Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,348 --> 00:00:26,551
♪ Way ♪
2
00:00:26,585 --> 00:00:29,287
♪ up above the clouds ♪
3
00:00:29,321 --> 00:00:31,691
♪ we flew ♪
4
00:00:31,724 --> 00:00:33,993
♪ going some place ♪
5
00:00:34,027 --> 00:00:39,032
♪ no one knew ♪
6
00:00:40,700 --> 00:00:44,003
♪ it's ♪
7
00:00:44,037 --> 00:00:46,706
♪ in between the eyes ♪
8
00:00:46,739 --> 00:00:49,042
♪ and kiss ♪
9
00:00:49,075 --> 00:00:51,543
♪ in a shoebox ♪
10
00:00:51,576 --> 00:00:56,548
♪ crack of dawn ♪
11
00:00:57,817 --> 00:01:01,319
♪ there ♪
12
00:01:01,353 --> 00:01:03,388
♪ there's a little light ♪
13
00:01:03,422 --> 00:01:08,393
♪ you cannot see ♪
14
00:01:09,829 --> 00:01:12,230
♪ there's a little poem ♪
15
00:01:12,264 --> 00:01:17,170
♪ you cannot read ♪
16
00:01:18,638 --> 00:01:20,640
♪ until ♪
17
00:01:40,760 --> 00:01:43,830
♪ There ♪
18
00:01:43,863 --> 00:01:45,898
♪ there's a little light ♪
19
00:01:45,932 --> 00:01:48,668
♪ you cannot see ♪
20
00:02:03,883 --> 00:02:06,351
Hey, you can't do
that with an empty mug.
21
00:02:07,854 --> 00:02:10,022
What, no belly
dancers this time?
22
00:02:10,056 --> 00:02:11,490
And where is everyone else?
23
00:02:11,523 --> 00:02:13,025
Well you got me, old friend.
24
00:02:13,059 --> 00:02:14,526
Oh, right.
25
00:02:16,829 --> 00:02:17,864
I'm good, thanks.
26
00:02:20,066 --> 00:02:22,101
Come on, I'll drive you home.
27
00:02:22,135 --> 00:02:23,368
And leave all of this.
28
00:02:23,401 --> 00:02:24,613
I'll have Charlie,
Jamie and Georgia
29
00:02:24,637 --> 00:02:26,605
pack it all up and
bring it over later.
30
00:02:35,882 --> 00:02:37,650
Listen, by the time
we kill the champagne,
31
00:02:37,683 --> 00:02:39,393
I don't think you should
let me back in the car.
32
00:02:39,417 --> 00:02:41,053
Oh, geez, you're
not spending the night.
33
00:02:41,087 --> 00:02:43,723
I'm sorry. I draw the line.
34
00:02:43,756 --> 00:02:45,033
Why? I mean,
you're walking to...
35
00:02:45,057 --> 00:02:47,325
It's our thousandth date.
36
00:02:51,831 --> 00:02:53,498
Surprise!
37
00:02:53,532 --> 00:02:54,533
Oh my god.
38
00:02:55,467 --> 00:02:56,636
Give me a heart attack.
39
00:02:56,669 --> 00:02:58,871
Happy retirement, sweetheart.
40
00:02:58,905 --> 00:03:00,505
Did we surprise you, grandpa?
41
00:03:00,539 --> 00:03:02,008
You sure did, kiddo.
42
00:03:02,041 --> 00:03:04,143
Happy retirement, dad.
43
00:03:04,177 --> 00:03:06,045
Richard, congratulations.
44
00:03:06,078 --> 00:03:07,579
Thanks.
45
00:03:07,612 --> 00:03:08,957
I'm really gonna miss
working for you, Richard.
46
00:03:08,981 --> 00:03:11,217
Greta, don't get all
mushy on me, come on.
47
00:03:11,250 --> 00:03:12,384
Oh, I'm not.
48
00:03:14,220 --> 00:03:16,189
Oh you sneaky son of a...
49
00:03:16,222 --> 00:03:18,858
All I said was no
belly dancers this time.
50
00:03:25,765 --> 00:03:26,833
Whoa.
51
00:03:26,866 --> 00:03:28,567
Oh.
52
00:03:28,600 --> 00:03:30,368
Let's start this party.
53
00:03:30,402 --> 00:03:31,637
Yeah!
54
00:03:37,743 --> 00:03:39,578
Yeah, Richard.
55
00:03:40,913 --> 00:03:44,050
70 is the new 50,
Richard, congratulations.
56
00:03:47,119 --> 00:03:48,119
- Whoa.
- Oh.
57
00:03:49,088 --> 00:03:49,889
That was a close call.
58
00:03:49,922 --> 00:03:51,157
Nice reaction time.
59
00:03:51,190 --> 00:03:53,592
I also have a very
impressive backhand.
60
00:03:53,626 --> 00:03:54,727
I can see that.
61
00:03:57,029 --> 00:03:58,331
Have we met?
62
00:03:58,363 --> 00:04:00,333
Dad, this is Annie.
63
00:04:00,365 --> 00:04:01,643
She lives a couple
doors down from me.
64
00:04:01,667 --> 00:04:03,736
Her grandson plays with Sabrina.
65
00:04:03,769 --> 00:04:04,769
Hello.
66
00:04:06,038 --> 00:04:08,341
Congratulations
on your retirement, Richard.
67
00:04:08,373 --> 00:04:09,373
Thank you.
68
00:04:12,011 --> 00:04:14,479
It was really nice
to meet you, Annie.
69
00:04:14,512 --> 00:04:15,915
Excuse me.
70
00:04:21,254 --> 00:04:24,156
Aha, yes.
71
00:04:24,190 --> 00:04:26,225
Every retiree needs this.
72
00:04:26,259 --> 00:04:28,493
A user manual for retirement.
73
00:04:31,097 --> 00:04:31,898
You're next.
74
00:04:31,931 --> 00:04:33,266
No, no.
75
00:04:35,101 --> 00:04:39,639
Oh, Richard, this
is from me... to you.
76
00:04:39,672 --> 00:04:40,873
Oh my.
77
00:04:40,907 --> 00:04:43,142
What you get him,
Greta, a bazooka?
78
00:04:45,077 --> 00:04:46,812
Hey, Kenny, ba-boom.
79
00:04:48,814 --> 00:04:50,249
Can't take you anywhere.
80
00:04:52,218 --> 00:04:53,719
Oh.
81
00:04:53,753 --> 00:04:54,753
Be gracious.
82
00:04:58,891 --> 00:05:00,092
Now I know you don't fish,
83
00:05:00,126 --> 00:05:01,303
but I figure you'll
have the time.
84
00:05:01,327 --> 00:05:03,095
Oh, he'll be fishing all right.
85
00:05:03,129 --> 00:05:05,131
Like ahab and the whale.
86
00:05:07,099 --> 00:05:08,868
You read my mind, Greta.
87
00:05:08,901 --> 00:05:10,670
Thank you.
88
00:05:10,703 --> 00:05:12,271
Here.
89
00:05:12,305 --> 00:05:13,305
Here, dad.
90
00:05:14,640 --> 00:05:16,541
We thought it was
time for you to, uh,
91
00:05:16,574 --> 00:05:18,778
you know, rekindle
an old passion.
92
00:05:19,879 --> 00:05:20,879
Ah.
93
00:05:22,014 --> 00:05:24,650
Here's something to
go with it, grandpa.
94
00:05:24,684 --> 00:05:25,818
What's that, sweetie?
95
00:05:32,224 --> 00:05:33,458
What is it, Richard?
96
00:05:33,491 --> 00:05:35,928
It's a gift card for
life drawing classes.
97
00:05:35,962 --> 00:05:38,264
Dad used to draw before he
went to business school.
98
00:05:38,297 --> 00:05:41,000
We thought you could
pick it back up again.
99
00:05:41,033 --> 00:05:43,769
Drawing nudes,
now that's a gift.
100
00:05:45,071 --> 00:05:46,372
Do you like it, grandpa?
101
00:05:46,405 --> 00:05:47,405
It's great.
102
00:05:48,407 --> 00:05:50,409
Mommy, what's a nude.
103
00:06:11,097 --> 00:06:12,732
You were quiet tonight.
104
00:06:12,765 --> 00:06:15,634
Who needs to be loud when
you got your friend around.
105
00:06:15,668 --> 00:06:18,971
I know. I know,
Kenny's just sad.
106
00:06:19,005 --> 00:06:19,972
Sad?
107
00:06:20,006 --> 00:06:22,041
More like... jilted.
108
00:06:22,908 --> 00:06:24,143
I don't think his wife would
109
00:06:24,176 --> 00:06:25,778
appreciate that description.
110
00:06:25,811 --> 00:06:27,279
Do you think she'd even notice?
111
00:06:27,313 --> 00:06:30,049
No, I'm just talking
about how he's gonna cope,
112
00:06:30,082 --> 00:06:32,651
now that his only buddy's
no longer at the office.
113
00:06:32,685 --> 00:06:34,286
He'll manage.
114
00:06:34,320 --> 00:06:35,721
You don't have to do that.
115
00:06:35,755 --> 00:06:37,555
And have you be a
walking fashion disaster?
116
00:06:38,590 --> 00:06:39,591
Not while I'm here.
117
00:06:59,045 --> 00:07:00,646
Tell me I did the right thing.
118
00:07:02,547 --> 00:07:03,983
That I made the right choice.
119
00:07:22,001 --> 00:07:24,036
Can I get some soda, please?
120
00:07:24,070 --> 00:07:25,404
Sure, why not?
121
00:07:25,438 --> 00:07:26,438
Yay!
122
00:07:27,540 --> 00:07:29,508
Oh come on,
grandfather's prerogative.
123
00:07:29,542 --> 00:07:32,078
Oh sure, let's see how
that flies with Chelsea.
124
00:07:32,111 --> 00:07:34,146
She still hasn't gotten
over the buttons.
125
00:07:34,180 --> 00:07:34,980
The buttons?
126
00:07:35,014 --> 00:07:36,482
Yes, the buttons.
127
00:07:36,515 --> 00:07:38,360
What you renamed those French
fries for our granddaughter
128
00:07:38,384 --> 00:07:40,986
at age three so she wouldn't
give away what you fed her.
129
00:07:41,020 --> 00:07:41,921
Oh those buttons.
130
00:07:41,954 --> 00:07:43,389
Oh those buttons.
131
00:07:43,422 --> 00:07:45,958
Hey, kiddo, I don't think
it's such a good idea after all.
132
00:07:47,259 --> 00:07:48,861
How about
133
00:07:48,894 --> 00:07:49,894
you take
134
00:07:51,030 --> 00:07:54,133
an extra ride on the
flying horses instead?
135
00:07:54,166 --> 00:07:54,900
All right?
136
00:07:54,934 --> 00:07:55,901
Okay.
137
00:07:55,935 --> 00:07:57,069
Oh you're such a good kid.
138
00:07:58,704 --> 00:07:59,905
Join me, grandpa.
139
00:07:59,939 --> 00:08:02,108
I'll be right over
there taking pictures.
140
00:08:03,676 --> 00:08:07,146
Okay.
141
00:08:07,179 --> 00:08:08,080
What?
142
00:08:08,114 --> 00:08:10,149
I need you to participate.
143
00:08:20,726 --> 00:08:22,304
I just don't think
it's a good time, hon.
144
00:08:22,328 --> 00:08:24,263
Well it's never
gonna be a good time.
145
00:08:27,933 --> 00:08:29,034
Hello.
146
00:08:29,068 --> 00:08:30,069
Hey.
147
00:08:35,207 --> 00:08:37,327
Mm, I think that's enough
screen time for both of you.
148
00:08:37,810 --> 00:08:40,479
Aw, but we didn't
get all the candy.
149
00:08:40,513 --> 00:08:44,216
My biggest regret was your
ever getting that darn thing.
150
00:08:44,250 --> 00:08:45,885
All right, all right.
151
00:08:45,918 --> 00:08:47,119
Reading practice for you.
152
00:08:47,153 --> 00:08:48,587
There's a desk in
my old bedroom.
153
00:08:56,395 --> 00:08:58,030
I thought you'd
be all over this.
