All language subtitles for Bhoothnath Returns 2014 720p BluRay x264 AAC - Ozlem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,125 --> 00:02:19,207 'Well, in this world there are two kinds of ghosts.' 2 00:02:19,791 --> 00:02:21,165 'Two kinds.' 3 00:02:21,666 --> 00:02:26,124 'The ones who stay back because of an unfulfilled desire.' 4 00:02:26,583 --> 00:02:32,874 'They are stuck in this world till their desire isn't fulfilled.' 5 00:02:33,458 --> 00:02:34,832 'Like him.' 6 00:02:34,916 --> 00:02:36,290 'Why are you still stuck here, sir?' 7 00:02:36,333 --> 00:02:40,165 Till Sweetie doesn't offer a wreath to my grave.. 8 00:02:40,958 --> 00:02:43,540 This Lobo's ghost isn't going anywhere. 9 00:02:44,541 --> 00:02:45,290 No. 10 00:02:45,333 --> 00:02:46,582 'l think he has become a tad too emotional.' 11 00:02:46,625 --> 00:02:48,499 Go.. - 'Okay, okay.. Okay.' 12 00:02:48,958 --> 00:02:51,332 'And what about you, ma'am?' 13 00:02:51,833 --> 00:02:55,165 He took the ulcer out of my stomach but forgot his mobile inside. 14 00:02:55,375 --> 00:02:58,707 Let him die, I'll thrash him and escort him up. 15 00:02:59,791 --> 00:03:00,790 'And you?' 16 00:03:00,833 --> 00:03:04,915 I just want to know who left this manhole open. 17 00:03:06,583 --> 00:03:07,332 Same 18 00:03:07,375 --> 00:03:08,665 'Okay.' 19 00:03:08,791 --> 00:03:09,957 'All the best.' 20 00:03:10,750 --> 00:03:12,707 'And then there are those who are like me.' 21 00:03:14,041 --> 00:03:15,957 'Who, after their desire is fulfilled..' 22 00:03:16,041 --> 00:03:18,082 'Declare their innings and return to the pavilion.' 23 00:03:19,416 --> 00:03:21,415 'And this pavilion is called..' 24 00:03:21,958 --> 00:03:23,374 'The Ghost World.' 25 00:03:33,750 --> 00:03:38,999 This Ghost World isn't like you think it is.' 26 00:03:39,958 --> 00:03:42,540 'lt's like an exotic resort.' 27 00:03:42,625 --> 00:03:43,749 'That's all.' 28 00:03:47,583 --> 00:03:51,082 'Ghosts chill out over here.' 29 00:03:51,166 --> 00:03:52,665 'Spend their time as they please.' 30 00:03:54,125 --> 00:03:57,457 'Enjoy their ghostly powers.' 31 00:03:59,875 --> 00:04:01,957 'Chitchat.' 32 00:04:02,041 --> 00:04:04,457 That's Mrs. Rastogi. 33 00:04:05,125 --> 00:04:06,999 She too is dead! 34 00:04:07,583 --> 00:04:08,915 She died because of malaria. 35 00:04:09,500 --> 00:04:10,540 How cheap. 36 00:04:11,208 --> 00:04:12,707 Ladies, l tell you. 37 00:04:15,541 --> 00:04:19,290 'And they wait for their next life.' 38 00:04:22,125 --> 00:04:25,790 'This grand building that you see before you..' 39 00:04:25,958 --> 00:04:27,499 'This is the main office.' 40 00:04:29,666 --> 00:04:31,749 'The Main office.' 41 00:05:01,333 --> 00:05:02,374 Wow! 42 00:05:04,625 --> 00:05:08,165 Surely the building is amazing. 43 00:05:14,125 --> 00:05:18,957 But the work in here is just like a government office. 44 00:05:20,583 --> 00:05:21,582 Yes. 45 00:05:28,541 --> 00:05:32,582 So, don't keep your expectations too high. 46 00:05:34,166 --> 00:05:35,165 Yes. 47 00:05:42,375 --> 00:05:43,415 Brother.. 48 00:05:43,666 --> 00:05:45,290 No, brother.. 49 00:05:45,666 --> 00:05:48,582 Brother you were born in lndia.. 50 00:05:49,125 --> 00:05:50,874 But you died as an NRl, right? 51 00:05:51,125 --> 00:05:52,124 In Canada. 52 00:05:52,208 --> 00:05:53,957 So try the Canada department. 53 00:05:54,458 --> 00:05:56,415 Okay? Okay bye. 54 00:05:57,791 --> 00:05:58,790 Yes? 55 00:05:59,958 --> 00:06:00,915 So? 56 00:06:00,958 --> 00:06:02,624 They got married yesterday, right? 57 00:06:03,250 --> 00:06:04,957 Let Mrs. Apte get pregnant at least. 58 00:06:05,458 --> 00:06:06,540 Then we'll send you. 59 00:06:06,583 --> 00:06:07,832 Okay? okay. 60 00:06:10,375 --> 00:06:11,374 Name? 61 00:06:12,791 --> 00:06:13,999 Kailash Nath. 62 00:06:14,375 --> 00:06:15,582 Kailash Nath! 63 00:06:28,541 --> 00:06:31,499 Oh! So you are Bhoothnath (Ghost Nath). 64 00:06:31,750 --> 00:06:32,749 Yes. 65 00:06:35,583 --> 00:06:36,832 Bhoothnath (Ghost Nath). 66 00:06:41,083 --> 00:06:42,832 Good. Good. 67 00:06:44,416 --> 00:06:46,332 How long will I have to wait for my next life? 68 00:06:46,500 --> 00:06:48,790 That depends on what you wish to be. 69 00:06:49,541 --> 00:06:51,665 A mosquito, a fly, an ant, a flea. 70 00:06:51,750 --> 00:06:52,749 Ready delivery. 71 00:06:52,958 --> 00:06:54,790 Dog, cat, goat, pig.. 72 00:06:54,875 --> 00:06:56,832 If you wish to be any of these, then that'll take a week. 73 00:06:57,041 --> 00:07:00,790 And to be an actor's dog you'll have to give a written application. 74 00:07:01,333 --> 00:07:03,040 That's beyond our powers. 75 00:07:03,208 --> 00:07:05,540 It's decided by that lucky draw. 76 00:07:09,875 --> 00:07:12,082 I want to be a human. 77 00:07:12,250 --> 00:07:13,457 Then take this token. 78 00:07:17,166 --> 00:07:18,165 And wait. 79 00:07:20,791 --> 00:07:23,374 Ten crore one thousand twenty-nine. 80 00:07:25,083 --> 00:07:26,249 How long do I have to wait? 81 00:07:26,666 --> 00:07:29,832 "Token number 13,482." 82 00:07:29,958 --> 00:07:31,249 It's a long wait. 83 00:07:31,541 --> 00:07:35,332 When your turn comes, meet the senior officer. 84 00:07:39,791 --> 00:07:40,790 Next! 85 00:07:42,000 --> 00:07:43,165 Thank you sir. 86 00:08:38,833 --> 00:08:39,915 What? 87 00:08:43,666 --> 00:08:45,749 Everyone's laughing at me. What's going on? 88 00:08:46,541 --> 00:08:48,832 How do you expect them not to. 89 00:08:49,083 --> 00:08:49,832 Why? 90 00:08:49,875 --> 00:08:51,707 You've made a mockery out of ghosts. 91 00:08:52,125 --> 00:08:53,957 Mockery out of ghosts? - Yes. 92 00:08:55,083 --> 00:08:55,832 How so? 93 00:08:55,875 --> 00:08:59,332 You couldn't scare a kid on earth. 94 00:08:59,458 --> 00:09:00,665 What was his name? 95 00:09:01,458 --> 00:09:03,332 Aah...Banku! 96 00:09:07,750 --> 00:09:09,374 "Mr. Banku" 97 00:09:09,666 --> 00:09:12,999 "Mr. Banku, never gets scared, Mr. Banku" 98 00:09:17,083 --> 00:09:18,082 Got it? 99 00:09:27,375 --> 00:09:29,957 Mr. Bhoothnath, where do you think you are going? Excuse me! 100 00:09:30,291 --> 00:09:32,040 It's not your turn. 101 00:09:32,291 --> 00:09:33,624 You cannot go upstairs. 102 00:09:33,875 --> 00:09:36,540 I'll cancel your token Bhoothnath. 103 00:09:37,208 --> 00:09:39,582 Excuse me, sir. - Sir. Sir. He has come out of turn. 104 00:09:39,875 --> 00:09:40,874 Shh.. 105 00:09:41,875 --> 00:09:42,874 Sir.. 106 00:09:43,750 --> 00:09:45,415 Sir, for how long will this go on? 107 00:09:45,750 --> 00:09:46,915 For how long what will go on? 108 00:09:46,958 --> 00:09:48,624 Sir, everyone is laughing at me. 109 00:09:50,500 --> 00:09:52,082 You only gave them the chance. 110 00:09:52,208 --> 00:09:55,582 Sir, that kid could see me. How's that my fault? 111 00:09:55,916 --> 00:09:58,040 Umm..That's our technical fault. 112 00:09:58,291 --> 00:10:01,874 Because of which some people can see ghosts and some can't. 113 00:10:02,458 --> 00:10:03,624 We're working on it. 114 00:10:04,458 --> 00:10:06,915 But you should've scared him. 115 00:10:09,291 --> 00:10:11,082 Sir, what has happened has happened. 116 00:10:11,250 --> 00:10:13,249 Then what's happening, let that happen too. 117 00:10:13,958 --> 00:10:16,165 Sir please do something it's getting very embarrassing. 118 00:10:19,333 --> 00:10:20,332 Please, sir. 119 00:10:20,500 --> 00:10:23,124 Please. Please. Please. 120 00:10:23,416 --> 00:10:24,415 Fine. 121 00:10:24,750 --> 00:10:27,290 Let's do one thing. Let's send you back to earth. 122 00:10:27,375 --> 00:10:31,374 Go there and scare a few kids and clear your name. 123 00:10:31,958 --> 00:10:34,374 But sir, my number.. 124 00:10:34,875 --> 00:10:36,040 it's going take a long time. 125 00:10:37,458 --> 00:10:38,957 Not as a human being. 126 00:10:39,291 --> 00:10:40,832 But as a...ghost. 127 00:10:45,041 --> 00:10:46,249 Can you do that? 128 00:10:46,333 --> 00:10:48,290 I can do anything. 129 00:10:48,791 --> 00:10:49,999 But you need to think... 130 00:10:50,250 --> 00:10:52,582 Or else, instead of winning respect 131 00:10:52,625 --> 00:10:54,665 You might end up losing even your self-respect. 132 00:10:58,875 --> 00:11:01,332 Well in that case sir... You can laugh all you want. 133 00:11:01,458 --> 00:11:03,082 Okay, as you please. 134 00:11:11,291 --> 00:11:12,874 What have you done, sir. 135 00:11:13,833 --> 00:11:17,082 Look...there are three things really missing in our Ghost World. 136 00:11:17,583 --> 00:11:20,749 Entertainment. Entertainment. Entertainment. 137 00:11:21,125 --> 00:11:22,249 And he is entertainment? 138 00:11:25,833 --> 00:11:31,915 'For the first time, a ghost was returning back to earth as a ghost.' 139 00:11:33,250 --> 00:11:35,415 'What was I supposed to do, my honour was at stake.' 140 00:11:48,541 --> 00:11:50,915 'But then, another question arose.' 141 00:11:51,000 --> 00:11:55,290 'Which kid should I scare?' 142 00:11:55,583 --> 00:11:56,915 Uncle, give me a burger. 143 00:11:58,375 --> 00:11:59,832 'Alas l found my target.' 144 00:12:01,291 --> 00:12:02,707 Aye...get lost from here. 145 00:12:03,208 --> 00:12:04,540 How dare you.. 146 00:12:05,083 --> 00:12:07,207 One whack on your head and you'll become a ghost. 147 00:12:07,666 --> 00:12:09,124 What are you doing? 148 00:12:09,208 --> 00:12:11,415 Can't you see his fault.. Do you want one too? 149 00:12:11,583 --> 00:12:13,082 'This kid seems too dangerous.' 150 00:12:16,291 --> 00:12:18,540 These ghosts are so funny. 151 00:12:20,291 --> 00:12:21,290 True. 152 00:12:26,083 --> 00:12:31,790 Any passing by spirit, please come. 153 00:12:31,875 --> 00:12:32,874 Just a minute. 154 00:12:33,416 --> 00:12:34,874 Why are we calling a ghost? 155 00:12:34,958 --> 00:12:38,290 First we'll bully him then we'll make him do our homework. 156 00:12:38,375 --> 00:12:42,499 Get going, Bhoothnath! Better scram off. 157 00:12:44,500 --> 00:12:48,290 Everyone seems like a saint while taking the token. 158 00:12:50,166 --> 00:12:52,749 By the time they become children they become complete devils. 159 00:12:54,291 --> 00:12:55,707 Come on, let's go home. 160 00:12:55,750 --> 00:12:57,249 What happened? - What happened? 161 00:12:57,333 --> 00:12:59,457 Don't you know who stays here? 162 00:12:59,833 --> 00:13:03,290 What's the big deal... why are you guys getting scared? 163 00:13:03,333 --> 00:13:05,249 A ghost lives here. 164 00:13:05,500 --> 00:13:08,332 We shouldn't play here. My mom says ghosts come here after dark. 165 00:13:08,500 --> 00:13:10,707 There is no such thing as ghosts. 166 00:13:11,208 --> 00:13:13,915 I too, used to think so before l died. 167 00:13:14,291 --> 00:13:16,207 Ghosts are real, my boy. 168 00:13:17,208 --> 00:13:19,665 And they can be very scary. 169 00:13:23,125 --> 00:13:25,540 Bwha-ha-ha-ha... 170 00:13:26,958 --> 00:13:28,207 Who laughed? 171 00:13:28,291 --> 00:13:29,790 Must be some drunkard. 172 00:13:29,958 --> 00:13:31,749 Bwha-ha-ha-ha... 173 00:13:31,791 --> 00:13:33,499 Come before us if you have the guts. 174 00:13:33,625 --> 00:13:35,124 I am a ghost! 175 00:13:38,625 --> 00:13:41,749 Get scared...I am a ghost! 176 00:13:43,375 --> 00:13:44,499 He won't listen like this. 177 00:13:44,541 --> 00:13:45,915 Remove our victory's stuff out. 178 00:13:45,958 --> 00:13:46,957 Yes, boss. 179 00:13:53,791 --> 00:13:56,749 Oh no Ayeee.. Ohhh... 180 00:13:57,583 --> 00:13:58,999 Oh God! 181 00:14:00,625 --> 00:14:04,624 Next time if he messes with us we'll burst him like a firecracker. 182 00:14:10,000 --> 00:14:11,499 Kids these days, by God. 183 00:14:12,250 --> 00:14:13,749 I can understand if they aren't scared of their father.. 184 00:14:13,833 --> 00:14:15,082 ..but they aren't even.. 185 00:14:17,791 --> 00:14:19,332 ..they aren't even scared of ghosts. 186 00:14:19,416 --> 00:14:20,415 Hey, you! 187 00:14:20,875 --> 00:14:23,165 Why were you messing around with those kids? 188 00:14:26,291 --> 00:14:28,290 Why are you staring at me? I am talking to you. 189 00:14:29,291 --> 00:14:30,624 Why are you looking behind? 190 00:14:32,458 --> 00:14:33,457 Hey.. 191 00:14:34,875 --> 00:14:35,999 ..you can see me? 192 00:14:36,041 --> 00:14:37,332 These are eyes, not buttons. 193 00:14:38,916 --> 00:14:40,332 Why are you touching your hair? 194 00:14:41,958 --> 00:14:43,249 What's in your beard? 195 00:14:49,666 --> 00:14:52,249 You can really see me? 196 00:14:52,625 --> 00:14:53,624 Yes. So? 197 00:14:54,291 --> 00:14:57,207 Oh no, sir! Not again! 198 00:14:57,875 --> 00:14:59,457 Change your system at least now! 199 00:14:59,500 --> 00:15:01,957 Here's another child who can see me. What are you doing? 200 00:15:01,958 --> 00:15:03,082 Why wouldn't l be able to see you? 201 00:15:03,125 --> 00:15:05,915 Kiddo, you don't know who I am. 202 00:15:05,958 --> 00:15:07,040 Why? Are you The Invisible Man? 203 00:15:07,125 --> 00:15:08,957 No. I'm a ghost! 204 00:15:09,041 --> 00:15:10,415 Then l'm a witch. 205 00:15:10,833 --> 00:15:11,874 Will you marry me? 206 00:15:14,208 --> 00:15:16,415 Everything I am saying is going over your head. 207 00:15:16,458 --> 00:15:17,540 Come to my level and then we shall talk. 208 00:15:17,625 --> 00:15:18,624 Come on up. 209 00:15:19,958 --> 00:15:22,874 Oh damn! You really are a ghost. 210 00:15:22,916 --> 00:15:24,915 Are you feeling scared now? 211 00:15:24,958 --> 00:15:26,207 Poor fears no one. 212 00:15:26,291 --> 00:15:28,332 Here also you are delivering dialogues. Get down. 213 00:15:29,291 --> 00:15:30,790 That's awesome. 214 00:15:31,166 --> 00:15:32,582 Sit here. Come on. 215 00:15:32,708 --> 00:15:34,207 Sit. Sit down. 216 00:15:38,750 --> 00:15:39,665 Hi! 217 00:15:39,708 --> 00:15:40,957 I'm Bhoothnath. 218 00:15:41,041 --> 00:15:42,290 I'm Akhrot (Walnut). 219 00:15:42,875 --> 00:15:43,874 Akhrot? 220 00:15:44,333 --> 00:15:47,374 It means solid from outside but soft from inside. 221 00:15:51,625 --> 00:15:52,832 Can I ask you one thing? 222 00:15:53,291 --> 00:15:54,290 Ask two. 223 00:15:55,875 --> 00:16:00,790 What should I do that smart kids like you.. 224 00:16:01,166 --> 00:16:03,165 ..get scared of simple ghosts like me. 225 00:16:10,666 --> 00:16:12,165 You know what your problem is? 226 00:16:13,166 --> 00:16:16,832 You are as strong as a bull but you are as naive as a cow. 227 00:16:17,750 --> 00:16:21,790 If you want to scare kids then do something scary not funny. 228 00:16:24,500 --> 00:16:28,124 Hey, come to the point and tell me what to do. 229 00:16:29,000 --> 00:16:29,999 See, this is India. 230 00:16:30,833 --> 00:16:32,499 Here no matter how bad the movie is.. 231 00:16:33,250 --> 00:16:35,249 ..if the trailer is a hit then the movie is a hit. 232 00:16:35,791 --> 00:16:38,290 Now watch me set a mind-blowing trailer for you. 233 00:16:39,125 --> 00:16:40,707 First day first show, house full. 234 00:16:41,833 --> 00:16:45,499 Muuummmmy... 235 00:16:50,083 --> 00:16:52,249 What happened? - What happened? - What happened? 236 00:16:53,708 --> 00:16:55,874 Inside.. There's a ghost. 237 00:17:00,041 --> 00:17:02,832 He's lying. - I'm lying? l'm lying? 238 00:17:03,125 --> 00:17:05,499 Here you go. l'm lying.. 239 00:17:11,916 --> 00:17:13,665 ..l'm lying. I'm lying? 240 00:17:14,125 --> 00:17:15,457 Here, l'm throwing it again. 241 00:17:18,041 --> 00:17:19,040 I'm lying. 242 00:17:22,666 --> 00:17:25,499 Are you scared now? - Yes. 243 00:17:25,666 --> 00:17:28,499 Are your pants wet? - Yes. 244 00:17:29,666 --> 00:17:31,374 Muuummmy! 245 00:17:41,250 --> 00:17:43,040 You overacted a little. 246 00:17:43,500 --> 00:17:45,957 But in India, only overacting works. 247 00:17:47,125 --> 00:17:48,207 Thanks. 248 00:17:48,666 --> 00:17:50,165 Don't mention it. 249 00:17:50,291 --> 00:17:53,124 The thing is, l might be small but my heart is big. 250 00:17:54,625 --> 00:17:56,332 But why did you do this for me? 251 00:17:58,166 --> 00:17:59,749 'Cause l liked your beard. 252 00:18:02,375 --> 00:18:06,332 Idiot, there's no such thing as a free lunch. 253 00:18:06,958 --> 00:18:08,499 This is how the world functions. 254 00:18:11,791 --> 00:18:13,124 Can I ask you one thing? 255 00:18:13,333 --> 00:18:14,332 Ask two. 256 00:18:15,000 --> 00:18:18,957 Now l'll kick you out of this house. 257 00:18:19,333 --> 00:18:22,249 Idiot, now you are getting too big for your boots. 258 00:18:22,333 --> 00:18:23,457 No. 259 00:18:23,583 --> 00:18:27,082 The thing is, these school-going, English-speaking kids.. 260 00:18:27,375 --> 00:18:30,749 ..don't let slum kids like me play with them. 261 00:18:31,125 --> 00:18:33,249 So now l'll kick you out of this house. 262 00:18:33,750 --> 00:18:37,499 And they will let me into their cricket team. 263 00:18:50,500 --> 00:18:52,415 Now do as I say. 264 00:18:53,291 --> 00:18:54,624 The ghost will run away. 265 00:18:54,791 --> 00:18:55,790 Got it? 266 00:18:56,791 --> 00:18:57,832 Fold your hands. 267 00:19:03,500 --> 00:19:07,040 Jajantaram-Mamantaram. (Mantra) 268 00:19:07,125 --> 00:19:09,999 Ouch! My back! 269 00:19:11,375 --> 00:19:14,415 Singham. Singham. (Mantra) 270 00:19:14,500 --> 00:19:16,749 My neck hurts! 271 00:19:18,125 --> 00:19:22,374 Zindagi Na Milegi Dubaram! (Mantra) 272 00:19:22,416 --> 00:19:24,165 Sorry. Sorry. Sorry. 273 00:19:24,250 --> 00:19:26,832 I said sorry. Sorry. Sorry. 274 00:19:31,375 --> 00:19:34,499 Agnipatham. Agnipatham. (Mantra) 275 00:19:35,333 --> 00:19:36,374 Agnipatham. (Mantra) 276 00:19:36,416 --> 00:19:38,582 Muuummmy!!! 277 00:19:47,583 --> 00:19:48,582 He's gone. 278 00:19:49,000 --> 00:19:50,832 Thanks, man. - lt's okay. 279 00:19:53,666 --> 00:19:55,957 Someone stop me. I've scared the damn ghost man. 280 00:19:56,125 --> 00:19:57,374 Come on, guys. 281 00:19:57,625 --> 00:19:58,624 Akhrot! 282 00:19:59,166 --> 00:20:00,582 Come on, let's play. 283 00:20:03,958 --> 00:20:06,290 Come on now, you guys are going to make me cry or what. 284 00:20:06,750 --> 00:20:08,832 Come on, give me the bat. You will bowl. 285 00:20:08,916 --> 00:20:09,915 You are second.. 286 00:20:09,958 --> 00:20:12,957 Bloody overactor. But then it works in lndia. 