Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,370
crowd: [chanting]
One, two, three, four!
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,372
We don't want no fucking war!
3
00:00:05,405 --> 00:00:07,441
One, two, three four!
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,710
We don't want no fucking war!
5
00:00:09,743 --> 00:00:13,213
‐ There are people out there
holding signs with‐‐
6
00:00:13,247 --> 00:00:16,550
with my name on them.
[chuckles]
7
00:00:16,583 --> 00:00:21,088
Only where the X should be,
there's a swastika.
8
00:00:21,121 --> 00:00:23,056
A goddamn swastika!
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,591
‐ Mr. President,
when we discussed
10
00:00:24,625 --> 00:00:26,360
how this was going to play out,
it was clear
11
00:00:26,393 --> 00:00:28,162
that you were going
to take some lumps.
12
00:00:28,195 --> 00:00:30,330
[eerie tone]
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,166
‐ Lumps?
14
00:00:32,199 --> 00:00:34,768
Those people want my head.
15
00:00:34,801 --> 00:00:36,403
They want to burn down
the White House
16
00:00:36,436 --> 00:00:38,071
with me inside it!
17
00:00:39,406 --> 00:00:43,010
We need to stop
this goddamn war.
18
00:00:43,043 --> 00:00:45,345
‐ The war is performing
a very important function.
19
00:00:45,379 --> 00:00:47,548
‐ It's destroying
my presidency.
20
00:00:47,581 --> 00:00:50,184
‐ I have to agree, Mr. Thor.
21
00:00:51,485 --> 00:00:53,787
I can't see
what we're accomplishing.
22
00:00:53,820 --> 00:00:56,256
‐ When you were little
and you needed to get a needle,
23
00:00:56,290 --> 00:00:58,659
sometimes the doctor
would distract you.
24
00:00:58,692 --> 00:01:00,194
He would show you a toy
25
00:01:00,227 --> 00:01:02,229
and then while you were
playing with it,
26
00:01:02,262 --> 00:01:03,597
he'd jab you.
27
00:01:03,630 --> 00:01:05,265
If people are focused
on the war,
28
00:01:05,299 --> 00:01:06,400
they won't be thinking about
29
00:01:06,433 --> 00:01:08,168
all of the Americans
going missing.
30
00:01:08,202 --> 00:01:09,736
‐ A‐and what about that?
31
00:01:09,770 --> 00:01:12,072
Well, this little program
of yours
32
00:01:12,105 --> 00:01:14,274
has been going on
for years now.
33
00:01:14,308 --> 00:01:15,776
‐ We all understood
that the creation
34
00:01:15,809 --> 00:01:18,312
of an alien‐human hybrid
was a complex task
35
00:01:18,345 --> 00:01:20,781
requiring generations
of experimentation.
36
00:01:20,814 --> 00:01:23,283
‐ How much more time
do you need?
37
00:01:23,317 --> 00:01:26,520
‐ We are projecting that
the first functioning hybrid
38
00:01:26,553 --> 00:01:29,089
will be born
in approximately 2021.
39
00:01:29,122 --> 00:01:31,258
‐ That's 50 fucking years
from now!
40
00:01:31,291 --> 00:01:34,394
‐ Mr. Thor, the Vietnam War
41
00:01:34,428 --> 00:01:36,630
will never last 50 years.
42
00:01:36,663 --> 00:01:39,032
‐ Of course it won't.
43
00:01:39,066 --> 00:01:42,035
Which is why we have a full
menu of distractions prepared.
44
00:01:42,069 --> 00:01:45,506
‐ You think I'm gonna sacrifice
my entire career
45
00:01:45,539 --> 00:01:47,741
for one of your little
distractions?
46
00:01:47,774 --> 00:01:49,643
‐ Just consider this...
47
00:01:49,676 --> 00:01:52,079
[eerie music]
48
00:01:52,112 --> 00:01:54,581
Distractions can come
in many forms.
49
00:01:54,615 --> 00:01:56,250
Good night, Mr. President.
50
00:01:56,283 --> 00:02:03,156
♪ ♪
51
00:02:03,190 --> 00:02:05,626
‐ Did that pansy‐ass Martian
just‐‐
52
00:02:05,659 --> 00:02:07,494
just threaten me?
53
00:02:07,528 --> 00:02:09,363
♪ ♪
54
00:02:09,396 --> 00:02:10,397
Henry.
55
00:02:10,430 --> 00:02:13,200
‐ Sorry, Mr. President.
56
00:02:13,233 --> 00:02:14,535
Must be my allergy.
57
00:02:14,568 --> 00:02:16,336
‐ It's all right, Henry.
58
00:02:16,370 --> 00:02:17,538
Go take care of it.
59
00:02:17,571 --> 00:02:21,775
♪ ♪
60
00:02:21,808 --> 00:02:24,411
[door opens, closes]
61
00:02:29,783 --> 00:02:32,719
[eerie theremin music]
62
00:02:32,753 --> 00:02:34,288
♪ ♪
63
00:02:34,321 --> 00:02:36,056
[chilling tone]
64
00:02:36,089 --> 00:02:41,028
♪ ♪
65
00:02:43,530 --> 00:02:46,600
‐ A small group of yippies
seeking a confrontation
66
00:02:46,633 --> 00:02:49,670
marched at night on
the South Vietnamese embassy.
67
00:02:49,703 --> 00:02:51,138
‐ [coughing]
‐ Washington police used
68
00:02:51,171 --> 00:02:52,773
tear gas to drive them away.
69
00:02:52,806 --> 00:02:54,541
Arrests were made.
70
00:02:54,575 --> 00:02:57,211
President Nixon then replied
to protestors' demands
71
00:02:57,244 --> 00:02:59,413
for an immediate end of the
war. ‐ [laughs]
72
00:02:59,446 --> 00:03:01,481
I'm not sure what's worse,
73
00:03:01,515 --> 00:03:03,684
allowing Americans to be
experimented on
74
00:03:03,717 --> 00:03:06,420
by creatures from outer space
75
00:03:06,453 --> 00:03:08,655
or paving the way
for that man's presidency.
76
00:03:08,689 --> 00:03:11,058
‐ Oh, Dick's not so bad.
77
00:03:11,091 --> 00:03:14,361
‐ You mean as far as
paranoid alcoholics go?
78
00:03:16,430 --> 00:03:18,332
They're in control.
79
00:03:18,365 --> 00:03:20,167
All this‐‐it's them.
80
00:03:20,200 --> 00:03:23,737
They're running the war because
I gave them the power to do it.
81
00:03:23,770 --> 00:03:25,339
‐ This is doing you no good.
82
00:03:25,372 --> 00:03:27,407
The doctor told you
to avoid stress.
83
00:03:27,441 --> 00:03:29,443
‐ [mumbles] Turn it back on.
84
00:03:29,476 --> 00:03:32,045
‐ Oh, Ike.
Mercy sakes alive.
85
00:03:32,079 --> 00:03:33,347
[eerie theremin music]
86
00:03:33,380 --> 00:03:35,015
‐ There.
Right there, you see that?
87
00:03:35,048 --> 00:03:37,417
‐ What?
‐ His pupils.
88
00:03:37,451 --> 00:03:40,153
For a second, he looks like a‐‐
89
00:03:40,187 --> 00:03:41,355
like a reptile.
90
00:03:41,388 --> 00:03:43,190
‐ A reptile?
91
00:03:43,223 --> 00:03:44,758
Okay, Mr. Eisenhower,
92
00:03:44,791 --> 00:03:47,594
that is what is known
as the camel's back.
93
00:03:47,628 --> 00:03:49,329
‐ Mamie, listen.
94
00:03:49,363 --> 00:03:51,698
Valiant Thor and his people
aren't the only ones here.
95
00:03:51,732 --> 00:03:54,034
There's another group.
They live among us.
96
00:03:54,067 --> 00:03:55,569
They look like us,
they're just really just‐‐
97
00:03:55,602 --> 00:03:58,605
[coughs]
‐ Where in this earthful world
98
00:03:58,639 --> 00:04:00,407
did you come up
with this notion?
99
00:04:00,440 --> 00:04:02,676
One of the people
that Valiant Thor abducted
100
00:04:02,709 --> 00:04:05,546
turned out to be
one of these things.
101
00:04:05,579 --> 00:04:07,648
They disposed of the body
because they didn't want us
102
00:04:07,681 --> 00:04:09,249
to know that
they had competition,
103
00:04:09,283 --> 00:04:11,084
but we do know.
104
00:04:11,118 --> 00:04:13,554
I see them everywhere.
105
00:04:13,587 --> 00:04:16,723
‐ Well, I've had enough
of this conversation.
106
00:04:16,757 --> 00:04:20,093
I'm in too good a mood to let
you give me the Polly pouts.
107
00:04:20,127 --> 00:04:22,996
Thanks to me, Americans
are celebrating birthdays,
108
00:04:23,030 --> 00:04:25,065
Halloween, Thanksgiving,
109
00:04:25,098 --> 00:04:27,067
and I am not going
to stop there.
110
00:04:27,100 --> 00:04:30,003
I am going to bring back
a holiday
111
00:04:30,037 --> 00:04:31,505
that everyone has forgotten.
