Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,507 --> 00:00:11,999
Producer Kim Hyeong-geun
Executive Producer Jo Hyeon-cheon
2
00:00:12,511 --> 00:00:15,844
Based on the Story by Oh Young-soo
Screenplay Shin Bong-seung
3
00:00:16,515 --> 00:00:20,508
Filmographer Jeon Jo-myeong
Lighting Sohn Young-cheol Art Bak Seok-in
4
00:00:44,209 --> 00:00:48,543
Shin Young-gyoon Koh Eun-ah
5
00:00:49,048 --> 00:00:53,883
Yi Min-jah Hwang Jeong-soon
Jeon Gye-hyeon Yi Nak-hoon
6
00:01:06,565 --> 00:01:13,562
Director Kim Soo-yong
7
00:01:16,909 --> 00:01:21,903
Daeyang Film co. Ltd presents
8
00:01:43,235 --> 00:01:45,965
By the deep, blue East sea
9
00:01:46,138 --> 00:01:51,235
there was a small village
shaped like a seashell.
10
00:01:52,044 --> 00:01:54,945
When you look at the wrinkled
faces of the old fishermen
11
00:01:55,013 --> 00:01:58,176
who were brought up on the seas,
12
00:01:58,250 --> 00:02:02,084
and are destined to die at sea,
you can learn life.
13
00:02:02,988 --> 00:02:08,392
There are also a lot of women
who can't leave the sea
14
00:02:08,627 --> 00:02:13,394
despite the temptation to do so.
15
00:02:14,600 --> 00:02:17,034
This is the story of these people
16
00:02:17,169 --> 00:02:21,538
who have to lead their lives
fighting nature.
17
00:02:22,007 --> 00:02:27,001
This story is as eternal as
the waves lapping the shore line.
18
00:02:28,280 --> 00:02:33,912
Chil-seong! Hey, stop there.
Chil-seong!
19
00:02:34,019 --> 00:02:36,817
Ouch!
Stop right there.
20
00:02:36,922 --> 00:02:40,881
Chil-seong!
Chil-seong!
21
00:02:41,360 --> 00:02:43,055
Chil-seong!
22
00:02:43,195 --> 00:02:45,663
-You rascal!
-What's the matter?
23
00:02:45,697 --> 00:02:46,994
Chil-seong!
24
00:02:47,065 --> 00:02:48,589
-Chil-seong!
-What is it?
25
00:02:48,634 --> 00:02:50,465
Listen to me.
26
00:02:51,203 --> 00:02:54,570
Aren't you going to school?
27
00:02:54,706 --> 00:02:56,469
You can't go fishing.
28
00:02:56,508 --> 00:02:59,739
Why not? I can row
and I can catch fish with a net.
29
00:02:59,778 --> 00:03:04,112
I know you're doing this
because you don't want to study.
30
00:03:04,183 --> 00:03:06,481
You are too young to catch fish.
31
00:03:06,685 --> 00:03:09,017
I'll be a fisherman anyway,
why not get a head start?
32
00:03:09,054 --> 00:03:13,718
I don't want you to end up
like your father.
33
00:03:13,892 --> 00:03:17,828
-Look, everybody's here. Let's go.
-Okay. /-Father.
34
00:03:18,263 --> 00:03:20,288
-Father.
-What is it?
35
00:03:22,067 --> 00:03:25,195
Father, if you don't give me money
I won't go to school.
36
00:03:25,437 --> 00:03:27,962
Suit yourself!
I don't have any money.
37
00:03:28,006 --> 00:03:30,804
She's got to buy some notebooks.
38
00:03:31,210 --> 00:03:32,404
Wait a couple more days.
39
00:03:32,444 --> 00:03:33,911
-Hang on.
-After this fishing trip.
40
00:03:33,946 --> 00:03:35,345
-Yes.
-Listen to him.
41
00:03:54,533 --> 00:03:56,228
-Ah...
-What's wrong?
42
00:03:57,302 --> 00:04:00,465
The baby is kicking me.
You'll have a baby soon.
43
00:04:02,507 --> 00:04:08,139
-Look, I had a bad dream last night.
-Don't be silly. It'll be okay.
44
00:04:09,014 --> 00:04:12,177
Be careful if you don't want to
make your wives widows.
45
00:04:12,651 --> 00:04:15,313
-You're not going?
-No, I had a bad dream...
46
00:04:15,420 --> 00:04:18,218
Don't talk about dreams.
It's bad luck.
47
00:04:19,458 --> 00:04:22,359
By the way, where are Seong-goo
and his brother?
48
00:04:22,794 --> 00:04:27,754
After he got married
he became really lazy.
49
00:04:34,473 --> 00:04:36,304
Umm.
50
00:04:36,608 --> 00:04:40,169
-How are you?
-Hurry up, okay?
51
00:04:40,212 --> 00:04:41,736
-All right...
