All language subtitles for American Horror Story s10e10 The Future Perfect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,370 crowd: [chanting] One, two, three, four! 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,372 We don't want no fucking war! 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,441 One, two, three four! 4 00:00:07,474 --> 00:00:09,710 We don't want no fucking war! 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,213 There are people out there holding signs with 6 00:00:13,247 --> 00:00:16,550 with my name on them. [chuckles] 7 00:00:16,583 --> 00:00:21,088 Only where the X should be, there's a swastika. 8 00:00:21,121 --> 00:00:23,056 A goddamn swastika! 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,591 Mr. President, when we discussed 10 00:00:24,625 --> 00:00:26,360 how this was going to play out, it was clear 11 00:00:26,393 --> 00:00:28,162 that you were going to take some lumps. 12 00:00:28,195 --> 00:00:30,330 [eerie tone] 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,166 Lumps? 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,768 Those people want my head. 15 00:00:34,801 --> 00:00:36,403 They want to burn down the White House 16 00:00:36,436 --> 00:00:38,071 with me inside it! 17 00:00:39,406 --> 00:00:43,010 We need to stop this goddamn war. 18 00:00:43,043 --> 00:00:45,345 The war is performing a very important function. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 It's destroying my presidency. 20 00:00:47,581 --> 00:00:50,184 I have to agree, Mr. Thor. 21 00:00:51,485 --> 00:00:53,787 I can't see what we're accomplishing. 22 00:00:53,820 --> 00:00:56,256 When you were little and you needed to get a needle, 23 00:00:56,290 --> 00:00:58,659 sometimes the doctor would distract you. 24 00:00:58,692 --> 00:01:00,194 He would show you a toy 25 00:01:00,227 --> 00:01:02,229 and then while you were playing with it, 26 00:01:02,262 --> 00:01:03,597 he'd jab you. 27 00:01:03,630 --> 00:01:05,265 If people are focused on the war, 28 00:01:05,299 --> 00:01:06,400 they won't be thinking about 29 00:01:06,433 --> 00:01:08,168 all of the Americans going missing. 30 00:01:08,202 --> 00:01:09,736 Aand what about that? 31 00:01:09,770 --> 00:01:12,072 Well, this little program of yours 32 00:01:12,105 --> 00:01:14,274 has been going on for years now. 33 00:01:14,308 --> 00:01:15,776 We all understood that the creation 34 00:01:15,809 --> 00:01:18,312 of an alienhuman hybrid was a complex task 35 00:01:18,345 --> 00:01:20,781 requiring generations of experimentation. 36 00:01:20,814 --> 00:01:23,283 How much more time do you need? 37 00:01:23,317 --> 00:01:26,520 We are projecting that the first functioning hybrid 38 00:01:26,553 --> 00:01:29,089 will be born in approximately 2021. 39 00:01:29,122 --> 00:01:31,258 That's 50 fucking years from now! 40 00:01:31,291 --> 00:01:34,394 Mr. Thor, the Vietnam War 41 00:01:34,428 --> 00:01:36,630 will never last 50 years. 42 00:01:36,663 --> 00:01:39,032 Of course it won't. 43 00:01:39,066 --> 00:01:42,035 Which is why we have a full menu of distractions prepared. 44 00:01:42,069 --> 00:01:45,506 You think I'm gonna sacrifice my entire career 45 00:01:45,539 --> 00:01:47,741 for one of your little distractions? 46 00:01:47,774 --> 00:01:49,643 Just consider this... 47 00:01:49,676 --> 00:01:52,079 [eerie music] 48 00:01:52,112 --> 00:01:54,581 Distractions can come in many forms. 49 00:01:54,615 --> 00:01:56,250 Good night, Mr. President. 50 00:01:56,283 --> 00:02:03,156 ♪ ♪ 51 00:02:03,190 --> 00:02:05,626 Did that pansyass Martian just 52 00:02:05,659 --> 00:02:07,494 just threaten me? 53 00:02:07,528 --> 00:02:09,363 ♪ ♪ 54 00:02:09,396 --> 00:02:10,397 Henry. 55 00:02:10,430 --> 00:02:13,200 Sorry, Mr. President. 56 00:02:13,233 --> 00:02:14,535 Must be my allergy. 57 00:02:14,568 --> 00:02:16,336 It's all right, Henry. 58 00:02:16,370 --> 00:02:17,538 Go take care of it. 59 00:02:17,571 --> 00:02:21,775 ♪ ♪ 60 00:02:21,808 --> 00:02:24,411 [door opens, closes] 61 00:02:29,783 --> 00:02:32,719 [eerie theremin music] 62 00:02:32,753 --> 00:02:34,288 ♪ ♪ 63 00:02:34,321 --> 00:02:36,056 [chilling tone] 64 00:02:36,089 --> 00:02:41,028 ♪ ♪ 65 00:02:43,530 --> 00:02:46,600 A small group of yippies seeking a confrontation 66 00:02:46,633 --> 00:02:49,670 marched at night on the South Vietnamese embassy. 67 00:02:49,703 --> 00:02:51,138 [coughing] Washington police used 68 00:02:51,171 --> 00:02:52,773 tear gas to drive them away. 69 00:02:52,806 --> 00:02:54,541 Arrests were made. 70 00:02:54,575 --> 00:02:57,211 President Nixon then replied to protestors' demands 71 00:02:57,244 --> 00:02:59,413 for an immediate end of the war. [laughs] 72 00:02:59,446 --> 00:03:01,481 I'm not sure what's worse, 73 00:03:01,515 --> 00:03:03,684 allowing Americans to be experimented on 74 00:03:03,717 --> 00:03:06,420 by creatures from outer space 75 00:03:06,453 --> 00:03:08,655 or paving the way for that man's presidency. 76 00:03:08,689 --> 00:03:11,058 Oh, Dick's not so bad. 77 00:03:11,091 --> 00:03:14,361 You mean as far as paranoid alcoholics go? 78 00:03:16,430 --> 00:03:18,332 They're in control. 79 00:03:18,365 --> 00:03:20,167 All thisit's them. 80 00:03:20,200 --> 00:03:23,737 They're running the war because I gave them the power to do it. 81 00:03:23,770 --> 00:03:25,339 This is doing you no good. 82 00:03:25,372 --> 00:03:27,407 The doctor told you to avoid stress. 83 00:03:27,441 --> 00:03:29,443 [mumbles] Turn it back on. 84 00:03:29,476 --> 00:03:32,045 Oh, Ike. Mercy sakes alive. 85 00:03:32,079 --> 00:03:33,347 [eerie theremin music] 86 00:03:33,380 --> 00:03:35,015 There. Right there, you see that? 87 00:03:35,048 --> 00:03:37,417 What? His pupils. 88 00:03:37,451 --> 00:03:40,153 For a second, he looks like a 89 00:03:40,187 --> 00:03:41,355 like a reptile. 90 00:03:41,388 --> 00:03:43,190 A reptile? 91 00:03:43,223 --> 00:03:44,758 Okay, Mr. Eisenhower, 92 00:03:44,791 --> 00:03:47,594 that is what is known as the camel's back. 93 00:03:47,628 --> 00:03:49,329 Mamie, listen. 94 00:03:49,363 --> 00:03:51,698 Valiant Thor and his people aren't the only ones here. 95 00:03:51,732 --> 00:03:54,034 There's another group. They live among us. 96 00:03:54,067 --> 00:03:55,569 They look like us, they're just really just 97 00:03:55,602 --> 00:03:58,605 [coughs] Where in this earthful world 98 00:03:58,639 --> 00:04:00,407 did you come up with this notion? 99 00:04:00,440 --> 00:04:02,676 One of the people that Valiant Thor abducted 100 00:04:02,709 --> 00:04:05,546 turned out to be one of these things. 101 00:04:05,579 --> 00:04:07,648 They disposed of the body because they didn't want us 102 00:04:07,681 --> 00:04:09,249 to know that they had competition, 103 00:04:09,283 --> 00:04:11,084 but we do know. 104 00:04:11,118 --> 00:04:13,554 I see them everywhere. 