112
00:04:31,538 --> 00:04:32,773
‐ Huh.
113
00:04:32,806 --> 00:04:35,175
♪ ♪
114
00:04:35,209 --> 00:04:36,677
"Happy Ed."
115
00:04:36,710 --> 00:04:40,080
‐ No, silly, Evacuation Day.
116
00:04:40,113 --> 00:04:41,648
Even you don't remember it.
117
00:04:41,682 --> 00:04:44,051
It's the day the British
evacuated Boston,
118
00:04:44,084 --> 00:04:46,687
and they still celebrate it
in Massachusetts.
119
00:04:46,720 --> 00:04:48,288
When I'm done with it,
120
00:04:48,322 --> 00:04:50,257
it'll be nationwide,
121
00:04:50,290 --> 00:04:51,725
Oh, I can see it.
122
00:04:51,758 --> 00:04:54,428
Evacuation Day parades
across the country.
123
00:04:54,461 --> 00:04:57,130
It'll be like
the Fourth of July.
124
00:04:57,164 --> 00:04:59,266
‐ I'm not so sure
that one's gonna take.
125
00:04:59,299 --> 00:05:01,134
♪ ♪
126
00:05:01,168 --> 00:05:04,037
‐ Mm, speaking of evacuation‐‐
127
00:05:06,540 --> 00:05:08,542
[groaning]
128
00:05:08,575 --> 00:05:11,245
[ominous music]
129
00:05:11,278 --> 00:05:13,514
[coughing]
130
00:05:13,547 --> 00:05:20,454
♪ ♪
131
00:05:24,491 --> 00:05:26,627
I don't want to feel better.
132
00:05:26,660 --> 00:05:29,029
I don't deserve to feel better.
133
00:05:30,464 --> 00:05:32,366
‐ I'm getting tired
134
00:05:32,399 --> 00:05:36,003
of this sad sack routine,
Mr. Eisenhower.
135
00:05:36,036 --> 00:05:38,305
♪ ♪
136
00:05:38,338 --> 00:05:40,507
Oh, thank God you're here.
137
00:05:40,541 --> 00:05:43,243
I am simply at my wit's end
with this man.
138
00:05:43,277 --> 00:05:44,545
‐ What the hell
are you doing here?
139
00:05:44,578 --> 00:05:46,013
Get out.
140
00:05:46,046 --> 00:05:49,016
‐ This is not necessary,
Mr. President.
141
00:05:49,049 --> 00:05:51,618
We can take you to Area 51.
142
00:05:51,652 --> 00:05:53,520
You don't need to die.
143
00:05:53,554 --> 00:05:56,690
‐ I died the day I signed
that damn document.
144
00:05:56,723 --> 00:05:58,625
This is just a formality.
145
00:05:58,659 --> 00:06:01,762
♪ ♪
146
00:06:01,795 --> 00:06:04,364
Regardless of what you think
of us,
147
00:06:04,398 --> 00:06:07,367
we still hold you
in the highest esteem.
148
00:06:07,401 --> 00:06:10,337
You are helping
to save our kind.
149
00:06:11,205 --> 00:06:14,341
‐ All I care about is our kind.
150
00:06:14,374 --> 00:06:16,677
‐ After all this time,
151
00:06:16,710 --> 00:06:18,545
you still do not trust us?
152
00:06:18,579 --> 00:06:21,315
‐ I'm old...
153
00:06:21,348 --> 00:06:23,650
I'm not stupid.
154
00:06:23,684 --> 00:06:26,286
♪ ♪
155
00:06:26,320 --> 00:06:28,255
[grunts softly]
156
00:06:28,288 --> 00:06:35,162
♪ ♪
157
00:06:36,697 --> 00:06:40,534
You two deserve each other.
158
00:06:40,567 --> 00:06:43,003
[somber music]
159
00:06:43,036 --> 00:06:44,538
[monitor beeps]
160
00:06:44,571 --> 00:06:47,007
[monitor flatlining]
161
00:06:47,040 --> 00:06:53,981
♪ ♪
162
00:06:58,719 --> 00:07:00,320
[monitor silences]
163
00:07:00,354 --> 00:07:03,090
‐ That isn't happening to me.
164
00:07:03,123 --> 00:07:04,725
Do you understand that?
165
00:07:06,627 --> 00:07:09,763
Area 51, Hell's Half Acre,
Timbuktu,
166
00:07:09,796 --> 00:07:11,632
I don't care.
167
00:07:11,665 --> 00:07:13,700
As long as I don't end up
like that.
168
00:07:13,734 --> 00:07:17,538
[music building]
169
00:07:17,571 --> 00:07:19,039
[chilling tone]
170
00:07:19,072 --> 00:07:20,374
[knocking on door]
171
00:07:20,407 --> 00:07:21,341
‐ Yeah?
172
00:07:24,278 --> 00:07:26,613
‐ Gordon Liddy, sir,
reporting as you ordered.
173
00:07:26,647 --> 00:07:28,415
‐ Oh.
174
00:07:28,448 --> 00:07:30,617
[clears throat]
Gordon, shut the door.
175
00:07:34,221 --> 00:07:36,123
Come in and, uh, sit down.
176
00:07:37,424 --> 00:07:39,026
Well, Gordon, uh...
177
00:07:42,296 --> 00:07:44,164
[sighs]
178
00:07:44,198 --> 00:07:47,000
They...want to kill me.
179
00:07:47,034 --> 00:07:48,602
[chilling music]
180
00:07:48,635 --> 00:07:50,437
That's what this is about.
181
00:07:50,470 --> 00:07:52,372
The powers that be.
182
00:07:52,406 --> 00:07:54,041
♪ ♪
183
00:07:54,074 --> 00:07:56,276
You know who I mean?
184
00:07:56,310 --> 00:07:58,378
‐ I think so, yes.
185
00:07:58,412 --> 00:08:01,481
‐ You see, they think
that I'm coming apart
186
00:08:01,515 --> 00:08:03,650
because of the protests
and the war‐‐
187
00:08:03,684 --> 00:08:07,054
the war
that those bastards want.
188
00:08:07,654 --> 00:08:10,023
You see, they wanted me
in the White House,
189
00:08:10,057 --> 00:08:12,759
and now I know why.
190
00:08:12,793 --> 00:08:15,295
Not just because
I was gonna play ball.
191
00:08:15,329 --> 00:08:17,231
No, no, that's not it.
192
00:08:17,264 --> 00:08:19,199
You see...
193
00:08:19,233 --> 00:08:22,436
I was to be the ringleader
of the circus
194
00:08:22,469 --> 00:08:25,138
when the tent caught fire.
195
00:08:25,172 --> 00:08:29,543
Well, I am not burning up
with those fucking clowns.
196
00:08:29,576 --> 00:08:31,345
♪ ♪
197
00:08:31,378 --> 00:08:35,115
Now, this Valiant Thor,
198
00:08:35,148 --> 00:08:38,118
he has an office at Watergate
and I‐‐
199
00:08:38,151 --> 00:08:40,020
I want it bugged.
200
00:08:40,053 --> 00:08:43,657
I wanna hear everything
that they've got planned.
201
00:08:43,690 --> 00:08:47,161
Every line
on the goddamn calendar.
202
00:08:47,194 --> 00:08:48,662
Comprende?
203
00:08:50,297 --> 00:08:51,732
‐ I won't let you down, sir.
204
00:08:53,066 --> 00:08:55,235
‐ [sighs] You'll be the first.
205
00:08:55,269 --> 00:08:58,138
[ominous music]
206
00:08:58,172 --> 00:09:01,375
♪ ♪
207
00:09:10,184 --> 00:09:11,451
‐ I got your message.
208
00:09:13,587 --> 00:09:15,789
I'm frankly surprised you
wanted to talk to me
209
00:09:15,822 --> 00:09:17,558
about Watergate.
210
00:09:18,692 --> 00:09:21,161
You're one of the last people
I imagined would know anything.
211
00:09:22,596 --> 00:09:24,298
‐ I know everything.
212
00:09:24,331 --> 00:09:26,233
[mysterious music]
213
00:09:26,266 --> 00:09:27,668
♪ ♪
214
00:09:27,701 --> 00:09:30,470
But before I say anything,
215
00:09:30,504 --> 00:09:33,507
we're agreed you're never
to mention my name?
216
00:09:33,540 --> 00:09:35,075
♪ ♪
217
00:09:35,108 --> 00:09:38,512
To you, I'm just...
218
00:09:38,545 --> 00:09:40,214
Deep Throat.
219
00:09:43,450 --> 00:09:46,420
[chilling music]
220
00:09:46,453 --> 00:09:53,193
♪ ♪
221
00:10:08,408 --> 00:10:15,349
♪ ♪
222
00:10:32,399 --> 00:10:39,239
♪ ♪
223
00:10:50,617 --> 00:10:52,319
‐ Deep throat?
You're joking.
224
00:10:52,352 --> 00:10:55,189
‐ Not at all.
It's from that filthy movie.
225
00:10:55,222 --> 00:10:56,557
I figured it's the last name
226
00:10:56,590 --> 00:10:58,358
anyone would ever believe
I'd take.