287 00:20:19,291 --> 00:20:20,915 Mosquitoes don't bite you, do they? 288 00:20:24,750 --> 00:20:27,665 You neither feel hungry nor thirsty. 289 00:20:29,666 --> 00:20:31,082 Do you take bath? 290 00:20:36,333 --> 00:20:37,332 Amazing. 291 00:20:38,916 --> 00:20:40,165 Do you want to be a ghost? 292 00:20:40,833 --> 00:20:43,457 No, man. I'm good as l am. 293 00:20:43,958 --> 00:20:45,457 At least l'm alive. 294 00:20:46,333 --> 00:20:47,332 What do you do? 295 00:20:48,208 --> 00:20:51,082 Foreigners that come here on a holiday.. 296 00:20:51,416 --> 00:20:53,874 ..they want to see poor India, dirty lndia.. 297 00:20:54,750 --> 00:20:57,999 ..l show them my area.. by spicing things up a little.. 298 00:20:58,916 --> 00:21:00,415 ..and make some money through it. 299 00:21:01,083 --> 00:21:02,790 Come, I'll show it to you as well. 300 00:21:04,291 --> 00:21:05,665 But I don't have any money. 301 00:21:06,833 --> 00:21:09,707 Stupid, who will take money from a ghost? 302 00:21:10,291 --> 00:21:11,374 Come on. 303 00:21:15,125 --> 00:21:18,415 This is my area. 304 00:21:29,583 --> 00:21:30,749 "Come on, put some wipers on your glasses." 305 00:21:30,833 --> 00:21:32,165 "Take out those cotton balls from your ears." 306 00:21:32,208 --> 00:21:34,707 "l'm telling you a story. This is Dharavi, my dear." 307 00:21:34,833 --> 00:21:36,749 "The movie screen is torn. It's a lower stall seat." 308 00:21:36,833 --> 00:21:38,957 "Dharavi's movie is still super hit." 309 00:21:39,125 --> 00:21:39,915 "Hit it!" 310 00:21:39,958 --> 00:21:41,915 "This is my area." 311 00:21:42,083 --> 00:21:44,249 "Full on Bollywood Blockbuster." 312 00:21:44,500 --> 00:21:49,082 "Enjoy many movies at the price of one." 313 00:21:49,250 --> 00:21:51,540 "This is my area." 314 00:21:51,708 --> 00:21:53,957 "Full on Bollywood Blockbuster." 315 00:21:54,083 --> 00:21:58,749 "Enjoy many movies at the price of one." 316 00:21:58,958 --> 00:22:00,915 "ln it, the mother's Meena Kumari." 317 00:22:01,291 --> 00:22:03,374 "The father has an unknown illness." 318 00:22:04,041 --> 00:22:06,082 "Brother is Mr. Helpless." 319 00:22:06,125 --> 00:22:08,082 And sister is Mrs. Unmarried." 320 00:22:08,750 --> 00:22:12,957 "Stop it if you can, this is the morning raga." 321 00:22:13,583 --> 00:22:17,749 "Spotting the constable, Milkha starts running." 322 00:22:18,416 --> 00:22:20,749 "Romance is strong, Fight scenes are also on." 323 00:22:20,833 --> 00:22:23,082 "Here tears can be found without glycerin." 324 00:22:23,166 --> 00:22:27,040 "There's waterfall, and fast racing Ferraris too." 325 00:22:28,041 --> 00:22:32,540 "Thakur is under suspicion, Basanti is pregnant." 326 00:22:32,583 --> 00:22:34,832 "This is my area." 327 00:22:34,916 --> 00:22:37,207 "Full on Bollywood Blockbuster." 328 00:22:37,291 --> 00:22:41,874 "Enjoy many movies at the price of one." 329 00:22:42,083 --> 00:22:44,457 "This is my area." 330 00:22:44,500 --> 00:22:46,790 "Full on Bollywood Blockbuster." 331 00:22:46,916 --> 00:22:51,499 "Enjoy multiple movies by paying forjust one." 332 00:22:51,666 --> 00:22:53,832 "Three shows of Devdas, daily." 333 00:22:54,375 --> 00:22:56,499 "God alone knows since when is this Ganga dirty." 334 00:22:56,833 --> 00:22:59,082 "There's a promise of comedy along with tragedy." 335 00:22:59,208 --> 00:23:01,332 "Villain's role is more than the hero's. 336 00:23:01,375 --> 00:23:05,165 "Three times the tax, the sky leaks." 337 00:23:06,083 --> 00:23:07,832 "lt's the same story for every one." 338 00:23:08,375 --> 00:23:10,582 "l'm stressed, stressed, stressed!" 339 00:23:10,958 --> 00:23:13,249 "This is my area." 340 00:23:13,291 --> 00:23:15,582 "Full on Bollywood Blockbuster." 341 00:23:15,708 --> 00:23:20,290 "Enjoy many movies at the price of one." 342 00:23:20,500 --> 00:23:22,832 "This is my area." 343 00:23:22,916 --> 00:23:25,165 "Full on Bollywood Blockbuster." 344 00:23:25,291 --> 00:23:29,999 "Enjoy many movies at the price of one." 345 00:23:39,083 --> 00:23:40,457 "Come on, buddy!" 346 00:23:51,083 --> 00:23:54,124 You have one week to pay. If you can't then vacate the room. 347 00:23:54,375 --> 00:23:55,374 Got it? 348 00:23:55,416 --> 00:23:57,290 That's the most important thing in my life. 349 00:23:57,541 --> 00:23:58,540 What? 350 00:23:58,916 --> 00:24:01,499 The most important thing in my life. 351 00:24:02,666 --> 00:24:03,665 What? 352 00:24:04,208 --> 00:24:05,207 My mother. 353 00:24:08,958 --> 00:24:10,707 Oh. 354 00:24:12,375 --> 00:24:13,415 Come, I'll introduce you to my mother. 355 00:24:13,458 --> 00:24:14,665 Have you lost your mind? 356 00:24:15,583 --> 00:24:17,082 She'll get scared if you introduce her to a ghost. 357 00:24:17,625 --> 00:24:19,332 I don't hide anything from my mother. 358 00:24:20,166 --> 00:24:22,082 Anyways, she only fears God. 359 00:24:22,208 --> 00:24:23,707 Come on. - It'll be a problem. 360 00:24:23,750 --> 00:24:24,790 Come on! 361 00:24:25,416 --> 00:24:26,749 He's bound to get thrashed. 362 00:24:37,125 --> 00:24:38,749 Why are you standing there like a ghost? 363 00:24:39,458 --> 00:24:41,165 I want to introduce you to someone. 364 00:24:41,541 --> 00:24:42,957 Then ask him to come inside. 365 00:24:43,000 --> 00:24:44,332 He is here. 366 00:24:47,416 --> 00:24:49,207 You've caught a snake or a frog again? 367 00:24:49,625 --> 00:24:51,540 Oh yes, you cannot see him. 368 00:24:51,875 --> 00:24:53,749 Why? - Because he's a ghost. 369 00:24:54,833 --> 00:24:56,624 He. Here. 370 00:24:57,000 --> 00:24:58,957 Damn, did you try drugs? 371 00:24:59,416 --> 00:25:00,624 Show me your eyes! 372 00:25:00,708 --> 00:25:01,707 Open your mouth! 373 00:25:02,625 --> 00:25:04,124 I told you, you'll get thrashed. 374 00:25:05,916 --> 00:25:07,582 Akhrot is telling the truth. 375 00:25:07,750 --> 00:25:09,207 I really am a ghost. 376 00:25:11,333 --> 00:25:13,999 "Oh Hanuman, the ocean of knowledge and virtues, may you be victorious." 377 00:25:14,458 --> 00:25:15,915 Come on, man. - I had told you.. 378 00:25:15,958 --> 00:25:17,999 ..not to pee close to that sacred tree in the evening. 379 00:25:18,041 --> 00:25:19,249 See now... a ghost is after you. 380 00:25:19,875 --> 00:25:22,457 "You are the trusted messenger of Rama." 381 00:25:22,625 --> 00:25:24,624 But he is a very nice ghost. - Shut up. 382 00:25:25,958 --> 00:25:30,374 "You are known as son of Anjana and son of the Wind God." 383 00:25:32,791 --> 00:25:33,665 Has he left? 384 00:25:33,708 --> 00:25:35,749 You had said that she fears only God. 385 00:25:41,250 --> 00:25:44,624 Look Mr. Ghost, he is a fatherless child. 386 00:25:46,166 --> 00:25:47,999 He has made a mistake. Please forgive him. 387 00:25:49,083 --> 00:25:50,415 We are very poor. 388 00:25:51,500 --> 00:25:53,540 We have nothing to give you. 389 00:25:54,458 --> 00:25:55,624 Please leave. 390 00:26:01,958 --> 00:26:02,957 He's gone. 391 00:26:03,208 --> 00:26:04,207 He's gone? 392 00:26:06,208 --> 00:26:08,915 Don't utter a word. Stay quiet. 393 00:26:09,250 --> 00:26:10,290 Swear by me. 394 00:26:10,625 --> 00:26:13,207 Swear by me that you won't meet that ghost again. 395 00:26:13,291 --> 00:26:14,665 But he is a very nice ghost. 396 00:26:14,708 --> 00:26:15,707 Swear by me. 397 00:26:20,750 --> 00:26:21,749 I swear. 398 00:26:28,125 --> 00:26:29,915 Tell me something. - Yes? 399 00:26:30,041 --> 00:26:34,165 Up there, have you met anyone who died because someone broke a promise? 400 00:26:36,125 --> 00:26:37,165 No, I haven't. 401 00:26:39,083 --> 00:26:40,332 Then it's fine. 402 00:26:41,583 --> 00:26:44,249 Don't mind my mother, she has seen very bad days. 403 00:26:46,041 --> 00:26:47,540 Can I help you in any way? 404 00:26:48,166 --> 00:26:49,165 Why? 405 00:26:49,500 --> 00:26:50,957 Because I want to help you. 406 00:26:51,250 --> 00:26:52,249 How can you help me? 407 00:26:52,375 --> 00:26:55,207 I will take some money from a rich guy and give it to you. 408 00:26:55,708 --> 00:26:59,290 He won't even realize that he suffered a loss and you'll benefit a little. 409 00:27:01,375 --> 00:27:04,082 If I had to lead a thief's life then I could have. 410 00:27:10,333 --> 00:27:11,332 Like this. 411 00:27:11,666 --> 00:27:12,665 Hey.. 412 00:27:18,166 --> 00:27:19,290 But no. 413 00:27:24,000 --> 00:27:25,749 I don't want to live such a life. 414 00:27:25,875 --> 00:27:27,832 What kind of a man are you? You picked his pocket. 415 00:27:28,000 --> 00:27:30,082 Why are you unnecessarily raising your blood pressure? 416 00:27:30,250 --> 00:27:31,582 Anyways, you are a ghost. 417 00:27:31,958 --> 00:27:35,249 And a ghost's job is to cause problems, not solve them. 418 00:27:36,791 --> 00:27:37,874 What do you mean? 419 00:27:38,291 --> 00:27:39,332 I mean.. 420 00:27:39,416 --> 00:27:41,165 ..take Rawat's building for example. - Okay. 421 00:27:41,250 --> 00:27:42,374 Naseeb Heights. - Okay. 422 00:27:42,458 --> 00:27:44,957 There's no building as unfortunate as that one in Mumbai. 423 00:27:45,666 --> 00:27:47,249 Its construction has been stalled since the past 1'ยฝ years. 424 00:27:47,333 --> 00:27:48,290 Why? 425 00:27:48,333 --> 00:27:50,915 There's a spirit like you residing over there. A ghost. 426 00:27:51,708 --> 00:27:53,207 Anyone who goes in, comes out injured. 427 00:27:53,291 --> 00:27:55,040 He throws bricks and stones at everyone. 428 00:28:03,208 --> 00:28:05,874 You want to make an honest living? - Yes. 429 00:28:05,958 --> 00:28:06,957 Come. 430 00:28:07,791 --> 00:28:08,915 Where? - Come on. 431 00:28:14,666 --> 00:28:16,874 Here we less likely to get work more likely to get whacks. 432 00:28:18,750 --> 00:28:19,915 Do you have ten bucks? 433 00:28:19,958 --> 00:28:22,332 He won't agree with that. - He will. He will. 434 00:28:22,708 --> 00:28:25,624 One cannot even buy half a cup of tea and bread-butter. 435 00:28:26,041 --> 00:28:29,374 Since you have gone up, prices have gone up too. 436 00:28:30,708 --> 00:28:33,999 But man's greed is still the same. 437 00:28:34,375 --> 00:28:35,374 Give. 438 00:28:59,041 --> 00:29:00,999 Can I come in, sir? 439 00:29:02,083 --> 00:29:04,957 Who allowed you to come in? 440 00:29:05,291 --> 00:29:07,082 Your Naseeb, sir. - What? 441 00:29:09,541 --> 00:29:12,582 If you can spare two minutes then l can save you millions. 442 00:29:14,125 --> 00:29:15,165 Is it? 443 00:29:26,000 --> 00:29:28,749 Oh damn! A freaking dangerous building! 444 00:29:31,166 --> 00:29:35,207 "Oh Lord, save me from all evil!" 445 00:29:35,708 --> 00:29:39,999 Hey.. that day you were saying 'poor fears no one'. Now what happened ? 446 00:29:41,000 --> 00:29:43,415 I just made that up to come across as smart. 447 00:29:44,958 --> 00:29:46,665 You got scared! You got scared! 448 00:29:46,833 --> 00:29:47,832 Damn you! 449 00:29:49,583 --> 00:29:51,540 Will you really be able to make the ghost go away? 450 00:29:51,958 --> 00:29:55,874 Come on, man. Have some confidence in me. 451 00:29:55,958 --> 00:29:57,957 I have confidence. 452 00:29:58,166 --> 00:30:00,832 I was just checking if I am the only one who has it. 453 00:30:22,875 --> 00:30:24,457 Oh damn! 454 00:30:24,750 --> 00:30:25,999 Excuse me, mister. 455 00:30:26,583 --> 00:30:28,082 Please listen to me. 456 00:30:29,291 --> 00:30:30,624 Go away from here. 457 00:30:35,541 --> 00:30:36,832 What do you want? 458 00:30:37,125 --> 00:30:38,999 I want to help you and this kid 459 00:30:40,541 --> 00:30:42,249 If you leave you will get salvation.. 460 00:30:43,416 --> 00:30:47,040 ..and this kid will make some money. 461 00:30:52,625 --> 00:30:54,040 Why should l leave? 462 00:30:56,000 --> 00:30:57,665 I was the engineer of this building. 463 00:30:58,875 --> 00:31:02,082 I died getting crushed under a slab but it made no difference to anyone. 464 00:31:05,291 --> 00:31:06,915 And those life insurance guys.. 465 00:31:07,666 --> 00:31:09,374 .. bloody bribe seekers. 466 00:31:10,458 --> 00:31:13,957 They still haven't given my family the money. 467 00:31:17,041 --> 00:31:19,582 Go and see in what condition my wife and child are in. 468 00:31:20,416 --> 00:31:22,457 They can't even manage one square meal a day. 469 00:31:22,541 --> 00:31:24,415 And you are concerned about his money! 470 00:31:30,250 --> 00:31:32,707 What if l get them what is rightfully theirs? 471 00:31:34,666 --> 00:31:35,665 Then.. 472 00:31:36,041 --> 00:31:38,624 ..then why will l stay here. 473 00:31:44,125 --> 00:31:45,124 Fine. 474 00:31:47,166 --> 00:31:48,249 Let me try. 475 00:31:49,583 --> 00:31:50,582 But.. 476 00:31:51,791 --> 00:31:53,374 ..why haven't you done anything? 477 00:31:56,458 --> 00:31:58,665 What can a person do after he is dead? 478 00:32:02,958 --> 00:32:04,707 I thought the same before I died. 479 00:32:09,250 --> 00:32:10,374 It's simple. 480 00:32:10,958 --> 00:32:13,499 Bribe the officer and get the work done. 481 00:32:13,875 --> 00:32:14,874 Hey.. 482 00:32:16,166 --> 00:32:20,415 ..bribing the officer will only help this engineer get his money. 483 00:32:21,583 --> 00:32:24,790 Nothing will happen to all those cheques still stuck in his file. 484 00:32:26,625 --> 00:32:27,957 I didn't get you. 485 00:32:28,083 --> 00:32:29,082 Look.. 486 00:32:31,041 --> 00:32:36,124 ..a person does a bad deed because he doesn't fear the good 487 00:32:37,125 --> 00:32:39,290 This is very important. Listen to me very carefully. 488 00:32:40,458 --> 00:32:44,749 The day the evil in him starts fearing the good.. 489 00:32:45,416 --> 00:32:49,540 ..he will think twice before doing a bad deed. 490 00:32:52,541 --> 00:32:55,040 Don't you think I am a bit too small to say all this? 491 00:32:55,166 --> 00:32:59,290 No, you go and stand at the crease. I'll do the batting. 492 00:32:59,916 --> 00:33:00,915 Let's go. 493 00:33:04,666 --> 00:33:05,874 And what do you want? 494 00:33:05,958 --> 00:33:08,374 Sir, Mr. Shrivastav's file is stuck. 495 00:33:10,375 --> 00:33:11,832 What's wrong with your voice? 496 00:33:11,958 --> 00:33:17,290 Well, sir, my words are powerful, hence my voice is also powerful. 497 00:33:17,708 --> 00:33:19,499 Oh really, which file? 498 00:33:19,916 --> 00:33:22,707 Nikhil Shrivastav's insurance claim file. 499 00:33:23,833 --> 00:33:25,540 Son, such jobs take time to complete. 500 00:33:25,875 --> 00:33:26,957 Got it? 501 00:33:27,000 --> 00:33:28,790 It's been 1'ยฝ years. 502 00:33:29,291 --> 00:33:31,165 How much more time do you need? 503 00:33:31,875 --> 00:33:35,415 Another 150 years, what will you do? 504 00:33:35,791 --> 00:33:37,707 Fear the good, sir. 505 00:33:38,208 --> 00:33:41,249 You won't be able to sleep in peace if you do such things. 506 00:33:43,750 --> 00:33:45,915 I've been sleeping in peace since the past 20 years. 507 00:33:46,666 --> 00:33:48,790 At home as well as here. 508 00:33:50,333 --> 00:33:51,457 Are you done? 509 00:33:52,458 --> 00:33:53,874 Get going now. 510 00:34:07,583 --> 00:34:09,040 What are you doing? 511 00:35:25,375 --> 00:35:27,415 It's been two days and nothing has happened. 512 00:35:28,708 --> 00:35:31,707 He is a government officer He takes time in doing everything. 513 00:35:32,666 --> 00:35:34,582 He is bound to take some time to mend his ways. 514 00:35:37,458 --> 00:35:38,624 Look, there he comes. 515 00:35:40,208 --> 00:35:41,582 Look at his condition. 516 00:35:43,125 --> 00:35:44,874 Mr. Shrivastav's cheque. 517 00:35:46,791 --> 00:35:48,624 Is this the full amount or have you taken a cut? 518 00:35:49,000 --> 00:35:50,082 The full amount. 519 00:35:50,333 --> 00:35:51,499 Okay. Good night. 520 00:35:51,916 --> 00:35:52,915 Good night. 521 00:36:10,750 --> 00:36:11,749 Thanks. 522 00:36:13,041 --> 00:36:14,040 Welcome. 523 00:36:17,000 --> 00:36:18,665 You'll be going to Ghost World, right? 524 00:36:19,458 --> 00:36:20,457 Yes. 525 00:36:21,250 --> 00:36:22,957 Don't have high expectations. 526 00:36:26,916 --> 00:36:30,499 Here you go. Take it. 527 00:36:31,458 --> 00:36:32,457 Thanks. 528 00:36:33,041 --> 00:36:34,915 Hey, whom did you say thank you to? 529 00:36:36,375 --> 00:36:37,790 To God. To God. God. 530 00:36:37,833 --> 00:36:41,582 God. Thank you very much. - Thank you, God. Thank you. 531 00:36:42,000 --> 00:36:44,707 Mr. Shirke, you know everything. 532 00:36:45,541 --> 00:36:47,415 I'll pay the rent as soon as l get the money. 533 00:36:47,750 --> 00:36:50,415 I haven't taken up the responsibility to help every beggar settle down. 534 00:36:50,833 --> 00:36:53,124 Either find another job or find another room. 535 00:36:53,166 --> 00:36:54,165 Sir.. - Yes. 536 00:36:56,958 --> 00:36:58,165 This year's rent. 537 00:36:58,500 --> 00:36:59,374 All of it. 538 00:36:59,416 --> 00:37:00,624 See you next year. 539 00:37:03,166 --> 00:37:04,332 That's great, Meena. 540 00:37:06,125 --> 00:37:07,624 Your son's taken up a good profession. 541 00:37:07,791 --> 00:37:09,832 From where did you get this money? - Mom.. 542 00:37:10,000 --> 00:37:11,165 From where did you get it? 543 00:37:11,208 --> 00:37:12,290 It's an honest income. 544 00:37:14,541 --> 00:37:16,874 Look, we haven't done anything wrong. 545 00:37:18,041 --> 00:37:19,874 Please hear me out. 546 00:37:20,125 --> 00:37:22,290 After that if you feel that he shouldn't be with me.. 547 00:37:22,375 --> 00:37:23,624 ..then I will leave. 548 00:37:27,291 --> 00:37:28,290 Please. 549 00:37:37,416 --> 00:37:42,290 "Come on!" 550 00:37:44,791 --> 00:37:46,665 "This world always keeps messing around." 551 00:37:46,750 --> 00:37:48,624 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 552 00:37:48,708 --> 00:37:50,540 "This world always keeps messing around." 553 00:37:50,625 --> 00:37:52,415 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 554 00:37:52,500 --> 00:37:54,374 "This world always keeps messing around." 555 00:37:54,458 --> 00:37:56,249 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 556 00:37:56,333 --> 00:37:58,124 "This world always keeps messing around." 