154
00:09:05,604 --> 00:09:07,540
Everything worked
out okay at the park?
155
00:09:07,573 --> 00:09:09,708
Oh yeah, she's crazy
about that carousel.
156
00:09:09,742 --> 00:09:13,179
You didn't feed her any of
that junk they sell, did you?
157
00:09:13,212 --> 00:09:14,747
How could you even ask me that?
158
00:09:15,981 --> 00:09:17,983
I have no idea, Mr. Buttons.
159
00:09:18,017 --> 00:09:18,984
I told you.
160
00:09:19,018 --> 00:09:20,519
I've reformed.
161
00:09:20,553 --> 00:09:23,255
Well, on that note, I'm
going to go check on her.
162
00:09:26,660 --> 00:09:28,127
So, what's up?
163
00:09:29,328 --> 00:09:30,438
You two look like
you're about ready
164
00:09:30,462 --> 00:09:31,964
to make a corporate pitch.
165
00:09:32,998 --> 00:09:33,899
No.
166
00:09:33,933 --> 00:09:35,334
We've actually been talking,
167
00:09:35,367 --> 00:09:37,203
and wanted to share
this with you.
168
00:09:38,437 --> 00:09:40,172
It's 10 minutes from here,
169
00:09:40,206 --> 00:09:42,208
and there'd be no more
worrying about the snow
170
00:09:42,241 --> 00:09:43,442
and the upkeep of the house
171
00:09:43,475 --> 00:09:44,886
and all the space
that you don't need.
172
00:09:44,910 --> 00:09:46,388
You should see the courts
they've got, Richard,
173
00:09:46,412 --> 00:09:49,014
both indoors and
out, cement and Clay.
174
00:09:49,048 --> 00:09:50,449
Yeah, this is a
one-minute stroll
175
00:09:50,482 --> 00:09:52,585
from where you'd be living.
176
00:09:52,618 --> 00:09:54,853
We think this
could be a win-win.
177
00:09:56,388 --> 00:09:57,489
A win-win?
178
00:10:00,292 --> 00:10:02,161
Dad, I think it'd
be a good change.
179
00:10:03,562 --> 00:10:04,562
This is home.
180
00:10:05,531 --> 00:10:07,466
Let's take a drive,
hmm, check it out.
181
00:10:07,499 --> 00:10:08,499
I'm good.
182
00:10:11,036 --> 00:10:13,505
We can register now.
183
00:10:13,539 --> 00:10:15,474
I think you've
done enough already.
184
00:10:15,507 --> 00:10:16,475
Hey.
185
00:10:16,508 --> 00:10:17,509
Both of you, stop.
186
00:10:25,652 --> 00:10:26,752
I tried to tell you.
187
00:10:27,987 --> 00:10:29,121
I'm gonna get some air.
188
00:10:39,598 --> 00:10:40,933
I'll be upstairs.
189
00:10:47,139 --> 00:10:48,139
Dad.
190
00:10:49,074 --> 00:10:51,010
What do you want from me?
191
00:10:51,043 --> 00:10:52,444
I know this is a
tough transition,
192
00:10:52,478 --> 00:10:53,946
but you gotta talk to me.
193
00:10:53,979 --> 00:10:56,348
I am talking. What else
do you want me to say?
194
00:10:56,382 --> 00:10:59,084
You're keeping it bottled
up. It's not healthy.
195
00:10:59,118 --> 00:11:02,689
Kiddo, I appreciate your
concern, but I'm fine, really.
196
00:11:04,256 --> 00:11:05,256
I'll go get Sabrina.
197
00:11:14,400 --> 00:11:16,335
She's right, you know?
198
00:11:16,368 --> 00:11:17,269
Ellie, we're fine.
199
00:11:17,303 --> 00:11:18,437
Oh will you stop that?
200
00:11:18,470 --> 00:11:19,706
Stop what?
201
00:11:19,739 --> 00:11:22,374
Stop pretending to be
this rock of Gibraltar.
202
00:11:22,408 --> 00:11:23,509
I'm not the rock of-
203
00:11:25,010 --> 00:11:26,912
I just don't express
every last feeling
204
00:11:26,945 --> 00:11:28,914
I have like some of us.
205
00:11:28,947 --> 00:11:29,947
Oh.
206
00:11:31,984 --> 00:11:33,552
And another ulcer is born.
207
00:11:33,585 --> 00:11:34,585
Will you stop?
208
00:11:38,023 --> 00:11:39,158
You gonna do it?
209
00:11:41,327 --> 00:11:43,730
Good, it's time you got
back to your first love.
210
00:11:59,078 --> 00:12:02,749
♪ Mm hmm ♪
211
00:12:02,782 --> 00:12:06,418
♪ mm hmm ♪
212
00:12:06,452 --> 00:12:10,189
♪ mm hmm ♪
213
00:12:10,222 --> 00:12:13,959
♪ the ghosts of old ♪
214
00:12:13,992 --> 00:12:17,463
♪ are calling ♪
215
00:12:17,496 --> 00:12:20,800
♪ they're ♪
216
00:12:20,834 --> 00:12:25,003
♪ in my bones ♪
217
00:12:25,037 --> 00:12:27,741
♪ and I ♪
218
00:12:27,774 --> 00:12:31,176
♪ come back from falling ♪
219
00:12:32,679 --> 00:12:34,179
Can I help you?
220
00:12:34,213 --> 00:12:35,213
Sir?
221
00:12:36,215 --> 00:12:37,015
Well this place hasn't changed.
222
00:12:37,049 --> 00:12:39,017
Ha, you're telling me.
223
00:12:40,754 --> 00:12:43,823
Look, we're about
to start here, so
224
00:12:43,857 --> 00:12:45,792
if you just came to reminisce.
225
00:12:45,825 --> 00:12:47,593
Oh, sorry.
226
00:12:51,831 --> 00:12:53,399
All right.
227
00:12:53,432 --> 00:12:55,300
There's a free easel over here.
228
00:12:56,435 --> 00:12:57,403
Welcome to the class.
229
00:12:57,436 --> 00:12:58,436
Thank you.
230
00:13:01,273 --> 00:13:02,441
Good morning.
231
00:13:03,676 --> 00:13:07,346
We will begin with
a one-minute pose.
232
00:13:07,379 --> 00:13:08,981
Please start
233
00:13:11,116 --> 00:13:12,050
now.
234
00:13:12,084 --> 00:13:14,386
♪ The ghosts of old ♪
235
00:13:14,420 --> 00:13:18,056
♪ are calling ♪
236
00:13:18,090 --> 00:13:21,460
♪ they're ♪
237
00:13:21,493 --> 00:13:25,597
♪ in my bones ♪
238
00:13:25,632 --> 00:13:27,499
♪ is it too late? ♪
239
00:13:27,533 --> 00:13:29,034
♪ Can I be free? ♪
240
00:13:29,067 --> 00:13:30,269
And, stop.
241
00:13:30,302 --> 00:13:32,906
♪ Can I go back,
back to being me? ♪
242
00:13:32,938 --> 00:13:37,009
♪ Can I go back,
back to being me? ♪
243
00:13:45,517 --> 00:13:46,618
Spandex.
244
00:13:48,253 --> 00:13:50,790
One of god's great gifts.
245
00:13:50,824 --> 00:13:51,824
Mm-hmm.
246
00:13:52,926 --> 00:13:54,493
What, you don't enjoy the view?
247
00:13:54,526 --> 00:13:55,526
Kenny.
248
00:13:57,296 --> 00:13:59,097
When you're no longer
interested, my friend,
249
00:13:59,131 --> 00:14:00,532
it's time to close shop.
250
00:14:00,566 --> 00:14:02,034
How old are you again?
251
00:14:02,067 --> 00:14:03,067
15.
252
00:14:04,136 --> 00:14:05,939
But trapped in
this decrepit body.
253
00:14:05,971 --> 00:14:08,440
Oh, oh now, that's yummy.
254
00:14:09,943 --> 00:14:12,244
You're gonna get
arrested for lewd thoughts.
255
00:14:12,277 --> 00:14:14,580
If that was a crime,
the whole male population
256
00:14:14,613 --> 00:14:16,683
of this city would be
stuffed into rikers.
257
00:14:18,083 --> 00:14:20,252
At least that's where our
wives woulda stuck us.
258
00:14:31,898 --> 00:14:33,432
Richard, hang in there.
259
00:14:37,436 --> 00:14:40,138
We're all just passing
through, aren't we?
260
00:14:40,172 --> 00:14:41,172
Yeah.
261
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
Well.
262
00:14:43,943 --> 00:14:44,943
More like, um,
263
00:14:47,446 --> 00:14:48,547
passing gas.
264
00:14:50,349 --> 00:14:53,720
Oh my god, oh stop, please.
265
00:14:53,753 --> 00:14:54,921
Jesus.
266
00:14:54,954 --> 00:14:56,364
Well then you stop
with that circle of life
267
00:14:56,388 --> 00:14:57,657
lion king horse shit.
268
00:15:02,494 --> 00:15:05,430
So, why don't you tell me
how it went this morning?
269
00:15:06,431 --> 00:15:07,834
Some nice views?
270
00:15:07,867 --> 00:15:10,035
Jesus, Kenny, it's not
like it's a goddam peep show.
271
00:15:12,170 --> 00:15:13,170
Well?
272
00:15:14,506 --> 00:15:17,509
I don't think you'd
have found it titillating.
273
00:15:17,543 --> 00:15:18,878
Okay, I get it.
274
00:15:19,746 --> 00:15:21,446
You're doing it for the art.
275
00:15:23,716 --> 00:15:25,317
That's good.
276
00:15:25,350 --> 00:15:26,385
That's good.
277
00:15:28,120 --> 00:15:29,722
You used to be big
into drawing, right?
278
00:15:29,756 --> 00:15:31,356
You wanted to be an
artist or something?
279
00:15:31,390 --> 00:15:34,159
Yeah, and then I
found my true calling.
280
00:15:40,733 --> 00:15:44,269
So how does your hand feel
after three hours of drawing?
281
00:15:44,303 --> 00:15:45,437
A little sore.
282
00:15:45,470 --> 00:15:47,072
Sore?
283
00:15:47,105 --> 00:15:48,875
That's all you can say, is sore?
284
00:15:50,009 --> 00:15:50,910
Well that's what you always say
285
00:15:50,944 --> 00:15:52,511
when you come home from skating.
286
00:15:52,544 --> 00:15:56,448
Oh, are you comparing
drawing with my Axel jumps?
287
00:15:56,481 --> 00:15:57,817
Well, no, but.
288
00:15:57,850 --> 00:15:59,084
You better not.
289
00:16:01,153 --> 00:16:02,989
Anyway, I'm glad
you're back at it,
290
00:16:03,022 --> 00:16:04,389
and I hope it's helping.
291
00:16:09,161 --> 00:16:10,797
Aw.
292
00:16:10,830 --> 00:16:14,067
Okay, okay.
293
00:16:40,225 --> 00:16:42,327
Good morning.
294
00:16:42,361 --> 00:16:47,066
Please begin the
minute pose... now.
295
00:16:52,237 --> 00:16:55,574
♪ Way ♪
296
00:16:55,607 --> 00:16:58,310
♪ up above the clouds ♪
297
00:16:58,343 --> 00:17:00,647
♪ we flew ♪
298
00:17:00,680 --> 00:17:03,016
♪ going some place ♪
299
00:17:03,049 --> 00:17:05,550
♪ no one knew ♪
300
00:17:35,180 --> 00:17:38,316
♪ It's ♪
301
00:17:38,350 --> 00:17:40,153
♪ in between the eyes ♪
302
00:17:40,185 --> 00:17:41,654
Is this yours, rich?
303
00:17:41,688 --> 00:17:42,688
Yeah.
304
00:17:45,323 --> 00:17:47,894
Your beginning
work is excellent.
305
00:17:52,230 --> 00:17:55,034
♪ There ♪
306
00:17:55,068 --> 00:17:57,602
♪ there's a little light ♪
307
00:17:57,637 --> 00:18:02,642
♪ you cannot see ♪
308
00:18:04,043 --> 00:18:06,411
♪ there's a little poem ♪
309
00:18:06,445 --> 00:18:11,450
♪ you cannot read ♪
310
00:18:12,919 --> 00:18:14,854
♪ until ♪
311
00:18:18,157 --> 00:18:19,157
Bye.