227
00:10:58,392 --> 00:11:00,661
‐ You are a very smart lady.
228
00:11:00,694 --> 00:11:03,397
‐ Not as smart as I'd like,
it seems.
229
00:11:03,430 --> 00:11:05,499
‐ And why do you say that?
230
00:11:05,532 --> 00:11:07,768
‐ It's almost March,
and there's not one mention
231
00:11:07,801 --> 00:11:10,571
of Evacuation Day anywhere.
232
00:11:10,604 --> 00:11:12,739
I can't believe my husband
was right.
233
00:11:12,773 --> 00:11:16,076
Anyhow, I've had three meetings
with that‐‐
234
00:11:16,109 --> 00:11:19,513
that fool of a reporter,
and he's buying everything.
235
00:11:19,546 --> 00:11:22,082
He thinks the burglars
were after the Democrats,
236
00:11:22,115 --> 00:11:23,483
not you.
237
00:11:23,517 --> 00:11:26,253
‐ I can't tell you
how grateful I am.
238
00:11:26,286 --> 00:11:28,055
I was very worried
about the president.
239
00:11:30,123 --> 00:11:31,725
‐ Wouldn't it be simpler
just to kill him?
240
00:11:33,093 --> 00:11:34,428
‐ Too many politicians
have died
241
00:11:34,461 --> 00:11:35,662
in mysterious circumstances.
242
00:11:37,731 --> 00:11:39,700
This is much more effective.
243
00:11:39,733 --> 00:11:41,568
‐ But even if he were
to resign,
244
00:11:41,602 --> 00:11:44,471
what's to keep him from talking
and revealing everything?
245
00:11:44,505 --> 00:11:46,139
[ominous music]
246
00:11:46,173 --> 00:11:49,343
‐ We are prepared to remind him
who's running this show.
247
00:11:49,376 --> 00:11:51,478
♪ ♪
248
00:11:51,512 --> 00:11:53,347
‐ I have come to thee
for refuge.
249
00:11:53,380 --> 00:11:56,016
Teach me to do thy will,
250
00:11:56,049 --> 00:11:58,418
for thou art my God.
251
00:11:58,452 --> 00:12:03,156
Deliver me from troubles
and cut off my enemies
252
00:12:03,190 --> 00:12:06,193
and destroy my adversaries
253
00:12:06,226 --> 00:12:09,196
for I am...
254
00:12:09,229 --> 00:12:11,198
I am thy servant, God.
255
00:12:11,231 --> 00:12:13,333
[somber music]
256
00:12:13,367 --> 00:12:14,735
[sighs]
257
00:12:14,768 --> 00:12:16,336
God.
258
00:12:18,038 --> 00:12:19,606
What am I gonna do?
259
00:12:19,640 --> 00:12:23,210
Everybody wants me to resign.
260
00:12:23,243 --> 00:12:24,778
What should I do?
261
00:12:24,811 --> 00:12:26,747
‐ Mr. President,
262
00:12:26,780 --> 00:12:30,417
resignation is the only
correct move left to you.
263
00:12:30,450 --> 00:12:33,320
‐ Do you really think so?
‐ I'm certain of it.
264
00:12:33,353 --> 00:12:38,158
But it doesn't mean
your enemies
265
00:12:38,192 --> 00:12:40,494
will have the last word
on your legacy.
266
00:12:40,527 --> 00:12:43,597
History will judge you
much better
267
00:12:43,630 --> 00:12:45,199
than your contemporaries.
268
00:12:45,232 --> 00:12:48,702
‐ History...
269
00:12:48,735 --> 00:12:51,238
will have a lot to say
about me,
270
00:12:51,271 --> 00:12:55,375
because I will have a lot
to say about history.
271
00:12:55,409 --> 00:12:58,078
Recent fucking history.
272
00:12:58,111 --> 00:13:00,380
You can be sure that I‐‐
‐ If you'll excuse me,
273
00:13:00,414 --> 00:13:03,617
Mr. President, I'd like
to speak with my staff.
274
00:13:03,650 --> 00:13:06,453
They are anxious to know
what's happening.
275
00:13:09,690 --> 00:13:11,725
It's going to be all right,
Mr. President.
276
00:13:13,727 --> 00:13:16,196
‐ You're a good man, Henry.
277
00:13:16,230 --> 00:13:17,664
‐ Thank you, sir.
278
00:13:24,805 --> 00:13:26,406
‐ [exhales]
279
00:13:26,440 --> 00:13:28,208
Recent fucking history.
280
00:13:31,678 --> 00:13:34,314
Recent fucking history.
281
00:13:34,348 --> 00:13:37,384
[chuckles] Fuck it.
282
00:13:37,417 --> 00:13:40,153
I'm not gonna resign.
283
00:13:40,187 --> 00:13:42,022
They want a trial?
284
00:13:42,055 --> 00:13:44,191
I'll give them a trial.
285
00:13:44,224 --> 00:13:47,194
[chuckles] Let 'em put me
on the goddamn stand‐‐
286
00:13:47,227 --> 00:13:50,197
[loud, eerie tone]
287
00:13:50,230 --> 00:13:53,200
[ominous music]
288
00:13:53,233 --> 00:13:56,470
♪ ♪
289
00:13:56,503 --> 00:13:58,138
Jesus Christ.
290
00:13:58,172 --> 00:14:00,507
Stay back!
You can't do this to me!
291
00:14:00,541 --> 00:14:02,342
No, please, stop!
292
00:14:02,376 --> 00:14:03,610
Please don't!
293
00:14:03,644 --> 00:14:05,245
Anything but that!
Please, please not that!
294
00:14:05,279 --> 00:14:06,280
[chilling tone]
295
00:14:06,313 --> 00:14:07,581
[echoing] Stop!
296
00:14:07,614 --> 00:14:11,451
Therefore,
I shall resign the Presidency
297
00:14:11,485 --> 00:14:13,420
effective at noon tomorrow.
298
00:14:13,453 --> 00:14:17,324
Vice President Ford will be
sworn in as president
299
00:14:17,357 --> 00:14:20,327
at that hour in this office.
300
00:14:20,360 --> 00:14:21,595
As I recall‐‐
301
00:14:21,628 --> 00:14:23,063
‐ I don't even wanna know
302
00:14:23,096 --> 00:14:25,499
what you did to get him
to play ball.
303
00:14:25,532 --> 00:14:28,735
‐ Yes, it's quite amazing
the reaction some humans have
304
00:14:28,769 --> 00:14:30,737
to a simple medical procedure.
305
00:14:30,771 --> 00:14:33,006
‐ Well, he got the message,
all right.
306
00:14:33,040 --> 00:14:34,474
And I have to say,
307
00:14:34,508 --> 00:14:36,210
I think his speech
is rather dignified.
308
00:14:37,444 --> 00:14:40,180
‐ Considering I wrote it
for him,
309
00:14:40,214 --> 00:14:41,682
I have to agree.
310
00:14:41,715 --> 00:14:44,618
[lilting piano music]
311
00:14:44,651 --> 00:14:48,322
♪ ♪
312
00:14:48,355 --> 00:14:52,726
‐ It's almost time for another
dignified exit from the stage.
313
00:14:52,759 --> 00:14:54,328
‐ Do you mean it?
314
00:14:54,361 --> 00:14:55,529
‐ Yes.
315
00:14:55,562 --> 00:14:59,433
♪ ♪
316
00:14:59,466 --> 00:15:01,168
[sighs]
317
00:15:01,201 --> 00:15:03,103
I've had a good run.
318
00:15:05,472 --> 00:15:10,010
I've accomplished more
than anyone could ever dream.
319
00:15:10,777 --> 00:15:15,315
I got the world to appreciate
the color pink.
320
00:15:15,349 --> 00:15:19,119
I freed Americans to celebrate
their birthdays,
321
00:15:19,152 --> 00:15:21,054
Halloween, Thanksgiving,
322
00:15:21,088 --> 00:15:23,757
and if there's still work
to be done on Evacuation Day,
323
00:15:23,790 --> 00:15:26,260
I can take up that fight
for another year or so.
324
00:15:27,561 --> 00:15:30,097
I'd like a quiet death.
325
00:15:30,130 --> 00:15:32,533
And then, as you promised...
326
00:15:34,301 --> 00:15:36,170
I want to live forever.
327
00:15:37,271 --> 00:15:39,339
[intense, dramatic music]
328
00:15:39,373 --> 00:15:46,280
♪ ♪
329
00:15:48,382 --> 00:15:50,751
‐ Mrs. Eisenhower died
peacefully in her sleep
330
00:15:50,784 --> 00:15:54,021
at Walter Reed Hospital
at 1:35 a. m. this morning.
331
00:15:54,054 --> 00:15:55,589
Doctors here at Walter Reed
332
00:15:55,622 --> 00:15:57,291
attribute death
to heart failure
333
00:15:57,324 --> 00:15:59,760
and funeral arrangements
are incomplete at this time.
334
00:15:59,793 --> 00:16:06,733
♪ ♪
335
00:16:16,343 --> 00:16:19,179
‐ What is it about the desert
that calls to people?
336
00:16:19,213 --> 00:16:22,549
‐ I have often wondered
the same thing.
