Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,125 --> 00:02:19,207
'Well, in this world there
are two kinds of ghosts.'
2
00:02:19,791 --> 00:02:21,165
'Two kinds.'
3
00:02:21,666 --> 00:02:26,124
'The ones who stay back
because of an unfulfilled desire.'
4
00:02:26,583 --> 00:02:32,874
'They are stuck in this world
till their desire isn't fulfilled.'
5
00:02:33,458 --> 00:02:34,832
'Like him.'
6
00:02:34,916 --> 00:02:36,290
'Why are you still stuck here, sir?'
7
00:02:36,333 --> 00:02:40,165
Till Sweetie doesn't
offer a wreath to my grave..
8
00:02:40,958 --> 00:02:43,540
This Lobo's ghost
isn't going anywhere.
9
00:02:44,541 --> 00:02:45,290
No.
10
00:02:45,333 --> 00:02:46,582
'l think he has become
a tad too emotional.'
11
00:02:46,625 --> 00:02:48,499
Go..
- 'Okay, okay.. Okay.'
12
00:02:48,958 --> 00:02:51,332
'And what about you, ma'am?'
13
00:02:51,833 --> 00:02:55,165
He took the ulcer out of my stomach
but forgot his mobile inside.
14
00:02:55,375 --> 00:02:58,707
Let him die,
I'll thrash him and escort him up.
15
00:02:59,791 --> 00:03:00,790
'And you?'
16
00:03:00,833 --> 00:03:04,915
I just want to know
who left this manhole open.
17
00:03:06,583 --> 00:03:07,332
Same
18
00:03:07,375 --> 00:03:08,665
'Okay.'
19
00:03:08,791 --> 00:03:09,957
'All the best.'
20
00:03:10,750 --> 00:03:12,707
'And then there are
those who are like me.'
21
00:03:14,041 --> 00:03:15,957
'Who, after their
desire is fulfilled..'
22
00:03:16,041 --> 00:03:18,082
'Declare their innings
and return to the pavilion.'
23
00:03:19,416 --> 00:03:21,415
'And this pavilion is called..'
24
00:03:21,958 --> 00:03:23,374
'The Ghost World.'
25
00:03:33,750 --> 00:03:38,999
This Ghost World isn't
like you think it is.'
26
00:03:39,958 --> 00:03:42,540
'lt's like an exotic resort.'
27
00:03:42,625 --> 00:03:43,749
'That's all.'
28
00:03:47,583 --> 00:03:51,082
'Ghosts chill out over here.'
29
00:03:51,166 --> 00:03:52,665
'Spend their time as they please.'
30
00:03:54,125 --> 00:03:57,457
'Enjoy their ghostly powers.'
31
00:03:59,875 --> 00:04:01,957
'Chitchat.'
32
00:04:02,041 --> 00:04:04,457
That's Mrs. Rastogi.
33
00:04:05,125 --> 00:04:06,999
She too is dead!
34
00:04:07,583 --> 00:04:08,915
She died because of malaria.
35
00:04:09,500 --> 00:04:10,540
How cheap.
36
00:04:11,208 --> 00:04:12,707
Ladies, l tell you.
37
00:04:15,541 --> 00:04:19,290
'And they wait for their next life.'
38
00:04:22,125 --> 00:04:25,790
'This grand building
that you see before you..'
39
00:04:25,958 --> 00:04:27,499
'This is the main office.'
40
00:04:29,666 --> 00:04:31,749
'The Main office.'
41
00:05:01,333 --> 00:05:02,374
Wow!
42
00:05:04,625 --> 00:05:08,165
Surely the building is amazing.
43
00:05:14,125 --> 00:05:18,957
But the work in here is just
like a government office.
44
00:05:20,583 --> 00:05:21,582
Yes.
45
00:05:28,541 --> 00:05:32,582
So, don't keep your
expectations too high.
46
00:05:34,166 --> 00:05:35,165
Yes.
47
00:05:42,375 --> 00:05:43,415
Brother..
48
00:05:43,666 --> 00:05:45,290
No, brother..
49
00:05:45,666 --> 00:05:48,582
Brother you were born in lndia..
50
00:05:49,125 --> 00:05:50,874
But you died as an NRl, right?
51
00:05:51,125 --> 00:05:52,124
In Canada.
52
00:05:52,208 --> 00:05:53,957
So try the Canada department.
53
00:05:54,458 --> 00:05:56,415
Okay? Okay bye.
54
00:05:57,791 --> 00:05:58,790
Yes?
55
00:05:59,958 --> 00:06:00,915
So?
56
00:06:00,958 --> 00:06:02,624
They got married yesterday, right?
57
00:06:03,250 --> 00:06:04,957
Let Mrs. Apte get pregnant at least.
58
00:06:05,458 --> 00:06:06,540
Then we'll send you.
59
00:06:06,583 --> 00:06:07,832
Okay? okay.
60
00:06:10,375 --> 00:06:11,374
Name?
61
00:06:12,791 --> 00:06:13,999
Kailash Nath.
62
00:06:14,375 --> 00:06:15,582
Kailash Nath!
63
00:06:28,541 --> 00:06:31,499
Oh! So you are
Bhoothnath (Ghost Nath).
64
00:06:31,750 --> 00:06:32,749
Yes.
65
00:06:35,583 --> 00:06:36,832
Bhoothnath (Ghost Nath).
66
00:06:41,083 --> 00:06:42,832
Good. Good.
67
00:06:44,416 --> 00:06:46,332
How long will I have to wait
for my next life?
68
00:06:46,500 --> 00:06:48,790
That depends on what you wish to be.
69
00:06:49,541 --> 00:06:51,665
A mosquito, a fly, an ant, a flea.
70
00:06:51,750 --> 00:06:52,749
Ready delivery.
71
00:06:52,958 --> 00:06:54,790
Dog, cat, goat, pig..
72
00:06:54,875 --> 00:06:56,832
If you wish to be any of
these, then that'll take a week.
73
00:06:57,041 --> 00:07:00,790
And to be an actor's dog you'll
have to give a written application.
74
00:07:01,333 --> 00:07:03,040
That's beyond our powers.
75
00:07:03,208 --> 00:07:05,540
It's decided by that lucky draw.
76
00:07:09,875 --> 00:07:12,082
I want to be a human.
77
00:07:12,250 --> 00:07:13,457
Then take this token.
78
00:07:17,166 --> 00:07:18,165
And wait.
79
00:07:20,791 --> 00:07:23,374
Ten crore one thousand twenty-nine.
80
00:07:25,083 --> 00:07:26,249
How long do I have to wait?
81
00:07:26,666 --> 00:07:29,832
"Token number 13,482."
82
00:07:29,958 --> 00:07:31,249
It's a long wait.
83
00:07:31,541 --> 00:07:35,332
When your turn comes,
meet the senior officer.
84
00:07:39,791 --> 00:07:40,790
Next!
85
00:07:42,000 --> 00:07:43,165
Thank you sir.
86
00:08:38,833 --> 00:08:39,915
What?
87
00:08:43,666 --> 00:08:45,749
Everyone's laughing at me.
What's going on?
88
00:08:46,541 --> 00:08:48,832
How do you expect them not to.
89
00:08:49,083 --> 00:08:49,832
Why?
90
00:08:49,875 --> 00:08:51,707
You've made a mockery out of ghosts.
91
00:08:52,125 --> 00:08:53,957
Mockery out of ghosts?
- Yes.
92
00:08:55,083 --> 00:08:55,832
How so?
93
00:08:55,875 --> 00:08:59,332
You couldn't scare
a kid on earth.
94
00:08:59,458 --> 00:09:00,665
What was his name?
95
00:09:01,458 --> 00:09:03,332
Aah...Banku!
96
00:09:07,750 --> 00:09:09,374
"Mr. Banku"
97
00:09:09,666 --> 00:09:12,999
"Mr. Banku, never gets scared,
Mr. Banku"
98
00:09:17,083 --> 00:09:18,082
Got it?
99
00:09:27,375 --> 00:09:29,957
Mr. Bhoothnath, where do you think
you are going? Excuse me!
100
00:09:30,291 --> 00:09:32,040
It's not your turn.
101
00:09:32,291 --> 00:09:33,624
You cannot go upstairs.
102
00:09:33,875 --> 00:09:36,540
I'll cancel your token Bhoothnath.
103
00:09:37,208 --> 00:09:39,582
Excuse me, sir.
- Sir. Sir. He has come out of turn.
104
00:09:39,875 --> 00:09:40,874
Shh..
105
00:09:41,875 --> 00:09:42,874
Sir..
106
00:09:43,750 --> 00:09:45,415
Sir, for how long will this go on?
107
00:09:45,750 --> 00:09:46,915
For how long what will go on?
108
00:09:46,958 --> 00:09:48,624
Sir, everyone is laughing at me.
109
00:09:50,500 --> 00:09:52,082
You only gave them the chance.
110
00:09:52,208 --> 00:09:55,582
Sir, that kid could see me.
How's that my fault?
111
00:09:55,916 --> 00:09:58,040
Umm..That's our technical fault.
112
00:09:58,291 --> 00:10:01,874
Because of which some people
can see ghosts and some can't.
113
00:10:02,458 --> 00:10:03,624
We're working on it.
114
00:10:04,458 --> 00:10:06,915
But you should've scared him.
115
00:10:09,291 --> 00:10:11,082
Sir, what has happened has happened.
116
00:10:11,250 --> 00:10:13,249
Then what's happening,
let that happen too.
117
00:10:13,958 --> 00:10:16,165
Sir please do something
it's getting very embarrassing.
118
00:10:19,333 --> 00:10:20,332
Please, sir.
119
00:10:20,500 --> 00:10:23,124
Please. Please. Please.
120
00:10:23,416 --> 00:10:24,415
Fine.
121
00:10:24,750 --> 00:10:27,290
Let's do one thing.
Let's send you back to earth.
122
00:10:27,375 --> 00:10:31,374
Go there and scare a
few kids and clear your name.
123
00:10:31,958 --> 00:10:34,374
But sir, my number..
124
00:10:34,875 --> 00:10:36,040
it's going take a long time.
125
00:10:37,458 --> 00:10:38,957
Not as a human being.
126
00:10:39,291 --> 00:10:40,832
But as a...ghost.
127
00:10:45,041 --> 00:10:46,249
Can you do that?
128
00:10:46,333 --> 00:10:48,290
I can do anything.
129
00:10:48,791 --> 00:10:49,999
But you need to think...
130
00:10:50,250 --> 00:10:52,582
Or else, instead of winning respect
131
00:10:52,625 --> 00:10:54,665
You might end up losing
even your self-respect.
132
00:10:58,875 --> 00:11:01,332
Well in that case sir...
You can laugh all you want.
133
00:11:01,458 --> 00:11:03,082
Okay, as you please.
134
00:11:11,291 --> 00:11:12,874
What have you done, sir.
135
00:11:13,833 --> 00:11:17,082
Look...there are three things really
missing in our Ghost World.
136
00:11:17,583 --> 00:11:20,749
Entertainment.
Entertainment. Entertainment.
137
00:11:21,125 --> 00:11:22,249
And he is entertainment?
138
00:11:25,833 --> 00:11:31,915
'For the first time, a ghost was
returning back to earth as a ghost.'
139
00:11:33,250 --> 00:11:35,415
'What was I supposed to do,
my honour was at stake.'
140
00:11:48,541 --> 00:11:50,915
'But then, another question arose.'
141
00:11:51,000 --> 00:11:55,290
'Which kid should I scare?'
142
00:11:55,583 --> 00:11:56,915
Uncle, give me a burger.
143
00:11:58,375 --> 00:11:59,832
'Alas l found my target.'
144
00:12:01,291 --> 00:12:02,707
Aye...get lost from here.
145
00:12:03,208 --> 00:12:04,540
How dare you..
146
00:12:05,083 --> 00:12:07,207
One whack on your head
and you'll become a ghost.
147
00:12:07,666 --> 00:12:09,124
What are you doing?
148
00:12:09,208 --> 00:12:11,415
Can't you see his fault..
Do you want one too?
149
00:12:11,583 --> 00:12:13,082
'This kid seems too dangerous.'
150
00:12:16,291 --> 00:12:18,540
These ghosts are so funny.
151
00:12:20,291 --> 00:12:21,290
True.
152
00:12:26,083 --> 00:12:31,790
Any passing by spirit, please come.
153
00:12:31,875 --> 00:12:32,874
Just a minute.
154
00:12:33,416 --> 00:12:34,874
Why are we calling a ghost?
155
00:12:34,958 --> 00:12:38,290
First we'll bully him
then we'll make him do our homework.
156
00:12:38,375 --> 00:12:42,499
Get going, Bhoothnath!
Better scram off.
157
00:12:44,500 --> 00:12:48,290
Everyone seems like a saint
while taking the token.
158
00:12:50,166 --> 00:12:52,749
By the time they become children
they become complete devils.
159
00:12:54,291 --> 00:12:55,707
Come on, let's go home.
160
00:12:55,750 --> 00:12:57,249
What happened?
- What happened?
161
00:12:57,333 --> 00:12:59,457
Don't you know who stays here?
162
00:12:59,833 --> 00:13:03,290
What's the big deal...
why are you guys getting scared?
163
00:13:03,333 --> 00:13:05,249
A ghost lives here.
164
00:13:05,500 --> 00:13:08,332
We shouldn't play here. My mom
says ghosts come here after dark.
165
00:13:08,500 --> 00:13:10,707
There is no such thing as ghosts.
166
00:13:11,208 --> 00:13:13,915
I too, used to think
so before l died.
167
00:13:14,291 --> 00:13:16,207
Ghosts are real, my boy.
168
00:13:17,208 --> 00:13:19,665
And they can be very scary.
169
00:13:23,125 --> 00:13:25,540
Bwha-ha-ha-ha...
170
00:13:26,958 --> 00:13:28,207
Who laughed?
171
00:13:28,291 --> 00:13:29,790
Must be some drunkard.
172
00:13:29,958 --> 00:13:31,749
Bwha-ha-ha-ha...
173
00:13:31,791 --> 00:13:33,499
Come before us if you have the guts.
174
00:13:33,625 --> 00:13:35,124
I am a ghost!
175
00:13:38,625 --> 00:13:41,749
Get scared...I am a ghost!
176
00:13:43,375 --> 00:13:44,499
He won't listen like this.
177
00:13:44,541 --> 00:13:45,915
Remove our victory's stuff out.
178
00:13:45,958 --> 00:13:46,957
Yes, boss.
179
00:13:53,791 --> 00:13:56,749
Oh no Ayeee.. Ohhh...
180
00:13:57,583 --> 00:13:58,999
Oh God!
181
00:14:00,625 --> 00:14:04,624
Next time if he messes with us
we'll burst him like a firecracker.
182
00:14:10,000 --> 00:14:11,499
Kids these days, by God.
183
00:14:12,250 --> 00:14:13,749
I can understand if they
aren't scared of their father..
184
00:14:13,833 --> 00:14:15,082
..but they aren't even..
185
00:14:17,791 --> 00:14:19,332
..they aren't
even scared of ghosts.
186
00:14:19,416 --> 00:14:20,415
Hey, you!
187
00:14:20,875 --> 00:14:23,165
Why were you messing
around with those kids?
188
00:14:26,291 --> 00:14:28,290
Why are you staring at me?
I am talking to you.
189
00:14:29,291 --> 00:14:30,624
Why are you looking behind?
190
00:14:32,458 --> 00:14:33,457
Hey..
191
00:14:34,875 --> 00:14:35,999
..you can see me?
192
00:14:36,041 --> 00:14:37,332
These are eyes, not buttons.
193
00:14:38,916 --> 00:14:40,332
Why are you touching your hair?
194
00:14:41,958 --> 00:14:43,249
What's in your beard?
195
00:14:49,666 --> 00:14:52,249
You can really see me?
196
00:14:52,625 --> 00:14:53,624
Yes. So?
197
00:14:54,291 --> 00:14:57,207
Oh no, sir! Not again!
198
00:14:57,875 --> 00:14:59,457
Change your system at least now!
199
00:14:59,500 --> 00:15:01,957
Here's another child who can see me.
What are you doing?
200
00:15:01,958 --> 00:15:03,082
Why wouldn't l be able to see you?
201
00:15:03,125 --> 00:15:05,915
Kiddo, you don't know who I am.
202
00:15:05,958 --> 00:15:07,040
Why? Are you The Invisible Man?
203
00:15:07,125 --> 00:15:08,957
No. I'm a ghost!
204
00:15:09,041 --> 00:15:10,415
Then l'm a witch.
205
00:15:10,833 --> 00:15:11,874
Will you marry me?
206
00:15:14,208 --> 00:15:16,415
Everything I am saying
is going over your head.
207
00:15:16,458 --> 00:15:17,540
Come to my level
and then we shall talk.
208
00:15:17,625 --> 00:15:18,624
Come on up.
209
00:15:19,958 --> 00:15:22,874
Oh damn! You really are a ghost.
210
00:15:22,916 --> 00:15:24,915
Are you feeling scared now?
211
00:15:24,958 --> 00:15:26,207
Poor fears no one.
212
00:15:26,291 --> 00:15:28,332
Here also you are delivering
dialogues. Get down.
213
00:15:29,291 --> 00:15:30,790
That's awesome.
214
00:15:31,166 --> 00:15:32,582
Sit here. Come on.
215
00:15:32,708 --> 00:15:34,207
Sit. Sit down.
216
00:15:38,750 --> 00:15:39,665
Hi!
217
00:15:39,708 --> 00:15:40,957
I'm Bhoothnath.
218
00:15:41,041 --> 00:15:42,290
I'm Akhrot (Walnut).
219
00:15:42,875 --> 00:15:43,874
Akhrot?
220
00:15:44,333 --> 00:15:47,374
It means solid from
outside but soft from inside.
221
00:15:51,625 --> 00:15:52,832
Can I ask you one thing?
222
00:15:53,291 --> 00:15:54,290
Ask two.
223
00:15:55,875 --> 00:16:00,790
What should I do
that smart kids like you..
224
00:16:01,166 --> 00:16:03,165
..get scared of simple
ghosts like me.
225
00:16:10,666 --> 00:16:12,165
You know what your problem is?
226
00:16:13,166 --> 00:16:16,832
You are as strong as a bull
but you are as naive as a cow.
227
00:16:17,750 --> 00:16:21,790
If you want to scare kids then
do something scary not funny.
228
00:16:24,500 --> 00:16:28,124
Hey, come to the point and
tell me what to do.
229
00:16:29,000 --> 00:16:29,999
See, this is India.
230
00:16:30,833 --> 00:16:32,499
Here no matter how
bad the movie is..
231
00:16:33,250 --> 00:16:35,249
..if the trailer is a hit
then the movie is a hit.
232
00:16:35,791 --> 00:16:38,290
Now watch me set a
mind-blowing trailer for you.
233
00:16:39,125 --> 00:16:40,707
First day first show, house full.
234
00:16:41,833 --> 00:16:45,499
Muuummmmy...
235
00:16:50,083 --> 00:16:52,249
What happened?
- What happened? - What happened?
236
00:16:53,708 --> 00:16:55,874
Inside..
There's a ghost.
237
00:17:00,041 --> 00:17:02,832
He's lying.
- I'm lying? l'm lying?
238
00:17:03,125 --> 00:17:05,499
Here you go. l'm lying..
239
00:17:11,916 --> 00:17:13,665
..l'm lying. I'm lying?
240
00:17:14,125 --> 00:17:15,457
Here, l'm throwing it again.
241
00:17:18,041 --> 00:17:19,040
I'm lying.
242
00:17:22,666 --> 00:17:25,499
Are you scared now?
- Yes.
243
00:17:25,666 --> 00:17:28,499
Are your pants wet?
- Yes.
244
00:17:29,666 --> 00:17:31,374
Muuummmy!
245
00:17:41,250 --> 00:17:43,040
You overacted a little.
246
00:17:43,500 --> 00:17:45,957
But in India, only overacting works.
247
00:17:47,125 --> 00:17:48,207
Thanks.
248
00:17:48,666 --> 00:17:50,165
Don't mention it.
249
00:17:50,291 --> 00:17:53,124
The thing is, l might
be small but my heart is big.
250
00:17:54,625 --> 00:17:56,332
But why did you do this for me?
251
00:17:58,166 --> 00:17:59,749
'Cause l liked your beard.
252
00:18:02,375 --> 00:18:06,332
Idiot, there's no such
thing as a free lunch.
253
00:18:06,958 --> 00:18:08,499
This is how the world functions.
254
00:18:11,791 --> 00:18:13,124
Can I ask you one thing?
255
00:18:13,333 --> 00:18:14,332
Ask two.
256
00:18:15,000 --> 00:18:18,957
Now l'll kick you out of this house.
257
00:18:19,333 --> 00:18:22,249
Idiot, now you are
getting too big for your boots.
258
00:18:22,333 --> 00:18:23,457
No.
259
00:18:23,583 --> 00:18:27,082
The thing is, these school-going,
English-speaking kids..
260
00:18:27,375 --> 00:18:30,749
..don't let slum kids
like me play with them.
261
00:18:31,125 --> 00:18:33,249
So now l'll kick
you out of this house.
262
00:18:33,750 --> 00:18:37,499
And they will let me
into their cricket team.
263
00:18:50,500 --> 00:18:52,415
Now do as I say.
264
00:18:53,291 --> 00:18:54,624
The ghost will run away.
265
00:18:54,791 --> 00:18:55,790
Got it?
266
00:18:56,791 --> 00:18:57,832
Fold your hands.
267
00:19:03,500 --> 00:19:07,040
Jajantaram-Mamantaram.
(Mantra)
268
00:19:07,125 --> 00:19:09,999
Ouch! My back!
269
00:19:11,375 --> 00:19:14,415
Singham. Singham.
(Mantra)
270
00:19:14,500 --> 00:19:16,749
My neck hurts!
271
00:19:18,125 --> 00:19:22,374
Zindagi Na Milegi Dubaram!
(Mantra)
272
00:19:22,416 --> 00:19:24,165
Sorry. Sorry. Sorry.
273
00:19:24,250 --> 00:19:26,832
I said sorry. Sorry. Sorry.
274
00:19:31,375 --> 00:19:34,499
Agnipatham. Agnipatham.
(Mantra)
275
00:19:35,333 --> 00:19:36,374
Agnipatham.
(Mantra)
276
00:19:36,416 --> 00:19:38,582
Muuummmy!!!
