Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,370
crowd: [chanting]
One, two, three, four!
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,372
We don't want no fucking war!
3
00:00:05,405 --> 00:00:07,441
One, two, three four!
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,710
We don't want no fucking war!
5
00:00:09,743 --> 00:00:13,213
There are people out there
holding signs with
6
00:00:13,247 --> 00:00:16,550
with my name on them.
[chuckles]
7
00:00:16,583 --> 00:00:21,088
Only where the X should be,
there's a swastika.
8
00:00:21,121 --> 00:00:23,056
A goddamn swastika!
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,591
Mr. President,
when we discussed
10
00:00:24,625 --> 00:00:26,360
how this was going to play out,
it was clear
11
00:00:26,393 --> 00:00:28,162
that you were going
to take some lumps.
12
00:00:28,195 --> 00:00:30,330
[eerie tone]
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,166
Lumps?
14
00:00:32,199 --> 00:00:34,768
Those people want my head.
15
00:00:34,801 --> 00:00:36,403
They want to burn down
the White House
16
00:00:36,436 --> 00:00:38,071
with me inside it!
17
00:00:39,406 --> 00:00:43,010
We need to stop
this goddamn war.
18
00:00:43,043 --> 00:00:45,345
The war is performing
a very important function.
19
00:00:45,379 --> 00:00:47,548
It's destroying
my presidency.
20
00:00:47,581 --> 00:00:50,184
I have to agree, Mr. Thor.
21
00:00:51,485 --> 00:00:53,787
I can't see
what we're accomplishing.
22
00:00:53,820 --> 00:00:56,256
When you were little
and you needed to get a needle,
23
00:00:56,290 --> 00:00:58,659
sometimes the doctor
would distract you.
24
00:00:58,692 --> 00:01:00,194
He would show you a toy
25
00:01:00,227 --> 00:01:02,229
and then while you were
playing with it,
26
00:01:02,262 --> 00:01:03,597
he'd jab you.
27
00:01:03,630 --> 00:01:05,265
If people are focused
on the war,
28
00:01:05,299 --> 00:01:06,400
they won't be thinking about
29
00:01:06,433 --> 00:01:08,168
all of the Americans
going missing.
30
00:01:08,202 --> 00:01:09,736
Aand what about that?
31
00:01:09,770 --> 00:01:12,072
Well, this little program
of yours
32
00:01:12,105 --> 00:01:14,274
has been going on
for years now.
33
00:01:14,308 --> 00:01:15,776
We all understood
that the creation
34
00:01:15,809 --> 00:01:18,312
of an alienhuman hybrid
was a complex task
35
00:01:18,345 --> 00:01:20,781
requiring generations
of experimentation.
36
00:01:20,814 --> 00:01:23,283
How much more time
do you need?
37
00:01:23,317 --> 00:01:26,520
We are projecting that
the first functioning hybrid
38
00:01:26,553 --> 00:01:29,089
will be born
in approximately 2021.
39
00:01:29,122 --> 00:01:31,258
That's 50 fucking years
from now!
40
00:01:31,291 --> 00:01:34,394
Mr. Thor, the Vietnam War
41
00:01:34,428 --> 00:01:36,630
will never last 50 years.
42
00:01:36,663 --> 00:01:39,032
Of course it won't.
43
00:01:39,066 --> 00:01:42,035
Which is why we have a full
menu of distractions prepared.
44
00:01:42,069 --> 00:01:45,506
You think I'm gonna sacrifice
my entire career
45
00:01:45,539 --> 00:01:47,741
for one of your little
distractions?
46
00:01:47,774 --> 00:01:49,643
Just consider this...
47
00:01:49,676 --> 00:01:52,079
[eerie music]
48
00:01:52,112 --> 00:01:54,581
Distractions can come
in many forms.
49
00:01:54,615 --> 00:01:56,250
Good night, Mr. President.
50
00:01:56,283 --> 00:02:03,156
♪ ♪
51
00:02:03,190 --> 00:02:05,626
Did that pansyass Martian
just
52
00:02:05,659 --> 00:02:07,494
just threaten me?
53
00:02:07,528 --> 00:02:09,363
♪ ♪
54
00:02:09,396 --> 00:02:10,397
Henry.
55
00:02:10,430 --> 00:02:13,200
Sorry, Mr. President.
56
00:02:13,233 --> 00:02:14,535
Must be my allergy.
57
00:02:14,568 --> 00:02:16,336
It's all right, Henry.
58
00:02:16,370 --> 00:02:17,538
Go take care of it.
59
00:02:17,571 --> 00:02:21,775
♪ ♪
60
00:02:21,808 --> 00:02:24,411
[door opens, closes]
61
00:02:29,783 --> 00:02:32,719
[eerie theremin music]
62
00:02:32,753 --> 00:02:34,288
♪ ♪
63
00:02:34,321 --> 00:02:36,056
[chilling tone]
64
00:02:36,089 --> 00:02:41,028
♪ ♪
65
00:02:43,530 --> 00:02:46,600
A small group of yippies
seeking a confrontation
66
00:02:46,633 --> 00:02:49,670
marched at night on
the South Vietnamese embassy.
67
00:02:49,703 --> 00:02:51,138
[coughing]
Washington police used
68
00:02:51,171 --> 00:02:52,773
tear gas to drive them away.
69
00:02:52,806 --> 00:02:54,541
Arrests were made.
70
00:02:54,575 --> 00:02:57,211
President Nixon then replied
to protestors' demands
71
00:02:57,244 --> 00:02:59,413
for an immediate end of the
war. [laughs]
72
00:02:59,446 --> 00:03:01,481
I'm not sure what's worse,
73
00:03:01,515 --> 00:03:03,684
allowing Americans to be
experimented on
74
00:03:03,717 --> 00:03:06,420
by creatures from outer space
75
00:03:06,453 --> 00:03:08,655
or paving the way
for that man's presidency.
76
00:03:08,689 --> 00:03:11,058
Oh, Dick's not so bad.
77
00:03:11,091 --> 00:03:14,361
You mean as far as
paranoid alcoholics go?
78
00:03:16,430 --> 00:03:18,332
They're in control.
79
00:03:18,365 --> 00:03:20,167
All thisit's them.
80
00:03:20,200 --> 00:03:23,737
They're running the war because
I gave them the power to do it.
81
00:03:23,770 --> 00:03:25,339
This is doing you no good.
82
00:03:25,372 --> 00:03:27,407
The doctor told you
to avoid stress.
83
00:03:27,441 --> 00:03:29,443
[mumbles] Turn it back on.
84
00:03:29,476 --> 00:03:32,045
Oh, Ike.
Mercy sakes alive.
85
00:03:32,079 --> 00:03:33,347
[eerie theremin music]
86
00:03:33,380 --> 00:03:35,015
There.
Right there, you see that?
87
00:03:35,048 --> 00:03:37,417
What?
His pupils.
88
00:03:37,451 --> 00:03:40,153
For a second, he looks like a
89
00:03:40,187 --> 00:03:41,355
like a reptile.
90
00:03:41,388 --> 00:03:43,190
A reptile?
91
00:03:43,223 --> 00:03:44,758
Okay, Mr. Eisenhower,
92
00:03:44,791 --> 00:03:47,594
that is what is known
as the camel's back.
93
00:03:47,628 --> 00:03:49,329
Mamie, listen.
94
00:03:49,363 --> 00:03:51,698
Valiant Thor and his people
aren't the only ones here.
95
00:03:51,732 --> 00:03:54,034
There's another group.
They live among us.
96
00:03:54,067 --> 00:03:55,569
They look like us,
they're just really just
97
00:03:55,602 --> 00:03:58,605
[coughs]
Where in this earthful world
98
00:03:58,639 --> 00:04:00,407
did you come up
with this notion?
99
00:04:00,440 --> 00:04:02,676
One of the people
that Valiant Thor abducted
100
00:04:02,709 --> 00:04:05,546
turned out to be
one of these things.
101
00:04:05,579 --> 00:04:07,648
They disposed of the body
because they didn't want us
102
00:04:07,681 --> 00:04:09,249
to know that
they had competition,
103
00:04:09,283 --> 00:04:11,084
but we do know.
104
00:04:11,118 --> 00:04:13,554
I see them everywhere.
105
00:04:13,587 --> 00:04:16,723
Well, I've had enough
of this conversation.
106
00:04:16,757 --> 00:04:20,093
I'm in too good a mood to let
you give me the Polly pouts.
107
00:04:20,127 --> 00:04:22,996
Thanks to me, Americans
are celebrating birthdays,
108
00:04:23,030 --> 00:04:25,065
Halloween, Thanksgiving,
109
00:04:25,098 --> 00:04:27,067
and I am not going
to stop there.
110
00:04:27,100 --> 00:04:30,003
I am going to bring back
a holiday
111
00:04:30,037 --> 00:04:31,505
that everyone has forgotten.
112
00:04:31,538 --> 00:04:32,773
Huh.