337
00:16:22,583 --> 00:16:26,220
The reason my species traveled
billions of miles to live here
338
00:16:26,253 --> 00:16:28,622
is because our planet looks
an awful lot like this‐‐
339
00:16:28,655 --> 00:16:32,559
barren, empty, full of death.
340
00:16:32,593 --> 00:16:34,595
‐ You certainly know
how to spoil a moment.
341
00:16:34,628 --> 00:16:36,063
[music rises]
342
00:16:36,096 --> 00:16:37,397
[door squeaks open]
343
00:16:37,431 --> 00:16:39,266
‐ Welcome to your new home.
344
00:16:39,299 --> 00:16:46,240
♪ ♪
345
00:16:50,577 --> 00:16:53,514
["Dream" by Vera Lynn]
346
00:16:53,547 --> 00:17:00,487
♪ ♪
347
00:17:02,089 --> 00:17:06,160
‐ ♪ Dream ♪
348
00:17:06,193 --> 00:17:10,998
♪ When you're feeling blue ♪
349
00:17:11,031 --> 00:17:13,734
♪ ♪
350
00:17:13,767 --> 00:17:18,172
♪ Dream ♪
351
00:17:18,205 --> 00:17:22,776
♪ That's the thing to do ♪
352
00:17:22,809 --> 00:17:25,245
♪ ♪
353
00:17:25,279 --> 00:17:26,547
‐ Hello.
354
00:17:26,580 --> 00:17:30,083
‐ ♪ Just ♪
355
00:17:30,117 --> 00:17:34,655
♪ Watch the smoke rings rise ♪
356
00:17:34,688 --> 00:17:37,057
♪ In the air ♪
357
00:17:37,090 --> 00:17:38,692
♪ ♪
358
00:17:38,725 --> 00:17:41,762
♪ You'll find your share ♪
359
00:17:41,795 --> 00:17:44,298
‐ Well, I always said this
place needed a little color,
360
00:17:44,331 --> 00:17:47,100
and the gods responded
with you.
361
00:17:47,134 --> 00:17:48,702
Would you turn around for me,
sweetie?
362
00:17:48,735 --> 00:17:51,071
‐ Oh‐‐
‐ Oh, please. It's so pretty.
363
00:17:51,104 --> 00:17:52,339
♪ ♪
364
00:17:52,372 --> 00:17:53,574
‐ [gasps]
365
00:17:53,607 --> 00:17:55,342
Oh.
‐ [laughs]
366
00:17:55,375 --> 00:17:57,044
It's timeless.
367
00:17:57,077 --> 00:17:59,046
Just like us, I guess.
368
00:17:59,079 --> 00:18:00,614
I'm Calico.
‐ Oh.
369
00:18:00,647 --> 00:18:04,518
‐ It is an honor to meet
a real first lady.
370
00:18:04,551 --> 00:18:06,587
‐ I wasn't sure anyone
would recognize me.
371
00:18:06,620 --> 00:18:08,155
‐ Oh, I am your biggest fan.
372
00:18:08,188 --> 00:18:10,624
Even when everyone around me
was always about Jackie.
373
00:18:10,657 --> 00:18:13,360
I prefer the old school‐‐
no offense.
374
00:18:13,393 --> 00:18:16,129
And I also love birthdays,
and it seems like
375
00:18:16,163 --> 00:18:18,098
we're going to be spending
quite a few of them together.
376
00:18:18,131 --> 00:18:19,766
So we might as well be friends.
377
00:18:19,800 --> 00:18:22,069
What do you say?
378
00:18:22,102 --> 00:18:25,038
‐ Tell me, do you like fudge?
379
00:18:25,072 --> 00:18:27,007
‐ More than life itself.
380
00:18:27,040 --> 00:18:28,308
♪ ♪
381
00:18:36,650 --> 00:18:38,485
[alarm blaring]
382
00:18:38,519 --> 00:18:40,087
[device beeps]
383
00:18:41,755 --> 00:18:43,323
‐ What the fuck is happening?
384
00:18:43,357 --> 00:18:45,492
‐ Hey. Hey, what's going on?
385
00:18:45,526 --> 00:18:47,094
What's with the alarms?
386
00:18:47,127 --> 00:18:48,529
Hey, are we under attack?
387
00:18:49,596 --> 00:18:51,431
Hey!
388
00:18:51,465 --> 00:18:53,066
Did someone break out?
389
00:18:53,100 --> 00:18:55,102
[alarm blaring]
390
00:18:55,135 --> 00:18:56,637
[dramatic music]
391
00:18:56,670 --> 00:18:57,704
[device beeps]
392
00:18:59,206 --> 00:19:00,274
‐ What are you doing in here?
393
00:19:01,475 --> 00:19:02,709
These are my private quarters.
394
00:19:02,743 --> 00:19:04,745
You're trudging dirt
all over my carpets.
395
00:19:04,778 --> 00:19:06,580
And then you'll leave behind
whatever horrors
396
00:19:06,613 --> 00:19:08,582
were stuck to the bottom
of your jackboots.
397
00:19:08,615 --> 00:19:10,384
Young man.
398
00:19:10,417 --> 00:19:13,086
Do not think you can invade
my personal space
399
00:19:13,120 --> 00:19:14,588
and then retreat
without an explanation.
400
00:19:14,621 --> 00:19:17,090
‐ Yes, Ma'am, apologies, ma'am.
401
00:19:17,124 --> 00:19:18,492
There's been
an unauthorized death.
402
00:19:18,525 --> 00:19:20,761
‐ What?
Someone's been murdered?
403
00:19:20,794 --> 00:19:22,696
[tense music]
404
00:19:22,729 --> 00:19:24,331
Who?
405
00:19:24,364 --> 00:19:27,301
[alarm blaring]
406
00:19:32,272 --> 00:19:35,509
[tense music]
407
00:19:35,542 --> 00:19:42,516
♪ ♪
408
00:19:42,549 --> 00:19:45,219
[chilling tone]
409
00:19:45,252 --> 00:19:47,087
♪ ♪
410
00:19:49,089 --> 00:19:51,758
[suspenseful music]
411
00:19:51,792 --> 00:19:57,731
♪ ♪
412
00:19:57,764 --> 00:19:59,700
[low growl]
413
00:19:59,733 --> 00:20:01,435
[creature screeches]
‐ [screams]
414
00:20:01,468 --> 00:20:03,570
[machine guns firing]
415
00:20:03,604 --> 00:20:05,606
[creature screeches]
416
00:20:05,639 --> 00:20:12,012
♪ ♪
417
00:20:13,680 --> 00:20:16,316
[dramatic drum beats]
418
00:20:16,350 --> 00:20:19,086
[gentle, eerie music]
419
00:20:19,119 --> 00:20:23,056
♪ ♪
420
00:20:23,090 --> 00:20:25,359
‐ This is...excessive.
421
00:20:25,392 --> 00:20:27,561
‐ That thing was eating Ronnie.
422
00:20:27,594 --> 00:20:29,329
‐ Who's Ronnie?
423
00:20:29,363 --> 00:20:31,198
‐ The one with his face
eaten off.
424
00:20:31,231 --> 00:20:33,033
What did you expect me to do?
425
00:20:33,066 --> 00:20:36,370
‐ Kill Ronnie.
Secure the child.
426
00:20:36,403 --> 00:20:38,138
‐ That thing ain't a child.
427
00:20:39,473 --> 00:20:43,010
‐ We haven't seen this type of
anomaly in at least two cycles.
428
00:20:44,745 --> 00:20:46,647
[sighs]
Bring the child to the lab.
429
00:20:46,680 --> 00:20:49,049
We must understand
why this subject regressed.
430
00:20:49,082 --> 00:20:50,617
‐ It's always darkest
before the dawn.
431
00:20:50,651 --> 00:20:52,119
[ominous tone]
432
00:20:52,152 --> 00:20:54,054
It's a thing we say.
433
00:20:54,087 --> 00:20:55,389
On earth.
434
00:20:55,422 --> 00:20:56,757
[door clicks open]
435
00:20:56,790 --> 00:20:59,560
[ominous music]
436
00:20:59,593 --> 00:21:01,161
♪ ♪
437
00:21:01,195 --> 00:21:02,496
Why is B team here?
438
00:21:02,529 --> 00:21:03,630
‐ They've been promoted.
439
00:21:03,664 --> 00:21:04,765
‐ Wait, no, no‐‐
440
00:21:04,798 --> 00:21:06,266
[machine guns firing]
[shouting]
441
00:21:07,634 --> 00:21:09,770
[suspenseful music]
442
00:21:09,803 --> 00:21:11,038
♪ ♪
443
00:21:11,071 --> 00:21:13,707
[alarm blaring]
444
00:21:13,740 --> 00:21:15,042
[intercom static]
445
00:21:15,075 --> 00:21:16,443
‐ All subjects please report
446
00:21:16,476 --> 00:21:17,845
to the cafeteria
for an assessment.
447
00:21:17,878 --> 00:21:21,381
Nutritional supplements and
beverages will be provided.
448
00:21:21,415 --> 00:21:23,116
[somber piano music]
449
00:21:23,150 --> 00:21:24,318
‐ Wait, maybe we shouldn't go.