312
00:18:20,292 --> 00:18:21,293
Thank you.
313
00:19:18,251 --> 00:19:22,354
♪ Could it be you? ♪
314
00:19:22,387 --> 00:19:26,324
♪ Could it be you? ♪
315
00:19:26,358 --> 00:19:31,363
♪ Could it be you? ♪
316
00:19:34,834 --> 00:19:39,005
♪ Till it was you ♪
317
00:19:39,038 --> 00:19:41,406
♪ till it was you ♪
318
00:19:41,439 --> 00:19:43,176
Big guns.
319
00:19:49,514 --> 00:19:52,317
Oh, what were you rummaging
around up there for?
320
00:19:52,350 --> 00:19:53,786
Just wanted to
see what my drawings
321
00:19:53,820 --> 00:19:55,054
looked like way back when?
322
00:19:55,087 --> 00:19:56,321
Oh, and?
323
00:19:56,354 --> 00:19:59,158
Lucky for us I chose
accounting instead.
324
00:19:59,192 --> 00:20:00,192
Have a good run.
325
00:20:01,994 --> 00:20:03,229
How could it be her?
326
00:20:03,262 --> 00:20:04,596
Come on.
327
00:20:04,630 --> 00:20:07,733
I don't know, but the
drawing is, was, of her.
328
00:20:07,767 --> 00:20:09,302
Am I losing my mind, Kenny?
329
00:20:13,306 --> 00:20:15,274
Sometimes I imagine
things, you know.
330
00:20:17,276 --> 00:20:18,276
Imagine?
331
00:20:19,377 --> 00:20:20,377
Like what?
332
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
Nothing, nothing.
333
00:20:23,850 --> 00:20:27,352
So you're saying this is the
same girl you told me about?
334
00:20:27,385 --> 00:20:29,421
The one you nearly
threw it all away for?
335
00:20:31,523 --> 00:20:34,392
Jesus h, this is some
serious twilight zone shit.
336
00:20:34,426 --> 00:20:35,328
You're not helping.
337
00:20:35,360 --> 00:20:36,461
What do you want me to say?
338
00:20:36,494 --> 00:20:37,697
I don't know.
339
00:20:37,730 --> 00:20:39,364
Oh my god, what
would Ellie think?
340
00:20:40,565 --> 00:20:41,844
She'd think you
retired too soon.
341
00:20:41,868 --> 00:20:42,868
Seriously.
342
00:20:45,972 --> 00:20:48,473
Did you ever tell
her about this girl?
343
00:20:48,506 --> 00:20:50,142
Maybe in passing.
344
00:20:50,176 --> 00:20:52,678
I certainly never
expounded on the details.
345
00:20:52,712 --> 00:20:53,880
Wise man.
346
00:20:53,913 --> 00:20:55,081
So what do I do?
347
00:20:55,114 --> 00:20:56,548
About what?
348
00:20:56,581 --> 00:20:57,581
This girl?
349
00:21:03,289 --> 00:21:04,422
Who am I to judge?
350
00:21:05,725 --> 00:21:06,993
Follow your fucking heart.
351
00:21:11,063 --> 00:21:15,567
Oh, oh, oh, that's it.
352
00:21:15,600 --> 00:21:16,836
There?
353
00:21:16,869 --> 00:21:18,309
Right there, yes,
that's where it is.
354
00:21:18,337 --> 00:21:20,438
Oh.
355
00:21:20,472 --> 00:21:21,974
Better?
356
00:21:22,008 --> 00:21:23,008
Uh-huh.
357
00:21:23,709 --> 00:21:24,977
That's why I married you.
358
00:21:26,379 --> 00:21:29,081
Well, that and
reaching the top shelf.
359
00:21:30,448 --> 00:21:31,651
It's lucky I can do this too.
360
00:21:31,684 --> 00:21:33,324
Otherwise, you might
consider replacing me
361
00:21:33,352 --> 00:21:34,519
with a stepladder.
362
00:21:34,552 --> 00:21:36,022
Believe me, I've considered it.
363
00:21:43,262 --> 00:21:45,164
Hey, do you remember
that girl I told you about
364
00:21:45,197 --> 00:21:49,235
a long time ago, the one
just before business school?
365
00:21:53,039 --> 00:21:54,774
The model in class yesterday
366
00:21:56,809 --> 00:21:59,045
looked exactly like her.
367
00:21:59,078 --> 00:22:00,078
That's funny.
368
00:22:03,783 --> 00:22:04,783
I thought so too.
369
00:23:08,314 --> 00:23:10,548
And... stop.
370
00:23:12,151 --> 00:23:14,186
We'll take a five-minute break
371
00:23:14,220 --> 00:23:17,256
before our final
pose of the morning.
372
00:23:29,702 --> 00:23:32,838
Wow, I really love
what you do with my eyes.
373
00:23:34,340 --> 00:23:35,340
Can I see?
374
00:23:40,312 --> 00:23:42,748
It's, that's not how I posed.
375
00:23:51,223 --> 00:23:52,557
I have to leave.
376
00:23:53,959 --> 00:23:55,961
I have to go, I'm sorry.
377
00:23:57,196 --> 00:24:01,934
Uh, for our final
pose this morning,
378
00:24:01,967 --> 00:24:04,437
we'll just be having one model,
379
00:24:04,470 --> 00:24:08,040
so please adjust your
easel if necessary.
380
00:24:18,517 --> 00:24:20,553
What the hell
you doing, Richard?
381
00:24:20,585 --> 00:24:21,787
I don't know.
382
00:24:21,821 --> 00:24:23,165
Jesus, pull your
shit together here.
383
00:24:23,189 --> 00:24:24,790
I'm trying to.
384
00:24:24,824 --> 00:24:27,460
Look, I don't know why
she reacted that way.
385
00:24:27,493 --> 00:24:31,997
She coulda just said, nice
drawing or some crap like that.
386
00:24:32,998 --> 00:24:34,767
None of this makes any sense.
387
00:24:36,102 --> 00:24:37,937
Look, where is this
drawing anyway?
388
00:24:37,970 --> 00:24:38,970
Let me see it.
389
00:24:40,005 --> 00:24:42,108
I threw it away.
390
00:24:42,141 --> 00:24:43,141
You.
391
00:24:45,244 --> 00:24:46,679
Aw, man, what are you doing?
392
00:24:46,712 --> 00:24:48,347
You told me to follow my heart.
393
00:24:48,380 --> 00:24:51,150
Now first off I told you
to follow your fucking heart.
394
00:24:51,183 --> 00:24:54,687
And secondly, that didn't
include acting like a schmuck.
395
00:24:55,620 --> 00:24:56,722
So what should I do?
396
00:24:59,425 --> 00:25:01,994
Well here's some
sage advice, you ready?
397
00:25:02,027 --> 00:25:04,130
At the next class, you
simply introduce yourself
398
00:25:04,163 --> 00:25:06,465
to this poor girl
and you apologize
399
00:25:06,499 --> 00:25:08,334
for freaking her out previously.
400
00:25:09,668 --> 00:25:12,204
You just say that she
looks a lot like someone
401
00:25:12,238 --> 00:25:14,140
you were once in love with.
402
00:25:14,173 --> 00:25:16,442
Now, okay, okay,
scrap that last part.
403
00:25:16,475 --> 00:25:18,077
Just keep the resemblance thing.
404
00:25:19,011 --> 00:25:20,379
Okay?
405
00:25:20,412 --> 00:25:21,514
Think you can do that?
406
00:25:22,581 --> 00:25:23,581
Yeah.
407
00:25:24,517 --> 00:25:26,485
I'll send you my
consultation bill later.
408
00:25:28,020 --> 00:25:29,020
Look,
409
00:25:30,523 --> 00:25:32,391
I know you've been
through a lot,
410
00:25:32,424 --> 00:25:34,226
but you're gonna be okay.
411
00:25:35,427 --> 00:25:37,963
I'll see at our usual
time on Saturday, hmm?
412
00:25:37,997 --> 00:25:39,165
Drinks after on me.
413
00:25:40,366 --> 00:25:41,643
Now go and retrieve
that drawing,
414
00:25:41,667 --> 00:25:43,335
because that was really dumb.
415
00:25:52,244 --> 00:25:53,244
Oh.
416
00:26:06,158 --> 00:26:07,193
You didn't?
417
00:26:07,226 --> 00:26:08,027
I did.
418
00:26:08,060 --> 00:26:08,994
You did.
419
00:26:09,028 --> 00:26:10,496
What do you think?
420
00:26:10,529 --> 00:26:13,132
I think you
know it's my favorite.
421
00:26:13,165 --> 00:26:17,169
You know, the chicken is
your grandmother's recipe.
422
00:26:17,203 --> 00:26:18,504
- Yeah?
- Yeah.
423
00:26:18,537 --> 00:26:19,972
Yeah, she gave it to me.
424
00:26:20,005 --> 00:26:21,207
Oh, I know.
425
00:26:21,240 --> 00:26:22,317
You wanna tell
me about your day?
426
00:26:22,341 --> 00:26:23,842
Same old same old.
427
00:26:23,876 --> 00:26:25,578
Well I just found out something.
428
00:26:26,912 --> 00:26:28,981
The competition that I
thought was gonna be canceled
429
00:26:29,014 --> 00:26:31,784
this weekend in
Westchester is on.
430
00:26:32,652 --> 00:26:33,719
That's good.
431
00:26:33,752 --> 00:26:36,021
So, if you wanna come.
432
00:26:36,055 --> 00:26:37,489
Don't say it.
433
00:26:37,523 --> 00:26:38,934
Oh, baby, you know on
Saturdays I have... Ellie.
434
00:26:38,958 --> 00:26:41,794
Just think about it a
little bit more, okay, please?
435
00:26:48,702 --> 00:26:50,469
Do you want me to get
your skates sharpened?
436
00:26:50,502 --> 00:26:51,971
No, I got it covered.
437
00:26:53,372 --> 00:26:54,372
All right.
438
00:27:17,129 --> 00:27:18,129
Excuse me.
439
00:27:19,932 --> 00:27:21,243
Can you tell me the
name of the woman
440
00:27:21,267 --> 00:27:22,636
who modeled here yesterday?
441
00:27:23,869 --> 00:27:26,706
I'm afraid it's school
policy not to give out
442
00:27:26,740 --> 00:27:28,742
that information, you
understand, right?
443
00:27:28,774 --> 00:27:30,142
Oh sure.
444
00:27:30,175 --> 00:27:31,253
Can you at least
tell me when she's
445
00:27:31,277 --> 00:27:33,345
scheduled to come in again?
446
00:27:33,379 --> 00:27:34,648
I can't do that.
447
00:27:34,681 --> 00:27:36,882
Okay, is there a way
to get a note to her?
448
00:27:38,083 --> 00:27:39,083
I'm sorry.
449
00:27:41,721 --> 00:27:45,958
Good morning, we will
begin with a minute pose.
450
00:27:58,738 --> 00:28:01,940
♪ She lives in my dreams ♪
451
00:28:01,974 --> 00:28:05,144
♪ she lives in my song ♪
452
00:28:05,177 --> 00:28:08,147
♪ she lives in my body ♪
453
00:28:08,180 --> 00:28:11,817
♪ she's lived here so long ♪
454
00:28:11,850 --> 00:28:14,953
♪ the smell of her scent ♪
455
00:28:14,987 --> 00:28:18,123
♪ the touch of her skin ♪
456
00:28:18,157 --> 00:28:21,060
♪ her breath on my neck ♪
457
00:28:21,093 --> 00:28:25,030
♪ keeps pulling me in ♪
458
00:28:25,064 --> 00:28:27,566
♪ no ♪
459
00:28:27,599 --> 00:28:31,738
♪ I will never be home ♪
460
00:28:31,771 --> 00:28:36,776
♪ this lavender haze
won't leave me alone ♪
461
00:28:37,644 --> 00:28:40,512
♪ and I'm alone ♪
462
00:28:40,546 --> 00:28:42,881
♪ I'm alone ♪
463
00:28:51,758 --> 00:28:55,060
♪ I can see her now ♪
464
00:28:55,094 --> 00:28:58,230
♪ her glistening shine ♪
465
00:28:58,263 --> 00:29:01,300
♪ held here together ♪
466
00:29:01,333 --> 00:29:04,269
♪ our parts entwined ♪
467
00:29:04,303 --> 00:29:07,373
♪ I can hear her now ♪
468
00:29:07,406 --> 00:29:10,976
♪ her sweet little laugh ♪
469
00:29:11,009 --> 00:29:13,912
♪ to silence it now ♪
470
00:29:13,946 --> 00:29:17,015
♪ it breaks me in half ♪
471
00:29:17,049 --> 00:29:18,752
♪ no ♪
472
00:29:18,785 --> 00:29:20,820
Buddy, I need you to leave.