-Look!
52
00:04:41,947 --> 00:04:44,677
Where's Seong-goo?
He'll come in a minute.
53
00:04:45,017 --> 00:04:46,279
Damn it...
54
00:04:53,558 --> 00:04:55,287
-Stop it!
-Oh, my goodness!
55
00:04:56,295 --> 00:04:59,196
-You should've knocked.
-Hmm...
56
00:05:05,037 --> 00:05:07,164
Hey, look, Seong-goo...
Come out quick.
57
00:05:07,205 --> 00:05:08,832
The sun is shining overhead.
58
00:05:14,279 --> 00:05:17,214
Mother, mother.
59
00:05:17,349 --> 00:05:20,341
-I'm going to work.
-All right, take care.
60
00:05:25,991 --> 00:05:28,323
-Ha ha...
-What's so funny...
61
00:05:40,372 --> 00:05:43,830
Hey, hurry.
Don't look back.
62
00:05:48,146 --> 00:05:51,843
-You're not coming?
-I'm taking today off.
63
00:05:51,917 --> 00:05:54,818
Go catch a lot of fish.
64
00:06:04,596 --> 00:06:09,533
Dear,
dear, take care.
65
00:06:18,377 --> 00:06:21,073
Seong-goo, Hae-soon's here.
66
00:06:22,280 --> 00:06:25,010
Do you see her bowing at the shrine?
67
00:06:38,930 --> 00:06:40,864
Oh, dear. Hurry up.
68
00:06:40,899 --> 00:06:44,198
It's strange. They should've
been back by now.
69
00:06:44,870 --> 00:06:48,431
Don't make a fuss.
70
00:06:48,573 --> 00:06:51,371
I can hang on for
another 10 years.
71
00:06:51,543 --> 00:06:53,602
Seong-goo...
72
00:06:54,279 --> 00:06:56,611
The weather looks threatening.
73
00:06:56,648 --> 00:06:58,138
They put up a warning flag
at the co-op.
74
00:06:58,183 --> 00:07:00,617
I don't like this weather.
Cut it out!
75
00:07:00,652 --> 00:07:02,643
You won't be a widow.
76
00:07:03,021 --> 00:07:05,785
Trust me.
77
00:07:17,469 --> 00:07:21,269
-Look, look.
-Oh, dear. What's going on?
78
00:07:21,540 --> 00:07:25,306
-The storm...
-We might be having a typhoon soon.
79
00:07:25,343 --> 00:07:28,642
-Oh, my! What do we do.
-Oh, my goodness.
80
00:07:33,985 --> 00:07:38,217
Darn, a gourd spilt in half.
Mother, look at this.
81
00:07:44,095 --> 00:07:48,657
My, it's really windy.
82
00:07:56,741 --> 00:08:00,575
Look, hurry to the shrine.
83
00:08:01,179 --> 00:08:02,942
Dragon God! I'm begging you.
84
00:08:03,148 --> 00:08:05,776
Look, hurry up.
85
00:08:12,023 --> 00:08:13,888
-Mother.
-Hurry up.
86
00:08:13,925 --> 00:08:16,723
-What are you looking at?
-What do you care?
87
00:08:36,014 --> 00:08:40,644
-Dragon God!
-Take care of them.
88
00:08:44,489 --> 00:08:47,720
-Please, Dragon God.
-Please.
89
00:09:12,984 --> 00:09:16,351
I'm begging you,
Dragon God!
90
00:09:17,222 --> 00:09:21,181
Oh, my goodness...
It's so windy.
91
00:09:21,426 --> 00:09:28,559
Dragon God, Dragon God,
Take care of them.
92
00:09:40,312 --> 00:09:41,836
Did the boat come back?
93
00:09:50,922 --> 00:09:53,652
Look! The boat!
94
00:09:53,925 --> 00:09:57,588
-The boat is coming.
-The boat is coming.
95
00:09:57,729 --> 00:10:00,527
The boat is coming.
96
00:10:01,933 --> 00:10:05,096
Oh, my God!
The boat is back.
97
00:10:15,213 --> 00:10:18,842
The boat is coming.
The boat is here.
98
00:10:45,944 --> 00:10:48,003
Come here, quick.
99
00:10:51,116 --> 00:10:54,950
What happened?
Where's Seong-chil?
100
00:10:55,987 --> 00:10:58,217
Seong-chil, Seong-chil.
101
00:10:58,757 --> 00:11:02,420
Oh, dear. My goodness.
What happened?
102
00:11:10,969 --> 00:11:15,531
Father...
How am I going to live now?
103
00:11:16,608 --> 00:11:18,439
-Seong-chil.
-Look, move away.
104
00:11:18,476 --> 00:11:20,910
What happened to your brother?
105
00:11:20,979 --> 00:11:25,678
Father! What do I do?
Father.
106
00:11:25,784 --> 00:11:29,481
Look, what happened to my husband?
