All language subtitles for American.Horror.Story.S10E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,370 crowd: [chanting] One, two, three, four! 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,372 We don't want no fucking war! 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,441 One, two, three four! 4 00:00:07,474 --> 00:00:09,710 We don't want no fucking war! 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,213 ‐ There are people out there holding signs with‐‐ 6 00:00:13,247 --> 00:00:16,550 with my name on them. [chuckles] 7 00:00:16,583 --> 00:00:21,088 Only where the X should be, there's a swastika. 8 00:00:21,121 --> 00:00:23,056 A goddamn swastika! 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,591 ‐ Mr. President, when we discussed 10 00:00:24,625 --> 00:00:26,360 how this was going to play out, it was clear 11 00:00:26,393 --> 00:00:28,162 that you were going to take some lumps. 12 00:00:28,195 --> 00:00:30,330 [eerie tone] 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,166 ‐ Lumps? 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,768 Those people want my head. 15 00:00:34,801 --> 00:00:36,403 They want to burn down the White House 16 00:00:36,436 --> 00:00:38,071 with me inside it! 17 00:00:39,406 --> 00:00:43,010 We need to stop this goddamn war. 18 00:00:43,043 --> 00:00:45,345 ‐ The war is performing a very important function. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 ‐ It's destroying my presidency. 20 00:00:47,581 --> 00:00:50,184 ‐ I have to agree, Mr. Thor. 21 00:00:51,485 --> 00:00:53,787 I can't see what we're accomplishing. 22 00:00:53,820 --> 00:00:56,256 ‐ When you were little and you needed to get a needle, 23 00:00:56,290 --> 00:00:58,659 sometimes the doctor would distract you. 24 00:00:58,692 --> 00:01:00,194 He would show you a toy 25 00:01:00,227 --> 00:01:02,229 and then while you were playing with it, 26 00:01:02,262 --> 00:01:03,597 he'd jab you. 27 00:01:03,630 --> 00:01:05,265 If people are focused on the war, 28 00:01:05,299 --> 00:01:06,400 they won't be thinking about 29 00:01:06,433 --> 00:01:08,168 all of the Americans going missing. 30 00:01:08,202 --> 00:01:09,736 ‐ A‐and what about that? 31 00:01:09,770 --> 00:01:12,072 Well, this little program of yours 32 00:01:12,105 --> 00:01:14,274 has been going on for years now. 33 00:01:14,308 --> 00:01:15,776 ‐ We all understood that the creation 34 00:01:15,809 --> 00:01:18,312 of an alien‐human hybrid was a complex task 35 00:01:18,345 --> 00:01:20,781 requiring generations of experimentation. 36 00:01:20,814 --> 00:01:23,283 ‐ How much more time do you need? 37 00:01:23,317 --> 00:01:26,520 ‐ We are projecting that the first functioning hybrid 38 00:01:26,553 --> 00:01:29,089 will be born in approximately 2021. 39 00:01:29,122 --> 00:01:31,258 ‐ That's 50 fucking years from now! 40 00:01:31,291 --> 00:01:34,394 ‐ Mr. Thor, the Vietnam War 41 00:01:34,428 --> 00:01:36,630 will never last 50 years. 42 00:01:36,663 --> 00:01:39,032 ‐ Of course it won't. 43 00:01:39,066 --> 00:01:42,035 Which is why we have a full menu of distractions prepared. 44 00:01:42,069 --> 00:01:45,506 ‐ You think I'm gonna sacrifice my entire career 45 00:01:45,539 --> 00:01:47,741 for one of your little distractions? 46 00:01:47,774 --> 00:01:49,643 ‐ Just consider this... 47 00:01:49,676 --> 00:01:52,079 [eerie music] 48 00:01:52,112 --> 00:01:54,581 Distractions can come in many forms. 49 00:01:54,615 --> 00:01:56,250 Good night, Mr. President. 50 00:01:56,283 --> 00:02:03,156 ♪ ♪ 51 00:02:03,190 --> 00:02:05,626 ‐ Did that pansy‐ass Martian just‐‐ 52 00:02:05,659 --> 00:02:07,494 just threaten me? 53 00:02:07,528 --> 00:02:09,363 ♪ ♪ 54 00:02:09,396 --> 00:02:10,397 Henry. 55 00:02:10,430 --> 00:02:13,200 ‐ Sorry, Mr. President. 56 00:02:13,233 --> 00:02:14,535 Must be my allergy. 57 00:02:14,568 --> 00:02:16,336 ‐ It's all right, Henry. 58 00:02:16,370 --> 00:02:17,538 Go take care of it. 59 00:02:17,571 --> 00:02:21,775 ♪ ♪ 60 00:02:21,808 --> 00:02:24,411 [door opens, closes] 61 00:02:29,783 --> 00:02:32,719 [eerie theremin music] 62 00:02:32,753 --> 00:02:34,288 ♪ ♪ 63 00:02:34,321 --> 00:02:36,056 [chilling tone] 64 00:02:36,089 --> 00:02:41,028 ♪ ♪ 65 00:02:43,530 --> 00:02:46,600 ‐ A small group of yippies seeking a confrontation 66 00:02:46,633 --> 00:02:49,670 marched at night on the South Vietnamese embassy. 67 00:02:49,703 --> 00:02:51,138 ‐ [coughing] ‐ Washington police used 68 00:02:51,171 --> 00:02:52,773 tear gas to drive them away. 69 00:02:52,806 --> 00:02:54,541 Arrests were made. 70 00:02:54,575 --> 00:02:57,211 President Nixon then replied to protestors' demands 71 00:02:57,244 --> 00:02:59,413 for an immediate end of the war. ‐ [laughs] 72 00:02:59,446 --> 00:03:01,481 I'm not sure what's worse, 73 00:03:01,515 --> 00:03:03,684 allowing Americans to be experimented on 74 00:03:03,717 --> 00:03:06,420 by creatures from outer space 75 00:03:06,453 --> 00:03:08,655 or paving the way for that man's presidency. 76 00:03:08,689 --> 00:03:11,058 ‐ Oh, Dick's not so bad. 77 00:03:11,091 --> 00:03:14,361 ‐ You mean as far as paranoid alcoholics go? 78 00:03:16,430 --> 00:03:18,332 They're in control. 79 00:03:18,365 --> 00:03:20,167 All this‐‐it's them. 80 00:03:20,200 --> 00:03:23,737 They're running the war because I gave them the power to do it. 81 00:03:23,770 --> 00:03:25,339 ‐ This is doing you no good. 82 00:03:25,372 --> 00:03:27,407 The doctor told you to avoid stress. 83 00:03:27,441 --> 00:03:29,443 ‐ [mumbles] Turn it back on. 84 00:03:29,476 --> 00:03:32,045 ‐ Oh, Ike. Mercy sakes alive. 85 00:03:32,079 --> 00:03:33,347 [eerie theremin music] 86 00:03:33,380 --> 00:03:35,015 ‐ There. Right there, you see that? 87 00:03:35,048 --> 00:03:37,417 ‐ What? ‐ His pupils. 88 00:03:37,451 --> 00:03:40,153 For a second, he looks like a‐‐ 89 00:03:40,187 --> 00:03:41,355 like a reptile. 90 00:03:41,388 --> 00:03:43,190 ‐ A reptile? 91 00:03:43,223 --> 00:03:44,758 Okay, Mr. Eisenhower, 92 00:03:44,791 --> 00:03:47,594 that is what is known as the camel's back. 93 00:03:47,628 --> 00:03:49,329 ‐ Mamie, listen. 94 00:03:49,363 --> 00:03:51,698 Valiant Thor and his people aren't the only ones here. 95 00:03:51,732 --> 00:03:54,034 There's another group. They live among us. 96 00:03:54,067 --> 00:03:55,569 They look like us, they're just really just‐‐ 97 00:03:55,602 --> 00:03:58,605 [coughs] ‐ Where in this earthful world 98 00:03:58,639 --> 00:04:00,407 did you come up with this notion? 99 00:04:00,440 --> 00:04:02,676 One of the people that Valiant Thor abducted 100 00:04:02,709 --> 00:04:05,546 turned out to be one of these things. 101 00:04:05,579 --> 00:04:07,648 They disposed of the body because they didn't want us 102 00:04:07,681 --> 00:04:09,249 to know that they had competition, 103 00:04:09,283 --> 00:04:11,084 but we do know. 104 00:04:11,118 --> 00:04:13,554 I see them everywhere. 