473
00:29:20,854 --> 00:29:22,321
What, what for?
474
00:29:22,354 --> 00:29:23,555
I didn't do anything.
475
00:29:23,589 --> 00:29:25,023
I don't make the rules here.
476
00:29:25,057 --> 00:29:29,428
Just please go quietly
so we don't make a scene.
477
00:29:29,461 --> 00:29:34,466
♪ She'll be with me, be
with me, be with me ♪
478
00:29:35,934 --> 00:29:40,339
♪ oh, she'll be with me, be
with me, be with me straight ♪
479
00:29:49,448 --> 00:29:50,683
Fuck sake, dude,
480
00:29:50,717 --> 00:29:52,193
why the fuck are you
bothering my friend?
481
00:29:52,217 --> 00:29:53,118
No, Carey, stop.
482
00:29:53,152 --> 00:29:54,019
I just wanna talk to her.
483
00:29:54,052 --> 00:29:55,287
Carey.
484
00:29:55,320 --> 00:29:56,998
- She doesn't wanna talk to you, old man, so fuck off.
- Carey.
485
00:29:57,022 --> 00:29:57,857
Just let me talk to her.
486
00:29:57,891 --> 00:29:59,124
Carey, Carey, hey.
487
00:29:59,158 --> 00:30:00,058
You're not getting
the fucking point.
488
00:30:00,092 --> 00:30:00,894
Carey, Carey, Carey.
489
00:30:00,926 --> 00:30:02,127
I'm getting the point.
490
00:30:02,161 --> 00:30:03,441
Carey, I told you I'd handle it.
491
00:30:04,196 --> 00:30:05,397
I was protecting you.
492
00:30:05,431 --> 00:30:06,711
Yeah, well, I didn't ask you to.
493
00:30:09,401 --> 00:30:10,302
What do you want?
494
00:30:10,335 --> 00:30:12,070
I just wanted to talk to you.
495
00:30:12,104 --> 00:30:13,104
Why?
496
00:30:14,406 --> 00:30:16,776
Because you look exactly
like someone I once knew.
497
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
My grandmother?
498
00:30:19,077 --> 00:30:20,555
That's who you're talking
about, right, Marcy?
499
00:30:20,579 --> 00:30:23,683
Yes.
500
00:30:23,716 --> 00:30:25,617
Yeah, well, she didn't
like being harassed,
501
00:30:25,652 --> 00:30:27,319
and I don't like
being harassed either.
502
00:30:27,352 --> 00:30:28,320
I don't harass people.
503
00:30:28,353 --> 00:30:29,431
Dude, you're a fucking pervert.
504
00:30:29,455 --> 00:30:30,989
Chill.
505
00:30:31,023 --> 00:30:32,725
That's not how it was.
506
00:30:34,426 --> 00:30:35,426
How's she doing?
507
00:30:38,263 --> 00:30:39,263
She isn't.
508
00:30:41,935 --> 00:30:42,935
Marcy's dead?
509
00:30:46,572 --> 00:30:48,207
Oh.
510
00:30:55,214 --> 00:30:56,214
I'm sorry.
511
00:30:57,316 --> 00:30:58,785
I won't bother you ever again.
512
00:31:00,385 --> 00:31:01,385
Hey.
513
00:31:04,056 --> 00:31:05,825
I like your drawings.
514
00:31:05,859 --> 00:31:06,859
What?
515
00:31:07,861 --> 00:31:09,328
I was in the cafe
across the street
516
00:31:09,361 --> 00:31:10,562
when you threw them out,
517
00:31:10,596 --> 00:31:12,665
and I can give them
back to you if you want.
518
00:31:12,699 --> 00:31:15,100
I had actually gone back
there to retrieve them.
519
00:31:16,936 --> 00:31:18,379
All right, well,
meet me at cafe reggio
520
00:31:18,403 --> 00:31:20,572
tomorrow at noon,
and I'll bring them.
521
00:31:26,178 --> 00:31:28,715
Hey, what's your name?
522
00:31:28,748 --> 00:31:29,748
Amelia.
523
00:31:30,482 --> 00:31:33,686
Amelia.
524
00:31:33,720 --> 00:31:34,721
Amelia.
525
00:31:34,754 --> 00:31:37,589
♪ She lives in my dreams ♪
526
00:31:37,623 --> 00:31:40,827
♪ she lives in my song ♪
527
00:31:40,860 --> 00:31:44,296
♪ she's lived here forever ♪
528
00:31:44,329 --> 00:31:47,065
♪ she's never gone ♪
529
00:31:47,099 --> 00:31:50,202
♪ she lives in my dreams ♪
530
00:31:50,235 --> 00:31:53,338
♪ she lives in my dreams ♪
531
00:31:53,372 --> 00:31:54,506
♪ she lives ♪
532
00:31:54,540 --> 00:31:56,608
Well look who showed up.
533
00:31:56,643 --> 00:31:58,210
Go back to sleep.
534
00:32:05,417 --> 00:32:07,787
Girlfriend
keeping you out late again?
535
00:32:12,926 --> 00:32:14,928
How many drinks did
it take him this time?
536
00:32:16,395 --> 00:32:17,596
I lost count.
537
00:32:17,630 --> 00:32:19,966
So says the accountant.
538
00:32:19,999 --> 00:32:22,936
Isn't there some other
shoulder he can cry on?
539
00:32:22,969 --> 00:32:23,969
I wish.
540
00:32:25,038 --> 00:32:26,038
Lucky me.
541
00:33:33,572 --> 00:33:34,807
Look, I just.
542
00:33:38,645 --> 00:33:40,680
I can't do this anymore.
543
00:34:04,469 --> 00:34:05,938
- Hey.
- Hi.
544
00:34:05,972 --> 00:34:08,407
I don't know if you
think I rescued these
545
00:34:08,440 --> 00:34:11,811
or I stole it, but there you go.
546
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Thank you.
547
00:34:15,480 --> 00:34:16,480
Can you sit?
548
00:34:17,382 --> 00:34:18,685
Um.
549
00:34:26,591 --> 00:34:29,261
What do you wanna talk about?
550
00:34:29,294 --> 00:34:30,294
I just, um.
551
00:34:31,898 --> 00:34:32,898
My god.
552
00:34:33,733 --> 00:34:35,802
I don't know.
553
00:34:35,835 --> 00:34:37,569
It's amazing, I just
feel like I'm in
554
00:34:37,602 --> 00:34:39,072
sort of a strange time warp.
555
00:34:40,272 --> 00:34:42,709
Because I look just like her?
556
00:34:42,742 --> 00:34:43,742
Oh god, yeah.
557
00:34:46,611 --> 00:34:48,748
You know how creepy
this is, right?
558
00:34:50,917 --> 00:34:52,785
I never thought
of myself that way.
559
00:34:53,820 --> 00:34:54,820
Well you should.
560
00:34:56,254 --> 00:34:57,254
Married man.
561
00:34:59,591 --> 00:35:02,028
Can you just tell me what
happened to your grandmother?
562
00:35:03,896 --> 00:35:06,199
Yeah, it happened just
like you said it would.
563
00:35:07,365 --> 00:35:08,610
Just like you told
her it would happen
564
00:35:08,634 --> 00:35:10,636
the last time you saw
her in this very spot.
565
00:35:11,904 --> 00:35:13,773
How did you know this?
566
00:35:13,806 --> 00:35:15,208
I inherited her diary.
567
00:35:17,309 --> 00:35:19,178
You told her she was doomed.
568
00:35:19,212 --> 00:35:20,245
Doomed to be
569
00:35:21,413 --> 00:35:24,616
alone and drunk
in some dim cafe.
570
00:35:27,486 --> 00:35:29,922
And that's exactly
what happened.
571
00:35:30,923 --> 00:35:31,923
I'm sorry.
572
00:35:33,092 --> 00:35:35,360
I'm sorry things turned
out that way for her.
573
00:35:37,496 --> 00:35:38,496
Yeah, well,
574
00:35:42,334 --> 00:35:43,736
I gotta go.
575
00:35:43,770 --> 00:35:45,210
Oh please
don't, just another minute.
576
00:35:47,874 --> 00:35:48,874
Why?
577
00:35:49,742 --> 00:35:51,443
The past is dead, Richard.
578
00:35:54,046 --> 00:35:56,249
I don't think she
shared everything
579
00:35:56,281 --> 00:35:58,151
that happened in that diary.
580
00:35:58,184 --> 00:35:59,986
Please, don't go.
581
00:36:01,187 --> 00:36:03,055
Did she say why I
said those things?
582
00:36:05,758 --> 00:36:07,794
Yeah, you, um,
583
00:36:07,827 --> 00:36:10,462
you didn't like
her bohemian ways,
584
00:36:10,495 --> 00:36:13,132
and you were jealous
of her modeling,
585
00:36:13,166 --> 00:36:15,134
so you dumped her
like a bad penny.
586
00:36:16,301 --> 00:36:18,370
That's not exactly
how it went down.
587
00:36:18,403 --> 00:36:19,906
Okay, so how did it?
588
00:36:22,275 --> 00:36:24,409
It was just a
difference in philosophy.
589
00:36:24,442 --> 00:36:26,279
No one was a bad guy.
590
00:36:26,311 --> 00:36:28,613
You broke her heart.
591
00:36:28,648 --> 00:36:29,682
And she broke mine.
592
00:36:33,119 --> 00:36:35,655
She didn't wanna be
monogamous, and I couldn't.
593
00:36:38,825 --> 00:36:40,358
I just couldn't.
594
00:36:40,392 --> 00:36:43,629
I've always been old-fashioned
that way, so I let her go.
595
00:36:46,265 --> 00:36:47,667
Were you happy with your choice?
596
00:36:47,700 --> 00:36:49,635
For the most part, yes, but
597
00:36:50,803 --> 00:36:52,104
it was painful for me too.
598
00:36:59,145 --> 00:37:01,714
So then what did you do?
599
00:37:01,747 --> 00:37:03,983
Went to business school.
600
00:37:04,016 --> 00:37:06,752
Mm, you were such a square.
601
00:37:06,786 --> 00:37:08,287
Yeah, I did all
the square stuff.
602
00:37:08,321 --> 00:37:09,421
Yeah.
603
00:37:09,454 --> 00:37:11,556
Yeah, got married, suburb, kid.
604
00:37:12,992 --> 00:37:13,893
So on.
605
00:37:13,926 --> 00:37:15,728
Sounds like a good life.
606
00:37:17,096 --> 00:37:19,966
It was.
607
00:37:19,999 --> 00:37:20,999
Is.
608
00:37:24,170 --> 00:37:26,138
Can I get something for you?
609
00:37:26,172 --> 00:37:27,439
No thank you.
610
00:37:32,912 --> 00:37:35,447
Okay, look, I have to go meet
611
00:37:35,480 --> 00:37:37,083
or pick up a client's dog.
612
00:37:38,416 --> 00:37:40,086
Um, for a walk.
613
00:37:41,486 --> 00:37:45,590
And you are welcome to
accompany me, if you want.
614
00:37:46,792 --> 00:37:48,194
I could use the exercise.
615
00:37:49,195 --> 00:37:50,195
Awesome.
616
00:37:56,769 --> 00:37:59,471
So what else can you tell
me about your grandmother?