Father.
107
00:11:29,521 --> 00:11:33,685
-Father.
-He has been so happy so far.
108
00:11:34,592 --> 00:11:38,926
Open the door.
What happened to your brother?
109
00:11:39,197 --> 00:11:41,062
Oh, dear!
110
00:11:53,545 --> 00:11:57,572
Listen, where's your brother?
111
00:11:57,615 --> 00:12:02,018
-Look, go get some water.
-Wake up.
112
00:12:03,555 --> 00:12:09,619
Look, open your eyes.
You're home now.
113
00:12:09,661 --> 00:12:12,425
Look!
Bring some water, quick!
114
00:12:12,497 --> 00:12:16,433
Seong-chil came back alive?
115
00:12:16,568 --> 00:12:18,331
Seong-chil!
116
00:12:18,403 --> 00:12:21,770
what happened to Seong-goo?
Tell me. Where is he?
117
00:12:21,806 --> 00:12:26,266
-Seong-chil.
-What happened to Seong-goo?
118
00:12:26,411 --> 00:12:31,280
-Have some water.
-Can you drink water?
119
00:12:34,486 --> 00:12:41,085
Seong-goo died, he died...
120
00:12:46,264 --> 00:12:50,860
Seong-chil, you stupid idiot!
Don't cry. You came back alive.
121
00:12:51,035 --> 00:12:54,334
I don't think
Seong-goo just disappeared.
122
00:12:56,241 --> 00:13:01,736
Seong-chil! What happened
to everybody?
123
00:13:03,014 --> 00:13:06,575
I couldn't see anything
because of the storm.
124
00:13:06,718 --> 00:13:10,176
I tried to find him,
I tried, but...
125
00:13:10,388 --> 00:13:14,757
He was calling right
in front of me but, I couldn't...
126
00:13:14,893 --> 00:13:17,327
I couldn't find him.
127
00:13:17,362 --> 00:13:21,196
Oh, my. Stop crying.
128
00:13:21,232 --> 00:13:27,000
-Mother. I feel bad for her.
-She's too young to be a widow.
129
00:13:29,607 --> 00:13:37,013
Seong-goo was so happy
when he got married.
130
00:13:37,315 --> 00:13:44,346
-However, it didn't even last ten days.
-Mother.
131
00:13:46,958 --> 00:13:49,358
Look,
132
00:13:50,428 --> 00:13:55,991
You hang on.
Okay?
133
00:13:57,001 --> 00:14:01,938
When your father-in-law didn't
come back from a fishing trip...
134
00:14:01,973 --> 00:14:06,603
Mothers.
Smoke this.
135
00:14:07,278 --> 00:14:13,444
I thought everything was over
but, I had to survive.
136
00:14:14,385 --> 00:14:18,014
Ha! That's the fate that we, wives of
fishermen, have to accept.
137
00:14:18,056 --> 00:14:21,492
Look!
This is a terrible thing.
138
00:14:21,559 --> 00:14:27,657
However we have to
comfort Seong-goo's soul.
139
00:14:29,834 --> 00:14:32,428
Stop it.
Stop crying.
140
00:14:32,503 --> 00:14:35,370
He won't come back to life.
141
00:14:35,440 --> 00:14:43,347
Seong-goo. I don't understand why
the Dragon God didn't take care of you.
142
00:14:43,514 --> 00:14:47,348
Seong-goo, my son!
Where are you?
143
00:14:47,452 --> 00:14:49,682
-Please.
-Cheer up.
144
00:14:49,721 --> 00:14:53,282
-Calm down, please.
-What can we do?
145
00:15:04,068 --> 00:15:07,595
Dragon God, how could you?
146
00:15:07,872 --> 00:15:13,504
Why did you take him?
I can't live without him.
147
00:15:19,651 --> 00:15:23,553
Look! Get yourself together.
148
00:15:23,588 --> 00:15:30,653
We're not the only ones here
who go through this. Stop crying.
149
00:15:30,762 --> 00:15:34,892
Go get ready for the service.
150
00:15:43,308 --> 00:15:45,299
Hey.
151
00:15:49,914 --> 00:15:51,677
Damn it!
152
00:15:53,885 --> 00:15:59,050
Don't touch that. You're making
the deity angry.
153
00:15:59,190 --> 00:16:02,057
Let it go.
154
00:16:02,360 --> 00:16:04,521
I said, ''Let it go.''
155
00:16:04,562 --> 00:16:08,999
-Oh, my! We aren't supposed to touch that.
-Is she going to be okay after this?
156
00:16:32,857 --> 00:16:37,385
-When are you coming back, leave tomorrow?
-It will take about 3 days.
157
00:16:37,595 --> 00:16:42,589
Then, I'll go diving and pick
some seashells and seaweed.
158
00:16:42,734 --> 00:16:44,463
Don't do that.
