All language subtitles for [Dutafilm]-Search Out (2020)-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Soutenez Dengan Like et partagez :)
1
00:00:18,730 --> 00:00:21,740
La soi-disant vérité ...
2
00:00:18,730 --> 00:00:21,740
Quand il est découvert ...
3
00:00:27,020 --> 00:00:31,040
La soi-disant vérité a un sens quand vous la connaissez ...
4
00:00:31,040 --> 00:00:33,710
... et précieux quand il est révélé.
5
00:00:34,780 --> 00:00:37,400
Sociétés de production DandY ENTERTAINMENT
DIVERTISSEMENT FY
6
00:00:36,250 --> 00:00:40,800
Mais cette soi-disant vérité peut blesser quelqu'un ...
7
00:00:40,800 --> 00:00:44,770
... et peut aussi rendre quelqu'un malheureux.
8
00:00:48,300 --> 00:00:51,640
Avec KIM SUNG CHUL
LEE SI EON
9
00:00:52,720 --> 00:00:56,030
HEO GA YOON
KIM SEO YEON
10
00:00:57,050 --> 00:01:00,480
Planification KWAK JUNG
KIM GYUNG A GAGNĂ
11
00:01:00,510 --> 00:01:04,000
Ces gars trash ...!
12
00:01:00,510 --> 00:01:04,000
Ces types peuvent-ils ĂȘtre expulsĂ©s ...?
13
00:01:00,510 --> 00:01:04,000
Ils sont vraiment malades mentaux.
14
00:01:00,510 --> 00:01:04,000
OMG. Ces gars doivent ĂȘtre
15
00:01:00,510 --> 00:01:04,000
isolé de la société.
16
00:01:01,180 --> 00:01:04,560
Producteurs KIM GYEONG WON
KIM BU HYUN
17
00:01:05,400 --> 00:01:08,730
Cinématographie CHOI JONG MAN
18
00:01:06,110 --> 00:01:10,860
[PremiĂšre mission. Passez toute la nuit Ă regarder le film ci-dessous. ]
19
00:01:09,840 --> 00:01:13,230
Ăclairage PARK JI SUNG
20
00:01:14,240 --> 00:01:17,580
Enregistrement KIM WAN DONG
21
00:01:19,040 --> 00:01:22,270
Arts visuels CHOI JUN YOUNG
22
00:01:23,310 --> 00:01:26,720
Costume / Maquillage KIM JOO HYUN
23
00:01:24,800 --> 00:01:28,520
[TroisiÚme mission. Coupez la communication de l'extérieur pendant 24 heures. ]
24
00:01:27,870 --> 00:01:30,920
Editeur CHOI HYUN SOOK
25
00:01:32,520 --> 00:01:36,110
Musique OH HAN JUNG
HEO YOO RA
26
00:01:35,280 --> 00:01:39,340
[CinquiĂšme mission. Faites-vous mal. ]
27
00:01:37,070 --> 00:01:40,490
Son LEE KI JOON
28
00:01:41,680 --> 00:01:44,880
D. I KIM JI MIN
29
00:01:46,250 --> 00:01:49,200
Effets visuels IM MYUNG JU
30
00:01:48,350 --> 00:01:54,830
[Mission finale. ]
31
00:01:50,490 --> 00:01:54,540
Scénario / Réalisateur KWAK JUNG
32
00:01:55,880 --> 00:01:58,880
[ DĂCOUVRIR ]
33
00:01:59,920 --> 00:02:03,500
[TOEIC Special Moves LC de Yoo Soo Yeon]
[TOEIC Special Moves RC de Yoo Soo Yeon]
34
00:02:03,500 --> 00:02:07,200
[ CV ]
35
00:02:29,840 --> 00:02:35,000
[à accomplir pour aujourd'hui, devenez l'assistant émouvant de Kyung Won]
36
00:03:00,250 --> 00:03:02,250
La bonté. Tu as travaillé dur.
37
00:03:02,250 --> 00:03:04,270
Je me demande comment vous pouvez le faire tout seul.
38
00:03:04,270 --> 00:03:06,190
Ce n'est rien. C'est ce que j'aime faire.
39
00:03:07,220 --> 00:03:09,520
Bien ici. Ce n'est pas tant que ça,
40
00:03:09,520 --> 00:03:10,250
mais faites-vous plaisir ...
41
00:03:10,250 --> 00:03:11,420
Non merci. Ăa va.
42
00:03:11,680 --> 00:03:13,440
Allons. Prends ça.
43
00:03:13,440 --> 00:03:16,190
Tu vas bien,
donc je dois rendre quelque chose en retour.
44
00:03:17,180 --> 00:03:17,850
D'accord.
45
00:03:18,320 --> 00:03:20,320
Eh bien, puisque tu me donnes ça,
46
00:03:20,320 --> 00:03:23,820
Je vais l'utiliser de maniĂšre significative
et Ă quelqu'un qui a besoin d'aide.
47
00:03:23,820 --> 00:03:24,520
D'accord.
48
00:03:27,580 --> 00:03:28,850
Prenons une photo ensemble.