105 00:04:13,587 --> 00:04:16,723 Well, I've had enough of this conversation. 106 00:04:16,757 --> 00:04:20,093 I'm in too good a mood to let you give me the Polly pouts. 107 00:04:20,127 --> 00:04:22,996 Thanks to me, Americans are celebrating birthdays, 108 00:04:23,030 --> 00:04:25,065 Halloween, Thanksgiving, 109 00:04:25,098 --> 00:04:27,067 and I am not going to stop there. 110 00:04:27,100 --> 00:04:30,003 I am going to bring back a holiday 111 00:04:30,037 --> 00:04:31,505 that everyone has forgotten. 112 00:04:31,538 --> 00:04:32,773 Huh. 113 00:04:32,806 --> 00:04:35,175 ♪ ♪ 114 00:04:35,209 --> 00:04:36,677 "Happy Ed." 115 00:04:36,710 --> 00:04:40,080 No, silly, Evacuation Day. 116 00:04:40,113 --> 00:04:41,648 Even you don't remember it. 117 00:04:41,682 --> 00:04:44,051 It's the day the British evacuated Boston, 118 00:04:44,084 --> 00:04:46,687 and they still celebrate it in Massachusetts. 119 00:04:46,720 --> 00:04:48,288 When I'm done with it, 120 00:04:48,322 --> 00:04:50,257 it'll be nationwide, 121 00:04:50,290 --> 00:04:51,725 Oh, I can see it. 122 00:04:51,758 --> 00:04:54,428 Evacuation Day parades across the country. 123 00:04:54,461 --> 00:04:57,130 It'll be like the Fourth of July. 124 00:04:57,164 --> 00:04:59,266 I'm not so sure that one's gonna take. 125 00:04:59,299 --> 00:05:01,134 ♪ ♪ 126 00:05:01,168 --> 00:05:04,037 Mm, speaking of evacuation 127 00:05:06,540 --> 00:05:08,542 [groaning] 128 00:05:08,575 --> 00:05:11,245 [ominous music] 129 00:05:11,278 --> 00:05:13,514 [coughing] 130 00:05:13,547 --> 00:05:20,454 ♪ ♪ 131 00:05:24,491 --> 00:05:26,627 I don't want to feel better. 132 00:05:26,660 --> 00:05:29,029 I don't deserve to feel better. 133 00:05:30,464 --> 00:05:32,366 I'm getting tired 134 00:05:32,399 --> 00:05:36,003 of this sad sack routine, Mr. Eisenhower. 135 00:05:36,036 --> 00:05:38,305 ♪ ♪ 136 00:05:38,338 --> 00:05:40,507 Oh, thank God you're here. 137 00:05:40,541 --> 00:05:43,243 I am simply at my wit's end with this man. 138 00:05:43,277 --> 00:05:44,545 What the hell are you doing here? 139 00:05:44,578 --> 00:05:46,013 Get out. 140 00:05:46,046 --> 00:05:49,016 This is not necessary, Mr. President. 141 00:05:49,049 --> 00:05:51,618 We can take you to Area 51. 142 00:05:51,652 --> 00:05:53,520 You don't need to die. 143 00:05:53,554 --> 00:05:56,690 I died the day I signed that damn document. 144 00:05:56,723 --> 00:05:58,625 This is just a formality. 145 00:05:58,659 --> 00:06:01,762 ♪ ♪ 146 00:06:01,795 --> 00:06:04,364 Regardless of what you think of us, 147 00:06:04,398 --> 00:06:07,367 we still hold you in the highest esteem. 148 00:06:07,401 --> 00:06:10,337 You are helping to save our kind. 149 00:06:11,205 --> 00:06:14,341 All I care about is our kind. 150 00:06:14,374 --> 00:06:16,677 After all this time, 151 00:06:16,710 --> 00:06:18,545 you still do not trust us? 152 00:06:18,579 --> 00:06:21,315 I'm old... 153 00:06:21,348 --> 00:06:23,650 I'm not stupid. 154 00:06:23,684 --> 00:06:26,286 ♪ ♪ 155 00:06:26,320 --> 00:06:28,255 [grunts softly] 156 00:06:28,288 --> 00:06:35,162 ♪ ♪ 157 00:06:36,697 --> 00:06:40,534 You two deserve each other. 158 00:06:40,567 --> 00:06:43,003 [somber music] 159 00:06:43,036 --> 00:06:44,538 [monitor beeps] 160 00:06:44,571 --> 00:06:47,007 [monitor flatlining] 161 00:06:47,040 --> 00:06:53,981 ♪ ♪ 162 00:06:58,719 --> 00:07:00,320 [monitor silences] 163 00:07:00,354 --> 00:07:03,090 That isn't happening to me. 164 00:07:03,123 --> 00:07:04,725 Do you understand that? 165 00:07:06,627 --> 00:07:09,763 Area 51, Hell's Half Acre, Timbuktu, 166 00:07:09,796 --> 00:07:11,632 I don't care. 167 00:07:11,665 --> 00:07:13,700 As long as I don't end up like that. 168 00:07:13,734 --> 00:07:17,538 [music building] 169 00:07:17,571 --> 00:07:19,039 [chilling tone] 170 00:07:19,072 --> 00:07:20,374 [knocking on door] 171 00:07:20,407 --> 00:07:21,341 Yeah? 172 00:07:24,278 --> 00:07:26,613 Gordon Liddy, sir, reporting as you ordered. 173 00:07:26,647 --> 00:07:28,415 Oh. 174 00:07:28,448 --> 00:07:30,617 [clears throat] Gordon, shut the door. 175 00:07:34,221 --> 00:07:36,123 Come in and, uh, sit down. 176 00:07:37,424 --> 00:07:39,026 Well, Gordon, uh... 177 00:07:42,296 --> 00:07:44,164 [sighs] 178 00:07:44,198 --> 00:07:47,000 They...want to kill me. 179 00:07:47,034 --> 00:07:48,602 [chilling music] 180 00:07:48,635 --> 00:07:50,437 That's what this is about. 181 00:07:50,470 --> 00:07:52,372 The powers that be. 182 00:07:52,406 --> 00:07:54,041 ♪ ♪ 183 00:07:54,074 --> 00:07:56,276 You know who I mean? 184 00:07:56,310 --> 00:07:58,378 I think so, yes. 185 00:07:58,412 --> 00:08:01,481 You see, they think that I'm coming apart 186 00:08:01,515 --> 00:08:03,650 because of the protests and the war 187 00:08:03,684 --> 00:08:07,054 the war that those bastards want. 188 00:08:07,654 --> 00:08:10,023 You see, they wanted me in the White House, 189 00:08:10,057 --> 00:08:12,759 and now I know why. 190 00:08:12,793 --> 00:08:15,295 Not just because I was gonna play ball. 191 00:08:15,329 --> 00:08:17,231 No, no, that's not it. 192 00:08:17,264 --> 00:08:19,199 You see... 193 00:08:19,233 --> 00:08:22,436 I was to be the ringleader of the circus 194 00:08:22,469 --> 00:08:25,138 when the tent caught fire. 195 00:08:25,172 --> 00:08:29,543 Well, I am not burning up with those fucking clowns. 196 00:08:29,576 --> 00:08:31,345 ♪ ♪ 197 00:08:31,378 --> 00:08:35,115 Now, this Valiant Thor, 198 00:08:35,148 --> 00:08:38,118 he has an office at Watergate and I 199 00:08:38,151 --> 00:08:40,020 I want it bugged. 200 00:08:40,053 --> 00:08:43,657 I wanna hear everything that they've got planned. 201 00:08:43,690 --> 00:08:47,161 Every line on the goddamn calendar. 202 00:08:47,194 --> 00:08:48,662 Comprende? 203 00:08:50,297 --> 00:08:51,732 I won't let you down, sir. 204 00:08:53,066 --> 00:08:55,235 [sighs] You'll be the first. 205 00:08:55,269 --> 00:08:58,138 [ominous music] 206 00:08:58,172 --> 00:09:01,375 ♪ ♪ 207 00:09:10,184 --> 00:09:11,451 I got your message. 208 00:09:13,587 --> 00:09:15,789 I'm frankly surprised you wanted to talk to me 209 00:09:15,822 --> 00:09:17,558 about Watergate. 210 00:09:18,692 --> 00:09:21,161 You're one of the last people I imagined would know anything. 211 00:09:22,596 --> 00:09:24,298 I know everything. 212 00:09:24,331 --> 00:09:26,233 [mysterious music] 213 00:09:26,266 --> 00:09:27,668 ♪ ♪ 214 00:09:27,701 --> 00:09:30,470 But before I say anything, 215 00:09:30,504 --> 00:09:33,507 we're agreed you're never to mention my name? 216 00:09:33,540 --> 00:09:35,075 ♪ ♪ 217 00:09:35,108 --> 00:09:38,512 To you, I'm just... 218 00:09:38,545 --> 00:09:40,214 Deep Throat. 