557 00:37:58,250 --> 00:38:00,165 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 558 00:38:00,458 --> 00:38:13,207 "Come on!" 559 00:38:15,208 --> 00:38:18,874 "This is a crooked world, it doesn't listen to anyone." 560 00:38:19,041 --> 00:38:22,832 "Everyone does what they please." 561 00:38:23,208 --> 00:38:26,832 "Relationships survive only on money." 562 00:38:27,083 --> 00:38:30,957 "This vehicle runs on a mixture of water and petrol." 563 00:38:31,125 --> 00:38:32,582 "A clean body and a dirty mind." 564 00:38:32,625 --> 00:38:34,707 "They have weird dreams." 565 00:38:34,791 --> 00:38:36,624 "This world always keeps messing around." 566 00:38:36,708 --> 00:38:38,582 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 567 00:38:38,625 --> 00:38:40,415 "This world always keeps messing around." 568 00:38:40,500 --> 00:38:42,332 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 569 00:38:42,416 --> 00:38:44,290 "They all do bad deeds." 570 00:38:44,375 --> 00:38:46,207 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 571 00:38:46,291 --> 00:38:48,165 "This world always keeps messing around." 572 00:38:48,208 --> 00:38:50,415 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 573 00:38:54,208 --> 00:39:10,540 "Come on!" 574 00:39:12,791 --> 00:39:16,582 "While talking about billions they don't sound fake." 575 00:39:16,666 --> 00:39:20,457 "Everything they possess is on loan, still they look up to date." 576 00:39:20,875 --> 00:39:22,707 "Eat, drink and enjoy." 577 00:39:22,791 --> 00:39:24,624 "What kind of a generation is this, honey?" 578 00:39:24,708 --> 00:39:28,582 "All they eye for is black money." 579 00:39:28,791 --> 00:39:32,249 "Honesty is now taught by crooks." 580 00:39:32,333 --> 00:39:36,207 "The person you are trying to contact is currently unavailable." 581 00:39:36,250 --> 00:39:38,082 "This world always keeps messing around." 582 00:39:38,125 --> 00:39:39,957 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 583 00:39:40,041 --> 00:39:41,874 "This world always keeps messing around." 584 00:39:41,958 --> 00:39:43,832 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 585 00:39:43,875 --> 00:39:45,749 "They all do bad deeds." 586 00:39:45,833 --> 00:39:47,624 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 587 00:39:47,750 --> 00:39:49,582 "This world always keeps messing around." 588 00:39:49,666 --> 00:39:52,790 "Then they chant, hail Goddess Ganga." 589 00:39:53,458 --> 00:39:56,582 "Hail Goddess Ganga." 590 00:40:06,916 --> 00:40:08,040 Who was on the line? 591 00:40:09,166 --> 00:40:10,582 One of Bhau's men. 592 00:40:11,250 --> 00:40:12,332 Who's Bhau? 593 00:40:12,750 --> 00:40:14,374 He was a local goon of our area.. 594 00:40:14,666 --> 00:40:15,999 ..now he has become a dacoit. 595 00:40:16,875 --> 00:40:17,915 What do you mean? 596 00:40:18,166 --> 00:40:19,999 I mean he's the politician of our area. 597 00:40:21,666 --> 00:40:22,749 Oh. 598 00:40:24,750 --> 00:40:26,832 He wants you to vacate another building? 599 00:40:27,291 --> 00:40:28,207 Yes. 600 00:40:28,250 --> 00:40:29,249 Can't you refuse it? 601 00:40:30,750 --> 00:40:31,957 No, I will have to go there. 602 00:40:41,250 --> 00:40:42,582 Bhau, that boy is sitting inside. 603 00:40:42,625 --> 00:40:43,915 Is he of any use? - Yes. 604 00:40:44,000 --> 00:40:46,290 What has he done so far? - He got Rawat's building vacated. 605 00:40:46,458 --> 00:40:48,290 How long did it take him? - Three days. 606 00:40:49,500 --> 00:40:50,999 What are you saying?! 607 00:40:53,166 --> 00:40:54,374 What's this? - Hello, Bhau. 608 00:40:56,916 --> 00:40:57,915 What's this? 609 00:40:58,666 --> 00:41:01,124 Son, go call your father. I don't have time. 610 00:41:03,583 --> 00:41:04,790 Bhau, he's the one. 611 00:41:06,666 --> 00:41:08,124 What do you mean by he's the one? 612 00:41:08,583 --> 00:41:10,915 He is the one who vacated Rawat's Building. 613 00:41:14,958 --> 00:41:16,249 You.. 614 00:41:17,500 --> 00:41:19,040 You get the buildings vacated? 615 00:41:19,375 --> 00:41:20,374 Yes, sir. 616 00:41:21,041 --> 00:41:22,332 What would you like to have? 617 00:41:22,625 --> 00:41:24,290 Tea? Milk? 618 00:41:24,750 --> 00:41:25,874 Let's get to business. 619 00:41:25,958 --> 00:41:27,124 He's the one. - I told you 620 00:41:27,166 --> 00:41:28,165 He's the one. 621 00:41:30,625 --> 00:41:32,249 First let me tell you the price. 622 00:41:34,041 --> 00:41:37,165 For you, 20 lakhs rupees. 623 00:41:42,458 --> 00:41:43,915 I don't take up illicit jobs. 624 00:41:44,291 --> 00:41:46,290 I'll take your leave. - Hey! - Sit! Sit! Sit! 625 00:41:46,333 --> 00:41:48,165 Sit down. What's your problem? Sit down. 626 00:41:48,750 --> 00:41:49,915 Who said it's illicit? 627 00:41:50,416 --> 00:41:52,624 I've learnt it from the streets where l live. 628 00:41:54,041 --> 00:41:56,665 The more illicit the job, the higher the price. 629 00:41:57,958 --> 00:42:00,249 Boss, he's the one. No doubt about that. 630 00:42:03,125 --> 00:42:04,165 Come close. 631 00:42:06,041 --> 00:42:07,415 I'll tell you something. 632 00:42:07,833 --> 00:42:09,249 You'll benefit from it. 633 00:42:10,125 --> 00:42:12,832 A property worth 300 crores rupees has been stuck since the past 6 months. 634 00:42:14,166 --> 00:42:17,540 20 lakh rupees is a small price to get it started. 635 00:42:19,125 --> 00:42:21,540 It's okay if you want to do it cheaper. 636 00:42:21,625 --> 00:42:22,874 We will adjust 637 00:42:26,166 --> 00:42:27,582 So what do you say? 638 00:42:33,708 --> 00:42:34,707 Okay, sir. 639 00:42:35,166 --> 00:42:36,124 Get him some tea. 640 00:42:36,166 --> 00:42:38,707 No, get him some tea. You will have tea, right? 641 00:42:38,750 --> 00:42:39,790 You won't have milk, right? 642 00:42:39,958 --> 00:42:41,457 I'll call for tea. 643 00:42:45,500 --> 00:42:47,707 You'll be settled for life after this job. 644 00:42:49,583 --> 00:42:50,999 Then l'll go back. 645 00:42:54,125 --> 00:42:55,374 Do you have to go back? 646 00:42:58,791 --> 00:42:59,874 I will have to go. 647 00:43:06,333 --> 00:43:10,207 I'm not a very emotional person but I'll miss you. 648 00:43:17,708 --> 00:43:19,249 I too, will miss you. 649 00:44:15,500 --> 00:44:17,749 I've seen many people who've sold themselves for money. 650 00:44:19,333 --> 00:44:21,582 But this is the first time I'm seeing a ghost doing that. 651 00:44:22,250 --> 00:44:23,290 Well done. 652 00:44:25,583 --> 00:44:28,457 How much money is Bhau giving you to get rid of me? 653 00:44:31,625 --> 00:44:32,624 How much? 654 00:44:33,666 --> 00:44:34,707 20 lakh rupees. 655 00:44:34,791 --> 00:44:36,999 And do you know how much money are those people getting.. 656 00:44:37,083 --> 00:44:39,290 ..from whom this land was snatched to make this building? 657 00:44:41,791 --> 00:44:42,790 Zero. 658 00:44:43,250 --> 00:44:45,082 Look, we didn't know anything about it. 659 00:44:45,208 --> 00:44:46,540 What do you know? 660 00:44:48,041 --> 00:44:50,540 You helped few spirits cross over 661 00:44:50,958 --> 00:44:52,707 Made a few corrupt officers fall in line 662 00:44:52,791 --> 00:44:55,124 And you think you have made this world a better place! 663 00:44:56,083 --> 00:44:57,165 Do you think this.. 664 00:44:57,250 --> 00:44:59,665 ..building's problem will get solved once you get rid of me? 665 00:45:00,958 --> 00:45:02,415 How will you get rid of them? 666 00:45:13,708 --> 00:45:15,124 They.. 667 00:45:15,541 --> 00:45:16,874 All of them.. 668 00:45:17,125 --> 00:45:19,040 Those who didn't vacate their houses.. 669 00:45:20,375 --> 00:45:22,040 ..their houses were burnt down.. 670 00:45:25,916 --> 00:45:28,124 ..those who didn't sell themselves, their deaths were bought.. 671 00:45:31,250 --> 00:45:35,582 ..and people like me, who tried to raise their voice, were silenced. 672 00:45:36,708 --> 00:45:37,874 And no one did anything? 673 00:45:38,000 --> 00:45:39,332 What can anyone do? 674 00:45:41,166 --> 00:45:43,790 This cancer is not restricted to one part of the country. 675 00:45:43,875 --> 00:45:46,082 It has spread all across the country. 676 00:45:46,416 --> 00:45:48,249 If you cure the cancer in Dombivali.. 677 00:45:49,166 --> 00:45:51,874 ..then what about Kandivali? What about Dadar? 678 00:45:51,958 --> 00:45:53,665 Will you cure the whole of Mumbai? 679 00:45:54,666 --> 00:45:56,540 What about Delhi? What about Ludhiana? 680 00:45:56,916 --> 00:45:59,207 Ranchi, Rotak, Jabalpur, Patna, Surat.. 681 00:45:59,458 --> 00:46:00,832 From where all will you get rid of the cancer? 682 00:46:00,916 --> 00:46:02,332 And how much cancer will you get rid of? 683 00:46:04,375 --> 00:46:06,957 On one hand those who can change this are just twiddling their thumbs. 684 00:46:07,541 --> 00:46:09,040 On the other, people like Bhau.. 685 00:46:09,083 --> 00:46:11,665 ..have themselves become cancer and are ruining the country. 686 00:46:11,791 --> 00:46:14,790 And people like me, who raise their voices, are killed. 687 00:46:15,416 --> 00:46:17,290 It makes it to the newspaper headline.. 688 00:46:17,458 --> 00:46:19,332 ..and the next day everything becomes normal. 689 00:46:21,875 --> 00:46:23,207 People are sleeping. 690 00:46:24,875 --> 00:46:26,040 This country is dying. 691 00:46:28,666 --> 00:46:29,999 Let it die. 692 00:46:36,916 --> 00:46:39,415 Don't make a business out of someone's death. 693 00:46:41,083 --> 00:46:42,790 If it had happened to you then... 694 00:46:47,500 --> 00:46:48,749 Go away from here. 695 00:46:50,666 --> 00:46:52,415 Whether anyone does something or not.. 696 00:46:54,041 --> 00:46:55,957 ..l won't let any building stand over here. 697 00:46:58,125 --> 00:46:59,124 Leave! 698 00:47:15,083 --> 00:47:15,832 Am I smiling right? 699 00:47:15,875 --> 00:47:17,082 Yes, Bhau. - Okay. Good. 700 00:47:17,208 --> 00:47:19,165 Now take one in this pose. Now this pose. 701 00:47:19,250 --> 00:47:21,624 One more. Click one more. - Yes. 702 00:47:21,708 --> 00:47:24,040 This.. this is a famous pose. 703 00:47:24,166 --> 00:47:25,999 Click it.. click it 704 00:47:26,083 --> 00:47:27,082 Bhau? 705 00:47:27,166 --> 00:47:28,582 That building boy is here. 706 00:47:28,833 --> 00:47:30,082 He says he can't do the job. 707 00:47:30,166 --> 00:47:32,332 Why? What happened? - He says it's not his cup of tea. 708 00:47:33,291 --> 00:47:34,290 Send him in. 709 00:47:34,333 --> 00:47:35,874 Akhrot. - You move aside. 710 00:47:36,041 --> 00:47:37,124 Come here. 711 00:47:37,833 --> 00:47:38,999 Akhrot, come here. 712 00:47:42,083 --> 00:47:44,165 What happened? - I cannot do it. 713 00:47:44,250 --> 00:47:45,707 What? - I can't. 714 00:47:46,125 --> 00:47:47,624 Did anyone say anything? 715 00:47:50,166 --> 00:47:52,165 You need more money? 716 00:47:54,791 --> 00:47:55,707 Tell me! 717 00:47:55,750 --> 00:47:56,874 I told you, l cannot do it! 718 00:47:56,916 --> 00:48:00,957 Hey, you cannot afford to say no to me. 719 00:48:04,208 --> 00:48:06,374 You are lucky the elections are around the corner. 720 00:48:07,041 --> 00:48:09,082 Otherwise l'd chop you and throw you in the same gutter.. 721 00:48:09,166 --> 00:48:10,707 ..that you came from. 722 00:48:11,875 --> 00:48:13,707 Now quietly get the building vacated. 723 00:48:15,000 --> 00:48:16,790 You have time only until the elections. 724 00:48:17,541 --> 00:48:18,707 Got it? 725 00:48:18,958 --> 00:48:21,582 You only have time until the elections. 726 00:48:21,666 --> 00:48:22,665 Go. 727 00:48:23,458 --> 00:48:24,457 Go! 728 00:48:27,583 --> 00:48:29,874 At least let me smile. 729 00:48:34,708 --> 00:48:37,999 Bhau held me by my collar and you didn't do a thing. 730 00:48:39,250 --> 00:48:40,707 Is this our friendship? 731 00:48:42,041 --> 00:48:43,332 Then what should have I done? 732 00:48:44,000 --> 00:48:45,165 What should have I done? 733 00:48:45,708 --> 00:48:48,374 Today Bhau has held you by your collar tomorrow someone else will. 734 00:48:50,375 --> 00:48:51,874 From whom all will I save you? 735 00:48:52,291 --> 00:48:53,415 Didn't you hear what that ghost said? 736 00:48:53,458 --> 00:48:54,957 This country is full of people like Bhau. 737 00:48:55,250 --> 00:48:57,707 Then raise the fear of good in them as well. 738 00:48:57,750 --> 00:49:00,374 People like Bhau don't fear good 739 00:49:01,208 --> 00:49:02,832 They only fear loss of power. 740 00:49:06,375 --> 00:49:07,790 Then Bhau cannot be scared. 741 00:49:09,666 --> 00:49:12,457 He has very easily won the past three elections. 742 00:49:16,833 --> 00:49:20,332 Why didn't any good candidate stand against him? 743 00:49:20,750 --> 00:49:21,749 They did. 744 00:49:22,625 --> 00:49:23,749 Some took the bullet. 745 00:49:24,666 --> 00:49:25,915 Some took the money. 746 00:49:27,166 --> 00:49:28,540 It's a tradition of our country. 747 00:49:28,583 --> 00:49:29,582 Yes. 748 00:49:31,750 --> 00:49:33,290 There must be someone. 749 00:49:33,750 --> 00:49:38,082 A good candidate who can stand against Bhau this time. 750 00:49:38,416 --> 00:49:39,582 There must be someone. 751 00:49:42,916 --> 00:49:44,415 Why don't you? 752 00:49:44,916 --> 00:49:46,207 You are good. 753 00:49:47,416 --> 00:49:49,124 And no one can kill you either. 754 00:49:56,416 --> 00:49:57,457 What do you think? 755 00:49:58,041 --> 00:49:59,290 Very bad idea. 756 00:50:00,250 --> 00:50:02,540 Why? Because it is not your idea, it is bad? 757 00:50:02,583 --> 00:50:04,124 Don't behave like a kid 758 00:50:04,166 --> 00:50:05,207 I am a kid. 759 00:50:07,166 --> 00:50:09,082 A dead person can't contest elections. 760 00:50:09,125 --> 00:50:10,124 How can he? 761 00:50:10,250 --> 00:50:12,832 Is there such a rule? - Then what! 762 00:50:14,916 --> 00:50:16,915 What strange rules our country has. 763 00:50:18,750 --> 00:50:21,040 You find one good person with great difficulty. 764 00:50:21,541 --> 00:50:23,207 And they have a problem with that also. 765 00:50:23,416 --> 00:50:25,707 This is what we call democracy, kiddo. 766 00:50:26,208 --> 00:50:27,332 Who's crazy? 767 00:50:31,000 --> 00:50:31,999 Let it be. 768 00:50:41,083 --> 00:50:42,624 You still haven't slept? 769 00:50:45,916 --> 00:50:47,374 What are you thinking about? 770 00:50:47,791 --> 00:50:49,707 I'm thinking what will happen to our country. 771 00:50:51,708 --> 00:50:53,499 Those who need to think are sleeping. 772 00:50:54,083 --> 00:50:55,374 You too should go to sleep. 773 00:51:03,000 --> 00:51:05,124 Please contest in the elections.. 774 00:51:07,750 --> 00:51:09,290 Your tape recorder has started again 775 00:51:09,375 --> 00:51:11,999 I told you, a ghost cannot contest for elections. 776 00:51:12,625 --> 00:51:13,624 Look.. 777 00:51:15,208 --> 00:51:19,082 ..l know a failed lawyer. Let's check with him. 778 00:51:21,416 --> 00:51:23,415 It doesn't cost us to ask. 779 00:51:24,125 --> 00:51:25,124 Come on. 780 00:51:32,416 --> 00:51:33,457 Let's go. - Yes. 781 00:51:38,458 --> 00:51:39,290 What are you saying? 782 00:51:39,291 --> 00:51:41,707 I should shut down my factory and open a bangle shop? 783 00:51:42,875 --> 00:51:44,707 Or you want me to consume iron and commit suicide. 784 00:51:44,791 --> 00:51:46,582 Now get back to work 785 00:51:46,666 --> 00:51:48,582 He.. - You work for me. 786 00:51:48,750 --> 00:51:51,040 He's a lawyer? - Now go and get it again. 787 00:51:51,125 --> 00:51:52,124 He was. 788 00:51:52,166 --> 00:51:55,707 Law has no place for a nice people like him. 789 00:51:56,333 --> 00:51:57,915 I hope he is not faint-hearted. 790 00:51:59,541 --> 00:52:02,249 Who are you lying to? 791 00:52:02,333 --> 00:52:04,457 Here, have some tea and go home. 792 00:52:04,625 --> 00:52:06,790 Look Gabdi, you know l don't lie. 793 00:52:07,041 --> 00:52:10,915 You mean to say that there is a ghost in my factory? 794 00:52:11,083 --> 00:52:11,999 Yes. 795 00:52:12,041 --> 00:52:13,040 Crazy. 796 00:52:31,833 --> 00:52:32,832 Who.. 797 00:52:33,541 --> 00:52:35,332 Who is he? 798 00:52:35,625 --> 00:52:36,832 How are you, Mr. Gabdi? 799 00:52:36,916 --> 00:52:38,790 He took my name? 800 00:52:41,291 --> 00:52:42,832 I asked, how are you? 801 00:52:44,500 --> 00:52:47,457 Sir, I am absolutely fine with your grace. 802 00:52:47,500 --> 00:52:49,082 How can I help you? 803 00:52:49,958 --> 00:52:53,374 I needed a legal advice. 804 00:52:54,125 --> 00:52:56,707 I understand, sir. Old Indian problem. 805 00:52:56,875 --> 00:53:00,249 A person's life comes to an end but his case never ends. 806 00:53:00,458 --> 00:53:02,332 Don't drag this like a court case. 807 00:53:02,458 --> 00:53:04,249 Just answer my question. 808 00:53:05,041 --> 00:53:06,582 That too in short. 809 00:53:07,666 --> 00:53:08,749 Tell us.. 810 00:53:08,833 --> 00:53:12,499 ..what kind of a person can contest the Lok Sabha elections? 811 00:53:12,791 --> 00:53:14,582 Why? 812 00:53:14,791 --> 00:53:16,457 Don't ask questions, just answer. 813 00:53:19,916 --> 00:53:21,707 According to the rule book, sir.. 814 00:53:21,875 --> 00:53:24,749 ..the candidate should be an lndian citizen. 815 00:53:26,125 --> 00:53:27,124 He is. 816 00:53:27,250 --> 00:53:28,457 But who is contesting? 817 00:53:30,208 --> 00:53:31,207 Continue. 818 00:53:33,208 --> 00:53:35,332 He should be at least 25 years old. 819 00:53:36,458 --> 00:53:37,707 25.. 820 00:53:39,583 --> 00:53:40,624 He is. 821 00:53:40,791 --> 00:53:42,249 No criminal record. 822 00:53:42,333 --> 00:53:43,332 No. Not at all. 823 00:53:43,791 --> 00:53:45,207 He should be mentally sound. 824 00:53:45,375 --> 00:53:46,374 He is. 825 00:53:48,583 --> 00:53:50,832 That's all. - That's all? 826 00:53:51,000 --> 00:53:53,415 That's all. - No educational qualification is required? 827 00:53:53,541 --> 00:53:55,165 What education qualification? A degree in what? 828 00:53:55,458 --> 00:53:57,582 That means a person who isn't even eligible to get a clerk's job.. 829 00:53:57,666 --> 00:53:58,957 ..can actually run our country. 830 00:53:59,000 --> 00:54:00,999 What can one do? This is India. Hail lndia. 831 00:54:02,083 --> 00:54:02,999 Anything else? 832 00:54:03,041 --> 00:54:04,790 Yes, one last question. 