49
00:03:32,110 --> 00:03:35,100
J'utilise réguliÚrement les réseaux sociaux,
50
00:03:35,540 --> 00:03:37,600
et je ne veux pas révéler mon apparence.
51
00:03:49,020 --> 00:03:51,290
Je ne pense pas que tu es quelqu'un
qui veut manger de la nourriture traditionnelle.
52
00:03:52,350 --> 00:03:54,780
Manger de la nourriture traditionnelle? Je suppose que cela ne fonctionnera pas.
53
00:03:55,860 --> 00:03:58,500
Alors, que dois-je faire?
54
00:04:05,560 --> 00:04:07,480
Qu'est-ce que tu veux faire?
55
00:04:08,900 --> 00:04:11,650
Je vous ai dit que je voulais devenir policier.
56
00:04:11,820 --> 00:04:13,740
Je voulais en devenir un.
57
00:04:14,940 --> 00:04:17,370
Ne dis pas que ça n'arrivera pas
mais laissez-moi savoir le chemin.
58
00:04:17,370 --> 00:04:18,440
La voie probable.
59
00:04:19,620 --> 00:04:21,090
Ne continuez pas Ă dire non.
60
00:04:26,080 --> 00:04:29,320
324 personnes ont aimé votre message.
61
00:04:26,080 --> 00:04:29,320
Mission accomplie en aidant
62
00:04:26,080 --> 00:04:29,320
Kyung Won déménage!
63
00:04:26,080 --> 00:04:29,320
Je vous souhaite une vie meilleure dans votre nouvelle maison !!!
64
00:04:26,080 --> 00:04:29,320
65
00:04:26,080 --> 00:04:29,320
[Wish keeper]
66
00:04:31,050 --> 00:04:31,870
Bienvenue.
67
00:04:34,500 --> 00:04:36,190
Un paquet de cigarettes Dunhill, s'il vous plaĂźt.
68
00:04:37,500 --> 00:04:39,010
Veuillez me montrer votre carte d'identité.
69
00:04:40,650 --> 00:04:41,950
Je ne l'ai pas apporté avec moi.
70
00:04:43,620 --> 00:04:46,180
Vous ĂȘtes Ă©tudiant, n'est-ce pas?
On dirait que vous portez l'uniforme scolaire.
71
00:04:46,800 --> 00:04:48,120
Bon sang!
72
00:04:48,650 --> 00:04:49,370
Quoi?
73
00:04:50,020 --> 00:04:51,770
Comment osez-vous parler ainsi aux adultes?
74
00:04:51,770 --> 00:04:53,160
OĂč est ton Ă©cole?
75
00:04:53,280 --> 00:04:56,050
Ce n'est pas ton affaire.
N'essayez pas de me faire la morale.
76
00:04:56,060 --> 00:04:57,380
Oncle, tu n'es pas un vieil homme?
77
00:04:57,980 --> 00:05:00,030
Pourquoi les gens comme vous travaillent encore
à temps partiel dans les dépanneurs?
78
00:05:01,140 --> 00:05:01,970
Quoi?
79
00:05:01,980 --> 00:05:04,040
Regardez qui parle ici.
Que pouvez-vous faire de moi?
80
00:05:05,880 --> 00:05:07,370
- Quelle?
- Que fais-tu, sérieusement?
81
00:05:07,370 --> 00:05:08,090
- Pourquoi?
- Sortez.
82
00:05:08,090 --> 00:05:08,750
Vous ne sortirez pas?
83
00:05:08,750 --> 00:05:09,840
Pourquoi tu es comme ça?
84
00:05:10,430 --> 00:05:11,230
Qu'est-ce que tu fais?
85
00:05:11,230 --> 00:05:13,440
EspÚce de coquin! Vous serez sûrement puni.
86
00:05:18,940 --> 00:05:20,770
Comment ces enfants sont-ils élevés aujourd'hui?
87
00:05:21,180 --> 00:05:21,710
Hey.
88
00:05:22,180 --> 00:05:24,300
Les enfants sont tous comme ça ces jours-ci.
89
00:05:24,300 --> 00:05:25,470
Sérieusement.
90
00:05:28,100 --> 00:05:29,490
Je suis aussi un vieil homme.
91
00:05:30,640 --> 00:05:31,870
Vous ĂȘtes donc trĂšs populaire avant?
92
00:05:31,870 --> 00:05:33,070
Vous savez quoi...
93
00:05:35,100 --> 00:05:35,800
Rien.
94
00:05:36,800 --> 00:05:37,580
Oublie.
95
00:05:37,820 --> 00:05:39,450
J'étais ignorant avant.
96
00:05:40,200 --> 00:05:40,780
Grand frĂšre.
97
00:05:42,240 --> 00:05:43,770
Vous n'ĂȘtes toujours pas raisonnable maintenant.
98
00:05:44,060 --> 00:05:44,750
Hey.
99
00:05:45,240 --> 00:05:48,250
Avez-vous entendu parler de Bongamdong Scissorhands?
100
00:05:49,100 --> 00:05:50,890
Peu importe qui est mon adversaire,
Je vais tirer tout de suite.