219 00:09:43,450 --> 00:09:46,420 [chilling music] 220 00:09:46,453 --> 00:09:53,193 ♪ ♪ 221 00:10:08,408 --> 00:10:15,349 ♪ ♪ 222 00:10:32,399 --> 00:10:39,239 ♪ ♪ 223 00:10:50,617 --> 00:10:52,319 Deep throat? You're joking. 224 00:10:52,352 --> 00:10:55,189 Not at all. It's from that filthy movie. 225 00:10:55,222 --> 00:10:56,557 I figured it's the last name 226 00:10:56,590 --> 00:10:58,358 anyone would ever believe I'd take. 227 00:10:58,392 --> 00:11:00,661 You are a very smart lady. 228 00:11:00,694 --> 00:11:03,397 Not as smart as I'd like, it seems. 229 00:11:03,430 --> 00:11:05,499 And why do you say that? 230 00:11:05,532 --> 00:11:07,768 It's almost March, and there's not one mention 231 00:11:07,801 --> 00:11:10,571 of Evacuation Day anywhere. 232 00:11:10,604 --> 00:11:12,739 I can't believe my husband was right. 233 00:11:12,773 --> 00:11:16,076 Anyhow, I've had three meetings with that 234 00:11:16,109 --> 00:11:19,513 that fool of a reporter, and he's buying everything. 235 00:11:19,546 --> 00:11:22,082 He thinks the burglars were after the Democrats, 236 00:11:22,115 --> 00:11:23,483 not you. 237 00:11:23,517 --> 00:11:26,253 I can't tell you how grateful I am. 238 00:11:26,286 --> 00:11:28,055 I was very worried about the president. 239 00:11:30,123 --> 00:11:31,725 Wouldn't it be simpler just to kill him? 240 00:11:33,093 --> 00:11:34,428 Too many politicians have died 241 00:11:34,461 --> 00:11:35,662 in mysterious circumstances. 242 00:11:37,731 --> 00:11:39,700 This is much more effective. 243 00:11:39,733 --> 00:11:41,568 But even if he were to resign, 244 00:11:41,602 --> 00:11:44,471 what's to keep him from talking and revealing everything? 245 00:11:44,505 --> 00:11:46,139 [ominous music] 246 00:11:46,173 --> 00:11:49,343 We are prepared to remind him who's running this show. 247 00:11:49,376 --> 00:11:51,478 ♪ ♪ 248 00:11:51,512 --> 00:11:53,347 I have come to thee for refuge. 249 00:11:53,380 --> 00:11:56,016 Teach me to do thy will, 250 00:11:56,049 --> 00:11:58,418 for thou art my God. 251 00:11:58,452 --> 00:12:03,156 Deliver me from troubles and cut off my enemies 252 00:12:03,190 --> 00:12:06,193 and destroy my adversaries 253 00:12:06,226 --> 00:12:09,196 for I am... 254 00:12:09,229 --> 00:12:11,198 I am thy servant, God. 255 00:12:11,231 --> 00:12:13,333 [somber music] 256 00:12:13,367 --> 00:12:14,735 [sighs] 257 00:12:14,768 --> 00:12:16,336 God. 258 00:12:18,038 --> 00:12:19,606 What am I gonna do? 259 00:12:19,640 --> 00:12:23,210 Everybody wants me to resign. 260 00:12:23,243 --> 00:12:24,778 What should I do? 261 00:12:24,811 --> 00:12:26,747 Mr. President, 262 00:12:26,780 --> 00:12:30,417 resignation is the only correct move left to you. 263 00:12:30,450 --> 00:12:33,320 Do you really think so? I'm certain of it. 264 00:12:33,353 --> 00:12:38,158 But it doesn't mean your enemies 265 00:12:38,192 --> 00:12:40,494 will have the last word on your legacy. 266 00:12:40,527 --> 00:12:43,597 History will judge you much better 267 00:12:43,630 --> 00:12:45,199 than your contemporaries. 268 00:12:45,232 --> 00:12:48,702 History... 269 00:12:48,735 --> 00:12:51,238 will have a lot to say about me, 270 00:12:51,271 --> 00:12:55,375 because I will have a lot to say about history. 271 00:12:55,409 --> 00:12:58,078 Recent fucking history. 272 00:12:58,111 --> 00:13:00,380 You can be sure that I If you'll excuse me, 273 00:13:00,414 --> 00:13:03,617 Mr. President, I'd like to speak with my staff. 274 00:13:03,650 --> 00:13:06,453 They are anxious to know what's happening. 275 00:13:09,690 --> 00:13:11,725 It's going to be all right, Mr. President. 276 00:13:13,727 --> 00:13:16,196 You're a good man, Henry. 277 00:13:16,230 --> 00:13:17,664 Thank you, sir. 278 00:13:24,805 --> 00:13:26,406 [exhales] 279 00:13:26,440 --> 00:13:28,208 Recent fucking history. 280 00:13:31,678 --> 00:13:34,314 Recent fucking history. 281 00:13:34,348 --> 00:13:37,384 [chuckles] Fuck it. 282 00:13:37,417 --> 00:13:40,153 I'm not gonna resign. 283 00:13:40,187 --> 00:13:42,022 They want a trial? 284 00:13:42,055 --> 00:13:44,191 I'll give them a trial. 285 00:13:44,224 --> 00:13:47,194 [chuckles] Let 'em put me on the goddamn stand 286 00:13:47,227 --> 00:13:50,197 [loud, eerie tone] 287 00:13:50,230 --> 00:13:53,200 [ominous music] 288 00:13:53,233 --> 00:13:56,470 ♪ ♪ 289 00:13:57,625 --> 00:13:59,260 Jesus Christ. 290 00:13:59,294 --> 00:14:01,629 Stay back! You can't do this to me! 291 00:14:01,663 --> 00:14:03,464 No, please, stop! 292 00:14:03,498 --> 00:14:04,732 Please don't! 293 00:14:04,766 --> 00:14:06,367 Anything but that! Please, please not that! 294 00:14:06,401 --> 00:14:07,402 [chilling tone] 295 00:14:07,435 --> 00:14:08,703 [echoing] Stop! 296 00:14:08,736 --> 00:14:12,573 Therefore, I shall resign the Presidency 297 00:14:12,607 --> 00:14:14,542 effective at noon tomorrow. 298 00:14:14,575 --> 00:14:18,446 Vice President Ford will be sworn in as president 299 00:14:18,479 --> 00:14:21,449 at that hour in this office. 300 00:14:21,482 --> 00:14:22,717 As I recall 301 00:14:22,750 --> 00:14:24,185 I don't even wanna know 302 00:14:24,218 --> 00:14:26,621 what you did to get him to play ball. 303 00:14:26,654 --> 00:14:29,857 Yes, it's quite amazing the reaction some humans have 304 00:14:29,891 --> 00:14:31,859 to a simple medical procedure. 305 00:14:31,893 --> 00:14:34,128 Well, he got the message, all right. 306 00:14:34,162 --> 00:14:35,596 And I have to say, 307 00:14:35,630 --> 00:14:37,332 I think his speech is rather dignified. 308 00:14:38,566 --> 00:14:41,302 Considering I wrote it for him, 309 00:14:41,336 --> 00:14:42,804 I have to agree. 310 00:14:42,837 --> 00:14:45,740 [lilting piano music] 311 00:14:45,773 --> 00:14:49,444 ♪ ♪ 312 00:14:49,477 --> 00:14:53,848 It's almost time for another dignified exit from the stage. 313 00:14:53,881 --> 00:14:55,450 Do you mean it? 314 00:14:55,483 --> 00:14:56,651 Yes. 315 00:14:56,684 --> 00:15:00,555 ♪ ♪ 316 00:15:00,588 --> 00:15:02,290 [sighs] 317 00:15:02,323 --> 00:15:04,225 I've had a good run. 318 00:15:06,594 --> 00:15:11,132 I've accomplished more than anyone could ever dream. 319 00:15:11,899 --> 00:15:16,437 I got the world to appreciate the color pink. 320 00:15:16,471 --> 00:15:20,241 I freed Americans to celebrate their birthdays, 321 00:15:20,274 --> 00:15:22,176 Halloween, Thanksgiving, 322 00:15:22,210 --> 00:15:24,879 and if there's still work to be done on Evacuation Day, 323 00:15:24,912 --> 00:15:27,382 I can take up that fight for another year or so. 324 00:15:28,683 --> 00:15:31,219 I'd like a quiet death. 325 00:15:31,252 --> 00:15:33,655 And then, as you promised... 326 00:15:35,423 --> 00:15:37,292 I want to live forever. 