105 00:04:13,587 --> 00:04:16,723 ‐ Well, I've had enough of this conversation. 106 00:04:16,757 --> 00:04:20,093 I'm in too good a mood to let you give me the Polly pouts. 107 00:04:20,127 --> 00:04:22,996 Thanks to me, Americans are celebrating birthdays, 108 00:04:23,030 --> 00:04:25,065 Halloween, Thanksgiving, 109 00:04:25,098 --> 00:04:27,067 and I am not going to stop there. 110 00:04:27,100 --> 00:04:30,003 I am going to bring back a holiday 111 00:04:30,037 --> 00:04:31,505 that everyone has forgotten. 112 00:04:31,538 --> 00:04:32,773 ‐ Huh. 113 00:04:32,806 --> 00:04:35,175 ♪ ♪ 114 00:04:35,209 --> 00:04:36,677 "Happy Ed." 115 00:04:36,710 --> 00:04:40,080 ‐ No, silly, Evacuation Day. 116 00:04:40,113 --> 00:04:41,648 Even you don't remember it. 117 00:04:41,682 --> 00:04:44,051 It's the day the British evacuated Boston, 118 00:04:44,084 --> 00:04:46,687 and they still celebrate it in Massachusetts. 119 00:04:46,720 --> 00:04:48,288 When I'm done with it, 120 00:04:48,322 --> 00:04:50,257 it'll be nationwide, 121 00:04:50,290 --> 00:04:51,725 Oh, I can see it. 122 00:04:51,758 --> 00:04:54,428 Evacuation Day parades across the country. 123 00:04:54,461 --> 00:04:57,130 It'll be like the Fourth of July. 124 00:04:57,164 --> 00:04:59,266 ‐ I'm not so sure that one's gonna take. 125 00:04:59,299 --> 00:05:01,134 ♪ ♪ 126 00:05:01,168 --> 00:05:04,037 ‐ Mm, speaking of evacuation‐‐ 127 00:05:06,540 --> 00:05:08,542 [groaning] 128 00:05:08,575 --> 00:05:11,245 [ominous music] 129 00:05:11,278 --> 00:05:13,514 [coughing] 130 00:05:13,547 --> 00:05:20,454 ♪ ♪ 131 00:05:24,491 --> 00:05:26,627 I don't want to feel better. 132 00:05:26,660 --> 00:05:29,029 I don't deserve to feel better. 133 00:05:30,464 --> 00:05:32,366 ‐ I'm getting tired 134 00:05:32,399 --> 00:05:36,003 of this sad sack routine, Mr. Eisenhower. 135 00:05:36,036 --> 00:05:38,305 ♪ ♪ 136 00:05:38,338 --> 00:05:40,507 Oh, thank God you're here. 137 00:05:40,541 --> 00:05:43,243 I am simply at my wit's end with this man. 138 00:05:43,277 --> 00:05:44,545 ‐ What the hell are you doing here? 139 00:05:44,578 --> 00:05:46,013 Get out. 140 00:05:46,046 --> 00:05:49,016 ‐ This is not necessary, Mr. President. 141 00:05:49,049 --> 00:05:51,618 We can take you to Area 51. 142 00:05:51,652 --> 00:05:53,520 You don't need to die. 143 00:05:53,554 --> 00:05:56,690 ‐ I died the day I signed that damn document. 144 00:05:56,723 --> 00:05:58,625 This is just a formality. 145 00:05:58,659 --> 00:06:01,762 ♪ ♪ 146 00:06:01,795 --> 00:06:04,364 Regardless of what you think of us, 147 00:06:04,398 --> 00:06:07,367 we still hold you in the highest esteem. 148 00:06:07,401 --> 00:06:10,337 You are helping to save our kind. 149 00:06:11,205 --> 00:06:14,341 ‐ All I care about is our kind. 150 00:06:14,374 --> 00:06:16,677 ‐ After all this time, 151 00:06:16,710 --> 00:06:18,545 you still do not trust us? 152 00:06:18,579 --> 00:06:21,315 ‐ I'm old... 153 00:06:21,348 --> 00:06:23,650 I'm not stupid. 154 00:06:23,684 --> 00:06:26,286 ♪ ♪ 155 00:06:26,320 --> 00:06:28,255 [grunts softly] 156 00:06:28,288 --> 00:06:35,162 ♪ ♪ 157 00:06:36,697 --> 00:06:40,534 You two deserve each other. 158 00:06:40,567 --> 00:06:43,003 [somber music] 159 00:06:43,036 --> 00:06:44,538 [monitor beeps] 160 00:06:44,571 --> 00:06:47,007 [monitor flatlining] 161 00:06:47,040 --> 00:06:53,981 ♪ ♪ 162 00:06:58,719 --> 00:07:00,320 [monitor silences] 163 00:07:00,354 --> 00:07:03,090 ‐ That isn't happening to me. 164 00:07:03,123 --> 00:07:04,725 Do you understand that? 165 00:07:06,627 --> 00:07:09,763 Area 51, Hell's Half Acre, Timbuktu, 166 00:07:09,796 --> 00:07:11,632 I don't care. 167 00:07:11,665 --> 00:07:13,700 As long as I don't end up like that. 168 00:07:13,734 --> 00:07:17,538 [music building] 169 00:07:17,571 --> 00:07:19,039 [chilling tone] 170 00:07:19,072 --> 00:07:20,374 [knocking on door] 171 00:07:20,407 --> 00:07:21,341 ‐ Yeah? 172 00:07:24,278 --> 00:07:26,613 ‐ Gordon Liddy, sir, reporting as you ordered. 173 00:07:26,647 --> 00:07:28,415 ‐ Oh. 174 00:07:28,448 --> 00:07:30,617 [clears throat] Gordon, shut the door. 175 00:07:34,221 --> 00:07:36,123 Come in and, uh, sit down. 176 00:07:37,424 --> 00:07:39,026 Well, Gordon, uh... 177 00:07:42,296 --> 00:07:44,164 [sighs] 178 00:07:44,198 --> 00:07:47,000 They...want to kill me. 179 00:07:47,034 --> 00:07:48,602 [chilling music] 180 00:07:48,635 --> 00:07:50,437 That's what this is about. 181 00:07:50,470 --> 00:07:52,372 The powers that be. 182 00:07:52,406 --> 00:07:54,041 ♪ ♪ 183 00:07:54,074 --> 00:07:56,276 You know who I mean? 184 00:07:56,310 --> 00:07:58,378 ‐ I think so, yes. 185 00:07:58,412 --> 00:08:01,481 ‐ You see, they think that I'm coming apart 186 00:08:01,515 --> 00:08:03,650 because of the protests and the war‐‐ 187 00:08:03,684 --> 00:08:07,054 the war that those bastards want. 188 00:08:07,654 --> 00:08:10,023 You see, they wanted me in the White House, 189 00:08:10,057 --> 00:08:12,759 and now I know why. 190 00:08:12,793 --> 00:08:15,295 Not just because I was gonna play ball. 191 00:08:15,329 --> 00:08:17,231 No, no, that's not it. 192 00:08:17,264 --> 00:08:19,199 You see... 193 00:08:19,233 --> 00:08:22,436 I was to be the ringleader of the circus 194 00:08:22,469 --> 00:08:25,138 when the tent caught fire. 195 00:08:25,172 --> 00:08:29,543 Well, I am not burning up with those fucking clowns. 196 00:08:29,576 --> 00:08:31,345 ♪ ♪ 197 00:08:31,378 --> 00:08:35,115 Now, this Valiant Thor, 198 00:08:35,148 --> 00:08:38,118 he has an office at Watergate and I‐‐ 199 00:08:38,151 --> 00:08:40,020 I want it bugged. 200 00:08:40,053 --> 00:08:43,657 I wanna hear everything that they've got planned. 201 00:08:43,690 --> 00:08:47,161 Every line on the goddamn calendar. 202 00:08:47,194 --> 00:08:48,662 Comprende? 203 00:08:50,297 --> 00:08:51,732 ‐ I won't let you down, sir. 204 00:08:53,066 --> 00:08:55,235 ‐ [sighs] You'll be the first. 205 00:08:55,269 --> 00:08:58,138 [ominous music] 206 00:08:58,172 --> 00:09:01,375 ♪ ♪ 207 00:09:10,184 --> 00:09:11,451 ‐ I got your message. 208 00:09:13,587 --> 00:09:15,789 I'm frankly surprised you wanted to talk to me 209 00:09:15,822 --> 00:09:17,558 about Watergate. 210 00:09:18,692 --> 00:09:21,161 You're one of the last people I imagined would know anything. 211 00:09:22,596 --> 00:09:24,298 ‐ I know everything. 212 00:09:24,331 --> 00:09:26,233 [mysterious music] 213 00:09:26,266 --> 00:09:27,668 ♪ ♪ 214 00:09:27,701 --> 00:09:30,470 But before I say anything, 215 00:09:30,504 --> 00:09:33,507 we're agreed you're never to mention my name? 216 00:09:33,540 --> 00:09:35,075 ♪ ♪ 217 00:09:35,108 --> 00:09:38,512 To you, I'm just... 218 00:09:38,545 --> 00:09:40,214 Deep Throat. 