113
00:04:32,806 --> 00:04:35,175
♪ ♪
114
00:04:35,209 --> 00:04:36,677
"Happy Ed."
115
00:04:36,710 --> 00:04:40,080
No, silly, Evacuation Day.
116
00:04:40,113 --> 00:04:41,648
Even you don't remember it.
117
00:04:41,682 --> 00:04:44,051
It's the day the British
evacuated Boston,
118
00:04:44,084 --> 00:04:46,687
and they still celebrate it
in Massachusetts.
119
00:04:46,720 --> 00:04:48,288
When I'm done with it,
120
00:04:48,322 --> 00:04:50,257
it'll be nationwide,
121
00:04:50,290 --> 00:04:51,725
Oh, I can see it.
122
00:04:51,758 --> 00:04:54,428
Evacuation Day parades
across the country.
123
00:04:54,461 --> 00:04:57,130
It'll be like
the Fourth of July.
124
00:04:57,164 --> 00:04:59,266
I'm not so sure
that one's gonna take.
125
00:04:59,299 --> 00:05:01,134
♪ ♪
126
00:05:01,168 --> 00:05:04,037
Mm, speaking of evacuation
127
00:05:06,540 --> 00:05:08,542
[groaning]
128
00:05:08,575 --> 00:05:11,245
[ominous music]
129
00:05:11,278 --> 00:05:13,514
[coughing]
130
00:05:13,547 --> 00:05:20,454
♪ ♪
131
00:05:24,491 --> 00:05:26,627
I don't want to feel better.
132
00:05:26,660 --> 00:05:29,029
I don't deserve to feel better.
133
00:05:30,464 --> 00:05:32,366
I'm getting tired
134
00:05:32,399 --> 00:05:36,003
of this sad sack routine,
Mr. Eisenhower.
135
00:05:36,036 --> 00:05:38,305
♪ ♪
136
00:05:38,338 --> 00:05:40,507
Oh, thank God you're here.
137
00:05:40,541 --> 00:05:43,243
I am simply at my wit's end
with this man.
138
00:05:43,277 --> 00:05:44,545
What the hell
are you doing here?
139
00:05:44,578 --> 00:05:46,013
Get out.
140
00:05:46,046 --> 00:05:49,016
This is not necessary,
Mr. President.
141
00:05:49,049 --> 00:05:51,618
We can take you to Area 51.
142
00:05:51,652 --> 00:05:53,520
You don't need to die.
143
00:05:53,554 --> 00:05:56,690
I died the day I signed
that damn document.
144
00:05:56,723 --> 00:05:58,625
This is just a formality.
145
00:05:58,659 --> 00:06:01,762
♪ ♪
146
00:06:01,795 --> 00:06:04,364
Regardless of what you think
of us,
147
00:06:04,398 --> 00:06:07,367
we still hold you
in the highest esteem.
148
00:06:07,401 --> 00:06:10,337
You are helping
to save our kind.
149
00:06:11,205 --> 00:06:14,341
All I care about is our kind.
150
00:06:14,374 --> 00:06:16,677
After all this time,
151
00:06:16,710 --> 00:06:18,545
you still do not trust us?
152
00:06:18,579 --> 00:06:21,315
I'm old...
153
00:06:21,348 --> 00:06:23,650
I'm not stupid.
154
00:06:23,684 --> 00:06:26,286
♪ ♪
155
00:06:26,320 --> 00:06:28,255
[grunts softly]
156
00:06:28,288 --> 00:06:35,162
♪ ♪
157
00:06:36,697 --> 00:06:40,534
You two deserve each other.
158
00:06:40,567 --> 00:06:43,003
[somber music]
159
00:06:43,036 --> 00:06:44,538
[monitor beeps]
160
00:06:44,571 --> 00:06:47,007
[monitor flatlining]
161
00:06:47,040 --> 00:06:53,981
♪ ♪
162
00:06:58,719 --> 00:07:00,320
[monitor silences]
163
00:07:00,354 --> 00:07:03,090
That isn't happening to me.
164
00:07:03,123 --> 00:07:04,725
Do you understand that?
165
00:07:06,627 --> 00:07:09,763
Area 51, Hell's Half Acre,
Timbuktu,
166
00:07:09,796 --> 00:07:11,632
I don't care.
167
00:07:11,665 --> 00:07:13,700
As long as I don't end up
like that.
168
00:07:13,734 --> 00:07:17,538
[music building]
169
00:07:17,571 --> 00:07:19,039
[chilling tone]
170
00:07:19,072 --> 00:07:20,374
[knocking on door]
171
00:07:20,407 --> 00:07:21,341
Yeah?
172
00:07:24,278 --> 00:07:26,613
Gordon Liddy, sir,
reporting as you ordered.
173
00:07:26,647 --> 00:07:28,415
Oh.
174
00:07:28,448 --> 00:07:30,617
[clears throat]
Gordon, shut the door.
175
00:07:34,221 --> 00:07:36,123
Come in and, uh, sit down.
176
00:07:37,424 --> 00:07:39,026
Well, Gordon, uh...
177
00:07:42,296 --> 00:07:44,164
[sighs]
178
00:07:44,198 --> 00:07:47,000
They...want to kill me.
179
00:07:47,034 --> 00:07:48,602
[chilling music]
180
00:07:48,635 --> 00:07:50,437
That's what this is about.
181
00:07:50,470 --> 00:07:52,372
The powers that be.
182
00:07:52,406 --> 00:07:54,041
♪ ♪
183
00:07:54,074 --> 00:07:56,276
You know who I mean?
184
00:07:56,310 --> 00:07:58,378
I think so, yes.
185
00:07:58,412 --> 00:08:01,481
You see, they think
that I'm coming apart
186
00:08:01,515 --> 00:08:03,650
because of the protests
and the war
187
00:08:03,684 --> 00:08:07,054
the war
that those bastards want.
188
00:08:07,654 --> 00:08:10,023
You see, they wanted me
in the White House,
189
00:08:10,057 --> 00:08:12,759
and now I know why.
190
00:08:12,793 --> 00:08:15,295
Not just because
I was gonna play ball.
191
00:08:15,329 --> 00:08:17,231
No, no, that's not it.
192
00:08:17,264 --> 00:08:19,199
You see...
193
00:08:19,233 --> 00:08:22,436
I was to be the ringleader
of the circus
194
00:08:22,469 --> 00:08:25,138
when the tent caught fire.
195
00:08:25,172 --> 00:08:29,543
Well, I am not burning up
with those fucking clowns.
196
00:08:29,576 --> 00:08:31,345
♪ ♪
197
00:08:31,378 --> 00:08:35,115
Now, this Valiant Thor,
198
00:08:35,148 --> 00:08:38,118
he has an office at Watergate
and I
199
00:08:38,151 --> 00:08:40,020
I want it bugged.
200
00:08:40,053 --> 00:08:43,657
I wanna hear everything
that they've got planned.
201
00:08:43,690 --> 00:08:47,161
Every line
on the goddamn calendar.
202
00:08:47,194 --> 00:08:48,662
Comprende?
203
00:08:50,297 --> 00:08:51,732
I won't let you down, sir.
204
00:08:53,066 --> 00:08:55,235
[sighs] You'll be the first.
205
00:08:55,269 --> 00:08:58,138
[ominous music]
206
00:08:58,172 --> 00:09:01,375
♪ ♪
207
00:09:10,184 --> 00:09:11,451
I got your message.
208
00:09:13,587 --> 00:09:15,789
I'm frankly surprised you
wanted to talk to me
209
00:09:15,822 --> 00:09:17,558
about Watergate.
210
00:09:18,692 --> 00:09:21,161
You're one of the last people
I imagined would know anything.
211
00:09:22,596 --> 00:09:24,298
I know everything.
212
00:09:24,331 --> 00:09:26,233
[mysterious music]
213
00:09:26,266 --> 00:09:27,668
♪ ♪
214
00:09:27,701 --> 00:09:30,470
But before I say anything,
215
00:09:30,504 --> 00:09:33,507
we're agreed you're never
to mention my name?
216
00:09:33,540 --> 00:09:35,075
♪ ♪
217
00:09:35,108 --> 00:09:38,512
To you, I'm just...
218
00:09:38,545 --> 00:09:40,214
Deep Throat.
219
00:09:43,450 --> 00:09:46,420
[chilling music]
220
00:09:46,453 --> 00:09:53,193
♪ ♪
221
00:10:08,408 --> 00:10:15,349
♪ ♪
222
00:10:32,399 --> 00:10:39,239
♪ ♪
223
00:10:50,617 --> 00:10:52,319
Deep throat?
You're joking.
224
00:10:52,352 --> 00:10:55,189
Not at all.
It's from that filthy movie.
225
00:10:55,222 --> 00:10:56,557
I figured it's the last name
226
00:10:56,590 --> 00:10:58,358
anyone would ever believe
I'd take.