277
00:19:47,583 --> 00:19:48,582
He's gone.
278
00:19:49,000 --> 00:19:50,832
Thanks, man. - lt's okay.
279
00:19:53,666 --> 00:19:55,957
Someone stop me.
I've scared the damn ghost man.
280
00:19:56,125 --> 00:19:57,374
Come on, guys.
281
00:19:57,625 --> 00:19:58,624
Akhrot!
282
00:19:59,166 --> 00:20:00,582
Come on, let's play.
283
00:20:03,958 --> 00:20:06,290
Come on now, you guys are
going to make me cry or what.
284
00:20:06,750 --> 00:20:08,832
Come on, give me the bat.
You will bowl.
285
00:20:08,916 --> 00:20:09,915
You are second..
286
00:20:09,958 --> 00:20:12,957
Bloody overactor.
But then it works in lndia.
287
00:20:19,291 --> 00:20:20,915
Mosquitoes don't bite you, do they?
288
00:20:24,750 --> 00:20:27,665
You neither feel hungry nor thirsty.
289
00:20:29,666 --> 00:20:31,082
Do you take bath?
290
00:20:36,333 --> 00:20:37,332
Amazing.
291
00:20:38,916 --> 00:20:40,165
Do you want to be a ghost?
292
00:20:40,833 --> 00:20:43,457
No, man. I'm good as l am.
293
00:20:43,958 --> 00:20:45,457
At least l'm alive.
294
00:20:46,333 --> 00:20:47,332
What do you do?
295
00:20:48,208 --> 00:20:51,082
Foreigners that come
here on a holiday..
296
00:20:51,416 --> 00:20:53,874
..they want to see poor India,
dirty lndia..
297
00:20:54,750 --> 00:20:57,999
..l show them my area..
by spicing things up a little..
298
00:20:58,916 --> 00:21:00,415
..and make some money through it.
299
00:21:01,083 --> 00:21:02,790
Come,
I'll show it to you as well.
300
00:21:04,291 --> 00:21:05,665
But I don't have any money.
301
00:21:06,833 --> 00:21:09,707
Stupid, who will
take money from a ghost?
302
00:21:10,291 --> 00:21:11,374
Come on.
303
00:21:15,125 --> 00:21:18,415
This is my area.
304
00:21:29,583 --> 00:21:30,749
"Come on,
put some wipers on your glasses."
305
00:21:30,833 --> 00:21:32,165
"Take out those cotton
balls from your ears."
306
00:21:32,208 --> 00:21:34,707
"l'm telling you a story.
This is Dharavi, my dear."
307
00:21:34,833 --> 00:21:36,749
"The movie screen is torn.
It's a lower stall seat."
308
00:21:36,833 --> 00:21:38,957
"Dharavi's movie
is still super hit."
309
00:21:39,125 --> 00:21:39,915
"Hit it!"
310
00:21:39,958 --> 00:21:41,915
"This is my area."
311
00:21:42,083 --> 00:21:44,249
"Full on Bollywood Blockbuster."
312
00:21:44,500 --> 00:21:49,082
"Enjoy many movies
at the price of one."
313
00:21:49,250 --> 00:21:51,540
"This is my area."
314
00:21:51,708 --> 00:21:53,957
"Full on Bollywood Blockbuster."
315
00:21:54,083 --> 00:21:58,749
"Enjoy many movies
at the price of one."
316
00:21:58,958 --> 00:22:00,915
"ln it, the mother's Meena Kumari."
317
00:22:01,291 --> 00:22:03,374
"The father has an unknown illness."
318
00:22:04,041 --> 00:22:06,082
"Brother is Mr. Helpless."
319
00:22:06,125 --> 00:22:08,082
And sister is Mrs. Unmarried."
320
00:22:08,750 --> 00:22:12,957
"Stop it if you can,
this is the morning raga."
321
00:22:13,583 --> 00:22:17,749
"Spotting the constable,
Milkha starts running."
322
00:22:18,416 --> 00:22:20,749
"Romance is strong,
Fight scenes are also on."
323
00:22:20,833 --> 00:22:23,082
"Here tears can be
found without glycerin."
324
00:22:23,166 --> 00:22:27,040
"There's waterfall,
and fast racing Ferraris too."
325
00:22:28,041 --> 00:22:32,540
"Thakur is under suspicion,
Basanti is pregnant."
326
00:22:32,583 --> 00:22:34,832
"This is my area."
327
00:22:34,916 --> 00:22:37,207
"Full on Bollywood Blockbuster."
328
00:22:37,291 --> 00:22:41,874
"Enjoy many movies
at the price of one."
329
00:22:42,083 --> 00:22:44,457
"This is my area."
330
00:22:44,500 --> 00:22:46,790
"Full on Bollywood Blockbuster."
331
00:22:46,916 --> 00:22:51,499
"Enjoy multiple movies
by paying forjust one."
332
00:22:51,666 --> 00:22:53,832
"Three shows of Devdas, daily."
333
00:22:54,375 --> 00:22:56,499
"God alone knows since
when is this Ganga dirty."
334
00:22:56,833 --> 00:22:59,082
"There's a promise of
comedy along with tragedy."
335
00:22:59,208 --> 00:23:01,332
"Villain's role is
more than the hero's.
336
00:23:01,375 --> 00:23:05,165
"Three times the tax,
the sky leaks."
337
00:23:06,083 --> 00:23:07,832
"lt's the same story for every one."
338
00:23:08,375 --> 00:23:10,582
"l'm stressed, stressed, stressed!"
339
00:23:10,958 --> 00:23:13,249
"This is my area."
340
00:23:13,291 --> 00:23:15,582
"Full on Bollywood Blockbuster."
341
00:23:15,708 --> 00:23:20,290
"Enjoy many movies
at the price of one."
342
00:23:20,500 --> 00:23:22,832
"This is my area."
343
00:23:22,916 --> 00:23:25,165
"Full on Bollywood Blockbuster."
344
00:23:25,291 --> 00:23:29,999
"Enjoy many movies
at the price of one."
345
00:23:39,083 --> 00:23:40,457
"Come on, buddy!"
346
00:23:51,083 --> 00:23:54,124
You have one week to pay.
If you can't then vacate the room.
347
00:23:54,375 --> 00:23:55,374
Got it?
348
00:23:55,416 --> 00:23:57,290
That's the most important
thing in my life.
349
00:23:57,541 --> 00:23:58,540
What?
350
00:23:58,916 --> 00:24:01,499
The most important thing in my life.
351
00:24:02,666 --> 00:24:03,665
What?
352
00:24:04,208 --> 00:24:05,207
My mother.
353
00:24:08,958 --> 00:24:10,707
Oh.
354
00:24:12,375 --> 00:24:13,415
Come,
I'll introduce you to my mother.
355
00:24:13,458 --> 00:24:14,665
Have you lost your mind?
356
00:24:15,583 --> 00:24:17,082
She'll get scared if
you introduce her to a ghost.
357
00:24:17,625 --> 00:24:19,332
I don't hide anything
from my mother.
358
00:24:20,166 --> 00:24:22,082
Anyways, she only fears God.
359
00:24:22,208 --> 00:24:23,707
Come on.
- It'll be a problem.
360
00:24:23,750 --> 00:24:24,790
Come on!
361
00:24:25,416 --> 00:24:26,749
He's bound to get thrashed.
362
00:24:37,125 --> 00:24:38,749
Why are you standing
there like a ghost?
363
00:24:39,458 --> 00:24:41,165
I want to introduce you to someone.
364
00:24:41,541 --> 00:24:42,957
Then ask him to come inside.
365
00:24:43,000 --> 00:24:44,332
He is here.
366
00:24:47,416 --> 00:24:49,207
You've caught a
snake or a frog again?
367
00:24:49,625 --> 00:24:51,540
Oh yes, you cannot see him.
368
00:24:51,875 --> 00:24:53,749
Why?
- Because he's a ghost.
369
00:24:54,833 --> 00:24:56,624
He. Here.
370
00:24:57,000 --> 00:24:58,957
Damn, did you try drugs?
371
00:24:59,416 --> 00:25:00,624
Show me your eyes!
372
00:25:00,708 --> 00:25:01,707
Open your mouth!
373
00:25:02,625 --> 00:25:04,124
I told you, you'll get thrashed.
374
00:25:05,916 --> 00:25:07,582
Akhrot is telling the truth.
375
00:25:07,750 --> 00:25:09,207
I really am a ghost.
376
00:25:11,333 --> 00:25:13,999
"Oh Hanuman, the ocean of knowledge
and virtues, may you be victorious."
377
00:25:14,458 --> 00:25:15,915
Come on, man.
- I had told you..
378
00:25:15,958 --> 00:25:17,999
..not to pee close to that
sacred tree in the evening.
379
00:25:18,041 --> 00:25:19,249
See now... a ghost is after you.
380
00:25:19,875 --> 00:25:22,457
"You are the trusted
messenger of Rama."
381
00:25:22,625 --> 00:25:24,624
But he is a very nice ghost.
- Shut up.
382
00:25:25,958 --> 00:25:30,374
"You are known as son of
Anjana and son of the Wind God."
383
00:25:32,791 --> 00:25:33,665
Has he left?
384
00:25:33,708 --> 00:25:35,749
You had said that
she fears only God.
385
00:25:41,250 --> 00:25:44,624
Look Mr. Ghost,
he is a fatherless child.
386
00:25:46,166 --> 00:25:47,999
He has made a mistake.
Please forgive him.
387
00:25:49,083 --> 00:25:50,415
We are very poor.
388
00:25:51,500 --> 00:25:53,540
We have nothing to give you.
389
00:25:54,458 --> 00:25:55,624
Please leave.
390
00:26:01,958 --> 00:26:02,957
He's gone.
391
00:26:03,208 --> 00:26:04,207
He's gone?
392
00:26:06,208 --> 00:26:08,915
Don't utter a word. Stay quiet.
393
00:26:09,250 --> 00:26:10,290
Swear by me.
394
00:26:10,625 --> 00:26:13,207
Swear by me that you
won't meet that ghost again.
395
00:26:13,291 --> 00:26:14,665
But he is a very nice ghost.
396
00:26:14,708 --> 00:26:15,707
Swear by me.
397
00:26:20,750 --> 00:26:21,749
I swear.
398
00:26:28,125 --> 00:26:29,915
Tell me something.
- Yes?
399
00:26:30,041 --> 00:26:34,165
Up there, have you met anyone who
died because someone broke a promise?
400
00:26:36,125 --> 00:26:37,165
No, I haven't.
401
00:26:39,083 --> 00:26:40,332
Then it's fine.
402
00:26:41,583 --> 00:26:44,249
Don't mind my mother,
she has seen very bad days.
403
00:26:46,041 --> 00:26:47,540
Can I help you in any way?
404
00:26:48,166 --> 00:26:49,165
Why?
405
00:26:49,500 --> 00:26:50,957
Because I want to help you.
406
00:26:51,250 --> 00:26:52,249
How can you help me?
407
00:26:52,375 --> 00:26:55,207
I will take some money from
a rich guy and give it to you.
408
00:26:55,708 --> 00:26:59,290
He won't even realize that he suffered
a loss and you'll benefit a little.
409
00:27:01,375 --> 00:27:04,082
If I had to lead a thief's
life then I could have.
410
00:27:10,333 --> 00:27:11,332
Like this.
411
00:27:11,666 --> 00:27:12,665
Hey..
412
00:27:18,166 --> 00:27:19,290
But no.
413
00:27:24,000 --> 00:27:25,749
I don't want to live such a life.
414
00:27:25,875 --> 00:27:27,832
What kind of a man are you?
You picked his pocket.
415
00:27:28,000 --> 00:27:30,082
Why are you unnecessarily
raising your blood pressure?
416
00:27:30,250 --> 00:27:31,582
Anyways, you are a ghost.
417
00:27:31,958 --> 00:27:35,249
And a ghost's job is to
cause problems, not solve them.
418
00:27:36,791 --> 00:27:37,874
What do you mean?
419
00:27:38,291 --> 00:27:39,332
I mean..
420
00:27:39,416 --> 00:27:41,165
..take Rawat's building for example.
- Okay.
421
00:27:41,250 --> 00:27:42,374
Naseeb Heights.
- Okay.
422
00:27:42,458 --> 00:27:44,957
There's no building as
unfortunate as that one in Mumbai.
423
00:27:45,666 --> 00:27:47,249
Its construction has been
stalled since the past 1'ยฝ years.
424
00:27:47,333 --> 00:27:48,290
Why?
425
00:27:48,333 --> 00:27:50,915
There's a spirit like you
residing over there. A ghost.
426
00:27:51,708 --> 00:27:53,207
Anyone who goes in,
comes out injured.
427
00:27:53,291 --> 00:27:55,040
He throws bricks
and stones at everyone.
428
00:28:03,208 --> 00:28:05,874
You want to make an honest living?
- Yes.
429
00:28:05,958 --> 00:28:06,957
Come.
430
00:28:07,791 --> 00:28:08,915
Where?
- Come on.
431
00:28:14,666 --> 00:28:16,874
Here we less likely to get work
more likely to get whacks.
432
00:28:18,750 --> 00:28:19,915
Do you have ten bucks?
433
00:28:19,958 --> 00:28:22,332
He won't agree with that.
- He will. He will.
434
00:28:22,708 --> 00:28:25,624
One cannot even buy half
a cup of tea and bread-butter.
435
00:28:26,041 --> 00:28:29,374
Since you have gone up,
prices have gone up too.
436
00:28:30,708 --> 00:28:33,999
But man's greed
is still the same.
437
00:28:34,375 --> 00:28:35,374
Give.
438
00:28:59,041 --> 00:29:00,999
Can I come in, sir?
439
00:29:02,083 --> 00:29:04,957
Who allowed you to come in?
440
00:29:05,291 --> 00:29:07,082
Your Naseeb, sir.
- What?
441
00:29:09,541 --> 00:29:12,582
If you can spare two minutes
then l can save you millions.
442
00:29:14,125 --> 00:29:15,165
Is it?
443
00:29:26,000 --> 00:29:28,749
Oh damn!
A freaking dangerous building!
444
00:29:31,166 --> 00:29:35,207
"Oh Lord, save me from all evil!"
445
00:29:35,708 --> 00:29:39,999
Hey.. that day you were saying 'poor
fears no one'. Now what happened ?
446
00:29:41,000 --> 00:29:43,415
I just made that up
to come across as smart.
447
00:29:44,958 --> 00:29:46,665
You got scared! You got scared!
448
00:29:46,833 --> 00:29:47,832
Damn you!
449
00:29:49,583 --> 00:29:51,540
Will you really be able
to make the ghost go away?
450
00:29:51,958 --> 00:29:55,874
Come on, man.
Have some confidence in me.
451
00:29:55,958 --> 00:29:57,957
I have confidence.
452
00:29:58,166 --> 00:30:00,832
I was just checking if
I am the only one who has it.
453
00:30:22,875 --> 00:30:24,457
Oh damn!
454
00:30:24,750 --> 00:30:25,999
Excuse me, mister.
455
00:30:26,583 --> 00:30:28,082
Please listen to me.
456
00:30:29,291 --> 00:30:30,624
Go away from here.
457
00:30:35,541 --> 00:30:36,832
What do you want?
458
00:30:37,125 --> 00:30:38,999
I want to help you and this kid
459
00:30:40,541 --> 00:30:42,249
If you leave you will get salvation..
460
00:30:43,416 --> 00:30:47,040
..and this kid will make some money.
461
00:30:52,625 --> 00:30:54,040
Why should l leave?
462
00:30:56,000 --> 00:30:57,665
I was the engineer of this building.
463
00:30:58,875 --> 00:31:02,082
I died getting crushed under a slab
but it made no difference to anyone.
464
00:31:05,291 --> 00:31:06,915
And those life insurance guys..
465
00:31:07,666 --> 00:31:09,374
.. bloody bribe seekers.
466
00:31:10,458 --> 00:31:13,957
They still haven't
given my family the money.
467
00:31:17,041 --> 00:31:19,582
Go and see in what condition
my wife and child are in.
468
00:31:20,416 --> 00:31:22,457
They can't even manage
one square meal a day.
469
00:31:22,541 --> 00:31:24,415
And you are concerned
about his money!
470
00:31:30,250 --> 00:31:32,707
What if l get them
what is rightfully theirs?
471
00:31:34,666 --> 00:31:35,665
Then..
472
00:31:36,041 --> 00:31:38,624
..then why will l stay here.
473
00:31:44,125 --> 00:31:45,124
Fine.
474
00:31:47,166 --> 00:31:48,249
Let me try.
475
00:31:49,583 --> 00:31:50,582
But..
476
00:31:51,791 --> 00:31:53,374
..why haven't you done anything?
477
00:31:56,458 --> 00:31:58,665
What can a person
do after he is dead?
478
00:32:02,958 --> 00:32:04,707
I thought the same before I died.
479
00:32:09,250 --> 00:32:10,374
It's simple.
480
00:32:10,958 --> 00:32:13,499
Bribe the officer
and get the work done.
481
00:32:13,875 --> 00:32:14,874
Hey..
482
00:32:16,166 --> 00:32:20,415
..bribing the officer will only
help this engineer get his money.
483
00:32:21,583 --> 00:32:24,790
Nothing will happen to all those
cheques still stuck in his file.
484
00:32:26,625 --> 00:32:27,957
I didn't get you.
485
00:32:28,083 --> 00:32:29,082
Look..
486
00:32:31,041 --> 00:32:36,124
..a person does a bad deed
because he doesn't fear the good
487
00:32:37,125 --> 00:32:39,290
This is very important.
Listen to me very carefully.
488
00:32:40,458 --> 00:32:44,749
The day the evil in him
starts fearing the good..
489
00:32:45,416 --> 00:32:49,540
..he will think twice
before doing a bad deed.
490
00:32:52,541 --> 00:32:55,040
Don't you think I am a bit
too small to say all this?
491
00:32:55,166 --> 00:32:59,290
No, you go and stand at the crease.
I'll do the batting.
492
00:32:59,916 --> 00:33:00,915
Let's go.
493
00:33:04,666 --> 00:33:05,874
And what do you want?
494
00:33:05,958 --> 00:33:08,374
Sir, Mr. Shrivastav's file is stuck.
495
00:33:10,375 --> 00:33:11,832
What's wrong with your voice?
496
00:33:11,958 --> 00:33:17,290
Well, sir, my words are powerful,
hence my voice is also powerful.
497
00:33:17,708 --> 00:33:19,499
Oh really, which file?
498
00:33:19,916 --> 00:33:22,707
Nikhil Shrivastav's
insurance claim file.
499
00:33:23,833 --> 00:33:25,540
Son, such jobs take
time to complete.
500
00:33:25,875 --> 00:33:26,957
Got it?
501
00:33:27,000 --> 00:33:28,790
It's been 1'ยฝ years.
502
00:33:29,291 --> 00:33:31,165
How much more time do you need?
503
00:33:31,875 --> 00:33:35,415
Another 150 years, what will you do?
504
00:33:35,791 --> 00:33:37,707
Fear the good, sir.
505
00:33:38,208 --> 00:33:41,249
You won't be able to sleep
in peace if you do such things.
506
00:33:43,750 --> 00:33:45,915
I've been sleeping in
peace since the past 20 years.
507
00:33:46,666 --> 00:33:48,790
At home as well as here.
508
00:33:50,333 --> 00:33:51,457
Are you done?
509
00:33:52,458 --> 00:33:53,874
Get going now.
510
00:34:07,583 --> 00:34:09,040
What are you doing?
511
00:35:25,375 --> 00:35:27,415
It's been two days
and nothing has happened.
512
00:35:28,708 --> 00:35:31,707
He is a government officer
He takes time in doing everything.
513
00:35:32,666 --> 00:35:34,582
He is bound to take
some time to mend his ways.
514
00:35:37,458 --> 00:35:38,624
Look, there he comes.
515
00:35:40,208 --> 00:35:41,582
Look at his condition.
516
00:35:43,125 --> 00:35:44,874
Mr. Shrivastav's cheque.
517
00:35:46,791 --> 00:35:48,624
Is this the full amount or
have you taken a cut?
518
00:35:49,000 --> 00:35:50,082
The full amount.
519
00:35:50,333 --> 00:35:51,499
Okay. Good night.
520
00:35:51,916 --> 00:35:52,915
Good night.
521
00:36:10,750 --> 00:36:11,749
Thanks.
522
00:36:13,041 --> 00:36:14,040
Welcome.
523
00:36:17,000 --> 00:36:18,665
You'll be going
to Ghost World, right?
524
00:36:19,458 --> 00:36:20,457
Yes.
525
00:36:21,250 --> 00:36:22,957
Don't have high expectations.
526
00:36:26,916 --> 00:36:30,499
Here you go. Take it.
527
00:36:31,458 --> 00:36:32,457
Thanks.
528
00:36:33,041 --> 00:36:34,915
Hey, whom did you say thank you to?
529
00:36:36,375 --> 00:36:37,790
To God. To God. God.
530
00:36:37,833 --> 00:36:41,582
God. Thank you very much.
- Thank you, God. Thank you.
531
00:36:42,000 --> 00:36:44,707
Mr. Shirke, you know everything.
532
00:36:45,541 --> 00:36:47,415
I'll pay the rent as
soon as l get the money.
533
00:36:47,750 --> 00:36:50,415
I haven't taken up the responsibility
to help every beggar settle down.
534
00:36:50,833 --> 00:36:53,124
Either find another
job or find another room.
535
00:36:53,166 --> 00:36:54,165
Sir..
- Yes.
536
00:36:56,958 --> 00:36:58,165
This year's rent.
537
00:36:58,500 --> 00:36:59,374
All of it.
538
00:36:59,416 --> 00:37:00,624
See you next year.
539
00:37:03,166 --> 00:37:04,332
That's great, Meena.
540
00:37:06,125 --> 00:37:07,624
Your son's taken
up a good profession.
541
00:37:07,791 --> 00:37:09,832
From where did you
get this money? - Mom..
542
00:37:10,000 --> 00:37:11,165
From where did you get it?
543
00:37:11,208 --> 00:37:12,290
It's an honest income.
544
00:37:14,541 --> 00:37:16,874
Look, we haven't
done anything wrong.
545
00:37:18,041 --> 00:37:19,874
Please hear me out.
546
00:37:20,125 --> 00:37:22,290
After that if you feel that
he shouldn't be with me..
547
00:37:22,375 --> 00:37:23,624
..then I will leave.