101
00:05:51,740 --> 00:05:53,570
C'est pourquoi on m'appelle Scissorhands.
102
00:05:54,680 --> 00:05:56,640
Il semble que la nouvelle ne soit pas encore arrivée à Séoul.
103
00:05:56,860 --> 00:05:57,930
Oui, ce n'est pas le cas.
104
00:05:58,260 --> 00:05:59,800
Avez-vous déjà prétendu n'en avoir jamais entendu parler?
105
00:05:59,800 --> 00:06:01,020
Monsieur, vous ĂȘtes ici.
106
00:06:01,680 --> 00:06:02,850
- Est-ce que quelque chose va bien ici?
- Oui.
107
00:06:02,860 --> 00:06:04,220
Pourquoi es-tu ici Ă ce moment-lĂ ?
108
00:06:04,520 --> 00:06:06,770
Il y a quelque chose que je dois regarder ici.
109
00:06:10,750 --> 00:06:11,900
HĂ©, toi lĂ -bas.
110
00:06:12,570 --> 00:06:14,010
Ne dis-tu pas bonjour quand tu me vois?
111
00:06:16,080 --> 00:06:16,830
Bonjour Monsieur.
112
00:06:17,020 --> 00:06:17,970
Vous mangez juste ça?
113
00:06:18,940 --> 00:06:19,890
J'ai payé pour ça.
114
00:06:20,730 --> 00:06:22,080
Oh vraiment?
115
00:06:23,790 --> 00:06:25,300
Monsieur, je ne suis plus jeune. Ne fais pas ça.
116
00:06:26,830 --> 00:06:29,950
[Salle d'étude Daewoong]
117
00:06:30,010 --> 00:06:30,700
Je suis sérieuse...
118
00:06:31,800 --> 00:06:33,870
Si c'est comme ça, je n'aurais pas dû l'écrire.
119
00:06:33,870 --> 00:06:35,050
Et si j'échoue sérieusement?
120
00:06:35,680 --> 00:06:38,590
Ils ne l'ont pas dit Ă ce point, n'est-ce pas?
Pas besoin de s'inquiéter.
121
00:06:38,830 --> 00:06:42,530
N'est-ce pas la mĂȘme chose que de le dire? SĂ©rieusement.
122
00:06:42,620 --> 00:06:44,060
Bonjour.
123
00:06:44,190 --> 00:06:46,220
Oh, c'est vrai. Bonjour.
124
00:06:46,420 --> 00:06:48,650
Avez-vous bien étudié?
125
00:06:48,650 --> 00:06:50,210
Oui. Sorte de.
126
00:06:50,220 --> 00:06:51,980
Oh, en quelque sorte?
127
00:06:51,980 --> 00:06:54,740
Si vous venez d'étudier dans cette mesure,
128
00:06:54,750 --> 00:06:56,200
tu seras le mĂȘme que ce gars.
129
00:06:56,200 --> 00:06:57,040
Je vois.
130
00:06:57,630 --> 00:06:58,730
Ensuite, je dois me dĂ©pĂȘcher et apprendre.
131
00:06:58,730 --> 00:07:00,570
Bien sûr. C'est vrai.
132
00:07:02,060 --> 00:07:03,520
Elle ne fume pas?
133
00:07:04,900 --> 00:07:06,250
Je pense qu'elle fume.
134
00:07:07,580 --> 00:07:08,560
Avez-vous excellé à l'école?
135
00:07:08,560 --> 00:07:09,070
Hey.
136
00:07:09,500 --> 00:07:11,550
Je n'étudie généralement pas avant.
137
00:07:11,550 --> 00:07:15,290
Savoir pourquoi? Je dois aller sur le site.
138
00:07:15,640 --> 00:07:18,520
Je ne suis pas quelqu'un qui continue de chercher
aux livres tout en étudiant.
139
00:07:18,990 --> 00:07:22,800
Franchement, les policiers ne font qu'attraper les suspects,
140
00:07:22,800 --> 00:07:25,890
alors quel est le problĂšme avec l'apprentissage de l'anglais!?
Les chiffres et la langue!
141
00:07:26,140 --> 00:07:27,930
De toutes choses, pourquoi ĂȘtre policier?
142
00:07:27,930 --> 00:07:29,740
J'ai entendu dire que c'était une compétition féroce récemment.
143
00:07:29,740 --> 00:07:31,200
Bonne question.
144
00:07:32,400 --> 00:07:36,450
Seules les personnes fortes comme moi protĂšgent les faibles.
145
00:07:36,460 --> 00:07:39,440
Je dois leur montrer que
nous vivons dans un monde magnifique.
146
00:07:40,480 --> 00:07:41,400
Cherchez la justice.
147
00:07:43,080 --> 00:07:45,310
Pas d'autres routes.
148
00:07:45,560 --> 00:07:47,340
Comment est-ce lié ici?
149
00:07:50,850 --> 00:07:52,130
Tu ne sais pas, punk?
150
00:07:52,300 --> 00:07:55,250
Vous devez passer l'examen avant
vous recherchez la justice. Il n'y a pas d'autre chemin.