227
00:10:58,392 --> 00:11:00,661
You are a very smart lady.
228
00:11:00,694 --> 00:11:03,397
Not as smart as I'd like,
it seems.
229
00:11:03,430 --> 00:11:05,499
And why do you say that?
230
00:11:05,532 --> 00:11:07,768
It's almost March,
and there's not one mention
231
00:11:07,801 --> 00:11:10,571
of Evacuation Day anywhere.
232
00:11:10,604 --> 00:11:12,739
I can't believe my husband
was right.
233
00:11:12,773 --> 00:11:16,076
Anyhow, I've had three meetings
with that
234
00:11:16,109 --> 00:11:19,513
that fool of a reporter,
and he's buying everything.
235
00:11:19,546 --> 00:11:22,082
He thinks the burglars
were after the Democrats,
236
00:11:22,115 --> 00:11:23,483
not you.
237
00:11:23,517 --> 00:11:26,253
I can't tell you
how grateful I am.
238
00:11:26,286 --> 00:11:28,055
I was very worried
about the president.
239
00:11:30,123 --> 00:11:31,725
Wouldn't it be simpler
just to kill him?
240
00:11:33,093 --> 00:11:34,428
Too many politicians
have died
241
00:11:34,461 --> 00:11:35,662
in mysterious circumstances.
242
00:11:37,731 --> 00:11:39,700
This is much more effective.
243
00:11:39,733 --> 00:11:41,568
But even if he were
to resign,
244
00:11:41,602 --> 00:11:44,471
what's to keep him from talking
and revealing everything?
245
00:11:44,505 --> 00:11:46,139
[ominous music]
246
00:11:46,173 --> 00:11:49,343
We are prepared to remind him
who's running this show.
247
00:11:49,376 --> 00:11:51,478
♪ ♪
248
00:11:51,512 --> 00:11:53,347
I have come to thee
for refuge.
249
00:11:53,380 --> 00:11:56,016
Teach me to do thy will,
250
00:11:56,049 --> 00:11:58,418
for thou art my God.
251
00:11:58,452 --> 00:12:03,156
Deliver me from troubles
and cut off my enemies
252
00:12:03,190 --> 00:12:06,193
and destroy my adversaries
253
00:12:06,226 --> 00:12:09,196
for I am...
254
00:12:09,229 --> 00:12:11,198
I am thy servant, God.
255
00:12:11,231 --> 00:12:13,333
[somber music]
256
00:12:13,367 --> 00:12:14,735
[sighs]
257
00:12:14,768 --> 00:12:16,336
God.
258
00:12:18,038 --> 00:12:19,606
What am I gonna do?
259
00:12:19,640 --> 00:12:23,210
Everybody wants me to resign.
260
00:12:23,243 --> 00:12:24,778
What should I do?
261
00:12:24,811 --> 00:12:26,747
Mr. President,
262
00:12:26,780 --> 00:12:30,417
resignation is the only
correct move left to you.
263
00:12:30,450 --> 00:12:33,320
Do you really think so?
I'm certain of it.
264
00:12:33,353 --> 00:12:38,158
But it doesn't mean
your enemies
265
00:12:38,192 --> 00:12:40,494
will have the last word
on your legacy.
266
00:12:40,527 --> 00:12:43,597
History will judge you
much better
267
00:12:43,630 --> 00:12:45,199
than your contemporaries.
268
00:12:45,232 --> 00:12:48,702
History...
269
00:12:48,735 --> 00:12:51,238
will have a lot to say
about me,
270
00:12:51,271 --> 00:12:55,375
because I will have a lot
to say about history.
271
00:12:55,409 --> 00:12:58,078
Recent fucking history.
272
00:12:58,111 --> 00:13:00,380
You can be sure that I
If you'll excuse me,
273
00:13:00,414 --> 00:13:03,617
Mr. President, I'd like
to speak with my staff.
274
00:13:03,650 --> 00:13:06,453
They are anxious to know
what's happening.
275
00:13:09,690 --> 00:13:11,725
It's going to be all right,
Mr. President.
276
00:13:13,727 --> 00:13:16,196
You're a good man, Henry.
277
00:13:16,230 --> 00:13:17,664
Thank you, sir.
278
00:13:24,805 --> 00:13:26,406
[exhales]
279
00:13:26,440 --> 00:13:28,208
Recent fucking history.
280
00:13:31,678 --> 00:13:34,314
Recent fucking history.
281
00:13:34,348 --> 00:13:37,384
[chuckles] Fuck it.
282
00:13:37,417 --> 00:13:40,153
I'm not gonna resign.
283
00:13:40,187 --> 00:13:42,022
They want a trial?
284
00:13:42,055 --> 00:13:44,191
I'll give them a trial.
285
00:13:44,224 --> 00:13:47,194
[chuckles] Let 'em put me
on the goddamn stand
286
00:13:47,227 --> 00:13:50,197
[loud, eerie tone]
287
00:13:50,230 --> 00:13:53,200
[ominous music]
288
00:13:53,233 --> 00:13:56,470
♪ ♪
289
00:13:57,625 --> 00:13:59,260
Jesus Christ.
290
00:13:59,294 --> 00:14:01,629
Stay back!
You can't do this to me!
291
00:14:01,663 --> 00:14:03,464
No, please, stop!
292
00:14:03,498 --> 00:14:04,732
Please don't!
293
00:14:04,766 --> 00:14:06,367
Anything but that!
Please, please not that!
294
00:14:06,401 --> 00:14:07,402
[chilling tone]
295
00:14:07,435 --> 00:14:08,703
[echoing] Stop!
296
00:14:08,736 --> 00:14:12,573
Therefore,
I shall resign the Presidency
297
00:14:12,607 --> 00:14:14,542
effective at noon tomorrow.
298
00:14:14,575 --> 00:14:18,446
Vice President Ford will be
sworn in as president
299
00:14:18,479 --> 00:14:21,449
at that hour in this office.
300
00:14:21,482 --> 00:14:22,717
As I recall
301
00:14:22,750 --> 00:14:24,185
I don't even wanna know
302
00:14:24,218 --> 00:14:26,621
what you did to get him
to play ball.
303
00:14:26,654 --> 00:14:29,857
Yes, it's quite amazing
the reaction some humans have
304
00:14:29,891 --> 00:14:31,859
to a simple medical procedure.
305
00:14:31,893 --> 00:14:34,128
Well, he got the message,
all right.
306
00:14:34,162 --> 00:14:35,596
And I have to say,
307
00:14:35,630 --> 00:14:37,332
I think his speech
is rather dignified.
308
00:14:38,566 --> 00:14:41,302
Considering I wrote it
for him,
309
00:14:41,336 --> 00:14:42,804
I have to agree.
310
00:14:42,837 --> 00:14:45,740
[lilting piano music]
311
00:14:45,773 --> 00:14:49,444
♪ ♪
312
00:14:49,477 --> 00:14:53,848
It's almost time for another
dignified exit from the stage.
313
00:14:53,881 --> 00:14:55,450
Do you mean it?
314
00:14:55,483 --> 00:14:56,651
Yes.
315
00:14:56,684 --> 00:15:00,555
♪ ♪
316
00:15:00,588 --> 00:15:02,290
[sighs]
317
00:15:02,323 --> 00:15:04,225
I've had a good run.
318
00:15:06,594 --> 00:15:11,132
I've accomplished more
than anyone could ever dream.
319
00:15:11,899 --> 00:15:16,437
I got the world to appreciate
the color pink.
320
00:15:16,471 --> 00:15:20,241
I freed Americans to celebrate
their birthdays,
321
00:15:20,274 --> 00:15:22,176
Halloween, Thanksgiving,
322
00:15:22,210 --> 00:15:24,879
and if there's still work
to be done on Evacuation Day,
323
00:15:24,912 --> 00:15:27,382
I can take up that fight
for another year or so.
324
00:15:28,683 --> 00:15:31,219
I'd like a quiet death.
325
00:15:31,252 --> 00:15:33,655
And then, as you promised...
326
00:15:35,423 --> 00:15:37,292
I want to live forever.
327
00:15:38,393 --> 00:15:40,461
[intense, dramatic music]
328
00:15:40,495 --> 00:15:47,402
♪ ♪
329
00:15:49,504 --> 00:15:51,873
Mrs. Eisenhower died
peacefully in her sleep
330
00:15:51,906 --> 00:15:55,143
at Walter Reed Hospital
at 1:35 a. m. this morning.
331
00:15:55,176 --> 00:15:56,711
Doctors here at Walter Reed
332
00:15:56,744 --> 00:15:58,413
attribute death
to heart failure
333
00:15:58,446 --> 00:16:00,882
and funeral arrangements
are incomplete at this time.
334
00:16:00,915 --> 00:16:07,855
♪ ♪
335
00:16:17,465 --> 00:16:20,301
What is it about the desert
that calls to people?
336
00:16:20,335 --> 00:16:23,671
I have often wondered
the same thing.