617
00:38:01,340 --> 00:38:02,550
Well, I guess
after you dumped her
618
00:38:02,574 --> 00:38:05,878
she moved upstate in
New York to a commune.
619
00:38:05,912 --> 00:38:08,681
And then about a year
later, she had my mom,
620
00:38:08,714 --> 00:38:10,650
which she really
could not handle,
621
00:38:10,683 --> 00:38:12,652
and that messed my mom up.
622
00:38:12,685 --> 00:38:14,020
And then when my mom was 20,
623
00:38:14,053 --> 00:38:15,855
she pretty much did
the same thing with me.
624
00:38:15,888 --> 00:38:17,924
So, it's all screwed up.
625
00:38:19,524 --> 00:38:23,362
Yo, yes, that's what I'm
talking about, daddy.
626
00:38:25,264 --> 00:38:26,699
Love the trumpet.
627
00:38:27,833 --> 00:38:28,634
Big guns.
628
00:38:28,668 --> 00:38:30,369
Big guns, what's that?
629
00:38:31,436 --> 00:38:32,338
Nothing.
630
00:38:32,371 --> 00:38:34,073
What is that? What's big guns.
631
00:38:34,106 --> 00:38:37,209
Your grandmother used to
shout exactly like that.
632
00:38:38,277 --> 00:38:39,078
Really?
633
00:38:39,111 --> 00:38:40,111
Yeah.
634
00:38:41,080 --> 00:38:42,447
What's the origin of big guns?
635
00:38:42,480 --> 00:38:43,825
I don't think you
need to know that.
636
00:38:43,849 --> 00:38:45,384
No, come on, you can tell me.
637
00:38:45,418 --> 00:38:46,418
I'm a big girl.
638
00:38:47,585 --> 00:38:48,721
Maybe another time.
639
00:38:48,754 --> 00:38:49,789
Go, granny, that's hot.
640
00:38:49,822 --> 00:38:52,191
Mm-hmm.
641
00:38:52,224 --> 00:38:54,827
All right, I just need
to get my keys, and my hat.
642
00:38:57,562 --> 00:38:58,562
You live here?
643
00:38:59,531 --> 00:39:01,000
Yeah.
644
00:39:01,033 --> 00:39:03,970
Something else I
inherited from big guns.
645
00:39:04,003 --> 00:39:06,471
You can come up, if you want.
646
00:39:23,089 --> 00:39:25,091
Just give me one second.
647
00:39:28,828 --> 00:39:30,796
You're an artist.
648
00:39:30,830 --> 00:39:32,164
Yeah, of course, I can't let you
649
00:39:32,198 --> 00:39:33,232
have all the fun.
650
00:39:35,101 --> 00:39:37,003
I see you like working
in the style of Picasso.
651
00:39:37,036 --> 00:39:39,138
Um, it's more like gilot.
652
00:39:40,172 --> 00:39:41,606
Gilot, who's that?
653
00:39:41,640 --> 00:39:43,642
Francoise gilot,
she's one of my heroes.
654
00:39:45,811 --> 00:39:47,880
You listen to vinyl.
655
00:39:47,913 --> 00:39:51,283
Yeah, I got the sickest
collection from my grandmother.
656
00:40:00,525 --> 00:40:01,525
You ready?
657
00:40:03,396 --> 00:40:06,564
Now, I hope you like dogs.
658
00:40:08,968 --> 00:40:10,770
Because you're about
to meet roadie.
659
00:40:10,803 --> 00:40:12,405
- Roadie?
- Yeah.
660
00:40:12,438 --> 00:40:13,639
He's a nut.
661
00:40:15,374 --> 00:40:16,374
So cute.
662
00:40:18,110 --> 00:40:21,380
♪ Trying to get over ♪
663
00:40:21,414 --> 00:40:24,650
♪ over you ♪
664
00:40:24,683 --> 00:40:28,120
♪ don't let me get over ♪
665
00:40:28,154 --> 00:40:31,357
♪ over you ♪
666
00:40:31,390 --> 00:40:36,395
♪ in some other life
I'd be content ♪
667
00:40:37,963 --> 00:40:42,001
♪ in some other
world you'd be come ♪
668
00:40:42,034 --> 00:40:45,704
♪ and bring me back to blue ♪
669
00:40:47,039 --> 00:40:48,174
So what is it about modeling
670
00:40:48,207 --> 00:40:49,742
that makes you do it?
671
00:40:50,676 --> 00:40:52,645
Besides the giant paycheck?
672
00:40:52,678 --> 00:40:53,913
All right.
673
00:40:53,946 --> 00:40:54,946
Um.
674
00:40:56,515 --> 00:40:57,850
I don't know. I think that.
675
00:40:59,085 --> 00:41:02,188
I think that it's It's freeing.
676
00:41:02,221 --> 00:41:03,923
Like I can feel my
feet on the ground.
677
00:41:03,956 --> 00:41:08,194
I can just feel all this
space around. I can breathe.
678
00:41:08,227 --> 00:41:10,262
You know, it's kinda
hard to describe but
679
00:41:11,464 --> 00:41:13,933
my grandma wrote it was
like the loving caress
680
00:41:13,966 --> 00:41:16,869
of a dozen hands
all over your body.
681
00:41:18,704 --> 00:41:20,005
Like nothing
sexual, just loving.
682
00:41:20,039 --> 00:41:21,540
And I get that, I do.
683
00:41:21,574 --> 00:41:23,876
It's spiritual, you know.
684
00:41:23,909 --> 00:41:26,512
It's spiritual, and I think
everyone should try it.
685
00:41:29,515 --> 00:41:30,683
I think you should try it.
686
00:41:30,716 --> 00:41:31,917
Oh no way.
687
00:41:31,951 --> 00:41:32,994
Yeah, I think you
definitely should.
688
00:41:33,018 --> 00:41:33,819
Everyone but me.
689
00:41:33,853 --> 00:41:35,387
Roadie, come on back.
690
00:41:35,421 --> 00:41:37,523
- Where'd he go?
- Roadie!
691
00:41:37,556 --> 00:41:38,556
- Roadie!
- Roadie!
692
00:41:40,759 --> 00:41:42,228
Man, where could he be?
693
00:41:42,261 --> 00:41:45,397
You know, I'm gonna lose
my job if we don't find him.
694
00:41:47,166 --> 00:41:50,035
Hi, excuse me, have you guys
seen a golden retriever?
695
00:41:50,903 --> 00:41:52,705
Okay, thank you.
696
00:41:52,738 --> 00:41:53,738
Roadie!
697
00:41:54,707 --> 00:41:56,208
- Roadie!
- Roadie!
698
00:41:57,576 --> 00:41:58,576
Come here.
699
00:42:00,479 --> 00:42:02,414
Have you seen a
dog run past here?
700
00:42:03,415 --> 00:42:04,350
- Roadie!
- Roadie!
701
00:42:04,383 --> 00:42:05,184
Roadie!
702
00:42:05,217 --> 00:42:06,719
Come here, roadie!
703
00:42:06,752 --> 00:42:08,296
Amelia, you take the right
path, and I'll circle around,
704
00:42:08,320 --> 00:42:09,831
meet you back at the
lawn where we were.
705
00:42:09,855 --> 00:42:10,656
Roadie!
706
00:42:10,689 --> 00:42:11,924
We'll find him.
707
00:42:11,957 --> 00:42:14,827
Hey, guys, have you
seen a dog come by here?
708
00:42:14,860 --> 00:42:15,860
Roadie!
709
00:42:46,258 --> 00:42:47,258
Roadie?
710
00:42:58,170 --> 00:42:59,170
Oh my god.
711
00:43:01,440 --> 00:43:02,608
You found him.
712
00:43:04,476 --> 00:43:05,844
Thank you so much.
713
00:43:05,878 --> 00:43:08,347
Roadie, roadie,
what were you doing?
714
00:43:08,380 --> 00:43:09,615
What were you doing, baby?
715
00:43:09,649 --> 00:43:12,251
What were you doing,
you silly, roadie?
716
00:43:14,887 --> 00:43:17,127
Actually, he'd run all the
way past poet's corner, and i-
717
00:43:19,124 --> 00:43:20,125
- thank you so much.
718
00:43:22,795 --> 00:43:23,795
You okay?
719
00:43:26,498 --> 00:43:29,636
When I was a kid, we had
a mutt that we rescued.
720
00:43:31,337 --> 00:43:33,172
He was my best friend.
721
00:43:33,205 --> 00:43:34,205
Lot of energy.
722
00:43:35,407 --> 00:43:38,477
And my mother always
told me to latch the gate
723
00:43:38,510 --> 00:43:40,412
to the backyard, and
one day I forgot.
724
00:43:41,547 --> 00:43:42,615
And he took off.
725
00:43:44,316 --> 00:43:45,794
I remember running
around the neighborhood
726
00:43:45,818 --> 00:43:49,021
screaming his name until
I had no more voice.
727
00:43:50,356 --> 00:43:51,557
Did you ever find him?
728
00:43:55,427 --> 00:43:57,863
Well, you redeemed
yourself today.
729
00:43:57,896 --> 00:43:59,531
- You ready?
- Yeah.
730
00:43:59,565 --> 00:44:00,766
Come on, come on.
731
00:44:00,799 --> 00:44:01,900
Come on.
732
00:44:01,934 --> 00:44:03,469
Roadie, come on, baby.
733
00:44:03,502 --> 00:44:05,004
- Come on.
- Yeah.
734
00:44:09,275 --> 00:44:13,713
♪ Seesaw ♪
735
00:44:13,747 --> 00:44:18,652
♪ my mind, it seesaws ♪
736
00:44:20,986 --> 00:44:25,324
♪ over ♪
737
00:44:25,357 --> 00:44:30,362
♪ over blue ♪
738
00:44:31,130 --> 00:44:32,732
♪ over blue ♪
739
00:44:32,766 --> 00:44:35,567
♪ seesaw over and under ♪
740
00:44:35,601 --> 00:44:38,470
♪ seesaw over and under ♪
741
00:44:38,504 --> 00:44:43,509
♪ seesaw over and under ♪
742
00:44:44,143 --> 00:44:48,347
♪ wash over ♪
743
00:44:48,380 --> 00:44:50,316
♪ splashing me in waves ♪
744
00:44:50,349 --> 00:44:55,354
♪ seesaw over and under ♪
745
00:44:56,255 --> 00:44:58,490
♪ springing from eternity ♪
746
00:44:58,524 --> 00:44:59,626
- Whoa.
- Yes.
747
00:45:01,728 --> 00:45:03,295
Get him!
748
00:45:03,329 --> 00:45:04,329
Get him!
749
00:45:05,164 --> 00:45:06,164
Tackle him!
750
00:45:06,999 --> 00:45:08,067
Oh can you do that?
751
00:45:08,100 --> 00:45:09,736
She's doing grand jetes.
752
00:45:09,769 --> 00:45:10,780
Oh, she's a little showoff.
753
00:45:10,804 --> 00:45:11,603
Can you do that?
754
00:45:11,638 --> 00:45:12,538
No, I can't do that.
755
00:45:12,571 --> 00:45:13,807
Come on, you could do that.
756
00:45:13,839 --> 00:45:15,250
Come on, you took dance when
you were young, didn't you?
757
00:45:15,274 --> 00:45:17,644
You could do this, can't you?
758
00:45:17,677 --> 00:45:21,681
Watch out, watch out.
759
00:45:21,715 --> 00:45:22,948
Come on, come on, your turn.
760
00:45:22,981 --> 00:45:23,783
Whoa, whoa, no, no.
761
00:45:23,817 --> 00:45:24,817
Richard?
762
00:45:25,752 --> 00:45:26,919
Greta.
763
00:45:26,952 --> 00:45:29,656
What are you doing in the city?
764
00:45:29,689 --> 00:45:32,257
Just taking it easy.
765
00:45:34,893 --> 00:45:36,061
Greta, this is Amelia.
766
00:45:36,095 --> 00:45:36,995
Hi.
767
00:45:37,029 --> 00:45:38,464
Amelia is a family friend.
768
00:45:39,998 --> 00:45:43,102
Greta was my assistant,
all those years, right?