327 00:15:38,393 --> 00:15:40,461 [intense, dramatic music] 328 00:15:40,495 --> 00:15:47,402 ♪ ♪ 329 00:15:49,504 --> 00:15:51,873 Mrs. Eisenhower died peacefully in her sleep 330 00:15:51,906 --> 00:15:55,143 at Walter Reed Hospital at 1:35 a. m. this morning. 331 00:15:55,176 --> 00:15:56,711 Doctors here at Walter Reed 332 00:15:56,744 --> 00:15:58,413 attribute death to heart failure 333 00:15:58,446 --> 00:16:00,882 and funeral arrangements are incomplete at this time. 334 00:16:00,915 --> 00:16:07,855 ♪ ♪ 335 00:16:17,465 --> 00:16:20,301 What is it about the desert that calls to people? 336 00:16:20,335 --> 00:16:23,671 I have often wondered the same thing. 337 00:16:23,705 --> 00:16:27,342 The reason my species traveled billions of miles to live here 338 00:16:27,375 --> 00:16:29,744 is because our planet looks an awful lot like this 339 00:16:29,777 --> 00:16:33,681 barren, empty, full of death. 340 00:16:33,715 --> 00:16:35,717 You certainly know how to spoil a moment. 341 00:16:35,750 --> 00:16:37,185 [music rises] 342 00:16:37,218 --> 00:16:38,519 [door squeaks open] 343 00:16:38,553 --> 00:16:40,388 Welcome to your new home. 344 00:16:40,421 --> 00:16:47,362 ♪ ♪ 345 00:16:51,699 --> 00:16:54,636 ["Dream" by Vera Lynn] 346 00:16:54,669 --> 00:17:01,609 ♪ ♪ 347 00:17:03,211 --> 00:17:07,282 ♪ Dream ♪ 348 00:17:07,315 --> 00:17:12,120 ♪ When you're feeling blue ♪ 349 00:17:12,153 --> 00:17:14,856 ♪ ♪ 350 00:17:14,889 --> 00:17:19,294 ♪ Dream ♪ 351 00:17:19,327 --> 00:17:23,898 ♪ That's the thing to do ♪ 352 00:17:23,931 --> 00:17:26,367 ♪ ♪ 353 00:17:26,401 --> 00:17:27,669 Hello. 354 00:17:27,702 --> 00:17:31,205 ♪ Just ♪ 355 00:17:31,239 --> 00:17:35,777 ♪ Watch the smoke rings rise ♪ 356 00:17:35,810 --> 00:17:38,179 ♪ In the air ♪ 357 00:17:38,212 --> 00:17:39,814 ♪ ♪ 358 00:17:39,847 --> 00:17:42,884 ♪ You'll find your share ♪ 359 00:17:42,917 --> 00:17:45,420 Well, I always said this place needed a little color, 360 00:17:45,453 --> 00:17:48,222 and the gods responded with you. 361 00:17:48,256 --> 00:17:49,824 Would you turn around for me, sweetie? 362 00:17:49,857 --> 00:17:52,193 Oh Oh, please. It's so pretty. 363 00:17:52,226 --> 00:17:53,461 ♪ ♪ 364 00:17:53,494 --> 00:17:54,696 [gasps] 365 00:17:54,729 --> 00:17:56,464 Oh. [laughs] 366 00:17:56,497 --> 00:17:58,166 It's timeless. 367 00:17:58,199 --> 00:18:00,168 Just like us, I guess. 368 00:18:00,201 --> 00:18:01,736 I'm Calico. Oh. 369 00:18:01,769 --> 00:18:05,640 It is an honor to meet a real first lady. 370 00:18:05,673 --> 00:18:07,709 I wasn't sure anyone would recognize me. 371 00:18:07,742 --> 00:18:09,277 Oh, I am your biggest fan. 372 00:18:09,310 --> 00:18:11,746 Even when everyone around me was always about Jackie. 373 00:18:11,779 --> 00:18:14,482 I prefer the old school no offense. 374 00:18:14,515 --> 00:18:17,251 And I also love birthdays, and it seems like 375 00:18:17,285 --> 00:18:19,220 we're going to be spending quite a few of them together. 376 00:18:19,253 --> 00:18:20,888 So we might as well be friends. 377 00:18:20,922 --> 00:18:23,191 What do you say? 378 00:18:23,224 --> 00:18:26,160 Tell me, do you like fudge? 379 00:18:26,194 --> 00:18:28,129 More than life itself. 380 00:18:28,162 --> 00:18:29,430 ♪ ♪ 381 00:18:37,772 --> 00:18:39,607 [alarm blaring] 382 00:18:39,641 --> 00:18:41,209 [device beeps] 383 00:18:42,877 --> 00:18:44,445 What the fuck is happening? 384 00:18:44,479 --> 00:18:46,614 Hey. Hey, what's going on? 385 00:18:46,648 --> 00:18:48,216 What's with the alarms? 386 00:18:48,249 --> 00:18:49,651 Hey, are we under attack? 387 00:18:50,718 --> 00:18:52,553 Hey! 388 00:18:52,587 --> 00:18:54,188 Did someone break out? 389 00:18:54,222 --> 00:18:56,224 [alarm blaring] 390 00:18:56,257 --> 00:18:57,759 [dramatic music] 391 00:18:57,792 --> 00:18:58,826 [device beeps] 392 00:19:00,328 --> 00:19:01,396 What are you doing in here? 393 00:19:02,597 --> 00:19:03,831 These are my private quarters. 394 00:19:03,865 --> 00:19:05,867 You're trudging dirt all over my carpets. 395 00:19:05,900 --> 00:19:07,702 And then you'll leave behind whatever horrors 396 00:19:07,735 --> 00:19:09,704 were stuck to the bottom of your jackboots. 397 00:19:09,737 --> 00:19:11,506 Young man. 398 00:19:11,539 --> 00:19:14,208 Do not think you can invade my personal space 399 00:19:14,242 --> 00:19:15,710 and then retreat without an explanation. 400 00:19:15,743 --> 00:19:18,212 Yes, Ma'am, apologies, ma'am. 401 00:19:18,246 --> 00:19:19,614 There's been an unauthorized death. 402 00:19:19,647 --> 00:19:21,883 What? Someone's been murdered? 403 00:19:21,916 --> 00:19:23,818 [tense music] 404 00:19:23,851 --> 00:19:25,453 Who? 405 00:19:25,486 --> 00:19:28,423 [alarm blaring] 406 00:19:33,394 --> 00:19:36,631 [tense music] 407 00:19:36,664 --> 00:19:43,638 ♪ ♪ 408 00:19:43,671 --> 00:19:46,341 [chilling tone] 409 00:19:46,374 --> 00:19:48,209 ♪ ♪ 410 00:19:50,211 --> 00:19:52,880 [suspenseful music] 411 00:19:52,914 --> 00:19:58,853 ♪ ♪ 412 00:19:58,886 --> 00:20:00,822 [low growl] 413 00:20:00,855 --> 00:20:02,557 [creature screeches] [screams] 414 00:20:02,590 --> 00:20:04,692 [machine guns firing] 415 00:20:04,726 --> 00:20:06,728 [creature screeches] 416 00:20:06,761 --> 00:20:13,134 ♪ ♪ 417 00:20:14,802 --> 00:20:17,438 [dramatic drum beats] 418 00:20:17,472 --> 00:20:20,208 [gentle, eerie music] 419 00:20:20,241 --> 00:20:24,178 ♪ ♪ 420 00:20:24,212 --> 00:20:26,481 This is...excessive. 421 00:20:26,514 --> 00:20:28,683 That thing was eating Ronnie. 422 00:20:28,716 --> 00:20:30,451 Who's Ronnie? 423 00:20:30,485 --> 00:20:32,320 The one with his face eaten off. 424 00:20:32,353 --> 00:20:34,155 What did you expect me to do? 425 00:20:34,188 --> 00:20:37,492 Kill Ronnie. Secure the child. 426 00:20:37,525 --> 00:20:39,260 That thing ain't a child. 427 00:20:40,595 --> 00:20:44,132 We haven't seen this type of anomaly in at least two cycles. 428 00:20:45,867 --> 00:20:47,769 [sighs] Bring the child to the lab. 429 00:20:47,802 --> 00:20:50,171 We must understand why this subject regressed. 430 00:20:50,204 --> 00:20:51,739 It's always darkest before the dawn. 431 00:20:51,773 --> 00:20:53,241 [ominous tone] 432 00:20:53,274 --> 00:20:55,176 It's a thing we say. 433 00:20:55,209 --> 00:20:56,511 On earth. 434 00:20:56,544 --> 00:20:57,879 [door clicks open] 435 00:20:57,912 --> 00:21:00,682 [ominous music] 436 00:21:00,715 --> 00:21:02,283 ♪ ♪ 437 00:21:02,317 --> 00:21:03,618 Why is B team here? 438 00:21:03,651 --> 00:21:04,752 They've been promoted. 439 00:21:04,786 --> 00:21:05,887 Wait, no, no 440 00:21:05,920 --> 00:21:07,388 [machine guns firing] [shouting] 441 00:21:08,756 --> 00:21:10,892 [suspenseful music] 442 00:21:10,925 --> 00:21:12,160 ♪ ♪ 443 00:21:12,193 --> 00:21:14,829 [alarm blaring] 444 00:21:14,862 --> 00:21:16,164 [intercom static] 445 00:21:16,197 --> 00:21:17,565 All subjects please report 446 00:21:17,598 --> 00:21:18,967 to the cafeteria for an assessment. 