833 00:54:04,875 --> 00:54:06,874 What? - The one contesting.. 834 00:54:06,958 --> 00:54:09,082 The one who is contesting in the elections.. 835 00:54:09,291 --> 00:54:10,374 Yes. 836 00:54:10,583 --> 00:54:12,165 ..does he need to be alive? 837 00:54:15,666 --> 00:54:16,749 No. No, no. 838 00:54:16,791 --> 00:54:20,499 It's not said so in any rule book. In any book whatsoever. 839 00:54:20,583 --> 00:54:21,582 No. 840 00:54:21,958 --> 00:54:22,957 Thank you. 841 00:54:27,500 --> 00:54:32,499 Akhrot.. 842 00:54:33,375 --> 00:54:34,665 Hey, come on, man. At least hear me out. 843 00:54:34,750 --> 00:54:35,999 No, I don't want to hear anything. 844 00:54:36,083 --> 00:54:37,540 Think about it. 845 00:54:38,875 --> 00:54:40,624 You asked me to come with you to a lawyer. I came 846 00:54:40,833 --> 00:54:42,540 Now l won't get into the mess of elections. 847 00:54:42,625 --> 00:54:44,082 I won't be contesting in any elections. 848 00:54:50,958 --> 00:54:54,582 Look, it's not fair for such people to win. 849 00:54:56,958 --> 00:54:58,957 You are only thinking about yourself. 850 00:54:59,250 --> 00:55:00,790 Think about our country as well. 851 00:55:05,666 --> 00:55:07,207 Look, what state our country is in. 852 00:55:35,791 --> 00:55:39,832 "Lord, keep an eye." 853 00:55:40,125 --> 00:55:43,582 "Almighty, keep an eye." 854 00:55:44,291 --> 00:55:48,124 "Lord, keep an eye." 855 00:55:48,458 --> 00:55:51,957 "Almighty, keep an eye." 856 00:55:52,750 --> 00:55:56,749 "May everyone get your blessings and grace." 857 00:55:56,875 --> 00:56:00,582 "Be concerned about everyone." 858 00:56:00,958 --> 00:56:04,832 "Lord, keep an eye." 859 00:56:05,125 --> 00:56:08,790 "Almighty, keep an eye." 860 00:56:26,000 --> 00:56:33,874 "No man should ever endure slavery." 861 00:56:34,375 --> 00:56:42,249 "No man should bow before another." 862 00:56:42,750 --> 00:56:50,665 "May all the differences resolve." 863 00:56:51,041 --> 00:56:59,207 "Distribute this land and the sky equally among all." 864 00:56:59,500 --> 00:57:03,540 "No one should be in pain." 865 00:57:03,666 --> 00:57:07,332 "Be concerned about everyone." 866 00:57:07,708 --> 00:57:11,582 "Lord, keep an eye." 867 00:57:11,958 --> 00:57:15,249 "Almighty, keep an eye." 868 00:57:16,083 --> 00:57:19,874 "Lord, keep an eye." 869 00:57:20,291 --> 00:57:23,790 "Almighty, keep an eye." 870 00:57:41,000 --> 00:57:45,249 "Everyone should hold their head high." 871 00:57:45,333 --> 00:57:48,915 "Give this strength to everyone." 872 00:57:49,625 --> 00:57:57,374 "No one should be able to silence a rising voice, Lord." 873 00:57:57,833 --> 00:58:01,915 "May everyone get some work to do." 874 00:58:02,083 --> 00:58:05,790 "And everyone should get a chance to rest." 875 00:58:06,250 --> 00:58:13,999 "A person who works hard, his hard work should pay." 876 00:58:14,583 --> 00:58:22,165 "Keep a watch, on every deed, on every thought." 877 00:58:22,875 --> 00:58:26,957 "Lord, keep an eye." 878 00:58:27,083 --> 00:58:30,624 "Almighty, keep an eye." 879 00:58:31,250 --> 00:58:35,082 "Lord, keep an eye." 880 00:58:35,458 --> 00:58:39,290 "Almighty, keep an eye." 881 00:58:39,791 --> 00:58:57,290 "Lord!" 882 00:59:11,416 --> 00:59:13,832 So, what do you say? 883 00:59:15,708 --> 00:59:17,207 What? - What do you say? 884 00:59:24,916 --> 00:59:30,374 Even if l contest in the elections, who'll vote for a ghost? 885 00:59:31,125 --> 00:59:32,457 It will be a joke. 886 00:59:34,083 --> 00:59:36,332 You are too young to vote. I am no more' to vote. 887 00:59:36,416 --> 00:59:37,874 We won't get a single vote. 888 00:59:39,125 --> 00:59:40,540 What if we get one vote? 889 00:59:41,625 --> 00:59:42,915 From where will you get it? 890 00:59:43,916 --> 00:59:45,124 Damn them! 891 00:59:45,333 --> 00:59:48,582 I hope they don't get water when they are dying. 892 00:59:48,791 --> 00:59:51,624 How should we poor people survive? 893 00:59:51,750 --> 00:59:53,707 One never gets water! 894 00:59:53,791 --> 00:59:55,290 What if you get one vote? 895 00:59:57,416 --> 00:59:58,707 Then l'll think about it. 896 00:59:59,541 --> 01:00:01,374 I'll get you one vote for sure.. 897 01:00:04,166 --> 01:00:05,165 Aunty.. 898 01:00:05,916 --> 01:00:07,707 Can I ask you a question? 899 01:00:07,916 --> 01:00:09,332 Please don't get angry. 900 01:00:10,583 --> 01:00:14,832 If from our area, a ghost contests in the elections.. 901 01:00:15,083 --> 01:00:16,290 A ghost? - Yes. 902 01:00:16,375 --> 01:00:19,290 I mean someone who will get the roads repaired, 903 01:00:19,375 --> 01:00:20,999 gets the gutters cleaned, 904 01:00:21,083 --> 01:00:22,957 gets rid of all the garbage, 905 01:00:23,166 --> 01:00:25,457 and gets water in these taps, 906 01:00:25,541 --> 01:00:27,332 will you vote for him? 907 01:00:27,958 --> 01:00:35,374 Son, these unpaved roads, overflowing gutters, garbage.. 908 01:00:36,000 --> 01:00:38,290 We are used to it. 909 01:00:39,166 --> 01:00:43,207 If anyone can get water even once during the day.. 910 01:00:43,958 --> 01:00:47,832 Then forget a ghost, I'll even vote for a dog! 911 01:00:48,291 --> 01:00:49,290 Yes. 912 01:00:49,541 --> 01:00:53,915 People couldn't get us water. Don't be stupid. 913 01:00:54,208 --> 01:00:56,249 You think a ghost will get us water? 914 01:01:17,166 --> 01:01:18,374 Oh really? 915 01:01:20,291 --> 01:01:21,290 Are you sure? 916 01:01:22,833 --> 01:01:26,707 By God. You guys are getting serious. 917 01:01:27,000 --> 01:01:30,665 Yes. - No, no, no. As you please. As you please. 918 01:01:31,000 --> 01:01:33,082 But as your lawyer.. 919 01:01:35,458 --> 01:01:38,082 I am your lawyer, right? 920 01:01:40,333 --> 01:01:41,332 Yes. - Yes. 921 01:01:41,375 --> 01:01:46,874 Yes, so as your lawyer, it is my duty to tell you a few things.. 922 01:01:46,958 --> 01:01:47,957 Like? 923 01:01:48,041 --> 01:01:51,415 Like you filing a nomination can cause a big commotion. 924 01:01:51,500 --> 01:01:52,665 Are you getting me? 925 01:01:52,708 --> 01:01:56,124 So, we need to keep all the papers in order. 926 01:01:57,208 --> 01:02:01,082 So that in future the opposition doesn't disqualify your nomination. 927 01:02:01,333 --> 01:02:02,707 Are you getting it? 928 01:02:03,708 --> 01:02:04,749 What kind of documents? 929 01:02:04,875 --> 01:02:08,832 I'll handle everything, you just need to get two documents. 930 01:02:09,458 --> 01:02:12,332 A police certificate that he is not a criminal. 931 01:02:12,583 --> 01:02:17,082 And a doctor's certificate stating he is mentally stable. 932 01:02:19,250 --> 01:02:22,290 A common man always prays that.. 933 01:02:23,208 --> 01:02:26,582 .. he never has to visit a doctor, lawyer or the police. 934 01:02:28,958 --> 01:02:30,707 And I am about to face all three of them. 935 01:02:30,791 --> 01:02:33,165 Sir, please strike out lawyer from your list. 936 01:02:33,250 --> 01:02:34,207 Why? 937 01:02:34,250 --> 01:02:36,624 What "why"? Some lawyers can be honest as well. 938 01:02:36,666 --> 01:02:38,707 Keep it down, Gabdi. - Why? 939 01:02:38,791 --> 01:02:40,999 Otherwise, they will place you in a museum. 940 01:02:45,250 --> 01:02:48,040 Stop it! Are you planning to mend the whole world or what? 941 01:02:49,041 --> 01:02:50,082 He's crazy. 942 01:02:54,625 --> 01:02:55,624 Sir.. 943 01:02:56,916 --> 01:02:58,249 Sir.. - Yes? 944 01:02:59,166 --> 01:03:02,040 A ghost has come to meet you. 945 01:03:02,916 --> 01:03:06,915 Shinde, how many times have I told you not to drink on duty? 946 01:03:07,000 --> 01:03:09,582 I swear, sir. Never while on duty. 947 01:03:09,750 --> 01:03:10,749 I'm telling the truth. 948 01:03:10,916 --> 01:03:12,624 There is a ghost outside. 949 01:03:14,250 --> 01:03:16,874 Is he here because we suppressed his murder case? 950 01:03:17,750 --> 01:03:19,290 No, not for that. 951 01:03:19,750 --> 01:03:23,999 He wishes to contest in the election. He wants a clearance letter for it. 952 01:03:27,166 --> 01:03:28,832 A ghost will contest in the election? 953 01:03:30,083 --> 01:03:31,832 Please do it, sir. It's a little urgent. 954 01:03:34,583 --> 01:03:36,957 Who said that? - Not me. 955 01:03:37,125 --> 01:03:39,124 It's me, sir. Bhoothnath. 956 01:03:39,875 --> 01:03:41,415 Please do it. lt's a little urgent. 957 01:03:42,375 --> 01:03:45,790 Everyone comes here with urgent work. 958 01:03:46,458 --> 01:03:48,457 Someone got stabbed. That's urgent. 959 01:03:49,333 --> 01:03:51,999 Someone got hit by a drunk. That's urgent. 960 01:03:52,625 --> 01:03:54,749 A politician's sandals got stolen from outside a temple. 961 01:03:54,833 --> 01:03:55,707 That's urgent. 962 01:03:55,750 --> 01:03:58,707 A celebrity's dog is lost. That's urgent. 963 01:03:58,791 --> 01:04:02,749 To clean up the city is urgent, so are we detergents? 964 01:04:04,875 --> 01:04:07,790 Inside the hearts of this country's population there's only frustration. 965 01:04:08,458 --> 01:04:10,707 Outside the system's constipation, the situation is such.. 966 01:04:10,791 --> 01:04:12,874 ..that everywhere there's saturation. 967 01:04:13,125 --> 01:04:17,290 Public wants to know, what's the justification of this intoxication? 968 01:04:17,458 --> 01:04:20,582 There is right to information, but to that there is objection. 969 01:04:20,666 --> 01:04:23,040 Police has the power, but it has its own limitation. 970 01:04:23,708 --> 01:04:26,249 The one who has designation doesn't have the intention. 971 01:04:26,333 --> 01:04:28,457 The one who has suggestion, doesn't have the position. 972 01:04:28,541 --> 01:04:30,790 What should people do in such a situation, that's my question. 973 01:04:37,500 --> 01:04:38,957 I'll do something, Mr. Ghost. 974 01:04:39,208 --> 01:04:40,415 I'll do something. 975 01:04:40,541 --> 01:04:42,499 But there's something I can't understand. 976 01:04:43,375 --> 01:04:45,540 Do you wish to embezzle the people's money? 977 01:04:45,583 --> 01:04:46,290 No. 978 01:04:46,333 --> 01:04:49,082 Do you want illicit land in your family's name? 979 01:04:49,291 --> 01:04:50,082 No. 980 01:04:50,125 --> 01:04:52,415 Do you want to make a foreign trip on public fund? 981 01:04:52,666 --> 01:04:53,624 No. 982 01:04:53,666 --> 01:04:55,624 Then do you wish to do social service by becoming a politician? 983 01:04:55,708 --> 01:04:56,707 Yes. 984 01:04:57,416 --> 01:04:58,415 Yes? 985 01:04:58,958 --> 01:05:00,957 Damn, he's impossible. - Yes. 986 01:05:01,041 --> 01:05:03,332 He didn't come to his senses even after death. 987 01:05:03,916 --> 01:05:04,957 Go. 988 01:05:05,041 --> 01:05:06,332 I'll check all your records. 989 01:05:06,416 --> 01:05:08,124 If everything's well then l'll give you an "all clear" certificate. 990 01:05:08,166 --> 01:05:09,540 Okay? - Thank you, sir. 991 01:05:09,625 --> 01:05:10,624 See you. 992 01:05:13,625 --> 01:05:15,249 Shinde.. - Yes? 993 01:05:15,625 --> 01:05:17,332 Didn't you see him coming inside? 994 01:05:18,125 --> 01:05:20,165 Sir, how could l see him? 995 01:05:20,500 --> 01:05:21,749 And we are law enforcers. 996 01:05:21,833 --> 01:05:23,707 And law is blind.. - I know. I know. 997 01:05:24,666 --> 01:05:26,832 There's something that's confusing me. 998 01:05:27,125 --> 01:05:30,082 For you, should I give a normal report or a post mortem report? 999 01:05:30,583 --> 01:05:31,749 I didn't get you, sir. 1000 01:05:31,833 --> 01:05:34,832 Look, for someone who is dead, a doctor gives a post mortem report. 1001 01:05:34,916 --> 01:05:39,624 But how can a post mortem report tell if a person is insane or not? 1002 01:05:40,583 --> 01:05:42,624 Sir, post mortem is done on the dead body. 1003 01:05:42,708 --> 01:05:44,082 And I am a soul. 1004 01:05:45,041 --> 01:05:47,207 And a soul lives forever. 1005 01:05:48,208 --> 01:05:49,832 And hence, I am alive. 1006 01:05:49,916 --> 01:05:51,582 So perform a test that you would on someone who is alive. 1007 01:05:51,708 --> 01:05:53,374 Yes, yes. You got a point there. 1008 01:05:53,458 --> 01:05:55,040 Sir, you are a psychiatrist. 1009 01:05:55,083 --> 01:05:56,915 It is not right for you to get confused. 1010 01:05:57,083 --> 01:05:58,915 I am confused? 1011 01:05:59,000 --> 01:06:02,207 Now watch me confuse you. 1012 01:06:02,333 --> 01:06:05,874 Yes. I'll do an inkblot test on you. 1013 01:06:07,250 --> 01:06:08,499 Look at this. 1014 01:06:08,750 --> 01:06:10,582 What do you see in it? 1015 01:06:10,625 --> 01:06:12,082 Sachin's century. 1016 01:06:13,041 --> 01:06:15,707 I knew you were crazy. 1017 01:06:15,958 --> 01:06:17,749 How can you see.. 1018 01:06:18,666 --> 01:06:19,999 Was I wrong, sir? 1019 01:06:21,416 --> 01:06:22,415 No. 1020 01:06:26,375 --> 01:06:27,915 What do you see in this? 1021 01:06:28,208 --> 01:06:29,915 Draupadi's disrobing scene. 1022 01:06:32,291 --> 01:06:33,249 Oh God! 1023 01:06:33,291 --> 01:06:35,832 And here, a sinking Titanic. 1024 01:06:35,958 --> 01:06:39,582 And at the moment you are holding my "OK" certificate. 1025 01:06:40,291 --> 01:06:41,290 Yes. 1026 01:06:42,166 --> 01:06:43,415 Then take it. 1027 01:06:44,125 --> 01:06:45,124 Take it. 1028 01:06:48,916 --> 01:06:50,207 I've handled the police. 1029 01:06:50,375 --> 01:06:51,374 Great. 1030 01:06:51,458 --> 01:06:52,749 I've taken care of the doctor as well. 1031 01:06:52,916 --> 01:06:53,874 Great. 1032 01:06:53,916 --> 01:06:54,915 Now? 1033 01:06:55,208 --> 01:06:55,999 Great. 1034 01:06:56,041 --> 01:06:57,040 What! 1035 01:06:57,958 --> 01:07:00,290 I mean the election officer. 1036 01:07:01,041 --> 01:07:02,249 The election officer? 1037 01:07:29,416 --> 01:07:31,457 So, who is contesting in the election? 1038 01:07:32,291 --> 01:07:33,915 A ghost. 1039 01:07:35,166 --> 01:07:38,499 Look, I don't have time for your silly jokes. 1040 01:07:38,875 --> 01:07:40,290 This is not a joke, sir. 1041 01:07:43,041 --> 01:07:45,707 I am extremely serious about contesting this election. 1042 01:07:48,375 --> 01:07:49,707 Really? - Yes. 1043 01:07:49,791 --> 01:07:51,832 There is nothing in the rule book that states.. 1044 01:07:51,916 --> 01:07:54,707 ..that the person contesting the election should be alive. 1045 01:07:55,458 --> 01:07:56,749 This.. 1046 01:07:57,791 --> 01:08:00,082 Yes. There is no such rule.. 1047 01:08:04,375 --> 01:08:05,374 Alright. 1048 01:08:06,583 --> 01:08:08,832 Who is proposing it? - I am. I am his lawyer. 1049 01:08:08,916 --> 01:08:10,582 My name is Gabdi Kumar. 1050 01:08:12,083 --> 01:08:13,332 From which party? 1051 01:08:13,416 --> 01:08:14,749 An lndependent candidate. 1052 01:08:15,000 --> 01:08:16,832 You'll need to pay 10000 rupees for this. 1053 01:08:17,000 --> 01:08:18,082 Here you go. 1054 01:08:19,375 --> 01:08:22,207 And ten people to nominate you. 1055 01:08:24,500 --> 01:08:25,749 Alive. - Sure. 1056 01:08:39,333 --> 01:08:40,874 What times have come! 1057 01:08:41,833 --> 01:08:43,999 Now even ghosts contest elections. 1058 01:08:44,666 --> 01:08:47,624 Sir, you have been conducting elections for so many years. 1059 01:08:47,833 --> 01:08:50,374 You've seen many dishonest people 1060 01:08:50,458 --> 01:08:52,249 I am just an ordinary ghost. 1061 01:08:52,333 --> 01:08:56,999 We also want good people to contest the election. 1062 01:08:57,083 --> 01:08:59,165 Yes. - If not alive, so be it. 1063 01:09:04,666 --> 01:09:07,874 This needs to be signed. 1064 01:09:07,958 --> 01:09:09,082 Sure. 1065 01:09:09,666 --> 01:09:10,665 Sign. 1066 01:09:49,125 --> 01:09:50,290 Lallan. 1067 01:09:59,458 --> 01:10:01,915 Lallan, once again please. 1068 01:10:02,750 --> 01:10:04,499 Please say that once again. 1069 01:10:05,500 --> 01:10:06,540 Bhau, you.. 1070 01:10:08,583 --> 01:10:11,249 Sit down. Sit down. Shut up! 1071 01:10:12,291 --> 01:10:13,290 Lallan. 1072 01:10:19,041 --> 01:10:20,874 Bhau, a ghost is contesting against you. 1073 01:10:31,375 --> 01:10:34,540 That's very smart of the opposition. 1074 01:10:34,708 --> 01:10:38,165 Now they won't have to hide their face when they lose. 1075 01:10:39,666 --> 01:10:40,790 I am not joking. 1076 01:10:40,833 --> 01:10:42,540 A ghost is contesting against you. 1077 01:10:49,000 --> 01:10:51,124 Then yourjob is in danger, Lallan. 1078 01:10:51,666 --> 01:10:52,665 Why? 1079 01:10:52,708 --> 01:10:54,540 Whose throat will you slit this time? 1080 01:11:01,250 --> 01:11:02,540 Lallan.. 1081 01:11:05,208 --> 01:11:09,749 This country's heating political situation got some comic relief.. 1082 01:11:09,833 --> 01:11:14,707 ..when a ghost decided to contest elections from Dharavi constituency of Mumbai. 1083 01:11:14,833 --> 01:11:16,999 The ghost of election takes over the country. 1084 01:11:17,083 --> 01:11:19,624 Is this the darkest day in the history of democracy? 1085 01:11:19,708 --> 01:11:20,957 Can this be really happening? 1086 01:11:21,000 --> 01:11:23,374 The country's politics has hit a new low. 1087 01:11:23,583 --> 01:11:25,707 Now parties are fielding ghosts as candidates. 1088 01:11:27,041 --> 01:11:28,749 I told you so. But you paid no heed to me. 1089 01:11:28,791 --> 01:11:30,707 Now they are making fun of us. 1090 01:11:32,250 --> 01:11:34,249 Is the ghost they are talking about on the news your friend? 1091 01:11:34,333 --> 01:11:37,290 Yes, mom. l tried to talk him out. But he never listens. 1092 01:11:38,666 --> 01:11:40,290 Now they are making fun of us. 1093 01:11:40,333 --> 01:11:41,999 Look Akhrot, you better stay out of it. 1094 01:11:42,083 --> 01:11:44,040 No, mom. l'm staying out of it. 1095 01:11:44,083 --> 01:11:45,499 It's his business not mine. 1096 01:11:45,916 --> 01:11:47,582 I am just supporting him because he is my friend. 1097 01:11:47,625 --> 01:11:49,249 That too from outside. 1098 01:11:49,333 --> 01:11:50,707 Bhau is a dangerous guy. 1099 01:11:50,791 --> 01:11:52,540 Right. That's what l told him. 1100 01:11:52,583 --> 01:11:54,749 Why are you getting worried? Look, water has come. Go. 1101 01:11:54,791 --> 01:11:55,790 I don't want any trouble. 1102 01:11:58,916 --> 01:11:59,957 This was my idea? 1103 01:12:00,458 --> 01:12:02,624 Look, there is just one person in your party and that's me. 1104 01:12:02,791 --> 01:12:04,665 If I leave, your party will cease to exist. 