548
00:37:27,291 --> 00:37:28,290
Please.
549
00:37:37,416 --> 00:37:42,290
"Come on!"
550
00:37:44,791 --> 00:37:46,665
"This world always
keeps messing around."
551
00:37:46,750 --> 00:37:48,624
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
552
00:37:48,708 --> 00:37:50,540
"This world always
keeps messing around."
553
00:37:50,625 --> 00:37:52,415
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
554
00:37:52,500 --> 00:37:54,374
"This world always
keeps messing around."
555
00:37:54,458 --> 00:37:56,249
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
556
00:37:56,333 --> 00:37:58,124
"This world always
keeps messing around."
557
00:37:58,250 --> 00:38:00,165
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
558
00:38:00,458 --> 00:38:13,207
"Come on!"
559
00:38:15,208 --> 00:38:18,874
"This is a crooked world,
it doesn't listen to anyone."
560
00:38:19,041 --> 00:38:22,832
"Everyone does what they please."
561
00:38:23,208 --> 00:38:26,832
"Relationships survive
only on money."
562
00:38:27,083 --> 00:38:30,957
"This vehicle runs on
a mixture of water and petrol."
563
00:38:31,125 --> 00:38:32,582
"A clean body and a dirty mind."
564
00:38:32,625 --> 00:38:34,707
"They have weird dreams."
565
00:38:34,791 --> 00:38:36,624
"This world always
keeps messing around."
566
00:38:36,708 --> 00:38:38,582
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
567
00:38:38,625 --> 00:38:40,415
"This world always
keeps messing around."
568
00:38:40,500 --> 00:38:42,332
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
569
00:38:42,416 --> 00:38:44,290
"They all do bad deeds."
570
00:38:44,375 --> 00:38:46,207
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
571
00:38:46,291 --> 00:38:48,165
"This world always
keeps messing around."
572
00:38:48,208 --> 00:38:50,415
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
573
00:38:54,208 --> 00:39:10,540
"Come on!"
574
00:39:12,791 --> 00:39:16,582
"While talking about billions
they don't sound fake."
575
00:39:16,666 --> 00:39:20,457
"Everything they possess is on loan,
still they look up to date."
576
00:39:20,875 --> 00:39:22,707
"Eat, drink and enjoy."
577
00:39:22,791 --> 00:39:24,624
"What kind of a generation
is this, honey?"
578
00:39:24,708 --> 00:39:28,582
"All they eye for is black money."
579
00:39:28,791 --> 00:39:32,249
"Honesty is now taught by crooks."
580
00:39:32,333 --> 00:39:36,207
"The person you are trying to
contact is currently unavailable."
581
00:39:36,250 --> 00:39:38,082
"This world always
keeps messing around."
582
00:39:38,125 --> 00:39:39,957
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
583
00:39:40,041 --> 00:39:41,874
"This world always
keeps messing around."
584
00:39:41,958 --> 00:39:43,832
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
585
00:39:43,875 --> 00:39:45,749
"They all do bad deeds."
586
00:39:45,833 --> 00:39:47,624
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
587
00:39:47,750 --> 00:39:49,582
"This world always
keeps messing around."
588
00:39:49,666 --> 00:39:52,790
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
589
00:39:53,458 --> 00:39:56,582
"Hail Goddess Ganga."
590
00:40:06,916 --> 00:40:08,040
Who was on the line?
591
00:40:09,166 --> 00:40:10,582
One of Bhau's men.
592
00:40:11,250 --> 00:40:12,332
Who's Bhau?
593
00:40:12,750 --> 00:40:14,374
He was a local goon of our area..
594
00:40:14,666 --> 00:40:15,999
..now he has become a dacoit.
595
00:40:16,875 --> 00:40:17,915
What do you mean?
596
00:40:18,166 --> 00:40:19,999
I mean he's the
politician of our area.
597
00:40:21,666 --> 00:40:22,749
Oh.
598
00:40:24,750 --> 00:40:26,832
He wants you to vacate
another building?
599
00:40:27,291 --> 00:40:28,207
Yes.
600
00:40:28,250 --> 00:40:29,249
Can't you refuse it?
601
00:40:30,750 --> 00:40:31,957
No, I will have to go there.
602
00:40:41,250 --> 00:40:42,582
Bhau, that boy is sitting inside.
603
00:40:42,625 --> 00:40:43,915
Is he of any use?
- Yes.
604
00:40:44,000 --> 00:40:46,290
What has he done so far?
- He got Rawat's building vacated.
605
00:40:46,458 --> 00:40:48,290
How long did it take him?
- Three days.
606
00:40:49,500 --> 00:40:50,999
What are you saying?!
607
00:40:53,166 --> 00:40:54,374
What's this?
- Hello, Bhau.
608
00:40:56,916 --> 00:40:57,915
What's this?
609
00:40:58,666 --> 00:41:01,124
Son, go call your father.
I don't have time.
610
00:41:03,583 --> 00:41:04,790
Bhau, he's the one.
611
00:41:06,666 --> 00:41:08,124
What do you mean by he's the one?
612
00:41:08,583 --> 00:41:10,915
He is the one who
vacated Rawat's Building.
613
00:41:14,958 --> 00:41:16,249
You..
614
00:41:17,500 --> 00:41:19,040
You get the buildings vacated?
615
00:41:19,375 --> 00:41:20,374
Yes, sir.
616
00:41:21,041 --> 00:41:22,332
What would you like to have?
617
00:41:22,625 --> 00:41:24,290
Tea? Milk?
618
00:41:24,750 --> 00:41:25,874
Let's get to business.
619
00:41:25,958 --> 00:41:27,124
He's the one.
- I told you
620
00:41:27,166 --> 00:41:28,165
He's the one.
621
00:41:30,625 --> 00:41:32,249
First let me tell you the price.
622
00:41:34,041 --> 00:41:37,165
For you, 20 lakhs rupees.
623
00:41:42,458 --> 00:41:43,915
I don't take up illicit jobs.
624
00:41:44,291 --> 00:41:46,290
I'll take your leave.
- Hey! - Sit! Sit! Sit!
625
00:41:46,333 --> 00:41:48,165
Sit down.
What's your problem? Sit down.
626
00:41:48,750 --> 00:41:49,915
Who said it's illicit?
627
00:41:50,416 --> 00:41:52,624
I've learnt it from
the streets where l live.
628
00:41:54,041 --> 00:41:56,665
The more illicit the job,
the higher the price.
629
00:41:57,958 --> 00:42:00,249
Boss, he's the one.
No doubt about that.
630
00:42:03,125 --> 00:42:04,165
Come close.
631
00:42:06,041 --> 00:42:07,415
I'll tell you something.
632
00:42:07,833 --> 00:42:09,249
You'll benefit from it.
633
00:42:10,125 --> 00:42:12,832
A property worth 300 crores rupees has
been stuck since the past 6 months.
634
00:42:14,166 --> 00:42:17,540
20 lakh rupees is a small
price to get it started.
635
00:42:19,125 --> 00:42:21,540
It's okay if you
want to do it cheaper.
636
00:42:21,625 --> 00:42:22,874
We will adjust
637
00:42:26,166 --> 00:42:27,582
So what do you say?
638
00:42:33,708 --> 00:42:34,707
Okay, sir.
639
00:42:35,166 --> 00:42:36,124
Get him some tea.
640
00:42:36,166 --> 00:42:38,707
No, get him some tea.
You will have tea, right?
641
00:42:38,750 --> 00:42:39,790
You won't have milk, right?
642
00:42:39,958 --> 00:42:41,457
I'll call for tea.
643
00:42:45,500 --> 00:42:47,707
You'll be settled
for life after this job.
644
00:42:49,583 --> 00:42:50,999
Then l'll go back.
645
00:42:54,125 --> 00:42:55,374
Do you have to go back?
646
00:42:58,791 --> 00:42:59,874
I will have to go.
647
00:43:06,333 --> 00:43:10,207
I'm not a very emotional person
but I'll miss you.
648
00:43:17,708 --> 00:43:19,249
I too, will miss you.
649
00:44:15,500 --> 00:44:17,749
I've seen many people who've
sold themselves for money.
650
00:44:19,333 --> 00:44:21,582
But this is the first time
I'm seeing a ghost doing that.
651
00:44:22,250 --> 00:44:23,290
Well done.
652
00:44:25,583 --> 00:44:28,457
How much money is Bhau
giving you to get rid of me?
653
00:44:31,625 --> 00:44:32,624
How much?
654
00:44:33,666 --> 00:44:34,707
20 lakh rupees.
655
00:44:34,791 --> 00:44:36,999
And do you know how much
money are those people getting..
656
00:44:37,083 --> 00:44:39,290
..from whom this land was
snatched to make this building?
657
00:44:41,791 --> 00:44:42,790
Zero.
658
00:44:43,250 --> 00:44:45,082
Look, we didn't know
anything about it.
659
00:44:45,208 --> 00:44:46,540
What do you know?
660
00:44:48,041 --> 00:44:50,540
You helped few spirits cross over
661
00:44:50,958 --> 00:44:52,707
Made a few corrupt
officers fall in line
662
00:44:52,791 --> 00:44:55,124
And you think you have
made this world a better place!
663
00:44:56,083 --> 00:44:57,165
Do you think this..
664
00:44:57,250 --> 00:44:59,665
..building's problem will
get solved once you get rid of me?
665
00:45:00,958 --> 00:45:02,415
How will you get rid of them?
666
00:45:13,708 --> 00:45:15,124
They..
667
00:45:15,541 --> 00:45:16,874
All of them..
668
00:45:17,125 --> 00:45:19,040
Those who didn't
vacate their houses..
669
00:45:20,375 --> 00:45:22,040
..their houses were burnt down..
670
00:45:25,916 --> 00:45:28,124
..those who didn't sell themselves,
their deaths were bought..
671
00:45:31,250 --> 00:45:35,582
..and people like me, who tried
to raise their voice, were silenced.
672
00:45:36,708 --> 00:45:37,874
And no one did anything?
673
00:45:38,000 --> 00:45:39,332
What can anyone do?
674
00:45:41,166 --> 00:45:43,790
This cancer is not restricted
to one part of the country.
675
00:45:43,875 --> 00:45:46,082
It has spread all
across the country.
676
00:45:46,416 --> 00:45:48,249
If you cure the
cancer in Dombivali..
677
00:45:49,166 --> 00:45:51,874
..then what about Kandivali?
What about Dadar?
678
00:45:51,958 --> 00:45:53,665
Will you cure the whole of Mumbai?
679
00:45:54,666 --> 00:45:56,540
What about Delhi?
What about Ludhiana?
680
00:45:56,916 --> 00:45:59,207
Ranchi, Rotak, Jabalpur,
Patna, Surat..
681
00:45:59,458 --> 00:46:00,832
From where all will
you get rid of the cancer?
682
00:46:00,916 --> 00:46:02,332
And how much cancer
will you get rid of?
683
00:46:04,375 --> 00:46:06,957
On one hand those who can change this
are just twiddling their thumbs.
684
00:46:07,541 --> 00:46:09,040
On the other, people like Bhau..
685
00:46:09,083 --> 00:46:11,665
..have themselves become cancer
and are ruining the country.
686
00:46:11,791 --> 00:46:14,790
And people like me,
who raise their voices, are killed.
687
00:46:15,416 --> 00:46:17,290
It makes it to the
newspaper headline..
688
00:46:17,458 --> 00:46:19,332
..and the next day
everything becomes normal.
689
00:46:21,875 --> 00:46:23,207
People are sleeping.
690
00:46:24,875 --> 00:46:26,040
This country is dying.
691
00:46:28,666 --> 00:46:29,999
Let it die.
692
00:46:36,916 --> 00:46:39,415
Don't make a business
out of someone's death.
693
00:46:41,083 --> 00:46:42,790
If it had happened to you then...
694
00:46:47,500 --> 00:46:48,749
Go away from here.
695
00:46:50,666 --> 00:46:52,415
Whether anyone does
something or not..
696
00:46:54,041 --> 00:46:55,957
..l won't let any building
stand over here.
697
00:46:58,125 --> 00:46:59,124
Leave!
698
00:47:15,083 --> 00:47:15,832
Am I smiling right?
699
00:47:15,875 --> 00:47:17,082
Yes, Bhau.
- Okay. Good.
700
00:47:17,208 --> 00:47:19,165
Now take one in this pose.
Now this pose.
701
00:47:19,250 --> 00:47:21,624
One more. Click one more.
- Yes.
702
00:47:21,708 --> 00:47:24,040
This.. this is a famous pose.
703
00:47:24,166 --> 00:47:25,999
Click it.. click it
704
00:47:26,083 --> 00:47:27,082
Bhau?
705
00:47:27,166 --> 00:47:28,582
That building boy is here.
706
00:47:28,833 --> 00:47:30,082
He says he can't do the job.
707
00:47:30,166 --> 00:47:32,332
Why? What happened?
- He says it's not his cup of tea.
708
00:47:33,291 --> 00:47:34,290
Send him in.
709
00:47:34,333 --> 00:47:35,874
Akhrot.
- You move aside.
710
00:47:36,041 --> 00:47:37,124
Come here.
711
00:47:37,833 --> 00:47:38,999
Akhrot, come here.
712
00:47:42,083 --> 00:47:44,165
What happened?
- I cannot do it.
713
00:47:44,250 --> 00:47:45,707
What?
- I can't.
714
00:47:46,125 --> 00:47:47,624
Did anyone say anything?
715
00:47:50,166 --> 00:47:52,165
You need more money?
716
00:47:54,791 --> 00:47:55,707
Tell me!
717
00:47:55,750 --> 00:47:56,874
I told you, l cannot do it!
718
00:47:56,916 --> 00:48:00,957
Hey, you cannot afford
to say no to me.
719
00:48:04,208 --> 00:48:06,374
You are lucky the elections
are around the corner.
720
00:48:07,041 --> 00:48:09,082
Otherwise l'd chop you and
throw you in the same gutter..
721
00:48:09,166 --> 00:48:10,707
..that you came from.
722
00:48:11,875 --> 00:48:13,707
Now quietly get
the building vacated.
723
00:48:15,000 --> 00:48:16,790
You have time only
until the elections.
724
00:48:17,541 --> 00:48:18,707
Got it?
725
00:48:18,958 --> 00:48:21,582
You only have time
until the elections.
726
00:48:21,666 --> 00:48:22,665
Go.
727
00:48:23,458 --> 00:48:24,457
Go!
728
00:48:27,583 --> 00:48:29,874
At least let me smile.
729
00:48:34,708 --> 00:48:37,999
Bhau held me by my collar
and you didn't do a thing.
730
00:48:39,250 --> 00:48:40,707
Is this our friendship?
731
00:48:42,041 --> 00:48:43,332
Then what should have I done?
732
00:48:44,000 --> 00:48:45,165
What should have I done?
733
00:48:45,708 --> 00:48:48,374
Today Bhau has held you by your
collar tomorrow someone else will.
734
00:48:50,375 --> 00:48:51,874
From whom all will I save you?
735
00:48:52,291 --> 00:48:53,415
Didn't you hear
what that ghost said?
736
00:48:53,458 --> 00:48:54,957
This country is full
of people like Bhau.
737
00:48:55,250 --> 00:48:57,707
Then raise the fear
of good in them as well.
738
00:48:57,750 --> 00:49:00,374
People like Bhau don't fear good
739
00:49:01,208 --> 00:49:02,832
They only fear loss of power.
740
00:49:06,375 --> 00:49:07,790
Then Bhau cannot be scared.
741
00:49:09,666 --> 00:49:12,457
He has very easily won
the past three elections.
742
00:49:16,833 --> 00:49:20,332
Why didn't any good
candidate stand against him?
743
00:49:20,750 --> 00:49:21,749
They did.
744
00:49:22,625 --> 00:49:23,749
Some took the bullet.
745
00:49:24,666 --> 00:49:25,915
Some took the money.
746
00:49:27,166 --> 00:49:28,540
It's a tradition of our country.
747
00:49:28,583 --> 00:49:29,582
Yes.
748
00:49:31,750 --> 00:49:33,290
There must be someone.
749
00:49:33,750 --> 00:49:38,082
A good candidate who can
stand against Bhau this time.
750
00:49:38,416 --> 00:49:39,582
There must be someone.
751
00:49:42,916 --> 00:49:44,415
Why don't you?
752
00:49:44,916 --> 00:49:46,207
You are good.
753
00:49:47,416 --> 00:49:49,124
And no one can kill you either.
754
00:49:56,416 --> 00:49:57,457
What do you think?
755
00:49:58,041 --> 00:49:59,290
Very bad idea.
756
00:50:00,250 --> 00:50:02,540
Why? Because it is not your idea,
it is bad?
757
00:50:02,583 --> 00:50:04,124
Don't behave like a kid
758
00:50:04,166 --> 00:50:05,207
I am a kid.
759
00:50:07,166 --> 00:50:09,082
A dead person can't
contest elections.
760
00:50:09,125 --> 00:50:10,124
How can he?
761
00:50:10,250 --> 00:50:12,832
Is there such a rule?
- Then what!
762
00:50:14,916 --> 00:50:16,915
What strange rules our country has.
763
00:50:18,750 --> 00:50:21,040
You find one good person
with great difficulty.
764
00:50:21,541 --> 00:50:23,207
And they have a problem
with that also.
765
00:50:23,416 --> 00:50:25,707
This is what we call
democracy, kiddo.
766
00:50:26,208 --> 00:50:27,332
Who's crazy?
767
00:50:31,000 --> 00:50:31,999
Let it be.
768
00:50:41,083 --> 00:50:42,624
You still haven't slept?
769
00:50:45,916 --> 00:50:47,374
What are you thinking about?
770
00:50:47,791 --> 00:50:49,707
I'm thinking what will
happen to our country.
771
00:50:51,708 --> 00:50:53,499
Those who need to
think are sleeping.
772
00:50:54,083 --> 00:50:55,374
You too should go to sleep.
773
00:51:03,000 --> 00:51:05,124
Please contest in the elections..
774
00:51:07,750 --> 00:51:09,290
Your tape recorder has started again
775
00:51:09,375 --> 00:51:11,999
I told you, a ghost cannot
contest for elections.
776
00:51:12,625 --> 00:51:13,624
Look..
777
00:51:15,208 --> 00:51:19,082
..l know a failed lawyer.
Let's check with him.
778
00:51:21,416 --> 00:51:23,415
It doesn't cost us to ask.
779
00:51:24,125 --> 00:51:25,124
Come on.
780
00:51:32,416 --> 00:51:33,457
Let's go.
- Yes.
781
00:51:38,458 --> 00:51:39,290
What are you saying?
782
00:51:39,291 --> 00:51:41,707
I should shut down my
factory and open a bangle shop?
783
00:51:42,875 --> 00:51:44,707
Or you want me to consume
iron and commit suicide.
784
00:51:44,791 --> 00:51:46,582
Now get back to work
785
00:51:46,666 --> 00:51:48,582
He..
- You work for me.
786
00:51:48,750 --> 00:51:51,040
He's a lawyer?
- Now go and get it again.
787
00:51:51,125 --> 00:51:52,124
He was.
788
00:51:52,166 --> 00:51:55,707
Law has no place for
a nice people like him.
789
00:51:56,333 --> 00:51:57,915
I hope he is not faint-hearted.
790
00:51:59,541 --> 00:52:02,249
Who are you lying to?
791
00:52:02,333 --> 00:52:04,457
Here, have some tea and go home.
792
00:52:04,625 --> 00:52:06,790
Look Gabdi, you know l don't lie.
793
00:52:07,041 --> 00:52:10,915
You mean to say that there
is a ghost in my factory?
794
00:52:11,083 --> 00:52:11,999
Yes.
795
00:52:12,041 --> 00:52:13,040
Crazy.
796
00:52:31,833 --> 00:52:32,832
Who..
797
00:52:33,541 --> 00:52:35,332
Who is he?
798
00:52:35,625 --> 00:52:36,832
How are you, Mr. Gabdi?
799
00:52:36,916 --> 00:52:38,790
He took my name?
800
00:52:41,291 --> 00:52:42,832
I asked, how are you?
801
00:52:44,500 --> 00:52:47,457
Sir, I am absolutely
fine with your grace.
802
00:52:47,500 --> 00:52:49,082
How can I help you?
803
00:52:49,958 --> 00:52:53,374
I needed a legal advice.
804
00:52:54,125 --> 00:52:56,707
I understand, sir.
Old Indian problem.
805
00:52:56,875 --> 00:53:00,249
A person's life comes to
an end but his case never ends.
806
00:53:00,458 --> 00:53:02,332
Don't drag this like a court case.
807
00:53:02,458 --> 00:53:04,249
Just answer my question.
808
00:53:05,041 --> 00:53:06,582
That too in short.
809
00:53:07,666 --> 00:53:08,749
Tell us..
810
00:53:08,833 --> 00:53:12,499
..what kind of a person can
contest the Lok Sabha elections?
811
00:53:12,791 --> 00:53:14,582
Why?
812
00:53:14,791 --> 00:53:16,457
Don't ask questions, just answer.
813
00:53:19,916 --> 00:53:21,707
According to the rule book, sir..
814
00:53:21,875 --> 00:53:24,749
..the candidate should
be an lndian citizen.
815
00:53:26,125 --> 00:53:27,124
He is.
816
00:53:27,250 --> 00:53:28,457
But who is contesting?
817
00:53:30,208 --> 00:53:31,207
Continue.
818
00:53:33,208 --> 00:53:35,332
He should be at least 25 years old.
819
00:53:36,458 --> 00:53:37,707
25..
820
00:53:39,583 --> 00:53:40,624
He is.
821
00:53:40,791 --> 00:53:42,249
No criminal record.
822
00:53:42,333 --> 00:53:43,332
No. Not at all.
823
00:53:43,791 --> 00:53:45,207
He should be mentally sound.
824
00:53:45,375 --> 00:53:46,374
He is.
825
00:53:48,583 --> 00:53:50,832
That's all.
- That's all?
826
00:53:51,000 --> 00:53:53,415
That's all. - No educational
qualification is required?
827
00:53:53,541 --> 00:53:55,165
What education qualification?
A degree in what?
828
00:53:55,458 --> 00:53:57,582
That means a person who isn't
even eligible to get a clerk's job..
829
00:53:57,666 --> 00:53:58,957
..can actually run our country.
830
00:53:59,000 --> 00:54:00,999
What can one do?
This is India. Hail lndia.