219 00:09:43,450 --> 00:09:46,420 [chilling music] 220 00:09:46,453 --> 00:09:53,193 ♪ ♪ 221 00:10:08,408 --> 00:10:15,349 ♪ ♪ 222 00:10:32,399 --> 00:10:39,239 ♪ ♪ 223 00:10:50,617 --> 00:10:52,319 ‐ Deep throat? You're joking. 224 00:10:52,352 --> 00:10:55,189 ‐ Not at all. It's from that filthy movie. 225 00:10:55,222 --> 00:10:56,557 I figured it's the last name 226 00:10:56,590 --> 00:10:58,358 anyone would ever believe I'd take. 227 00:10:58,392 --> 00:11:00,661 ‐ You are a very smart lady. 228 00:11:00,694 --> 00:11:03,397 ‐ Not as smart as I'd like, it seems. 229 00:11:03,430 --> 00:11:05,499 ‐ And why do you say that? 230 00:11:05,532 --> 00:11:07,768 ‐ It's almost March, and there's not one mention 231 00:11:07,801 --> 00:11:10,571 of Evacuation Day anywhere. 232 00:11:10,604 --> 00:11:12,739 I can't believe my husband was right. 233 00:11:12,773 --> 00:11:16,076 Anyhow, I've had three meetings with that‐‐ 234 00:11:16,109 --> 00:11:19,513 that fool of a reporter, and he's buying everything. 235 00:11:19,546 --> 00:11:22,082 He thinks the burglars were after the Democrats, 236 00:11:22,115 --> 00:11:23,483 not you. 237 00:11:23,517 --> 00:11:26,253 ‐ I can't tell you how grateful I am. 238 00:11:26,286 --> 00:11:28,055 I was very worried about the president. 239 00:11:30,123 --> 00:11:31,725 ‐ Wouldn't it be simpler just to kill him? 240 00:11:33,093 --> 00:11:34,428 ‐ Too many politicians have died 241 00:11:34,461 --> 00:11:35,662 in mysterious circumstances. 242 00:11:37,731 --> 00:11:39,700 This is much more effective. 243 00:11:39,733 --> 00:11:41,568 ‐ But even if he were to resign, 244 00:11:41,602 --> 00:11:44,471 what's to keep him from talking and revealing everything? 245 00:11:44,505 --> 00:11:46,139 [ominous music] 246 00:11:46,173 --> 00:11:49,343 ‐ We are prepared to remind him who's running this show. 247 00:11:49,376 --> 00:11:51,478 ♪ ♪ 248 00:11:51,512 --> 00:11:53,347 ‐ I have come to thee for refuge. 249 00:11:53,380 --> 00:11:56,016 Teach me to do thy will, 250 00:11:56,049 --> 00:11:58,418 for thou art my God. 251 00:11:58,452 --> 00:12:03,156 Deliver me from troubles and cut off my enemies 252 00:12:03,190 --> 00:12:06,193 and destroy my adversaries 253 00:12:06,226 --> 00:12:09,196 for I am... 254 00:12:09,229 --> 00:12:11,198 I am thy servant, God. 255 00:12:11,231 --> 00:12:13,333 [somber music] 256 00:12:13,367 --> 00:12:14,735 [sighs] 257 00:12:14,768 --> 00:12:16,336 God. 258 00:12:18,038 --> 00:12:19,606 What am I gonna do? 259 00:12:19,640 --> 00:12:23,210 Everybody wants me to resign. 260 00:12:23,243 --> 00:12:24,778 What should I do? 261 00:12:24,811 --> 00:12:26,747 ‐ Mr. President, 262 00:12:26,780 --> 00:12:30,417 resignation is the only correct move left to you. 263 00:12:30,450 --> 00:12:33,320 ‐ Do you really think so? ‐ I'm certain of it. 264 00:12:33,353 --> 00:12:38,158 But it doesn't mean your enemies 265 00:12:38,192 --> 00:12:40,494 will have the last word on your legacy. 266 00:12:40,527 --> 00:12:43,597 History will judge you much better 267 00:12:43,630 --> 00:12:45,199 than your contemporaries. 268 00:12:45,232 --> 00:12:48,702 ‐ History... 269 00:12:48,735 --> 00:12:51,238 will have a lot to say about me, 270 00:12:51,271 --> 00:12:55,375 because I will have a lot to say about history. 271 00:12:55,409 --> 00:12:58,078 Recent fucking history. 272 00:12:58,111 --> 00:13:00,380 You can be sure that I‐‐ ‐ If you'll excuse me, 273 00:13:00,414 --> 00:13:03,617 Mr. President, I'd like to speak with my staff. 274 00:13:03,650 --> 00:13:06,453 They are anxious to know what's happening. 275 00:13:09,690 --> 00:13:11,725 It's going to be all right, Mr. President. 276 00:13:13,727 --> 00:13:16,196 ‐ You're a good man, Henry. 277 00:13:16,230 --> 00:13:17,664 ‐ Thank you, sir. 278 00:13:24,805 --> 00:13:26,406 ‐ [exhales] 279 00:13:26,440 --> 00:13:28,208 Recent fucking history. 280 00:13:31,678 --> 00:13:34,314 Recent fucking history. 281 00:13:34,348 --> 00:13:37,384 [chuckles] Fuck it. 282 00:13:37,417 --> 00:13:40,153 I'm not gonna resign. 283 00:13:40,187 --> 00:13:42,022 They want a trial? 284 00:13:42,055 --> 00:13:44,191 I'll give them a trial. 285 00:13:44,224 --> 00:13:47,194 [chuckles] Let 'em put me on the goddamn stand‐‐ 286 00:13:47,227 --> 00:13:50,197 [loud, eerie tone] 287 00:13:50,230 --> 00:13:53,200 [ominous music] 288 00:13:53,233 --> 00:13:56,470 ♪ ♪ 289 00:13:56,503 --> 00:13:58,138 Jesus Christ. 290 00:13:58,172 --> 00:14:00,507 Stay back! You can't do this to me! 291 00:14:00,541 --> 00:14:02,342 No, please, stop! 292 00:14:02,376 --> 00:14:03,610 Please don't! 293 00:14:03,644 --> 00:14:05,245 Anything but that! Please, please not that! 294 00:14:05,279 --> 00:14:06,280 [chilling tone] 295 00:14:06,313 --> 00:14:07,581 [echoing] Stop! 296 00:14:07,614 --> 00:14:11,451 Therefore, I shall resign the Presidency 297 00:14:11,485 --> 00:14:13,420 effective at noon tomorrow. 298 00:14:13,453 --> 00:14:17,324 Vice President Ford will be sworn in as president 299 00:14:17,357 --> 00:14:20,327 at that hour in this office. 300 00:14:20,360 --> 00:14:21,595 As I recall‐‐ 301 00:14:21,628 --> 00:14:23,063 ‐ I don't even wanna know 302 00:14:23,096 --> 00:14:25,499 what you did to get him to play ball. 303 00:14:25,532 --> 00:14:28,735 ‐ Yes, it's quite amazing the reaction some humans have 304 00:14:28,769 --> 00:14:30,737 to a simple medical procedure. 305 00:14:30,771 --> 00:14:33,006 ‐ Well, he got the message, all right. 306 00:14:33,040 --> 00:14:34,474 And I have to say, 307 00:14:34,508 --> 00:14:36,210 I think his speech is rather dignified. 308 00:14:37,444 --> 00:14:40,180 ‐ Considering I wrote it for him, 309 00:14:40,214 --> 00:14:41,682 I have to agree. 310 00:14:41,715 --> 00:14:44,618 [lilting piano music] 311 00:14:44,651 --> 00:14:48,322 ♪ ♪ 312 00:14:48,355 --> 00:14:52,726 ‐ It's almost time for another dignified exit from the stage. 313 00:14:52,759 --> 00:14:54,328 ‐ Do you mean it? 314 00:14:54,361 --> 00:14:55,529 ‐ Yes. 315 00:14:55,562 --> 00:14:59,433 ♪ ♪ 316 00:14:59,466 --> 00:15:01,168 [sighs] 317 00:15:01,201 --> 00:15:03,103 I've had a good run. 318 00:15:05,472 --> 00:15:10,010 I've accomplished more than anyone could ever dream. 319 00:15:10,777 --> 00:15:15,315 I got the world to appreciate the color pink. 320 00:15:15,349 --> 00:15:19,119 I freed Americans to celebrate their birthdays, 321 00:15:19,152 --> 00:15:21,054 Halloween, Thanksgiving, 322 00:15:21,088 --> 00:15:23,757 and if there's still work to be done on Evacuation Day, 323 00:15:23,790 --> 00:15:26,260 I can take up that fight for another year or so. 324 00:15:27,561 --> 00:15:30,097 I'd like a quiet death. 325 00:15:30,130 --> 00:15:32,533 And then, as you promised... 326 00:15:34,301 --> 00:15:36,170 I want to live forever. 