1105 01:12:05,708 --> 01:12:07,040 What do you want to do? 1106 01:12:09,750 --> 01:12:11,832 I want to show them an amazing trailer. What else? 1107 01:12:26,583 --> 01:12:27,749 Did that ring a bell? 1108 01:12:29,041 --> 01:12:30,374 Or do you want some more? 1109 01:12:40,458 --> 01:12:44,124 Something that was making you laugh until yesterday will shock you today. 1110 01:12:44,666 --> 01:12:46,624 Because this time from Dharavi in Mumbai.. 1111 01:12:46,791 --> 01:12:49,915 ..a ghost is actually going to contest the election. 1112 01:12:52,458 --> 01:12:54,957 And he is at the moment with us in the studio. 1113 01:12:55,375 --> 01:12:56,874 Mr. Bhoothnath.. - Yes. 1114 01:12:57,041 --> 01:13:01,207 .. why should our viewers believe that you are actually a ghost? 1115 01:13:01,958 --> 01:13:04,040 It is not their fault. 1116 01:13:04,333 --> 01:13:05,915 If I would've been alive today.. 1117 01:13:06,000 --> 01:13:07,832 .. then perhaps l too wouldn't have believed it. 1118 01:13:07,916 --> 01:13:11,999 But sir, can you do something which makes our viewers believe that.. 1119 01:13:12,083 --> 01:13:13,832 That.. that.. 1120 01:13:14,333 --> 01:13:18,499 As you can see, this is not a camera trick. 1121 01:13:18,583 --> 01:13:21,415 Mr. Bhoothnath is behind it. 1122 01:13:22,083 --> 01:13:24,290 Look, I am not here to show tricks. 1123 01:13:24,375 --> 01:13:27,915 I just want to tell everyone that this is not a joke. 1124 01:13:28,458 --> 01:13:31,165 I am fighting this election and I am serious about it. 1125 01:13:31,375 --> 01:13:34,040 This ghost speaks in English. 1126 01:13:34,208 --> 01:13:37,290 Good. At least from somewhere an educated person is contesting. 1127 01:13:37,375 --> 01:13:40,707 But sir, how can a ghost stand for the election? 1128 01:13:40,750 --> 01:13:43,374 No where in the rule book does it state that.. 1129 01:13:43,416 --> 01:13:45,874 ..one needs to be alive to contest the election. 1130 01:13:49,708 --> 01:13:51,290 I told you so. 1131 01:13:51,458 --> 01:13:53,665 Sir, this is causing uproar outside. 1132 01:13:53,708 --> 01:13:54,957 Uproar! 1133 01:13:56,708 --> 01:14:00,499 Why isn't there an uproar when those who are accused.. 1134 01:14:00,583 --> 01:14:03,915 ..of embezzling billions of rupees contest the election? 1135 01:14:04,250 --> 01:14:05,540 The ones who are accused of hooliganism. 1136 01:14:05,625 --> 01:14:07,165 The ones who are accused of murder. 1137 01:14:07,375 --> 01:14:08,415 Right. 1138 01:14:08,500 --> 01:14:10,499 I am just an ordinary ghost. 1139 01:14:11,166 --> 01:14:14,040 Why is my contesting the election causing such an uproar? 1140 01:14:14,250 --> 01:14:19,082 But sir, what made a ghost contest the election? 1141 01:14:21,291 --> 01:14:23,540 When it's the question of our country's future.. 1142 01:14:24,458 --> 01:14:25,290 Some of the responsibility.. 1143 01:14:25,333 --> 01:14:27,957 ..lies on the shoulder of this country's ghost as well. 1144 01:14:37,458 --> 01:14:39,499 He is here. He is here. 1145 01:14:39,583 --> 01:14:42,582 Just one question, please, sir. One question, please, sir. 1146 01:14:42,833 --> 01:14:43,832 Sir.. - Sir.. 1147 01:14:43,958 --> 01:14:46,082 Okay. Okay. Just one question. 1148 01:14:46,166 --> 01:14:48,832 Sir, do you think the public will vote for a ghost? 1149 01:14:49,916 --> 01:14:52,832 I just want to tell them that l am not a ghost. 1150 01:14:55,583 --> 01:14:56,957 I am the future. 1151 01:14:57,041 --> 01:14:58,540 One more question, sir. Just one more question, sir. 1152 01:14:58,625 --> 01:15:00,040 Sir. Sir.. - He left. 1153 01:15:00,500 --> 01:15:02,082 Where is he? - Where is he? 1154 01:15:02,291 --> 01:15:05,207 And what would you like to stay about this? 1155 01:15:06,958 --> 01:15:08,249 Jai Hind. (Hail Motherland) 1156 01:15:09,083 --> 01:15:11,874 Isn't he the same building boy? 1157 01:15:12,416 --> 01:15:14,082 Khajur (Dates). - Akhrot. 1158 01:15:14,125 --> 01:15:15,249 Yes, Akhrot. 1159 01:15:16,875 --> 01:15:18,415 What is he doing there? 1160 01:15:25,833 --> 01:15:27,499 You have become very popular. 1161 01:15:28,750 --> 01:15:31,624 This isn't popularity. This is curiosity. 1162 01:15:32,125 --> 01:15:33,707 Let's go and talk to them. 1163 01:15:33,791 --> 01:15:35,707 Where? There? No. 1164 01:15:36,000 --> 01:15:37,457 Let's go. - No. 1165 01:15:37,500 --> 01:15:38,665 I won't go before a crowd. 1166 01:15:39,541 --> 01:15:41,499 You go and tell them I'm not here. 1167 01:15:41,708 --> 01:15:42,957 He's scared! 1168 01:15:44,750 --> 01:15:46,999 Where is he? Where is he? 1169 01:15:47,333 --> 01:15:48,665 Stop. 1170 01:15:48,750 --> 01:15:51,540 Bhoothnath is not here. Please leave. 1171 01:15:51,916 --> 01:15:53,749 Bhoothnath.. - No one is in there. 1172 01:15:53,875 --> 01:15:57,124 Leave. Get going, aunty. Komal is calling you. Go. 1173 01:15:57,208 --> 01:16:00,165 Scram. What? Leave. Don't you all have work to do? 1174 01:16:00,250 --> 01:16:02,165 Scram. No one is in there. Leave. 1175 01:16:02,250 --> 01:16:05,582 Uncle, someone will steal from your shop. Hurry up. 1176 01:16:09,708 --> 01:16:11,082 Please don't. 1177 01:16:12,208 --> 01:16:14,165 Give your support to this child. 1178 01:16:14,333 --> 01:16:16,040 Give him your blessings. 1179 01:16:16,708 --> 01:16:35,040 Long live.. - Bhau Sahib. 1180 01:16:35,250 --> 01:16:40,124 Ladies and gentleman, l have a question for you. I want a reply. 1181 01:16:41,041 --> 01:16:43,749 This ghost who is contesting the election.. 1182 01:16:45,166 --> 01:16:47,290 ..why is he fighting from our area? 1183 01:16:48,125 --> 01:16:49,749 Do you have an answer? 1184 01:16:49,791 --> 01:16:51,457 Do you? Do you? 1185 01:16:51,541 --> 01:16:53,124 You don't? You don't, right? 1186 01:16:53,166 --> 01:16:54,457 Let me tell you. 1187 01:16:55,083 --> 01:16:59,165 That's because through our hard work and dedication.. 1188 01:16:59,250 --> 01:17:02,457 ..we have turned this area into heaven. 1189 01:17:03,416 --> 01:17:05,790 Hey, stop it. What heaven? 1190 01:17:06,958 --> 01:17:10,165 That poor ghost got confused. 1191 01:17:10,500 --> 01:17:14,332 He thought, if there is heaven on earth then it's here. 1192 01:17:14,416 --> 01:17:15,415 Applaud. 1193 01:17:20,875 --> 01:17:24,749 As soon as he passed away, he came here. 1194 01:17:26,666 --> 01:17:29,165 So all of you shouldn't get confused. 1195 01:17:29,541 --> 01:17:30,915 Bhoothnath, do something. 1196 01:17:32,041 --> 01:17:34,249 If the dialogues are a hit then the movie will be a hit. 1197 01:17:38,833 --> 01:17:41,749 And if its songs are a hit then the movie will be super-hit. 1198 01:17:42,041 --> 01:17:43,540 But who will write the song? 1199 01:17:46,583 --> 01:17:48,915 We'll need to find a writer who.. 1200 01:17:49,625 --> 01:17:53,499 ..has same problems with the system like we do. 1201 01:18:04,625 --> 01:18:07,332 We have a small request to make, Mr. Anurag. 1202 01:18:07,625 --> 01:18:09,832 Sir, I don't make movies on ghosts. 1203 01:18:10,250 --> 01:18:13,415 No, I want you to write a song for us. 1204 01:18:15,166 --> 01:18:16,707 An item song, sir? 1205 01:18:16,791 --> 01:18:18,249 An election number. 1206 01:18:19,791 --> 01:18:22,415 I don't think I have a choice, sir. 1207 01:18:23,083 --> 01:18:26,249 No, I won't force you if you refuse. 1208 01:18:27,625 --> 01:18:31,665 But, you know that it's for a very good cause. 1209 01:18:31,708 --> 01:18:33,915 Sir, I've a request to make. 1210 01:18:34,791 --> 01:18:36,540 You aren't visible. 1211 01:18:36,625 --> 01:18:38,040 And you walk while you talk.. 1212 01:18:38,125 --> 01:18:40,457 ..so it feels like you are speaking in surround sound. 1213 01:18:40,666 --> 01:18:42,874 Anyways sir, we don't have budgets for Dolby. 1214 01:18:43,125 --> 01:18:44,207 Here you go. 1215 01:18:45,833 --> 01:18:47,665 Better? - Is he there? 1216 01:18:48,375 --> 01:18:49,874 Yes. Much better, sir. 1217 01:18:50,666 --> 01:18:52,665 I'll do it, sir. - Thank you. 1218 01:18:53,500 --> 01:18:56,082 I've another request to make. 1219 01:18:56,333 --> 01:18:58,082 Sir, I cannot dance. 1220 01:18:58,166 --> 01:19:00,749 Idiot, at least hear him out. 1221 01:19:01,875 --> 01:19:09,874 Look, your songs are a little adult in nature. 1222 01:19:12,125 --> 01:19:13,707 I got it, sir. 1223 01:19:15,458 --> 01:19:17,707 It will be difficult, but I'll do it. 1224 01:19:17,791 --> 01:19:23,040 Songs will be for adults but they won't be only for adults. 1225 01:19:23,125 --> 01:19:24,665 I promise, sir. - Thank you. 1226 01:19:26,375 --> 01:19:27,374 Come on. 1227 01:19:30,125 --> 01:19:32,499 You made him win through a big margin. 1228 01:19:32,583 --> 01:19:36,582 Ladies and gentlemen, the pride of your area.. 1229 01:19:36,750 --> 01:19:40,457 Hard working, dedicated Bhau Sahib! 1230 01:19:41,250 --> 01:19:42,957 Our song is ready? 1231 01:19:44,416 --> 01:19:45,582 Then play it. 1232 01:19:49,958 --> 01:19:54,957 'And here comes a message dedicated by the public..' 1233 01:19:55,208 --> 01:20:02,707 '..to Dharavi legislative assembly's deceitful, corrupt dishonest..' 1234 01:20:03,208 --> 01:20:05,040 '..Bhau Sahib.' 1235 01:20:34,750 --> 01:20:37,749 "Keep your arrogance to yourself, for the best." 1236 01:20:38,458 --> 01:20:40,415 "This order is issued in public interest." 1237 01:20:42,125 --> 01:20:43,415 "Better stay within your limits." 1238 01:20:43,625 --> 01:20:44,957 "Hello, hello." 1239 01:20:45,750 --> 01:20:47,665 "Now, it's our turn." 1240 01:20:48,916 --> 01:20:50,665 "A little bit of whip." 1241 01:20:50,750 --> 01:20:52,540 "Whoever was given, was fixed." 1242 01:20:52,583 --> 01:20:57,249 "Our craziness is gaining fame." 1243 01:20:58,208 --> 01:21:00,915 "A party.." 1244 01:21:00,958 --> 01:21:01,915 "For this reason.." 1245 01:21:01,958 --> 01:21:14,665 "A party is a must." 1246 01:21:29,166 --> 01:21:30,874 "Our party continues." 1247 01:21:36,125 --> 01:21:38,082 "lt's now our responsibility." 1248 01:21:43,458 --> 01:21:45,415 "Our party continues." 1249 01:21:50,666 --> 01:21:52,499 "lt's now our responsibility." 1250 01:21:52,583 --> 01:21:54,040 "l am a king." 1251 01:21:54,375 --> 01:21:56,124 "Who can match up with me?" 1252 01:21:56,333 --> 01:21:59,790 "lt's God, who is my backbone." 1253 01:21:59,958 --> 01:22:01,415 "Making everyone dance to our tunes.." 1254 01:22:01,458 --> 01:22:03,499 "We have stolen the show." 1255 01:22:03,666 --> 01:22:06,790 "All the ladies and gentlemen, get ready and come for some more." 1256 01:22:07,125 --> 01:22:10,915 "We are so happy that we are acting crazy." 1257 01:22:12,708 --> 01:22:15,290 "A party.." 1258 01:22:15,458 --> 01:22:16,374 "For this reason.." 1259 01:22:16,416 --> 01:22:28,957 "A party is a must." 1260 01:22:30,875 --> 01:22:34,040 "Unstoppable, is our level." 1261 01:22:34,291 --> 01:22:38,040 "Everything's done out in the open, nothing under the table." 1262 01:22:38,291 --> 01:22:41,457 "You are devil's friend." "You should be banned." 1263 01:22:41,875 --> 01:22:44,999 "Words don't affect you, you should be hanged." 1264 01:22:45,291 --> 01:22:48,707 "Oh, your horrific scams, your time's up, man." 1265 01:22:49,125 --> 01:22:52,540 "l have more guts than you, come l'll clear all your doubts." 1266 01:22:52,625 --> 01:22:56,082 "Now you will be exposed, your honour will go down the gutter hole. 1267 01:22:56,458 --> 01:22:59,665 "You won't be able to show your face after the exit-poles." 1268 01:23:05,333 --> 01:23:07,082 "Our party continues." 1269 01:23:12,583 --> 01:23:14,499 "lt's now our responsibility." 1270 01:23:14,625 --> 01:23:19,749 "A party is a must." 1271 01:23:32,291 --> 01:23:33,957 So, did you enjoy that? 1272 01:23:34,333 --> 01:23:37,999 I've never danced at someone wedding as much as I did at Bhau's funeral. 1273 01:23:40,625 --> 01:23:42,290 Bhau won't take it lying down. 1274 01:23:44,708 --> 01:23:46,040 Let's see what he does. 1275 01:23:48,458 --> 01:23:51,124 Media is waiting outside. Hurry up. 1276 01:23:51,375 --> 01:23:53,957 President, why do you worry? 1277 01:23:54,375 --> 01:23:56,457 Just because a crazy ghost says that I am a thief then.. 1278 01:23:56,583 --> 01:23:58,082 ..that doesn't make me a thief. 1279 01:23:59,083 --> 01:24:01,707 Last year some obscene accusations were made against you. 1280 01:24:02,208 --> 01:24:04,665 That doesn't mean you were involved in it, right? 1281 01:24:05,291 --> 01:24:06,290 No, right? 1282 01:24:07,208 --> 01:24:09,207 Hearsay cannot kill anyone. 1283 01:24:09,416 --> 01:24:12,207 That's fine. But what do we tell the high command? 1284 01:24:12,500 --> 01:24:13,707 And the people? 1285 01:24:14,708 --> 01:24:19,707 Ask the high command to worry about other seats in the country. 1286 01:24:20,083 --> 01:24:22,249 And as far as the people are concerned.. 1287 01:24:22,291 --> 01:24:24,332 They will come, applaud and then forget. 1288 01:24:25,166 --> 01:24:29,040 Sir, an election is just like a circus. 1289 01:24:29,208 --> 01:24:31,790 Jokers are only there to pass time. 1290 01:24:31,958 --> 01:24:34,832 Tickets are bought to watch the lion. 1291 01:24:35,791 --> 01:24:38,582 Don't worry. Be rest assured. Let's go. 1292 01:24:41,500 --> 01:24:43,790 Sir.. Just one question, please. 1293 01:24:43,875 --> 01:24:45,499 Sir! Sir! Sir! - Just one question. 1294 01:24:47,875 --> 01:24:51,249 What would you like to say regarding the accusations about your scams? 1295 01:24:51,625 --> 01:24:54,707 Look, Mr. Bhoothnath has made these accusations on me. 1296 01:24:55,791 --> 01:24:57,374 Now Mr. Bhoothnath.. 1297 01:24:58,041 --> 01:24:59,082 Excuse me.. 1298 01:25:02,833 --> 01:25:04,207 Now Mr. Bhoothnath.. 1299 01:25:04,291 --> 01:25:05,499 What happened, Bhau? 1300 01:25:06,083 --> 01:25:07,499 Mr. Bhoothnath.. 1301 01:25:10,208 --> 01:25:12,540 Mr. Bhoothnath.. Stop tickling me. 1302 01:25:13,458 --> 01:25:15,290 What?! What is he doing? 1303 01:25:16,083 --> 01:25:17,707 Bloody con man. 1304 01:25:18,666 --> 01:25:20,165 Bhoothnath! Bhoothnath! 1305 01:25:21,250 --> 01:25:22,665 Don't slap me. 1306 01:25:24,708 --> 01:25:27,499 Can you see that? He is misusing his powers! 1307 01:25:27,583 --> 01:25:28,624 You are kicking me! 1308 01:25:29,000 --> 01:25:30,749 Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath! What are you doing? 1309 01:25:30,833 --> 01:25:32,207 You are kicking me! 1310 01:25:33,166 --> 01:25:34,582 This is.. 1311 01:25:35,083 --> 01:25:38,832 No! No! No! Don't do that again. Enough. Enough! 1312 01:25:48,583 --> 01:25:50,415 Mr. Bhoothnath is doing this, not me. 1313 01:25:53,833 --> 01:25:55,749 Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath! 1314 01:25:58,375 --> 01:25:59,749 Bhau, please. Please. 1315 01:26:01,208 --> 01:26:02,999 Hold the hands. Hold them tight. 1316 01:26:03,416 --> 01:26:05,457 Enough. Enough. Bhau, please. Enough. 1317 01:26:05,791 --> 01:26:10,290 As you can see how Mr. Bhootnath is misusing his powers? 1318 01:26:13,125 --> 01:26:15,415 No, Mr. Bhootnath. No! 1319 01:26:17,166 --> 01:26:18,999 He's playing dirty. 1320 01:26:20,791 --> 01:26:23,457 Who saw the peacock dance in the forest? 1321 01:26:24,291 --> 01:26:25,624 What do you mean? 1322 01:26:27,333 --> 01:26:28,790 You just wait and watch. 1323 01:26:29,625 --> 01:26:31,415 I just don't understand, sir. 1324 01:26:31,625 --> 01:26:35,082 I had pressed record, but nothing got recorded. 1325 01:26:36,916 --> 01:26:39,415 I got good shots, sir. I don't know what happened to them. 1326 01:26:40,416 --> 01:26:43,707 What's this? Where's the footage? 1327 01:26:45,041 --> 01:26:48,124 Watch how a dog bravely fought a panther. 1328 01:26:48,208 --> 01:26:51,707 It's the same panther who has been troubling people since the past one month... 1329 01:26:52,291 --> 01:26:55,332 To seek revenge for his girlfriend her boyfriend married her mother. 1330 01:26:55,708 --> 01:26:57,165 And the girl's family.. 1331 01:26:57,250 --> 01:27:00,915 To protest inflation people protested by carrying empty bags. 1332 01:27:01,083 --> 01:27:02,957 And here's the weather forecast.. 1333 01:27:03,125 --> 01:27:03,999 Lallan! 1334 01:27:04,041 --> 01:27:05,040 Bhau! 1335 01:27:06,041 --> 01:27:08,874 Why aren't we on the news? - I'll find out. 1336 01:27:09,333 --> 01:27:11,415 Call the news channel. - Okay, Bhau. 1337 01:27:11,583 --> 01:27:13,499 What happened, Bhau? - Who is it? 1338 01:27:15,375 --> 01:27:19,499 I heard someone made all your hard work go down the drain. 1339 01:27:19,958 --> 01:27:21,165 Who is it? 1340 01:27:21,250 --> 01:27:25,790 The one who hit you, beat you. 1341 01:27:26,333 --> 01:27:27,540 Thrashed you. 1342 01:27:29,333 --> 01:27:30,790 At least hear me out. 1343 01:27:30,833 --> 01:27:32,332 Just shut up and listen! 1344 01:27:33,208 --> 01:27:35,790 If I want I can make you shut shop in no time. 1345 01:27:36,458 --> 01:27:37,874 But I am not like you. 1346 01:27:38,583 --> 01:27:41,499 Today you accused me of doing something that I haven't done. 1347 01:27:42,291 --> 01:27:47,249 Now l will do something that you have never tried to do. 1348 01:27:49,333 --> 01:27:50,749 Not in my ears! 1349 01:27:51,125 --> 01:27:52,290 Keep watching the news. 1350 01:27:57,916 --> 01:27:58,915 Lallan! 1351 01:27:59,500 --> 01:28:01,082 Then l sprayed water... 1352 01:28:04,333 --> 01:28:06,499 You've so proudly said so many things.. - Yes. 1353 01:28:06,708 --> 01:28:09,957 But now the garbage, the pothole, water problems.. 1354 01:28:10,125 --> 01:28:12,290 ..you will find a solution for them? 1355 01:28:15,541 --> 01:28:16,874 I can do that. 1356 01:28:19,541 --> 01:28:20,957 But that won't be right. 1357 01:28:22,083 --> 01:28:23,082 No. 1358 01:28:25,458 --> 01:28:26,790 It won't be right. 1359 01:28:29,750 --> 01:28:31,124 It'll be right.. 