159
00:16:44,802 --> 00:16:48,169
Pretty girl like you shouldn't
get naked in front of people.
160
00:16:49,007 --> 00:16:50,838
Do you understand?
161
00:16:52,110 --> 00:16:56,342
You're mine.
You're mine forever.
162
00:17:20,838 --> 00:17:25,104
Seong-chil can't support
the whole family.
163
00:17:25,243 --> 00:17:29,873
so, after having the service for my
husband, I'll go diving in the sea.
164
00:17:29,981 --> 00:17:32,176
Listen!
165
00:17:32,850 --> 00:17:39,449
You became a widow 10 days
after you got married.
166
00:17:39,657 --> 00:17:42,125
I don't feel right letting you
go diving yet.
167
00:17:42,627 --> 00:17:47,394
Mother, I grew up by the sea.
168
00:17:50,134 --> 00:17:55,538
-A shaman is here. Let's go and see.
-Yes.
169
00:18:32,677 --> 00:18:34,474
Let's go and see.
170
00:18:46,791 --> 00:18:52,127
Gang Dragon God in the East Sea.
Gwangyiwang Dragon God in the West Sea.
171
00:18:52,263 --> 00:18:57,030
Gangpaewang Dragon God in the North Sea.
Gagheukwang Dragon God in the West Sea.
172
00:18:57,268 --> 00:19:02,296
Dragon God's wife under the sea.
Joochaedang Dragon God above the sea.
173
00:19:07,011 --> 00:19:13,541
The Bak family is claiming
the body you took.
174
00:19:15,520 --> 00:19:18,614
Gahg Dragon God in the East Sea.
Gwangyiwang Dragon God in the West Sea.
175
00:19:18,923 --> 00:19:22,290
Gangpaewang Dragon God in the North Sea.
Gagheukwang Dragon God in the West Sea.
176
00:19:22,393 --> 00:19:25,692
Dragon God's wife under the sea.
Joochaedahng Dragon God above the sea.
177
00:19:25,930 --> 00:19:32,460
The Bak family is claiming
the body you took.
178
00:20:03,601 --> 00:20:06,968
-Dongrae-gun, Gyeongsangnam-do,
-Right.
179
00:20:07,038 --> 00:20:09,598
Icheon-ri, llgwang-myeon,
180
00:20:09,674 --> 00:20:14,907
-Bak Seong-goo from the Bak family,
181
00:20:15,046 --> 00:20:18,015
-Yes.
Please send him back to the earth.
182
00:20:18,049 --> 00:20:23,919
What are you doing?
The spirit in the water is lamenting.
183
00:20:24,055 --> 00:20:27,047
Look, I'm here.
184
00:20:27,124 --> 00:20:30,287
I'm here next to my mother.
Seong-goo, come up.
185
00:20:30,361 --> 00:20:34,855
Get out of the water.
Seong-goo, you're almost here.
186
00:20:34,899 --> 00:20:39,859
Hurry up. We're here to get you.
Come on here.
187
00:20:39,971 --> 00:20:43,873
-The spirit in the water comes to the earth.
-Seong-goo, hurry up.
188
00:20:44,108 --> 00:20:45,905
Please, come up.
189
00:20:45,977 --> 00:20:50,778
Hurry up.
We're waiting.
190
00:20:51,649 --> 00:20:55,881
Yes...
191
00:20:56,520 --> 00:21:05,553
-The spirit in the water comes to the earth.
-Seong-goo, please hurry.
192
00:21:06,464 --> 00:21:09,729
Give it to me.
193
00:21:18,109 --> 00:21:21,545
He's here.
194
00:21:23,914 --> 00:21:30,979
Seong-goo,
Your wife's here.
195
00:21:31,022 --> 00:21:34,219
Let's go to mother.
196
00:21:50,007 --> 00:21:51,941
Poor thing!
197
00:21:52,410 --> 00:21:56,005
She's just too young
to live without a husband.
198
00:21:56,047 --> 00:22:00,507
That's what I'm saying.
Mother, hurry up.
199
00:22:05,222 --> 00:22:09,318
Seong-goo, you're here.
Let's go home.
200
00:22:09,427 --> 00:22:15,957
That's right. You're not going
anywhere. You're home now.
201
00:22:16,534 --> 00:22:18,900
Isn't this Seong-goo?
202
00:22:19,103 --> 00:22:25,941
Look, everyone. Seong-goo's here.
Okay, let's go.
203
00:22:26,277 --> 00:22:32,944
What a poor thing!
She's such a young widow.
204
00:22:33,017 --> 00:22:36,885
Let's go. Let's go home.
Let's go.
205
00:22:38,489 --> 00:22:42,425
No, you're not going anywhere.
I won't let you.
206
00:22:42,593 --> 00:22:45,357
I'm taking you home.
207
00:22:45,963 --> 00:22:47,624
You're not going elsewhere.