447 00:21:19,000 --> 00:21:22,503 Nutritional supplements and beverages will be provided. 448 00:21:22,537 --> 00:21:24,238 [somber piano music] 449 00:21:24,272 --> 00:21:25,440 Wait, maybe we shouldn't go. 450 00:21:25,473 --> 00:21:26,741 Why do you keep pretending 451 00:21:26,774 --> 00:21:28,743 that we have any choices in here? 452 00:21:29,744 --> 00:21:31,779 We need to see how Cal and Troy are, anyway. 453 00:21:31,813 --> 00:21:34,148 ♪ ♪ 454 00:21:34,182 --> 00:21:35,550 Come on. 455 00:21:35,583 --> 00:21:42,523 ♪ ♪ 456 00:21:45,727 --> 00:21:47,161 Where are the guys? 457 00:21:48,863 --> 00:21:50,431 Oh, there's our attendant. 458 00:21:50,465 --> 00:21:52,300 The attendant's not gonna tell us anything. 459 00:21:53,201 --> 00:21:54,469 Maybe she will. 460 00:21:57,772 --> 00:22:00,308 Oh, hey, kittens. Hell of a shindig, huh? 461 00:22:00,341 --> 00:22:01,709 You know what's going on? 462 00:22:01,743 --> 00:22:04,579 Oh, someone must have tried to make a run for it. 463 00:22:04,612 --> 00:22:06,481 Does that happen a lot? Breakouts? 464 00:22:06,514 --> 00:22:07,682 Mm, every once in a while. 465 00:22:07,715 --> 00:22:10,451 The last one was back in '92 I think. 466 00:22:10,485 --> 00:22:12,287 No, no, it was '82. 467 00:22:12,320 --> 00:22:13,855 I still don't see Cal or Troy. 468 00:22:14,856 --> 00:22:16,891 Maybe it was them. Maybe they got out. 469 00:22:16,924 --> 00:22:20,161 Oh, honey, I thought you understood. 470 00:22:20,194 --> 00:22:21,829 We're trapped here. 471 00:22:21,863 --> 00:22:24,899 We're like rats in a maze. There is no out. 472 00:22:24,932 --> 00:22:26,567 I know somewhere they might be. 473 00:22:28,336 --> 00:22:29,871 I mean, there is one place. 474 00:22:29,904 --> 00:22:30,838 [dramatic tone] 475 00:22:30,872 --> 00:22:32,473 Cal? 476 00:22:32,507 --> 00:22:34,709 Troy? 477 00:22:34,742 --> 00:22:36,911 I can't believe we didn't really go to the moon. 478 00:22:36,944 --> 00:22:38,846 You were right, Kendall. 479 00:22:38,880 --> 00:22:41,816 I can't believe we traded the best parts of being human 480 00:22:41,849 --> 00:22:45,820 our freedom, curiosity, our need to explore 481 00:22:45,853 --> 00:22:48,690 all for microchip technology 482 00:22:48,723 --> 00:22:51,192 and the ability to send memes around the world. 483 00:22:52,727 --> 00:22:54,862 What a sad race we turned out to be. 484 00:22:54,896 --> 00:22:56,698 Cal? 485 00:22:56,731 --> 00:22:57,865 Troy? 486 00:22:57,899 --> 00:22:59,834 What is that? 487 00:22:59,867 --> 00:23:03,471 ♪ ♪ 488 00:23:03,504 --> 00:23:05,506 Oh, my God. 489 00:23:05,540 --> 00:23:07,575 [breathing heavily] 490 00:23:07,608 --> 00:23:09,911 ♪ ♪ 491 00:23:09,944 --> 00:23:12,313 [sobs] Oh, my God. 492 00:23:12,347 --> 00:23:14,749 Oh, my God. 493 00:23:14,782 --> 00:23:16,584 I told you, Kendall, there's no hope. 494 00:23:16,618 --> 00:23:18,319 [sobbing] 495 00:23:18,353 --> 00:23:20,688 [groans in pain] 496 00:23:20,722 --> 00:23:22,490 [screams] You're wrong, child. 497 00:23:22,523 --> 00:23:23,691 [ominous music] 498 00:23:23,725 --> 00:23:25,159 Hope is close. 499 00:23:25,193 --> 00:23:26,594 [screams in pain] 500 00:23:26,628 --> 00:23:28,196 [energy whooshes] 501 00:23:28,229 --> 00:23:30,331 ♪ ♪ 502 00:23:30,365 --> 00:23:32,500 It's always darkest before the dawn. 503 00:23:32,533 --> 00:23:36,838 ♪ ♪ 504 00:23:36,871 --> 00:23:38,873 [panting] 505 00:23:38,906 --> 00:23:41,909 [groaning] 506 00:23:41,943 --> 00:23:44,879 [light, eerie music] 507 00:23:44,912 --> 00:23:46,681 ♪ ♪ 508 00:23:46,714 --> 00:23:48,416 Stay with me, Jamie. 509 00:23:48,449 --> 00:23:50,885 Remember? Like Calico said? 510 00:23:50,918 --> 00:23:53,621 We get these things out of us. We get our bodies back. 511 00:23:53,655 --> 00:23:56,157 We'll find a way out of here. 512 00:23:56,190 --> 00:23:57,725 I swear. 513 00:23:57,759 --> 00:24:00,428 We'll tell the world all about what's happening here. 514 00:24:00,461 --> 00:24:02,897 [groans] Kendall, I'm so scared. 515 00:24:02,930 --> 00:24:05,733 ♪ ♪ 516 00:24:05,767 --> 00:24:07,435 [sobs] Help me. 517 00:24:07,468 --> 00:24:08,703 [winces in pain] 518 00:24:08,736 --> 00:24:10,738 [screams, sobs] 519 00:24:12,407 --> 00:24:13,441 [energy whooshes] 520 00:24:13,474 --> 00:24:14,842 [breathing steadies] 521 00:24:14,876 --> 00:24:17,211 Cherish these next moments. 522 00:24:17,245 --> 00:24:18,413 The baby is coming. 523 00:24:18,446 --> 00:24:19,514 It is nearly over. 524 00:24:21,182 --> 00:24:22,550 Jamie. 525 00:24:22,583 --> 00:24:24,285 I'm here. 526 00:24:24,319 --> 00:24:25,887 The specimen that arrived before this one 527 00:24:25,920 --> 00:24:29,357 was the closest we've come to perfection in 60 years. 528 00:24:29,390 --> 00:24:32,560 One of you is about to deliver us all from the darkness. 529 00:24:32,593 --> 00:24:34,295 Be brave. Be proud. 530 00:24:34,329 --> 00:24:36,564 [moans] 531 00:24:36,597 --> 00:24:38,700 Jamie. 532 00:24:38,733 --> 00:24:40,301 Get it out. 533 00:24:41,602 --> 00:24:43,604 [squishing] 534 00:24:43,638 --> 00:24:44,706 [dramatic tone] 535 00:24:46,207 --> 00:24:48,343 [gasps] 536 00:24:48,376 --> 00:24:50,178 [baby cries] 537 00:24:50,211 --> 00:24:52,246 [gasps] 538 00:24:53,881 --> 00:24:56,884 [tense music] 539 00:24:56,918 --> 00:24:59,420 Please, don't kill it. 540 00:24:59,454 --> 00:25:01,422 Please let me see my baby. 541 00:25:01,456 --> 00:25:03,157 Please. [baby cries] 542 00:25:03,191 --> 00:25:04,592 [sobs] 543 00:25:04,626 --> 00:25:05,893 Please, please. 544 00:25:05,927 --> 00:25:08,162 [screams] No! 545 00:25:08,196 --> 00:25:10,164 ♪ ♪ 546 00:25:10,198 --> 00:25:11,432 No! 547 00:25:11,466 --> 00:25:14,435 [sobbing] 548 00:25:14,469 --> 00:25:16,237 Kill her. 549 00:25:16,270 --> 00:25:18,306 What? No No, no, no, no! 550 00:25:18,339 --> 00:25:20,308 [sobbing] No, no, no! 551 00:25:20,341 --> 00:25:21,709 Jamie, no! 552 00:25:21,743 --> 00:25:23,578 [energy whooshes] Now, now. 553 00:25:23,611 --> 00:25:25,880 There is no time or need for grief. 554 00:25:25,913 --> 00:25:28,449 Cherish these next moments. 555 00:25:28,483 --> 00:25:31,853 Your friend's specimen was even closer. 556 00:25:31,886 --> 00:25:33,688 The time has come. [inhales sharply] 557 00:25:33,721 --> 00:25:35,623 [exhales] 558 00:25:35,657 --> 00:25:38,626 [tense music] 559 00:25:38,660 --> 00:25:40,161 ♪ ♪ 560 00:25:40,194 --> 00:25:42,297 [squishing] 561 00:25:42,330 --> 00:25:44,465 [gasping] [baby cries] 562 00:25:44,499 --> 00:25:51,439 ♪ ♪ 563 00:25:54,776 --> 00:25:56,844 This child is creation. 564 00:25:56,878 --> 00:25:58,713 The perfect specimen. 565 00:26:00,181 --> 00:26:01,749 Our future. 