1360 01:28:33,250 --> 01:28:37,124 ..when the one who is being paid to clean the garbage cleans it. 1361 01:28:39,958 --> 01:28:42,665 Potholes are filled by those appointed to do it. 1362 01:28:44,166 --> 01:28:45,707 Those who are responsible to get.. 1363 01:28:47,541 --> 01:28:49,540 ..the water to the tap, fulfill their responsibility. 1364 01:28:53,208 --> 01:28:55,207 Whether they do it willingly.. 1365 01:28:56,833 --> 01:28:57,874 .. or out of fear. 1366 01:29:10,333 --> 01:29:13,040 It's your department's duty to clear the garbage. 1367 01:29:13,083 --> 01:29:14,082 Yes. 1368 01:29:14,458 --> 01:29:19,582 Henceforth, if the garbage is not cleared, it'll end up in your house. 1369 01:29:19,750 --> 01:29:20,749 No. 1370 01:29:20,833 --> 01:29:22,790 You'll keep your house clean, won't you? 1371 01:29:23,000 --> 01:29:24,207 Yes. 1372 01:29:24,375 --> 01:29:25,999 Remember.. 1373 01:29:26,833 --> 01:29:30,332 ..you can't just fill the potholes of my constituency. 1374 01:29:30,416 --> 01:29:31,415 Yes, sir. 1375 01:29:31,500 --> 01:29:34,040 And it's not enough that you just fill the potholes.. 1376 01:29:34,125 --> 01:29:35,124 No, sir. 1377 01:29:35,458 --> 01:29:38,582 Once the potholes are filled it would be better if they remain that way. 1378 01:29:39,583 --> 01:29:41,124 - Right! - Yes, sir. 1379 01:29:50,958 --> 01:29:54,540 If you have understood the pain of suddenly not having water.. 1380 01:29:55,458 --> 01:29:57,040 ..then let's get back to work. 1381 01:30:12,083 --> 01:30:14,207 Look. Look. Look. 1382 01:30:14,458 --> 01:30:15,999 Good Dharavi. 1383 01:30:16,583 --> 01:30:17,832 Clean Dharavi. 1384 01:30:18,791 --> 01:30:20,665 Good Dharavi. Clean Dharavi. 1385 01:30:21,833 --> 01:30:23,082 Bad photo. Sorry. 1386 01:30:23,166 --> 01:30:24,332 Slumdog? 1387 01:30:24,416 --> 01:30:26,540 No Slumdog, only bulldog. 1388 01:30:26,708 --> 01:30:28,624 Bulldog. 1389 01:30:28,666 --> 01:30:31,082 It feels like there's still some hope left in this world. 1390 01:30:31,250 --> 01:30:33,707 I think all the politicians should be like Bhoothnath. 1391 01:30:36,250 --> 01:30:38,165 Bhoothnath did what he promised. 1392 01:30:38,208 --> 01:30:39,249 Has anyone else done so? 1393 01:30:39,291 --> 01:30:43,082 If such a good job continues then it won't hurt to pay taxes. 1394 01:30:45,083 --> 01:30:46,707 They even cleaned our area. 1395 01:30:46,750 --> 01:30:49,082 It feels good to know that someone thinks about us as well. 1396 01:30:49,291 --> 01:30:52,040 While Bhau only talks, Bhoothnath does. 1397 01:30:53,291 --> 01:30:55,624 You made so many promises! You don't do anything. 1398 01:30:55,708 --> 01:30:57,540 I am... - That Bhoothnath does everything. 1399 01:30:57,666 --> 01:30:58,665 Get lost! 1400 01:30:58,833 --> 01:31:00,790 Bhau, people's point of view is changing. 1401 01:31:00,875 --> 01:31:02,749 Then we will change their point of view. 1402 01:31:05,333 --> 01:31:06,915 Potholes are being filled. 1403 01:31:07,083 --> 01:31:09,790 Garbage is being cleared. There is water in the taps. 1404 01:31:09,916 --> 01:31:12,249 And the poor are getting what is rightfully theirs. 1405 01:31:12,500 --> 01:31:15,499 And this miracle has been performed by Mr. Bhoothnath. 1406 01:31:15,625 --> 01:31:18,332 Look, please don't address something that.. 1407 01:31:18,375 --> 01:31:20,082 ..should be done everyday as a miracle. 1408 01:31:27,875 --> 01:31:30,332 I would like to congratulate Mr. Bhoothnath. 1409 01:31:31,916 --> 01:31:33,707 Whatever he has done.. 1410 01:31:34,541 --> 01:31:36,165 ..it cannot be done by a human being. 1411 01:31:37,625 --> 01:31:39,790 And being an ordinary human being.. 1412 01:31:40,916 --> 01:31:44,415 ..l am withdrawing my nominations from this election. 1413 01:31:44,500 --> 01:31:46,124 Mr. Bhoothnath, you win. 1414 01:31:46,166 --> 01:31:48,082 Hearty congratulations to you. 1415 01:31:50,500 --> 01:31:51,499 But sir.. 1416 01:31:52,041 --> 01:31:54,415 Look, it's no use fighting elections.. 1417 01:31:55,375 --> 01:31:56,790 .. where you are bound to lose. 1418 01:31:58,416 --> 01:32:01,582 Mr. Bhoothnath will use his divine powers and won't let me win. 1419 01:32:02,000 --> 01:32:03,332 What are you trying to say? 1420 01:32:04,666 --> 01:32:06,207 People will vote for me. 1421 01:32:06,625 --> 01:32:07,665 I know that. 1422 01:32:08,958 --> 01:32:11,332 But I don't know where this vote will go. 1423 01:32:12,500 --> 01:32:15,624 We have been escaping booth capturing since so long. 1424 01:32:16,541 --> 01:32:19,124 But who will save us from Bhooth-capturing? (Ghost-capturing) 1425 01:32:19,708 --> 01:32:22,832 Bhau, if you would've used even.. 1426 01:32:23,083 --> 01:32:25,540 ..as little as 10% of your gift of gab.. 1427 01:32:25,625 --> 01:32:28,749 ..and turn it into action then I wouldn't have to do your job. 1428 01:32:29,000 --> 01:32:33,124 If I didn't fear the law I too would've acted like a goon. 1429 01:32:33,250 --> 01:32:34,624 What act of hooliganism have l done? 1430 01:32:34,666 --> 01:32:36,249 What did you do with those officers? 1431 01:32:36,333 --> 01:32:37,957 I did what you should've done. 1432 01:32:38,083 --> 01:32:40,374 I don't threaten the officers to get the job done. 1433 01:32:40,625 --> 01:32:42,332 I stay within the constitution and do my job. 1434 01:32:42,375 --> 01:32:44,624 Bhau, the truth is that you don't do yourjob. 1435 01:32:45,750 --> 01:32:47,665 Water, garbage, potholes.. 1436 01:32:48,500 --> 01:32:50,332 ..these are some of the very basic issues. 1437 01:32:51,291 --> 01:32:53,790 Have you ever done any infrastructure development in your area? 1438 01:32:54,166 --> 01:32:55,665 Have you started schools for kids? 1439 01:32:55,708 --> 01:32:57,415 Made jobs available for youth? 1440 01:32:58,333 --> 01:33:00,124 What have you done to control corruption? 1441 01:33:01,333 --> 01:33:02,999 How safe are the women on the streets? 1442 01:33:03,041 --> 01:33:04,457 You are changing the topic. 1443 01:33:05,041 --> 01:33:07,207 The fact is that you misused your powers. 1444 01:33:07,250 --> 01:33:09,582 If I have misused it then I've done so for the betterment of the people. 1445 01:33:09,666 --> 01:33:12,457 If tomorrow you decide to misuse your powers for your own good, 1446 01:33:12,541 --> 01:33:14,082 then what will anyone be able to do? 1447 01:33:14,166 --> 01:33:16,040 Why would I do that? - Why would you do that? 1448 01:33:16,083 --> 01:33:18,124 You've already done that. And you can still do it. 1449 01:33:18,750 --> 01:33:22,082 In the future if people go against you, will you tape their mouths as well? 1450 01:33:22,500 --> 01:33:23,499 What rubbish is this? 1451 01:33:23,541 --> 01:33:25,207 "What rubbish!" It's a fact! 1452 01:33:25,500 --> 01:33:27,790 Who can stop you from becoming Hitler while you possess such powers 1453 01:33:27,833 --> 01:33:29,332 Look Bhau Sahib, now you are changing the topic. 1454 01:33:29,375 --> 01:33:31,790 No, no, no. I am not changing the topic. 1455 01:33:31,916 --> 01:33:33,249 I am coming to the topic. 1456 01:33:33,458 --> 01:33:35,624 If you really want to help the people.. 1457 01:33:35,666 --> 01:33:38,040 ..then do so with the power given to you by the people. 1458 01:33:38,083 --> 01:33:39,332 And not with your ghostly powers. 1459 01:33:39,541 --> 01:33:42,374 So that you too have the fear of losing your position. 1460 01:33:44,166 --> 01:33:45,040 Do you have the courage? 1461 01:33:45,083 --> 01:33:48,082 If so then let go of your powers and then let's fight as equals. 1462 01:33:48,250 --> 01:33:50,415 Otherwise, stop pretending to help people. 1463 01:33:51,208 --> 01:33:52,415 Can you let go of it? 1464 01:33:52,541 --> 01:33:54,415 Can you let go of your power? 1465 01:33:55,916 --> 01:33:57,290 You can't, right? 1466 01:33:59,250 --> 01:34:00,582 Then it's decided. 1467 01:34:09,125 --> 01:34:12,832 Bhau Sahib, you don't need to take your nomination papers back. 1468 01:34:13,833 --> 01:34:17,457 I forfeit my powers right away. 1469 01:34:46,791 --> 01:34:47,790 He's gone. 1470 01:34:56,333 --> 01:34:59,415 Bhau played you, and you easily got played. 1471 01:35:00,666 --> 01:35:02,624 Did you leave your brains up there? 1472 01:35:06,041 --> 01:35:09,290 People fight for power, you forfeited your power to fight! 1473 01:35:10,208 --> 01:35:12,707 You are 60 years old but behave like a 7 year old. 1474 01:35:17,750 --> 01:35:20,082 In spite of doing everything right.. 1475 01:35:22,750 --> 01:35:25,290 ..when people would question our victory.. 1476 01:35:28,583 --> 01:35:29,957 ..would you like that? 1477 01:35:33,708 --> 01:35:34,749 You won't, right? 1478 01:35:36,958 --> 01:35:39,499 Yes, but it has reduced our chances of victory. 1479 01:35:40,916 --> 01:35:42,457 Chances have been reduced.. 1480 01:35:44,250 --> 01:35:45,665 ..they are not over. 1481 01:35:49,083 --> 01:35:50,582 Put your seat belt on. 1482 01:35:52,291 --> 01:35:54,040 The road ahead is bumpy. 1483 01:35:55,875 --> 01:35:57,249 You were great, Bhau. 1484 01:35:59,125 --> 01:36:01,874 You have ruined Bhoothnath's future.. 1485 01:36:03,208 --> 01:36:04,749 .. by making him forfeit his powers. 1486 01:36:07,208 --> 01:36:08,374 What will he do now? 1487 01:36:08,916 --> 01:36:10,040 He is done for. 1488 01:36:10,500 --> 01:36:12,374 Bhau.. - Mr. Kriplani is here. 1489 01:36:13,208 --> 01:36:14,374 Shall l send him in? 1490 01:36:19,333 --> 01:36:20,582 Mr. Kriplani.. 1491 01:36:21,833 --> 01:36:23,124 Will you have something? 1492 01:36:23,458 --> 01:36:24,582 No? 1493 01:36:26,833 --> 01:36:30,207 What's all this happening under your rein, Mr. Kriplani? 1494 01:36:31,583 --> 01:36:33,040 You are the one who is reining. 1495 01:36:33,708 --> 01:36:35,540 I just play with the law. 1496 01:36:36,041 --> 01:36:41,124 Then make such a move that the game gets over by halftime. 1497 01:36:43,041 --> 01:36:44,332 It will be done. 1498 01:36:49,000 --> 01:36:50,415 Will you have something? 1499 01:36:51,333 --> 01:36:53,540 No? It's okay. 1500 01:36:56,916 --> 01:36:58,207 My nomination has been challenged? 1501 01:36:58,250 --> 01:36:59,249 Yes, sir. 1502 01:36:59,416 --> 01:37:01,707 Bhau has challenged my nomination? On what basis? 1503 01:37:02,333 --> 01:37:03,665 Sir, as per the rule.. 1504 01:37:04,333 --> 01:37:08,207 ..the person contesting the election should also be a voter. 1505 01:37:08,625 --> 01:37:10,999 And his lawyer has sent an objection letter.. 1506 01:37:11,083 --> 01:37:13,915 ..stating that a dead person can't be a voter. 1507 01:37:17,791 --> 01:37:19,165 Sorry, sir. 1508 01:37:20,208 --> 01:37:21,457 It is totally my fault. 1509 01:37:21,500 --> 01:37:25,124 This is the only point I missed. 1510 01:37:27,166 --> 01:37:28,540 Can we do something? 1511 01:37:29,666 --> 01:37:32,082 Sir, I can't think of a way out of it. 1512 01:37:36,000 --> 01:37:37,540 It is a valid objection. 1513 01:37:39,333 --> 01:37:40,332 Sorry. 1514 01:38:01,958 --> 01:38:05,707 Slowly becoming popular with the people, 1515 01:38:05,750 --> 01:38:08,290 Bhoothnath's election nomination is now facing a question mark. 1516 01:38:22,958 --> 01:38:23,957 Excuse me. 1517 01:38:26,083 --> 01:38:27,290 Is Mr. Bhoothnath here? 1518 01:38:27,625 --> 01:38:30,082 Later, boss. It's not a good time. 1519 01:38:31,125 --> 01:38:32,124 Hey.. 1520 01:38:32,875 --> 01:38:34,832 ..l had told you about Banku, right? 1521 01:38:36,791 --> 01:38:38,082 He is Banku's father. 1522 01:38:39,958 --> 01:38:40,957 Sir.. 1523 01:38:42,416 --> 01:38:44,499 ..l heard about you on TV. 1524 01:38:45,083 --> 01:38:47,165 I had some information. I thought l should tell you. 1525 01:38:48,208 --> 01:38:49,707 It perhaps might help you. 1526 01:38:51,083 --> 01:38:52,874 Information? What kind of information? 1527 01:38:53,333 --> 01:38:57,749 Sir, your death certificate has still not been issued. 1528 01:38:59,041 --> 01:39:00,832 My death certificate hasn't been issued? 1529 01:39:02,333 --> 01:39:03,332 Why? 1530 01:39:04,958 --> 01:39:08,082 Because your son refused to give bribe. 1531 01:39:13,375 --> 01:39:15,582 And one more thing, sir. 1532 01:39:18,666 --> 01:39:20,207 We're very proud of you, sir. 1533 01:39:21,708 --> 01:39:23,457 Thank you, sir. Thank you. 1534 01:39:34,041 --> 01:39:35,290 Kriplani.. 1535 01:39:41,958 --> 01:39:46,832 I always had a desire to see someone's nomination get disqualified. 1536 01:39:48,666 --> 01:39:50,082 Is Mr. Bhoothnath here? 1537 01:39:51,541 --> 01:39:53,499 Mr. Bhoothnath? 1538 01:39:54,500 --> 01:39:57,124 Thank you for telling me. Otherwise I would've ended up on his lap. 1539 01:39:59,291 --> 01:40:00,665 Hello, Mr. Bhoothnath. 1540 01:40:03,458 --> 01:40:04,790 I think he is upset with me. 1541 01:40:05,875 --> 01:40:07,040 Okay, let's start. 1542 01:40:09,791 --> 01:40:13,290 Sir, I always thought good wins over bad. 1543 01:40:13,625 --> 01:40:14,707 But I was wrong. 1544 01:40:16,291 --> 01:40:18,749 Sometimes something bad can end up stopping something bad. 1545 01:40:20,708 --> 01:40:26,082 Look, as my son didn't pay under the table.. 1546 01:40:27,125 --> 01:40:32,582 ..a corrupt officer didn't issue my death certificate. 1547 01:40:34,000 --> 01:40:35,499 As my death certificate wasn't issued.. 1548 01:40:35,541 --> 01:40:37,249 ..my name wasn't cancelled from the voting list. 1549 01:40:38,250 --> 01:40:39,582 As my name wasn't cancelled.. 1550 01:40:39,833 --> 01:40:41,915 ..you will be surprised to hear this. 1551 01:40:42,083 --> 01:40:45,832 Some minister made someone vote for me during last elections. 1552 01:40:46,916 --> 01:40:48,332 Lawyer? - Yes. 1553 01:40:50,250 --> 01:40:52,290 These are some documents from the election office. 1554 01:40:52,875 --> 01:40:54,957 My name is in the voting list. 1555 01:40:55,750 --> 01:41:01,874 And as per the record, I voted in the last election. 1556 01:41:02,291 --> 01:41:03,374 From Madgaon. 1557 01:41:04,625 --> 01:41:05,624 Now tell me.. 1558 01:41:06,250 --> 01:41:11,165 ..thanks to a corrupt officer and a deceitful minister.. 1559 01:41:11,791 --> 01:41:16,249 ..an honest candidate like me was saved from being disqualified. 1560 01:41:17,583 --> 01:41:21,582 Sometimes something bad can end up doing something good. 1561 01:41:26,125 --> 01:41:27,915 Would you like to say something? 1562 01:41:27,958 --> 01:41:31,499 Sir, everyone knows that he is dead. 1563 01:41:32,250 --> 01:41:33,665 And that he cannot vote. 1564 01:41:34,083 --> 01:41:37,540 But that cannot be proved because he is misusing the rules. 1565 01:41:38,458 --> 01:41:42,082 And on that basis he should be disqualified. 1566 01:41:42,625 --> 01:41:46,040 Sir, everyone knows that he is accused of.. 1567 01:41:46,291 --> 01:41:49,582 ..a number of corruption, murder, tax frauds and malpractices. 1568 01:41:50,125 --> 01:41:53,415 But those accusations couldn't be proved because.. 1569 01:41:53,500 --> 01:41:55,124 ..he also misused the rules. 1570 01:41:55,625 --> 01:41:57,457 So according to that.. On that ba.. 1571 01:41:57,500 --> 01:41:59,124 On that basis.. 1572 01:42:00,416 --> 01:42:01,999 He too should be disqualified. 1573 01:42:06,958 --> 01:42:08,290 What happened, Bhau Sahib? 1574 01:42:10,416 --> 01:42:11,915 I think he is upset. 1575 01:42:14,500 --> 01:42:15,499 Sir.. 1576 01:42:16,625 --> 01:42:18,082 Jai Hind. (Hail Motherland) 1577 01:42:18,916 --> 01:42:19,915 Wow! 1578 01:42:28,958 --> 01:42:30,457 Our election office. 1579 01:42:34,125 --> 01:42:35,665 This was my father's garage. 1580 01:42:39,416 --> 01:42:41,082 Let me introduce you to some people. 1581 01:42:47,958 --> 01:42:49,624 Our party workers. 1582 01:42:50,416 --> 01:42:52,999 Come in. Don't get scared. He's a nice ghost. 1583 01:42:53,666 --> 01:42:55,165 He is fighting for our future. 1584 01:42:57,416 --> 01:42:58,207 Say.. 1585 01:42:58,250 --> 01:43:05,249 He will win! He will win! - Bhoothnath will win! 1586 01:43:09,500 --> 01:43:10,790 Why don't you vote? 1587 01:43:12,208 --> 01:43:14,249 Because all the ministers are the same. 1588 01:43:15,208 --> 01:43:18,207 Whether it's you or Bhau. What difference does it make? 1589 01:43:20,833 --> 01:43:22,582 I am more honest than Bhau. 1590 01:43:23,625 --> 01:43:26,665 He becomes invisible after getting votes. 1591 01:43:29,041 --> 01:43:30,249 I'm already invisible. 1592 01:43:33,375 --> 01:43:34,749 Where is Mr. Bhootnath? 1593 01:43:35,291 --> 01:43:36,290 Over here. 1594 01:43:36,875 --> 01:43:39,707 Opposition party's leader wants to meet you. 1595 01:43:45,791 --> 01:43:48,499 So you want me to join your party. 1596 01:43:50,333 --> 01:43:54,915 Why didn't your party make a candidate stand against Bhau? 1597 01:43:55,291 --> 01:43:58,540 The thing is, we didn't have a candidate like you. 1598 01:43:59,416 --> 01:44:04,415 And anyways, our party never bets on a losing horse. 1599 01:44:05,708 --> 01:44:06,957 Tell me something.. 1600 01:44:07,541 --> 01:44:08,832 ..do you have any idea.. 1601 01:44:09,041 --> 01:44:12,624 ..how much money or workforce is required for this election? 1602 01:44:13,791 --> 01:44:14,790 No, sir. 1603 01:44:16,375 --> 01:44:20,290 I don't know how much black money is required to win an election. 1604 01:44:20,333 --> 01:44:22,707 Or how many goons are required. 1605 01:44:22,875 --> 01:44:26,749 Okay. Fine. So, do you know how many Hindus and.. 1606 01:44:26,833 --> 01:44:28,540 .. Muslims there are in your area? 1607 01:44:28,791 --> 01:44:30,707 How many are from the backward class? 1608 01:44:31,208 --> 01:44:33,957 The thing is, it is necessary to know that much.. 1609 01:44:34,500 --> 01:44:37,040 ..to manipulate votes, boss. 1610 01:44:37,750 --> 01:44:39,999 No. I don't know that as well. 1611 01:44:40,541 --> 01:44:45,124 All l know is that my constituency consists of 100% lndians. 1612 01:44:45,375 --> 01:44:48,040 Sir, throw your principles in the dustbin. 1613 01:44:48,583 --> 01:44:52,249 Okay. Fine. I'm throwing them in the dustbin. 1614 01:44:53,041 --> 01:44:57,457 Now tell me, how should we manipulate votes? 1615 01:44:57,541 --> 01:45:00,040 That depends on the marketing strategy. 