831
00:54:02,083 --> 00:54:02,999
Anything else?
832
00:54:03,041 --> 00:54:04,790
Yes, one last question.
833
00:54:04,875 --> 00:54:06,874
What?
- The one contesting..
834
00:54:06,958 --> 00:54:09,082
The one who is contesting
in the elections..
835
00:54:09,291 --> 00:54:10,374
Yes.
836
00:54:10,583 --> 00:54:12,165
..does he need to be alive?
837
00:54:15,666 --> 00:54:16,749
No. No, no.
838
00:54:16,791 --> 00:54:20,499
It's not said so in any rule book.
In any book whatsoever.
839
00:54:20,583 --> 00:54:21,582
No.
840
00:54:21,958 --> 00:54:22,957
Thank you.
841
00:54:27,500 --> 00:54:32,499
Akhrot..
842
00:54:33,375 --> 00:54:34,665
Hey, come on, man.
At least hear me out.
843
00:54:34,750 --> 00:54:35,999
No, I don't want to hear anything.
844
00:54:36,083 --> 00:54:37,540
Think about it.
845
00:54:38,875 --> 00:54:40,624
You asked me to come
with you to a lawyer. I came
846
00:54:40,833 --> 00:54:42,540
Now l won't get into
the mess of elections.
847
00:54:42,625 --> 00:54:44,082
I won't be contesting
in any elections.
848
00:54:50,958 --> 00:54:54,582
Look, it's not fair
for such people to win.
849
00:54:56,958 --> 00:54:58,957
You are only thinking
about yourself.
850
00:54:59,250 --> 00:55:00,790
Think about our country as well.
851
00:55:05,666 --> 00:55:07,207
Look, what state our country is in.
852
00:55:35,791 --> 00:55:39,832
"Lord, keep an eye."
853
00:55:40,125 --> 00:55:43,582
"Almighty, keep an eye."
854
00:55:44,291 --> 00:55:48,124
"Lord, keep an eye."
855
00:55:48,458 --> 00:55:51,957
"Almighty, keep an eye."
856
00:55:52,750 --> 00:55:56,749
"May everyone get your
blessings and grace."
857
00:55:56,875 --> 00:56:00,582
"Be concerned about everyone."
858
00:56:00,958 --> 00:56:04,832
"Lord, keep an eye."
859
00:56:05,125 --> 00:56:08,790
"Almighty, keep an eye."
860
00:56:26,000 --> 00:56:33,874
"No man should
ever endure slavery."
861
00:56:34,375 --> 00:56:42,249
"No man should
bow before another."
862
00:56:42,750 --> 00:56:50,665
"May all the
differences resolve."
863
00:56:51,041 --> 00:56:59,207
"Distribute this land
and the sky equally among all."
864
00:56:59,500 --> 00:57:03,540
"No one should be in pain."
865
00:57:03,666 --> 00:57:07,332
"Be concerned about everyone."
866
00:57:07,708 --> 00:57:11,582
"Lord, keep an eye."
867
00:57:11,958 --> 00:57:15,249
"Almighty, keep an eye."
868
00:57:16,083 --> 00:57:19,874
"Lord, keep an eye."
869
00:57:20,291 --> 00:57:23,790
"Almighty, keep an eye."
870
00:57:41,000 --> 00:57:45,249
"Everyone should
hold their head high."
871
00:57:45,333 --> 00:57:48,915
"Give this strength to everyone."
872
00:57:49,625 --> 00:57:57,374
"No one should be able
to silence a rising voice, Lord."
873
00:57:57,833 --> 00:58:01,915
"May everyone get
some work to do."
874
00:58:02,083 --> 00:58:05,790
"And everyone should
get a chance to rest."
875
00:58:06,250 --> 00:58:13,999
"A person who works hard,
his hard work should pay."
876
00:58:14,583 --> 00:58:22,165
"Keep a watch,
on every deed, on every thought."
877
00:58:22,875 --> 00:58:26,957
"Lord, keep an eye."
878
00:58:27,083 --> 00:58:30,624
"Almighty, keep an eye."
879
00:58:31,250 --> 00:58:35,082
"Lord, keep an eye."
880
00:58:35,458 --> 00:58:39,290
"Almighty, keep an eye."
881
00:58:39,791 --> 00:58:57,290
"Lord!"
882
00:59:11,416 --> 00:59:13,832
So, what do you say?
883
00:59:15,708 --> 00:59:17,207
What?
- What do you say?
884
00:59:24,916 --> 00:59:30,374
Even if l contest in the elections,
who'll vote for a ghost?
885
00:59:31,125 --> 00:59:32,457
It will be a joke.
886
00:59:34,083 --> 00:59:36,332
You are too young to vote.
I am no more' to vote.
887
00:59:36,416 --> 00:59:37,874
We won't get a single vote.
888
00:59:39,125 --> 00:59:40,540
What if we get one vote?
889
00:59:41,625 --> 00:59:42,915
From where will you get it?
890
00:59:43,916 --> 00:59:45,124
Damn them!
891
00:59:45,333 --> 00:59:48,582
I hope they don't get
water when they are dying.
892
00:59:48,791 --> 00:59:51,624
How should we poor people survive?
893
00:59:51,750 --> 00:59:53,707
One never gets water!
894
00:59:53,791 --> 00:59:55,290
What if you get one vote?
895
00:59:57,416 --> 00:59:58,707
Then l'll think about it.
896
00:59:59,541 --> 01:00:01,374
I'll get you one vote for sure..
897
01:00:04,166 --> 01:00:05,165
Aunty..
898
01:00:05,916 --> 01:00:07,707
Can I ask you a question?
899
01:00:07,916 --> 01:00:09,332
Please don't get angry.
900
01:00:10,583 --> 01:00:14,832
If from our area,
a ghost contests in the elections..
901
01:00:15,083 --> 01:00:16,290
A ghost?
- Yes.
902
01:00:16,375 --> 01:00:19,290
I mean someone who will
get the roads repaired,
903
01:00:19,375 --> 01:00:20,999
gets the gutters cleaned,
904
01:00:21,083 --> 01:00:22,957
gets rid of all the garbage,
905
01:00:23,166 --> 01:00:25,457
and gets water in these taps,
906
01:00:25,541 --> 01:00:27,332
will you vote for him?
907
01:00:27,958 --> 01:00:35,374
Son, these unpaved roads,
overflowing gutters, garbage..
908
01:00:36,000 --> 01:00:38,290
We are used to it.
909
01:00:39,166 --> 01:00:43,207
If anyone can get water
even once during the day..
910
01:00:43,958 --> 01:00:47,832
Then forget a ghost,
I'll even vote for a dog!
911
01:00:48,291 --> 01:00:49,290
Yes.
912
01:00:49,541 --> 01:00:53,915
People couldn't get us water.
Don't be stupid.
913
01:00:54,208 --> 01:00:56,249
You think a ghost will get us water?
914
01:01:17,166 --> 01:01:18,374
Oh really?
915
01:01:20,291 --> 01:01:21,290
Are you sure?
916
01:01:22,833 --> 01:01:26,707
By God.
You guys are getting serious.
917
01:01:27,000 --> 01:01:30,665
Yes. - No, no, no.
As you please. As you please.
918
01:01:31,000 --> 01:01:33,082
But as your lawyer..
919
01:01:35,458 --> 01:01:38,082
I am your lawyer, right?
920
01:01:40,333 --> 01:01:41,332
Yes.
- Yes.
921
01:01:41,375 --> 01:01:46,874
Yes, so as your lawyer, it is
my duty to tell you a few things..
922
01:01:46,958 --> 01:01:47,957
Like?
923
01:01:48,041 --> 01:01:51,415
Like you filing a nomination
can cause a big commotion.
924
01:01:51,500 --> 01:01:52,665
Are you getting me?
925
01:01:52,708 --> 01:01:56,124
So, we need to keep
all the papers in order.
926
01:01:57,208 --> 01:02:01,082
So that in future the opposition
doesn't disqualify your nomination.
927
01:02:01,333 --> 01:02:02,707
Are you getting it?
928
01:02:03,708 --> 01:02:04,749
What kind of documents?
929
01:02:04,875 --> 01:02:08,832
I'll handle everything,
you just need to get two documents.
930
01:02:09,458 --> 01:02:12,332
A police certificate
that he is not a criminal.
931
01:02:12,583 --> 01:02:17,082
And a doctor's certificate
stating he is mentally stable.
932
01:02:19,250 --> 01:02:22,290
A common man always prays that..
933
01:02:23,208 --> 01:02:26,582
.. he never has to visit a doctor,
lawyer or the police.
934
01:02:28,958 --> 01:02:30,707
And I am about to
face all three of them.
935
01:02:30,791 --> 01:02:33,165
Sir, please strike
out lawyer from your list.
936
01:02:33,250 --> 01:02:34,207
Why?
937
01:02:34,250 --> 01:02:36,624
What "why"?
Some lawyers can be honest as well.
938
01:02:36,666 --> 01:02:38,707
Keep it down, Gabdi.
- Why?
939
01:02:38,791 --> 01:02:40,999
Otherwise,
they will place you in a museum.
940
01:02:45,250 --> 01:02:48,040
Stop it! Are you planning
to mend the whole world or what?
941
01:02:49,041 --> 01:02:50,082
He's crazy.
942
01:02:54,625 --> 01:02:55,624
Sir..
943
01:02:56,916 --> 01:02:58,249
Sir..
- Yes?
944
01:02:59,166 --> 01:03:02,040
A ghost has come to meet you.
945
01:03:02,916 --> 01:03:06,915
Shinde, how many times have
I told you not to drink on duty?
946
01:03:07,000 --> 01:03:09,582
I swear, sir. Never while on duty.
947
01:03:09,750 --> 01:03:10,749
I'm telling the truth.
948
01:03:10,916 --> 01:03:12,624
There is a ghost outside.
949
01:03:14,250 --> 01:03:16,874
Is he here because we
suppressed his murder case?
950
01:03:17,750 --> 01:03:19,290
No, not for that.
951
01:03:19,750 --> 01:03:23,999
He wishes to contest in the election.
He wants a clearance letter for it.
952
01:03:27,166 --> 01:03:28,832
A ghost will contest
in the election?
953
01:03:30,083 --> 01:03:31,832
Please do it, sir.
It's a little urgent.
954
01:03:34,583 --> 01:03:36,957
Who said that?
- Not me.
955
01:03:37,125 --> 01:03:39,124
It's me, sir. Bhoothnath.
956
01:03:39,875 --> 01:03:41,415
Please do it. lt's a little urgent.
957
01:03:42,375 --> 01:03:45,790
Everyone comes here
with urgent work.
958
01:03:46,458 --> 01:03:48,457
Someone got stabbed.
That's urgent.
959
01:03:49,333 --> 01:03:51,999
Someone got hit by a drunk.
That's urgent.
960
01:03:52,625 --> 01:03:54,749
A politician's sandals
got stolen from outside a temple.
961
01:03:54,833 --> 01:03:55,707
That's urgent.
962
01:03:55,750 --> 01:03:58,707
A celebrity's dog is lost.
That's urgent.
963
01:03:58,791 --> 01:04:02,749
To clean up the city is urgent,
so are we detergents?
964
01:04:04,875 --> 01:04:07,790
Inside the hearts of this country's
population there's only frustration.
965
01:04:08,458 --> 01:04:10,707
Outside the system's constipation,
the situation is such..
966
01:04:10,791 --> 01:04:12,874
..that everywhere
there's saturation.
967
01:04:13,125 --> 01:04:17,290
Public wants to know, what's the
justification of this intoxication?
968
01:04:17,458 --> 01:04:20,582
There is right to information,
but to that there is objection.
969
01:04:20,666 --> 01:04:23,040
Police has the power,
but it has its own limitation.
970
01:04:23,708 --> 01:04:26,249
The one who has designation
doesn't have the intention.
971
01:04:26,333 --> 01:04:28,457
The one who has suggestion,
doesn't have the position.
972
01:04:28,541 --> 01:04:30,790
What should people do in such
a situation, that's my question.
973
01:04:37,500 --> 01:04:38,957
I'll do something, Mr. Ghost.
974
01:04:39,208 --> 01:04:40,415
I'll do something.
975
01:04:40,541 --> 01:04:42,499
But there's something
I can't understand.
976
01:04:43,375 --> 01:04:45,540
Do you wish to embezzle
the people's money?
977
01:04:45,583 --> 01:04:46,290
No.
978
01:04:46,333 --> 01:04:49,082
Do you want illicit
land in your family's name?
979
01:04:49,291 --> 01:04:50,082
No.
980
01:04:50,125 --> 01:04:52,415
Do you want to make a foreign
trip on public fund?
981
01:04:52,666 --> 01:04:53,624
No.
982
01:04:53,666 --> 01:04:55,624
Then do you wish to do social
service by becoming a politician?
983
01:04:55,708 --> 01:04:56,707
Yes.
984
01:04:57,416 --> 01:04:58,415
Yes?
985
01:04:58,958 --> 01:05:00,957
Damn, he's impossible.
- Yes.
986
01:05:01,041 --> 01:05:03,332
He didn't come to his
senses even after death.
987
01:05:03,916 --> 01:05:04,957
Go.
988
01:05:05,041 --> 01:05:06,332
I'll check all your records.
989
01:05:06,416 --> 01:05:08,124
If everything's well then l'll
give you an "all clear" certificate.
990
01:05:08,166 --> 01:05:09,540
Okay?
- Thank you, sir.
991
01:05:09,625 --> 01:05:10,624
See you.
992
01:05:13,625 --> 01:05:15,249
Shinde..
- Yes?
993
01:05:15,625 --> 01:05:17,332
Didn't you see him coming inside?
994
01:05:18,125 --> 01:05:20,165
Sir, how could l see him?
995
01:05:20,500 --> 01:05:21,749
And we are law enforcers.
996
01:05:21,833 --> 01:05:23,707
And law is blind..
- I know. I know.
997
01:05:24,666 --> 01:05:26,832
There's something
that's confusing me.
998
01:05:27,125 --> 01:05:30,082
For you, should I give a normal
report or a post mortem report?
999
01:05:30,583 --> 01:05:31,749
I didn't get you, sir.
1000
01:05:31,833 --> 01:05:34,832
Look, for someone who is dead,
a doctor gives a post mortem report.
1001
01:05:34,916 --> 01:05:39,624
But how can a post mortem report
tell if a person is insane or not?
1002
01:05:40,583 --> 01:05:42,624
Sir, post mortem is
done on the dead body.
1003
01:05:42,708 --> 01:05:44,082
And I am a soul.
1004
01:05:45,041 --> 01:05:47,207
And a soul lives forever.
1005
01:05:48,208 --> 01:05:49,832
And hence, I am alive.
1006
01:05:49,916 --> 01:05:51,582
So perform a test that you
would on someone who is alive.
1007
01:05:51,708 --> 01:05:53,374
Yes, yes. You got a point there.
1008
01:05:53,458 --> 01:05:55,040
Sir, you are a psychiatrist.
1009
01:05:55,083 --> 01:05:56,915
It is not right for
you to get confused.
1010
01:05:57,083 --> 01:05:58,915
I am confused?
1011
01:05:59,000 --> 01:06:02,207
Now watch me confuse you.
1012
01:06:02,333 --> 01:06:05,874
Yes. I'll do an
inkblot test on you.
1013
01:06:07,250 --> 01:06:08,499
Look at this.
1014
01:06:08,750 --> 01:06:10,582
What do you see in it?
1015
01:06:10,625 --> 01:06:12,082
Sachin's century.
1016
01:06:13,041 --> 01:06:15,707
I knew you were crazy.
1017
01:06:15,958 --> 01:06:17,749
How can you see..
1018
01:06:18,666 --> 01:06:19,999
Was I wrong, sir?
1019
01:06:21,416 --> 01:06:22,415
No.
1020
01:06:26,375 --> 01:06:27,915
What do you see in this?
1021
01:06:28,208 --> 01:06:29,915
Draupadi's disrobing scene.
1022
01:06:32,291 --> 01:06:33,249
Oh God!
1023
01:06:33,291 --> 01:06:35,832
And here, a sinking Titanic.
1024
01:06:35,958 --> 01:06:39,582
And at the moment you are
holding my "OK" certificate.
1025
01:06:40,291 --> 01:06:41,290
Yes.
1026
01:06:42,166 --> 01:06:43,415
Then take it.
1027
01:06:44,125 --> 01:06:45,124
Take it.
1028
01:06:48,916 --> 01:06:50,207
I've handled the police.
1029
01:06:50,375 --> 01:06:51,374
Great.
1030
01:06:51,458 --> 01:06:52,749
I've taken care
of the doctor as well.
1031
01:06:52,916 --> 01:06:53,874
Great.
1032
01:06:53,916 --> 01:06:54,915
Now?
1033
01:06:55,208 --> 01:06:55,999
Great.
1034
01:06:56,041 --> 01:06:57,040
What!
1035
01:06:57,958 --> 01:07:00,290
I mean the election officer.
1036
01:07:01,041 --> 01:07:02,249
The election officer?
1037
01:07:29,416 --> 01:07:31,457
So, who is contesting
in the election?
1038
01:07:32,291 --> 01:07:33,915
A ghost.
1039
01:07:35,166 --> 01:07:38,499
Look, I don't have
time for your silly jokes.
1040
01:07:38,875 --> 01:07:40,290
This is not a joke, sir.
1041
01:07:43,041 --> 01:07:45,707
I am extremely serious
about contesting this election.
1042
01:07:48,375 --> 01:07:49,707
Really? - Yes.
1043
01:07:49,791 --> 01:07:51,832
There is nothing in
the rule book that states..
1044
01:07:51,916 --> 01:07:54,707
..that the person contesting
the election should be alive.
1045
01:07:55,458 --> 01:07:56,749
This..
1046
01:07:57,791 --> 01:08:00,082
Yes. There is no such rule..
1047
01:08:04,375 --> 01:08:05,374
Alright.
1048
01:08:06,583 --> 01:08:08,832
Who is proposing it?
- I am. I am his lawyer.
1049
01:08:08,916 --> 01:08:10,582
My name is Gabdi Kumar.
1050
01:08:12,083 --> 01:08:13,332
From which party?
1051
01:08:13,416 --> 01:08:14,749
An lndependent candidate.
1052
01:08:15,000 --> 01:08:16,832
You'll need to pay
10000 rupees for this.
1053
01:08:17,000 --> 01:08:18,082
Here you go.
1054
01:08:19,375 --> 01:08:22,207
And ten people to nominate you.
1055
01:08:24,500 --> 01:08:25,749
Alive.
- Sure.
1056
01:08:39,333 --> 01:08:40,874
What times have come!
1057
01:08:41,833 --> 01:08:43,999
Now even ghosts contest elections.
1058
01:08:44,666 --> 01:08:47,624
Sir, you have been conducting
elections for so many years.
1059
01:08:47,833 --> 01:08:50,374
You've seen many dishonest people
1060
01:08:50,458 --> 01:08:52,249
I am just an ordinary ghost.
1061
01:08:52,333 --> 01:08:56,999
We also want good people
to contest the election.
1062
01:08:57,083 --> 01:08:59,165
Yes.
- If not alive, so be it.
1063
01:09:04,666 --> 01:09:07,874
This needs to be signed.
1064
01:09:07,958 --> 01:09:09,082
Sure.
1065
01:09:09,666 --> 01:09:10,665
Sign.
1066
01:09:49,125 --> 01:09:50,290
Lallan.
1067
01:09:59,458 --> 01:10:01,915
Lallan, once again please.
1068
01:10:02,750 --> 01:10:04,499
Please say that once again.
1069
01:10:05,500 --> 01:10:06,540
Bhau, you..
1070
01:10:08,583 --> 01:10:11,249
Sit down. Sit down. Shut up!
1071
01:10:12,291 --> 01:10:13,290
Lallan.
1072
01:10:19,041 --> 01:10:20,874
Bhau, a ghost is
contesting against you.
1073
01:10:31,375 --> 01:10:34,540
That's very smart
of the opposition.
1074
01:10:34,708 --> 01:10:38,165
Now they won't have to
hide their face when they lose.
1075
01:10:39,666 --> 01:10:40,790
I am not joking.
1076
01:10:40,833 --> 01:10:42,540
A ghost is contesting against you.
1077
01:10:49,000 --> 01:10:51,124
Then yourjob is in danger, Lallan.
1078
01:10:51,666 --> 01:10:52,665
Why?
1079
01:10:52,708 --> 01:10:54,540
Whose throat will
you slit this time?
1080
01:11:01,250 --> 01:11:02,540
Lallan..
1081
01:11:05,208 --> 01:11:09,749
This country's heating political
situation got some comic relief..
1082
01:11:09,833 --> 01:11:14,707
..when a ghost decided to contest elections
from Dharavi constituency of Mumbai.
1083
01:11:14,833 --> 01:11:16,999
The ghost of election
takes over the country.
1084
01:11:17,083 --> 01:11:19,624
Is this the darkest day
in the history of democracy?
1085
01:11:19,708 --> 01:11:20,957
Can this be really happening?
1086
01:11:21,000 --> 01:11:23,374
The country's politics
has hit a new low.
1087
01:11:23,583 --> 01:11:25,707
Now parties are fielding
ghosts as candidates.
1088
01:11:27,041 --> 01:11:28,749
I told you so.
But you paid no heed to me.
1089
01:11:28,791 --> 01:11:30,707
Now they are making fun of us.
1090
01:11:32,250 --> 01:11:34,249
Is the ghost they are talking
about on the news your friend?
1091
01:11:34,333 --> 01:11:37,290
Yes, mom. l tried to talk him out.
But he never listens.
1092
01:11:38,666 --> 01:11:40,290
Now they are making fun of us.
1093
01:11:40,333 --> 01:11:41,999
Look Akhrot,
you better stay out of it.
1094
01:11:42,083 --> 01:11:44,040
No, mom. l'm staying out of it.
1095
01:11:44,083 --> 01:11:45,499
It's his business not mine.
1096
01:11:45,916 --> 01:11:47,582
I am just supporting
him because he is my friend.
1097
01:11:47,625 --> 01:11:49,249
That too from outside.
1098
01:11:49,333 --> 01:11:50,707
Bhau is a dangerous guy.
1099
01:11:50,791 --> 01:11:52,540
Right. That's what l told him.
1100
01:11:52,583 --> 01:11:54,749
Why are you getting worried?
Look, water has come. Go.