337
00:16:23,705 --> 00:16:27,342
The reason my species traveled
billions of miles to live here
338
00:16:27,375 --> 00:16:29,744
is because our planet looks
an awful lot like this
339
00:16:29,777 --> 00:16:33,681
barren, empty, full of death.
340
00:16:33,715 --> 00:16:35,717
You certainly know
how to spoil a moment.
341
00:16:35,750 --> 00:16:37,185
[music rises]
342
00:16:37,218 --> 00:16:38,519
[door squeaks open]
343
00:16:38,553 --> 00:16:40,388
Welcome to your new home.
344
00:16:40,421 --> 00:16:47,362
♪ ♪
345
00:16:51,699 --> 00:16:54,636
["Dream" by Vera Lynn]
346
00:16:54,669 --> 00:17:01,609
♪ ♪
347
00:17:03,211 --> 00:17:07,282
♪ Dream ♪
348
00:17:07,315 --> 00:17:12,120
♪ When you're feeling blue ♪
349
00:17:12,153 --> 00:17:14,856
♪ ♪
350
00:17:14,889 --> 00:17:19,294
♪ Dream ♪
351
00:17:19,327 --> 00:17:23,898
♪ That's the thing to do ♪
352
00:17:23,931 --> 00:17:26,367
♪ ♪
353
00:17:26,401 --> 00:17:27,669
Hello.
354
00:17:27,702 --> 00:17:31,205
♪ Just ♪
355
00:17:31,239 --> 00:17:35,777
♪ Watch the smoke rings rise ♪
356
00:17:35,810 --> 00:17:38,179
♪ In the air ♪
357
00:17:38,212 --> 00:17:39,814
♪ ♪
358
00:17:39,847 --> 00:17:42,884
♪ You'll find your share ♪
359
00:17:42,917 --> 00:17:45,420
Well, I always said this
place needed a little color,
360
00:17:45,453 --> 00:17:48,222
and the gods responded
with you.
361
00:17:48,256 --> 00:17:49,824
Would you turn around for me,
sweetie?
362
00:17:49,857 --> 00:17:52,193
Oh
Oh, please. It's so pretty.
363
00:17:52,226 --> 00:17:53,461
♪ ♪
364
00:17:53,494 --> 00:17:54,696
[gasps]
365
00:17:54,729 --> 00:17:56,464
Oh.
[laughs]
366
00:17:56,497 --> 00:17:58,166
It's timeless.
367
00:17:58,199 --> 00:18:00,168
Just like us, I guess.
368
00:18:00,201 --> 00:18:01,736
I'm Calico.
Oh.
369
00:18:01,769 --> 00:18:05,640
It is an honor to meet
a real first lady.
370
00:18:05,673 --> 00:18:07,709
I wasn't sure anyone
would recognize me.
371
00:18:07,742 --> 00:18:09,277
Oh, I am your biggest fan.
372
00:18:09,310 --> 00:18:11,746
Even when everyone around me
was always about Jackie.
373
00:18:11,779 --> 00:18:14,482
I prefer the old school
no offense.
374
00:18:14,515 --> 00:18:17,251
And I also love birthdays,
and it seems like
375
00:18:17,285 --> 00:18:19,220
we're going to be spending
quite a few of them together.
376
00:18:19,253 --> 00:18:20,888
So we might as well be friends.
377
00:18:20,922 --> 00:18:23,191
What do you say?
378
00:18:23,224 --> 00:18:26,160
Tell me, do you like fudge?
379
00:18:26,194 --> 00:18:28,129
More than life itself.
380
00:18:28,162 --> 00:18:29,430
♪ ♪
381
00:18:37,772 --> 00:18:39,607
[alarm blaring]
382
00:18:39,641 --> 00:18:41,209
[device beeps]
383
00:18:42,877 --> 00:18:44,445
What the fuck is happening?
384
00:18:44,479 --> 00:18:46,614
Hey. Hey, what's going on?
385
00:18:46,648 --> 00:18:48,216
What's with the alarms?
386
00:18:48,249 --> 00:18:49,651
Hey, are we under attack?
387
00:18:50,718 --> 00:18:52,553
Hey!
388
00:18:52,587 --> 00:18:54,188
Did someone break out?
389
00:18:54,222 --> 00:18:56,224
[alarm blaring]
390
00:18:56,257 --> 00:18:57,759
[dramatic music]
391
00:18:57,792 --> 00:18:58,826
[device beeps]
392
00:19:00,328 --> 00:19:01,396
What are you doing in here?
393
00:19:02,597 --> 00:19:03,831
These are my private quarters.
394
00:19:03,865 --> 00:19:05,867
You're trudging dirt
all over my carpets.
395
00:19:05,900 --> 00:19:07,702
And then you'll leave behind
whatever horrors
396
00:19:07,735 --> 00:19:09,704
were stuck to the bottom
of your jackboots.
397
00:19:09,737 --> 00:19:11,506
Young man.
398
00:19:11,539 --> 00:19:14,208
Do not think you can invade
my personal space
399
00:19:14,242 --> 00:19:15,710
and then retreat
without an explanation.
400
00:19:15,743 --> 00:19:18,212
Yes, Ma'am, apologies, ma'am.
401
00:19:18,246 --> 00:19:19,614
There's been
an unauthorized death.
402
00:19:19,647 --> 00:19:21,883
What?
Someone's been murdered?
403
00:19:21,916 --> 00:19:23,818
[tense music]
404
00:19:23,851 --> 00:19:25,453
Who?
405
00:19:25,486 --> 00:19:28,423
[alarm blaring]
406
00:19:33,394 --> 00:19:36,631
[tense music]
407
00:19:36,664 --> 00:19:43,638
♪ ♪
408
00:19:43,671 --> 00:19:46,341
[chilling tone]
409
00:19:46,374 --> 00:19:48,209
♪ ♪
410
00:19:50,211 --> 00:19:52,880
[suspenseful music]
411
00:19:52,914 --> 00:19:58,853
♪ ♪
412
00:19:58,886 --> 00:20:00,822
[low growl]
413
00:20:00,855 --> 00:20:02,557
[creature screeches]
[screams]
414
00:20:02,590 --> 00:20:04,692
[machine guns firing]
415
00:20:04,726 --> 00:20:06,728
[creature screeches]
416
00:20:06,761 --> 00:20:13,134
♪ ♪
417
00:20:14,802 --> 00:20:17,438
[dramatic drum beats]
418
00:20:17,472 --> 00:20:20,208
[gentle, eerie music]
419
00:20:20,241 --> 00:20:24,178
♪ ♪
420
00:20:24,212 --> 00:20:26,481
This is...excessive.
421
00:20:26,514 --> 00:20:28,683
That thing was eating Ronnie.
422
00:20:28,716 --> 00:20:30,451
Who's Ronnie?
423
00:20:30,485 --> 00:20:32,320
The one with his face
eaten off.
424
00:20:32,353 --> 00:20:34,155
What did you expect me to do?
425
00:20:34,188 --> 00:20:37,492
Kill Ronnie.
Secure the child.
426
00:20:37,525 --> 00:20:39,260
That thing ain't a child.
427
00:20:40,595 --> 00:20:44,132
We haven't seen this type of
anomaly in at least two cycles.
428
00:20:45,867 --> 00:20:47,769
[sighs]
Bring the child to the lab.
429
00:20:47,802 --> 00:20:50,171
We must understand
why this subject regressed.
430
00:20:50,204 --> 00:20:51,739
It's always darkest
before the dawn.
431
00:20:51,773 --> 00:20:53,241
[ominous tone]
432
00:20:53,274 --> 00:20:55,176
It's a thing we say.
433
00:20:55,209 --> 00:20:56,511
On earth.
434
00:20:56,544 --> 00:20:57,879
[door clicks open]
435
00:20:57,912 --> 00:21:00,682
[ominous music]
436
00:21:00,715 --> 00:21:02,283
♪ ♪
437
00:21:02,317 --> 00:21:03,618
Why is B team here?
438
00:21:03,651 --> 00:21:04,752
They've been promoted.
439
00:21:04,786 --> 00:21:05,887
Wait, no, no
440
00:21:05,920 --> 00:21:07,388
[machine guns firing]
[shouting]
441
00:21:08,756 --> 00:21:10,892
[suspenseful music]
442
00:21:10,925 --> 00:21:12,160
♪ ♪
443
00:21:12,193 --> 00:21:14,829
[alarm blaring]
444
00:21:14,862 --> 00:21:16,164
[intercom static]
445
00:21:16,197 --> 00:21:17,565
All subjects please report
446
00:21:17,598 --> 00:21:18,967
to the cafeteria
for an assessment.
447
00:21:19,000 --> 00:21:22,503
Nutritional supplements and
beverages will be provided.
448
00:21:22,537 --> 00:21:24,238
[somber piano music]
449
00:21:24,272 --> 00:21:25,440
Wait, maybe we shouldn't go.