327 00:15:37,271 --> 00:15:39,339 [intense, dramatic music] 328 00:15:39,373 --> 00:15:46,280 ♪ ♪ 329 00:15:48,382 --> 00:15:50,751 ‐ Mrs. Eisenhower died peacefully in her sleep 330 00:15:50,784 --> 00:15:54,021 at Walter Reed Hospital at 1:35 a. m. this morning. 331 00:15:54,054 --> 00:15:55,589 Doctors here at Walter Reed 332 00:15:55,622 --> 00:15:57,291 attribute death to heart failure 333 00:15:57,324 --> 00:15:59,760 and funeral arrangements are incomplete at this time. 334 00:15:59,793 --> 00:16:06,733 ♪ ♪ 335 00:16:16,343 --> 00:16:19,179 ‐ What is it about the desert that calls to people? 336 00:16:19,213 --> 00:16:22,549 ‐ I have often wondered the same thing. 337 00:16:22,583 --> 00:16:26,220 The reason my species traveled billions of miles to live here 338 00:16:26,253 --> 00:16:28,622 is because our planet looks an awful lot like this‐‐ 339 00:16:28,655 --> 00:16:32,559 barren, empty, full of death. 340 00:16:32,593 --> 00:16:34,595 ‐ You certainly know how to spoil a moment. 341 00:16:34,628 --> 00:16:36,063 [music rises] 342 00:16:36,096 --> 00:16:37,397 [door squeaks open] 343 00:16:37,431 --> 00:16:39,266 ‐ Welcome to your new home. 344 00:16:39,299 --> 00:16:46,240 ♪ ♪ 345 00:16:50,577 --> 00:16:53,514 ["Dream" by Vera Lynn] 346 00:16:53,547 --> 00:17:00,487 ♪ ♪ 347 00:17:02,089 --> 00:17:06,160 ‐ ♪ Dream ♪ 348 00:17:06,193 --> 00:17:10,998 ♪ When you're feeling blue ♪ 349 00:17:11,031 --> 00:17:13,734 ♪ ♪ 350 00:17:13,767 --> 00:17:18,172 ♪ Dream ♪ 351 00:17:18,205 --> 00:17:22,776 ♪ That's the thing to do ♪ 352 00:17:22,809 --> 00:17:25,245 ♪ ♪ 353 00:17:25,279 --> 00:17:26,547 ‐ Hello. 354 00:17:26,580 --> 00:17:30,083 ‐ ♪ Just ♪ 355 00:17:30,117 --> 00:17:34,655 ♪ Watch the smoke rings rise ♪ 356 00:17:34,688 --> 00:17:37,057 ♪ In the air ♪ 357 00:17:37,090 --> 00:17:38,692 ♪ ♪ 358 00:17:38,725 --> 00:17:41,762 ♪ You'll find your share ♪ 359 00:17:41,795 --> 00:17:44,298 ‐ Well, I always said this place needed a little color, 360 00:17:44,331 --> 00:17:47,100 and the gods responded with you. 361 00:17:47,134 --> 00:17:48,702 Would you turn around for me, sweetie? 362 00:17:48,735 --> 00:17:51,071 ‐ Oh‐‐ ‐ Oh, please. It's so pretty. 363 00:17:51,104 --> 00:17:52,339 ♪ ♪ 364 00:17:52,372 --> 00:17:53,574 ‐ [gasps] 365 00:17:53,607 --> 00:17:55,342 Oh. ‐ [laughs] 366 00:17:55,375 --> 00:17:57,044 It's timeless. 367 00:17:57,077 --> 00:17:59,046 Just like us, I guess. 368 00:17:59,079 --> 00:18:00,614 I'm Calico. ‐ Oh. 369 00:18:00,647 --> 00:18:04,518 ‐ It is an honor to meet a real first lady. 370 00:18:04,551 --> 00:18:06,587 ‐ I wasn't sure anyone would recognize me. 371 00:18:06,620 --> 00:18:08,155 ‐ Oh, I am your biggest fan. 372 00:18:08,188 --> 00:18:10,624 Even when everyone around me was always about Jackie. 373 00:18:10,657 --> 00:18:13,360 I prefer the old school‐‐ no offense. 374 00:18:13,393 --> 00:18:16,129 And I also love birthdays, and it seems like 375 00:18:16,163 --> 00:18:18,098 we're going to be spending quite a few of them together. 376 00:18:18,131 --> 00:18:19,766 So we might as well be friends. 377 00:18:19,800 --> 00:18:22,069 What do you say? 378 00:18:22,102 --> 00:18:25,038 ‐ Tell me, do you like fudge? 379 00:18:25,072 --> 00:18:27,007 ‐ More than life itself. 380 00:18:27,040 --> 00:18:28,308 ♪ ♪ 381 00:18:36,650 --> 00:18:38,485 [alarm blaring] 382 00:18:38,519 --> 00:18:40,087 [device beeps] 383 00:18:41,755 --> 00:18:43,323 ‐ What the fuck is happening? 384 00:18:43,357 --> 00:18:45,492 ‐ Hey. Hey, what's going on? 385 00:18:45,526 --> 00:18:47,094 What's with the alarms? 386 00:18:47,127 --> 00:18:48,529 Hey, are we under attack? 387 00:18:49,596 --> 00:18:51,431 Hey! 388 00:18:51,465 --> 00:18:53,066 Did someone break out? 389 00:18:53,100 --> 00:18:55,102 [alarm blaring] 390 00:18:55,135 --> 00:18:56,637 [dramatic music] 391 00:18:56,670 --> 00:18:57,704 [device beeps] 392 00:18:59,206 --> 00:19:00,274 ‐ What are you doing in here? 393 00:19:01,475 --> 00:19:02,709 These are my private quarters. 394 00:19:02,743 --> 00:19:04,745 You're trudging dirt all over my carpets. 395 00:19:04,778 --> 00:19:06,580 And then you'll leave behind whatever horrors 396 00:19:06,613 --> 00:19:08,582 were stuck to the bottom of your jackboots. 397 00:19:08,615 --> 00:19:10,384 Young man. 398 00:19:10,417 --> 00:19:13,086 Do not think you can invade my personal space 399 00:19:13,120 --> 00:19:14,588 and then retreat without an explanation. 400 00:19:14,621 --> 00:19:17,090 ‐ Yes, Ma'am, apologies, ma'am. 401 00:19:17,124 --> 00:19:18,492 There's been an unauthorized death. 402 00:19:18,525 --> 00:19:20,761 ‐ What? Someone's been murdered? 403 00:19:20,794 --> 00:19:22,696 [tense music] 404 00:19:22,729 --> 00:19:24,331 Who? 405 00:19:24,364 --> 00:19:27,301 [alarm blaring] 406 00:19:32,272 --> 00:19:35,509 [tense music] 407 00:19:35,542 --> 00:19:42,516 ♪ ♪ 408 00:19:42,549 --> 00:19:45,219 [chilling tone] 409 00:19:45,252 --> 00:19:47,087 ♪ ♪ 410 00:19:49,089 --> 00:19:51,758 [suspenseful music] 411 00:19:51,792 --> 00:19:57,731 ♪ ♪ 412 00:19:57,764 --> 00:19:59,700 [low growl] 413 00:19:59,733 --> 00:20:01,435 [creature screeches] ‐ [screams] 414 00:20:01,468 --> 00:20:03,570 [machine guns firing] 415 00:20:03,604 --> 00:20:05,606 [creature screeches] 416 00:20:05,639 --> 00:20:12,012 ♪ ♪ 417 00:20:13,680 --> 00:20:16,316 [dramatic drum beats] 418 00:20:16,350 --> 00:20:19,086 [gentle, eerie music] 419 00:20:19,119 --> 00:20:23,056 ♪ ♪ 420 00:20:23,090 --> 00:20:25,359 ‐ This is...excessive. 421 00:20:25,392 --> 00:20:27,561 ‐ That thing was eating Ronnie. 422 00:20:27,594 --> 00:20:29,329 ‐ Who's Ronnie? 423 00:20:29,363 --> 00:20:31,198 ‐ The one with his face eaten off. 424 00:20:31,231 --> 00:20:33,033 What did you expect me to do? 425 00:20:33,066 --> 00:20:36,370 ‐ Kill Ronnie. Secure the child. 426 00:20:36,403 --> 00:20:38,138 ‐ That thing ain't a child. 427 00:20:39,473 --> 00:20:43,010 ‐ We haven't seen this type of anomaly in at least two cycles. 428 00:20:44,745 --> 00:20:46,647 [sighs] Bring the child to the lab. 429 00:20:46,680 --> 00:20:49,049 We must understand why this subject regressed. 430 00:20:49,082 --> 00:20:50,617 ‐ It's always darkest before the dawn. 431 00:20:50,651 --> 00:20:52,119 [ominous tone] 432 00:20:52,152 --> 00:20:54,054 It's a thing we say. 433 00:20:54,087 --> 00:20:55,389 On earth. 434 00:20:55,422 --> 00:20:56,757 [door clicks open] 435 00:20:56,790 --> 00:20:59,560 [ominous music] 436 00:20:59,593 --> 00:21:01,161 ♪ ♪ 437 00:21:01,195 --> 00:21:02,496 Why is B team here? 438 00:21:02,529 --> 00:21:03,630 ‐ They've been promoted. 439 00:21:03,664 --> 00:21:04,765 ‐ Wait, no, no‐‐ 440 00:21:04,798 --> 00:21:06,266 [machine guns firing] [shouting] 441 00:21:07,634 --> 00:21:09,770 [suspenseful music] 442 00:21:09,803 --> 00:21:11,038 ♪ ♪ 443 00:21:11,071 --> 00:21:13,707 [alarm blaring] 444 00:21:13,740 --> 00:21:15,042 [intercom static] 445 00:21:15,075 --> 00:21:16,443 ‐ All subjects please report 446 00:21:16,476 --> 00:21:17,845 to the cafeteria for an assessment. 