151
00:07:55,260 --> 00:07:56,810
Ce sont des conneries.
152
00:07:57,300 --> 00:07:58,620
Vous n'avez aucun contact d'une entreprise?
153
00:07:59,500 --> 00:08:01,170
Avec mon CV, personne ne m'a contacté.
154
00:08:02,140 --> 00:08:04,170
Vous devez réessayer cette année.
155
00:08:04,860 --> 00:08:08,970
J'ai été occupé à aider les autres que je n'ai pas le temps
pour apprendre ou mĂȘme utiliser les mĂ©dias sociaux.
156
00:08:14,180 --> 00:08:15,400
A dire vrai...
157
00:08:17,070 --> 00:08:18,620
C'est assez difficile.
158
00:08:19,800 --> 00:08:21,150
Je ne sais pas.
159
00:08:22,330 --> 00:08:25,680
Je pense Ă ce que je peux faire mĂȘme si je ne le fais pas.
160
00:08:32,270 --> 00:08:33,290
Bref ...
161
00:08:33,860 --> 00:08:35,730
Vous ne pouvez vraiment pas le dire Ă personne.
162
00:08:36,700 --> 00:08:37,530
Je vous demande.
163
00:08:41,760 --> 00:08:42,480
De quoi?
164
00:08:43,790 --> 00:08:45,070
Ătre le gardien des souhaits.
165
00:08:45,500 --> 00:08:46,610
Ătait-ce toi?
166
00:08:47,540 --> 00:08:48,720
Que dites-vous maintenant?
167
00:08:48,720 --> 00:08:51,040
Je dis juste que je vais garder la bouche fermée.
168
00:08:59,870 --> 00:09:00,890
La bonté.
169
00:09:00,890 --> 00:09:02,620
Quels autres examens je n'ai pas essayés?
170
00:09:10,520 --> 00:09:14,350
[min_zizizi
171
00:09:27,960 --> 00:09:31,400
[Quel est le sens de votre vie? ]
172
00:09:33,480 --> 00:09:34,330
Que diable?
173
00:09:38,380 --> 00:09:42,920
[ ArrĂȘte de rĂȘver. J'Ă©tudie en ce moment. ]
174
00:09:48,250 --> 00:09:49,820
De quoi parle cette personne?
175
00:09:50,430 --> 00:09:58,850
Les rĂȘves dont tu parles
176
00:09:50,430 --> 00:09:58,850
ne sont que vains pour cacher la futilité de la vie.
177
00:09:50,430 --> 00:09:58,850
N'aimeriez-vous pas connaĂźtre le vrai sens de la vie?
178
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
Veuillez me procurer un moniteur. Sowonjigi-nim, ce devrait ĂȘtre une borne HDMI et 24-27 ...
179
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
Bonjour, Sowonjigi-nim de Noryangjin. Je vais faire une demande cette fois! Cette semaine...
180
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
Je vais faire une demande. Bonjour, Sowonjigi-nim de Noryangjin.
181
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
Cette fois, j'ai ouvert mon magasin et j'en fais la promotion ...
182
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
Sowonjigi-nim. S'il vous plaßt, aidez-moi à m'adapter à ma vie coréenne inconnue.
183
00:10:10,600 --> 00:10:12,360
[147 abonnés]
184
00:10:12,360 --> 00:10:13,770
[725 abonnés]
185
00:10:13,770 --> 00:10:15,150
[2 497 abonnés]
186
00:10:17,920 --> 00:10:20,320
[PARK SEO WON]
[Clinique de psychiatrie New Life, spécialiste en psychiatrie,
Professionnel en orientation professionnelle, docteur en psychologie criminelle]
187
00:10:27,280 --> 00:10:34,920
[ Salut. Voici Sowonjigi-nim de Noryangjin. Si vous me faites part de l'heure et du lieu, je vous laisserai un message aprÚs avoir vérifié mon emploi du temps. ]
188
00:10:52,240 --> 00:10:54,760
[Consultation gratuite pour les jeunes diplÎmés à la recherche d'un emploi]
189
00:10:54,820 --> 00:10:55,810
Bonjour.
190
00:10:56,000 --> 00:10:57,570
Bonjour.
191
00:10:58,120 --> 00:10:59,600
Ătes-vous ici pour une consultation?
192
00:11:00,620 --> 00:11:01,490
Non.
193
00:11:01,560 --> 00:11:03,170
Avez-vous demandé de l'aide pour l'activité promotionnelle?
194
00:11:03,950 --> 00:11:05,570
Oh oui.
195
00:11:08,940 --> 00:11:15,890
Nous offrons une consultation gratuite pour
les personnes à faible revenu, les chercheurs d'emploi et les diplÎmés seniors.
196
00:11:15,900 --> 00:11:17,220
Oh je vois.
197
00:11:17,530 --> 00:11:21,810
Puisque c'est dans un bon but,
J'espĂšre que plus de gens pourront venir ici.
198
00:11:26,800 --> 00:11:29,890
Souhaitez-vous aussi avoir une consultation, Monsieur?
199
00:11:32,280 --> 00:11:33,240
Consultation.