566 00:26:01,783 --> 00:26:05,153 This planet is finally our home. 567 00:26:05,186 --> 00:26:07,588 ♪ ♪ 568 00:26:07,622 --> 00:26:08,756 [sighs] 569 00:26:08,790 --> 00:26:10,692 The experiment is finally over. 570 00:26:12,193 --> 00:26:13,761 We have done what we set out to do. 571 00:26:13,795 --> 00:26:15,430 ♪ ♪ 572 00:26:15,463 --> 00:26:16,431 [baby growls] 573 00:26:17,799 --> 00:26:19,133 [exhales deeply] 574 00:26:24,372 --> 00:26:27,208 It's only a matter of time. 575 00:26:27,241 --> 00:26:29,444 What did you say? 576 00:26:29,477 --> 00:26:34,482 I said it's only a matter of time. 577 00:26:34,515 --> 00:26:36,551 Without us, 578 00:26:36,584 --> 00:26:39,554 without conquest... 579 00:26:39,587 --> 00:26:41,623 you'll get bored. 580 00:26:41,656 --> 00:26:45,426 You'll get complacent and lazy. 581 00:26:45,460 --> 00:26:48,630 Heavy is the head that wears the crown. 582 00:26:48,663 --> 00:26:50,665 Well, you won't need that heavy head any longer. 583 00:26:52,233 --> 00:26:54,235 We'll take it from here. 584 00:26:54,268 --> 00:26:56,504 [chilling, dramatic music] 585 00:26:56,537 --> 00:26:57,739 ♪ ♪ 586 00:26:57,772 --> 00:26:59,774 Preserve this vessel. 587 00:26:59,807 --> 00:27:01,509 It's the perfect breeding machine. 588 00:27:01,542 --> 00:27:04,512 [eerie music] 589 00:27:04,545 --> 00:27:08,750 ♪ ♪ 590 00:27:08,783 --> 00:27:11,719 [music rises] 591 00:27:11,753 --> 00:27:13,888 ♪ ♪ 592 00:27:13,921 --> 00:27:15,723 [device whirrs] 593 00:27:15,757 --> 00:27:18,726 [squishing] 594 00:27:18,760 --> 00:27:24,198 ♪ ♪ 595 00:27:24,232 --> 00:27:25,900 [machinery clicks] 596 00:27:25,933 --> 00:27:32,140 ♪ ♪ 597 00:27:43,851 --> 00:27:45,553 ♪ ♪ 598 00:27:45,586 --> 00:27:49,123 [muffled] ♪ Happy birthday dear Mamie ♪ 599 00:27:49,157 --> 00:27:50,425 [normal voice] ♪ Happy birthday to you ♪ 600 00:27:50,458 --> 00:27:51,793 Yay! [laughs] 601 00:27:51,826 --> 00:27:53,761 [applause] Make a wish! 602 00:27:56,731 --> 00:27:58,533 Thank you, Calico. 603 00:27:59,734 --> 00:28:01,836 Very thoughtful. 604 00:28:01,869 --> 00:28:04,172 Oh, well, the excitement in your voice 605 00:28:04,205 --> 00:28:05,273 could fill up the room. 606 00:28:05,306 --> 00:28:06,874 I nearly had to sell my body 607 00:28:06,908 --> 00:28:08,543 to get the staff to make that for you. 608 00:28:08,576 --> 00:28:09,844 That could have been a candle 609 00:28:09,877 --> 00:28:11,579 sticking out of a nutrient cube. 610 00:28:11,613 --> 00:28:14,148 I appreciate it. I really do. 611 00:28:14,182 --> 00:28:16,284 After all these years down here, 612 00:28:16,317 --> 00:28:19,253 you're my only real friend, and I cherish that 613 00:28:19,287 --> 00:28:20,655 more than anything. 614 00:28:20,688 --> 00:28:21,689 Why do I feel like you shouldn't 615 00:28:21,723 --> 00:28:23,257 go near anything sharp? 616 00:28:23,291 --> 00:28:26,194 Birthdays give me the blues now. 617 00:28:26,227 --> 00:28:27,428 I don't know why. 618 00:28:27,462 --> 00:28:29,564 But the worst part about birthdays 619 00:28:29,597 --> 00:28:32,567 was the getting older part, and now you're past that. 620 00:28:32,600 --> 00:28:35,203 Maybe that's why. 621 00:28:35,236 --> 00:28:38,406 You know, sometimes I don't understand you at all. 622 00:28:38,439 --> 00:28:40,708 This is one of those times. 623 00:28:40,742 --> 00:28:43,177 I was an authority on birthdays. 624 00:28:43,211 --> 00:28:44,579 I was the one 625 00:28:44,612 --> 00:28:45,813 Yes, who made it so adults could celebrate 626 00:28:45,847 --> 00:28:47,815 birthdays and Halloween and Thanksgiving. 627 00:28:47,849 --> 00:28:50,451 I know. I told you that before. 628 00:28:50,485 --> 00:28:53,821 So many times it is encoded into my DNA. 629 00:28:53,855 --> 00:28:55,290 I mean, I guess when you live forever, 630 00:28:55,323 --> 00:28:56,824 you run out of stories. 631 00:28:56,858 --> 00:28:58,626 We shouldn't be, though. 632 00:28:59,827 --> 00:29:02,163 We should be making new stories. 633 00:29:02,196 --> 00:29:04,532 How can we do that down here? 634 00:29:04,565 --> 00:29:05,833 I mean, this is not a way to live. 635 00:29:05,867 --> 00:29:07,468 We've done it. 636 00:29:07,502 --> 00:29:09,270 [excited chatter] Oh, we finally did it! 637 00:29:10,371 --> 00:29:11,572 What's going on? 638 00:29:11,606 --> 00:29:13,274 Excuse me, hi. 639 00:29:13,308 --> 00:29:14,575 Did someone win the lottery? 640 00:29:14,609 --> 00:29:15,877 [chuckles] We've done it. 641 00:29:15,910 --> 00:29:17,845 The first hybrid was just born. 642 00:29:17,879 --> 00:29:19,414 Everything has just changed. 643 00:29:19,447 --> 00:29:22,417 [eerie, tense music] 644 00:29:22,450 --> 00:29:25,553 ♪ ♪ 645 00:29:25,586 --> 00:29:27,689 I just wanna know if it's true. 646 00:29:27,722 --> 00:29:30,291 Don't I deserve to know? At 01200 hours, 647 00:29:30,325 --> 00:29:33,328 the first successful hybrid was born. 648 00:29:33,361 --> 00:29:35,863 60 years of hard work have finally paid off. 649 00:29:35,897 --> 00:29:37,298 So what happens now? 650 00:29:37,332 --> 00:29:39,434 Now we produce as many as we can 651 00:29:39,467 --> 00:29:41,302 as quickly as possible. 652 00:29:41,336 --> 00:29:43,538 We will also need to clone the breeder. 653 00:29:43,571 --> 00:29:46,407 One person cannot possibly produce enough thetan hybrids 654 00:29:46,441 --> 00:29:47,842 to populate this world. 655 00:29:47,875 --> 00:29:49,844 Populate? 656 00:29:49,877 --> 00:29:52,280 This world's already populated. 657 00:29:52,313 --> 00:29:54,649 I thought the goal was to keep from going extinct. 658 00:29:54,682 --> 00:29:56,250 And the best way to accomplish that 659 00:29:56,284 --> 00:29:58,186 is to have a world of our own. 660 00:29:58,219 --> 00:29:59,687 Without humans. 661 00:29:59,721 --> 00:30:01,155 [ominous music] 662 00:30:01,189 --> 00:30:02,290 Without humans? 663 00:30:02,323 --> 00:30:05,126 ♪ ♪ 664 00:30:05,159 --> 00:30:08,463 If you had a prize rose garden, 665 00:30:08,496 --> 00:30:12,300 and the gardener let all of your roses wither and die, 666 00:30:12,333 --> 00:30:13,534 what would you do to him? 667 00:30:16,437 --> 00:30:17,405 Fire him. 668 00:30:18,773 --> 00:30:21,576 Earth is the garden. Humanity is the gardener. 669 00:30:23,211 --> 00:30:25,179 We're firing you. 670 00:30:25,213 --> 00:30:26,581 So what happens to us? 671 00:30:26,614 --> 00:30:28,283 ♪ ♪ 672 00:30:28,316 --> 00:30:30,551 Them, I mean. 673 00:30:30,585 --> 00:30:32,720 Rest assured, 674 00:30:32,754 --> 00:30:36,257 certain people will be spared, including yourself, 675 00:30:36,291 --> 00:30:39,460 in honor of everything you have done for my species. 676 00:30:39,494 --> 00:30:42,130 [eerie melody] 677 00:30:42,163 --> 00:30:43,131 Ah. 678 00:30:45,466 --> 00:30:47,769 You feel like a traitor to your kind. 679 00:30:48,870 --> 00:30:52,573 I understand, but you mustn't think of it that way. 680 00:30:52,607 --> 00:30:55,810 History is written by the victors. 