208
00:22:47,798 --> 00:22:53,134
Oh, my! Seong-goo,
where are you going?
209
00:22:53,204 --> 00:22:56,037
Hurry up. We're almost home.
210
00:22:56,140 --> 00:22:58,665
Look, we can see the house.
211
00:22:58,709 --> 00:23:01,405
-That's your house, remember?
-That's enough. Let's go.
212
00:23:01,579 --> 00:23:04,412
Stop it. Let's go.
Let's go home. That's right.
213
00:23:05,049 --> 00:23:09,247
-Mother, hurry up.
-We're almost there.
214
00:23:10,087 --> 00:23:14,990
You took this path all the time,
remember?
215
00:23:15,693 --> 00:23:24,067
Seong-goo, let's go.
Don't worry. We're almost home.
216
00:23:24,335 --> 00:23:30,740
Look, this is where you live.
217
00:23:30,875 --> 00:23:34,777
Seong-goo, we're home.
218
00:23:36,080 --> 00:23:41,985
You can't go anywhere without me.
No, you can't.
219
00:23:46,857 --> 00:23:50,258
-Mother, I'm going to work.
-All right.
220
00:23:50,661 --> 00:23:52,856
Hae-soon, you're here.
221
00:23:52,897 --> 00:23:55,991
-Yes, how are you?
-I'm fine.
222
00:23:56,333 --> 00:24:00,702
You're hard-working.
Didn't you get any sleep?
223
00:24:00,771 --> 00:24:02,762
I couldn't sleep.
224
00:24:03,874 --> 00:24:09,904
I understand it won't be easy
for you to sleep well yet.
225
00:24:11,215 --> 00:24:13,740
-What are you doing here?
-I'm so sick of carrying water.
226
00:24:13,784 --> 00:24:17,914
-I wish there was an easier way to do this.
-My thought, exactly.
227
00:24:18,088 --> 00:24:23,720
-Do you want to drind the sea water?
-What do you mean?
228
00:24:23,861 --> 00:24:25,692
Your husband died in the sea.
229
00:24:25,763 --> 00:24:28,288
If I die, who are you gonna
depend on?
230
00:24:28,332 --> 00:24:29,924
Cut the bullshit!
231
00:24:29,967 --> 00:24:33,733
Aren't you embarrassed
to fool around with each other?
232
00:24:33,771 --> 00:24:35,363
There are plenty of men available.
233
00:24:35,406 --> 00:24:38,773
I couldn't find anybody
who turned me on.
234
00:24:38,809 --> 00:24:42,108
-Don't lie to me.
-What do you mean?
235
00:24:42,146 --> 00:24:45,707
I know that you had a crush
on Sang-soo.
236
00:24:46,517 --> 00:24:48,178
-Let me carry it.
-It's okay, don't worry.
237
00:24:48,452 --> 00:24:51,046
I just want to help.
238
00:24:52,957 --> 00:24:54,618
-Look, isn't she your brother's wife?
239
00:24:54,658 --> 00:24:56,956
I'll go help her.
All right, all right.
240
00:24:57,661 --> 00:24:58,958
Mrs Hae-soon.
241
00:24:58,996 --> 00:25:01,191
-Give me the water buckets.
-It's okay.
242
00:25:01,232 --> 00:25:04,599
-Give them to me.
-I can carry them.
243
00:25:05,236 --> 00:25:09,400
Dear, Seong-chil cares
about you a lot.
244
00:25:09,607 --> 00:25:11,507
That's good.
245
00:25:11,575 --> 00:25:16,035
Don't try to lift them.
You'll hurt yourself.
246
00:25:17,181 --> 00:25:22,744
Why don't you go diving with us
instead of staying home all day?
247
00:25:22,820 --> 00:25:25,015
-I'll ask my mother-in-law.
-Please do.
248
00:25:36,433 --> 00:25:39,163
-Mother.
-What is it?
249
00:25:39,203 --> 00:25:42,036
-Instead of our husbands...
-We've got to support the family.
250
00:25:42,072 --> 00:25:43,937
That's the fate of women
in this village.
251
00:25:43,974 --> 00:25:48,274
-Wait for me. Who's that?
-Is it Hae-soon?
252
00:25:48,312 --> 00:25:51,406
Hae-soon's going to dive?
Come, quick.
253
00:25:51,549 --> 00:25:54,313
What's she doing here?
Give me a cigarette.
254
00:25:54,351 --> 00:25:57,286
-I think she's going to join us.
-Mother let me start today.
255
00:25:58,322 --> 00:26:02,122
-Look at your outfit.
-What's wrong with it?
256
00:26:03,060 --> 00:26:06,826
-Your skirt is too...
-How could he die leaving you behind?
257
00:26:23,647 --> 00:26:28,744
I don't like pretty girls like you
getting naked in front of others.
258
00:26:58,849 --> 00:27:00,976
-Look.
-What?