450
00:21:24,351 --> 00:21:25,619
‐ Why do you keep pretending
451
00:21:25,652 --> 00:21:27,621
that we have any choices
in here?
452
00:21:28,622 --> 00:21:30,657
We need to see how
Cal and Troy are, anyway.
453
00:21:30,691 --> 00:21:33,026
♪ ♪
454
00:21:33,060 --> 00:21:34,428
Come on.
455
00:21:34,461 --> 00:21:41,401
♪ ♪
456
00:21:44,605 --> 00:21:46,039
‐ Where are the guys?
457
00:21:47,741 --> 00:21:49,309
‐ Oh, there's our attendant.
458
00:21:49,343 --> 00:21:51,178
‐ The attendant's
not gonna tell us anything.
459
00:21:52,079 --> 00:21:53,347
Maybe she will.
460
00:21:56,650 --> 00:21:59,186
‐ Oh, hey, kittens.
Hell of a shindig, huh?
461
00:21:59,219 --> 00:22:00,587
‐ You know what's going on?
462
00:22:00,621 --> 00:22:03,457
‐ Oh, someone must have tried
to make a run for it.
463
00:22:03,490 --> 00:22:05,359
‐ Does that happen a lot?
Breakouts?
464
00:22:05,392 --> 00:22:06,560
‐ Mm, every once in a while.
465
00:22:06,593 --> 00:22:09,329
The last one was back in '92
I think.
466
00:22:09,363 --> 00:22:11,165
No, no, it was '82.
467
00:22:11,198 --> 00:22:12,733
‐ I still don't see
Cal or Troy.
468
00:22:13,734 --> 00:22:15,769
Maybe it was them.
Maybe they got out.
469
00:22:15,802 --> 00:22:19,039
‐ Oh, honey,
I thought you understood.
470
00:22:19,072 --> 00:22:20,707
We're trapped here.
471
00:22:20,741 --> 00:22:23,777
We're like rats in a maze.
There is no out.
472
00:22:23,810 --> 00:22:25,445
‐ I know somewhere
they might be.
473
00:22:27,214 --> 00:22:28,749
I mean, there is one place.
474
00:22:28,782 --> 00:22:29,716
[dramatic tone]
475
00:22:29,750 --> 00:22:31,351
‐ Cal?
476
00:22:31,385 --> 00:22:33,587
Troy?
477
00:22:33,620 --> 00:22:35,789
‐ I can't believe we didn't
really go to the moon.
478
00:22:35,822 --> 00:22:37,724
‐ You were right, Kendall.
479
00:22:37,758 --> 00:22:40,694
I can't believe we traded
the best parts of being human‐‐
480
00:22:40,727 --> 00:22:44,698
our freedom, curiosity,
our need to explore‐‐
481
00:22:44,731 --> 00:22:47,568
all for microchip technology
482
00:22:47,601 --> 00:22:50,070
and the ability to send memes
around the world.
483
00:22:51,605 --> 00:22:53,740
What a sad race
we turned out to be.
484
00:22:53,774 --> 00:22:55,576
‐ Cal?
485
00:22:55,609 --> 00:22:56,743
Troy?
486
00:22:56,777 --> 00:22:58,712
‐ What is that?
487
00:22:58,745 --> 00:23:02,349
♪ ♪
488
00:23:02,382 --> 00:23:04,384
‐ Oh, my God.
489
00:23:04,418 --> 00:23:06,453
[breathing heavily]
490
00:23:06,486 --> 00:23:08,789
♪ ♪
491
00:23:08,822 --> 00:23:11,191
[sobs] Oh, my God.
492
00:23:11,225 --> 00:23:13,627
Oh, my God.
493
00:23:13,660 --> 00:23:15,462
‐ I told you, Kendall,
there's no hope.
494
00:23:15,496 --> 00:23:17,197
‐ [sobbing]
495
00:23:17,231 --> 00:23:19,566
‐ [groans in pain]
496
00:23:19,600 --> 00:23:21,368
[screams]
‐ You're wrong, child.
497
00:23:21,401 --> 00:23:22,569
[ominous music]
498
00:23:22,603 --> 00:23:24,037
Hope is close.
499
00:23:24,071 --> 00:23:25,472
‐ [screams in pain]
500
00:23:25,506 --> 00:23:27,074
[energy whooshes]
501
00:23:27,107 --> 00:23:29,209
♪ ♪
502
00:23:29,243 --> 00:23:31,378
‐ It's always darkest
before the dawn.
503
00:23:31,411 --> 00:23:35,716
♪ ♪
504
00:23:35,749 --> 00:23:37,751
‐ [panting]
505
00:23:37,784 --> 00:23:40,787
[groaning]
506
00:23:40,821 --> 00:23:43,757
[light, eerie music]
507
00:23:43,790 --> 00:23:45,559
♪ ♪
508
00:23:45,592 --> 00:23:47,294
Stay with me, Jamie.
509
00:23:47,327 --> 00:23:49,763
Remember? Like Calico said?
510
00:23:49,796 --> 00:23:52,499
We get these things out of us.
We get our bodies back.
511
00:23:52,533 --> 00:23:55,035
We'll find a way out of here.
512
00:23:55,068 --> 00:23:56,603
I swear.
513
00:23:56,637 --> 00:23:59,306
We'll tell the world all about
what's happening here.
514
00:23:59,339 --> 00:24:01,775
‐ [groans]
Kendall, I'm so scared.
515
00:24:01,808 --> 00:24:04,611
♪ ♪
516
00:24:04,645 --> 00:24:06,313
[sobs] Help me.
517
00:24:06,346 --> 00:24:07,581
‐ [winces in pain]
518
00:24:07,614 --> 00:24:09,616
‐ [screams, sobs]
519
00:24:11,285 --> 00:24:12,319
[energy whooshes]
520
00:24:12,352 --> 00:24:13,720
[breathing steadies]
521
00:24:13,754 --> 00:24:16,089
‐ Cherish these next moments.
522
00:24:16,123 --> 00:24:17,291
The baby is coming.
523
00:24:17,324 --> 00:24:18,392
It is nearly over.
524
00:24:20,060 --> 00:24:21,428
‐ Jamie.
525
00:24:21,461 --> 00:24:23,163
I'm here.
526
00:24:23,197 --> 00:24:24,765
‐ The specimen that arrived
before this one
527
00:24:24,798 --> 00:24:28,235
was the closest we've come
to perfection in 60 years.
528
00:24:28,268 --> 00:24:31,438
One of you is about to deliver
us all from the darkness.
529
00:24:31,471 --> 00:24:33,173
Be brave. Be proud.
530
00:24:33,207 --> 00:24:35,442
‐ [moans]
531
00:24:35,475 --> 00:24:37,578
‐ Jamie.
532
00:24:37,611 --> 00:24:39,179
Get it out.
533
00:24:40,480 --> 00:24:42,482
[squishing]
534
00:24:42,516 --> 00:24:43,584
[dramatic tone]
535
00:24:45,085 --> 00:24:47,221
‐ [gasps]
536
00:24:47,254 --> 00:24:49,056
[baby cries]
537
00:24:49,089 --> 00:24:51,124
[gasps]
538
00:24:52,759 --> 00:24:55,762
[tense music]
539
00:24:55,796 --> 00:24:58,298
Please, don't kill it.
540
00:24:58,332 --> 00:25:00,300
Please let me see my baby.
541
00:25:00,334 --> 00:25:02,035
Please.
[baby cries]
542
00:25:02,069 --> 00:25:03,470
[sobs]
543
00:25:03,504 --> 00:25:04,771
Please, please.
544
00:25:04,805 --> 00:25:07,040
[screams] No!
545
00:25:07,074 --> 00:25:09,042
♪ ♪
546
00:25:09,076 --> 00:25:10,310
No!
547
00:25:10,344 --> 00:25:13,313
[sobbing]
548
00:25:13,347 --> 00:25:15,115
‐ Kill her.
549
00:25:15,148 --> 00:25:17,184
‐ What? No‐‐
‐ No, no, no, no!
550
00:25:17,217 --> 00:25:19,186
[sobbing] No, no, no!
551
00:25:19,219 --> 00:25:20,587
Jamie, no!
552
00:25:20,621 --> 00:25:22,456
[energy whooshes]
‐ Now, now.
553
00:25:22,489 --> 00:25:24,758
There is no time or need
for grief.
554
00:25:24,791 --> 00:25:27,327
Cherish these next moments.
555
00:25:27,361 --> 00:25:30,731
Your friend's specimen
was even closer.
556
00:25:30,764 --> 00:25:32,566
The time has come.
‐ [inhales sharply]
557
00:25:32,599 --> 00:25:34,501
[exhales]
558
00:25:34,535 --> 00:25:37,504
[tense music]
559
00:25:37,538 --> 00:25:39,039
♪ ♪
560
00:25:39,072 --> 00:25:41,175
[squishing]
561
00:25:41,208 --> 00:25:43,343
[gasping]
[baby cries]
562
00:25:43,377 --> 00:25:50,317
♪ ♪
563
00:25:53,654 --> 00:25:55,722
‐ This child is creation.
564
00:25:55,756 --> 00:25:57,591
The perfect specimen.