769
00:45:43,135 --> 00:45:44,370
Cool.
770
00:45:44,403 --> 00:45:46,305
So, what are you doing?
771
00:45:46,338 --> 00:45:49,875
You know, just
watching the world go by.
772
00:45:51,845 --> 00:45:52,845
Anyway.
773
00:45:53,747 --> 00:45:54,814
Great seeing you.
774
00:45:54,848 --> 00:45:55,648
See you.
775
00:45:55,682 --> 00:45:56,482
Bye-bye.
776
00:45:56,515 --> 00:45:57,515
Bye, nice to meet you.
777
00:45:59,952 --> 00:46:00,952
So, um,
778
00:46:05,224 --> 00:46:07,259
so some of my friends are
gonna go dancing tomorrow
779
00:46:07,292 --> 00:46:08,894
if you wanna come.
780
00:46:08,927 --> 00:46:11,765
It's formal wear, so if you
have a tux, you gotta wear it.
781
00:46:11,798 --> 00:46:14,032
I don't know if it
still fits me, but I do.
782
00:46:16,301 --> 00:46:17,102
You got one?
783
00:46:17,136 --> 00:46:18,337
Yeah.
784
00:46:18,370 --> 00:46:19,547
Awesome, if you
just wanna come over
785
00:46:19,571 --> 00:46:22,040
to my place around
nine, you can meet us.
786
00:46:22,074 --> 00:46:24,476
You don't want an old guy
like me spoiling your fun.
787
00:46:28,180 --> 00:46:29,180
Come on.
788
00:46:31,049 --> 00:46:32,049
I think I, um.
789
00:46:34,386 --> 00:46:35,421
I think I need to go.
790
00:46:36,488 --> 00:46:37,389
All right.
791
00:46:37,423 --> 00:46:38,423
Yeah, it's getting late.
792
00:46:39,425 --> 00:46:41,260
Well it was nice hanging out.
793
00:46:41,293 --> 00:46:42,293
Yeah.
794
00:46:53,205 --> 00:46:54,808
Take care, Richard.
795
00:46:54,841 --> 00:46:55,841
See ya.
796
00:46:58,845 --> 00:46:59,845
Ugh.
797
00:47:03,081 --> 00:47:07,119
Oh, darn sequins
just keep popping out
798
00:47:07,152 --> 00:47:08,387
every time I touch the ice.
799
00:47:08,420 --> 00:47:10,657
I should just...
Tear them all out.
800
00:47:10,690 --> 00:47:12,524
Don't, I like them.
801
00:47:12,558 --> 00:47:13,592
You like them?
802
00:47:14,661 --> 00:47:16,228
What does it matter to you?
803
00:47:16,261 --> 00:47:17,496
It matters.
804
00:47:17,529 --> 00:47:19,866
Well it's not like
you're going, right?
805
00:47:19,899 --> 00:47:22,201
Ellie, you know I have
my weekly match with-
806
00:47:23,302 --> 00:47:24,102
Ellie.
807
00:47:24,136 --> 00:47:25,638
It's fine.
808
00:47:25,672 --> 00:47:27,339
I don't need you to come.
809
00:47:27,372 --> 00:47:29,676
Now you're sounding like me.
810
00:47:29,709 --> 00:47:31,443
And anyway I'd probably
screw up my jump,
811
00:47:31,477 --> 00:47:33,813
knowing you were there
in the bleachers,
812
00:47:33,847 --> 00:47:37,216
just scrutinizing my every move.
813
00:47:37,249 --> 00:47:38,885
It would be very distracting.
814
00:47:45,658 --> 00:47:49,094
Don't forget to unload the
dishes before you go anywhere.
815
00:47:49,127 --> 00:47:50,596
Okay.
816
00:47:50,630 --> 00:47:51,941
And then later, can you
go grocery shopping please?
817
00:47:51,965 --> 00:47:53,165
Sure.
818
00:47:53,198 --> 00:47:55,100
For one percent, not
two percent milk, okay?
819
00:47:55,133 --> 00:47:56,134
Okay, I'll get that.
820
00:47:56,168 --> 00:47:57,236
You don't need to do this.
821
00:47:57,269 --> 00:47:58,269
It's the least.
822
00:47:59,706 --> 00:48:01,273
And water the
plants, don't forget.
823
00:48:01,306 --> 00:48:02,207
Mm-hmm.
824
00:48:02,241 --> 00:48:03,141
I mean it, Richard.
825
00:48:03,175 --> 00:48:05,410
Babe, I got it covered.
826
00:48:08,213 --> 00:48:09,213
Hey.
827
00:48:13,118 --> 00:48:14,319
Go bring me home a medal.
828
00:48:16,956 --> 00:48:17,957
Bye.
829
00:48:17,991 --> 00:48:19,591
Bye, champ.
830
00:48:21,093 --> 00:48:22,093
Okay.
831
00:48:40,680 --> 00:48:41,681
The plants.
832
00:48:51,390 --> 00:48:53,026
Come on, Richard, hit the ball.
833
00:48:59,464 --> 00:49:00,733
You okay over there?
834
00:49:01,968 --> 00:49:03,703
I'm just not feeling it today.
835
00:49:08,507 --> 00:49:09,507
Richard?
836
00:49:10,542 --> 00:49:12,544
I'm just not feeling it today.
837
00:49:12,578 --> 00:49:15,048
We still have 30 minutes
on the clock, you sure?
838
00:49:20,753 --> 00:49:21,753
Boy.
839
00:49:25,892 --> 00:49:28,160
Greta told me she ran
into you downtown.
840
00:49:29,528 --> 00:49:30,528
Yeah.
841
00:49:32,031 --> 00:49:37,036
You and a family friend,
dancing hand in hand.
842
00:49:39,639 --> 00:49:41,007
You sly old dog.
843
00:49:43,575 --> 00:49:45,678
What's the matter?
What happened?
844
00:49:45,712 --> 00:49:47,221
I said drinks are on
me today, come on.
845
00:49:47,245 --> 00:49:48,547
Not thirsty.
846
00:49:48,580 --> 00:49:49,580
You're not?
847
00:49:50,515 --> 00:49:51,383
Where you going?
848
00:49:51,416 --> 00:49:53,052
Home.
849
00:49:53,086 --> 00:49:56,188
Home, what's there for us?
850
00:49:57,890 --> 00:49:59,524
Kenny, I can't do this anymore.
851
00:50:02,527 --> 00:50:05,698
Richard?
852
00:50:05,732 --> 00:50:06,732
Richard.
853
00:50:40,532 --> 00:50:43,770
♪ Springing from eternity ♪
854
00:50:43,803 --> 00:50:47,539
♪ seesaw, rising from disgrace ♪
855
00:50:47,572 --> 00:50:49,574
♪ seesaw, oh, can I be saved ♪
856
00:50:49,608 --> 00:50:52,145
♪ see seesaw over and under ♪
857
00:50:52,177 --> 00:50:55,114
♪ see seesaw over and under ♪
858
00:50:55,148 --> 00:50:57,884
♪ see seesaw over and under ♪
859
00:50:57,917 --> 00:51:00,987
♪ see seesaw over
and under, yeah ♪
860
00:51:01,020 --> 00:51:03,656
♪ see seesaw over and under ♪
861
00:51:03,690 --> 00:51:06,558
♪ see seesaw over and under ♪
862
00:51:06,591 --> 00:51:09,696
♪ see seesaw over and under ♪
863
00:51:09,729 --> 00:51:12,765
♪ see seesaw over and under ♪
864
00:51:12,799 --> 00:51:15,300
♪ see seesaw over and under ♪
865
00:51:15,333 --> 00:51:18,071
♪ see seesaw over and under ♪
866
00:51:18,104 --> 00:51:21,641
♪ see seesaw over and under ♪
867
00:51:21,674 --> 00:51:22,709
♪ see seesaw ♪
868
00:51:38,390 --> 00:51:41,160
Yo, dick.
869
00:51:41,194 --> 00:51:43,495
Yeah, you, dick, you look lost.
870
00:51:43,528 --> 00:51:44,563
Over here, man.
871
00:51:47,432 --> 00:51:48,968
- Here he comes.
- Who's dick?
872
00:51:49,869 --> 00:51:50,870
Big Rick.
873
00:51:50,903 --> 00:51:52,905
- Richard.
- Richard, you made it.
874
00:51:53,973 --> 00:51:56,008
Everyone, this is Richard.
875
00:51:56,042 --> 00:51:57,342
Richard, this is everyone.
876
00:51:57,375 --> 00:51:59,712
You remember Carey and Adriel.
877
00:51:59,746 --> 00:52:01,613
Yeah, liked your music, man.
878
00:52:01,647 --> 00:52:02,915
Thank you.
879
00:52:02,949 --> 00:52:04,093
And this is
Willy, saurab and Vincent.
880
00:52:04,117 --> 00:52:05,117
Yo, Richard.
881
00:52:06,119 --> 00:52:07,787
What's up, baby
Richard, have a sip?
882
00:52:07,820 --> 00:52:09,055
I'm good, thanks.
883
00:52:09,088 --> 00:52:10,322
Come on, grandpa.
884
00:52:10,355 --> 00:52:12,158
Carey, don't be a dick.
885
00:52:12,191 --> 00:52:14,060
Richard, know what?
886
00:52:14,093 --> 00:52:16,095
Don't worry about our
friend Carey here.
887
00:52:16,129 --> 00:52:17,429
I think he's still
a little bored
888
00:52:17,462 --> 00:52:19,732
from getting fired yesterday!
889
00:52:19,766 --> 00:52:21,234
I'm saying it delicately.
890
00:52:21,266 --> 00:52:24,536
Carey is, was, one of the
prep cooks at applebee's.
891
00:52:25,938 --> 00:52:27,916
That is until he nearly
grease fired down the place
892
00:52:27,940 --> 00:52:29,642
with one of his
creative concoctions.
893
00:52:29,675 --> 00:52:32,544
Oh my god, like what? Like what?
894
00:52:32,577 --> 00:52:36,983
♪ Fire, fire, fire me away ♪
895
00:52:37,016 --> 00:52:38,184
♪ to another age ♪
896
00:52:38,217 --> 00:52:39,118
Can we not do that?
897
00:52:39,152 --> 00:52:41,286
We doing it, we doing it.
898
00:52:41,319 --> 00:52:44,957
♪ I never belong here, always
the wrong time to be me ♪
899
00:52:44,991 --> 00:52:49,695
♪ Carey, Carey me away ♪
900
00:52:49,729 --> 00:52:53,666
♪ to another place ♪
901
00:52:53,699 --> 00:52:55,168
♪ where I can breathe ♪
902
00:52:55,201 --> 00:52:58,638
♪ without burning the
whole thing down again ♪
903
00:52:58,671 --> 00:53:00,438
♪ oh ♪
904
00:53:00,472 --> 00:53:02,675
♪ oh ♪
905
00:53:02,708 --> 00:53:05,144
♪ breathe and burn it down ♪
906
00:53:05,178 --> 00:53:09,314
♪ oh, oh ♪
907
00:53:09,347 --> 00:53:12,718
♪ breathe and burn it down ♪
908
00:53:12,752 --> 00:53:15,788
Here is to better
future prospects, Carey.
909
00:53:15,822 --> 00:53:16,656
Cheers.
910
00:53:16,689 --> 00:53:17,857
Cheers, everybody.
911
00:53:17,890 --> 00:53:19,892
Hey, why don't we?
Nathan, let's get going.
912
00:53:20,760 --> 00:53:22,662
Richard, come here.
913
00:53:22,695 --> 00:53:23,896
Oh, Richard.
914
00:53:23,930 --> 00:53:26,565
Moving up in the
world, huh, Richard?
915
00:53:26,598 --> 00:53:28,000
Careful.
916
00:53:28,034 --> 00:53:29,034
Hey.
917
00:53:29,902 --> 00:53:31,003
Ho.
918
00:53:35,208 --> 00:53:36,976
How do you like my friends?
919
00:53:37,009 --> 00:53:37,944
Where did you find these guys?
920
00:53:37,977 --> 00:53:39,444
Ooh, I don't know.