681 00:30:55,843 --> 00:30:58,313 You will be remembered as one of the few good humans 682 00:30:58,346 --> 00:31:00,682 who understood the limitations of your kind. 683 00:31:00,715 --> 00:31:02,817 Who could see the future. 684 00:31:02,850 --> 00:31:04,319 Oh, Ike. 685 00:31:04,352 --> 00:31:06,254 As will he. 686 00:31:06,287 --> 00:31:09,290 The two saviors of planet Earth. 687 00:31:09,324 --> 00:31:11,192 He wouldn't want that. 688 00:31:11,225 --> 00:31:12,827 He was right about you. 689 00:31:12,860 --> 00:31:16,097 He tried to warn me that you couldn't be trusted. 690 00:31:17,832 --> 00:31:19,600 If it makes you feel any better, 691 00:31:19,634 --> 00:31:21,703 it wouldn't have mattered if you believed him. 692 00:31:22,837 --> 00:31:24,639 Nothing would have changed. 693 00:31:30,211 --> 00:31:32,780 [tense music] 694 00:31:32,814 --> 00:31:35,149 He said there was another race, 695 00:31:35,183 --> 00:31:38,119 another group of aliens. 696 00:31:39,454 --> 00:31:41,522 Like reptiles. 697 00:31:41,556 --> 00:31:44,525 Yes, he was right about that too. 698 00:31:44,559 --> 00:31:47,462 [music heightens] 699 00:31:47,495 --> 00:31:49,263 ♪ ♪ 700 00:31:49,297 --> 00:31:52,300 Are you going to destroy them? 701 00:31:52,333 --> 00:31:54,736 I said that we cannot share this planet with humans, 702 00:31:54,769 --> 00:31:57,538 but we will share it with them. 703 00:31:57,572 --> 00:31:59,841 They may be cold blooded and hideous, 704 00:31:59,874 --> 00:32:02,276 but they have qualities that we admire 705 00:32:02,310 --> 00:32:04,178 and technology that we need. 706 00:32:04,212 --> 00:32:06,547 ♪ ♪ 707 00:32:07,631 --> 00:32:09,232 Your species has neither. 708 00:32:09,266 --> 00:32:10,867 ♪ ♪ 709 00:32:10,901 --> 00:32:13,870 [dramatic music] 710 00:32:13,904 --> 00:32:17,140 ♪ ♪ 711 00:32:20,744 --> 00:32:22,346 This is ridiculous. 712 00:32:22,379 --> 00:32:23,847 Don't you know who I am? 713 00:32:25,382 --> 00:32:27,918 My husband was President Dwight D. Eisenhower. 714 00:32:27,951 --> 00:32:29,753 Did we elect a new president? 715 00:32:29,786 --> 00:32:32,222 No, asshole, he was the president a long time ago. 716 00:32:32,255 --> 00:32:33,523 Is he the one on the $20 bill? 717 00:32:33,557 --> 00:32:35,792 If it weren't for the treaty my husband signed, 718 00:32:35,826 --> 00:32:37,761 none of this would be poss 719 00:32:37,794 --> 00:32:38,795 [dramatic tone] 720 00:32:38,829 --> 00:32:41,331 She's right. 721 00:32:41,365 --> 00:32:44,868 We owe your husband everything, Mrs. Eisenhower. 722 00:32:44,901 --> 00:32:46,870 I admired him very much. 723 00:32:46,903 --> 00:32:48,538 My name is Theta. 724 00:32:49,873 --> 00:32:51,508 What can we do for you? 725 00:32:51,541 --> 00:32:55,479 I want to see what my husband helped accomplish. 726 00:32:55,512 --> 00:32:56,847 He never got the chance. 727 00:32:56,880 --> 00:32:59,216 I think it's only right that I do. 728 00:32:59,249 --> 00:33:02,219 ♪ ♪ 729 00:33:02,252 --> 00:33:03,620 At ease. 730 00:33:03,653 --> 00:33:10,560 ♪ ♪ 731 00:33:14,765 --> 00:33:17,734 [monitor beeping] 732 00:33:17,768 --> 00:33:19,903 [soft growling] 733 00:33:19,936 --> 00:33:21,571 [baby coos] 734 00:33:25,409 --> 00:33:26,877 It's not what you imagined? 735 00:33:26,910 --> 00:33:29,312 ♪ ♪ 736 00:33:29,346 --> 00:33:32,482 I didn't expect it to be... 737 00:33:32,516 --> 00:33:34,518 beautiful. 738 00:33:34,551 --> 00:33:36,353 That's a mother talking. 739 00:33:36,386 --> 00:33:37,888 In a way, you're as much a mother 740 00:33:37,921 --> 00:33:39,356 as the one who bore it. 741 00:33:39,389 --> 00:33:42,392 [gasps] 742 00:33:42,426 --> 00:33:45,262 It's best not to think of it as a person and more as 743 00:33:45,295 --> 00:33:47,331 Livestock. 744 00:33:47,364 --> 00:33:49,299 I was going to say a machine. 745 00:33:50,400 --> 00:33:53,503 Wonderful piece of technology that's going to save the world. 746 00:33:53,537 --> 00:33:55,639 Humans are not machines. 747 00:33:55,672 --> 00:33:58,375 We are not technology to be used against our will. 748 00:33:58,408 --> 00:34:00,644 Who runs your world now, Mamie? 749 00:34:00,677 --> 00:34:03,714 The people or the machines? 750 00:34:03,747 --> 00:34:04,915 Which would last longer 751 00:34:04,948 --> 00:34:06,450 if the other suddenly disappeared? 752 00:34:07,784 --> 00:34:10,187 You say you admired my husband. 753 00:34:10,220 --> 00:34:13,223 Then you must know he would never have wanted this. 754 00:34:13,256 --> 00:34:16,760 He never would have sanctioned the end of the human race. 755 00:34:16,793 --> 00:34:19,329 Who said anything about ending the human race? 756 00:34:19,363 --> 00:34:21,198 ♪ ♪ 757 00:34:21,231 --> 00:34:22,733 You don't know? 758 00:34:22,766 --> 00:34:25,202 You haven't been told the plan? 759 00:34:25,235 --> 00:34:27,738 They're going to kill everyone 760 00:34:27,771 --> 00:34:29,740 and take the planet for themselves. 761 00:34:29,773 --> 00:34:31,174 [dramatic music] 762 00:34:39,883 --> 00:34:41,351 [whispering] They're gonna kill us? 763 00:34:41,385 --> 00:34:43,186 All of us? 764 00:34:43,220 --> 00:34:44,588 Well, obviously not me. 765 00:34:44,621 --> 00:34:46,757 But yes, everyone else. 766 00:34:46,790 --> 00:34:48,892 They have their prize calf. 767 00:34:48,925 --> 00:34:50,861 No need for the rest of the herd. 768 00:34:51,962 --> 00:34:54,297 Did you see it? 769 00:34:54,331 --> 00:34:56,733 The calf? What did it look like? 770 00:34:56,767 --> 00:34:58,335 Human. 771 00:34:58,368 --> 00:35:00,570 Disturbingly so. 772 00:35:00,604 --> 00:35:02,906 And what they did to that poor girl 773 00:35:02,939 --> 00:35:04,708 who gave birth to it. 774 00:35:04,741 --> 00:35:06,877 Oh, Calico, you wouldn't believe it. 775 00:35:06,910 --> 00:35:10,313 Well, I guess you'll finally have a new story after all. 776 00:35:10,347 --> 00:35:11,581 Yes. 777 00:35:12,916 --> 00:35:15,519 But what if this one had a twist 778 00:35:15,552 --> 00:35:17,487 they didn't see coming? 779 00:35:17,521 --> 00:35:20,257 ♪ ♪ 780 00:35:20,290 --> 00:35:22,492 What if we fought back? 781 00:35:24,361 --> 00:35:25,729 Look, I am no mathematician, 782 00:35:25,762 --> 00:35:27,698 but I do know a little something about gambling. 783 00:35:27,731 --> 00:35:30,834 And you plus me versus them? 784 00:35:30,867 --> 00:35:32,703 That would be like a pair of deuces 785 00:35:32,736 --> 00:35:34,204 versus a royal flush 786 00:35:34,237 --> 00:35:36,740 and the royal flush has an army with guns. 787 00:35:36,773 --> 00:35:38,742 We don't have to worry about all of them. 788 00:35:38,775 --> 00:35:41,878 Just two the baby and its mother. 