565
00:25:59,059 --> 00:26:00,627
Our future.
566
00:26:00,661 --> 00:26:04,031
This planet is finally
our home.
567
00:26:04,064 --> 00:26:06,466
♪ ♪
568
00:26:06,500 --> 00:26:07,634
[sighs]
569
00:26:07,668 --> 00:26:09,570
The experiment is finally over.
570
00:26:11,071 --> 00:26:12,639
We have done what we set out
to do.
571
00:26:12,673 --> 00:26:14,308
♪ ♪
572
00:26:14,341 --> 00:26:15,309
[baby growls]
573
00:26:16,677 --> 00:26:18,011
‐ [exhales deeply]
574
00:26:23,250 --> 00:26:26,086
It's only a matter of time.
575
00:26:26,119 --> 00:26:28,322
‐ What did you say?
576
00:26:28,355 --> 00:26:33,360
‐ I said it's only
a matter of time.
577
00:26:33,393 --> 00:26:35,429
Without us,
578
00:26:35,462 --> 00:26:38,432
without conquest...
579
00:26:38,465 --> 00:26:40,501
you'll get bored.
580
00:26:40,534 --> 00:26:44,304
You'll get complacent and lazy.
581
00:26:44,338 --> 00:26:47,508
Heavy is the head
that wears the crown.
582
00:26:47,541 --> 00:26:49,543
‐ Well, you won't need that
heavy head any longer.
583
00:26:51,111 --> 00:26:53,113
We'll take it from here.
584
00:26:53,146 --> 00:26:55,382
[chilling, dramatic music]
585
00:26:55,415 --> 00:26:56,617
♪ ♪
586
00:26:56,650 --> 00:26:58,652
Preserve this vessel.
587
00:26:58,685 --> 00:27:00,387
It's the perfect
breeding machine.
588
00:27:00,420 --> 00:27:03,390
[eerie music]
589
00:27:03,423 --> 00:27:07,628
♪ ♪
590
00:27:07,661 --> 00:27:10,597
[music rises]
591
00:27:10,631 --> 00:27:12,766
♪ ♪
592
00:27:12,799 --> 00:27:14,601
[device whirrs]
593
00:27:14,635 --> 00:27:17,604
[squishing]
594
00:27:17,638 --> 00:27:23,076
♪ ♪
595
00:27:23,110 --> 00:27:24,778
[machinery clicks]
596
00:27:24,811 --> 00:27:31,018
♪ ♪
597
00:27:42,729 --> 00:27:44,431
♪ ♪
598
00:27:44,464 --> 00:27:48,001
‐ [muffled]
♪ Happy birthday dear Mamie ♪
599
00:27:48,035 --> 00:27:49,303
[normal voice]
♪ Happy birthday to you ♪
600
00:27:49,336 --> 00:27:50,671
Yay! [laughs]
601
00:27:50,704 --> 00:27:52,639
[applause]
‐ Make a wish!
602
00:27:55,609 --> 00:27:57,411
‐ Thank you, Calico.
603
00:27:58,612 --> 00:28:00,714
Very thoughtful.
604
00:28:00,747 --> 00:28:03,050
‐ Oh, well,
the excitement in your voice
605
00:28:03,083 --> 00:28:04,151
could fill up the room.
606
00:28:04,184 --> 00:28:05,752
I nearly had to sell my body
607
00:28:05,786 --> 00:28:07,421
to get the staff
to make that for you.
608
00:28:07,454 --> 00:28:08,722
That could have been a candle
609
00:28:08,755 --> 00:28:10,457
sticking out
of a nutrient cube.
610
00:28:10,491 --> 00:28:13,026
‐ I appreciate it.
I really do.
611
00:28:13,060 --> 00:28:15,162
After all these years
down here,
612
00:28:15,195 --> 00:28:18,131
you're my only real friend,
and I cherish that
613
00:28:18,165 --> 00:28:19,533
more than anything.
614
00:28:19,566 --> 00:28:20,567
‐ Why do I feel like
you shouldn't
615
00:28:20,601 --> 00:28:22,135
go near anything sharp?
616
00:28:22,169 --> 00:28:25,072
‐ Birthdays give me the blues
now.
617
00:28:25,105 --> 00:28:26,306
I don't know why.
618
00:28:26,340 --> 00:28:28,442
‐ But the worst part
about birthdays
619
00:28:28,475 --> 00:28:31,445
was the getting older part,
and now you're past that.
620
00:28:31,478 --> 00:28:34,081
‐ Maybe that's why.
621
00:28:34,114 --> 00:28:37,284
‐ You know, sometimes I don't
understand you at all.
622
00:28:37,317 --> 00:28:39,586
This is one of those times.
623
00:28:39,620 --> 00:28:42,055
‐ I was an authority
on birthdays.
624
00:28:42,089 --> 00:28:43,457
I was the one‐‐
625
00:28:43,490 --> 00:28:44,691
‐ Yes, who made it so adults
could celebrate
626
00:28:44,725 --> 00:28:46,693
birthdays and Halloween
and Thanksgiving.
627
00:28:46,727 --> 00:28:49,329
‐ I know.
I told you that before.
628
00:28:49,363 --> 00:28:52,699
‐ So many times it is encoded
into my DNA.
629
00:28:52,733 --> 00:28:54,168
I mean, I guess
when you live forever,
630
00:28:54,201 --> 00:28:55,702
you run out of stories.
631
00:28:55,736 --> 00:28:57,504
‐ We shouldn't be, though.
632
00:28:58,705 --> 00:29:01,041
We should be making
new stories.
633
00:29:01,074 --> 00:29:03,410
‐ How can we do that down here?
634
00:29:03,443 --> 00:29:04,711
I mean, this is not
a way to live.
635
00:29:04,745 --> 00:29:06,346
‐ We've done it.
636
00:29:06,380 --> 00:29:08,148
[excited chatter]
‐ Oh, we finally did it!
637
00:29:09,249 --> 00:29:10,450
‐ What's going on?
638
00:29:10,484 --> 00:29:12,152
‐ Excuse me, hi.
639
00:29:12,186 --> 00:29:13,453
Did someone win the lottery?
640
00:29:13,487 --> 00:29:14,755
‐ [chuckles] We've done it.
641
00:29:14,788 --> 00:29:16,723
The first hybrid was just born.
642
00:29:16,757 --> 00:29:18,292
Everything has just changed.
643
00:29:18,325 --> 00:29:21,295
[eerie, tense music]
644
00:29:21,328 --> 00:29:24,431
♪ ♪
645
00:29:24,464 --> 00:29:26,567
‐ I just wanna know
if it's true.
646
00:29:26,600 --> 00:29:29,169
Don't I deserve to know?
‐ At 01200 hours,
647
00:29:29,203 --> 00:29:32,206
the first successful hybrid
was born.
648
00:29:32,239 --> 00:29:34,741
60 years of hard work
have finally paid off.
649
00:29:34,775 --> 00:29:36,176
‐ So what happens now?
650
00:29:36,210 --> 00:29:38,312
‐ Now we produce
as many as we can
651
00:29:38,345 --> 00:29:40,180
as quickly as possible.
652
00:29:40,214 --> 00:29:42,416
We will also need to clone
the breeder.
653
00:29:42,449 --> 00:29:45,285
One person cannot possibly
produce enough thetan hybrids
654
00:29:45,319 --> 00:29:46,720
to populate this world.
655
00:29:46,753 --> 00:29:48,722
‐ Populate?
656
00:29:48,755 --> 00:29:51,158
This world's already populated.
657
00:29:51,191 --> 00:29:53,527
I thought the goal was to keep
from going extinct.
658
00:29:53,560 --> 00:29:55,128
‐ And the best way
to accomplish that
659
00:29:55,162 --> 00:29:57,064
is to have a world of our own.
660
00:29:57,097 --> 00:29:58,565
Without humans.
661
00:29:58,599 --> 00:30:00,033
[ominous music]
662
00:30:00,067 --> 00:30:01,168
‐ Without humans?
663
00:30:01,201 --> 00:30:04,004
♪ ♪
664
00:30:04,037 --> 00:30:07,341
‐ If you had
a prize rose garden,
665
00:30:07,374 --> 00:30:11,178
and the gardener let all
of your roses wither and die,
666
00:30:11,211 --> 00:30:12,412
what would you do to him?
667
00:30:15,315 --> 00:30:16,283
‐ Fire him.
668
00:30:17,651 --> 00:30:20,454
‐ Earth is the garden.
Humanity is the gardener.
669
00:30:22,089 --> 00:30:24,057
‐ We're firing you.
670
00:30:24,091 --> 00:30:25,459
‐ So what happens to us?
671
00:30:25,492 --> 00:30:27,161
♪ ♪
672
00:30:27,194 --> 00:30:29,429
Them, I mean.
673
00:30:29,463 --> 00:30:31,598
‐ Rest assured,
674
00:30:31,632 --> 00:30:35,135
certain people will be spared,
including yourself,
675
00:30:35,169 --> 00:30:38,338
in honor of everything you have
done for my species.
676
00:30:38,372 --> 00:30:41,008
[eerie melody]
677
00:30:41,041 --> 00:30:42,009
Ah.