1616 01:45:00,125 --> 01:45:01,832 Marketing strategy? - Yes. 1617 01:45:01,958 --> 01:45:03,249 All the parties do it. 1618 01:45:03,333 --> 01:45:06,124 Assume that there are two detergent companies in the market. 1619 01:45:06,333 --> 01:45:09,999 And both of them claim that they provide the best whiteness. 1620 01:45:10,291 --> 01:45:11,957 So which one will the public choose? 1621 01:45:12,375 --> 01:45:16,457 They will choose the one whose marketing they like. 1622 01:45:16,500 --> 01:45:18,749 Okay! Okay! Okay! 1623 01:45:19,458 --> 01:45:21,749 There's another benefit in politics. 1624 01:45:23,208 --> 01:45:29,457 After buying the detergent even if it doesn't fulfill the promise it made.. 1625 01:45:29,958 --> 01:45:33,207 ..they have to make do with it for five years. - Yes. 1626 01:45:33,875 --> 01:45:38,207 And after five years, you can launch a new detergent. 1627 01:45:39,416 --> 01:45:44,374 Or re-launch the old detergent. Like Bhau, 1628 01:45:45,000 --> 01:45:46,457 with a new formula, 1629 01:45:47,708 --> 01:45:49,874 for more whiteness. Right? 1630 01:45:50,041 --> 01:45:53,457 Wonderful. 1631 01:45:53,750 --> 01:45:55,957 You've passed with distinction. 1632 01:45:56,708 --> 01:45:59,082 So you think that I can win this election? 1633 01:45:59,500 --> 01:46:03,082 You will win this election only if you fight it the way.. 1634 01:46:03,166 --> 01:46:05,374 ..it is fought in our country. 1635 01:46:05,791 --> 01:46:07,915 The thing is, if honest people could win elections.. 1636 01:46:08,000 --> 01:46:09,749 ..just by contesting for it.. 1637 01:46:10,166 --> 01:46:13,499 ..then people like us would've become unemployed long back. 1638 01:46:17,833 --> 01:46:19,374 This is the truth, Mr. Bhoothnath. 1639 01:46:20,416 --> 01:46:24,040 The thing is, everyone will come to cheer you up. 1640 01:46:24,833 --> 01:46:26,915 But not everyone will come to vote. 1641 01:46:28,541 --> 01:46:30,082 This is what has been happening. 1642 01:46:30,625 --> 01:46:32,332 And this is what will continue to happen. 1643 01:46:36,583 --> 01:46:38,749 These people make such a fool of everyone.. 1644 01:46:39,791 --> 01:46:41,832 ..during elections. 1645 01:46:42,000 --> 01:46:43,457 Ask him, will he continue to talk to himself.. 1646 01:46:43,541 --> 01:46:45,665 ..or does he wish to tell us something? 1647 01:46:46,541 --> 01:46:48,415 Will you tell us what happened? 1648 01:46:50,375 --> 01:46:53,082 You know why a good candidate doesn't win? 1649 01:46:54,666 --> 01:46:56,374 Let me tell you. Give me some groundnuts. 1650 01:46:56,625 --> 01:46:57,874 I need ten groundnuts. 1651 01:46:59,416 --> 01:47:01,457 Five over here. And five over here. 1652 01:47:02,708 --> 01:47:07,040 A good candidate loses election because half of the people don't vote. 1653 01:47:09,500 --> 01:47:11,790 And among those who vote.. 1654 01:47:13,291 --> 01:47:15,915 The one who get these many votes wins. 1655 01:47:16,625 --> 01:47:21,499 That means the one who gets only 30% votes rules the country. 1656 01:47:23,208 --> 01:47:24,207 Because.. 1657 01:47:24,250 --> 01:47:26,415 Because half of the population doesn't vote. - They don't. 1658 01:47:28,000 --> 01:47:30,082 This is no longer an issue between Bhau and me. 1659 01:47:30,208 --> 01:47:32,457 It is an issue of every good candidate in the country. 1660 01:47:34,250 --> 01:47:37,040 What should we do.. 1661 01:47:37,833 --> 01:47:40,874 .. that they too come to vote. 1662 01:47:42,833 --> 01:47:45,415 How will we bring about such a big change? 1663 01:47:45,833 --> 01:47:47,665 We'll have to make people understand. 1664 01:47:48,125 --> 01:47:49,457 But who will make them understand. 1665 01:47:50,083 --> 01:47:52,290 He is contesting so he should only do it. 1666 01:47:52,750 --> 01:47:55,082 Yes. You will. Who else? 1667 01:47:55,333 --> 01:47:56,415 Me? - Yes. 1668 01:47:56,791 --> 01:47:58,332 Anyways, politicians give speeches. 1669 01:47:58,375 --> 01:47:59,749 That's when people go to listen to them. 1670 01:47:59,791 --> 01:48:02,957 No, no, no. Public.. No speeches. No speeches. 1671 01:48:03,125 --> 01:48:04,832 I lose my voice in front of the crowd. 1672 01:48:05,375 --> 01:48:07,249 No. - What are you saying? 1673 01:48:07,791 --> 01:48:11,207 I have stage fright. 1674 01:48:11,500 --> 01:48:12,415 Stage fright. 1675 01:48:12,458 --> 01:48:13,832 What.. what's tight? 1676 01:48:14,333 --> 01:48:15,165 What do you have? 1677 01:48:15,166 --> 01:48:16,165 I mean.. 1678 01:48:16,750 --> 01:48:18,415 I cannot speak in front of a crowd. 1679 01:48:19,166 --> 01:48:21,290 That's why I didn't get any role in school dramas. 1680 01:48:21,541 --> 01:48:23,040 Nor did l ever get a chance to say a speech. 1681 01:48:23,083 --> 01:48:24,457 And you are telling us all this now? 1682 01:48:24,750 --> 01:48:25,999 After creating such a big drama. 1683 01:48:26,041 --> 01:48:27,415 And when you also need to give a speech. 1684 01:48:27,458 --> 01:48:28,665 So what should I do? 1685 01:48:29,625 --> 01:48:31,957 Why does he fear when no one can see him? 1686 01:48:32,541 --> 01:48:34,332 But I can see them. 1687 01:48:35,333 --> 01:48:37,749 Hear that. Then it's impossible to bring about a change. 1688 01:48:39,458 --> 01:48:41,124 Let's record his voice. 1689 01:48:41,375 --> 01:48:43,957 Who will know whether he is talking or a tape recorder is playing? 1690 01:48:45,375 --> 01:48:47,790 Good idea. We will record your voice. 1691 01:48:50,250 --> 01:48:51,749 Leave that, first repair this. 1692 01:48:52,875 --> 01:48:54,415 Hurry up. I don't have time to waste. 1693 01:48:54,458 --> 01:48:56,249 How are you, Akhrot? 1694 01:48:56,375 --> 01:48:57,415 Hello, uncle! 1695 01:48:59,666 --> 01:49:00,665 Do it! 1696 01:49:05,291 --> 01:49:06,957 I have to record in this? - Yes. 1697 01:49:07,583 --> 01:49:09,749 It's very old. 1698 01:49:10,041 --> 01:49:11,332 Yes, it's of your generation. 1699 01:49:11,583 --> 01:49:13,040 Hey, you are a champion. 1700 01:49:13,250 --> 01:49:14,415 Come on, start talking. 1701 01:49:16,166 --> 01:49:17,415 Should l speak here? 1702 01:49:17,875 --> 01:49:18,957 Just speak. 1703 01:49:25,916 --> 01:49:26,999 What should I say? 1704 01:49:29,875 --> 01:49:31,540 What are you doing? 1705 01:49:31,750 --> 01:49:34,540 Don't think that you are talking to a tape recorder. 1706 01:49:34,958 --> 01:49:36,415 It won't come from your heart. 1707 01:49:37,833 --> 01:49:40,332 Just think that there is a crowd standing over here. Just imagine. 1708 01:49:41,541 --> 01:49:44,040 You won't feel scared and it will come from your heart as well. 1709 01:49:57,458 --> 01:49:58,874 Where's Bhoothnath? 1710 01:49:59,083 --> 01:50:00,749 When will his speech start? 1711 01:50:06,250 --> 01:50:09,249 Imagine that the day of your death has been decided. 1712 01:50:11,041 --> 01:50:13,124 And you have been given three choices. 1713 01:50:14,625 --> 01:50:16,499 You can die in any of these three ways.. 1714 01:50:17,958 --> 01:50:19,290 ..by hanging yourself.. 1715 01:50:20,791 --> 01:50:22,290 ..by coming under a train or.. 1716 01:50:22,958 --> 01:50:24,165 ..by having cyanide. 1717 01:50:24,916 --> 01:50:28,582 So, you will think that hanging yourself is troublesome. 1718 01:50:29,416 --> 01:50:31,374 It will hurt if you jump in front of a train. 1719 01:50:32,708 --> 01:50:34,624 Having cyanide is the best option. 1720 01:50:35,708 --> 01:50:37,832 No pain, no trouble, easy death. 1721 01:50:39,500 --> 01:50:42,207 This is the dilemma you face every five years. 1722 01:50:42,958 --> 01:50:44,499 In the form of elections. 1723 01:50:46,958 --> 01:50:49,374 Should you vote for someone who has scammed 2000 crores rupees? 1724 01:50:50,083 --> 01:50:51,290 Or the one who scammed 1000 crores rupees? 1725 01:50:51,333 --> 01:50:53,040 Or the one who scammed 200 crores rupees? 1726 01:50:53,833 --> 01:50:56,124 Now compared to 2000 crores rupees and 1000 crores rupees.. 1727 01:50:56,166 --> 01:50:57,790 ..the one with 200 crores rupees scam seems honest. 1728 01:50:57,875 --> 01:50:59,374 So let's vote for him. 1729 01:51:00,333 --> 01:51:03,540 Though he'll loot us but at least less than others. 1730 01:51:05,375 --> 01:51:08,540 Similarly when compared to people who have committed 15 or 9 murders.. 1731 01:51:09,416 --> 01:51:11,832 ..a person who has committed 2 murders seems honest. 1732 01:51:11,916 --> 01:51:13,332 So let's vote for him. 1733 01:51:14,208 --> 01:51:15,207 What can we do? 1734 01:51:16,041 --> 01:51:17,499 We don't have any other choice. 1735 01:51:19,125 --> 01:51:21,415 This is the biggest problem of our country. 1736 01:51:23,500 --> 01:51:27,624 We should vote for the one we like the most. 1737 01:51:29,416 --> 01:51:33,582 But we vote for the one we least dislike. 1738 01:51:34,916 --> 01:51:36,499 This is not what happens in Sweden and Finland. 1739 01:51:36,541 --> 01:51:39,665 Sweden and Finland are two great countries in Europe. 1740 01:51:39,875 --> 01:51:41,249 This is not what happens there. 1741 01:51:41,375 --> 01:51:43,832 There if people don't like any of the candidates.. 1742 01:51:43,916 --> 01:51:46,624 ..do you know whom do they give their precious vote to? 1743 01:51:47,583 --> 01:51:52,707 They give their precious vote to their favorite cartoon. 1744 01:51:53,583 --> 01:51:58,207 Hence Donald Duck is a very popular leader out there. 1745 01:51:59,625 --> 01:52:02,874 So what will happen if this happens in our country? 1746 01:52:03,583 --> 01:52:05,540 From Baliya, Chhota Bheem will win. 1747 01:52:08,291 --> 01:52:10,332 From Kanpur, Chacha Chaudhari. 1748 01:52:12,375 --> 01:52:14,207 From Nasik, Doremon. 1749 01:52:14,791 --> 01:52:16,207 And from Satara, Pokemon. 1750 01:52:19,166 --> 01:52:23,124 Unfortunately, in our country, we are allowed.. 1751 01:52:23,208 --> 01:52:26,874 ..to vote for ministers but not cartoons. 1752 01:52:37,125 --> 01:52:39,040 So, who will you vote for? 1753 01:52:40,333 --> 01:52:43,082 Tell me, who will you vote for? 1754 01:52:52,041 --> 01:52:54,707 - What happened? - Nothing, the mic is not working. - Gone. 1755 01:52:54,791 --> 01:52:56,582 What happened? 1756 01:52:57,583 --> 01:52:59,665 Where did he disappear? 1757 01:53:00,541 --> 01:53:02,374 We are here to hear you speak. 1758 01:53:05,000 --> 01:53:07,040 What happened? - Say something.. 1759 01:53:07,291 --> 01:53:09,915 We can't see him. Now we can't even hear him. 1760 01:53:10,541 --> 01:53:11,790 Did he just run away? 1761 01:53:12,041 --> 01:53:14,499 It's feels good to hear you speak, Bhoothnath.. 1762 01:53:18,250 --> 01:53:19,249 Look.. 1763 01:53:22,375 --> 01:53:26,249 I am not here to ask you to vote for me. 1764 01:53:27,916 --> 01:53:31,999 I am here just to ask you to vote. 1765 01:53:33,833 --> 01:53:35,582 It's okay if you don't want to vote for Bhoothnath. 1766 01:53:35,708 --> 01:53:37,624 It's okay if you don't want to vote for Bhau. 1767 01:53:38,125 --> 01:53:39,665 Press the "None of the above" button. 1768 01:53:39,708 --> 01:53:41,249 But please vote. 1769 01:53:42,416 --> 01:53:44,415 So that in future if Bhoothnath wins.. 1770 01:53:45,541 --> 01:53:48,624 ..those who don't like Bhoothnath don't feel.. 1771 01:53:49,958 --> 01:53:53,249 ..that Bhoothnath wouldn't have won if they would've voted. 1772 01:53:55,875 --> 01:54:00,124 In a democracy, your vote is your voice. 1773 01:54:01,541 --> 01:54:05,374 You can make your country listen to you through your vote. 1774 01:54:06,916 --> 01:54:09,040 So speak up. Please. 1775 01:54:09,708 --> 01:54:10,957 Say something at least. 1776 01:54:11,250 --> 01:54:16,832 Those who don't vote don't want the country to hear them. 1777 01:54:18,708 --> 01:54:22,207 So it's time to tell them that if they don't wish to speak.. 1778 01:54:23,250 --> 01:54:27,165 ..if they have nothing to say, then we won't want to hear them either. 1779 01:54:28,916 --> 01:54:29,665 Sir.. 1780 01:54:29,708 --> 01:54:31,915 Yes? - Please explain. 1781 01:54:33,291 --> 01:54:34,999 Do you have a Voter lD Card? 1782 01:54:35,416 --> 01:54:36,415 No, sir. 1783 01:54:37,750 --> 01:54:40,290 I can't hear you. Speak louder. 1784 01:54:40,625 --> 01:54:41,749 I don't have it, sir. 1785 01:54:42,250 --> 01:54:44,665 I still cannot hear you. Speak louder. 1786 01:54:49,833 --> 01:54:50,832 Got it, sir. 1787 01:54:51,166 --> 01:54:52,332 He understood. 1788 01:54:54,291 --> 01:54:57,624 So, it is time to change. 1789 01:54:58,625 --> 01:55:02,040 And you have to bring about this change. 1790 01:55:05,375 --> 01:55:06,707 Excuse me, will you take me to Bandra? 1791 01:55:07,250 --> 01:55:08,790 Do you have a Voter lD Card? 1792 01:55:09,375 --> 01:55:10,374 No. Why? 1793 01:55:11,541 --> 01:55:12,540 Where do you want to go? 1794 01:55:12,583 --> 01:55:15,124 Bandra. - Please speak a little louder. 1795 01:55:15,458 --> 01:55:16,915 I can't hear you. Bandra! - What? 1796 01:55:17,208 --> 01:55:18,540 Have you lost your mind? 1797 01:55:19,083 --> 01:55:20,207 Taxi! 1798 01:55:21,208 --> 01:55:23,249 Mr. Magan, can l have sugar, two kilos? 1799 01:55:24,625 --> 01:55:26,499 I said, I want two kilos of sugar. 1800 01:55:26,750 --> 01:55:28,582 Uncle, please give me a packet of biscuit. 1801 01:55:28,625 --> 01:55:31,499 Can't you hear me? I've been asking for sugar. 1802 01:55:32,666 --> 01:55:33,540 Here. 1803 01:55:33,583 --> 01:55:36,124 Aunty, first get a Voter lD Card made. 1804 01:55:39,208 --> 01:55:40,665 What are you saying? 1805 01:55:40,750 --> 01:55:43,165 Are you crazy? - I cannot hear you. 1806 01:55:43,416 --> 01:55:44,415 Are you deaf? 1807 01:55:46,000 --> 01:55:47,749 I love you. - I can't hear you. 1808 01:55:47,958 --> 01:55:49,082 I love you! 1809 01:55:50,875 --> 01:55:51,874 I love you. 1810 01:55:52,166 --> 01:55:53,540 I can't hear you. 1811 01:55:55,208 --> 01:55:56,540 Speak louder. I can't hear you. 1812 01:55:56,625 --> 01:55:57,582 10 rupees. 1813 01:55:57,625 --> 01:55:58,749 Speak louder. Louder. 1814 01:55:58,833 --> 01:56:00,749 10 rupees. - Speak louder. 1815 01:56:02,833 --> 01:56:06,332 Excuse me, sir! Sir, your shot is ready, sir 1816 01:56:07,166 --> 01:56:08,249 Shot is ready, sir. 1817 01:56:08,416 --> 01:56:09,999 Do one thing. Come here and say it. 1818 01:56:10,291 --> 01:56:11,915 Sir.. Shot is ready, sir. 1819 01:56:13,875 --> 01:56:15,540 Come here and say it again. 1820 01:56:16,125 --> 01:56:17,582 Sir, shot is ready, sir. 1821 01:56:18,958 --> 01:56:21,499 Strange. I can't hear from both my ears. 1822 01:56:22,958 --> 01:56:24,207 Did you get it ? 1823 01:56:24,916 --> 01:56:28,207 Steven Spielberg, have some shame. Go and get your Voter lD made. 1824 01:56:28,291 --> 01:56:29,707 Okay, sir. - Go. 1825 01:56:33,416 --> 01:56:35,540 We have to do overtime because of Bhoothnath. 1826 01:56:36,166 --> 01:56:37,165 What? 1827 01:56:40,000 --> 01:56:42,457 Okay, Mr. Tripathi. Make a card for me as well. 1828 01:56:44,875 --> 01:56:47,915 And now from lndia. Ahead of its parliamentary elections.. 1829 01:56:47,958 --> 01:56:51,707 ..lndia is witnessing a unique movement in which people are turning a deaf ear.. 1830 01:56:51,875 --> 01:56:53,749 ..towards those who don't have Voter lDs. 1831 01:56:54,166 --> 01:56:56,415 Many are terming this Movement of Change.. 1832 01:56:56,625 --> 01:57:00,040 India's first non-cooperation movement since independence. 1833 01:57:06,250 --> 01:57:09,124 Don't worry. Bhoothnath won't win the election. 1834 01:57:09,375 --> 01:57:12,790 It doesn't make a difference whether Bhoothnath wins or loses. 1835 01:57:13,458 --> 01:57:16,290 Worry about the non-cooperation movement taking place outside. 1836 01:57:16,375 --> 01:57:18,749 That's what l am doing. - Then our party is bound to go down. 1837 01:57:19,166 --> 01:57:22,540 And if our party goes down then you too will lose your career. 1838 01:57:23,041 --> 01:57:24,165 Are you getting me? 1839 01:57:24,166 --> 01:57:25,374 I understand. 1840 01:57:26,000 --> 01:57:27,165 Here. 1841 01:57:27,916 --> 01:57:28,374 Take it. 1842 01:57:28,416 --> 01:57:31,582 Bhoothnath is about to have a big rally on the last day of campaigning. 1843 01:57:31,625 --> 01:57:33,499 I have a great idea. - Please hear me out. 1844 01:57:35,708 --> 01:57:37,749 Do anything to ruin that rally. 1845 01:57:38,833 --> 01:57:41,082 Will you be able to do it or should I give this job to someone else? 1846 01:57:41,375 --> 01:57:42,457 I'll do it. 1847 01:57:45,500 --> 01:57:46,540 I'm leaving. - Okay. 1848 01:57:46,583 --> 01:57:47,707 Bye. 1849 01:57:48,416 --> 01:57:49,415 Okay. 1850 01:57:53,375 --> 01:57:56,665 No matter how hard you try no one lets you change for good. 1851 01:57:58,458 --> 01:58:00,790 Looks like it's time to show our true colors. 1852 01:58:02,583 --> 01:58:04,207 If Bhau wants to win the election.. 1853 01:58:06,166 --> 01:58:08,874 ..then someone will have to be sacrificed this time as well. 1854 01:58:10,500 --> 01:58:12,374 But Bhau, we cannot kill Bhoothnath. 1855 01:58:14,541 --> 01:58:15,540 Can we? 1856 01:58:20,875 --> 01:58:23,665 Who says we cannot kill Bhoothnath? 1857 01:58:27,166 --> 01:58:28,665 Bye. - Bye, Akhrot. 1858 01:58:28,708 --> 01:58:30,874 Get it tomorrow. - Yes, l'll get it tomorrow. 1859 01:58:32,750 --> 01:58:33,749 Akhrot.. 1860 01:58:33,958 --> 01:58:36,165 Kiddo.. Come here. 1861 01:58:36,666 --> 01:58:37,665 Come here. 1862 01:58:38,083 --> 01:58:39,207 Please come here. 1863 01:58:39,375 --> 01:58:40,374 How are you? 1864 01:58:41,583 --> 01:58:42,874 Would you like to have tea? 1865 01:58:43,500 --> 01:58:44,499 No? 1866 01:58:51,083 --> 01:58:55,957 Look, tell Bhoothnath not to attend the Change Rally. 1867 01:58:56,958 --> 01:58:58,415 You know how Bhau is. 1868 01:59:01,708 --> 01:59:02,957 What if l don't tell him? 1869 01:59:08,250 --> 01:59:09,707 Then you won't be able to talk again. 1870 01:59:10,041 --> 01:59:11,374 Forever. 1871 01:59:13,458 --> 01:59:15,540 Go. 1872 01:59:15,583 --> 01:59:16,832 Remember what I told you. 1873 01:59:18,458 --> 01:59:19,457 No rally! 1874 01:59:21,041 --> 01:59:22,207 He is like dry dates! 