259
00:27:01,518 --> 00:27:04,078
Huh? Isn't that Sang-soo?
260
00:27:04,254 --> 00:27:07,849
Get lost. What are doing here?
Go away.
261
00:27:07,891 --> 00:27:10,155
-Ha ha.
-I said, ''Go away.''
262
00:27:37,755 --> 00:27:40,781
-Hey, aren't you going to the beach?
-I will.
263
00:27:40,824 --> 00:27:43,884
-Then come on out.
-Hurry up.
264
00:27:58,742 --> 00:28:03,543
-Hae-soon, aren't you going?
-I'm coming with you.
265
00:28:03,614 --> 00:28:06,742
Then, hurry up.
The others have left already.
266
00:28:06,817 --> 00:28:13,552
What's the rush?
267
00:28:13,791 --> 00:28:17,227
-Listen! Take care of Hae-soon.
-Don't worry.
268
00:28:17,294 --> 00:28:19,728
Why are you wearing a slip
under your skirt?
269
00:28:19,763 --> 00:28:22,857
We'll be around guys,
270
00:28:25,502 --> 00:28:29,563
-That's why.
-It's dark, nobody will notice.
271
00:28:29,640 --> 00:28:34,475
More laundry for you later.
Look at me!
272
00:28:34,678 --> 00:28:36,612
I'm not wearing any underskirt.
273
00:28:36,647 --> 00:28:39,343
-Let's go.
-Right, let's hurry.
274
00:28:46,090 --> 00:28:51,687
You got lucky last night, right?
What are you talking about?
275
00:28:51,729 --> 00:28:55,256
-Don't lie to me. I can tell.
-She's right.
276
00:29:03,140 --> 00:29:05,335
Pick one.
277
00:29:05,409 --> 00:29:08,435
- Heave, ho!
- Heave, ho!
278
00:29:08,512 --> 00:29:11,913
Now, pull with all your strength.
279
00:29:22,359 --> 00:29:24,623
Good.
280
00:29:24,895 --> 00:29:26,487
Move.
281
00:29:26,563 --> 00:29:28,292
Let me grab on.
282
00:29:29,867 --> 00:29:31,664
Let it go.
283
00:29:34,471 --> 00:29:38,237
Pull the other side.
Use a little more strength.
284
00:29:38,675 --> 00:29:42,111
Hurry up, everybody.
Pull, pull.
285
00:29:42,646 --> 00:29:46,309
You're creepy.
I thought you'd like it.
286
00:30:43,941 --> 00:30:48,002
Heave, ho! What are you doing?
Give me some more.
287
00:30:48,946 --> 00:30:51,005
Are you eating anchovies
instead of rice?
288
00:30:51,181 --> 00:30:55,743
Give me some more.
I might sleep with you.
289
00:30:58,055 --> 00:31:02,355
-Come on.
-All right.
290
00:31:04,061 --> 00:31:06,188
Uh! You're here.
291
00:31:08,765 --> 00:31:10,494
Don't go yet.
292
00:31:14,738 --> 00:31:17,502
Look at me. I'm the one
who's giving you anchovies.
293
00:31:19,977 --> 00:31:21,808
It's my turn.
294
00:31:27,551 --> 00:31:30,281
What the hell is this?
295
00:31:31,488 --> 00:31:33,479
Damn it.
296
00:31:38,896 --> 00:31:43,424
Don't you think Sang-soo
was acting a little differently?
297
00:31:43,500 --> 00:31:47,402
He should've treated me
better than this.
298
00:31:47,437 --> 00:31:49,928
That's what I'm saying.
We're over the hill now.
299
00:31:49,973 --> 00:31:53,704
My thought, exactly.
I think he's got somebody in mind.
300
00:31:53,744 --> 00:31:58,181
Right, she's pretty, good-hearted
and available.
301
00:31:58,215 --> 00:32:03,653
-You guys, stop it.
-Don't be so innocent. We all envy you.
302
00:32:05,722 --> 00:32:09,453
-Good-bye. -See you later.
-I'll see you guys later.
303
00:32:09,860 --> 00:32:12,829
-Sang-soo grabbed your hand, right?
304
00:32:12,996 --> 00:32:16,124
-No, he didn't. -That's the fun
part of pulling the fishnet.
305
00:32:16,266 --> 00:32:17,528
-Listen.
-What is it?
306
00:32:17,634 --> 00:32:21,035
-You want some of my fish?
-I can't take it.
307
00:32:21,138 --> 00:32:24,073
Why not?
If Sang-soo finds out,
308
00:32:24,107 --> 00:32:27,599
he might want to sleep with me.
309
00:32:29,813 --> 00:32:31,610
So long.
310
00:32:42,392 --> 00:32:44,622
-Mother.
311
00:32:45,329 --> 00:32:49,322
-You're home.
-I'm sorry I'm a little late.