678
00:30:44,344 --> 00:30:46,647
You feel like a traitor
to your kind.
679
00:30:47,748 --> 00:30:51,451
I understand, but you mustn't
think of it that way.
680
00:30:51,485 --> 00:30:54,688
History is written
by the victors.
681
00:30:54,721 --> 00:30:57,191
You will be remembered as one
of the few good humans
682
00:30:57,224 --> 00:30:59,560
who understood
the limitations of your kind.
683
00:30:59,593 --> 00:31:01,695
Who could see the future.
684
00:31:01,728 --> 00:31:03,197
‐ Oh, Ike.
685
00:31:03,230 --> 00:31:05,132
‐ As will he.
686
00:31:05,165 --> 00:31:08,168
The two saviors
of planet Earth.
687
00:31:08,202 --> 00:31:10,070
‐ He wouldn't want that.
688
00:31:10,103 --> 00:31:11,705
He was right about you.
689
00:31:11,738 --> 00:31:14,975
He tried to warn me
that you couldn't be trusted.
690
00:31:16,710 --> 00:31:18,478
‐ If it makes you
feel any better,
691
00:31:18,512 --> 00:31:20,581
it wouldn't have mattered
if you believed him.
692
00:31:21,715 --> 00:31:23,517
Nothing would have changed.
693
00:31:29,089 --> 00:31:31,658
[tense music]
694
00:31:31,692 --> 00:31:34,027
‐ He said there was
another race,
695
00:31:34,061 --> 00:31:36,997
another group of aliens.
696
00:31:38,332 --> 00:31:40,400
Like reptiles.
697
00:31:40,434 --> 00:31:43,403
‐ Yes,
he was right about that too.
698
00:31:43,437 --> 00:31:46,340
[music heightens]
699
00:31:46,373 --> 00:31:48,141
♪ ♪
700
00:31:48,175 --> 00:31:51,178
‐ Are you going to
destroy them?
701
00:31:51,211 --> 00:31:53,614
‐ I said that we cannot share
this planet with humans,
702
00:31:53,647 --> 00:31:56,416
but we will share it with them.
703
00:31:56,450 --> 00:31:58,719
They may be cold blooded
and hideous,
704
00:31:58,752 --> 00:32:01,154
but they have qualities
that we admire
705
00:32:01,188 --> 00:32:03,056
and technology that we need.
706
00:32:03,090 --> 00:32:05,425
♪ ♪
707
00:32:05,459 --> 00:32:07,060
Your species has neither.
708
00:32:07,094 --> 00:32:08,695
♪ ♪
709
00:32:08,729 --> 00:32:11,698
[dramatic music]
710
00:32:11,732 --> 00:32:14,968
♪ ♪
711
00:32:18,572 --> 00:32:20,174
‐ This is ridiculous.
712
00:32:20,207 --> 00:32:21,675
Don't you know who I am?
713
00:32:23,210 --> 00:32:25,746
My husband was President
Dwight D. Eisenhower.
714
00:32:25,779 --> 00:32:27,581
‐ Did we elect a new president?
715
00:32:27,614 --> 00:32:30,050
‐ No, asshole, he was
the president a long time ago.
716
00:32:30,083 --> 00:32:31,351
‐ Is he the one
on the $20 bill?
717
00:32:31,385 --> 00:32:33,620
‐ If it weren't for the treaty
my husband signed,
718
00:32:33,654 --> 00:32:35,589
none of this would be poss‐‐
719
00:32:35,622 --> 00:32:36,623
[dramatic tone]
720
00:32:36,657 --> 00:32:39,159
‐ She's right.
721
00:32:39,193 --> 00:32:42,696
We owe your husband everything,
Mrs. Eisenhower.
722
00:32:42,729 --> 00:32:44,698
I admired him very much.
723
00:32:44,731 --> 00:32:46,366
My name is Theta.
724
00:32:47,701 --> 00:32:49,336
What can we do for you?
725
00:32:49,369 --> 00:32:53,307
‐ I want to see what my husband
helped accomplish.
726
00:32:53,340 --> 00:32:54,675
He never got the chance.
727
00:32:54,708 --> 00:32:57,044
I think it's only right
that I do.
728
00:32:57,077 --> 00:33:00,047
♪ ♪
729
00:33:00,080 --> 00:33:01,448
‐ At ease.
730
00:33:01,481 --> 00:33:08,388
♪ ♪
731
00:33:12,593 --> 00:33:15,562
[monitor beeping]
732
00:33:15,596 --> 00:33:17,731
[soft growling]
733
00:33:17,764 --> 00:33:19,399
[baby coos]
734
00:33:23,237 --> 00:33:24,705
It's not what you imagined?
735
00:33:24,738 --> 00:33:27,140
♪ ♪
736
00:33:27,174 --> 00:33:30,310
I didn't expect it to be...
737
00:33:30,344 --> 00:33:32,346
beautiful.
738
00:33:32,379 --> 00:33:34,181
‐ That's a mother talking.
739
00:33:34,214 --> 00:33:35,716
In a way,
you're as much a mother
740
00:33:35,749 --> 00:33:37,184
as the one who bore it.
741
00:33:37,217 --> 00:33:40,220
‐ [gasps]
742
00:33:40,254 --> 00:33:43,090
It's best not to think of it
as a person and more as‐‐
743
00:33:43,123 --> 00:33:45,159
‐ Livestock.
744
00:33:45,192 --> 00:33:47,127
‐ I was going to say a machine.
745
00:33:48,228 --> 00:33:51,331
Wonderful piece of technology
that's going to save the world.
746
00:33:51,365 --> 00:33:53,467
‐ Humans are not machines.
747
00:33:53,500 --> 00:33:56,203
We are not technology
to be used against our will.
748
00:33:56,236 --> 00:33:58,472
‐ Who runs your world now,
Mamie?
749
00:33:58,505 --> 00:34:01,542
The people or the machines?
750
00:34:01,575 --> 00:34:02,743
Which would last longer
751
00:34:02,776 --> 00:34:04,278
if the other
suddenly disappeared?
752
00:34:05,612 --> 00:34:08,015
‐ You say you admired
my husband.
753
00:34:08,048 --> 00:34:11,051
Then you must know he would
never have wanted this.
754
00:34:11,084 --> 00:34:14,588
He never would have sanctioned
the end of the human race.
755
00:34:14,621 --> 00:34:17,157
Who said anything about ending
the human race?
756
00:34:17,191 --> 00:34:19,026
♪ ♪
757
00:34:19,059 --> 00:34:20,561
‐ You don't know?
758
00:34:20,594 --> 00:34:23,030
You haven't been told the plan?
759
00:34:23,063 --> 00:34:25,566
They're going to kill everyone
760
00:34:25,599 --> 00:34:27,568
and take the planet
for themselves.
761
00:34:27,601 --> 00:34:29,002
[dramatic music]
762
00:34:37,711 --> 00:34:39,179
‐ [whispering]
They're gonna kill us?
763
00:34:39,213 --> 00:34:41,014
All of us?
764
00:34:41,048 --> 00:34:42,416
‐ Well, obviously not me.
765
00:34:42,449 --> 00:34:44,585
But yes, everyone else.
766
00:34:44,618 --> 00:34:46,720
They have their prize calf.
767
00:34:46,753 --> 00:34:48,689
No need for the rest
of the herd.
768
00:34:49,790 --> 00:34:52,125
‐ Did you see it?
769
00:34:52,159 --> 00:34:54,561
The calf?
What did it look like?
770
00:34:54,595 --> 00:34:56,163
‐ Human.
771
00:34:56,196 --> 00:34:58,398
Disturbingly so.
772
00:34:58,432 --> 00:35:00,734
And what they did
to that poor girl
773
00:35:00,767 --> 00:35:02,536
who gave birth to it.
774
00:35:02,569 --> 00:35:04,705
Oh, Calico,
you wouldn't believe it.
775
00:35:04,738 --> 00:35:08,141
‐ Well, I guess you'll finally
have a new story after all.
776
00:35:08,175 --> 00:35:09,409
‐ Yes.
777
00:35:10,744 --> 00:35:13,347
But what if this one
had a twist
778
00:35:13,380 --> 00:35:15,315
they didn't see coming?
779
00:35:15,349 --> 00:35:18,085
♪ ♪
780
00:35:18,118 --> 00:35:20,320
What if we fought back?
781
00:35:22,189 --> 00:35:23,557
‐ Look, I am no mathematician,
782
00:35:23,590 --> 00:35:25,526
but I do know a little
something about gambling.
783
00:35:25,559 --> 00:35:28,662
And you plus me versus them?
784
00:35:28,695 --> 00:35:30,531
That would be
like a pair of deuces
785
00:35:30,564 --> 00:35:32,032
versus a royal flush
786
00:35:32,065 --> 00:35:34,568
and the royal flush
has an army with guns.
787
00:35:34,601 --> 00:35:36,570
‐ We don't have to worry
about all of them.
788
00:35:36,603 --> 00:35:39,706
Just two‐‐
the baby and its mother.
789
00:35:39,740 --> 00:35:41,408
Think about it.
790
00:35:41,441 --> 00:35:42,743
They've been trying
for 60 years
791
00:35:42,776 --> 00:35:44,444
to perfect their hybrid.