1875 01:59:50,625 --> 01:59:54,249 Remember, tomorrow is a big day for you. 1876 01:59:54,666 --> 01:59:56,165 Don't be scared. 1877 02:00:07,583 --> 02:00:08,582 Hey.. 1878 02:00:10,000 --> 02:00:11,624 Are you talking to me or to yourself? 1879 02:00:12,333 --> 02:00:13,749 Why will I feel scared? 1880 02:00:14,458 --> 02:00:15,624 I was talking to you. 1881 02:00:32,875 --> 02:00:33,874 Mom.. 1882 02:00:34,541 --> 02:00:35,540 Yes? 1883 02:00:37,625 --> 02:00:38,999 I need to talk to you. 1884 02:00:40,500 --> 02:00:42,499 So late in the night? What do you want to say? 1885 02:00:44,166 --> 02:00:45,874 Something I have never said before. 1886 02:00:47,458 --> 02:00:51,457 I know you keep the fresh flatbread on top, for me. 1887 02:00:53,041 --> 02:00:55,124 And the stale ones at the bottom, for yourself. 1888 02:01:00,000 --> 02:01:00,999 What's wrong, Akhrot? 1889 02:01:01,500 --> 02:01:02,499 Let me talk. 1890 02:01:05,375 --> 02:01:06,374 I know.. 1891 02:01:09,041 --> 02:01:11,832 .. from where does a 10 rupee note land in my pocket every morning. 1892 02:01:15,541 --> 02:01:19,540 Sometimes, I come home late on purpose.. 1893 02:01:22,500 --> 02:01:27,332 So that from your scolding I can know how much you love me. 1894 02:01:29,250 --> 02:01:30,582 Are you alright? 1895 02:01:31,958 --> 02:01:36,915 The fact that you couldn't send me to school hurts you. 1896 02:01:39,166 --> 02:01:40,707 Do you know why I didn't stray? 1897 02:01:41,833 --> 02:01:43,707 Because you are very nice, mom. 1898 02:01:46,500 --> 02:01:47,874 You are very strong. 1899 02:01:50,916 --> 02:01:52,415 Always stay strong. 1900 02:01:53,125 --> 02:01:54,624 What are you saying?! 1901 02:01:57,416 --> 02:01:58,540 One more thing.. 1902 02:02:01,208 --> 02:02:03,540 You don't look good when you cry. 1903 02:02:31,625 --> 02:02:33,415 Here. Do attend the rally. 1904 02:02:34,291 --> 02:02:36,082 Here. Attend the Change Rally. 1905 02:02:37,125 --> 02:02:38,124 Here. 1906 02:02:52,958 --> 02:02:54,332 Bhoothnath isn't giving in. 1907 02:02:54,833 --> 02:02:56,540 He is continuing with the arrangements. 1908 02:03:00,291 --> 02:03:01,332 What to do now? 1909 02:03:04,250 --> 02:03:06,207 Here. Come for Change Rally! 1910 02:03:06,458 --> 02:03:08,915 Kiddo, where can l find Mr. Bhoothnath. 1911 02:03:09,208 --> 02:03:10,915 In the rally. 1912 02:03:11,000 --> 02:03:12,874 Now we will have a rally for you. - Come with us. 1913 02:03:12,958 --> 02:03:14,457 Come, Bhau will have a rally for you. 1914 02:03:14,541 --> 02:03:16,040 Catch him! 1915 02:03:16,125 --> 02:03:17,624 Stop! - Get him! 1916 02:03:18,500 --> 02:03:19,832 Come on! Come on! Come on! 1917 02:03:35,083 --> 02:03:36,290 Rama, you go there. 1918 02:03:37,416 --> 02:03:39,249 Ramesh, you take that lane. 1919 02:03:39,500 --> 02:03:40,499 Don't let him get away! 1920 02:03:50,125 --> 02:03:51,249 Let's go there! 1921 02:03:52,250 --> 02:03:53,249 Come on! 1922 02:03:57,625 --> 02:03:58,832 Check over there! 1923 02:04:05,041 --> 02:04:06,582 Don't just run blindly! 1924 02:04:06,666 --> 02:04:09,582 I'm warning you, Bhau will kill us if we don't catch hold of the boy! 1925 02:06:44,625 --> 02:06:45,832 It's my fault. 1926 02:06:51,625 --> 02:06:53,207 He is just a child. 1927 02:06:55,291 --> 02:06:56,957 I should have known. 1928 02:07:01,250 --> 02:07:03,290 Please forgive me. lt's my fault. 1929 02:07:03,416 --> 02:07:04,624 It's not your fault. 1930 02:07:10,291 --> 02:07:12,249 They had threatened Akhrot. 1931 02:07:13,916 --> 02:07:15,249 But he didn't want you.. 1932 02:07:17,541 --> 02:07:18,624 ..to back out. 1933 02:07:22,500 --> 02:07:24,915 Hence he hid it from all of us. 1934 02:07:27,875 --> 02:07:29,332 While we were bringing him here.. 1935 02:07:31,083 --> 02:07:32,332 .. he told me.. 1936 02:07:36,500 --> 02:07:37,499 "Mom.." 1937 02:07:40,166 --> 02:07:43,540 "No battle can be won without making sacrifices." 1938 02:07:48,291 --> 02:07:52,915 "And if my sacrifice is needed to win this battle.." 1939 02:07:56,166 --> 02:07:57,415 "..then so be it." 1940 02:08:03,791 --> 02:08:04,915 I am not sad. 1941 02:08:08,958 --> 02:08:10,332 I am proud of my son. 1942 02:08:26,125 --> 02:08:28,832 I won't let him sacrifice himself so easily. 1943 02:08:31,541 --> 02:08:33,374 An attempt should be made. 1944 02:08:36,666 --> 02:08:37,749 I'll be back. 1945 02:08:38,541 --> 02:08:40,082 Please come back soon. 1946 02:08:41,166 --> 02:08:42,165 It's important. 1947 02:08:43,458 --> 02:08:45,540 We have to attend the Change Rally today. 1948 02:08:47,208 --> 02:08:49,082 What l am going to do is more important. 1949 02:09:05,250 --> 02:09:07,165 Any news on Bhoothnath? - No Bhau. 1950 02:09:08,166 --> 02:09:09,915 We have taught him such a lesson that.. 1951 02:09:21,208 --> 02:09:22,832 Don't be surprised. 1952 02:09:24,541 --> 02:09:26,082 Like all of you, l too have come.. 1953 02:09:26,166 --> 02:09:28,457 ..to attend Mr. Bhoothnath's Change Rally. 1954 02:09:29,041 --> 02:09:30,665 But is Mr. Bhoothnath here? 1955 02:09:30,750 --> 02:09:31,790 He isn't? 1956 02:09:32,083 --> 02:09:33,332 Okay, he isn't. 1957 02:09:34,291 --> 02:09:35,665 He must be stuck in traffic. 1958 02:09:41,708 --> 02:09:43,040 I have to agree.. 1959 02:09:45,583 --> 02:09:48,749 ..Bhoothnath's politics is of a different level. 1960 02:09:50,666 --> 02:09:54,790 He blames and accuses politicians like us.. 1961 02:09:55,833 --> 02:09:57,749 ..that we disappear after elections. 1962 02:09:59,250 --> 02:10:01,457 But he disappeared before the elections. 1963 02:10:05,666 --> 02:10:09,832 Getting influenced by his sweet talk I had decided.. 1964 02:10:09,916 --> 02:10:12,874 ..that this time l would vote for Mr.Bhoothnath. 1965 02:10:15,583 --> 02:10:19,874 But if he stays disappeared even after winning then who will do the work? 1966 02:10:21,583 --> 02:10:23,582 Who will we blame? 1967 02:10:24,250 --> 02:10:25,624 This vacant chair? 1968 02:10:33,458 --> 02:10:35,165 If Bhau doesn't do the job.. 1969 02:10:35,375 --> 02:10:38,957 .. then you can at least throw eggs and tomatoes at him. 1970 02:10:39,458 --> 02:10:41,415 I am standing right before you. 1971 02:10:42,875 --> 02:10:44,790 I haven't gone anywhere. I am right here. 1972 02:10:45,166 --> 02:10:46,415 Your Bhau. 1973 02:10:52,166 --> 02:10:53,874 That's why I have changed my mind. 1974 02:10:55,625 --> 02:10:58,832 Now, l will vote for Bhau. 1975 02:11:01,416 --> 02:11:02,540 You are back? 1976 02:11:04,583 --> 02:11:07,707 Tell me, how can I help you? 1977 02:11:09,083 --> 02:11:10,707 Sir, I have a request to make. 1978 02:11:12,875 --> 02:11:14,374 Please spare that kid's life. 1979 02:11:14,500 --> 02:11:15,499 Please, sir. 1980 02:11:16,291 --> 02:11:17,540 He doesn't deserve to die. 1981 02:11:17,625 --> 02:11:19,540 Well, no one deserves to die. 1982 02:11:20,375 --> 02:11:22,832 We sent you down to prove a small thing. 1983 02:11:22,916 --> 02:11:25,624 And you have created such a big scene. 1984 02:11:26,041 --> 02:11:28,874 You became so selfish in order to prove yourself.. 1985 02:11:29,000 --> 02:11:31,249 ..that you didn't even think about other ghosts. 1986 02:11:31,833 --> 02:11:33,707 Why did you need to get into the mess of elections? 1987 02:11:33,791 --> 02:11:35,457 You have ridiculed the ghosts. 1988 02:11:38,208 --> 02:11:41,957 I.. I have ridiculed ghosts? 1989 02:11:44,125 --> 02:11:46,540 I am fighting this election for myself? 1990 02:11:49,208 --> 02:11:50,874 I am selfish? Me? 1991 02:11:53,708 --> 02:11:56,374 Yes, sir. l am selfish. 1992 02:11:57,541 --> 02:11:59,582 And I am selfish because.. 1993 02:12:00,500 --> 02:12:04,040 ..that's the country l am going to be born into in future.. 1994 02:12:04,750 --> 02:12:07,540 ..if l can bring about even a little improvement in it. 1995 02:12:08,875 --> 02:12:10,290 Then l will do it. 1996 02:12:12,166 --> 02:12:15,749 So that when I am born again, I open my eyes in a better country. 1997 02:12:20,583 --> 02:12:21,874 I am selfish? 1998 02:12:23,416 --> 02:12:24,415 Me? 1999 02:12:25,833 --> 02:12:28,540 All of you will be born in this country. 2000 02:12:29,666 --> 02:12:33,374 Do you want the same country with rotten systems, rules and regulations 2001 02:12:34,833 --> 02:12:37,582 You too are waiting with a token in your hand to be born. 2002 02:12:37,666 --> 02:12:39,624 What will you gain by being born there? 2003 02:12:41,625 --> 02:12:44,082 When you will grow up with corrupt people.. 2004 02:12:45,166 --> 02:12:46,999 ..you will end up being corrupt. 2005 02:12:48,958 --> 02:12:50,915 When you won't be able to get your work done.. 2006 02:12:51,000 --> 02:12:54,332 ..without the help of bribe seekers then you will give bribe out of habit. 2007 02:12:55,875 --> 02:12:57,624 If you don't bring about a change now.. 2008 02:12:59,666 --> 02:13:05,790 ..then your right will be snatched by the wrong person and.. 2009 02:13:05,833 --> 02:13:07,290 You won't be able to do anything. 2010 02:13:09,208 --> 02:13:11,415 You are talking as if you have brought a change. 2011 02:13:12,291 --> 02:13:13,415 No, sir. No. 2012 02:13:13,750 --> 02:13:17,915 I am not saying that. All l want is.. 2013 02:13:19,125 --> 02:13:21,124 .. that you give that kid another chance. 2014 02:13:22,333 --> 02:13:25,249 He has dreamt of a better country. 2015 02:13:26,250 --> 02:13:29,290 He deserves to see that dream come true, sir. 2016 02:13:31,500 --> 02:13:32,582 Please, sir. 2017 02:13:36,416 --> 02:13:38,707 And what if you lose? 2018 02:13:41,083 --> 02:13:42,332 I understand, sir. 2019 02:13:42,833 --> 02:13:43,999 I understand. 2020 02:13:45,958 --> 02:13:47,374 If I lose, then.. 2021 02:13:48,833 --> 02:13:50,540 .. that kid has no right to live. 2022 02:13:51,833 --> 02:13:54,457 Anyways, what's the use of him living in a country.. 2023 02:13:54,583 --> 02:13:56,540 ..which doesn't wish to change for good. 2024 02:13:57,750 --> 02:13:59,624 But sir, if l win, then.. 2025 02:14:01,416 --> 02:14:05,290 .. that kid should get another chance. 2026 02:14:05,875 --> 02:14:06,915 Right, sir? 2027 02:14:12,541 --> 02:14:13,540 Okay. 2028 02:14:16,625 --> 02:14:19,832 If you win the election.. 2029 02:14:22,333 --> 02:14:23,957 .. the kid will live. 2030 02:14:24,208 --> 02:14:26,957 Thank you, sir. 2031 02:14:27,041 --> 02:14:28,040 And I.. 2032 02:14:29,291 --> 02:14:31,665 ..l will pray that our man wins. 2033 02:14:31,833 --> 02:14:33,082 No, sir. 2034 02:14:34,000 --> 02:14:35,790 Pray that our country wins. 2035 02:14:37,083 --> 02:14:38,165 Our country. 2036 02:14:39,750 --> 02:14:46,582 I will pray that you think twice before you vote. 2037 02:14:48,375 --> 02:14:49,749 Jai Hind! (Hail Motherland!) 2038 02:14:50,833 --> 02:14:56,207 Long live.. - Bhau Sahib! 2039 02:14:56,291 --> 02:14:57,290 Long live.. - Bhau Sahib.. 2040 02:15:15,333 --> 02:15:16,957 We will win the election, right? 2041 02:15:20,333 --> 02:15:21,332 Where.. 2042 02:15:23,041 --> 02:15:24,790 .. where have you been? 2043 02:15:27,208 --> 02:15:29,124 I had gone to beg for Akhrot's life. 2044 02:15:34,041 --> 02:15:35,624 We will win the election, right? 2045 02:15:37,458 --> 02:15:39,957 Otherwise, Akhrot will lose his battle against death. 2046 02:15:42,291 --> 02:15:43,290 Now.. 2047 02:15:45,041 --> 02:15:46,832 ..l don't know whether we will win or.. 2048 02:15:48,208 --> 02:15:52,790 But Bhau has taken full advantage of your absence. 2049 02:15:54,125 --> 02:15:55,249 It's right, in a way. 2050 02:15:56,208 --> 02:15:57,290 Tomorrow is the day of the election. 2051 02:15:57,333 --> 02:16:00,165 People think you ran away from the battlefield. 2052 02:16:00,625 --> 02:16:03,165 Under such circumstances who will vote for us? 2053 02:16:04,041 --> 02:16:07,457 And don't think that Bhau is not doing anything right now. 2054 02:16:10,041 --> 02:16:12,832 He will continue to do what he does during every election. 2055 02:16:13,541 --> 02:16:14,540 To win. 2056 02:16:14,791 --> 02:16:16,290 Give liquor if you need to. 2057 02:16:16,333 --> 02:16:17,832 Shower money if you have to. 2058 02:16:18,208 --> 02:16:20,332 And hit them if they act smart. 2059 02:16:20,375 --> 02:16:24,249 He will try to bribe those whose hearts he couldn't win. 2060 02:16:24,958 --> 02:16:26,374 Remember Bhau during the elections. 2061 02:16:26,666 --> 02:16:27,665 Okay? 2062 02:16:28,708 --> 02:16:31,749 Those he can't reason with, he'll try to influence. 2063 02:16:32,041 --> 02:16:36,499 Ganpat, here. Remember Bhau. 2064 02:16:36,583 --> 02:16:37,582 Got it? 2065 02:16:37,958 --> 02:16:39,957 Those he couldn't influence.. 2066 02:16:40,625 --> 02:16:43,499 ..he will try to influence them through his agents. 2067 02:16:43,708 --> 02:16:47,124 What difference does it make whether Bhau wins or Bhoothnath does? 2068 02:16:47,333 --> 02:16:49,832 Look, I am the one who gets your work done, right? 2069 02:16:50,125 --> 02:16:51,624 Then do as I say. 2070 02:16:51,666 --> 02:16:54,457 Threaten. - If you don't vote for Bhau then.. 2071 02:16:55,958 --> 02:16:56,832 Got it? 2072 02:16:56,875 --> 02:16:59,332 To say, tomorrow will be a new day. 2073 02:17:00,291 --> 02:17:04,499 But it will be same as any other election day. 2074 02:17:04,958 --> 02:17:07,332 Half of the people will convert the official half day.. 2075 02:17:07,375 --> 02:17:09,790 .. into a full day personal leave. 2076 02:17:10,083 --> 02:17:11,249 Picnic! 2077 02:17:12,375 --> 02:17:16,957 Bhau's men will gather people from different places.. 2078 02:17:17,125 --> 02:17:19,915 ..and take them to the polling booth. 2079 02:17:22,333 --> 02:17:23,582 And outside the polling booth.. 2080 02:17:24,541 --> 02:17:27,332 ..under the pretext of helping they will keep giving hints. 2081 02:17:28,250 --> 02:17:34,415 And they will decrease the voting speed in your strong areas. 2082 02:17:36,708 --> 02:17:39,082 People will vote in someone else's name. 2083 02:17:42,916 --> 02:17:45,124 Because you have done so much for the people.. 2084 02:17:46,000 --> 02:17:47,582 ..they will remember you. 2085 02:17:49,500 --> 02:17:53,165 But they will vote for Bhau. 2086 02:17:53,250 --> 02:17:55,665 Thank you for the liquor, Bhau. 2087 02:18:08,583 --> 02:18:12,457 That's possible. 2088 02:18:15,000 --> 02:18:17,582 But it is also possible, tomorrow brings a morning.. 2089 02:18:19,375 --> 02:18:21,207 ..this country has never seen before. 2090 02:18:26,833 --> 02:18:28,832 It will be a half day holiday.. 2091 02:18:30,958 --> 02:18:32,915 .. but people will get to work.. 2092 02:18:33,791 --> 02:18:34,832 For the country.. 2093 02:18:35,291 --> 02:18:38,499 Uncle.. Wake up, uncle. You need to go to vote. 2094 02:18:38,875 --> 02:18:40,415 You will keep brushing your teeth forever? 2095 02:18:40,458 --> 02:18:41,749 Don't you want to hurry up? 2096 02:18:42,708 --> 02:18:44,790 Ajay.. - Good morning, sir. 2097 02:18:45,625 --> 02:18:47,499 Why did you come here so early today? 2098 02:18:47,666 --> 02:18:48,665 Sir? 2099 02:18:48,958 --> 02:18:50,415 Who will go to vote? 2100 02:18:51,625 --> 02:18:52,665 Sorry, sir. 2101 02:18:55,125 --> 02:18:57,790 People who have decided not to vote might perhaps.. 2102 02:18:59,750 --> 02:19:01,415 ..might perhaps change their mind. 2103 02:19:11,833 --> 02:19:15,499 And those whom they tried to buy, will tell them.. 2104 02:19:15,916 --> 02:19:16,915 Lallan.. 2105 02:19:18,416 --> 02:19:19,874 That they are not for sale. 2106 02:19:20,708 --> 02:19:23,082 Keep this and please leave us alone. 2107 02:19:23,875 --> 02:19:25,957 Those whom they tried to influence.. 2108 02:19:28,500 --> 02:19:33,332 ..they'll tell them that they still have some sense left in them. 2109 02:19:33,500 --> 02:19:35,790 Thank you for the liquor, Bhau. 2110 02:19:36,041 --> 02:19:37,499 But sorry. 2111 02:19:39,166 --> 02:19:41,499 Anyone who can cast a vote.. 2112 02:19:44,083 --> 02:19:45,457 .. will vote. 2113 02:19:51,333 --> 02:19:53,082 My name is still on the voting list. 2114 02:19:53,958 --> 02:19:55,790 Someone else will vote using my name, sir. 2115 02:19:57,083 --> 02:19:59,249 Please let me go, sir. It's the question of my future. 2116 02:19:59,500 --> 02:20:05,540 And people will cast votes only on their name. 2117 02:20:10,458 --> 02:20:13,415 If you want to vote using my name then at least vote for my candidate. 2118 02:20:15,666 --> 02:20:21,082 It is possible that instead of giving up without a fight.. 2119 02:20:22,375 --> 02:20:24,457 ..people will try to fight and win. 2120 02:20:32,166 --> 02:20:35,040 It is possible that people won't think that nothing can be done. 2121 02:20:35,875 --> 02:20:39,207 They would instead think that if they do something.. 2122 02:20:41,208 --> 02:20:43,040 ..then perhaps something good might happen. 2123 02:20:47,166 --> 02:20:48,165 People.. 2124 02:20:49,791 --> 02:20:52,082 .. might come in anyone's vehicle.. 2125 02:20:54,291 --> 02:20:57,707 But they'll leave with a mark to ensure the safety of their country. 2126 02:21:44,041 --> 02:21:46,540 'Something unprecedented has happened in this country today.' 2127 02:21:46,625 --> 02:21:49,707 'Around 85% of the people have voted.' 2128 02:21:49,750 --> 02:21:53,749 'And the highest percentage of votes was given in Dharavi, Mumbai.' 2129 02:21:53,833 --> 02:21:57,040 '95% of people voted.' 2130 02:21:58,166 --> 02:22:02,582 'We will be back tomorrow morning with the results.' 2131 02:22:03,416 --> 02:22:05,082 100% you will win, Bhau. 2132 02:22:06,125 --> 02:22:07,290 No one can stop you. 2133 02:22:09,500 --> 02:22:10,540 I'm telling you. 2134 02:22:53,041 --> 02:22:54,332 Mr. Bhoothnath! 2135 02:22:54,625 --> 02:22:55,749 Mr. Bhoothnath? 2136 02:22:56,333 --> 02:22:57,332 I know. 2137 02:22:58,041 --> 02:22:59,124 You know? - l know. 2138 02:23:17,541 --> 02:23:21,915 Oh damn. We have a lot to do for the election.. 2139 02:24:00,208 --> 02:24:03,290 We celebrate in such a way only when India wins. 2140 02:24:06,333 --> 02:24:12,749 India has won. 155826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.