921
00:53:40,913 --> 00:53:44,817
Vincent and saurab both come
from really strict families,
922
00:53:46,052 --> 00:53:47,720
who didn't know what
to do with them.
923
00:53:47,753 --> 00:53:50,555
And then I introduced
them, and now they're okay.
924
00:53:53,192 --> 00:53:55,628
Adriel was strumming
925
00:53:55,661 --> 00:53:59,232
in Washington square park, and
no one was listening to him.
926
00:53:59,265 --> 00:54:01,701
I was like, are
these people stupid?
927
00:54:01,734 --> 00:54:04,603
So I became his biggest fan.
928
00:54:04,637 --> 00:54:06,438
And Carey, well,
you remember Carey.
929
00:54:08,207 --> 00:54:09,207
Carey's
930
00:54:10,343 --> 00:54:12,645
always on fire about something.
931
00:54:12,678 --> 00:54:13,913
I mean, he doesn't,
932
00:54:13,946 --> 00:54:15,815
okay, he doesn't like
to talk about it,
933
00:54:15,848 --> 00:54:17,350
but his, um,
934
00:54:18,483 --> 00:54:21,586
dad went to jail
for beating his mom.
935
00:54:23,890 --> 00:54:25,801
So I think that's why he's
a little overprotective
936
00:54:25,825 --> 00:54:27,860
with me and overreacted to you.
937
00:54:29,729 --> 00:54:34,432
Willy is a recovering
financial adviser
938
00:54:34,466 --> 00:54:36,903
who does these incredible
chalk drawings.
939
00:54:37,904 --> 00:54:40,840
He woke up one day and just
940
00:54:40,873 --> 00:54:42,675
sold his yacht and his big house
941
00:54:42,708 --> 00:54:44,343
and left his beautiful wife.
942
00:54:45,745 --> 00:54:48,613
They're all... strays.
943
00:54:48,648 --> 00:54:49,715
Just like me.
944
00:54:50,816 --> 00:54:52,484
I seem to be a magnet for them.
945
00:54:54,519 --> 00:54:56,188
The lost.
946
00:54:56,222 --> 00:54:58,157
The discarded.
947
00:54:58,190 --> 00:55:00,693
The matrimonially unfulfilled.
948
00:55:11,804 --> 00:55:12,872
I think we're here.
949
00:55:13,940 --> 00:55:16,742
All right, so
everyone take a mask.
950
00:55:17,944 --> 00:55:18,944
Here.
951
00:55:23,849 --> 00:55:25,985
Ooh, you look so mysterious.
952
00:55:26,018 --> 00:55:26,819
Do I?
953
00:55:26,852 --> 00:55:27,852
Yeah.
954
00:55:28,854 --> 00:55:29,855
So do you.
955
00:56:50,036 --> 00:56:51,670
Come here, come here.
956
00:56:51,704 --> 00:56:54,606
Come on, come on, Richard.
957
00:56:54,640 --> 00:56:59,512
I know you wanna dance
with my people.
958
00:57:02,715 --> 00:57:03,916
And.
959
00:57:23,335 --> 00:57:27,673
Grandpa, who let
you outta the nursing home?
960
00:57:29,475 --> 00:57:32,745
Come on, grandpa, don't start
your life alert bracelet.
961
00:57:32,778 --> 00:57:34,547
Come on, grandpa, okay.
962
00:57:35,948 --> 00:57:38,117
Hey, yo, make sure
your catheter don't fall out.
963
00:57:38,150 --> 00:57:39,385
Nursing home's a block away.
964
00:57:39,418 --> 00:57:40,561
Are we sure this guy's dancing,
965
00:57:40,585 --> 00:57:42,354
or is he just having a seizure?
966
00:57:42,388 --> 00:57:43,756
Yo, grandpa, your leg okay?
967
00:57:44,924 --> 00:57:46,034
I'm gonna catch my breath, okay?
968
00:57:46,058 --> 00:57:47,726
You good? Everything okay?
969
00:57:47,760 --> 00:57:49,228
You having fun?
970
00:57:49,261 --> 00:57:50,261
Okay.
971
00:58:32,304 --> 00:58:34,373
Richard, hey, Richard.
972
00:58:34,406 --> 00:58:35,574
Hey.
973
00:58:35,608 --> 00:58:37,243
What's going on?
974
00:58:37,276 --> 00:58:38,978
I shouldn't be here.
975
00:58:39,011 --> 00:58:40,646
What happened?
976
00:58:40,679 --> 00:58:43,082
Just go back to
your fun with Carey.
977
00:58:43,115 --> 00:58:44,115
Oh my god.
978
00:58:45,618 --> 00:58:46,785
Are you jealous?
979
00:58:48,287 --> 00:58:49,188
I gotta go.
980
00:58:49,221 --> 00:58:50,456
No, no no no, wait, wait.
981
00:58:50,489 --> 00:58:53,325
Before you go, I wanna
give you something.
982
00:58:53,359 --> 00:58:54,527
What?
983
00:58:54,560 --> 00:58:56,362
Not here, come on,
let's just go upstairs.
984
00:58:56,395 --> 00:58:57,830
Come on, please.
985
00:58:57,863 --> 00:58:59,331
Please, Richard.
986
00:58:59,365 --> 00:59:00,799
Sorry, thank you.
987
00:59:24,423 --> 00:59:25,524
Spectacular.
988
00:59:46,445 --> 00:59:49,848
All right, close your eyes.
989
00:59:49,882 --> 00:59:50,983
Stick out your hand.
990
00:59:52,184 --> 00:59:53,552
My god, you're so trusting.
991
01:00:04,196 --> 01:00:05,831
My grandma had
that in this drawer
992
01:00:05,864 --> 01:00:07,533
with all her other keepsakes.
993
01:00:08,801 --> 01:00:09,801
It's yours, right?
994
01:00:11,604 --> 01:00:12,838
Yeah, it's mine.
995
01:00:12,871 --> 01:00:14,206
Yeah.
996
01:00:15,140 --> 01:00:16,942
She bought this for me.
997
01:00:16,976 --> 01:00:19,545
From the Moroccan guy
on St. Mark's place.
998
01:00:21,413 --> 01:00:23,249
Spoke five languages fluently.
999
01:00:26,919 --> 01:00:28,587
I remember when
she put it on me.
1000
01:00:31,890 --> 01:00:33,192
She threw it over my neck,
1001
01:00:34,793 --> 01:00:35,793
and she kissed me.
1002
01:00:39,699 --> 01:00:41,066
I think she'd be happy to know
1003
01:00:41,100 --> 01:00:43,068
that you're reunited
with it now.
1004
01:00:44,003 --> 01:00:45,003
Shall I?
1005
01:00:51,010 --> 01:00:52,278
You're so formal.
1006
01:01:08,027 --> 01:01:11,330
It looks good.
1007
01:01:12,564 --> 01:01:13,999
Are you okay?
1008
01:01:17,569 --> 01:01:19,305
Just give me a second.
1009
01:01:21,807 --> 01:01:23,677
I didn't mean to
overwhelm you with
1010
01:01:24,711 --> 01:01:26,845
like the party and the
1011
01:01:27,781 --> 01:01:29,014
scarf.
1012
01:01:29,048 --> 01:01:30,650
It's okay, Marcy, I'm fine.
1013
01:01:32,151 --> 01:01:33,319
You're fine?
1014
01:01:37,056 --> 01:01:38,257
You okay?
1015
01:01:38,290 --> 01:01:39,290
Uh-huh.
1016
01:01:43,996 --> 01:01:45,497
We should get outta here.
1017
01:01:45,531 --> 01:01:46,565
What do you wanna do?
1018
01:01:46,598 --> 01:01:48,867
I wanna go draw.
1019
01:01:50,436 --> 01:01:52,137
That's a great idea.
1020
01:01:52,171 --> 01:01:53,572
Okay.
1021
01:01:53,605 --> 01:01:54,605
Let's go.
1022
01:02:16,462 --> 01:02:17,462
Whoo.
1023
01:02:30,844 --> 01:02:32,077
I'm gonna go get ready.
1024
01:02:33,445 --> 01:02:34,445
All right.
1025
01:02:37,851 --> 01:02:40,052
Do you want me to start
setting anything up?
1026
01:02:42,621 --> 01:02:44,323
Yeah, if you want to, thank you.
1027
01:03:05,411 --> 01:03:06,780
Self-portraits are great.
1028
01:03:09,081 --> 01:03:10,015
Uh-huh.
1029
01:03:10,048 --> 01:03:11,150
They can be tricky, though.
1030
01:03:15,921 --> 01:03:19,925
It's a great test of your
objectivity, you know?
1031
01:03:24,463 --> 01:03:25,597
Eyes look good.
1032
01:03:28,967 --> 01:03:29,967
Oh yeah.
1033
01:03:34,406 --> 01:03:35,809
Whoa, you're doing the guys?
1034
01:03:39,144 --> 01:03:41,915
Yeah, it's part of a series.
1035
01:03:41,947 --> 01:03:44,116
Yeah, I especially
like the one of Carey.
1036
01:03:49,923 --> 01:03:51,156
You ready?
1037
01:03:51,190 --> 01:03:52,190
Yeah.
1038
01:03:54,359 --> 01:03:55,728
That's what you're wearing?
1039
01:03:56,830 --> 01:03:57,830
Mm-hmm.
1040
01:04:01,066 --> 01:04:04,737
I think it would be best
if you stood over there.
1041
01:04:06,472 --> 01:04:07,472
Uh.
1042
01:04:09,943 --> 01:04:10,944
You're sketching me?
1043
01:04:13,212 --> 01:04:14,212
Yeah.
1044
01:04:14,914 --> 01:04:15,782
Yeah.
1045
01:04:15,815 --> 01:04:16,716
Oh.
1046
01:04:16,749 --> 01:04:18,550
Was that not, that wasn't cl-
1047
01:04:22,822 --> 01:04:24,223
no, it wasn't.
1048
01:04:25,090 --> 01:04:26,358
Are you okay with that?
1049
01:04:29,796 --> 01:04:31,063
Yeah, why not?
1050
01:04:38,504 --> 01:04:40,172
Where do you want me?
1051
01:04:40,205 --> 01:04:42,007
Um, hmm.
1052
01:04:49,047 --> 01:04:50,124
I think right here is good.
1053
01:04:50,148 --> 01:04:51,148
All right.
1054
01:04:53,720 --> 01:04:54,720
Okay.
1055
01:04:58,390 --> 01:05:00,158
You don't have to
take everything off,
1056
01:05:00,192 --> 01:05:02,795
if you're not
comfortable with it too.
1057
01:05:02,829 --> 01:05:05,130
I just wanted to do a portrait.
1058
01:05:06,866 --> 01:05:07,967
Equal opportunity.
1059
01:05:09,669 --> 01:05:10,669
Let's do it.
1060
01:05:12,104 --> 01:05:13,104
Okay.
1061
01:05:41,333 --> 01:05:43,602
I feel a little nervous.
1062
01:06:26,612 --> 01:06:27,647
Okay.
1063
01:06:27,680 --> 01:06:29,015
Okay.
1064
01:06:29,048 --> 01:06:30,917
Thank you.
1065
01:07:12,659 --> 01:07:14,694
I see what you mean
about the sound.
1066
01:07:14,727 --> 01:07:16,228
Mm-hmm.
1067
01:07:19,531 --> 01:07:21,100
How do you feel?
1068
01:07:26,839 --> 01:07:28,107
I don't know.
1069
01:07:37,516 --> 01:07:38,516
Well?
1070
01:07:41,888 --> 01:07:44,724
You wanna see?
1071
01:07:44,757 --> 01:07:45,757
Can I?
1072
01:08:00,272 --> 01:08:01,373
That's how you see me?
1073
01:08:08,648 --> 01:08:09,648
Richard.
1074
01:08:12,118 --> 01:08:13,285
That's how you are.
1075
01:08:18,256 --> 01:08:19,256
Oh.
1076
01:08:21,160 --> 01:08:22,762
I, I, I.
1077
01:08:26,899 --> 01:08:28,000
I can't do this.
1078
01:08:49,521 --> 01:08:51,758
Well it's not like
you're going, right?