792
00:35:44,478 --> 00:35:47,281
If we destroyed it
and the body that birthed it,
793
00:35:47,314 --> 00:35:49,316
they'd have to start over.
794
00:35:49,349 --> 00:35:51,351
I'm not saying we'd get
another 60 years,
795
00:35:51,385 --> 00:35:54,555
but maybe just some time
for humanity to wake up
796
00:35:54,588 --> 00:35:56,190
and save itself.
797
00:35:56,223 --> 00:35:58,025
‐ No, no, no,
there is no way they would ever
798
00:35:58,058 --> 00:36:00,027
let us get close enough
to pull that off.
799
00:36:00,060 --> 00:36:01,728
‐ What if we had somebody
to help us?
800
00:36:01,762 --> 00:36:03,163
[suspenseful music]
801
00:36:03,197 --> 00:36:04,565
On the inside.
802
00:36:04,598 --> 00:36:09,069
♪ ♪
803
00:36:09,102 --> 00:36:11,338
[monitor beeping]
804
00:36:11,371 --> 00:36:13,574
Another baby? This soon?
805
00:36:13,607 --> 00:36:16,443
‐ We shortened
the gestation process.
806
00:36:16,476 --> 00:36:18,312
You can't populate
an entire planet
807
00:36:18,345 --> 00:36:21,448
if you need to wait days
for every birth.
808
00:36:21,481 --> 00:36:23,183
We should have
the process accelerated
809
00:36:23,217 --> 00:36:25,452
to a new child every hour or so
by next week.
810
00:36:25,485 --> 00:36:27,187
‐ Oh, honey.
811
00:36:27,221 --> 00:36:30,190
‐ So, is this all of you?
812
00:36:30,224 --> 00:36:32,192
No more soldiers
in your rebellion?
813
00:36:32,226 --> 00:36:34,428
‐ We thought it best
to keep the circle small.
814
00:36:34,461 --> 00:36:37,331
You never really know
who you can trust.
815
00:36:37,364 --> 00:36:40,033
‐ You sure you want to take
this next step?
816
00:36:40,067 --> 00:36:41,702
‐ They'll surely kill us all
afterward.
817
00:36:41,735 --> 00:36:43,170
[monitor beeping]
818
00:36:43,203 --> 00:36:45,572
‐ Mamie.
‐ It's what needs to be done.
819
00:36:45,606 --> 00:36:47,207
‐ It's just a baby.
820
00:36:47,241 --> 00:36:49,176
‐ Would you take the chance
to kill Hitler
821
00:36:49,209 --> 00:36:50,577
if he were just a baby?
822
00:36:50,611 --> 00:36:52,546
Stalin?
823
00:36:52,579 --> 00:36:54,715
An immoral act becomes moral
824
00:36:54,748 --> 00:36:58,552
when it's done in the service
of all humanity.
825
00:36:58,585 --> 00:37:00,320
This is what's right.
826
00:37:00,354 --> 00:37:01,555
‐ Why do you get to decide
what's right?
827
00:37:01,588 --> 00:37:04,558
‐ Because
I'm Mamie goddamn Eisenhower.
828
00:37:09,229 --> 00:37:12,199
[dramatic music]
829
00:37:12,232 --> 00:37:15,569
♪ ♪
830
00:37:15,602 --> 00:37:17,437
[baby coos]
831
00:37:17,471 --> 00:37:23,544
♪ ♪
832
00:37:25,212 --> 00:37:27,047
[monitor beeping]
833
00:37:27,080 --> 00:37:28,182
[baby coos]
834
00:37:28,215 --> 00:37:30,317
[energy whooshes]
835
00:37:30,350 --> 00:37:31,685
[gasps]
836
00:37:34,655 --> 00:37:36,323
You lied.
837
00:37:36,356 --> 00:37:39,560
‐ You thought you could
manipulate me?
838
00:37:39,593 --> 00:37:41,428
[tense music]
839
00:37:41,461 --> 00:37:43,564
Appeal to my so‐called
human side?
840
00:37:45,165 --> 00:37:46,433
As if I had not seen
the horrors
841
00:37:46,466 --> 00:37:48,302
humanity has wrought.
842
00:37:48,335 --> 00:37:51,071
♪ ♪
843
00:37:51,104 --> 00:37:54,641
My humanity
is my greatest shame.
844
00:37:56,376 --> 00:37:58,745
I will not help those who have
destroyed this planet
845
00:37:58,779 --> 00:38:00,547
and its natural resources.
846
00:38:02,216 --> 00:38:04,318
Humans are hypocrites.
847
00:38:04,351 --> 00:38:08,088
Even if we wanted to live
side by side with you,
848
00:38:08,121 --> 00:38:10,023
we couldn't.
849
00:38:10,057 --> 00:38:12,292
Because you're too selfish
to share.
850
00:38:12,326 --> 00:38:14,528
♪ ♪
851
00:38:14,561 --> 00:38:16,697
You won't even open your doors
to your own kind
852
00:38:16,730 --> 00:38:19,299
in their moment of need.
853
00:38:19,333 --> 00:38:22,035
Why would we think
you would welcome us?
854
00:38:22,069 --> 00:38:23,570
♪ ♪
855
00:38:23,604 --> 00:38:25,439
‐ [breathes heavily]
[baby coos]
856
00:38:25,472 --> 00:38:27,574
♪ ♪
857
00:38:27,608 --> 00:38:29,576
‐ It's our turn now.
858
00:38:29,610 --> 00:38:33,046
♪ ♪
859
00:38:33,080 --> 00:38:35,749
Our people
will restore balance.
860
00:38:35,782 --> 00:38:37,584
Create a new world.
861
00:38:37,618 --> 00:38:40,153
♪ ♪
862
00:38:40,187 --> 00:38:42,556
Humanity's had its chance.
863
00:38:42,589 --> 00:38:44,424
‐ [faint echo] Calico.
864
00:38:44,458 --> 00:38:46,426
♪ ♪
865
00:38:46,460 --> 00:38:48,195
Calico, help me.
866
00:38:48,228 --> 00:38:49,563
‐ She made her choice.
867
00:38:49,596 --> 00:38:51,398
♪ ♪
868
00:38:51,431 --> 00:38:52,699
It's your turn now.
869
00:38:54,201 --> 00:38:55,702
‐ No, I don't‐‐
870
00:38:55,736 --> 00:38:59,673
‐ The children need a mother
to nurture them.
871
00:39:01,041 --> 00:39:03,443
After all these years,
872
00:39:03,477 --> 00:39:06,446
all those losses...
873
00:39:06,480 --> 00:39:09,049
this is your reward.
874
00:39:09,082 --> 00:39:11,718
[eerie music]
875
00:39:11,752 --> 00:39:12,753
♪ ♪
876
00:39:12,786 --> 00:39:15,322
‐ [sniffles] Help me.
877
00:39:15,355 --> 00:39:16,456
Help, help me.
878
00:39:16,490 --> 00:39:18,158
♪ ♪
879
00:39:18,192 --> 00:39:19,526
‐ She's right.
880
00:39:21,061 --> 00:39:22,696
About people.
881
00:39:22,729 --> 00:39:25,465
I have seen them
at their worst,
882
00:39:25,499 --> 00:39:27,301
and I've seen them
at their best.
883
00:39:27,334 --> 00:39:28,702
[breathes shakily]
884
00:39:28,735 --> 00:39:31,171
And I think maybe it's time
we step aside
885
00:39:31,205 --> 00:39:33,040
and give someone else a chance.
886
00:39:33,073 --> 00:39:34,074
‐ [sniffles]
‐ [hyperventilates]
887
00:39:34,107 --> 00:39:35,475
‐ I'm sorry.
888
00:39:35,509 --> 00:39:37,177
‐ Goodbye, Mrs. Eisenhower.
889
00:39:37,211 --> 00:39:38,345
[energy whooshes]
890
00:39:38,378 --> 00:39:41,348
[chilling music]
891
00:39:41,381 --> 00:39:43,183
♪ ♪
892
00:39:43,217 --> 00:39:44,218
Come.
893
00:39:44,251 --> 00:39:46,053
‐ [breathes shakily]
894
00:39:46,086 --> 00:39:47,321
‐ It's time for another birth.
895
00:39:47,354 --> 00:39:48,722
You'll assist me.
896
00:39:48,755 --> 00:39:55,996
♪ ♪
897
00:39:56,029 --> 00:39:57,631
‐ I've never seen it
from this side.
898
00:39:59,466 --> 00:40:01,335
[dramatic music]
899
00:40:01,368 --> 00:40:04,304
[squishing]
900
00:40:04,338 --> 00:40:06,139
[low growling]
901
00:40:06,173 --> 00:40:08,175
‐ Oh.
[baby cries]
902
00:40:08,208 --> 00:40:14,314
♪ ♪
903
00:40:14,348 --> 00:40:16,183
Another perfect specimen.
904
00:40:16,216 --> 00:40:19,586
♪ ♪
905
00:40:28,395 --> 00:40:31,298
[eerie electronic music]
906
00:40:31,331 --> 00:40:38,272
♪ ♪
57000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.