450
00:21:25,473 --> 00:21:26,741
Why do you keep pretending
451
00:21:26,774 --> 00:21:28,743
that we have any choices
in here?
452
00:21:29,744 --> 00:21:31,779
We need to see how
Cal and Troy are, anyway.
453
00:21:31,813 --> 00:21:34,148
♪ ♪
454
00:21:34,182 --> 00:21:35,550
Come on.
455
00:21:35,583 --> 00:21:42,523
♪ ♪
456
00:21:45,727 --> 00:21:47,161
Where are the guys?
457
00:21:48,863 --> 00:21:50,431
Oh, there's our attendant.
458
00:21:50,465 --> 00:21:52,300
The attendant's
not gonna tell us anything.
459
00:21:53,201 --> 00:21:54,469
Maybe she will.
460
00:21:57,772 --> 00:22:00,308
Oh, hey, kittens.
Hell of a shindig, huh?
461
00:22:00,341 --> 00:22:01,709
You know what's going on?
462
00:22:01,743 --> 00:22:04,579
Oh, someone must have tried
to make a run for it.
463
00:22:04,612 --> 00:22:06,481
Does that happen a lot?
Breakouts?
464
00:22:06,514 --> 00:22:07,682
Mm, every once in a while.
465
00:22:07,715 --> 00:22:10,451
The last one was back in '92
I think.
466
00:22:10,485 --> 00:22:12,287
No, no, it was '82.
467
00:22:12,320 --> 00:22:13,855
I still don't see
Cal or Troy.
468
00:22:14,856 --> 00:22:16,891
Maybe it was them.
Maybe they got out.
469
00:22:16,924 --> 00:22:20,161
Oh, honey,
I thought you understood.
470
00:22:20,194 --> 00:22:21,829
We're trapped here.
471
00:22:21,863 --> 00:22:24,899
We're like rats in a maze.
There is no out.
472
00:22:24,932 --> 00:22:26,567
I know somewhere
they might be.
473
00:22:28,336 --> 00:22:29,871
I mean, there is one place.
474
00:22:29,904 --> 00:22:30,838
[dramatic tone]
475
00:22:30,872 --> 00:22:32,473
Cal?
476
00:22:32,507 --> 00:22:34,709
Troy?
477
00:22:34,742 --> 00:22:36,911
I can't believe we didn't
really go to the moon.
478
00:22:36,944 --> 00:22:38,846
You were right, Kendall.
479
00:22:38,880 --> 00:22:41,816
I can't believe we traded
the best parts of being human
480
00:22:41,849 --> 00:22:45,820
our freedom, curiosity,
our need to explore
481
00:22:45,853 --> 00:22:48,690
all for microchip technology
482
00:22:48,723 --> 00:22:51,192
and the ability to send memes
around the world.
483
00:22:52,727 --> 00:22:54,862
What a sad race
we turned out to be.
484
00:22:54,896 --> 00:22:56,698
Cal?
485
00:22:56,731 --> 00:22:57,865
Troy?
486
00:22:57,899 --> 00:22:59,834
What is that?
487
00:22:59,867 --> 00:23:03,471
♪ ♪
488
00:23:03,504 --> 00:23:05,506
Oh, my God.
489
00:23:05,540 --> 00:23:07,575
[breathing heavily]
490
00:23:07,608 --> 00:23:09,911
♪ ♪
491
00:23:09,944 --> 00:23:12,313
[sobs] Oh, my God.
492
00:23:12,347 --> 00:23:14,749
Oh, my God.
493
00:23:14,782 --> 00:23:16,584
I told you, Kendall,
there's no hope.
494
00:23:16,618 --> 00:23:18,319
[sobbing]
495
00:23:18,353 --> 00:23:20,688
[groans in pain]
496
00:23:20,722 --> 00:23:22,490
[screams]
You're wrong, child.
497
00:23:22,523 --> 00:23:23,691
[ominous music]
498
00:23:23,725 --> 00:23:25,159
Hope is close.
499
00:23:25,193 --> 00:23:26,594
[screams in pain]
500
00:23:26,628 --> 00:23:28,196
[energy whooshes]
501
00:23:28,229 --> 00:23:30,331
♪ ♪
502
00:23:30,365 --> 00:23:32,500
It's always darkest
before the dawn.
503
00:23:32,533 --> 00:23:36,838
♪ ♪
504
00:23:36,871 --> 00:23:38,873
[panting]
505
00:23:38,906 --> 00:23:41,909
[groaning]
506
00:23:41,943 --> 00:23:44,879
[light, eerie music]
507
00:23:44,912 --> 00:23:46,681
♪ ♪
508
00:23:46,714 --> 00:23:48,416
Stay with me, Jamie.
509
00:23:48,449 --> 00:23:50,885
Remember? Like Calico said?
510
00:23:50,918 --> 00:23:53,621
We get these things out of us.
We get our bodies back.
511
00:23:53,655 --> 00:23:56,157
We'll find a way out of here.
512
00:23:56,190 --> 00:23:57,725
I swear.
513
00:23:57,759 --> 00:24:00,428
We'll tell the world all about
what's happening here.
514
00:24:00,461 --> 00:24:02,897
[groans]
Kendall, I'm so scared.
515
00:24:02,930 --> 00:24:05,733
♪ ♪
516
00:24:05,767 --> 00:24:07,435
[sobs] Help me.
517
00:24:07,468 --> 00:24:08,703
[winces in pain]
518
00:24:08,736 --> 00:24:10,738
[screams, sobs]
519
00:24:12,407 --> 00:24:13,441
[energy whooshes]
520
00:24:13,474 --> 00:24:14,842
[breathing steadies]
521
00:24:14,876 --> 00:24:17,211
Cherish these next moments.
522
00:24:17,245 --> 00:24:18,413
The baby is coming.
523
00:24:18,446 --> 00:24:19,514
It is nearly over.
524
00:24:21,182 --> 00:24:22,550
Jamie.
525
00:24:22,583 --> 00:24:24,285
I'm here.
526
00:24:24,319 --> 00:24:25,887
The specimen that arrived
before this one
527
00:24:25,920 --> 00:24:29,357
was the closest we've come
to perfection in 60 years.
528
00:24:29,390 --> 00:24:32,560
One of you is about to deliver
us all from the darkness.
529
00:24:32,593 --> 00:24:34,295
Be brave. Be proud.
530
00:24:34,329 --> 00:24:36,564
[moans]
531
00:24:36,597 --> 00:24:38,700
Jamie.
532
00:24:38,733 --> 00:24:40,301
Get it out.
533
00:24:41,602 --> 00:24:43,604
[squishing]
534
00:24:43,638 --> 00:24:44,706
[dramatic tone]
535
00:24:46,207 --> 00:24:48,343
[gasps]
536
00:24:48,376 --> 00:24:50,178
[baby cries]
537
00:24:50,211 --> 00:24:52,246
[gasps]
538
00:24:53,881 --> 00:24:56,884
[tense music]
539
00:24:56,918 --> 00:24:59,420
Please, don't kill it.
540
00:24:59,454 --> 00:25:01,422
Please let me see my baby.
541
00:25:01,456 --> 00:25:03,157
Please.
[baby cries]
542
00:25:03,191 --> 00:25:04,592
[sobs]
543
00:25:04,626 --> 00:25:05,893
Please, please.
544
00:25:05,927 --> 00:25:08,162
[screams] No!
545
00:25:08,196 --> 00:25:10,164
♪ ♪
546
00:25:10,198 --> 00:25:11,432
No!
547
00:25:11,466 --> 00:25:14,435
[sobbing]
548
00:25:14,469 --> 00:25:16,237
Kill her.
549
00:25:16,270 --> 00:25:18,306
What? No
No, no, no, no!
550
00:25:18,339 --> 00:25:20,308
[sobbing] No, no, no!
551
00:25:20,341 --> 00:25:21,709
Jamie, no!
552
00:25:21,743 --> 00:25:23,578
[energy whooshes]
Now, now.
553
00:25:23,611 --> 00:25:25,880
There is no time or need
for grief.
554
00:25:25,913 --> 00:25:28,449
Cherish these next moments.
555
00:25:28,483 --> 00:25:31,853
Your friend's specimen
was even closer.
556
00:25:31,886 --> 00:25:33,688
The time has come.
[inhales sharply]
557
00:25:33,721 --> 00:25:35,623
[exhales]
558
00:25:35,657 --> 00:25:38,626
[tense music]
559
00:25:38,660 --> 00:25:40,161
♪ ♪
560
00:25:40,194 --> 00:25:42,297
[squishing]
561
00:25:42,330 --> 00:25:44,465
[gasping]
[baby cries]
562
00:25:44,499 --> 00:25:51,439
♪ ♪
563
00:25:54,776 --> 00:25:56,844
This child is creation.
564
00:25:56,878 --> 00:25:58,713
The perfect specimen.
565
00:26:00,181 --> 00:26:01,749
Our future.