447 00:21:17,878 --> 00:21:21,381 Nutritional supplements and beverages will be provided. 448 00:21:21,415 --> 00:21:23,116 [somber piano music] 449 00:21:23,150 --> 00:21:24,318 ‐ Wait, maybe we shouldn't go. 450 00:21:24,351 --> 00:21:25,619 ‐ Why do you keep pretending 451 00:21:25,652 --> 00:21:27,621 that we have any choices in here? 452 00:21:28,622 --> 00:21:30,657 We need to see how Cal and Troy are, anyway. 453 00:21:30,691 --> 00:21:33,026 ♪ ♪ 454 00:21:33,060 --> 00:21:34,428 Come on. 455 00:21:34,461 --> 00:21:41,401 ♪ ♪ 456 00:21:44,605 --> 00:21:46,039 ‐ Where are the guys? 457 00:21:47,741 --> 00:21:49,309 ‐ Oh, there's our attendant. 458 00:21:49,343 --> 00:21:51,178 ‐ The attendant's not gonna tell us anything. 459 00:21:52,079 --> 00:21:53,347 Maybe she will. 460 00:21:56,650 --> 00:21:59,186 ‐ Oh, hey, kittens. Hell of a shindig, huh? 461 00:21:59,219 --> 00:22:00,587 ‐ You know what's going on? 462 00:22:00,621 --> 00:22:03,457 ‐ Oh, someone must have tried to make a run for it. 463 00:22:03,490 --> 00:22:05,359 ‐ Does that happen a lot? Breakouts? 464 00:22:05,392 --> 00:22:06,560 ‐ Mm, every once in a while. 465 00:22:06,593 --> 00:22:09,329 The last one was back in '92 I think. 466 00:22:09,363 --> 00:22:11,165 No, no, it was '82. 467 00:22:11,198 --> 00:22:12,733 ‐ I still don't see Cal or Troy. 468 00:22:13,734 --> 00:22:15,769 Maybe it was them. Maybe they got out. 469 00:22:15,802 --> 00:22:19,039 ‐ Oh, honey, I thought you understood. 470 00:22:19,072 --> 00:22:20,707 We're trapped here. 471 00:22:20,741 --> 00:22:23,777 We're like rats in a maze. There is no out. 472 00:22:23,810 --> 00:22:25,445 ‐ I know somewhere they might be. 473 00:22:27,214 --> 00:22:28,749 I mean, there is one place. 474 00:22:28,782 --> 00:22:29,716 [dramatic tone] 475 00:22:29,750 --> 00:22:31,351 ‐ Cal? 476 00:22:31,385 --> 00:22:33,587 Troy? 477 00:22:33,620 --> 00:22:35,789 ‐ I can't believe we didn't really go to the moon. 478 00:22:35,822 --> 00:22:37,724 ‐ You were right, Kendall. 479 00:22:37,758 --> 00:22:40,694 I can't believe we traded the best parts of being human‐‐ 480 00:22:40,727 --> 00:22:44,698 our freedom, curiosity, our need to explore‐‐ 481 00:22:44,731 --> 00:22:47,568 all for microchip technology 482 00:22:47,601 --> 00:22:50,070 and the ability to send memes around the world. 483 00:22:51,605 --> 00:22:53,740 What a sad race we turned out to be. 484 00:22:53,774 --> 00:22:55,576 ‐ Cal? 485 00:22:55,609 --> 00:22:56,743 Troy? 486 00:22:56,777 --> 00:22:58,712 ‐ What is that? 487 00:22:58,745 --> 00:23:02,349 ♪ ♪ 488 00:23:02,382 --> 00:23:04,384 ‐ Oh, my God. 489 00:23:04,418 --> 00:23:06,453 [breathing heavily] 490 00:23:06,486 --> 00:23:08,789 ♪ ♪ 491 00:23:08,822 --> 00:23:11,191 [sobs] Oh, my God. 492 00:23:11,225 --> 00:23:13,627 Oh, my God. 493 00:23:13,660 --> 00:23:15,462 ‐ I told you, Kendall, there's no hope. 494 00:23:15,496 --> 00:23:17,197 ‐ [sobbing] 495 00:23:17,231 --> 00:23:19,566 ‐ [groans in pain] 496 00:23:19,600 --> 00:23:21,368 [screams] ‐ You're wrong, child. 497 00:23:21,401 --> 00:23:22,569 [ominous music] 498 00:23:22,603 --> 00:23:24,037 Hope is close. 499 00:23:24,071 --> 00:23:25,472 ‐ [screams in pain] 500 00:23:25,506 --> 00:23:27,074 [energy whooshes] 501 00:23:27,107 --> 00:23:29,209 ♪ ♪ 502 00:23:29,243 --> 00:23:31,378 ‐ It's always darkest before the dawn. 503 00:23:31,411 --> 00:23:35,716 ♪ ♪ 504 00:23:35,749 --> 00:23:37,751 ‐ [panting] 505 00:23:37,784 --> 00:23:40,787 [groaning] 506 00:23:40,821 --> 00:23:43,757 [light, eerie music] 507 00:23:43,790 --> 00:23:45,559 ♪ ♪ 508 00:23:45,592 --> 00:23:47,294 Stay with me, Jamie. 509 00:23:47,327 --> 00:23:49,763 Remember? Like Calico said? 510 00:23:49,796 --> 00:23:52,499 We get these things out of us. We get our bodies back. 511 00:23:52,533 --> 00:23:55,035 We'll find a way out of here. 512 00:23:55,068 --> 00:23:56,603 I swear. 513 00:23:56,637 --> 00:23:59,306 We'll tell the world all about what's happening here. 514 00:23:59,339 --> 00:24:01,775 ‐ [groans] Kendall, I'm so scared. 515 00:24:01,808 --> 00:24:04,611 ♪ ♪ 516 00:24:04,645 --> 00:24:06,313 [sobs] Help me. 517 00:24:06,346 --> 00:24:07,581 ‐ [winces in pain] 518 00:24:07,614 --> 00:24:09,616 ‐ [screams, sobs] 519 00:24:11,285 --> 00:24:12,319 [energy whooshes] 520 00:24:12,352 --> 00:24:13,720 [breathing steadies] 521 00:24:13,754 --> 00:24:16,089 ‐ Cherish these next moments. 522 00:24:16,123 --> 00:24:17,291 The baby is coming. 523 00:24:17,324 --> 00:24:18,392 It is nearly over. 524 00:24:20,060 --> 00:24:21,428 ‐ Jamie. 525 00:24:21,461 --> 00:24:23,163 I'm here. 526 00:24:23,197 --> 00:24:24,765 ‐ The specimen that arrived before this one 527 00:24:24,798 --> 00:24:28,235 was the closest we've come to perfection in 60 years. 528 00:24:28,268 --> 00:24:31,438 One of you is about to deliver us all from the darkness. 529 00:24:31,471 --> 00:24:33,173 Be brave. Be proud. 530 00:24:33,207 --> 00:24:35,442 ‐ [moans] 531 00:24:35,475 --> 00:24:37,578 ‐ Jamie. 532 00:24:37,611 --> 00:24:39,179 Get it out. 533 00:24:40,480 --> 00:24:42,482 [squishing] 534 00:24:42,516 --> 00:24:43,584 [dramatic tone] 535 00:24:45,085 --> 00:24:47,221 ‐ [gasps] 536 00:24:47,254 --> 00:24:49,056 [baby cries] 537 00:24:49,089 --> 00:24:51,124 [gasps] 538 00:24:52,759 --> 00:24:55,762 [tense music] 539 00:24:55,796 --> 00:24:58,298 Please, don't kill it. 540 00:24:58,332 --> 00:25:00,300 Please let me see my baby. 541 00:25:00,334 --> 00:25:02,035 Please. [baby cries] 542 00:25:02,069 --> 00:25:03,470 [sobs] 543 00:25:03,504 --> 00:25:04,771 Please, please. 544 00:25:04,805 --> 00:25:07,040 [screams] No! 545 00:25:07,074 --> 00:25:09,042 ♪ ♪ 546 00:25:09,076 --> 00:25:10,310 No! 547 00:25:10,344 --> 00:25:13,313 [sobbing] 548 00:25:13,347 --> 00:25:15,115 ‐ Kill her. 549 00:25:15,148 --> 00:25:17,184 ‐ What? No‐‐ ‐ No, no, no, no! 550 00:25:17,217 --> 00:25:19,186 [sobbing] No, no, no! 551 00:25:19,219 --> 00:25:20,587 Jamie, no! 552 00:25:20,621 --> 00:25:22,456 [energy whooshes] ‐ Now, now. 553 00:25:22,489 --> 00:25:24,758 There is no time or need for grief. 554 00:25:24,791 --> 00:25:27,327 Cherish these next moments. 555 00:25:27,361 --> 00:25:30,731 Your friend's specimen was even closer. 556 00:25:30,764 --> 00:25:32,566 The time has come. ‐ [inhales sharply] 557 00:25:32,599 --> 00:25:34,501 [exhales] 558 00:25:34,535 --> 00:25:37,504 [tense music] 559 00:25:37,538 --> 00:25:39,039 ♪ ♪ 560 00:25:39,072 --> 00:25:41,175 [squishing] 561 00:25:41,208 --> 00:25:43,343 [gasping] [baby cries] 562 00:25:43,377 --> 00:25:50,317 ♪ ♪ 563 00:25:53,654 --> 00:25:55,722 ‐ This child is creation. 564 00:25:55,756 --> 00:25:57,591 The perfect specimen. 565 00:25:59,059 --> 00:26:00,627 Our future. 