200
00:11:36,500 --> 00:11:38,250
Eh bien, je vais bien.
201
00:11:39,660 --> 00:11:42,420
Je retourne travailler.
202
00:11:42,900 --> 00:11:46,250
J'ai pris de belles photos donc celles
aidera certainement Ă faire connaĂźtre votre travail.
203
00:11:54,360 --> 00:11:56,510
Quoi de neuf frĂšre?
204
00:11:56,680 --> 00:11:58,060
Oh, tu es lĂ .
205
00:12:00,020 --> 00:12:02,250
HĂ©, tu as encore des ennuis?
206
00:12:02,700 --> 00:12:04,050
Parle-moi.
207
00:12:06,460 --> 00:12:07,330
Ce n'est rien.
208
00:12:10,220 --> 00:12:11,170
Grand frĂšre.
209
00:12:12,890 --> 00:12:15,290
La fille que nous avons rencontrée la derniÚre fois ici sur le toit.
210
00:12:16,280 --> 00:12:17,020
OMS?
211
00:12:17,390 --> 00:12:19,450
Tu ne sais pas? Celui qui vous a dit bonjour.
212
00:12:19,850 --> 00:12:21,550
Je vois, cette fille.
213
00:12:22,270 --> 00:12:24,850
Je ne sais pas trop bien.
Nous nous disons simplement bonjour.
214
00:12:24,860 --> 00:12:25,930
Mais pourquoi?
215
00:12:27,950 --> 00:12:30,210
En fait, j'ai reçu une demande d'elle.
216
00:12:30,890 --> 00:12:32,190
C'est incroyable!
217
00:12:33,070 --> 00:12:35,440
Tu vis juste au mĂȘme endroit
mais elle a demandé une demande.
218
00:12:36,090 --> 00:12:38,270
Pourquoi? Quoi? Qu'a-t-elle dit? Ne me dis pas ...
219
00:12:38,270 --> 00:12:39,710
Pas question, c'est ça ...
220
00:12:39,820 --> 00:12:41,570
Ce n'est pas comme ça.
221
00:12:42,480 --> 00:12:43,610
Il y a quelque chose qu'elle veut.
222
00:12:45,340 --> 00:12:47,400
Elle voulait me consulter au sujet de son inquiétude.
223
00:12:49,640 --> 00:12:50,970
Donc qu'est ce que tu vas faire?
224
00:12:50,970 --> 00:12:54,030
N'aidez-vous pas simplement les gens avec de nombreux fans, comme un coquin?
225
00:12:55,060 --> 00:12:56,450
Ne le dis pas de cette façon.
226
00:12:57,560 --> 00:12:59,180
C'est juste étrange.
227
00:13:00,170 --> 00:13:03,530
Si je ne fais pas attention, elle saura que je possĂšde ce compte.
228
00:13:04,660 --> 00:13:07,250
Pourquoi faites-vous de bonnes actions et les cachez-vous?
229
00:13:07,580 --> 00:13:10,220
Big bro, en tout cas, je peux ĂȘtre considĂ©rĂ© comme ...
230
00:13:11,130 --> 00:13:12,030
Toutefois...
231
00:13:13,640 --> 00:13:14,680
Mais...
232
00:13:15,800 --> 00:13:18,250
Ce n'est pas facile de révéler mon identité.
233
00:13:18,410 --> 00:13:21,360
Je dois toujours trouver un travail
ou faire quelque chose.
234
00:13:22,620 --> 00:13:24,080
Nous sommes tous des adultes maintenant, punk.
235
00:13:24,080 --> 00:13:27,130
Nous devons donner des conseils aux jeunes et les aider.
236
00:13:27,500 --> 00:13:29,490
Ce coquin. Pourquoi es-tu pessimiste?
237
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
Bonjour. Sowonjigi-nim de Noryangjin.
238
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
Je suis un stagiaire de 20 ans qui est allé
239
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
Ă SĂ©oul avec un rĂȘve de devenir
240
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
une idole. AprÚs avoir souffert de dépression
241
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
à cause du stress récemment, j'ai pris le courage
242
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
pour faire une demande de cette façon ...
243
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
Je m'excuse. J'ai reçu d'autres demandes,
244
00:13:38,780 --> 00:13:45,450
alors malheureusement, ce serait difficile ...
245
00:13:45,480 --> 00:13:48,570
[Salle d'étude Daewoong]
246
00:14:06,830 --> 00:14:07,660
Je suis désolé.
247
00:14:08,880 --> 00:14:10,510
Je suis désolé. JE...
248
00:14:13,450 --> 00:14:16,240
Quelqu'un parle ici.
Il aurait dĂ» dire quelque chose.
249
00:14:17,850 --> 00:14:19,150
J'ai failli avoir des ennuis.
250
00:14:28,060 --> 00:14:29,450
Quoi de neuf frĂšre?
251
00:14:30,440 --> 00:14:31,930
Grand frÚre, est-ce qu'il s'est passé quelque chose?
252
00:14:32,350 --> 00:14:33,660
Je viens de revenir.
253
00:14:33,660 --> 00:14:35,880
HĂ©, ils ressemblent Ă des policiers.