566
00:26:01,783 --> 00:26:05,153
This planet is finally
our home.
567
00:26:05,186 --> 00:26:07,588
♪ ♪
568
00:26:07,622 --> 00:26:08,756
[sighs]
569
00:26:08,790 --> 00:26:10,692
The experiment is finally over.
570
00:26:12,193 --> 00:26:13,761
We have done what we set out
to do.
571
00:26:13,795 --> 00:26:15,430
♪ ♪
572
00:26:15,463 --> 00:26:16,431
[baby growls]
573
00:26:17,799 --> 00:26:19,133
[exhales deeply]
574
00:26:24,372 --> 00:26:27,208
It's only a matter of time.
575
00:26:27,241 --> 00:26:29,444
What did you say?
576
00:26:29,477 --> 00:26:34,482
I said it's only
a matter of time.
577
00:26:34,515 --> 00:26:36,551
Without us,
578
00:26:36,584 --> 00:26:39,554
without conquest...
579
00:26:39,587 --> 00:26:41,623
you'll get bored.
580
00:26:41,656 --> 00:26:45,426
You'll get complacent and lazy.
581
00:26:45,460 --> 00:26:48,630
Heavy is the head
that wears the crown.
582
00:26:48,663 --> 00:26:50,665
Well, you won't need that
heavy head any longer.
583
00:26:52,233 --> 00:26:54,235
We'll take it from here.
584
00:26:54,268 --> 00:26:56,504
[chilling, dramatic music]
585
00:26:56,537 --> 00:26:57,739
♪ ♪
586
00:26:57,772 --> 00:26:59,774
Preserve this vessel.
587
00:26:59,807 --> 00:27:01,509
It's the perfect
breeding machine.
588
00:27:01,542 --> 00:27:04,512
[eerie music]
589
00:27:04,545 --> 00:27:08,750
♪ ♪
590
00:27:08,783 --> 00:27:11,719
[music rises]
591
00:27:11,753 --> 00:27:13,888
♪ ♪
592
00:27:13,921 --> 00:27:15,723
[device whirrs]
593
00:27:15,757 --> 00:27:18,726
[squishing]
594
00:27:18,760 --> 00:27:24,198
♪ ♪
595
00:27:24,232 --> 00:27:25,900
[machinery clicks]
596
00:27:25,933 --> 00:27:32,140
♪ ♪
597
00:27:43,851 --> 00:27:45,553
♪ ♪
598
00:27:45,586 --> 00:27:49,123
[muffled]
♪ Happy birthday dear Mamie ♪
599
00:27:49,157 --> 00:27:50,425
[normal voice]
♪ Happy birthday to you ♪
600
00:27:50,458 --> 00:27:51,793
Yay! [laughs]
601
00:27:51,826 --> 00:27:53,761
[applause]
Make a wish!
602
00:27:56,731 --> 00:27:58,533
Thank you, Calico.
603
00:27:59,734 --> 00:28:01,836
Very thoughtful.
604
00:28:01,869 --> 00:28:04,172
Oh, well,
the excitement in your voice
605
00:28:04,205 --> 00:28:05,273
could fill up the room.
606
00:28:05,306 --> 00:28:06,874
I nearly had to sell my body
607
00:28:06,908 --> 00:28:08,543
to get the staff
to make that for you.
608
00:28:08,576 --> 00:28:09,844
That could have been a candle
609
00:28:09,877 --> 00:28:11,579
sticking out
of a nutrient cube.
610
00:28:11,613 --> 00:28:14,148
I appreciate it.
I really do.
611
00:28:14,182 --> 00:28:16,284
After all these years
down here,
612
00:28:16,317 --> 00:28:19,253
you're my only real friend,
and I cherish that
613
00:28:19,287 --> 00:28:20,655
more than anything.
614
00:28:20,688 --> 00:28:21,689
Why do I feel like
you shouldn't
615
00:28:21,723 --> 00:28:23,257
go near anything sharp?
616
00:28:23,291 --> 00:28:26,194
Birthdays give me the blues
now.
617
00:28:26,227 --> 00:28:27,428
I don't know why.
618
00:28:27,462 --> 00:28:29,564
But the worst part
about birthdays
619
00:28:29,597 --> 00:28:32,567
was the getting older part,
and now you're past that.
620
00:28:32,600 --> 00:28:35,203
Maybe that's why.
621
00:28:35,236 --> 00:28:38,406
You know, sometimes I don't
understand you at all.
622
00:28:38,439 --> 00:28:40,708
This is one of those times.
623
00:28:40,742 --> 00:28:43,177
I was an authority
on birthdays.
624
00:28:43,211 --> 00:28:44,579
I was the one
625
00:28:44,612 --> 00:28:45,813
Yes, who made it so adults
could celebrate
626
00:28:45,847 --> 00:28:47,815
birthdays and Halloween
and Thanksgiving.
627
00:28:47,849 --> 00:28:50,451
I know.
I told you that before.
628
00:28:50,485 --> 00:28:53,821
So many times it is encoded
into my DNA.
629
00:28:53,855 --> 00:28:55,290
I mean, I guess
when you live forever,
630
00:28:55,323 --> 00:28:56,824
you run out of stories.
631
00:28:56,858 --> 00:28:58,626
We shouldn't be, though.
632
00:28:59,827 --> 00:29:02,163
We should be making
new stories.
633
00:29:02,196 --> 00:29:04,532
How can we do that down here?
634
00:29:04,565 --> 00:29:05,833
I mean, this is not
a way to live.
635
00:29:05,867 --> 00:29:07,468
We've done it.
636
00:29:07,502 --> 00:29:09,270
[excited chatter]
Oh, we finally did it!
637
00:29:10,371 --> 00:29:11,572
What's going on?
638
00:29:11,606 --> 00:29:13,274
Excuse me, hi.
639
00:29:13,308 --> 00:29:14,575
Did someone win the lottery?
640
00:29:14,609 --> 00:29:15,877
[chuckles] We've done it.
641
00:29:15,910 --> 00:29:17,845
The first hybrid was just born.
642
00:29:17,879 --> 00:29:19,414
Everything has just changed.
643
00:29:19,447 --> 00:29:22,417
[eerie, tense music]
644
00:29:22,450 --> 00:29:25,553
♪ ♪
645
00:29:25,586 --> 00:29:27,689
I just wanna know
if it's true.
646
00:29:27,722 --> 00:29:30,291
Don't I deserve to know?
At 01200 hours,
647
00:29:30,325 --> 00:29:33,328
the first successful hybrid
was born.
648
00:29:33,361 --> 00:29:35,863
60 years of hard work
have finally paid off.
649
00:29:35,897 --> 00:29:37,298
So what happens now?
650
00:29:37,332 --> 00:29:39,434
Now we produce
as many as we can
651
00:29:39,467 --> 00:29:41,302
as quickly as possible.
652
00:29:41,336 --> 00:29:43,538
We will also need to clone
the breeder.
653
00:29:43,571 --> 00:29:46,407
One person cannot possibly
produce enough thetan hybrids
654
00:29:46,441 --> 00:29:47,842
to populate this world.
655
00:29:47,875 --> 00:29:49,844
Populate?
656
00:29:49,877 --> 00:29:52,280
This world's already populated.
657
00:29:52,313 --> 00:29:54,649
I thought the goal was to keep
from going extinct.
658
00:29:54,682 --> 00:29:56,250
And the best way
to accomplish that
659
00:29:56,284 --> 00:29:58,186
is to have a world of our own.
660
00:29:58,219 --> 00:29:59,687
Without humans.
661
00:29:59,721 --> 00:30:01,155
[ominous music]
662
00:30:01,189 --> 00:30:02,290
Without humans?
663
00:30:02,323 --> 00:30:05,126
♪ ♪
664
00:30:05,159 --> 00:30:08,463
If you had
a prize rose garden,
665
00:30:08,496 --> 00:30:12,300
and the gardener let all
of your roses wither and die,
666
00:30:12,333 --> 00:30:13,534
what would you do to him?
667
00:30:16,437 --> 00:30:17,405
Fire him.
668
00:30:18,773 --> 00:30:21,576
Earth is the garden.
Humanity is the gardener.
669
00:30:23,211 --> 00:30:25,179
We're firing you.
670
00:30:25,213 --> 00:30:26,581
So what happens to us?
671
00:30:26,614 --> 00:30:28,283
♪ ♪
672
00:30:28,316 --> 00:30:30,551
Them, I mean.
673
00:30:30,585 --> 00:30:32,720
Rest assured,
674
00:30:32,754 --> 00:30:36,257
certain people will be spared,
including yourself,
675
00:30:36,291 --> 00:30:39,460
in honor of everything you have
done for my species.
676
00:30:39,494 --> 00:30:42,130
[eerie melody]
677
00:30:42,163 --> 00:30:43,131
Ah.
678
00:30:45,466 --> 00:30:47,769
You feel like a traitor
to your kind.