566 00:26:00,661 --> 00:26:04,031 This planet is finally our home. 567 00:26:04,064 --> 00:26:06,466 ♪ ♪ 568 00:26:06,500 --> 00:26:07,634 [sighs] 569 00:26:07,668 --> 00:26:09,570 The experiment is finally over. 570 00:26:11,071 --> 00:26:12,639 We have done what we set out to do. 571 00:26:12,673 --> 00:26:14,308 ♪ ♪ 572 00:26:14,341 --> 00:26:15,309 [baby growls] 573 00:26:16,677 --> 00:26:18,011 ‐ [exhales deeply] 574 00:26:23,250 --> 00:26:26,086 It's only a matter of time. 575 00:26:26,119 --> 00:26:28,322 ‐ What did you say? 576 00:26:28,355 --> 00:26:33,360 ‐ I said it's only a matter of time. 577 00:26:33,393 --> 00:26:35,429 Without us, 578 00:26:35,462 --> 00:26:38,432 without conquest... 579 00:26:38,465 --> 00:26:40,501 you'll get bored. 580 00:26:40,534 --> 00:26:44,304 You'll get complacent and lazy. 581 00:26:44,338 --> 00:26:47,508 Heavy is the head that wears the crown. 582 00:26:47,541 --> 00:26:49,543 ‐ Well, you won't need that heavy head any longer. 583 00:26:51,111 --> 00:26:53,113 We'll take it from here. 584 00:26:53,146 --> 00:26:55,382 [chilling, dramatic music] 585 00:26:55,415 --> 00:26:56,617 ♪ ♪ 586 00:26:56,650 --> 00:26:58,652 Preserve this vessel. 587 00:26:58,685 --> 00:27:00,387 It's the perfect breeding machine. 588 00:27:00,420 --> 00:27:03,390 [eerie music] 589 00:27:03,423 --> 00:27:07,628 ♪ ♪ 590 00:27:07,661 --> 00:27:10,597 [music rises] 591 00:27:10,631 --> 00:27:12,766 ♪ ♪ 592 00:27:12,799 --> 00:27:14,601 [device whirrs] 593 00:27:14,635 --> 00:27:17,604 [squishing] 594 00:27:17,638 --> 00:27:23,076 ♪ ♪ 595 00:27:23,110 --> 00:27:24,778 [machinery clicks] 596 00:27:24,811 --> 00:27:31,018 ♪ ♪ 597 00:27:42,729 --> 00:27:44,431 ♪ ♪ 598 00:27:44,464 --> 00:27:48,001 ‐ [muffled] ♪ Happy birthday dear Mamie ♪ 599 00:27:48,035 --> 00:27:49,303 [normal voice] ♪ Happy birthday to you ♪ 600 00:27:49,336 --> 00:27:50,671 Yay! [laughs] 601 00:27:50,704 --> 00:27:52,639 [applause] ‐ Make a wish! 602 00:27:55,609 --> 00:27:57,411 ‐ Thank you, Calico. 603 00:27:58,612 --> 00:28:00,714 Very thoughtful. 604 00:28:00,747 --> 00:28:03,050 ‐ Oh, well, the excitement in your voice 605 00:28:03,083 --> 00:28:04,151 could fill up the room. 606 00:28:04,184 --> 00:28:05,752 I nearly had to sell my body 607 00:28:05,786 --> 00:28:07,421 to get the staff to make that for you. 608 00:28:07,454 --> 00:28:08,722 That could have been a candle 609 00:28:08,755 --> 00:28:10,457 sticking out of a nutrient cube. 610 00:28:10,491 --> 00:28:13,026 ‐ I appreciate it. I really do. 611 00:28:13,060 --> 00:28:15,162 After all these years down here, 612 00:28:15,195 --> 00:28:18,131 you're my only real friend, and I cherish that 613 00:28:18,165 --> 00:28:19,533 more than anything. 614 00:28:19,566 --> 00:28:20,567 ‐ Why do I feel like you shouldn't 615 00:28:20,601 --> 00:28:22,135 go near anything sharp? 616 00:28:22,169 --> 00:28:25,072 ‐ Birthdays give me the blues now. 617 00:28:25,105 --> 00:28:26,306 I don't know why. 618 00:28:26,340 --> 00:28:28,442 ‐ But the worst part about birthdays 619 00:28:28,475 --> 00:28:31,445 was the getting older part, and now you're past that. 620 00:28:31,478 --> 00:28:34,081 ‐ Maybe that's why. 621 00:28:34,114 --> 00:28:37,284 ‐ You know, sometimes I don't understand you at all. 622 00:28:37,317 --> 00:28:39,586 This is one of those times. 623 00:28:39,620 --> 00:28:42,055 ‐ I was an authority on birthdays. 624 00:28:42,089 --> 00:28:43,457 I was the one‐‐ 625 00:28:43,490 --> 00:28:44,691 ‐ Yes, who made it so adults could celebrate 626 00:28:44,725 --> 00:28:46,693 birthdays and Halloween and Thanksgiving. 627 00:28:46,727 --> 00:28:49,329 ‐ I know. I told you that before. 628 00:28:49,363 --> 00:28:52,699 ‐ So many times it is encoded into my DNA. 629 00:28:52,733 --> 00:28:54,168 I mean, I guess when you live forever, 630 00:28:54,201 --> 00:28:55,702 you run out of stories. 631 00:28:55,736 --> 00:28:57,504 ‐ We shouldn't be, though. 632 00:28:58,705 --> 00:29:01,041 We should be making new stories. 633 00:29:01,074 --> 00:29:03,410 ‐ How can we do that down here? 634 00:29:03,443 --> 00:29:04,711 I mean, this is not a way to live. 635 00:29:04,745 --> 00:29:06,346 ‐ We've done it. 636 00:29:06,380 --> 00:29:08,148 [excited chatter] ‐ Oh, we finally did it! 637 00:29:09,249 --> 00:29:10,450 ‐ What's going on? 638 00:29:10,484 --> 00:29:12,152 ‐ Excuse me, hi. 639 00:29:12,186 --> 00:29:13,453 Did someone win the lottery? 640 00:29:13,487 --> 00:29:14,755 ‐ [chuckles] We've done it. 641 00:29:14,788 --> 00:29:16,723 The first hybrid was just born. 642 00:29:16,757 --> 00:29:18,292 Everything has just changed. 643 00:29:18,325 --> 00:29:21,295 [eerie, tense music] 644 00:29:21,328 --> 00:29:24,431 ♪ ♪ 645 00:29:24,464 --> 00:29:26,567 ‐ I just wanna know if it's true. 646 00:29:26,600 --> 00:29:29,169 Don't I deserve to know? ‐ At 01200 hours, 647 00:29:29,203 --> 00:29:32,206 the first successful hybrid was born. 648 00:29:32,239 --> 00:29:34,741 60 years of hard work have finally paid off. 649 00:29:34,775 --> 00:29:36,176 ‐ So what happens now? 650 00:29:36,210 --> 00:29:38,312 ‐ Now we produce as many as we can 651 00:29:38,345 --> 00:29:40,180 as quickly as possible. 652 00:29:40,214 --> 00:29:42,416 We will also need to clone the breeder. 653 00:29:42,449 --> 00:29:45,285 One person cannot possibly produce enough thetan hybrids 654 00:29:45,319 --> 00:29:46,720 to populate this world. 655 00:29:46,753 --> 00:29:48,722 ‐ Populate? 656 00:29:48,755 --> 00:29:51,158 This world's already populated. 657 00:29:51,191 --> 00:29:53,527 I thought the goal was to keep from going extinct. 658 00:29:53,560 --> 00:29:55,128 ‐ And the best way to accomplish that 659 00:29:55,162 --> 00:29:57,064 is to have a world of our own. 660 00:29:57,097 --> 00:29:58,565 Without humans. 661 00:29:58,599 --> 00:30:00,033 [ominous music] 662 00:30:00,067 --> 00:30:01,168 ‐ Without humans? 663 00:30:01,201 --> 00:30:04,004 ♪ ♪ 664 00:30:04,037 --> 00:30:07,341 ‐ If you had a prize rose garden, 665 00:30:07,374 --> 00:30:11,178 and the gardener let all of your roses wither and die, 666 00:30:11,211 --> 00:30:12,412 what would you do to him? 667 00:30:15,315 --> 00:30:16,283 ‐ Fire him. 668 00:30:17,651 --> 00:30:20,454 ‐ Earth is the garden. Humanity is the gardener. 669 00:30:22,089 --> 00:30:24,057 ‐ We're firing you. 670 00:30:24,091 --> 00:30:25,459 ‐ So what happens to us? 671 00:30:25,492 --> 00:30:27,161 ♪ ♪ 672 00:30:27,194 --> 00:30:29,429 Them, I mean. 673 00:30:29,463 --> 00:30:31,598 ‐ Rest assured, 674 00:30:31,632 --> 00:30:35,135 certain people will be spared, including yourself, 675 00:30:35,169 --> 00:30:38,338 in honor of everything you have done for my species. 676 00:30:38,372 --> 00:30:41,008 [eerie melody] 677 00:30:41,041 --> 00:30:42,009 Ah. 678 00:30:44,344 --> 00:30:46,647 You feel like a traitor to your kind. 679 00:30:47,748 --> 00:30:51,451 I understand, but you mustn't think of it that way. 680 00:30:51,485 --> 00:30:54,688 History is written by the victors. 