1101
01:11:54,791 --> 01:11:55,790
I don't want any trouble.
1102
01:11:58,916 --> 01:11:59,957
This was my idea?
1103
01:12:00,458 --> 01:12:02,624
Look, there is just one person
in your party and that's me.
1104
01:12:02,791 --> 01:12:04,665
If I leave,
your party will cease to exist.
1105
01:12:05,708 --> 01:12:07,040
What do you want to do?
1106
01:12:09,750 --> 01:12:11,832
I want to show them an
amazing trailer. What else?
1107
01:12:26,583 --> 01:12:27,749
Did that ring a bell?
1108
01:12:29,041 --> 01:12:30,374
Or do you want some more?
1109
01:12:40,458 --> 01:12:44,124
Something that was making you laugh
until yesterday will shock you today.
1110
01:12:44,666 --> 01:12:46,624
Because this time
from Dharavi in Mumbai..
1111
01:12:46,791 --> 01:12:49,915
..a ghost is actually
going to contest the election.
1112
01:12:52,458 --> 01:12:54,957
And he is at the moment
with us in the studio.
1113
01:12:55,375 --> 01:12:56,874
Mr. Bhoothnath..
- Yes.
1114
01:12:57,041 --> 01:13:01,207
.. why should our viewers believe
that you are actually a ghost?
1115
01:13:01,958 --> 01:13:04,040
It is not their fault.
1116
01:13:04,333 --> 01:13:05,915
If I would've been alive today..
1117
01:13:06,000 --> 01:13:07,832
.. then perhaps l too
wouldn't have believed it.
1118
01:13:07,916 --> 01:13:11,999
But sir, can you do something which
makes our viewers believe that..
1119
01:13:12,083 --> 01:13:13,832
That.. that..
1120
01:13:14,333 --> 01:13:18,499
As you can see,
this is not a camera trick.
1121
01:13:18,583 --> 01:13:21,415
Mr. Bhoothnath is behind it.
1122
01:13:22,083 --> 01:13:24,290
Look, I am not here
to show tricks.
1123
01:13:24,375 --> 01:13:27,915
I just want to tell everyone
that this is not a joke.
1124
01:13:28,458 --> 01:13:31,165
I am fighting this election
and I am serious about it.
1125
01:13:31,375 --> 01:13:34,040
This ghost speaks in English.
1126
01:13:34,208 --> 01:13:37,290
Good. At least from somewhere
an educated person is contesting.
1127
01:13:37,375 --> 01:13:40,707
But sir, how can a ghost
stand for the election?
1128
01:13:40,750 --> 01:13:43,374
No where in the rule
book does it state that..
1129
01:13:43,416 --> 01:13:45,874
..one needs to be alive
to contest the election.
1130
01:13:49,708 --> 01:13:51,290
I told you so.
1131
01:13:51,458 --> 01:13:53,665
Sir, this is causing uproar outside.
1132
01:13:53,708 --> 01:13:54,957
Uproar!
1133
01:13:56,708 --> 01:14:00,499
Why isn't there an uproar
when those who are accused..
1134
01:14:00,583 --> 01:14:03,915
..of embezzling billions
of rupees contest the election?
1135
01:14:04,250 --> 01:14:05,540
The ones who are
accused of hooliganism.
1136
01:14:05,625 --> 01:14:07,165
The ones who are accused of murder.
1137
01:14:07,375 --> 01:14:08,415
Right.
1138
01:14:08,500 --> 01:14:10,499
I am just an ordinary ghost.
1139
01:14:11,166 --> 01:14:14,040
Why is my contesting the
election causing such an uproar?
1140
01:14:14,250 --> 01:14:19,082
But sir, what made a
ghost contest the election?
1141
01:14:21,291 --> 01:14:23,540
When it's the question
of our country's future..
1142
01:14:24,458 --> 01:14:25,290
Some of the responsibility..
1143
01:14:25,333 --> 01:14:27,957
..lies on the shoulder
of this country's ghost as well.
1144
01:14:37,458 --> 01:14:39,499
He is here. He is here.
1145
01:14:39,583 --> 01:14:42,582
Just one question, please, sir.
One question, please, sir.
1146
01:14:42,833 --> 01:14:43,832
Sir..
- Sir..
1147
01:14:43,958 --> 01:14:46,082
Okay. Okay.
Just one question.
1148
01:14:46,166 --> 01:14:48,832
Sir, do you think the
public will vote for a ghost?
1149
01:14:49,916 --> 01:14:52,832
I just want to tell
them that l am not a ghost.
1150
01:14:55,583 --> 01:14:56,957
I am the future.
1151
01:14:57,041 --> 01:14:58,540
One more question, sir.
Just one more question, sir.
1152
01:14:58,625 --> 01:15:00,040
Sir. Sir..
- He left.
1153
01:15:00,500 --> 01:15:02,082
Where is he?
- Where is he?
1154
01:15:02,291 --> 01:15:05,207
And what would you
like to stay about this?
1155
01:15:06,958 --> 01:15:08,249
Jai Hind.
(Hail Motherland)
1156
01:15:09,083 --> 01:15:11,874
Isn't he the same building boy?
1157
01:15:12,416 --> 01:15:14,082
Khajur (Dates).
- Akhrot.
1158
01:15:14,125 --> 01:15:15,249
Yes, Akhrot.
1159
01:15:16,875 --> 01:15:18,415
What is he doing there?
1160
01:15:25,833 --> 01:15:27,499
You have become very popular.
1161
01:15:28,750 --> 01:15:31,624
This isn't popularity.
This is curiosity.
1162
01:15:32,125 --> 01:15:33,707
Let's go and talk to them.
1163
01:15:33,791 --> 01:15:35,707
Where? There? No.
1164
01:15:36,000 --> 01:15:37,457
Let's go.
- No.
1165
01:15:37,500 --> 01:15:38,665
I won't go before a crowd.
1166
01:15:39,541 --> 01:15:41,499
You go and tell them I'm not here.
1167
01:15:41,708 --> 01:15:42,957
He's scared!
1168
01:15:44,750 --> 01:15:46,999
Where is he? Where is he?
1169
01:15:47,333 --> 01:15:48,665
Stop.
1170
01:15:48,750 --> 01:15:51,540
Bhoothnath is not here.
Please leave.
1171
01:15:51,916 --> 01:15:53,749
Bhoothnath..
- No one is in there.
1172
01:15:53,875 --> 01:15:57,124
Leave. Get going, aunty.
Komal is calling you. Go.
1173
01:15:57,208 --> 01:16:00,165
Scram. What? Leave.
Don't you all have work to do?
1174
01:16:00,250 --> 01:16:02,165
Scram. No one is in there. Leave.
1175
01:16:02,250 --> 01:16:05,582
Uncle, someone will steal
from your shop. Hurry up.
1176
01:16:09,708 --> 01:16:11,082
Please don't.
1177
01:16:12,208 --> 01:16:14,165
Give your support to this child.
1178
01:16:14,333 --> 01:16:16,040
Give him your blessings.
1179
01:16:16,708 --> 01:16:35,040
Long live..
- Bhau Sahib.
1180
01:16:35,250 --> 01:16:40,124
Ladies and gentleman, l have
a question for you. I want a reply.
1181
01:16:41,041 --> 01:16:43,749
This ghost who is
contesting the election..
1182
01:16:45,166 --> 01:16:47,290
..why is he fighting from our area?
1183
01:16:48,125 --> 01:16:49,749
Do you have an answer?
1184
01:16:49,791 --> 01:16:51,457
Do you? Do you?
1185
01:16:51,541 --> 01:16:53,124
You don't? You don't, right?
1186
01:16:53,166 --> 01:16:54,457
Let me tell you.
1187
01:16:55,083 --> 01:16:59,165
That's because through
our hard work and dedication..
1188
01:16:59,250 --> 01:17:02,457
..we have turned
this area into heaven.
1189
01:17:03,416 --> 01:17:05,790
Hey, stop it. What heaven?
1190
01:17:06,958 --> 01:17:10,165
That poor ghost got confused.
1191
01:17:10,500 --> 01:17:14,332
He thought, if there is
heaven on earth then it's here.
1192
01:17:14,416 --> 01:17:15,415
Applaud.
1193
01:17:20,875 --> 01:17:24,749
As soon as he passed away,
he came here.
1194
01:17:26,666 --> 01:17:29,165
So all of you
shouldn't get confused.
1195
01:17:29,541 --> 01:17:30,915
Bhoothnath, do something.
1196
01:17:32,041 --> 01:17:34,249
If the dialogues are a
hit then the movie will be a hit.
1197
01:17:38,833 --> 01:17:41,749
And if its songs are a hit
then the movie will be super-hit.
1198
01:17:42,041 --> 01:17:43,540
But who will write the song?
1199
01:17:46,583 --> 01:17:48,915
We'll need to find a writer who..
1200
01:17:49,625 --> 01:17:53,499
..has same problems
with the system like we do.
1201
01:18:04,625 --> 01:18:07,332
We have a small request to make,
Mr. Anurag.
1202
01:18:07,625 --> 01:18:09,832
Sir, I don't make movies on ghosts.
1203
01:18:10,250 --> 01:18:13,415
No, I want you to
write a song for us.
1204
01:18:15,166 --> 01:18:16,707
An item song, sir?
1205
01:18:16,791 --> 01:18:18,249
An election number.
1206
01:18:19,791 --> 01:18:22,415
I don't think I have a choice, sir.
1207
01:18:23,083 --> 01:18:26,249
No, I won't force
you if you refuse.
1208
01:18:27,625 --> 01:18:31,665
But, you know that
it's for a very good cause.
1209
01:18:31,708 --> 01:18:33,915
Sir, I've a request to make.
1210
01:18:34,791 --> 01:18:36,540
You aren't visible.
1211
01:18:36,625 --> 01:18:38,040
And you walk while you talk..
1212
01:18:38,125 --> 01:18:40,457
..so it feels like you
are speaking in surround sound.
1213
01:18:40,666 --> 01:18:42,874
Anyways sir, we don't
have budgets for Dolby.
1214
01:18:43,125 --> 01:18:44,207
Here you go.
1215
01:18:45,833 --> 01:18:47,665
Better?
- Is he there?
1216
01:18:48,375 --> 01:18:49,874
Yes. Much better, sir.
1217
01:18:50,666 --> 01:18:52,665
I'll do it, sir.
- Thank you.
1218
01:18:53,500 --> 01:18:56,082
I've another request to make.
1219
01:18:56,333 --> 01:18:58,082
Sir, I cannot dance.
1220
01:18:58,166 --> 01:19:00,749
Idiot, at least hear him out.
1221
01:19:01,875 --> 01:19:09,874
Look, your songs are
a little adult in nature.
1222
01:19:12,125 --> 01:19:13,707
I got it, sir.
1223
01:19:15,458 --> 01:19:17,707
It will be difficult,
but I'll do it.
1224
01:19:17,791 --> 01:19:23,040
Songs will be for adults
but they won't be only for adults.
1225
01:19:23,125 --> 01:19:24,665
I promise, sir.
- Thank you.
1226
01:19:26,375 --> 01:19:27,374
Come on.
1227
01:19:30,125 --> 01:19:32,499
You made him win
through a big margin.
1228
01:19:32,583 --> 01:19:36,582
Ladies and gentlemen,
the pride of your area..
1229
01:19:36,750 --> 01:19:40,457
Hard working, dedicated Bhau Sahib!
1230
01:19:41,250 --> 01:19:42,957
Our song is ready?
1231
01:19:44,416 --> 01:19:45,582
Then play it.
1232
01:19:49,958 --> 01:19:54,957
'And here comes a message
dedicated by the public..'
1233
01:19:55,208 --> 01:20:02,707
'..to Dharavi legislative assembly's
deceitful, corrupt dishonest..'
1234
01:20:03,208 --> 01:20:05,040
'..Bhau Sahib.'
1235
01:20:34,750 --> 01:20:37,749
"Keep your arrogance to yourself,
for the best."
1236
01:20:38,458 --> 01:20:40,415
"This order is issued
in public interest."
1237
01:20:42,125 --> 01:20:43,415
"Better stay within your limits."
1238
01:20:43,625 --> 01:20:44,957
"Hello, hello."
1239
01:20:45,750 --> 01:20:47,665
"Now, it's our turn."
1240
01:20:48,916 --> 01:20:50,665
"A little bit of whip."
1241
01:20:50,750 --> 01:20:52,540
"Whoever was given, was fixed."
1242
01:20:52,583 --> 01:20:57,249
"Our craziness is gaining fame."
1243
01:20:58,208 --> 01:21:00,915
"A party.."
1244
01:21:00,958 --> 01:21:01,915
"For this reason.."
1245
01:21:01,958 --> 01:21:14,665
"A party is a must."
1246
01:21:29,166 --> 01:21:30,874
"Our party continues."
1247
01:21:36,125 --> 01:21:38,082
"lt's now our responsibility."
1248
01:21:43,458 --> 01:21:45,415
"Our party continues."
1249
01:21:50,666 --> 01:21:52,499
"lt's now our responsibility."
1250
01:21:52,583 --> 01:21:54,040
"l am a king."
1251
01:21:54,375 --> 01:21:56,124
"Who can match up with me?"
1252
01:21:56,333 --> 01:21:59,790
"lt's God, who is my backbone."
1253
01:21:59,958 --> 01:22:01,415
"Making everyone
dance to our tunes.."
1254
01:22:01,458 --> 01:22:03,499
"We have stolen the show."
1255
01:22:03,666 --> 01:22:06,790
"All the ladies and gentlemen,
get ready and come for some more."
1256
01:22:07,125 --> 01:22:10,915
"We are so happy that
we are acting crazy."
1257
01:22:12,708 --> 01:22:15,290
"A party.."
1258
01:22:15,458 --> 01:22:16,374
"For this reason.."
1259
01:22:16,416 --> 01:22:28,957
"A party is a must."
1260
01:22:30,875 --> 01:22:34,040
"Unstoppable, is our level."
1261
01:22:34,291 --> 01:22:38,040
"Everything's done out in
the open, nothing under the table."
1262
01:22:38,291 --> 01:22:41,457
"You are devil's friend."
"You should be banned."
1263
01:22:41,875 --> 01:22:44,999
"Words don't affect you,
you should be hanged."
1264
01:22:45,291 --> 01:22:48,707
"Oh, your horrific scams,
your time's up, man."
1265
01:22:49,125 --> 01:22:52,540
"l have more guts than you,
come l'll clear all your doubts."
1266
01:22:52,625 --> 01:22:56,082
"Now you will be exposed, your
honour will go down the gutter hole.
1267
01:22:56,458 --> 01:22:59,665
"You won't be able to show
your face after the exit-poles."
1268
01:23:05,333 --> 01:23:07,082
"Our party continues."
1269
01:23:12,583 --> 01:23:14,499
"lt's now our responsibility."
1270
01:23:14,625 --> 01:23:19,749
"A party is a must."
1271
01:23:32,291 --> 01:23:33,957
So, did you enjoy that?
1272
01:23:34,333 --> 01:23:37,999
I've never danced at someone wedding
as much as I did at Bhau's funeral.
1273
01:23:40,625 --> 01:23:42,290
Bhau won't take it lying down.
1274
01:23:44,708 --> 01:23:46,040
Let's see what he does.
1275
01:23:48,458 --> 01:23:51,124
Media is waiting outside. Hurry up.
1276
01:23:51,375 --> 01:23:53,957
President, why do you worry?
1277
01:23:54,375 --> 01:23:56,457
Just because a crazy ghost says
that I am a thief then..
1278
01:23:56,583 --> 01:23:58,082
..that doesn't make me a thief.
1279
01:23:59,083 --> 01:24:01,707
Last year some obscene
accusations were made against you.
1280
01:24:02,208 --> 01:24:04,665
That doesn't mean you
were involved in it, right?
1281
01:24:05,291 --> 01:24:06,290
No, right?
1282
01:24:07,208 --> 01:24:09,207
Hearsay cannot kill anyone.
1283
01:24:09,416 --> 01:24:12,207
That's fine. But what
do we tell the high command?
1284
01:24:12,500 --> 01:24:13,707
And the people?
1285
01:24:14,708 --> 01:24:19,707
Ask the high command to worry
about other seats in the country.
1286
01:24:20,083 --> 01:24:22,249
And as far as the
people are concerned..
1287
01:24:22,291 --> 01:24:24,332
They will come,
applaud and then forget.
1288
01:24:25,166 --> 01:24:29,040
Sir, an election
is just like a circus.
1289
01:24:29,208 --> 01:24:31,790
Jokers are only there to pass time.
1290
01:24:31,958 --> 01:24:34,832
Tickets are bought
to watch the lion.
1291
01:24:35,791 --> 01:24:38,582
Don't worry.
Be rest assured. Let's go.
1292
01:24:41,500 --> 01:24:43,790
Sir.. Just one question, please.
1293
01:24:43,875 --> 01:24:45,499
Sir! Sir! Sir!
- Just one question.
1294
01:24:47,875 --> 01:24:51,249
What would you like to say regarding
the accusations about your scams?
1295
01:24:51,625 --> 01:24:54,707
Look, Mr. Bhoothnath has
made these accusations on me.
1296
01:24:55,791 --> 01:24:57,374
Now Mr. Bhoothnath..
1297
01:24:58,041 --> 01:24:59,082
Excuse me..
1298
01:25:02,833 --> 01:25:04,207
Now Mr. Bhoothnath..
1299
01:25:04,291 --> 01:25:05,499
What happened, Bhau?
1300
01:25:06,083 --> 01:25:07,499
Mr. Bhoothnath..
1301
01:25:10,208 --> 01:25:12,540
Mr. Bhoothnath.. Stop tickling me.
1302
01:25:13,458 --> 01:25:15,290
What?! What is he doing?
1303
01:25:16,083 --> 01:25:17,707
Bloody con man.
1304
01:25:18,666 --> 01:25:20,165
Bhoothnath! Bhoothnath!
1305
01:25:21,250 --> 01:25:22,665
Don't slap me.
1306
01:25:24,708 --> 01:25:27,499
Can you see that?
He is misusing his powers!
1307
01:25:27,583 --> 01:25:28,624
You are kicking me!
1308
01:25:29,000 --> 01:25:30,749
Mr. Bhoothnath!
Mr. Bhoothnath! What are you doing?
1309
01:25:30,833 --> 01:25:32,207
You are kicking me!
1310
01:25:33,166 --> 01:25:34,582
This is..
1311
01:25:35,083 --> 01:25:38,832
No! No! No! Don't do that again.
Enough. Enough!
1312
01:25:48,583 --> 01:25:50,415
Mr. Bhoothnath is doing this,
not me.
1313
01:25:53,833 --> 01:25:55,749
Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath!
1314
01:25:58,375 --> 01:25:59,749
Bhau, please. Please.
1315
01:26:01,208 --> 01:26:02,999
Hold the hands.
Hold them tight.
1316
01:26:03,416 --> 01:26:05,457
Enough.
Enough. Bhau, please. Enough.
1317
01:26:05,791 --> 01:26:10,290
As you can see how Mr. Bhootnath
is misusing his powers?
1318
01:26:13,125 --> 01:26:15,415
No, Mr. Bhootnath. No!
1319
01:26:17,166 --> 01:26:18,999
He's playing dirty.
1320
01:26:20,791 --> 01:26:23,457
Who saw the peacock
dance in the forest?
1321
01:26:24,291 --> 01:26:25,624
What do you mean?
1322
01:26:27,333 --> 01:26:28,790
You just wait and watch.
1323
01:26:29,625 --> 01:26:31,415
I just don't understand, sir.
1324
01:26:31,625 --> 01:26:35,082
I had pressed record,
but nothing got recorded.
1325
01:26:36,916 --> 01:26:39,415
I got good shots, sir.
I don't know what happened to them.
1326
01:26:40,416 --> 01:26:43,707
What's this?
Where's the footage?
1327
01:26:45,041 --> 01:26:48,124
Watch how a dog bravely
fought a panther.
1328
01:26:48,208 --> 01:26:51,707
It's the same panther who has been
troubling people since the past one month...
1329
01:26:52,291 --> 01:26:55,332
To seek revenge for his girlfriend
her boyfriend married her mother.
1330
01:26:55,708 --> 01:26:57,165
And the girl's family..
1331
01:26:57,250 --> 01:27:00,915
To protest inflation people
protested by carrying empty bags.
1332
01:27:01,083 --> 01:27:02,957
And here's the weather forecast..
1333
01:27:03,125 --> 01:27:03,999
Lallan!
1334
01:27:04,041 --> 01:27:05,040
Bhau!
1335
01:27:06,041 --> 01:27:08,874
Why aren't we on the news?
- I'll find out.
1336
01:27:09,333 --> 01:27:11,415
Call the news channel.
- Okay, Bhau.
1337
01:27:11,583 --> 01:27:13,499
What happened, Bhau?
- Who is it?
1338
01:27:15,375 --> 01:27:19,499
I heard someone made all
your hard work go down the drain.
1339
01:27:19,958 --> 01:27:21,165
Who is it?
1340
01:27:21,250 --> 01:27:25,790
The one who hit you,
beat you.
1341
01:27:26,333 --> 01:27:27,540
Thrashed you.
1342
01:27:29,333 --> 01:27:30,790
At least hear me out.
1343
01:27:30,833 --> 01:27:32,332
Just shut up and listen!
1344
01:27:33,208 --> 01:27:35,790
If I want I can make
you shut shop in no time.
1345
01:27:36,458 --> 01:27:37,874
But I am not like you.
1346
01:27:38,583 --> 01:27:41,499
Today you accused me of doing
something that I haven't done.
1347
01:27:42,291 --> 01:27:47,249
Now l will do something
that you have never tried to do.
1348
01:27:49,333 --> 01:27:50,749
Not in my ears!
1349
01:27:51,125 --> 01:27:52,290
Keep watching the news.
1350
01:27:57,916 --> 01:27:58,915
Lallan!
1351
01:27:59,500 --> 01:28:01,082
Then l sprayed water...
1352
01:28:04,333 --> 01:28:06,499
You've so proudly said
so many things.. - Yes.
1353
01:28:06,708 --> 01:28:09,957
But now the garbage,
the pothole, water problems..
1354
01:28:10,125 --> 01:28:12,290
..you will find a solution for them?
1355
01:28:15,541 --> 01:28:16,874
I can do that.
1356
01:28:19,541 --> 01:28:20,957
But that won't be right.
1357
01:28:22,083 --> 01:28:23,082
No.