789 00:35:41,912 --> 00:35:43,580 Think about it. 790 00:35:43,613 --> 00:35:44,915 They've been trying for 60 years 791 00:35:44,948 --> 00:35:46,616 to perfect their hybrid. 792 00:35:46,650 --> 00:35:49,453 If we destroyed it and the body that birthed it, 793 00:35:49,486 --> 00:35:51,488 they'd have to start over. 794 00:35:51,521 --> 00:35:53,523 I'm not saying we'd get another 60 years, 795 00:35:53,557 --> 00:35:56,727 but maybe just some time for humanity to wake up 796 00:35:56,760 --> 00:35:58,362 and save itself. 797 00:35:58,395 --> 00:36:00,197 No, no, no, there is no way they would ever 798 00:36:00,230 --> 00:36:02,199 let us get close enough to pull that off. 799 00:36:02,232 --> 00:36:03,900 What if we had somebody to help us? 800 00:36:03,934 --> 00:36:05,335 [suspenseful music] 801 00:36:05,369 --> 00:36:06,737 On the inside. 802 00:36:06,770 --> 00:36:11,241 ♪ ♪ 803 00:36:11,274 --> 00:36:13,510 [monitor beeping] 804 00:36:13,543 --> 00:36:15,746 Another baby? This soon? 805 00:36:15,779 --> 00:36:18,615 We shortened the gestation process. 806 00:36:18,648 --> 00:36:20,484 You can't populate an entire planet 807 00:36:20,517 --> 00:36:23,620 if you need to wait days for every birth. 808 00:36:23,653 --> 00:36:25,355 We should have the process accelerated 809 00:36:25,389 --> 00:36:27,624 to a new child every hour or so by next week. 810 00:36:27,657 --> 00:36:29,359 Oh, honey. 811 00:36:29,393 --> 00:36:32,362 So, is this all of you? 812 00:36:32,396 --> 00:36:34,364 No more soldiers in your rebellion? 813 00:36:34,398 --> 00:36:36,600 We thought it best to keep the circle small. 814 00:36:36,633 --> 00:36:39,503 You never really know who you can trust. 815 00:36:39,536 --> 00:36:42,205 You sure you want to take this next step? 816 00:36:42,239 --> 00:36:43,874 They'll surely kill us all afterward. 817 00:36:43,907 --> 00:36:45,342 [monitor beeping] 818 00:36:45,375 --> 00:36:47,744 Mamie. It's what needs to be done. 819 00:36:47,778 --> 00:36:49,379 It's just a baby. 820 00:36:49,413 --> 00:36:51,348 Would you take the chance to kill Hitler 821 00:36:51,381 --> 00:36:52,749 if he were just a baby? 822 00:36:52,783 --> 00:36:54,718 Stalin? 823 00:36:54,751 --> 00:36:56,887 An immoral act becomes moral 824 00:36:56,920 --> 00:37:00,724 when it's done in the service of all humanity. 825 00:37:00,757 --> 00:37:02,492 This is what's right. 826 00:37:02,526 --> 00:37:03,727 Why do you get to decide what's right? 827 00:37:03,760 --> 00:37:06,730 Because I'm Mamie goddamn Eisenhower. 828 00:37:11,401 --> 00:37:14,371 [dramatic music] 829 00:37:14,404 --> 00:37:17,741 ♪ ♪ 830 00:37:17,774 --> 00:37:19,609 [baby coos] 831 00:37:19,643 --> 00:37:25,716 ♪ ♪ 832 00:37:27,384 --> 00:37:29,219 [monitor beeping] 833 00:37:29,252 --> 00:37:30,354 [baby coos] 834 00:37:30,387 --> 00:37:32,489 [energy whooshes] 835 00:37:32,522 --> 00:37:33,857 [gasps] 836 00:37:36,827 --> 00:37:38,495 You lied. 837 00:37:38,528 --> 00:37:41,732 You thought you could manipulate me? 838 00:37:41,765 --> 00:37:43,600 [tense music] 839 00:37:43,633 --> 00:37:45,736 Appeal to my socalled human side? 840 00:37:47,337 --> 00:37:48,605 As if I had not seen the horrors 841 00:37:48,638 --> 00:37:50,474 humanity has wrought. 842 00:37:50,507 --> 00:37:53,243 ♪ ♪ 843 00:37:53,276 --> 00:37:56,813 My humanity is my greatest shame. 844 00:37:58,548 --> 00:38:00,917 I will not help those who have destroyed this planet 845 00:38:00,951 --> 00:38:02,719 and its natural resources. 846 00:38:04,388 --> 00:38:06,490 Humans are hypocrites. 847 00:38:06,523 --> 00:38:10,260 Even if we wanted to live side by side with you, 848 00:38:10,293 --> 00:38:12,195 we couldn't. 849 00:38:12,229 --> 00:38:14,464 Because you're too selfish to share. 850 00:38:14,498 --> 00:38:16,700 ♪ ♪ 851 00:38:16,733 --> 00:38:18,869 You won't even open your doors to your own kind 852 00:38:18,902 --> 00:38:21,471 in their moment of need. 853 00:38:21,505 --> 00:38:24,207 Why would we think you would welcome us? 854 00:38:24,241 --> 00:38:25,742 ♪ ♪ 855 00:38:25,776 --> 00:38:27,611 [breathes heavily] [baby coos] 856 00:38:27,644 --> 00:38:29,746 ♪ ♪ 857 00:38:29,780 --> 00:38:31,748 It's our turn now. 858 00:38:31,782 --> 00:38:35,218 ♪ ♪ 859 00:38:35,252 --> 00:38:37,921 Our people will restore balance. 860 00:38:37,954 --> 00:38:39,756 Create a new world. 861 00:38:39,790 --> 00:38:42,325 ♪ ♪ 862 00:38:42,359 --> 00:38:44,728 Humanity's had its chance. 863 00:38:44,761 --> 00:38:46,596 [faint echo] Calico. 864 00:38:46,630 --> 00:38:48,598 ♪ ♪ 865 00:38:48,632 --> 00:38:50,367 Calico, help me. 866 00:38:50,400 --> 00:38:51,735 She made her choice. 867 00:38:51,768 --> 00:38:53,570 ♪ ♪ 868 00:38:53,603 --> 00:38:54,871 It's your turn now. 869 00:38:56,373 --> 00:38:57,874 No, I don't 870 00:38:57,908 --> 00:39:01,845 The children need a mother to nurture them. 871 00:39:03,213 --> 00:39:05,615 After all these years, 872 00:39:05,649 --> 00:39:08,618 all those losses... 873 00:39:08,652 --> 00:39:11,221 this is your reward. 874 00:39:11,254 --> 00:39:13,890 [eerie music] 875 00:39:13,924 --> 00:39:14,925 ♪ ♪ 876 00:39:14,958 --> 00:39:17,494 [sniffles] Help me. 877 00:39:17,527 --> 00:39:18,628 Help, help me. 878 00:39:18,662 --> 00:39:20,330 ♪ ♪ 879 00:39:20,364 --> 00:39:21,698 She's right. 880 00:39:23,233 --> 00:39:24,868 About people. 881 00:39:24,901 --> 00:39:27,637 I have seen them at their worst, 882 00:39:27,671 --> 00:39:29,473 and I've seen them at their best. 883 00:39:29,506 --> 00:39:30,874 [breathes shakily] 884 00:39:30,907 --> 00:39:33,343 And I think maybe it's time we step aside 885 00:39:33,377 --> 00:39:35,212 and give someone else a chance. 886 00:39:35,245 --> 00:39:36,246 [sniffles] [hyperventilates] 887 00:39:36,279 --> 00:39:37,647 I'm sorry. 888 00:39:37,681 --> 00:39:39,349 Goodbye, Mrs. Eisenhower. 889 00:39:39,383 --> 00:39:40,517 [energy whooshes] 890 00:39:40,550 --> 00:39:43,520 [chilling music] 891 00:39:43,553 --> 00:39:45,355 ♪ ♪ 892 00:39:45,389 --> 00:39:46,390 Come. 893 00:39:46,423 --> 00:39:48,225 [breathes shakily] 894 00:39:48,258 --> 00:39:49,493 It's time for another birth. 895 00:39:49,526 --> 00:39:50,894 You'll assist me. 896 00:39:50,927 --> 00:39:58,168 ♪ ♪ 897 00:39:58,201 --> 00:39:59,803 I've never seen it from this side. 898 00:40:01,638 --> 00:40:03,507 [dramatic music] 899 00:40:03,540 --> 00:40:06,476 [squishing] 900 00:40:06,510 --> 00:40:08,311 [low growling] 901 00:40:08,345 --> 00:40:10,347 Oh. [baby cries] 902 00:40:10,380 --> 00:40:16,486 ♪ ♪ 903 00:40:16,520 --> 00:40:18,355 Another perfect specimen. 904 00:40:18,388 --> 00:40:21,758 ♪ ♪ 905 00:40:30,567 --> 00:40:33,470 [eerie electronic music] 906 00:40:33,503 --> 00:40:40,444 ♪ ♪ 907 00:40:40,494 --> 00:40:45,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.