254
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
Vivez-vous ici?
255
00:14:40,780 --> 00:14:41,240
Oui.
256
00:14:44,090 --> 00:14:45,720
Pourquoi es-tu ici?
257
00:14:46,680 --> 00:14:48,060
Dans la nuit du 28,
258
00:14:48,480 --> 00:14:50,010
quelque chose d'étrange est-il arrivé?
259
00:14:51,180 --> 00:14:52,650
Avez-vous entendu des bruits étranges?
260
00:14:54,250 --> 00:14:55,640
Si c'est le 28 ...
261
00:14:56,220 --> 00:14:57,290
C'était il y a deux jours.
262
00:14:58,030 --> 00:14:59,100
Essayez d'y penser.
263
00:15:00,140 --> 00:15:03,570
Rien ne s'est passé ce jour-là , senior.
264
00:15:04,620 --> 00:15:05,410
Et vous?
265
00:15:05,740 --> 00:15:07,230
Eh bien, je le pense aussi.
266
00:15:08,670 --> 00:15:09,630
Mais,
267
00:15:09,630 --> 00:15:11,180
que se passe-t-il ici?
268
00:15:11,780 --> 00:15:12,850
Il n'y a rien Ă craindre.
269
00:15:13,660 --> 00:15:16,010
Un corps a été retrouvé à l'intérieur.
270
00:15:17,450 --> 00:15:18,730
Pas mĂȘme un ou deux en ce moment.
271
00:15:18,880 --> 00:15:21,090
Cela semble ĂȘtre un suicide.
272
00:15:49,800 --> 00:15:55,400
Bonjour. Sowonjigi-nim de Noryangjin.
273
00:15:49,800 --> 00:15:55,400
Je suis un stagiaire de 20 ans qui est allĂ© Ă SĂ©oul avec le rĂȘve de devenir une idole.
274
00:15:49,800 --> 00:15:55,400
AprÚs avoir souffert de dépression due au stress récemment,
275
00:15:49,800 --> 00:15:55,400
J'ai pris le courage de postuler pour une demande de cette façon ...
276
00:16:08,620 --> 00:16:22,190
[Ligne de police, sous enquĂȘte. Ne pas entrer. ]
277
00:17:08,300 --> 00:17:12,430
Souhaitant votre bonheur au paradis ...
278
00:17:08,300 --> 00:17:12,480
Tu me manques mon ami...
279
00:17:08,300 --> 00:17:12,480
Min Ji, tu me manques ...
280
00:17:08,300 --> 00:17:12,480
Min Ji, Puisses-tu reposer en paix ...
281
00:17:21,100 --> 00:17:31,980
[ Je suis désolé... ]
282
00:17:40,780 --> 00:17:43,660
Quel est le sens de ta vie? Juste maintenant
283
00:17:46,670 --> 00:17:49,500
Ăteindre
notifications
284
00:17:46,670 --> 00:17:49,500
Supprimer
285
00:18:00,750 --> 00:18:04,760
[ Je vous demande. Réponds-moi. ]
286
00:18:07,580 --> 00:18:13,160
C'est quelqu'un qui utilise le compte
du défunt pour faire une farce.
287
00:18:14,320 --> 00:18:15,790
Je me suis demandé si ce serait lié au défunt,
288
00:18:15,790 --> 00:18:17,850
j'ai donc retracé le compte de Seo Min Ji.
289
00:18:18,640 --> 00:18:23,360
Ereshkigal lui a envoyĂ© le mĂȘme commentaire avant de mourir.
290
00:18:25,340 --> 00:18:27,420
Quoi? Qui est ce salaud?
291
00:18:29,660 --> 00:18:32,690
Hey, that Ere ... Essayez de regarder le profil de cette personne.
292
00:18:36,490 --> 00:18:37,770
Faisons de notre mieux jusqu'au bout !!
293
00:18:36,490 --> 00:18:37,770
Min Ji, combat!
294
00:18:36,490 --> 00:18:37,770
Quel est le sens de ta vie?
295
00:19:03,150 --> 00:19:05,400
[ Qui ĂȘtes vous? ]
296
00:19:09,260 --> 00:19:14,600
[Avez-vous fait ça à Seo Min Ji? ]
297
00:19:25,930 --> 00:19:29,050
[Nous ne sommes qu'une existence qui disparaĂźt au fil du temps. ]
298
00:19:29,050 --> 00:19:30,480
[Nous ne sommes qu'une existence qui disparaĂźt au fil du temps. ]
[Soyez sauvé par la voix de la déesse de la mort. ]
299
00:19:43,360 --> 00:19:44,700
Donc ce que vous dites, c'est ...
300
00:19:45,340 --> 00:19:49,280
Cette Ere ou qu'est-ce qui a fait quelque chose Ă Seo Min Ji et l'a fait mourir?
301
00:19:49,290 --> 00:19:50,220
C'est ce que tu veux dire?
302
00:19:50,220 --> 00:19:50,940
Bien...
303
00:19:50,940 --> 00:19:54,170
Nous ne sommes pas encore certains mais quelque chose est étrange.
