> 00:39:19,360
I brought you something.
886
00:39:20,960 --> 00:39:23,320
[GROANS]
887
00:39:23,327 --> 00:39:25,320
It's a memento.
888
00:39:25,340 --> 00:39:26,789
JAIL SUPER: That's against regulations.
889
00:39:26,789 --> 00:39:28,099
Never you mind.
890
00:39:29,400 --> 00:39:34,519
♪
891
00:39:34,539 --> 00:39:36,791
Right there.
892
00:39:36,807 --> 00:39:39,085
♪
893
00:39:39,090 --> 00:39:41,376
That's from the ranch.
894
00:39:41,378 --> 00:39:43,646
Go on. Take it.
895
00:39:43,648 --> 00:39:50,748
♪
896
00:39:50,750 --> 00:39:52,739
That's all you're gonna get of it.
897
00:39:54,420 --> 00:39:59,606
♪
898
00:39:59,619 --> 00:40:07,489
♪
899
00:40:07,500 --> 00:40:15,621
♪
900
00:40:16,519 --> 00:40:18,579
[DOOR OPENS]
901
00:40:19,889 --> 00:40:21,456
- Morning.
- Morning!
902
00:40:21,458 --> 00:40:22,619
ALL: Morning!
903
00:40:22,619 --> 00:40:25,780
Okay. I got a divorce case and a repo.
904
00:40:26,940 --> 00:40:28,860
- Repo for me.
- Here you go.
905
00:40:28,867 --> 00:40:30,844
That's good.
906
00:40:30,844 --> 00:40:33,137
- [TELEPHONE RINGING]
- JENNY: Got muffins if anybody wants.
907
00:40:33,137 --> 00:40:36,137
- _
- Blocked number.
908
00:40:36,137 --> 00:40:38,329
[TELEPHONE RINGING]
909
00:40:38,329 --> 00:40:43,983
♪
910
00:40:45,280 --> 00:40:47,440
MAN: Jenny.
911
00:40:48,219 --> 00:40:51,489
- Who is this?
- It's me, Blake.
912
00:40:53,460 --> 00:40:55,748
Blake Kleinsasser?
913
00:40:55,750 --> 00:40:58,599
Hey, sunshine.
914
00:40:58,619 --> 00:41:00,257
Been a minute, I know.
915
00:41:00,257 --> 00:41:03,088
Been trying to reach you.
916
00:41:03,090 --> 00:41:05,420
- ♪ I see ♪
- I wish it was...
917
00:41:05,440 --> 00:41:08,757
♪ The bad moon a-risin' ♪
918
00:41:08,768 --> 00:41:11,385
I wish it was under
better circumstances.
919
00:41:11,387 --> 00:41:13,260
♪ I see ♪
920
00:41:13,280 --> 00:41:16,768
♪ Trouble on the way ♪
921
00:41:16,769 --> 00:41:18,280
I need your help.
922
00:41:19,380 --> 00:41:21,539
♪ I see ♪
923
00:41:21,559 --> 00:41:25,286
♪ Earthquakes and lightnin' ♪
924
00:41:25,288 --> 00:41:27,809
♪
925
00:41:27,809 --> 00:41:29,599
♪ I see ♪
926
00:41:29,619 --> 00:41:33,456
♪ Bad times today ♪
927
00:41:33,458 --> 00:41:35,409
♪
928
00:41:35,420 --> 00:41:38,936
♪ Don't go around tonight ♪
929
00:41:38,938 --> 00:41:43,166
♪ Well, it's bound to take your life ♪
930
00:41:43,168 --> 00:41:46,777
♪ There's a bad moon ♪
931
00:41:46,777 --> 00:41:48,677
♪ On the rise ♪
932
00:41:48,677 --> 00:41:52,746
♪
933
00:41:52,748 --> 00:41:54,876
♪ There's a bad moon ♪
934
00:41:54,878 --> 00:41:57,050
♪ On the rise ♪
935
00:41:58,130 --> 00:42:02,394
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
63024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.