681 00:30:54,721 --> 00:30:57,191 You will be remembered as one of the few good humans 682 00:30:57,224 --> 00:30:59,560 who understood the limitations of your kind. 683 00:30:59,593 --> 00:31:01,695 Who could see the future. 684 00:31:01,728 --> 00:31:03,197 ‐ Oh, Ike. 685 00:31:03,230 --> 00:31:05,132 ‐ As will he. 686 00:31:05,165 --> 00:31:08,168 The two saviors of planet Earth. 687 00:31:08,202 --> 00:31:10,070 ‐ He wouldn't want that. 688 00:31:10,103 --> 00:31:11,705 He was right about you. 689 00:31:11,738 --> 00:31:14,975 He tried to warn me that you couldn't be trusted. 690 00:31:16,710 --> 00:31:18,478 ‐ If it makes you feel any better, 691 00:31:18,512 --> 00:31:20,581 it wouldn't have mattered if you believed him. 692 00:31:21,715 --> 00:31:23,517 Nothing would have changed. 693 00:31:29,089 --> 00:31:31,658 [tense music] 694 00:31:31,692 --> 00:31:34,027 ‐ He said there was another race, 695 00:31:34,061 --> 00:31:36,997 another group of aliens. 696 00:31:38,332 --> 00:31:40,400 Like reptiles. 697 00:31:40,434 --> 00:31:43,403 ‐ Yes, he was right about that too. 698 00:31:43,437 --> 00:31:46,340 [music heightens] 699 00:31:46,373 --> 00:31:48,141 ♪ ♪ 700 00:31:48,175 --> 00:31:51,178 ‐ Are you going to destroy them? 701 00:31:51,211 --> 00:31:53,614 ‐ I said that we cannot share this planet with humans, 702 00:31:53,647 --> 00:31:56,416 but we will share it with them. 703 00:31:56,450 --> 00:31:58,719 They may be cold blooded and hideous, 704 00:31:58,752 --> 00:32:01,154 but they have qualities that we admire 705 00:32:01,188 --> 00:32:03,056 and technology that we need. 706 00:32:03,090 --> 00:32:05,425 ♪ ♪ 707 00:32:05,459 --> 00:32:07,060 Your species has neither. 708 00:32:07,094 --> 00:32:08,695 ♪ ♪ 709 00:32:08,729 --> 00:32:11,698 [dramatic music] 710 00:32:11,732 --> 00:32:14,968 ♪ ♪ 711 00:32:18,572 --> 00:32:20,174 ‐ This is ridiculous. 712 00:32:20,207 --> 00:32:21,675 Don't you know who I am? 713 00:32:23,210 --> 00:32:25,746 My husband was President Dwight D. Eisenhower. 714 00:32:25,779 --> 00:32:27,581 ‐ Did we elect a new president? 715 00:32:27,614 --> 00:32:30,050 ‐ No, asshole, he was the president a long time ago. 716 00:32:30,083 --> 00:32:31,351 ‐ Is he the one on the $20 bill? 717 00:32:31,385 --> 00:32:33,620 ‐ If it weren't for the treaty my husband signed, 718 00:32:33,654 --> 00:32:35,589 none of this would be poss‐‐ 719 00:32:35,622 --> 00:32:36,623 [dramatic tone] 720 00:32:36,657 --> 00:32:39,159 ‐ She's right. 721 00:32:39,193 --> 00:32:42,696 We owe your husband everything, Mrs. Eisenhower. 722 00:32:42,729 --> 00:32:44,698 I admired him very much. 723 00:32:44,731 --> 00:32:46,366 My name is Theta. 724 00:32:47,701 --> 00:32:49,336 What can we do for you? 725 00:32:49,369 --> 00:32:53,307 ‐ I want to see what my husband helped accomplish. 726 00:32:53,340 --> 00:32:54,675 He never got the chance. 727 00:32:54,708 --> 00:32:57,044 I think it's only right that I do. 728 00:32:57,077 --> 00:33:00,047 ♪ ♪ 729 00:33:00,080 --> 00:33:01,448 ‐ At ease. 730 00:33:01,481 --> 00:33:08,388 ♪ ♪ 731 00:33:12,593 --> 00:33:15,562 [monitor beeping] 732 00:33:15,596 --> 00:33:17,731 [soft growling] 733 00:33:17,764 --> 00:33:19,399 [baby coos] 734 00:33:23,237 --> 00:33:24,705 It's not what you imagined? 735 00:33:24,738 --> 00:33:27,140 ♪ ♪ 736 00:33:27,174 --> 00:33:30,310 I didn't expect it to be... 737 00:33:30,344 --> 00:33:32,346 beautiful. 738 00:33:32,379 --> 00:33:34,181 ‐ That's a mother talking. 739 00:33:34,214 --> 00:33:35,716 In a way, you're as much a mother 740 00:33:35,749 --> 00:33:37,184 as the one who bore it. 741 00:33:37,217 --> 00:33:40,220 ‐ [gasps] 742 00:33:40,254 --> 00:33:43,090 It's best not to think of it as a person and more as‐‐ 743 00:33:43,123 --> 00:33:45,159 ‐ Livestock. 744 00:33:45,192 --> 00:33:47,127 ‐ I was going to say a machine. 745 00:33:48,228 --> 00:33:51,331 Wonderful piece of technology that's going to save the world. 746 00:33:51,365 --> 00:33:53,467 ‐ Humans are not machines. 747 00:33:53,500 --> 00:33:56,203 We are not technology to be used against our will. 748 00:33:56,236 --> 00:33:58,472 ‐ Who runs your world now, Mamie? 749 00:33:58,505 --> 00:34:01,542 The people or the machines? 750 00:34:01,575 --> 00:34:02,743 Which would last longer 751 00:34:02,776 --> 00:34:04,278 if the other suddenly disappeared? 752 00:34:05,612 --> 00:34:08,015 ‐ You say you admired my husband. 753 00:34:08,048 --> 00:34:11,051 Then you must know he would never have wanted this. 754 00:34:11,084 --> 00:34:14,588 He never would have sanctioned the end of the human race. 755 00:34:14,621 --> 00:34:17,157 Who said anything about ending the human race? 756 00:34:17,191 --> 00:34:19,026 ♪ ♪ 757 00:34:19,059 --> 00:34:20,561 ‐ You don't know? 758 00:34:20,594 --> 00:34:23,030 You haven't been told the plan? 759 00:34:23,063 --> 00:34:25,566 They're going to kill everyone 760 00:34:25,599 --> 00:34:27,568 and take the planet for themselves. 761 00:34:27,601 --> 00:34:29,002 [dramatic music] 762 00:34:37,711 --> 00:34:39,179 ‐ [whispering] They're gonna kill us? 763 00:34:39,213 --> 00:34:41,014 All of us? 764 00:34:41,048 --> 00:34:42,416 ‐ Well, obviously not me. 765 00:34:42,449 --> 00:34:44,585 But yes, everyone else. 766 00:34:44,618 --> 00:34:46,720 They have their prize calf. 767 00:34:46,753 --> 00:34:48,689 No need for the rest of the herd. 768 00:34:49,790 --> 00:34:52,125 ‐ Did you see it? 769 00:34:52,159 --> 00:34:54,561 The calf? What did it look like? 770 00:34:54,595 --> 00:34:56,163 ‐ Human. 771 00:34:56,196 --> 00:34:58,398 Disturbingly so. 772 00:34:58,432 --> 00:35:00,734 And what they did to that poor girl 773 00:35:00,767 --> 00:35:02,536 who gave birth to it. 774 00:35:02,569 --> 00:35:04,705 Oh, Calico, you wouldn't believe it. 775 00:35:04,738 --> 00:35:08,141 ‐ Well, I guess you'll finally have a new story after all. 776 00:35:08,175 --> 00:35:09,409 ‐ Yes. 777 00:35:10,744 --> 00:35:13,347 But what if this one had a twist 778 00:35:13,380 --> 00:35:15,315 they didn't see coming? 779 00:35:15,349 --> 00:35:18,085 ♪ ♪ 780 00:35:18,118 --> 00:35:20,320 What if we fought back? 781 00:35:22,189 --> 00:35:23,557 ‐ Look, I am no mathematician, 782 00:35:23,590 --> 00:35:25,526 but I do know a little something about gambling. 783 00:35:25,559 --> 00:35:28,662 And you plus me versus them? 784 00:35:28,695 --> 00:35:30,531 That would be like a pair of deuces 785 00:35:30,564 --> 00:35:32,032 versus a royal flush 786 00:35:32,065 --> 00:35:34,568 and the royal flush has an army with guns. 787 00:35:34,601 --> 00:35:36,570 ‐ We don't have to worry about all of them. 788 00:35:36,603 --> 00:35:39,706 Just two‐‐ the baby and its mother. 