1358
01:28:25,458 --> 01:28:26,790
It won't be right.
1359
01:28:29,750 --> 01:28:31,124
It'll be right..
1360
01:28:33,250 --> 01:28:37,124
..when the one who is being
paid to clean the garbage cleans it.
1361
01:28:39,958 --> 01:28:42,665
Potholes are filled
by those appointed to do it.
1362
01:28:44,166 --> 01:28:45,707
Those who are responsible to get..
1363
01:28:47,541 --> 01:28:49,540
..the water to the tap,
fulfill their responsibility.
1364
01:28:53,208 --> 01:28:55,207
Whether they do it willingly..
1365
01:28:56,833 --> 01:28:57,874
.. or out of fear.
1366
01:29:10,333 --> 01:29:13,040
It's your department's
duty to clear the garbage.
1367
01:29:13,083 --> 01:29:14,082
Yes.
1368
01:29:14,458 --> 01:29:19,582
Henceforth, if the garbage is not
cleared, it'll end up in your house.
1369
01:29:19,750 --> 01:29:20,749
No.
1370
01:29:20,833 --> 01:29:22,790
You'll keep your house clean,
won't you?
1371
01:29:23,000 --> 01:29:24,207
Yes.
1372
01:29:24,375 --> 01:29:25,999
Remember..
1373
01:29:26,833 --> 01:29:30,332
..you can't just fill the
potholes of my constituency.
1374
01:29:30,416 --> 01:29:31,415
Yes, sir.
1375
01:29:31,500 --> 01:29:34,040
And it's not enough that
you just fill the potholes..
1376
01:29:34,125 --> 01:29:35,124
No, sir.
1377
01:29:35,458 --> 01:29:38,582
Once the potholes are filled it would
be better if they remain that way.
1378
01:29:39,583 --> 01:29:41,124
- Right!
- Yes, sir.
1379
01:29:50,958 --> 01:29:54,540
If you have understood the pain
of suddenly not having water..
1380
01:29:55,458 --> 01:29:57,040
..then let's get back to work.
1381
01:30:12,083 --> 01:30:14,207
Look. Look. Look.
1382
01:30:14,458 --> 01:30:15,999
Good Dharavi.
1383
01:30:16,583 --> 01:30:17,832
Clean Dharavi.
1384
01:30:18,791 --> 01:30:20,665
Good Dharavi. Clean Dharavi.
1385
01:30:21,833 --> 01:30:23,082
Bad photo. Sorry.
1386
01:30:23,166 --> 01:30:24,332
Slumdog?
1387
01:30:24,416 --> 01:30:26,540
No Slumdog, only bulldog.
1388
01:30:26,708 --> 01:30:28,624
Bulldog.
1389
01:30:28,666 --> 01:30:31,082
It feels like there's still
some hope left in this world.
1390
01:30:31,250 --> 01:30:33,707
I think all the politicians
should be like Bhoothnath.
1391
01:30:36,250 --> 01:30:38,165
Bhoothnath did what he promised.
1392
01:30:38,208 --> 01:30:39,249
Has anyone else done so?
1393
01:30:39,291 --> 01:30:43,082
If such a good job continues
then it won't hurt to pay taxes.
1394
01:30:45,083 --> 01:30:46,707
They even cleaned our area.
1395
01:30:46,750 --> 01:30:49,082
It feels good to know that
someone thinks about us as well.
1396
01:30:49,291 --> 01:30:52,040
While Bhau only talks,
Bhoothnath does.
1397
01:30:53,291 --> 01:30:55,624
You made so many promises!
You don't do anything.
1398
01:30:55,708 --> 01:30:57,540
I am... - That Bhoothnath
does everything.
1399
01:30:57,666 --> 01:30:58,665
Get lost!
1400
01:30:58,833 --> 01:31:00,790
Bhau, people's point
of view is changing.
1401
01:31:00,875 --> 01:31:02,749
Then we will change
their point of view.
1402
01:31:05,333 --> 01:31:06,915
Potholes are being filled.
1403
01:31:07,083 --> 01:31:09,790
Garbage is being cleared.
There is water in the taps.
1404
01:31:09,916 --> 01:31:12,249
And the poor are getting
what is rightfully theirs.
1405
01:31:12,500 --> 01:31:15,499
And this miracle has been
performed by Mr. Bhoothnath.
1406
01:31:15,625 --> 01:31:18,332
Look, please don't
address something that..
1407
01:31:18,375 --> 01:31:20,082
..should be done
everyday as a miracle.
1408
01:31:27,875 --> 01:31:30,332
I would like to congratulate
Mr. Bhoothnath.
1409
01:31:31,916 --> 01:31:33,707
Whatever he has done..
1410
01:31:34,541 --> 01:31:36,165
..it cannot be done by a human being.
1411
01:31:37,625 --> 01:31:39,790
And being an ordinary human being..
1412
01:31:40,916 --> 01:31:44,415
..l am withdrawing my
nominations from this election.
1413
01:31:44,500 --> 01:31:46,124
Mr. Bhoothnath, you win.
1414
01:31:46,166 --> 01:31:48,082
Hearty congratulations to you.
1415
01:31:50,500 --> 01:31:51,499
But sir..
1416
01:31:52,041 --> 01:31:54,415
Look, it's no use
fighting elections..
1417
01:31:55,375 --> 01:31:56,790
.. where you are bound to lose.
1418
01:31:58,416 --> 01:32:01,582
Mr. Bhoothnath will use his
divine powers and won't let me win.
1419
01:32:02,000 --> 01:32:03,332
What are you trying to say?
1420
01:32:04,666 --> 01:32:06,207
People will vote for me.
1421
01:32:06,625 --> 01:32:07,665
I know that.
1422
01:32:08,958 --> 01:32:11,332
But I don't know
where this vote will go.
1423
01:32:12,500 --> 01:32:15,624
We have been escaping
booth capturing since so long.
1424
01:32:16,541 --> 01:32:19,124
But who will save us from
Bhooth-capturing? (Ghost-capturing)
1425
01:32:19,708 --> 01:32:22,832
Bhau, if you would've used even..
1426
01:32:23,083 --> 01:32:25,540
..as little as 10%
of your gift of gab..
1427
01:32:25,625 --> 01:32:28,749
..and turn it into action then
I wouldn't have to do your job.
1428
01:32:29,000 --> 01:32:33,124
If I didn't fear the law
I too would've acted like a goon.
1429
01:32:33,250 --> 01:32:34,624
What act of hooliganism have l done?
1430
01:32:34,666 --> 01:32:36,249
What did you do with those officers?
1431
01:32:36,333 --> 01:32:37,957
I did what you should've done.
1432
01:32:38,083 --> 01:32:40,374
I don't threaten the
officers to get the job done.
1433
01:32:40,625 --> 01:32:42,332
I stay within the
constitution and do my job.
1434
01:32:42,375 --> 01:32:44,624
Bhau, the truth is
that you don't do yourjob.
1435
01:32:45,750 --> 01:32:47,665
Water, garbage, potholes..
1436
01:32:48,500 --> 01:32:50,332
..these are some of
the very basic issues.
1437
01:32:51,291 --> 01:32:53,790
Have you ever done any infrastructure
development in your area?
1438
01:32:54,166 --> 01:32:55,665
Have you started schools for kids?
1439
01:32:55,708 --> 01:32:57,415
Made jobs available for youth?
1440
01:32:58,333 --> 01:33:00,124
What have you done
to control corruption?
1441
01:33:01,333 --> 01:33:02,999
How safe are the
women on the streets?
1442
01:33:03,041 --> 01:33:04,457
You are changing the topic.
1443
01:33:05,041 --> 01:33:07,207
The fact is that
you misused your powers.
1444
01:33:07,250 --> 01:33:09,582
If I have misused it then I've done
so for the betterment of the people.
1445
01:33:09,666 --> 01:33:12,457
If tomorrow you decide to misuse
your powers for your own good,
1446
01:33:12,541 --> 01:33:14,082
then what will anyone be able to do?
1447
01:33:14,166 --> 01:33:16,040
Why would I do that?
- Why would you do that?
1448
01:33:16,083 --> 01:33:18,124
You've already done that.
And you can still do it.
1449
01:33:18,750 --> 01:33:22,082
In the future if people go against you,
will you tape their mouths as well?
1450
01:33:22,500 --> 01:33:23,499
What rubbish is this?
1451
01:33:23,541 --> 01:33:25,207
"What rubbish!" It's a fact!
1452
01:33:25,500 --> 01:33:27,790
Who can stop you from becoming
Hitler while you possess such powers
1453
01:33:27,833 --> 01:33:29,332
Look Bhau Sahib,
now you are changing the topic.
1454
01:33:29,375 --> 01:33:31,790
No, no, no.
I am not changing the topic.
1455
01:33:31,916 --> 01:33:33,249
I am coming to the topic.
1456
01:33:33,458 --> 01:33:35,624
If you really want
to help the people..
1457
01:33:35,666 --> 01:33:38,040
..then do so with the power
given to you by the people.
1458
01:33:38,083 --> 01:33:39,332
And not with your ghostly powers.
1459
01:33:39,541 --> 01:33:42,374
So that you too have the
fear of losing your position.
1460
01:33:44,166 --> 01:33:45,040
Do you have the courage?
1461
01:33:45,083 --> 01:33:48,082
If so then let go of your powers
and then let's fight as equals.
1462
01:33:48,250 --> 01:33:50,415
Otherwise,
stop pretending to help people.
1463
01:33:51,208 --> 01:33:52,415
Can you let go of it?
1464
01:33:52,541 --> 01:33:54,415
Can you let go of your power?
1465
01:33:55,916 --> 01:33:57,290
You can't, right?
1466
01:33:59,250 --> 01:34:00,582
Then it's decided.
1467
01:34:09,125 --> 01:34:12,832
Bhau Sahib, you don't need to
take your nomination papers back.
1468
01:34:13,833 --> 01:34:17,457
I forfeit my powers right away.
1469
01:34:46,791 --> 01:34:47,790
He's gone.
1470
01:34:56,333 --> 01:34:59,415
Bhau played you,
and you easily got played.
1471
01:35:00,666 --> 01:35:02,624
Did you leave your brains up there?
1472
01:35:06,041 --> 01:35:09,290
People fight for power,
you forfeited your power to fight!
1473
01:35:10,208 --> 01:35:12,707
You are 60 years old
but behave like a 7 year old.
1474
01:35:17,750 --> 01:35:20,082
In spite of doing everything right..
1475
01:35:22,750 --> 01:35:25,290
..when people would
question our victory..
1476
01:35:28,583 --> 01:35:29,957
..would you like that?
1477
01:35:33,708 --> 01:35:34,749
You won't, right?
1478
01:35:36,958 --> 01:35:39,499
Yes, but it has reduced
our chances of victory.
1479
01:35:40,916 --> 01:35:42,457
Chances have been reduced..
1480
01:35:44,250 --> 01:35:45,665
..they are not over.
1481
01:35:49,083 --> 01:35:50,582
Put your seat belt on.
1482
01:35:52,291 --> 01:35:54,040
The road ahead is bumpy.
1483
01:35:55,875 --> 01:35:57,249
You were great, Bhau.
1484
01:35:59,125 --> 01:36:01,874
You have ruined
Bhoothnath's future..
1485
01:36:03,208 --> 01:36:04,749
.. by making him forfeit his powers.
1486
01:36:07,208 --> 01:36:08,374
What will he do now?
1487
01:36:08,916 --> 01:36:10,040
He is done for.
1488
01:36:10,500 --> 01:36:12,374
Bhau..
- Mr. Kriplani is here.
1489
01:36:13,208 --> 01:36:14,374
Shall l send him in?
1490
01:36:19,333 --> 01:36:20,582
Mr. Kriplani..
1491
01:36:21,833 --> 01:36:23,124
Will you have something?
1492
01:36:23,458 --> 01:36:24,582
No?
1493
01:36:26,833 --> 01:36:30,207
What's all this happening
under your rein, Mr. Kriplani?
1494
01:36:31,583 --> 01:36:33,040
You are the one who is reining.
1495
01:36:33,708 --> 01:36:35,540
I just play with the law.
1496
01:36:36,041 --> 01:36:41,124
Then make such a move that
the game gets over by halftime.
1497
01:36:43,041 --> 01:36:44,332
It will be done.
1498
01:36:49,000 --> 01:36:50,415
Will you have something?
1499
01:36:51,333 --> 01:36:53,540
No? It's okay.
1500
01:36:56,916 --> 01:36:58,207
My nomination has been challenged?
1501
01:36:58,250 --> 01:36:59,249
Yes, sir.
1502
01:36:59,416 --> 01:37:01,707
Bhau has challenged my nomination?
On what basis?
1503
01:37:02,333 --> 01:37:03,665
Sir, as per the rule..
1504
01:37:04,333 --> 01:37:08,207
..the person contesting the
election should also be a voter.
1505
01:37:08,625 --> 01:37:10,999
And his lawyer has
sent an objection letter..
1506
01:37:11,083 --> 01:37:13,915
..stating that a dead
person can't be a voter.
1507
01:37:17,791 --> 01:37:19,165
Sorry, sir.
1508
01:37:20,208 --> 01:37:21,457
It is totally my fault.
1509
01:37:21,500 --> 01:37:25,124
This is the only point I missed.
1510
01:37:27,166 --> 01:37:28,540
Can we do something?
1511
01:37:29,666 --> 01:37:32,082
Sir, I can't think
of a way out of it.
1512
01:37:36,000 --> 01:37:37,540
It is a valid objection.
1513
01:37:39,333 --> 01:37:40,332
Sorry.
1514
01:38:01,958 --> 01:38:05,707
Slowly becoming popular
with the people,
1515
01:38:05,750 --> 01:38:08,290
Bhoothnath's election nomination
is now facing a question mark.
1516
01:38:22,958 --> 01:38:23,957
Excuse me.
1517
01:38:26,083 --> 01:38:27,290
Is Mr. Bhoothnath here?
1518
01:38:27,625 --> 01:38:30,082
Later, boss. It's not a good time.
1519
01:38:31,125 --> 01:38:32,124
Hey..
1520
01:38:32,875 --> 01:38:34,832
..l had told you about Banku, right?
1521
01:38:36,791 --> 01:38:38,082
He is Banku's father.
1522
01:38:39,958 --> 01:38:40,957
Sir..
1523
01:38:42,416 --> 01:38:44,499
..l heard about you on TV.
1524
01:38:45,083 --> 01:38:47,165
I had some information.
I thought l should tell you.
1525
01:38:48,208 --> 01:38:49,707
It perhaps might help you.
1526
01:38:51,083 --> 01:38:52,874
Information?
What kind of information?
1527
01:38:53,333 --> 01:38:57,749
Sir, your death certificate
has still not been issued.
1528
01:38:59,041 --> 01:39:00,832
My death certificate
hasn't been issued?
1529
01:39:02,333 --> 01:39:03,332
Why?
1530
01:39:04,958 --> 01:39:08,082
Because your son
refused to give bribe.
1531
01:39:13,375 --> 01:39:15,582
And one more thing, sir.
1532
01:39:18,666 --> 01:39:20,207
We're very proud of you, sir.
1533
01:39:21,708 --> 01:39:23,457
Thank you, sir.
Thank you.
1534
01:39:34,041 --> 01:39:35,290
Kriplani..
1535
01:39:41,958 --> 01:39:46,832
I always had a desire to see
someone's nomination get disqualified.
1536
01:39:48,666 --> 01:39:50,082
Is Mr. Bhoothnath here?
1537
01:39:51,541 --> 01:39:53,499
Mr. Bhoothnath?
1538
01:39:54,500 --> 01:39:57,124
Thank you for telling me. Otherwise
I would've ended up on his lap.
1539
01:39:59,291 --> 01:40:00,665
Hello, Mr. Bhoothnath.
1540
01:40:03,458 --> 01:40:04,790
I think he is upset with me.
1541
01:40:05,875 --> 01:40:07,040
Okay, let's start.
1542
01:40:09,791 --> 01:40:13,290
Sir, I always thought
good wins over bad.
1543
01:40:13,625 --> 01:40:14,707
But I was wrong.
1544
01:40:16,291 --> 01:40:18,749
Sometimes something bad
can end up stopping something bad.
1545
01:40:20,708 --> 01:40:26,082
Look, as my son didn't
pay under the table..
1546
01:40:27,125 --> 01:40:32,582
..a corrupt officer didn't
issue my death certificate.
1547
01:40:34,000 --> 01:40:35,499
As my death certificate
wasn't issued..
1548
01:40:35,541 --> 01:40:37,249
..my name wasn't cancelled
from the voting list.
1549
01:40:38,250 --> 01:40:39,582
As my name wasn't cancelled..
1550
01:40:39,833 --> 01:40:41,915
..you will be surprised to hear this.
1551
01:40:42,083 --> 01:40:45,832
Some minister made someone
vote for me during last elections.
1552
01:40:46,916 --> 01:40:48,332
Lawyer?
- Yes.
1553
01:40:50,250 --> 01:40:52,290
These are some documents
from the election office.
1554
01:40:52,875 --> 01:40:54,957
My name is in the voting list.
1555
01:40:55,750 --> 01:41:01,874
And as per the record,
I voted in the last election.
1556
01:41:02,291 --> 01:41:03,374
From Madgaon.
1557
01:41:04,625 --> 01:41:05,624
Now tell me..
1558
01:41:06,250 --> 01:41:11,165
..thanks to a corrupt officer
and a deceitful minister..
1559
01:41:11,791 --> 01:41:16,249
..an honest candidate like me
was saved from being disqualified.
1560
01:41:17,583 --> 01:41:21,582
Sometimes something bad
can end up doing something good.
1561
01:41:26,125 --> 01:41:27,915
Would you like to say something?
1562
01:41:27,958 --> 01:41:31,499
Sir, everyone knows that he is dead.
1563
01:41:32,250 --> 01:41:33,665
And that he cannot vote.
1564
01:41:34,083 --> 01:41:37,540
But that cannot be proved
because he is misusing the rules.
1565
01:41:38,458 --> 01:41:42,082
And on that basis he
should be disqualified.
1566
01:41:42,625 --> 01:41:46,040
Sir, everyone knows that
he is accused of..
1567
01:41:46,291 --> 01:41:49,582
..a number of corruption, murder,
tax frauds and malpractices.
1568
01:41:50,125 --> 01:41:53,415
But those accusations
couldn't be proved because..
1569
01:41:53,500 --> 01:41:55,124
..he also misused the rules.
1570
01:41:55,625 --> 01:41:57,457
So according to that..
On that ba..
1571
01:41:57,500 --> 01:41:59,124
On that basis..
1572
01:42:00,416 --> 01:42:01,999
He too should be disqualified.
1573
01:42:06,958 --> 01:42:08,290
What happened, Bhau Sahib?
1574
01:42:10,416 --> 01:42:11,915
I think he is upset.
1575
01:42:14,500 --> 01:42:15,499
Sir..
1576
01:42:16,625 --> 01:42:18,082
Jai Hind.
(Hail Motherland)
1577
01:42:18,916 --> 01:42:19,915
Wow!
1578
01:42:28,958 --> 01:42:30,457
Our election office.
1579
01:42:34,125 --> 01:42:35,665
This was my father's garage.
1580
01:42:39,416 --> 01:42:41,082
Let me introduce you to some people.
1581
01:42:47,958 --> 01:42:49,624
Our party workers.
1582
01:42:50,416 --> 01:42:52,999
Come in. Don't get scared.
He's a nice ghost.
1583
01:42:53,666 --> 01:42:55,165
He is fighting for our future.
1584
01:42:57,416 --> 01:42:58,207
Say..
1585
01:42:58,250 --> 01:43:05,249
He will win! He will win!
- Bhoothnath will win!
1586
01:43:09,500 --> 01:43:10,790
Why don't you vote?
1587
01:43:12,208 --> 01:43:14,249
Because all the
ministers are the same.
1588
01:43:15,208 --> 01:43:18,207
Whether it's you or Bhau.
What difference does it make?
1589
01:43:20,833 --> 01:43:22,582
I am more honest than Bhau.
1590
01:43:23,625 --> 01:43:26,665
He becomes invisible
after getting votes.
1591
01:43:29,041 --> 01:43:30,249
I'm already invisible.
1592
01:43:33,375 --> 01:43:34,749
Where is Mr. Bhootnath?
1593
01:43:35,291 --> 01:43:36,290
Over here.
1594
01:43:36,875 --> 01:43:39,707
Opposition party's
leader wants to meet you.
1595
01:43:45,791 --> 01:43:48,499
So you want me to join your party.
1596
01:43:50,333 --> 01:43:54,915
Why didn't your party make
a candidate stand against Bhau?
1597
01:43:55,291 --> 01:43:58,540
The thing is, we didn't
have a candidate like you.
1598
01:43:59,416 --> 01:44:04,415
And anyways, our party
never bets on a losing horse.
1599
01:44:05,708 --> 01:44:06,957
Tell me something..
1600
01:44:07,541 --> 01:44:08,832
..do you have any idea..
1601
01:44:09,041 --> 01:44:12,624
..how much money or workforce
is required for this election?
1602
01:44:13,791 --> 01:44:14,790
No, sir.
1603
01:44:16,375 --> 01:44:20,290
I don't know how much black money
is required to win an election.
1604
01:44:20,333 --> 01:44:22,707
Or how many goons are required.
1605
01:44:22,875 --> 01:44:26,749
Okay. Fine.
So, do you know how many Hindus and..
1606
01:44:26,833 --> 01:44:28,540
.. Muslims there are in your area?
1607
01:44:28,791 --> 01:44:30,707
How many are from
the backward class?
1608
01:44:31,208 --> 01:44:33,957
The thing is,
it is necessary to know that much..
1609
01:44:34,500 --> 01:44:37,040
..to manipulate votes, boss.
1610
01:44:37,750 --> 01:44:39,999
No. I don't know that as well.
1611
01:44:40,541 --> 01:44:45,124
All l know is that my constituency
consists of 100% lndians.
1612
01:44:45,375 --> 01:44:48,040
Sir, throw your
principles in the dustbin.
1613
01:44:48,583 --> 01:44:52,249
Okay. Fine.
I'm throwing them in the dustbin.
1614
01:44:53,041 --> 01:44:57,457
Now tell me,
how should we manipulate votes?
1615
01:44:57,541 --> 01:45:00,040
That depends on the
marketing strategy.