679
00:30:48,870 --> 00:30:52,573
I understand, but you mustn't
think of it that way.
680
00:30:52,607 --> 00:30:55,810
History is written
by the victors.
681
00:30:55,843 --> 00:30:58,313
You will be remembered as one
of the few good humans
682
00:30:58,346 --> 00:31:00,682
who understood
the limitations of your kind.
683
00:31:00,715 --> 00:31:02,817
Who could see the future.
684
00:31:02,850 --> 00:31:04,319
Oh, Ike.
685
00:31:04,352 --> 00:31:06,254
As will he.
686
00:31:06,287 --> 00:31:09,290
The two saviors
of planet Earth.
687
00:31:09,324 --> 00:31:11,192
He wouldn't want that.
688
00:31:11,225 --> 00:31:12,827
He was right about you.
689
00:31:12,860 --> 00:31:16,097
He tried to warn me
that you couldn't be trusted.
690
00:31:17,832 --> 00:31:19,600
If it makes you
feel any better,
691
00:31:19,634 --> 00:31:21,703
it wouldn't have mattered
if you believed him.
692
00:31:22,837 --> 00:31:24,639
Nothing would have changed.
693
00:31:30,211 --> 00:31:32,780
[tense music]
694
00:31:32,814 --> 00:31:35,149
He said there was
another race,
695
00:31:35,183 --> 00:31:38,119
another group of aliens.
696
00:31:39,454 --> 00:31:41,522
Like reptiles.
697
00:31:41,556 --> 00:31:44,525
Yes,
he was right about that too.
698
00:31:44,559 --> 00:31:47,462
[music heightens]
699
00:31:47,495 --> 00:31:49,263
♪ ♪
700
00:31:49,297 --> 00:31:52,300
Are you going to
destroy them?
701
00:31:52,333 --> 00:31:54,736
I said that we cannot share
this planet with humans,
702
00:31:54,769 --> 00:31:57,538
but we will share it with them.
703
00:31:57,572 --> 00:31:59,841
They may be cold blooded
and hideous,
704
00:31:59,874 --> 00:32:02,276
but they have qualities
that we admire
705
00:32:02,310 --> 00:32:04,178
and technology that we need.
706
00:32:04,212 --> 00:32:06,547
♪ ♪
707
00:32:07,631 --> 00:32:09,232
Your species has neither.
708
00:32:09,266 --> 00:32:10,867
♪ ♪
709
00:32:10,901 --> 00:32:13,870
[dramatic music]
710
00:32:13,904 --> 00:32:17,140
♪ ♪
711
00:32:20,744 --> 00:32:22,346
This is ridiculous.
712
00:32:22,379 --> 00:32:23,847
Don't you know who I am?
713
00:32:25,382 --> 00:32:27,918
My husband was President
Dwight D. Eisenhower.
714
00:32:27,951 --> 00:32:29,753
Did we elect a new president?
715
00:32:29,786 --> 00:32:32,222
No, asshole, he was
the president a long time ago.
716
00:32:32,255 --> 00:32:33,523
Is he the one
on the $20 bill?
717
00:32:33,557 --> 00:32:35,792
If it weren't for the treaty
my husband signed,
718
00:32:35,826 --> 00:32:37,761
none of this would be poss
719
00:32:37,794 --> 00:32:38,795
[dramatic tone]
720
00:32:38,829 --> 00:32:41,331
She's right.
721
00:32:41,365 --> 00:32:44,868
We owe your husband everything,
Mrs. Eisenhower.
722
00:32:44,901 --> 00:32:46,870
I admired him very much.
723
00:32:46,903 --> 00:32:48,538
My name is Theta.
724
00:32:49,873 --> 00:32:51,508
What can we do for you?
725
00:32:51,541 --> 00:32:55,479
I want to see what my husband
helped accomplish.
726
00:32:55,512 --> 00:32:56,847
He never got the chance.
727
00:32:56,880 --> 00:32:59,216
I think it's only right
that I do.
728
00:32:59,249 --> 00:33:02,219
♪ ♪
729
00:33:02,252 --> 00:33:03,620
At ease.
730
00:33:03,653 --> 00:33:10,560
♪ ♪
731
00:33:14,765 --> 00:33:17,734
[monitor beeping]
732
00:33:17,768 --> 00:33:19,903
[soft growling]
733
00:33:19,936 --> 00:33:21,571
[baby coos]
734
00:33:25,409 --> 00:33:26,877
It's not what you imagined?
735
00:33:26,910 --> 00:33:29,312
♪ ♪
736
00:33:29,346 --> 00:33:32,482
I didn't expect it to be...
737
00:33:32,516 --> 00:33:34,518
beautiful.
738
00:33:34,551 --> 00:33:36,353
That's a mother talking.
739
00:33:36,386 --> 00:33:37,888
In a way,
you're as much a mother
740
00:33:37,921 --> 00:33:39,356
as the one who bore it.
741
00:33:39,389 --> 00:33:42,392
[gasps]
742
00:33:42,426 --> 00:33:45,262
It's best not to think of it
as a person and more as
743
00:33:45,295 --> 00:33:47,331
Livestock.
744
00:33:47,364 --> 00:33:49,299
I was going to say a machine.
745
00:33:50,400 --> 00:33:53,503
Wonderful piece of technology
that's going to save the world.
746
00:33:53,537 --> 00:33:55,639
Humans are not machines.
747
00:33:55,672 --> 00:33:58,375
We are not technology
to be used against our will.
748
00:33:58,408 --> 00:34:00,644
Who runs your world now,
Mamie?
749
00:34:00,677 --> 00:34:03,714
The people or the machines?
750
00:34:03,747 --> 00:34:04,915
Which would last longer
751
00:34:04,948 --> 00:34:06,450
if the other
suddenly disappeared?
752
00:34:07,784 --> 00:34:10,187
You say you admired
my husband.
753
00:34:10,220 --> 00:34:13,223
Then you must know he would
never have wanted this.
754
00:34:13,256 --> 00:34:16,760
He never would have sanctioned
the end of the human race.
755
00:34:16,793 --> 00:34:19,329
Who said anything about ending
the human race?
756
00:34:19,363 --> 00:34:21,198
♪ ♪
757
00:34:21,231 --> 00:34:22,733
You don't know?
758
00:34:22,766 --> 00:34:25,202
You haven't been told the plan?
759
00:34:25,235 --> 00:34:27,738
They're going to kill everyone
760
00:34:27,771 --> 00:34:29,740
and take the planet
for themselves.
761
00:34:29,773 --> 00:34:31,174
[dramatic music]
762
00:34:39,883 --> 00:34:41,351
[whispering]
They're gonna kill us?
763
00:34:41,385 --> 00:34:43,186
All of us?
764
00:34:43,220 --> 00:34:44,588
Well, obviously not me.
765
00:34:44,621 --> 00:34:46,757
But yes, everyone else.
766
00:34:46,790 --> 00:34:48,892
They have their prize calf.
767
00:34:48,925 --> 00:34:50,861
No need for the rest
of the herd.
768
00:34:51,962 --> 00:34:54,297
Did you see it?
769
00:34:54,331 --> 00:34:56,733
The calf?
What did it look like?
770
00:34:56,767 --> 00:34:58,335
Human.
771
00:34:58,368 --> 00:35:00,570
Disturbingly so.
772
00:35:00,604 --> 00:35:02,906
And what they did
to that poor girl
773
00:35:02,939 --> 00:35:04,708
who gave birth to it.
774
00:35:04,741 --> 00:35:06,877
Oh, Calico,
you wouldn't believe it.
775
00:35:06,910 --> 00:35:10,313
Well, I guess you'll finally
have a new story after all.
776
00:35:10,347 --> 00:35:11,581
Yes.
777
00:35:12,916 --> 00:35:15,519
But what if this one
had a twist
778
00:35:15,552 --> 00:35:17,487
they didn't see coming?
779
00:35:17,521 --> 00:35:20,257
♪ ♪
780
00:35:20,290 --> 00:35:22,492
What if we fought back?
781
00:35:24,361 --> 00:35:25,729
Look, I am no mathematician,
782
00:35:25,762 --> 00:35:27,698
but I do know a little
something about gambling.
783
00:35:27,731 --> 00:35:30,834
And you plus me versus them?
784
00:35:30,867 --> 00:35:32,703
That would be
like a pair of deuces
785
00:35:32,736 --> 00:35:34,204
versus a royal flush
786
00:35:34,237 --> 00:35:36,740
and the royal flush
has an army with guns.
787
00:35:36,773 --> 00:35:38,742
We don't have to worry
about all of them.
788
00:35:38,775 --> 00:35:41,878
Just two
the baby and its mother.
789
00:35:41,912 --> 00:35:43,580
Think about it.
790
00:35:43,613 --> 00:35:44,915
They've been trying
for 60 years
791
00:35:44,948 --> 00:35:46,616
to perfect their hybrid.