1079
01:08:51,791 --> 01:08:54,259
Ellie, you know
I have my weekly match with-
1080
01:08:55,228 --> 01:08:56,028
Ellie.
1081
01:08:56,062 --> 01:08:57,062
It's fine.
1082
01:08:58,330 --> 01:08:59,999
I don't need you to come.
1083
01:09:00,032 --> 01:09:02,267
Now you're sounding like me.
1084
01:09:02,300 --> 01:09:04,302
Anyway, I'd probably
screw up my jump,
1085
01:09:04,336 --> 01:09:06,471
knowing you were there
in the bleachers,
1086
01:09:06,505 --> 01:09:08,875
just scrutinizing my every move.
1087
01:09:09,909 --> 01:09:11,711
It would be very distracting.
1088
01:09:16,015 --> 01:09:17,216
Richard, family.
1089
01:09:17,250 --> 01:09:18,450
The past is dead.
1090
01:09:18,483 --> 01:09:19,661
I know this
is a tough transition,
1091
01:09:19,685 --> 01:09:21,154
but you gotta talk to me.
1092
01:09:21,187 --> 01:09:23,689
Stop pretending to
be this rock of Gibraltar.
1093
01:09:23,723 --> 01:09:26,926
You're keeping it
bottled up. It's not healthy.
1094
01:09:41,874 --> 01:09:43,441
Wake up, grandpa?
1095
01:09:45,077 --> 01:09:48,247
Oh.
1096
01:09:48,281 --> 01:09:49,581
What time is it?
1097
01:09:49,614 --> 01:09:51,349
It's the afternoon.
1098
01:09:52,484 --> 01:09:54,854
Give me a few more
minutes, will ya, kiddo?
1099
01:09:54,887 --> 01:09:55,922
Come on, grandpa.
1100
01:09:55,955 --> 01:09:57,156
A few more minutes.
1101
01:09:57,190 --> 01:09:59,225
Grandpa won't wake up, mommy.
1102
01:10:00,660 --> 01:10:01,660
Here.
1103
01:10:02,527 --> 01:10:03,896
Go play downstairs.
1104
01:10:15,440 --> 01:10:17,576
What are you doing?
1105
01:10:17,609 --> 01:10:19,145
Put them back, right now!
1106
01:10:19,178 --> 01:10:19,979
Chelsea.
1107
01:10:20,012 --> 01:10:21,479
She's gone, dad.
1108
01:10:21,513 --> 01:10:24,050
It's been a whole year,
you gotta stop pretending.
1109
01:10:24,083 --> 01:10:25,251
I'm not pretending.
1110
01:10:27,619 --> 01:10:29,889
And have you be a
walking fashion disaster?
1111
01:10:30,790 --> 01:10:32,424
Not while I'm here.
1112
01:10:34,260 --> 01:10:36,863
Home, what's there for us?
1113
01:10:45,638 --> 01:10:48,540
It's been a whole year.
1114
01:10:51,143 --> 01:10:52,611
I should have gone with her.
1115
01:10:53,612 --> 01:10:55,147
No, it's not your fault.
1116
01:10:55,181 --> 01:10:56,725
If I had gone with her,
it wouldn't have happened.
1117
01:10:56,749 --> 01:10:59,151
You don't know that.
No one can know that.
1118
01:11:18,436 --> 01:11:20,840
Are you gonna do it?
1119
01:11:33,653 --> 01:11:37,924
♪ Seesaw ♪
1120
01:11:37,957 --> 01:11:42,962
♪ my mind, it seesaws ♪
1121
01:11:45,364 --> 01:11:49,735
♪ over ♪
1122
01:11:49,769 --> 01:11:54,774
♪ over blue ♪
1123
01:11:55,440 --> 01:11:57,276
♪ over blue ♪
1124
01:11:57,310 --> 01:11:59,812
♪ seesaw over and under ♪
1125
01:11:59,845 --> 01:12:02,715
♪ seesaw over and under ♪
1126
01:12:02,748 --> 01:12:05,418
♪ seesaw over and under ♪
1127
01:12:05,483 --> 01:12:08,754
♪ seesaw over and under ♪
1128
01:12:10,990 --> 01:12:12,490
Hey, grandpa.
1129
01:12:12,524 --> 01:12:13,524
Hey, kiddo.
1130
01:12:17,263 --> 01:12:20,099
How about you
guys go to the park?
1131
01:12:20,132 --> 01:12:21,499
There might be a surprise.
1132
01:12:21,533 --> 01:12:22,335
Casey?
1133
01:12:22,368 --> 01:12:23,269
Maybe.
1134
01:12:23,302 --> 01:12:24,737
Can we go, grandpa?
1135
01:12:24,770 --> 01:12:26,372
Okay.
1136
01:12:26,405 --> 01:12:27,405
Come on.
1137
01:12:28,407 --> 01:12:30,009
Don't wear your grandfather out.
1138
01:12:30,042 --> 01:12:31,042
I won't.
1139
01:12:33,980 --> 01:12:34,980
When I get back,
1140
01:12:36,349 --> 01:12:38,818
let's take a look at that
brochure you showed me.
1141
01:12:38,851 --> 01:12:39,851
Okay.
1142
01:12:41,354 --> 01:12:42,354
I love you.
1143
01:12:43,422 --> 01:12:44,824
I love you too.
1144
01:13:06,245 --> 01:13:08,447
What do you see, grandpa?
1145
01:13:13,252 --> 01:13:14,387
Nothing.
1146
01:13:16,689 --> 01:13:18,090
I'll race you to the park.
1147
01:13:18,124 --> 01:13:19,692
Let's go, come
on, come on, come.
1148
01:13:24,330 --> 01:13:25,664
I wanna go on the choo-choo.
1149
01:13:25,698 --> 01:13:26,698
Yeah.
1150
01:13:27,867 --> 01:13:28,868
It is Casey.
1151
01:13:34,507 --> 01:13:35,507
Grandpa?
1152
01:13:36,709 --> 01:13:38,110
It's okay, grandpa.
1153
01:13:48,687 --> 01:13:50,122
Come on.
1154
01:13:53,793 --> 01:13:56,561
Sabrina! Come on,
let's go on the ride.
1155
01:13:57,730 --> 01:13:58,730
Hello again.
1156
01:14:00,499 --> 01:14:01,499
Hello.
1157
01:14:02,535 --> 01:14:04,637
Grandpa, come on
the ride with us.
1158
01:14:04,670 --> 01:14:06,005
Yeah, grandma.
1159
01:14:08,274 --> 01:14:09,274
Well?
1160
01:14:10,409 --> 01:14:11,409
Well?
1161
01:14:12,745 --> 01:14:15,613
Well, I suppose we can't
let them have all the fun.
1162
01:14:16,715 --> 01:14:17,715
You're right.
1163
01:14:19,852 --> 01:14:23,055
♪ Because there ♪
1164
01:14:23,089 --> 01:14:25,191
♪ there's a little light ♪
1165
01:14:25,224 --> 01:14:30,229
♪ I could not see ♪
1166
01:14:31,363 --> 01:14:33,598
♪ there's a little poem ♪
1167
01:14:33,632 --> 01:14:38,637
♪ I could not read ♪
1168
01:14:40,206 --> 01:14:43,809
♪ until ♪
1169
01:14:43,843 --> 01:14:47,980
♪ could it be you? ♪
1170
01:14:48,013 --> 01:14:51,684
♪ Could it be you? ♪
1171
01:14:51,717 --> 01:14:56,722
♪ Could it be you? ♪
1172
01:15:00,392 --> 01:15:04,597
♪ Could it be you? ♪
1173
01:15:04,630 --> 01:15:08,701
♪ Could it be you? ♪
1174
01:15:08,734 --> 01:15:13,739
♪ Could it be you? ♪
1175
01:15:17,143 --> 01:15:21,180
♪ Till it was you ♪
1176
01:15:21,213 --> 01:15:25,384
♪ till it was you ♪
1177
01:15:25,417 --> 01:15:29,622
♪ till it was you ♪
1178
01:15:29,655 --> 01:15:32,491
♪ till it was you ♪
1179
01:16:01,587 --> 01:16:05,057
♪ Trying to get over ♪
1180
01:16:05,090 --> 01:16:08,194
♪ over you ♪
1181
01:16:08,227 --> 01:16:11,730
♪ don't let me get over ♪
1182
01:16:11,764 --> 01:16:14,934
♪ over you ♪
1183
01:16:14,967 --> 01:16:18,370
♪ I was just getting over ♪
1184
01:16:18,404 --> 01:16:21,373
♪ over you ♪
1185
01:16:21,407 --> 01:16:25,110
♪ don't let me get over ♪
1186
01:16:25,144 --> 01:16:28,547
♪ over you ♪
1187
01:16:28,581 --> 01:16:33,586
♪ in some other life
I'd be content ♪
1188
01:16:35,454 --> 01:16:38,991
♪ in some other
world you'd come ♪
1189
01:16:39,024 --> 01:16:42,696
♪ and bring me back to blue ♪
1190
01:16:56,008 --> 01:17:00,346
♪ Trying to get la
la la la la la la ♪
1191
01:17:00,379 --> 01:17:04,049
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1192
01:17:04,083 --> 01:17:06,919
♪ la la la la la la la ♪
1193
01:17:06,952 --> 01:17:10,623
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1194
01:17:10,657 --> 01:17:13,959
♪ la la la la la la la ♪
1195
01:17:13,993 --> 01:17:16,730
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1196
01:17:23,202 --> 01:17:28,207
♪ In some other life
I'd be content ♪
1197
01:17:29,808 --> 01:17:33,245
♪ in some other
world you'd come ♪
1198
01:17:33,279 --> 01:17:37,116
♪ and bring me a case of blue ♪
1199
01:18:09,783 --> 01:18:13,753
♪ Seesaw ♪
1200
01:18:13,787 --> 01:18:18,725
♪ my mind, it seesaws ♪
1201
01:18:21,126 --> 01:18:25,130
♪ over ♪
1202
01:18:25,164 --> 01:18:30,169
♪ over blue ♪
1203
01:18:31,136 --> 01:18:32,905
♪ over blue ♪
1204
01:18:32,938 --> 01:18:35,574
♪ seesaw over and under ♪
1205
01:18:35,607 --> 01:18:38,277
♪ seesaw over and under ♪
1206
01:18:38,310 --> 01:18:41,280
♪ seesaw over and under ♪
1207
01:18:41,313 --> 01:18:44,350
♪ seesaw over and under ♪
1208
01:18:44,383 --> 01:18:47,319
♪ seesaw over and under ♪
1209
01:18:47,353 --> 01:18:50,222
♪ splashing me in waves ♪
1210
01:18:50,255 --> 01:18:55,160
♪ seesaw over and under ♪
1211
01:18:55,194 --> 01:19:00,099
♪ springing from eternity ♪
1212
01:19:00,132 --> 01:19:04,637
♪ rising from disgrace ♪
1213
01:19:04,671 --> 01:19:06,438
♪ seesaw ♪
1214
01:19:06,472 --> 01:19:07,906
♪ can I be saved? ♪
1215
01:19:07,940 --> 01:19:10,275
♪ See seesaw over and under ♪
1216
01:19:10,309 --> 01:19:13,078
♪ see seesaw over and under ♪
1217
01:19:13,112 --> 01:19:16,148
♪ see seesaw over and under ♪
1218
01:19:16,181 --> 01:19:18,818
♪ see seesaw over and under ♪
1219
01:19:18,852 --> 01:19:21,788
♪ see seesaw over and under ♪
1220
01:19:21,821 --> 01:19:24,590
♪ see seesaw over and under ♪
1221
01:19:24,623 --> 01:19:27,559
♪ see seesaw over and under ♪
1222
01:19:27,593 --> 01:19:30,730
♪ see seesaw over
and under, yeah ♪
1223
01:19:30,764 --> 01:19:33,298
♪ see seesaw over and under ♪
1224
01:19:33,332 --> 01:19:36,201
♪ see seesaw over and under ♪
1225
01:19:36,235 --> 01:19:39,004
♪ see seesaw over and under ♪
1226
01:19:39,037 --> 01:19:42,374
♪ see seesaw over
and under, yeah ♪
74813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.