312
00:32:53,103 --> 00:32:56,266
Mother,
I'll go wash up.
313
00:32:56,306 --> 00:33:01,972
-Okay, hurry back, you look tired.
-Okay.
314
00:33:26,403 --> 00:33:27,961
Who's that?
315
00:33:28,338 --> 00:33:31,899
Sang-soo, here.
Don't come any closer.
316
00:33:31,975 --> 00:33:36,105
Don't be surprised.
I'm here to wash up.
317
00:33:44,121 --> 00:33:46,419
Uh? Where are you going?
318
00:33:55,098 --> 00:33:57,760
-Hae-soon.
-Let go of it.
319
00:33:57,834 --> 00:34:00,359
Are you gonna live alone
for the rest of your life?
320
00:34:00,737 --> 00:34:03,205
-Hae-soon.
-Let it go.
321
00:34:04,174 --> 00:34:05,698
Get out of the way.
322
00:34:05,776 --> 00:34:08,370
I feel sorry for you.
That's it.
323
00:34:08,478 --> 00:34:11,538
Just do what I say.
324
00:34:13,884 --> 00:34:16,182
Dear.
325
00:34:19,356 --> 00:34:21,153
Dear.
326
00:34:26,563 --> 00:34:30,761
Dear.
Dear...
327
00:35:08,405 --> 00:35:12,171
Damn it.
Listen to me.
328
00:35:15,378 --> 00:35:20,338
Stop thinking about Seong-goo.
329
00:35:35,432 --> 00:35:39,459
Don't you think
this is cooked enough?
330
00:35:49,746 --> 00:35:51,270
Let's see.
331
00:35:51,882 --> 00:35:56,581
Time flies.
It's already anchovy season.
332
00:35:58,788 --> 00:36:04,454
What, you don't want to get old?
Just smoke this.
333
00:36:05,295 --> 00:36:11,791
The lover who leaves me...
334
00:36:11,835 --> 00:36:14,929
Good!
335
00:36:16,673 --> 00:36:20,040
Look, don't you feel lonely?
336
00:36:20,076 --> 00:36:23,773
What if I do,
I've got nobody to fool around with.
337
00:36:23,880 --> 00:36:27,543
-I'm here. Let me make you happy.
-Stop it.
338
00:36:27,584 --> 00:36:30,644
-Stop fighting.
Should I boil the anchovies a little longer?
339
00:36:30,787 --> 00:36:32,015
Oh, my goodness!
340
00:36:32,088 --> 00:36:35,080
-What is it?
-What's happening?
341
00:36:35,325 --> 00:36:38,226
-Oh, dear! What the hell are they doing?
-What is it?
342
00:36:38,295 --> 00:36:41,992
Look at them.
343
00:36:42,032 --> 00:36:46,935
Get out of the way.
Let me see.
344
00:36:47,037 --> 00:36:52,566
It's no use flirting with each other.
You're both girls.
345
00:36:58,515 --> 00:37:00,710
Did you get lucky last night?
346
00:37:01,685 --> 00:37:03,277
I know.
347
00:37:03,553 --> 00:37:07,387
You're a widow.
Nobody's blaming you.
348
00:37:07,424 --> 00:37:10,951
-Keep it down.
-Are you talking about Sang-soo?
349
00:37:11,061 --> 00:37:14,326
Don't worry about the gossip.
Just have fun with him.
350
00:37:15,432 --> 00:37:17,957
You might regret it after he leaves.
351
00:37:18,068 --> 00:37:21,868
-Sang-soo's not from here.
-Stop it.
352
00:37:21,972 --> 00:37:25,999
Everybody knows about you two,
except your mother-in law and Soon-im.
353
00:37:44,294 --> 00:37:45,352
Ahh...
354
00:37:45,629 --> 00:37:47,563
-What's wrong?
355
00:37:47,597 --> 00:37:49,861
-Come, quick.
356
00:37:51,601 --> 00:37:54,399
What's wrong with you?
357
00:37:54,838 --> 00:37:58,672
-Are you in pain?
-What do we do?
358
00:37:59,242 --> 00:38:01,608
Your stomach hurts?
What's wrong?
359
00:38:01,745 --> 00:38:05,044
Chil-seong, you go get someone.
All right.
360
00:38:07,183 --> 00:38:09,344
''Aunty...''
361
00:38:09,386 --> 00:38:12,184
-You stay with her.
-All right.
362
00:38:13,290 --> 00:38:16,817
Grandpa.
Grandpa.
363
00:38:17,761 --> 00:38:22,528
Grandpa. There's nobody.
What do I do?
364
00:38:22,699 --> 00:38:26,066
-What is it?
-''Aunty'' Soon-im is dying.
365
00:38:26,102 --> 00:38:27,729
Where is she?
She's over there.
366
00:38:27,804 --> 00:38:30,602
Let's go.
Hurry up.