304
00:19:54,620 --> 00:19:57,440
Je l'ai supprimé, mais j'ai reçu un message tout d'un coup.
305
00:19:58,120 --> 00:20:00,360
Nous avons dĂ©jĂ fini d'enquĂȘter sur la scĂšne du crime.
306
00:20:00,360 --> 00:20:02,540
La cause de sa mort est claire.
Pourquoi es-tu comme ça?
307
00:20:02,540 --> 00:20:04,010
La bonté. Pourquoi penses-tu ça?
308
00:20:04,430 --> 00:20:07,400
Y a-t-il une raison Ă ce que les adultes doivent faire?
309
00:20:07,400 --> 00:20:08,300
Pardon.
310
00:20:08,860 --> 00:20:11,160
Pensez-vous Ă nous comme une sorte de blague, hein?
311
00:20:11,700 --> 00:20:13,370
Eh bien, je ne voulais pas dire les choses de cette façon.
312
00:20:14,090 --> 00:20:16,780
Nous ne sommes pas des gens oisifs qui n'ont rien Ă faire.
313
00:20:16,780 --> 00:20:20,970
Bref, les choses sont sacrément agitées
à cause de ce compte sur les réseaux sociaux.
314
00:20:23,340 --> 00:20:24,770
Nous nous en occuperons,
315
00:20:25,260 --> 00:20:26,580
alors reviens en arriĂšre, d'accord?
316
00:20:27,130 --> 00:20:28,890
Pouvez-vous s'il vous plaĂźt enquĂȘter une fois de plus?
317
00:20:29,100 --> 00:20:31,370
L'affaire a été classée comme suicide.
318
00:20:31,370 --> 00:20:33,650
Les résultats de l'autopsie sont tous ici.
319
00:20:42,620 --> 00:20:43,650
Pardon.
320
00:20:44,540 --> 00:20:46,080
De ce que je vois,
321
00:20:47,020 --> 00:20:49,660
que diriez-vous d'étudier vos leçons en ce moment, hein?
322
00:20:50,010 --> 00:20:51,720
N'as-tu pas dit que tu te préparais à l'examen de police?
323
00:20:52,430 --> 00:20:53,690
Vous ne savez pas comment est la concurrence récemment?
324
00:20:54,460 --> 00:20:55,690
Pourquoi en parler ici tout Ă coup?
325
00:20:55,690 --> 00:20:57,310
Que pensez-vous, ces gars?
326
00:20:57,310 --> 00:20:59,180
Tu as dit que tu cherchais un emploi,
mais tu es juste au ralenti,
327
00:20:59,180 --> 00:21:01,480
c'est pourquoi vous continuez Ă imaginer des choses.
328
00:21:03,920 --> 00:21:05,210
DĂ©pĂȘchez-vous et revenez, d'accord?
329
00:21:05,210 --> 00:21:06,840
Je suis toujours occupé en ce moment.
330
00:21:07,930 --> 00:21:08,620
Grand frĂšre.
331
00:21:08,620 --> 00:21:09,210
Quoi?
332
00:21:10,380 --> 00:21:11,970
Sommes-nous si boiteux?
333
00:21:13,660 --> 00:21:14,860
Qu'est-ce que tu dis? Nous?
334
00:21:14,860 --> 00:21:15,630
JE...
335
00:21:18,750 --> 00:21:19,850
Tu es sacrément beau, bùtard.
336
00:21:19,850 --> 00:21:22,600
Tu es beau. Tu es vraiment beau.
337
00:21:24,300 --> 00:21:25,370
Tu es cool...
338
00:21:28,110 --> 00:21:29,210
Et gentil aussi.
339
00:21:29,210 --> 00:21:30,260
Tu es gentil.
340
00:21:30,260 --> 00:21:33,040
Vous aidez les gens à répondre à leurs demandes.
Vous ĂȘtes comme Hong Gil Dong.
341
00:21:34,820 --> 00:21:36,410
C'est vrai que nous sommes boiteux.
342
00:21:36,920 --> 00:21:37,880
Hey.
343
00:21:37,880 --> 00:21:39,680
Ce que ce foutu policier a dit avant ...
344
00:21:40,700 --> 00:21:44,270
Ne faites pas trop attention Ă
ce que ce policier a dit tout Ă l'heure.
345
00:21:45,260 --> 00:21:46,050
Grand frĂšre.
346
00:21:49,760 --> 00:21:50,830
Faisons le.
347
00:21:51,710 --> 00:21:52,460
Qu'allons nous faire?
348
00:21:54,780 --> 00:21:57,130
Mettons au jour la mort de Min Ji.
349
00:21:57,790 --> 00:21:58,590
Es-tu sérieux?
350
00:21:59,070 --> 00:22:00,300
Oui. Je suis sérieux.
351
00:22:02,340 --> 00:22:04,050
Pourquoi? Vous ne le ferez pas?
352
00:22:07,740 --> 00:22:09,100
Je dois le faire, punk.
353
00:22:09,100 --> 00:22:11,120
Je suis un homme avec un sens de la justice,
donc je dois le faire.