1616
01:45:00,125 --> 01:45:01,832
Marketing strategy?
- Yes.
1617
01:45:01,958 --> 01:45:03,249
All the parties do it.
1618
01:45:03,333 --> 01:45:06,124
Assume that there are two
detergent companies in the market.
1619
01:45:06,333 --> 01:45:09,999
And both of them claim that
they provide the best whiteness.
1620
01:45:10,291 --> 01:45:11,957
So which one will the public choose?
1621
01:45:12,375 --> 01:45:16,457
They will choose the
one whose marketing they like.
1622
01:45:16,500 --> 01:45:18,749
Okay! Okay! Okay!
1623
01:45:19,458 --> 01:45:21,749
There's another
benefit in politics.
1624
01:45:23,208 --> 01:45:29,457
After buying the detergent even if it
doesn't fulfill the promise it made..
1625
01:45:29,958 --> 01:45:33,207
..they have to make do with it
for five years. - Yes.
1626
01:45:33,875 --> 01:45:38,207
And after five years,
you can launch a new detergent.
1627
01:45:39,416 --> 01:45:44,374
Or re-launch the old detergent.
Like Bhau,
1628
01:45:45,000 --> 01:45:46,457
with a new formula,
1629
01:45:47,708 --> 01:45:49,874
for more whiteness. Right?
1630
01:45:50,041 --> 01:45:53,457
Wonderful.
1631
01:45:53,750 --> 01:45:55,957
You've passed with distinction.
1632
01:45:56,708 --> 01:45:59,082
So you think that
I can win this election?
1633
01:45:59,500 --> 01:46:03,082
You will win this election
only if you fight it the way..
1634
01:46:03,166 --> 01:46:05,374
..it is fought in our country.
1635
01:46:05,791 --> 01:46:07,915
The thing is, if honest
people could win elections..
1636
01:46:08,000 --> 01:46:09,749
..just by contesting for it..
1637
01:46:10,166 --> 01:46:13,499
..then people like us would've
become unemployed long back.
1638
01:46:17,833 --> 01:46:19,374
This is the truth, Mr. Bhoothnath.
1639
01:46:20,416 --> 01:46:24,040
The thing is,
everyone will come to cheer you up.
1640
01:46:24,833 --> 01:46:26,915
But not everyone will come to vote.
1641
01:46:28,541 --> 01:46:30,082
This is what has been happening.
1642
01:46:30,625 --> 01:46:32,332
And this is what
will continue to happen.
1643
01:46:36,583 --> 01:46:38,749
These people make
such a fool of everyone..
1644
01:46:39,791 --> 01:46:41,832
..during elections.
1645
01:46:42,000 --> 01:46:43,457
Ask him, will he continue
to talk to himself..
1646
01:46:43,541 --> 01:46:45,665
..or does he wish to tell
us something?
1647
01:46:46,541 --> 01:46:48,415
Will you tell us what happened?
1648
01:46:50,375 --> 01:46:53,082
You know why a good
candidate doesn't win?
1649
01:46:54,666 --> 01:46:56,374
Let me tell you.
Give me some groundnuts.
1650
01:46:56,625 --> 01:46:57,874
I need ten groundnuts.
1651
01:46:59,416 --> 01:47:01,457
Five over here. And five over here.
1652
01:47:02,708 --> 01:47:07,040
A good candidate loses election
because half of the people don't vote.
1653
01:47:09,500 --> 01:47:11,790
And among those who vote..
1654
01:47:13,291 --> 01:47:15,915
The one who get
these many votes wins.
1655
01:47:16,625 --> 01:47:21,499
That means the one who gets
only 30% votes rules the country.
1656
01:47:23,208 --> 01:47:24,207
Because..
1657
01:47:24,250 --> 01:47:26,415
Because half of the population
doesn't vote. - They don't.
1658
01:47:28,000 --> 01:47:30,082
This is no longer an issue
between Bhau and me.
1659
01:47:30,208 --> 01:47:32,457
It is an issue of every good
candidate in the country.
1660
01:47:34,250 --> 01:47:37,040
What should we do..
1661
01:47:37,833 --> 01:47:40,874
.. that they too come to vote.
1662
01:47:42,833 --> 01:47:45,415
How will we bring about
such a big change?
1663
01:47:45,833 --> 01:47:47,665
We'll have to make
people understand.
1664
01:47:48,125 --> 01:47:49,457
But who will make them understand.
1665
01:47:50,083 --> 01:47:52,290
He is contesting
so he should only do it.
1666
01:47:52,750 --> 01:47:55,082
Yes. You will. Who else?
1667
01:47:55,333 --> 01:47:56,415
Me?
- Yes.
1668
01:47:56,791 --> 01:47:58,332
Anyways, politicians give speeches.
1669
01:47:58,375 --> 01:47:59,749
That's when people go
to listen to them.
1670
01:47:59,791 --> 01:48:02,957
No, no, no.
Public.. No speeches. No speeches.
1671
01:48:03,125 --> 01:48:04,832
I lose my voice
in front of the crowd.
1672
01:48:05,375 --> 01:48:07,249
No.
- What are you saying?
1673
01:48:07,791 --> 01:48:11,207
I have stage fright.
1674
01:48:11,500 --> 01:48:12,415
Stage fright.
1675
01:48:12,458 --> 01:48:13,832
What.. what's tight?
1676
01:48:14,333 --> 01:48:15,165
What do you have?
1677
01:48:15,166 --> 01:48:16,165
I mean..
1678
01:48:16,750 --> 01:48:18,415
I cannot speak
in front of a crowd.
1679
01:48:19,166 --> 01:48:21,290
That's why I didn't get
any role in school dramas.
1680
01:48:21,541 --> 01:48:23,040
Nor did l ever get
a chance to say a speech.
1681
01:48:23,083 --> 01:48:24,457
And you are telling us all this now?
1682
01:48:24,750 --> 01:48:25,999
After creating such a big drama.
1683
01:48:26,041 --> 01:48:27,415
And when you also
need to give a speech.
1684
01:48:27,458 --> 01:48:28,665
So what should I do?
1685
01:48:29,625 --> 01:48:31,957
Why does he fear when
no one can see him?
1686
01:48:32,541 --> 01:48:34,332
But I can see them.
1687
01:48:35,333 --> 01:48:37,749
Hear that. Then it's impossible
to bring about a change.
1688
01:48:39,458 --> 01:48:41,124
Let's record his voice.
1689
01:48:41,375 --> 01:48:43,957
Who will know whether he is talking
or a tape recorder is playing?
1690
01:48:45,375 --> 01:48:47,790
Good idea.
We will record your voice.
1691
01:48:50,250 --> 01:48:51,749
Leave that, first repair this.
1692
01:48:52,875 --> 01:48:54,415
Hurry up.
I don't have time to waste.
1693
01:48:54,458 --> 01:48:56,249
How are you, Akhrot?
1694
01:48:56,375 --> 01:48:57,415
Hello, uncle!
1695
01:48:59,666 --> 01:49:00,665
Do it!
1696
01:49:05,291 --> 01:49:06,957
I have to record in this?
- Yes.
1697
01:49:07,583 --> 01:49:09,749
It's very old.
1698
01:49:10,041 --> 01:49:11,332
Yes, it's of your generation.
1699
01:49:11,583 --> 01:49:13,040
Hey, you are a champion.
1700
01:49:13,250 --> 01:49:14,415
Come on, start talking.
1701
01:49:16,166 --> 01:49:17,415
Should l speak here?
1702
01:49:17,875 --> 01:49:18,957
Just speak.
1703
01:49:25,916 --> 01:49:26,999
What should I say?
1704
01:49:29,875 --> 01:49:31,540
What are you doing?
1705
01:49:31,750 --> 01:49:34,540
Don't think that you are
talking to a tape recorder.
1706
01:49:34,958 --> 01:49:36,415
It won't come from your heart.
1707
01:49:37,833 --> 01:49:40,332
Just think that there is a crowd
standing over here. Just imagine.
1708
01:49:41,541 --> 01:49:44,040
You won't feel scared and it will
come from your heart as well.
1709
01:49:57,458 --> 01:49:58,874
Where's Bhoothnath?
1710
01:49:59,083 --> 01:50:00,749
When will his speech start?
1711
01:50:06,250 --> 01:50:09,249
Imagine that the day of your
death has been decided.
1712
01:50:11,041 --> 01:50:13,124
And you have been
given three choices.
1713
01:50:14,625 --> 01:50:16,499
You can die in any
of these three ways..
1714
01:50:17,958 --> 01:50:19,290
..by hanging yourself..
1715
01:50:20,791 --> 01:50:22,290
..by coming under a train or..
1716
01:50:22,958 --> 01:50:24,165
..by having cyanide.
1717
01:50:24,916 --> 01:50:28,582
So, you will think that hanging
yourself is troublesome.
1718
01:50:29,416 --> 01:50:31,374
It will hurt if you
jump in front of a train.
1719
01:50:32,708 --> 01:50:34,624
Having cyanide is the best option.
1720
01:50:35,708 --> 01:50:37,832
No pain, no trouble, easy death.
1721
01:50:39,500 --> 01:50:42,207
This is the dilemma you
face every five years.
1722
01:50:42,958 --> 01:50:44,499
In the form of elections.
1723
01:50:46,958 --> 01:50:49,374
Should you vote for someone who
has scammed 2000 crores rupees?
1724
01:50:50,083 --> 01:50:51,290
Or the one who scammed
1000 crores rupees?
1725
01:50:51,333 --> 01:50:53,040
Or the one who scammed
200 crores rupees?
1726
01:50:53,833 --> 01:50:56,124
Now compared to 2000 crores rupees
and 1000 crores rupees..
1727
01:50:56,166 --> 01:50:57,790
..the one with 200 crores rupees
scam seems honest.
1728
01:50:57,875 --> 01:50:59,374
So let's vote for him.
1729
01:51:00,333 --> 01:51:03,540
Though he'll loot us but
at least less than others.
1730
01:51:05,375 --> 01:51:08,540
Similarly when compared to people
who have committed 15 or 9 murders..
1731
01:51:09,416 --> 01:51:11,832
..a person who has committed
2 murders seems honest.
1732
01:51:11,916 --> 01:51:13,332
So let's vote for him.
1733
01:51:14,208 --> 01:51:15,207
What can we do?
1734
01:51:16,041 --> 01:51:17,499
We don't have any other choice.
1735
01:51:19,125 --> 01:51:21,415
This is the biggest
problem of our country.
1736
01:51:23,500 --> 01:51:27,624
We should vote for the one
we like the most.
1737
01:51:29,416 --> 01:51:33,582
But we vote for
the one we least dislike.
1738
01:51:34,916 --> 01:51:36,499
This is not what happens
in Sweden and Finland.
1739
01:51:36,541 --> 01:51:39,665
Sweden and Finland are
two great countries in Europe.
1740
01:51:39,875 --> 01:51:41,249
This is not what happens there.
1741
01:51:41,375 --> 01:51:43,832
There if people don't like
any of the candidates..
1742
01:51:43,916 --> 01:51:46,624
..do you know whom do they
give their precious vote to?
1743
01:51:47,583 --> 01:51:52,707
They give their precious vote
to their favorite cartoon.
1744
01:51:53,583 --> 01:51:58,207
Hence Donald Duck is a very
popular leader out there.
1745
01:51:59,625 --> 01:52:02,874
So what will happen
if this happens in our country?
1746
01:52:03,583 --> 01:52:05,540
From Baliya, Chhota Bheem will win.
1747
01:52:08,291 --> 01:52:10,332
From Kanpur, Chacha Chaudhari.
1748
01:52:12,375 --> 01:52:14,207
From Nasik, Doremon.
1749
01:52:14,791 --> 01:52:16,207
And from Satara, Pokemon.
1750
01:52:19,166 --> 01:52:23,124
Unfortunately, in our country,
we are allowed..
1751
01:52:23,208 --> 01:52:26,874
..to vote for ministers
but not cartoons.
1752
01:52:37,125 --> 01:52:39,040
So, who will you vote for?
1753
01:52:40,333 --> 01:52:43,082
Tell me, who will you vote for?
1754
01:52:52,041 --> 01:52:54,707
- What happened?
- Nothing, the mic is not working. - Gone.
1755
01:52:54,791 --> 01:52:56,582
What happened?
1756
01:52:57,583 --> 01:52:59,665
Where did he disappear?
1757
01:53:00,541 --> 01:53:02,374
We are here to hear you speak.
1758
01:53:05,000 --> 01:53:07,040
What happened?
- Say something..
1759
01:53:07,291 --> 01:53:09,915
We can't see him.
Now we can't even hear him.
1760
01:53:10,541 --> 01:53:11,790
Did he just run away?
1761
01:53:12,041 --> 01:53:14,499
It's feels good to hear you speak,
Bhoothnath..
1762
01:53:18,250 --> 01:53:19,249
Look..
1763
01:53:22,375 --> 01:53:26,249
I am not here to
ask you to vote for me.
1764
01:53:27,916 --> 01:53:31,999
I am here just to ask you to vote.
1765
01:53:33,833 --> 01:53:35,582
It's okay if you don't want
to vote for Bhoothnath.
1766
01:53:35,708 --> 01:53:37,624
It's okay if you don't
want to vote for Bhau.
1767
01:53:38,125 --> 01:53:39,665
Press the "None
of the above" button.
1768
01:53:39,708 --> 01:53:41,249
But please vote.
1769
01:53:42,416 --> 01:53:44,415
So that in future
if Bhoothnath wins..
1770
01:53:45,541 --> 01:53:48,624
..those who don't like
Bhoothnath don't feel..
1771
01:53:49,958 --> 01:53:53,249
..that Bhoothnath wouldn't have
won if they would've voted.
1772
01:53:55,875 --> 01:54:00,124
In a democracy,
your vote is your voice.
1773
01:54:01,541 --> 01:54:05,374
You can make your country listen
to you through your vote.
1774
01:54:06,916 --> 01:54:09,040
So speak up. Please.
1775
01:54:09,708 --> 01:54:10,957
Say something at least.
1776
01:54:11,250 --> 01:54:16,832
Those who don't vote don't
want the country to hear them.
1777
01:54:18,708 --> 01:54:22,207
So it's time to tell them that
if they don't wish to speak..
1778
01:54:23,250 --> 01:54:27,165
..if they have nothing to say, then
we won't want to hear them either.
1779
01:54:28,916 --> 01:54:29,665
Sir..
1780
01:54:29,708 --> 01:54:31,915
Yes?
- Please explain.
1781
01:54:33,291 --> 01:54:34,999
Do you have a Voter lD Card?
1782
01:54:35,416 --> 01:54:36,415
No, sir.
1783
01:54:37,750 --> 01:54:40,290
I can't hear you.
Speak louder.
1784
01:54:40,625 --> 01:54:41,749
I don't have it, sir.
1785
01:54:42,250 --> 01:54:44,665
I still cannot hear you.
Speak louder.
1786
01:54:49,833 --> 01:54:50,832
Got it, sir.
1787
01:54:51,166 --> 01:54:52,332
He understood.
1788
01:54:54,291 --> 01:54:57,624
So, it is time to change.
1789
01:54:58,625 --> 01:55:02,040
And you have to bring
about this change.
1790
01:55:05,375 --> 01:55:06,707
Excuse me,
will you take me to Bandra?
1791
01:55:07,250 --> 01:55:08,790
Do you have a Voter lD Card?
1792
01:55:09,375 --> 01:55:10,374
No. Why?
1793
01:55:11,541 --> 01:55:12,540
Where do you want to go?
1794
01:55:12,583 --> 01:55:15,124
Bandra.
- Please speak a little louder.
1795
01:55:15,458 --> 01:55:16,915
I can't hear you. Bandra!
- What?
1796
01:55:17,208 --> 01:55:18,540
Have you lost your mind?
1797
01:55:19,083 --> 01:55:20,207
Taxi!
1798
01:55:21,208 --> 01:55:23,249
Mr. Magan, can l have sugar,
two kilos?
1799
01:55:24,625 --> 01:55:26,499
I said, I want two kilos of sugar.
1800
01:55:26,750 --> 01:55:28,582
Uncle, please give
me a packet of biscuit.
1801
01:55:28,625 --> 01:55:31,499
Can't you hear me?
I've been asking for sugar.
1802
01:55:32,666 --> 01:55:33,540
Here.
1803
01:55:33,583 --> 01:55:36,124
Aunty, first get
a Voter lD Card made.
1804
01:55:39,208 --> 01:55:40,665
What are you saying?
1805
01:55:40,750 --> 01:55:43,165
Are you crazy?
- I cannot hear you.
1806
01:55:43,416 --> 01:55:44,415
Are you deaf?
1807
01:55:46,000 --> 01:55:47,749
I love you.
- I can't hear you.
1808
01:55:47,958 --> 01:55:49,082
I love you!
1809
01:55:50,875 --> 01:55:51,874
I love you.
1810
01:55:52,166 --> 01:55:53,540
I can't hear you.
1811
01:55:55,208 --> 01:55:56,540
Speak louder.
I can't hear you.
1812
01:55:56,625 --> 01:55:57,582
10 rupees.
1813
01:55:57,625 --> 01:55:58,749
Speak louder. Louder.
1814
01:55:58,833 --> 01:56:00,749
10 rupees.
- Speak louder.
1815
01:56:02,833 --> 01:56:06,332
Excuse me, sir!
Sir, your shot is ready, sir
1816
01:56:07,166 --> 01:56:08,249
Shot is ready, sir.
1817
01:56:08,416 --> 01:56:09,999
Do one thing.
Come here and say it.
1818
01:56:10,291 --> 01:56:11,915
Sir.. Shot is ready, sir.
1819
01:56:13,875 --> 01:56:15,540
Come here and say it again.
1820
01:56:16,125 --> 01:56:17,582
Sir, shot is ready, sir.
1821
01:56:18,958 --> 01:56:21,499
Strange.
I can't hear from both my ears.
1822
01:56:22,958 --> 01:56:24,207
Did you get it ?
1823
01:56:24,916 --> 01:56:28,207
Steven Spielberg, have some shame.
Go and get your Voter lD made.
1824
01:56:28,291 --> 01:56:29,707
Okay, sir.
- Go.
1825
01:56:33,416 --> 01:56:35,540
We have to do overtime
because of Bhoothnath.
1826
01:56:36,166 --> 01:56:37,165
What?
1827
01:56:40,000 --> 01:56:42,457
Okay, Mr. Tripathi.
Make a card for me as well.
1828
01:56:44,875 --> 01:56:47,915
And now from lndia. Ahead
of its parliamentary elections..
1829
01:56:47,958 --> 01:56:51,707
..lndia is witnessing a unique movement
in which people are turning a deaf ear..
1830
01:56:51,875 --> 01:56:53,749
..towards those who
don't have Voter lDs.
1831
01:56:54,166 --> 01:56:56,415
Many are terming this
Movement of Change..
1832
01:56:56,625 --> 01:57:00,040
India's first non-cooperation
movement since independence.
1833
01:57:06,250 --> 01:57:09,124
Don't worry. Bhoothnath
won't win the election.
1834
01:57:09,375 --> 01:57:12,790
It doesn't make a difference
whether Bhoothnath wins or loses.
1835
01:57:13,458 --> 01:57:16,290
Worry about the non-cooperation
movement taking place outside.
1836
01:57:16,375 --> 01:57:18,749
That's what l am doing.
- Then our party is bound to go down.
1837
01:57:19,166 --> 01:57:22,540
And if our party goes down then
you too will lose your career.
1838
01:57:23,041 --> 01:57:24,165
Are you getting me?
1839
01:57:24,166 --> 01:57:25,374
I understand.
1840
01:57:26,000 --> 01:57:27,165
Here.
1841
01:57:27,916 --> 01:57:28,374
Take it.
1842
01:57:28,416 --> 01:57:31,582
Bhoothnath is about to have a big
rally on the last day of campaigning.
1843
01:57:31,625 --> 01:57:33,499
I have a great idea.
- Please hear me out.
1844
01:57:35,708 --> 01:57:37,749
Do anything to ruin that rally.
1845
01:57:38,833 --> 01:57:41,082
Will you be able to do it or should
I give this job to someone else?
1846
01:57:41,375 --> 01:57:42,457
I'll do it.
1847
01:57:45,500 --> 01:57:46,540
I'm leaving.
- Okay.
1848
01:57:46,583 --> 01:57:47,707
Bye.
1849
01:57:48,416 --> 01:57:49,415
Okay.
1850
01:57:53,375 --> 01:57:56,665
No matter how hard you try
no one lets you change for good.
1851
01:57:58,458 --> 01:58:00,790
Looks like it's time
to show our true colors.
1852
01:58:02,583 --> 01:58:04,207
If Bhau wants to win the election..
1853
01:58:06,166 --> 01:58:08,874
..then someone will have
to be sacrificed this time as well.
1854
01:58:10,500 --> 01:58:12,374
But Bhau, we cannot kill Bhoothnath.
1855
01:58:14,541 --> 01:58:15,540
Can we?
1856
01:58:20,875 --> 01:58:23,665
Who says we cannot kill Bhoothnath?
1857
01:58:27,166 --> 01:58:28,665
Bye.
- Bye, Akhrot.
1858
01:58:28,708 --> 01:58:30,874
Get it tomorrow.
- Yes, l'll get it tomorrow.
1859
01:58:32,750 --> 01:58:33,749
Akhrot..
1860
01:58:33,958 --> 01:58:36,165
Kiddo.. Come here.
1861
01:58:36,666 --> 01:58:37,665
Come here.
1862
01:58:38,083 --> 01:58:39,207
Please come here.
1863
01:58:39,375 --> 01:58:40,374
How are you?
1864
01:58:41,583 --> 01:58:42,874
Would you like to have tea?
1865
01:58:43,500 --> 01:58:44,499
No?
1866
01:58:51,083 --> 01:58:55,957
Look, tell Bhoothnath not
to attend the Change Rally.
1867
01:58:56,958 --> 01:58:58,415
You know how Bhau is.
1868
01:59:01,708 --> 01:59:02,957
What if l don't tell him?
1869
01:59:08,250 --> 01:59:09,707
Then you won't be
able to talk again.
1870
01:59:10,041 --> 01:59:11,374
Forever.
1871
01:59:13,458 --> 01:59:15,540
Go.
1872
01:59:15,583 --> 01:59:16,832
Remember what I told you.
1873
01:59:18,458 --> 01:59:19,457
No rally!
1874
01:59:21,041 --> 01:59:22,207
He is like dry dates!