789 00:35:39,740 --> 00:35:41,408 Think about it. 790 00:35:41,441 --> 00:35:42,743 They've been trying for 60 years 791 00:35:42,776 --> 00:35:44,444 to perfect their hybrid. 792 00:35:44,478 --> 00:35:47,281 If we destroyed it and the body that birthed it, 793 00:35:47,314 --> 00:35:49,316 they'd have to start over. 794 00:35:49,349 --> 00:35:51,351 I'm not saying we'd get another 60 years, 795 00:35:51,385 --> 00:35:54,555 but maybe just some time for humanity to wake up 796 00:35:54,588 --> 00:35:56,190 and save itself. 797 00:35:56,223 --> 00:35:58,025 ‐ No, no, no, there is no way they would ever 798 00:35:58,058 --> 00:36:00,027 let us get close enough to pull that off. 799 00:36:00,060 --> 00:36:01,728 ‐ What if we had somebody to help us? 800 00:36:01,762 --> 00:36:03,163 [suspenseful music] 801 00:36:03,197 --> 00:36:04,565 On the inside. 802 00:36:04,598 --> 00:36:09,069 ♪ ♪ 803 00:36:09,102 --> 00:36:11,338 [monitor beeping] 804 00:36:11,371 --> 00:36:13,574 Another baby? This soon? 805 00:36:13,607 --> 00:36:16,443 ‐ We shortened the gestation process. 806 00:36:16,476 --> 00:36:18,312 You can't populate an entire planet 807 00:36:18,345 --> 00:36:21,448 if you need to wait days for every birth. 808 00:36:21,481 --> 00:36:23,183 We should have the process accelerated 809 00:36:23,217 --> 00:36:25,452 to a new child every hour or so by next week. 810 00:36:25,485 --> 00:36:27,187 ‐ Oh, honey. 811 00:36:27,221 --> 00:36:30,190 ‐ So, is this all of you? 812 00:36:30,224 --> 00:36:32,192 No more soldiers in your rebellion? 813 00:36:32,226 --> 00:36:34,428 ‐ We thought it best to keep the circle small. 814 00:36:34,461 --> 00:36:37,331 You never really know who you can trust. 815 00:36:37,364 --> 00:36:40,033 ‐ You sure you want to take this next step? 816 00:36:40,067 --> 00:36:41,702 ‐ They'll surely kill us all afterward. 817 00:36:41,735 --> 00:36:43,170 [monitor beeping] 818 00:36:43,203 --> 00:36:45,572 ‐ Mamie. ‐ It's what needs to be done. 819 00:36:45,606 --> 00:36:47,207 ‐ It's just a baby. 820 00:36:47,241 --> 00:36:49,176 ‐ Would you take the chance to kill Hitler 821 00:36:49,209 --> 00:36:50,577 if he were just a baby? 822 00:36:50,611 --> 00:36:52,546 Stalin? 823 00:36:52,579 --> 00:36:54,715 An immoral act becomes moral 824 00:36:54,748 --> 00:36:58,552 when it's done in the service of all humanity. 825 00:36:58,585 --> 00:37:00,320 This is what's right. 826 00:37:00,354 --> 00:37:01,555 ‐ Why do you get to decide what's right? 827 00:37:01,588 --> 00:37:04,558 ‐ Because I'm Mamie goddamn Eisenhower. 828 00:37:09,229 --> 00:37:12,199 [dramatic music] 829 00:37:12,232 --> 00:37:15,569 ♪ ♪ 830 00:37:15,602 --> 00:37:17,437 [baby coos] 831 00:37:17,471 --> 00:37:23,544 ♪ ♪ 832 00:37:25,212 --> 00:37:27,047 [monitor beeping] 833 00:37:27,080 --> 00:37:28,182 [baby coos] 834 00:37:28,215 --> 00:37:30,317 [energy whooshes] 835 00:37:30,350 --> 00:37:31,685 [gasps] 836 00:37:34,655 --> 00:37:36,323 You lied. 837 00:37:36,356 --> 00:37:39,560 ‐ You thought you could manipulate me? 838 00:37:39,593 --> 00:37:41,428 [tense music] 839 00:37:41,461 --> 00:37:43,564 Appeal to my so‐called human side? 840 00:37:45,165 --> 00:37:46,433 As if I had not seen the horrors 841 00:37:46,466 --> 00:37:48,302 humanity has wrought. 842 00:37:48,335 --> 00:37:51,071 ♪ ♪ 843 00:37:51,104 --> 00:37:54,641 My humanity is my greatest shame. 844 00:37:56,376 --> 00:37:58,745 I will not help those who have destroyed this planet 845 00:37:58,779 --> 00:38:00,547 and its natural resources. 846 00:38:02,216 --> 00:38:04,318 Humans are hypocrites. 847 00:38:04,351 --> 00:38:08,088 Even if we wanted to live side by side with you, 848 00:38:08,121 --> 00:38:10,023 we couldn't. 849 00:38:10,057 --> 00:38:12,292 Because you're too selfish to share. 850 00:38:12,326 --> 00:38:14,528 ♪ ♪ 851 00:38:14,561 --> 00:38:16,697 You won't even open your doors to your own kind 852 00:38:16,730 --> 00:38:19,299 in their moment of need. 853 00:38:19,333 --> 00:38:22,035 Why would we think you would welcome us? 854 00:38:22,069 --> 00:38:23,570 ♪ ♪ 855 00:38:23,604 --> 00:38:25,439 ‐ [breathes heavily] [baby coos] 856 00:38:25,472 --> 00:38:27,574 ♪ ♪ 857 00:38:27,608 --> 00:38:29,576 ‐ It's our turn now. 858 00:38:29,610 --> 00:38:33,046 ♪ ♪ 859 00:38:33,080 --> 00:38:35,749 Our people will restore balance. 860 00:38:35,782 --> 00:38:37,584 Create a new world. 861 00:38:37,618 --> 00:38:40,153 ♪ ♪ 862 00:38:40,187 --> 00:38:42,556 Humanity's had its chance. 863 00:38:42,589 --> 00:38:44,424 ‐ [faint echo] Calico. 864 00:38:44,458 --> 00:38:46,426 ♪ ♪ 865 00:38:46,460 --> 00:38:48,195 Calico, help me. 866 00:38:48,228 --> 00:38:49,563 ‐ She made her choice. 867 00:38:49,596 --> 00:38:51,398 ♪ ♪ 868 00:38:51,431 --> 00:38:52,699 It's your turn now. 869 00:38:54,201 --> 00:38:55,702 ‐ No, I don't‐‐ 870 00:38:55,736 --> 00:38:59,673 ‐ The children need a mother to nurture them. 871 00:39:01,041 --> 00:39:03,443 After all these years, 872 00:39:03,477 --> 00:39:06,446 all those losses... 873 00:39:06,480 --> 00:39:09,049 this is your reward. 874 00:39:09,082 --> 00:39:11,718 [eerie music] 875 00:39:11,752 --> 00:39:12,753 ♪ ♪ 876 00:39:12,786 --> 00:39:15,322 ‐ [sniffles] Help me. 877 00:39:15,355 --> 00:39:16,456 Help, help me. 878 00:39:16,490 --> 00:39:18,158 ♪ ♪ 879 00:39:18,192 --> 00:39:19,526 ‐ She's right. 880 00:39:21,061 --> 00:39:22,696 About people. 881 00:39:22,729 --> 00:39:25,465 I have seen them at their worst, 882 00:39:25,499 --> 00:39:27,301 and I've seen them at their best. 883 00:39:27,334 --> 00:39:28,702 [breathes shakily] 884 00:39:28,735 --> 00:39:31,171 And I think maybe it's time we step aside 885 00:39:31,205 --> 00:39:33,040 and give someone else a chance. 886 00:39:33,073 --> 00:39:34,074 ‐ [sniffles] ‐ [hyperventilates] 887 00:39:34,107 --> 00:39:35,475 ‐ I'm sorry. 888 00:39:35,509 --> 00:39:37,177 ‐ Goodbye, Mrs. Eisenhower. 889 00:39:37,211 --> 00:39:38,345 [energy whooshes] 890 00:39:38,378 --> 00:39:41,348 [chilling music] 891 00:39:41,381 --> 00:39:43,183 ♪ ♪ 892 00:39:43,217 --> 00:39:44,218 Come. 893 00:39:44,251 --> 00:39:46,053 ‐ [breathes shakily] 894 00:39:46,086 --> 00:39:47,321 ‐ It's time for another birth. 895 00:39:47,354 --> 00:39:48,722 You'll assist me. 896 00:39:48,755 --> 00:39:55,996 ♪ ♪ 897 00:39:56,029 --> 00:39:57,631 ‐ I've never seen it from this side. 898 00:39:59,466 --> 00:40:01,335 [dramatic music] 899 00:40:01,368 --> 00:40:04,304 [squishing] 900 00:40:04,338 --> 00:40:06,139 [low growling] 901 00:40:06,173 --> 00:40:08,175 ‐ Oh. [baby cries] 902 00:40:08,208 --> 00:40:14,314 ♪ ♪ 903 00:40:14,348 --> 00:40:16,183 Another perfect specimen. 904 00:40:16,216 --> 00:40:19,586 ♪ ♪ 905 00:40:28,395 --> 00:40:31,298 [eerie electronic music] 906 00:40:31,331 --> 00:40:38,272 ♪ ♪ 57000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.