792
00:35:46,650 --> 00:35:49,453
If we destroyed it
and the body that birthed it,
793
00:35:49,486 --> 00:35:51,488
they'd have to start over.
794
00:35:51,521 --> 00:35:53,523
I'm not saying we'd get
another 60 years,
795
00:35:53,557 --> 00:35:56,727
but maybe just some time
for humanity to wake up
796
00:35:56,760 --> 00:35:58,362
and save itself.
797
00:35:58,395 --> 00:36:00,197
No, no, no,
there is no way they would ever
798
00:36:00,230 --> 00:36:02,199
let us get close enough
to pull that off.
799
00:36:02,232 --> 00:36:03,900
What if we had somebody
to help us?
800
00:36:03,934 --> 00:36:05,335
[suspenseful music]
801
00:36:05,369 --> 00:36:06,737
On the inside.
802
00:36:06,770 --> 00:36:11,241
♪ ♪
803
00:36:11,274 --> 00:36:13,510
[monitor beeping]
804
00:36:13,543 --> 00:36:15,746
Another baby? This soon?
805
00:36:15,779 --> 00:36:18,615
We shortened
the gestation process.
806
00:36:18,648 --> 00:36:20,484
You can't populate
an entire planet
807
00:36:20,517 --> 00:36:23,620
if you need to wait days
for every birth.
808
00:36:23,653 --> 00:36:25,355
We should have
the process accelerated
809
00:36:25,389 --> 00:36:27,624
to a new child every hour or so
by next week.
810
00:36:27,657 --> 00:36:29,359
Oh, honey.
811
00:36:29,393 --> 00:36:32,362
So, is this all of you?
812
00:36:32,396 --> 00:36:34,364
No more soldiers
in your rebellion?
813
00:36:34,398 --> 00:36:36,600
We thought it best
to keep the circle small.
814
00:36:36,633 --> 00:36:39,503
You never really know
who you can trust.
815
00:36:39,536 --> 00:36:42,205
You sure you want to take
this next step?
816
00:36:42,239 --> 00:36:43,874
They'll surely kill us all
afterward.
817
00:36:43,907 --> 00:36:45,342
[monitor beeping]
818
00:36:45,375 --> 00:36:47,744
Mamie.
It's what needs to be done.
819
00:36:47,778 --> 00:36:49,379
It's just a baby.
820
00:36:49,413 --> 00:36:51,348
Would you take the chance
to kill Hitler
821
00:36:51,381 --> 00:36:52,749
if he were just a baby?
822
00:36:52,783 --> 00:36:54,718
Stalin?
823
00:36:54,751 --> 00:36:56,887
An immoral act becomes moral
824
00:36:56,920 --> 00:37:00,724
when it's done in the service
of all humanity.
825
00:37:00,757 --> 00:37:02,492
This is what's right.
826
00:37:02,526 --> 00:37:03,727
Why do you get to decide
what's right?
827
00:37:03,760 --> 00:37:06,730
Because
I'm Mamie goddamn Eisenhower.
828
00:37:11,401 --> 00:37:14,371
[dramatic music]
829
00:37:14,404 --> 00:37:17,741
♪ ♪
830
00:37:17,774 --> 00:37:19,609
[baby coos]
831
00:37:19,643 --> 00:37:25,716
♪ ♪
832
00:37:27,384 --> 00:37:29,219
[monitor beeping]
833
00:37:29,252 --> 00:37:30,354
[baby coos]
834
00:37:30,387 --> 00:37:32,489
[energy whooshes]
835
00:37:32,522 --> 00:37:33,857
[gasps]
836
00:37:36,827 --> 00:37:38,495
You lied.
837
00:37:38,528 --> 00:37:41,732
You thought you could
manipulate me?
838
00:37:41,765 --> 00:37:43,600
[tense music]
839
00:37:43,633 --> 00:37:45,736
Appeal to my socalled
human side?
840
00:37:47,337 --> 00:37:48,605
As if I had not seen
the horrors
841
00:37:48,638 --> 00:37:50,474
humanity has wrought.
842
00:37:50,507 --> 00:37:53,243
♪ ♪
843
00:37:53,276 --> 00:37:56,813
My humanity
is my greatest shame.
844
00:37:58,548 --> 00:38:00,917
I will not help those who have
destroyed this planet
845
00:38:00,951 --> 00:38:02,719
and its natural resources.
846
00:38:04,388 --> 00:38:06,490
Humans are hypocrites.
847
00:38:06,523 --> 00:38:10,260
Even if we wanted to live
side by side with you,
848
00:38:10,293 --> 00:38:12,195
we couldn't.
849
00:38:12,229 --> 00:38:14,464
Because you're too selfish
to share.
850
00:38:14,498 --> 00:38:16,700
♪ ♪
851
00:38:16,733 --> 00:38:18,869
You won't even open your doors
to your own kind
852
00:38:18,902 --> 00:38:21,471
in their moment of need.
853
00:38:21,505 --> 00:38:24,207
Why would we think
you would welcome us?
854
00:38:24,241 --> 00:38:25,742
♪ ♪
855
00:38:25,776 --> 00:38:27,611
[breathes heavily]
[baby coos]
856
00:38:27,644 --> 00:38:29,746
♪ ♪
857
00:38:29,780 --> 00:38:31,748
It's our turn now.
858
00:38:31,782 --> 00:38:35,218
♪ ♪
859
00:38:35,252 --> 00:38:37,921
Our people
will restore balance.
860
00:38:37,954 --> 00:38:39,756
Create a new world.
861
00:38:39,790 --> 00:38:42,325
♪ ♪
862
00:38:42,359 --> 00:38:44,728
Humanity's had its chance.
863
00:38:44,761 --> 00:38:46,596
[faint echo] Calico.
864
00:38:46,630 --> 00:38:48,598
♪ ♪
865
00:38:48,632 --> 00:38:50,367
Calico, help me.
866
00:38:50,400 --> 00:38:51,735
She made her choice.
867
00:38:51,768 --> 00:38:53,570
♪ ♪
868
00:38:53,603 --> 00:38:54,871
It's your turn now.
869
00:38:56,373 --> 00:38:57,874
No, I don't
870
00:38:57,908 --> 00:39:01,845
The children need a mother
to nurture them.
871
00:39:03,213 --> 00:39:05,615
After all these years,
872
00:39:05,649 --> 00:39:08,618
all those losses...
873
00:39:08,652 --> 00:39:11,221
this is your reward.
874
00:39:11,254 --> 00:39:13,890
[eerie music]
875
00:39:13,924 --> 00:39:14,925
♪ ♪
876
00:39:14,958 --> 00:39:17,494
[sniffles] Help me.
877
00:39:17,527 --> 00:39:18,628
Help, help me.
878
00:39:18,662 --> 00:39:20,330
♪ ♪
879
00:39:20,364 --> 00:39:21,698
She's right.
880
00:39:23,233 --> 00:39:24,868
About people.
881
00:39:24,901 --> 00:39:27,637
I have seen them
at their worst,
882
00:39:27,671 --> 00:39:29,473
and I've seen them
at their best.
883
00:39:29,506 --> 00:39:30,874
[breathes shakily]
884
00:39:30,907 --> 00:39:33,343
And I think maybe it's time
we step aside
885
00:39:33,377 --> 00:39:35,212
and give someone else a chance.
886
00:39:35,245 --> 00:39:36,246
[sniffles]
[hyperventilates]
887
00:39:36,279 --> 00:39:37,647
I'm sorry.
888
00:39:37,681 --> 00:39:39,349
Goodbye, Mrs. Eisenhower.
889
00:39:39,383 --> 00:39:40,517
[energy whooshes]
890
00:39:40,550 --> 00:39:43,520
[chilling music]
891
00:39:43,553 --> 00:39:45,355
♪ ♪
892
00:39:45,389 --> 00:39:46,390
Come.
893
00:39:46,423 --> 00:39:48,225
[breathes shakily]
894
00:39:48,258 --> 00:39:49,493
It's time for another birth.
895
00:39:49,526 --> 00:39:50,894
You'll assist me.
896
00:39:50,927 --> 00:39:58,168
♪ ♪
897
00:39:58,201 --> 00:39:59,803
I've never seen it
from this side.
898
00:40:01,638 --> 00:40:03,507
[dramatic music]
899
00:40:03,540 --> 00:40:06,476
[squishing]
900
00:40:06,510 --> 00:40:08,311
[low growling]
901
00:40:08,345 --> 00:40:10,347
Oh.
[baby cries]
902
00:40:10,380 --> 00:40:16,486
♪ ♪
903
00:40:16,520 --> 00:40:18,355
Another perfect specimen.
904
00:40:18,388 --> 00:40:21,758
♪ ♪
905
00:40:30,567 --> 00:40:33,470
[eerie electronic music]
906
00:40:33,503 --> 00:40:40,444
♪ ♪
907
00:40:40,494 --> 00:40:45,044
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.