1875
01:59:50,625 --> 01:59:54,249
Remember,
tomorrow is a big day for you.
1876
01:59:54,666 --> 01:59:56,165
Don't be scared.
1877
02:00:07,583 --> 02:00:08,582
Hey..
1878
02:00:10,000 --> 02:00:11,624
Are you talking
to me or to yourself?
1879
02:00:12,333 --> 02:00:13,749
Why will I feel scared?
1880
02:00:14,458 --> 02:00:15,624
I was talking to you.
1881
02:00:32,875 --> 02:00:33,874
Mom..
1882
02:00:34,541 --> 02:00:35,540
Yes?
1883
02:00:37,625 --> 02:00:38,999
I need to talk to you.
1884
02:00:40,500 --> 02:00:42,499
So late in the night?
What do you want to say?
1885
02:00:44,166 --> 02:00:45,874
Something I have never said before.
1886
02:00:47,458 --> 02:00:51,457
I know you keep the fresh
flatbread on top, for me.
1887
02:00:53,041 --> 02:00:55,124
And the stale ones at the bottom,
for yourself.
1888
02:01:00,000 --> 02:01:00,999
What's wrong, Akhrot?
1889
02:01:01,500 --> 02:01:02,499
Let me talk.
1890
02:01:05,375 --> 02:01:06,374
I know..
1891
02:01:09,041 --> 02:01:11,832
.. from where does a 10 rupee note
land in my pocket every morning.
1892
02:01:15,541 --> 02:01:19,540
Sometimes, I come home
late on purpose..
1893
02:01:22,500 --> 02:01:27,332
So that from your scolding
I can know how much you love me.
1894
02:01:29,250 --> 02:01:30,582
Are you alright?
1895
02:01:31,958 --> 02:01:36,915
The fact that you couldn't
send me to school hurts you.
1896
02:01:39,166 --> 02:01:40,707
Do you know why I didn't stray?
1897
02:01:41,833 --> 02:01:43,707
Because you are very nice, mom.
1898
02:01:46,500 --> 02:01:47,874
You are very strong.
1899
02:01:50,916 --> 02:01:52,415
Always stay strong.
1900
02:01:53,125 --> 02:01:54,624
What are you saying?!
1901
02:01:57,416 --> 02:01:58,540
One more thing..
1902
02:02:01,208 --> 02:02:03,540
You don't look good when you cry.
1903
02:02:31,625 --> 02:02:33,415
Here. Do attend the rally.
1904
02:02:34,291 --> 02:02:36,082
Here. Attend the Change Rally.
1905
02:02:37,125 --> 02:02:38,124
Here.
1906
02:02:52,958 --> 02:02:54,332
Bhoothnath isn't giving in.
1907
02:02:54,833 --> 02:02:56,540
He is continuing with
the arrangements.
1908
02:03:00,291 --> 02:03:01,332
What to do now?
1909
02:03:04,250 --> 02:03:06,207
Here. Come for Change Rally!
1910
02:03:06,458 --> 02:03:08,915
Kiddo, where can l find
Mr. Bhoothnath.
1911
02:03:09,208 --> 02:03:10,915
In the rally.
1912
02:03:11,000 --> 02:03:12,874
Now we will have a rally for you.
- Come with us.
1913
02:03:12,958 --> 02:03:14,457
Come, Bhau will
have a rally for you.
1914
02:03:14,541 --> 02:03:16,040
Catch him!
1915
02:03:16,125 --> 02:03:17,624
Stop!
- Get him!
1916
02:03:18,500 --> 02:03:19,832
Come on! Come on! Come on!
1917
02:03:35,083 --> 02:03:36,290
Rama, you go there.
1918
02:03:37,416 --> 02:03:39,249
Ramesh, you take that lane.
1919
02:03:39,500 --> 02:03:40,499
Don't let him get away!
1920
02:03:50,125 --> 02:03:51,249
Let's go there!
1921
02:03:52,250 --> 02:03:53,249
Come on!
1922
02:03:57,625 --> 02:03:58,832
Check over there!
1923
02:04:05,041 --> 02:04:06,582
Don't just run blindly!
1924
02:04:06,666 --> 02:04:09,582
I'm warning you, Bhau will kill us
if we don't catch hold of the boy!
1925
02:06:44,625 --> 02:06:45,832
It's my fault.
1926
02:06:51,625 --> 02:06:53,207
He is just a child.
1927
02:06:55,291 --> 02:06:56,957
I should have known.
1928
02:07:01,250 --> 02:07:03,290
Please forgive me. lt's my fault.
1929
02:07:03,416 --> 02:07:04,624
It's not your fault.
1930
02:07:10,291 --> 02:07:12,249
They had threatened Akhrot.
1931
02:07:13,916 --> 02:07:15,249
But he didn't want you..
1932
02:07:17,541 --> 02:07:18,624
..to back out.
1933
02:07:22,500 --> 02:07:24,915
Hence he hid it from all of us.
1934
02:07:27,875 --> 02:07:29,332
While we were bringing him here..
1935
02:07:31,083 --> 02:07:32,332
.. he told me..
1936
02:07:36,500 --> 02:07:37,499
"Mom.."
1937
02:07:40,166 --> 02:07:43,540
"No battle can be won
without making sacrifices."
1938
02:07:48,291 --> 02:07:52,915
"And if my sacrifice is
needed to win this battle.."
1939
02:07:56,166 --> 02:07:57,415
"..then so be it."
1940
02:08:03,791 --> 02:08:04,915
I am not sad.
1941
02:08:08,958 --> 02:08:10,332
I am proud of my son.
1942
02:08:26,125 --> 02:08:28,832
I won't let him sacrifice
himself so easily.
1943
02:08:31,541 --> 02:08:33,374
An attempt should be made.
1944
02:08:36,666 --> 02:08:37,749
I'll be back.
1945
02:08:38,541 --> 02:08:40,082
Please come back soon.
1946
02:08:41,166 --> 02:08:42,165
It's important.
1947
02:08:43,458 --> 02:08:45,540
We have to attend
the Change Rally today.
1948
02:08:47,208 --> 02:08:49,082
What l am going to
do is more important.
1949
02:09:05,250 --> 02:09:07,165
Any news on Bhoothnath?
- No Bhau.
1950
02:09:08,166 --> 02:09:09,915
We have taught him
such a lesson that..
1951
02:09:21,208 --> 02:09:22,832
Don't be surprised.
1952
02:09:24,541 --> 02:09:26,082
Like all of you, l too have come..
1953
02:09:26,166 --> 02:09:28,457
..to attend Mr.
Bhoothnath's Change Rally.
1954
02:09:29,041 --> 02:09:30,665
But is Mr. Bhoothnath here?
1955
02:09:30,750 --> 02:09:31,790
He isn't?
1956
02:09:32,083 --> 02:09:33,332
Okay, he isn't.
1957
02:09:34,291 --> 02:09:35,665
He must be stuck in traffic.
1958
02:09:41,708 --> 02:09:43,040
I have to agree..
1959
02:09:45,583 --> 02:09:48,749
..Bhoothnath's politics
is of a different level.
1960
02:09:50,666 --> 02:09:54,790
He blames and accuses
politicians like us..
1961
02:09:55,833 --> 02:09:57,749
..that we disappear after elections.
1962
02:09:59,250 --> 02:10:01,457
But he disappeared
before the elections.
1963
02:10:05,666 --> 02:10:09,832
Getting influenced by
his sweet talk I had decided..
1964
02:10:09,916 --> 02:10:12,874
..that this time l would vote
for Mr.Bhoothnath.
1965
02:10:15,583 --> 02:10:19,874
But if he stays disappeared even after
winning then who will do the work?
1966
02:10:21,583 --> 02:10:23,582
Who will we blame?
1967
02:10:24,250 --> 02:10:25,624
This vacant chair?
1968
02:10:33,458 --> 02:10:35,165
If Bhau doesn't do the job..
1969
02:10:35,375 --> 02:10:38,957
.. then you can at least
throw eggs and tomatoes at him.
1970
02:10:39,458 --> 02:10:41,415
I am standing right before you.
1971
02:10:42,875 --> 02:10:44,790
I haven't gone anywhere.
I am right here.
1972
02:10:45,166 --> 02:10:46,415
Your Bhau.
1973
02:10:52,166 --> 02:10:53,874
That's why I have changed my mind.
1974
02:10:55,625 --> 02:10:58,832
Now, l will vote for Bhau.
1975
02:11:01,416 --> 02:11:02,540
You are back?
1976
02:11:04,583 --> 02:11:07,707
Tell me, how can I help you?
1977
02:11:09,083 --> 02:11:10,707
Sir, I have a request to make.
1978
02:11:12,875 --> 02:11:14,374
Please spare that kid's life.
1979
02:11:14,500 --> 02:11:15,499
Please, sir.
1980
02:11:16,291 --> 02:11:17,540
He doesn't deserve to die.
1981
02:11:17,625 --> 02:11:19,540
Well, no one deserves to die.
1982
02:11:20,375 --> 02:11:22,832
We sent you down
to prove a small thing.
1983
02:11:22,916 --> 02:11:25,624
And you have created
such a big scene.
1984
02:11:26,041 --> 02:11:28,874
You became so selfish
in order to prove yourself..
1985
02:11:29,000 --> 02:11:31,249
..that you didn't even
think about other ghosts.
1986
02:11:31,833 --> 02:11:33,707
Why did you need to get
into the mess of elections?
1987
02:11:33,791 --> 02:11:35,457
You have ridiculed the ghosts.
1988
02:11:38,208 --> 02:11:41,957
I.. I have ridiculed ghosts?
1989
02:11:44,125 --> 02:11:46,540
I am fighting this
election for myself?
1990
02:11:49,208 --> 02:11:50,874
I am selfish? Me?
1991
02:11:53,708 --> 02:11:56,374
Yes, sir. l am selfish.
1992
02:11:57,541 --> 02:11:59,582
And I am selfish because..
1993
02:12:00,500 --> 02:12:04,040
..that's the country l am going
to be born into in future..
1994
02:12:04,750 --> 02:12:07,540
..if l can bring about even
a little improvement in it.
1995
02:12:08,875 --> 02:12:10,290
Then l will do it.
1996
02:12:12,166 --> 02:12:15,749
So that when I am born again,
I open my eyes in a better country.
1997
02:12:20,583 --> 02:12:21,874
I am selfish?
1998
02:12:23,416 --> 02:12:24,415
Me?
1999
02:12:25,833 --> 02:12:28,540
All of you will be
born in this country.
2000
02:12:29,666 --> 02:12:33,374
Do you want the same country with
rotten systems, rules and regulations
2001
02:12:34,833 --> 02:12:37,582
You too are waiting with a
token in your hand to be born.
2002
02:12:37,666 --> 02:12:39,624
What will you gain
by being born there?
2003
02:12:41,625 --> 02:12:44,082
When you will grow
up with corrupt people..
2004
02:12:45,166 --> 02:12:46,999
..you will end up being corrupt.
2005
02:12:48,958 --> 02:12:50,915
When you won't be able
to get your work done..
2006
02:12:51,000 --> 02:12:54,332
..without the help of bribe seekers
then you will give bribe out of habit.
2007
02:12:55,875 --> 02:12:57,624
If you don't bring
about a change now..
2008
02:12:59,666 --> 02:13:05,790
..then your right will be snatched
by the wrong person and..
2009
02:13:05,833 --> 02:13:07,290
You won't be able to do anything.
2010
02:13:09,208 --> 02:13:11,415
You are talking as if
you have brought a change.
2011
02:13:12,291 --> 02:13:13,415
No, sir. No.
2012
02:13:13,750 --> 02:13:17,915
I am not saying that.
All l want is..
2013
02:13:19,125 --> 02:13:21,124
.. that you give that
kid another chance.
2014
02:13:22,333 --> 02:13:25,249
He has dreamt of a better country.
2015
02:13:26,250 --> 02:13:29,290
He deserves to see
that dream come true, sir.
2016
02:13:31,500 --> 02:13:32,582
Please, sir.
2017
02:13:36,416 --> 02:13:38,707
And what if you lose?
2018
02:13:41,083 --> 02:13:42,332
I understand, sir.
2019
02:13:42,833 --> 02:13:43,999
I understand.
2020
02:13:45,958 --> 02:13:47,374
If I lose, then..
2021
02:13:48,833 --> 02:13:50,540
.. that kid has no right to live.
2022
02:13:51,833 --> 02:13:54,457
Anyways, what's the use
of him living in a country..
2023
02:13:54,583 --> 02:13:56,540
..which doesn't wish
to change for good.
2024
02:13:57,750 --> 02:13:59,624
But sir, if l win, then..
2025
02:14:01,416 --> 02:14:05,290
.. that kid should
get another chance.
2026
02:14:05,875 --> 02:14:06,915
Right, sir?
2027
02:14:12,541 --> 02:14:13,540
Okay.
2028
02:14:16,625 --> 02:14:19,832
If you win the election..
2029
02:14:22,333 --> 02:14:23,957
.. the kid will live.
2030
02:14:24,208 --> 02:14:26,957
Thank you, sir.
2031
02:14:27,041 --> 02:14:28,040
And I..
2032
02:14:29,291 --> 02:14:31,665
..l will pray that our man wins.
2033
02:14:31,833 --> 02:14:33,082
No, sir.
2034
02:14:34,000 --> 02:14:35,790
Pray that our country wins.
2035
02:14:37,083 --> 02:14:38,165
Our country.
2036
02:14:39,750 --> 02:14:46,582
I will pray that you
think twice before you vote.
2037
02:14:48,375 --> 02:14:49,749
Jai Hind!
(Hail Motherland!)
2038
02:14:50,833 --> 02:14:56,207
Long live..
- Bhau Sahib!
2039
02:14:56,291 --> 02:14:57,290
Long live..
- Bhau Sahib..
2040
02:15:15,333 --> 02:15:16,957
We will win the election, right?
2041
02:15:20,333 --> 02:15:21,332
Where..
2042
02:15:23,041 --> 02:15:24,790
.. where have you been?
2043
02:15:27,208 --> 02:15:29,124
I had gone to beg
for Akhrot's life.
2044
02:15:34,041 --> 02:15:35,624
We will win the election, right?
2045
02:15:37,458 --> 02:15:39,957
Otherwise, Akhrot will
lose his battle against death.
2046
02:15:42,291 --> 02:15:43,290
Now..
2047
02:15:45,041 --> 02:15:46,832
..l don't know whether
we will win or..
2048
02:15:48,208 --> 02:15:52,790
But Bhau has taken full
advantage of your absence.
2049
02:15:54,125 --> 02:15:55,249
It's right, in a way.
2050
02:15:56,208 --> 02:15:57,290
Tomorrow is the day of the election.
2051
02:15:57,333 --> 02:16:00,165
People think you ran
away from the battlefield.
2052
02:16:00,625 --> 02:16:03,165
Under such circumstances
who will vote for us?
2053
02:16:04,041 --> 02:16:07,457
And don't think that Bhau
is not doing anything right now.
2054
02:16:10,041 --> 02:16:12,832
He will continue to do what
he does during every election.
2055
02:16:13,541 --> 02:16:14,540
To win.
2056
02:16:14,791 --> 02:16:16,290
Give liquor if you need to.
2057
02:16:16,333 --> 02:16:17,832
Shower money if you have to.
2058
02:16:18,208 --> 02:16:20,332
And hit them if they act smart.
2059
02:16:20,375 --> 02:16:24,249
He will try to bribe those
whose hearts he couldn't win.
2060
02:16:24,958 --> 02:16:26,374
Remember Bhau during the elections.
2061
02:16:26,666 --> 02:16:27,665
Okay?
2062
02:16:28,708 --> 02:16:31,749
Those he can't reason with,
he'll try to influence.
2063
02:16:32,041 --> 02:16:36,499
Ganpat, here. Remember Bhau.
2064
02:16:36,583 --> 02:16:37,582
Got it?
2065
02:16:37,958 --> 02:16:39,957
Those he couldn't influence..
2066
02:16:40,625 --> 02:16:43,499
..he will try to influence
them through his agents.
2067
02:16:43,708 --> 02:16:47,124
What difference does it make whether
Bhau wins or Bhoothnath does?
2068
02:16:47,333 --> 02:16:49,832
Look, I am the one who
gets your work done, right?
2069
02:16:50,125 --> 02:16:51,624
Then do as I say.
2070
02:16:51,666 --> 02:16:54,457
Threaten.
- If you don't vote for Bhau then..
2071
02:16:55,958 --> 02:16:56,832
Got it?
2072
02:16:56,875 --> 02:16:59,332
To say, tomorrow will be a new day.
2073
02:17:00,291 --> 02:17:04,499
But it will be same
as any other election day.
2074
02:17:04,958 --> 02:17:07,332
Half of the people will
convert the official half day..
2075
02:17:07,375 --> 02:17:09,790
.. into a full day personal leave.
2076
02:17:10,083 --> 02:17:11,249
Picnic!
2077
02:17:12,375 --> 02:17:16,957
Bhau's men will gather
people from different places..
2078
02:17:17,125 --> 02:17:19,915
..and take them
to the polling booth.
2079
02:17:22,333 --> 02:17:23,582
And outside the polling booth..
2080
02:17:24,541 --> 02:17:27,332
..under the pretext of helping
they will keep giving hints.
2081
02:17:28,250 --> 02:17:34,415
And they will decrease the
voting speed in your strong areas.
2082
02:17:36,708 --> 02:17:39,082
People will vote
in someone else's name.
2083
02:17:42,916 --> 02:17:45,124
Because you have done
so much for the people..
2084
02:17:46,000 --> 02:17:47,582
..they will remember you.
2085
02:17:49,500 --> 02:17:53,165
But they will vote for Bhau.
2086
02:17:53,250 --> 02:17:55,665
Thank you for the liquor, Bhau.
2087
02:18:08,583 --> 02:18:12,457
That's possible.
2088
02:18:15,000 --> 02:18:17,582
But it is also possible,
tomorrow brings a morning..
2089
02:18:19,375 --> 02:18:21,207
..this country has
never seen before.
2090
02:18:26,833 --> 02:18:28,832
It will be a half day holiday..
2091
02:18:30,958 --> 02:18:32,915
.. but people will get to work..
2092
02:18:33,791 --> 02:18:34,832
For the country..
2093
02:18:35,291 --> 02:18:38,499
Uncle.. Wake up, uncle.
You need to go to vote.
2094
02:18:38,875 --> 02:18:40,415
You will keep brushing
your teeth forever?
2095
02:18:40,458 --> 02:18:41,749
Don't you want to hurry up?
2096
02:18:42,708 --> 02:18:44,790
Ajay..
- Good morning, sir.
2097
02:18:45,625 --> 02:18:47,499
Why did you come here
so early today?
2098
02:18:47,666 --> 02:18:48,665
Sir?
2099
02:18:48,958 --> 02:18:50,415
Who will go to vote?
2100
02:18:51,625 --> 02:18:52,665
Sorry, sir.
2101
02:18:55,125 --> 02:18:57,790
People who have decided
not to vote might perhaps..
2102
02:18:59,750 --> 02:19:01,415
..might perhaps change their mind.
2103
02:19:11,833 --> 02:19:15,499
And those whom they tried to buy,
will tell them..
2104
02:19:15,916 --> 02:19:16,915
Lallan..
2105
02:19:18,416 --> 02:19:19,874
That they are not for sale.
2106
02:19:20,708 --> 02:19:23,082
Keep this and please leave us alone.
2107
02:19:23,875 --> 02:19:25,957
Those whom they tried to influence..
2108
02:19:28,500 --> 02:19:33,332
..they'll tell them that they
still have some sense left in them.
2109
02:19:33,500 --> 02:19:35,790
Thank you for the liquor, Bhau.
2110
02:19:36,041 --> 02:19:37,499
But sorry.
2111
02:19:39,166 --> 02:19:41,499
Anyone who can cast a vote..
2112
02:19:44,083 --> 02:19:45,457
.. will vote.
2113
02:19:51,333 --> 02:19:53,082
My name is still on the voting list.
2114
02:19:53,958 --> 02:19:55,790
Someone else will
vote using my name, sir.
2115
02:19:57,083 --> 02:19:59,249
Please let me go, sir.
It's the question of my future.
2116
02:19:59,500 --> 02:20:05,540
And people will cast
votes only on their name.
2117
02:20:10,458 --> 02:20:13,415
If you want to vote using my name
then at least vote for my candidate.
2118
02:20:15,666 --> 02:20:21,082
It is possible that instead
of giving up without a fight..
2119
02:20:22,375 --> 02:20:24,457
..people will try to fight and win.
2120
02:20:32,166 --> 02:20:35,040
It is possible that people won't
think that nothing can be done.
2121
02:20:35,875 --> 02:20:39,207
They would instead think
that if they do something..
2122
02:20:41,208 --> 02:20:43,040
..then perhaps something
good might happen.
2123
02:20:47,166 --> 02:20:48,165
People..
2124
02:20:49,791 --> 02:20:52,082
.. might come in anyone's vehicle..
2125
02:20:54,291 --> 02:20:57,707
But they'll leave with a mark to
ensure the safety of their country.
2126
02:21:44,041 --> 02:21:46,540
'Something unprecedented has
happened in this country today.'
2127
02:21:46,625 --> 02:21:49,707
'Around 85% of the
people have voted.'
2128
02:21:49,750 --> 02:21:53,749
'And the highest percentage of
votes was given in Dharavi, Mumbai.'
2129
02:21:53,833 --> 02:21:57,040
'95% of people voted.'
2130
02:21:58,166 --> 02:22:02,582
'We will be back tomorrow
morning with the results.'
2131
02:22:03,416 --> 02:22:05,082
100% you will win, Bhau.
2132
02:22:06,125 --> 02:22:07,290
No one can stop you.
2133
02:22:09,500 --> 02:22:10,540
I'm telling you.
2134
02:22:53,041 --> 02:22:54,332
Mr. Bhoothnath!
2135
02:22:54,625 --> 02:22:55,749
Mr. Bhoothnath?
2136
02:22:56,333 --> 02:22:57,332
I know.
2137
02:22:58,041 --> 02:22:59,124
You know? - l know.
2138
02:23:17,541 --> 02:23:21,915
Oh damn. We have a lot
to do for the election..
2139
02:24:00,208 --> 02:24:03,290
We celebrate in such
a way only when India wins.
2140
02:24:06,333 --> 02:24:12,749
India has won.
155826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.