367
00:38:32,609 --> 00:38:36,705
-Grandpa. -Yes. Yes.
Would you come with me?
368
00:38:38,648 --> 00:38:42,584
-You take her to the house.
-All right.
369
00:38:48,591 --> 00:38:50,115
That's good.
370
00:38:50,160 --> 00:38:54,426
Hey,
Look!
371
00:38:54,497 --> 00:38:57,432
What is it?
What's that?
372
00:38:57,734 --> 00:38:59,895
Soon-im's gonna have a baby soon.
Would you come and take a look?
373
00:38:59,936 --> 00:39:02,837
Of course.
We'll take care of her.
374
00:39:02,906 --> 00:39:05,773
-Let's go. Let's go.
-Hurry up.
375
00:39:05,842 --> 00:39:09,278
-Let's hurry up.
-I'm trying.
376
00:39:10,280 --> 00:39:11,838
You don't have to come.
377
00:39:11,915 --> 00:39:14,008
Stay here and keep the fire going.
All right.
378
00:39:22,892 --> 00:39:24,382
-Oh, dear.
-Oh, my goodness.
379
00:39:25,228 --> 00:39:27,287
-She's having a baby.
380
00:39:27,564 --> 00:39:30,465
-I wish her husband had been alive.
-Grandpa, don't go in.
381
00:39:30,500 --> 00:39:32,525
It's okay.
No, No.
382
00:39:32,635 --> 00:39:35,126
you can't go in there.
383
00:39:38,007 --> 00:39:40,771
Look, you put more logs
in the fuel hole.
384
00:39:40,810 --> 00:39:43,142
And you go get some seaweed.
385
00:39:43,480 --> 00:39:45,107
Grandpa,
you've got a grandson.
386
00:39:45,148 --> 00:39:47,912
-Ha ha, it's a son.
-It's a baby boy.
387
00:39:47,984 --> 00:39:52,080
Thank God
for giving me a grandson.
388
00:40:10,740 --> 00:40:12,571
I need a light.
389
00:40:26,289 --> 00:40:28,314
Oh, my goodness. Stop it?
390
00:40:29,125 --> 00:40:31,889
-Hae-soon, live with me.
-Go away.
391
00:40:31,928 --> 00:40:34,658
Your husband died,
you don't have to live alone.
392
00:40:35,465 --> 00:40:39,094
Come with me to the mainland.
It would be better living here.
393
00:40:39,335 --> 00:40:42,702
Hae-soon, why don't we
get married.
394
00:40:54,017 --> 00:40:57,043
-Hae-soon, think about it.
395
00:40:57,854 --> 00:40:59,253
-Get away.
396
00:41:02,559 --> 00:41:05,653
-Think about it, okay?
-No.
397
00:41:06,696 --> 00:41:11,599
Let me go, let me go.
Why are you doing this to me?
398
00:41:20,410 --> 00:41:22,469
If you ever touch me, I'll stab you.
399
00:41:22,946 --> 00:41:26,040
-I know you want this.
-You shouldn't tell anyone about us.
400
00:41:26,149 --> 00:41:29,607
-I won't, I promise.
-Don't give the slightest hint to anyone.
401
00:41:29,652 --> 00:41:32,678
I won't if you sleep with me.
402
00:41:35,959 --> 00:41:37,790
I'll stab you, I'm not kidding.
403
00:41:37,961 --> 00:41:41,954
Do it. Stab me right here.
404
00:41:42,265 --> 00:41:44,995
I want you to stab me.
405
00:41:45,735 --> 00:41:47,862
You're so mean.
406
00:41:48,037 --> 00:41:51,438
If it's you stabbing me,
I'll be happy.
407
00:41:53,076 --> 00:41:56,910
Do you have any idea
how much I liked you?
408
00:42:01,117 --> 00:42:03,915
-Look, fire!
-Huh? Fire?
409
00:42:04,454 --> 00:42:05,819
Damn it!
410
00:42:14,330 --> 00:42:18,733
Shit...
411
00:43:19,462 --> 00:43:20,861
Oh, my goodness!
412
00:43:26,970 --> 00:43:31,304
Hae-soon.
Who's there?
413
00:43:34,210 --> 00:43:37,839
Hae-soon! Is somebody there?
414
00:43:40,950 --> 00:43:42,918
Who is it?
415
00:43:44,287 --> 00:43:45,879
Who's there?
416
00:43:46,723 --> 00:43:50,181
Nobody, I'm going to the bathroom.
417
00:44:37,040 --> 00:44:38,837
You should go back.
418
00:44:40,176 --> 00:44:41,643
What's wrong?
419
00:44:42,812 --> 00:44:44,575
You don't want to go?
420
00:45:15,378 --> 00:45:17,437
Get dressed.
421
00:45:21,884 --> 00:45:24,352
People might see us.
422
00:45:25,388 --> 00:45:27,913
Do you love me?
31554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.