354
00:22:12,270 --> 00:22:13,360
Alors, comment allons-nous le faire?
355
00:22:17,400 --> 00:22:18,750
Vous connaissez cette personne?
356
00:22:21,850 --> 00:22:23,210
HĂ©, ayez de bonnes maniĂšres lorsque vous frappez.
357
00:22:23,210 --> 00:22:23,950
Relax.
358
00:22:28,540 --> 00:22:29,370
Bonjour.
359
00:22:29,660 --> 00:22:31,230
Vous auriez dĂ» nous contacter avant de venir.
360
00:22:32,030 --> 00:22:33,440
Bonjour.
361
00:22:33,930 --> 00:22:34,940
Veuillez entrer.
362
00:22:39,740 --> 00:22:40,700
Appelle moi plus tard.
363
00:22:40,700 --> 00:22:42,170
Grand frĂšre, allons-y ensemble.
364
00:22:48,030 --> 00:22:48,840
Grand frĂšre!
365
00:22:49,550 --> 00:22:51,680
Nous pouvons vous aider avec tout
366
00:22:49,550 --> 00:22:51,680
010-7878-1818
367
00:22:49,550 --> 00:22:51,680
GENTILLES PERSONNES
368
00:22:50,590 --> 00:22:52,080
Donc ce que vous essayez de dire, c'est ...
369
00:22:52,090 --> 00:22:56,090
Quelqu'un s'est suicidé
selon les commandes sur Internet.
370
00:22:56,090 --> 00:22:57,130
Est-ce que c'est ça?
371
00:22:58,000 --> 00:22:59,340
C'est vrai,
372
00:22:59,340 --> 00:23:01,770
mais nous n'avons pas encore de preuves concrĂštes.
373
00:23:02,410 --> 00:23:03,630
Donc en ce qui concerne cette question,
374
00:23:03,630 --> 00:23:05,470
si ce n'est pas impoli, nous demandons votre aide ...
375
00:23:05,470 --> 00:23:07,020
HĂ©, cette personne.
376
00:23:07,020 --> 00:23:09,560
En tant qu'homme, bien sûr, je respecterai ce que vous dites.
377
00:23:10,220 --> 00:23:11,660
Qu'est-ce que je t'ai dit?
378
00:23:11,660 --> 00:23:14,450
Les amis doivent s'entraider.
379
00:23:16,730 --> 00:23:20,490
Mais je ne connais pas grand-chose aux ordinateurs.
380
00:23:20,780 --> 00:23:22,840
Excusez-moi, chef d'équipe.
381
00:23:22,840 --> 00:23:25,370
Patron, appelez-moi par mon nom.
382
00:23:25,950 --> 00:23:28,690
Pourquoi m'appelles-tu toujours comme si j'étais un gangster?
383
00:23:30,020 --> 00:23:32,010
Regardez cette fille impolie.
384
00:23:33,140 --> 00:23:34,810
TrÚs bien, je l'ai. Désolé.
385
00:23:37,300 --> 00:23:42,210
Elle a un mauvais caractĂšre,
mais elle est le cerveau de notre entreprise.
386
00:23:43,020 --> 00:23:47,120
De retour dans son université, beaucoup ont demandé
pour ses conseils sur les questions informatiques.
387
00:23:47,310 --> 00:23:48,240
D'accord. Je vous remercie.
388
00:23:48,600 --> 00:23:51,080
Ensuite, je vous laisserai tous les deux ici en premier.
389
00:23:51,260 --> 00:23:52,970
Je vais généralement sur le site.
390
00:23:52,970 --> 00:23:54,430
Je ne reste pas dans ce bureau.
391
00:23:54,430 --> 00:23:56,180
Soyez Ă l'aise ici.
392
00:23:56,180 --> 00:23:57,850
- HĂ©, Hoon.
- Grand frĂšre.
393
00:23:57,850 --> 00:24:00,330
- Nous devons aller gagner de l'argent.
- D'accord.
394
00:24:00,780 --> 00:24:02,030
Noona, nous reviendrons plus tard.
395
00:24:02,030 --> 00:24:05,320
Veuillez travailler dur. Votre salaire mensuel est trĂšs bas.
396
00:24:05,320 --> 00:24:06,910
Bien.
397
00:24:12,300 --> 00:24:13,470
Qu'est-ce que tu fais?
398
00:24:13,800 --> 00:24:15,340
DĂ©pĂȘchez-vous et venez ici.
399
00:24:22,060 --> 00:24:23,640
Cette personne semble capable.
400
00:24:24,650 --> 00:24:28,290
Son affichage IP ne peut pas ĂȘtre recherchĂ©,
nous ne pouvons donc pas trouver l'adresse IP immédiatement.
401
00:24:29,200 --> 00:24:32,490
Tout d'abord, nous essaierons de rechercher des informations
lié à l'ID via le moteur de recherche.
402
00:24:32,760 --> 00:24:34,880
Ensuite, nous verrons la situation.
403
00:24:35,340 --> 00:24:38,910
Si cela n'a rien Ă voir avec les informations existantes,
404
00:24:38,910 --> 00:24:40,440
alors nous ne trouverons rien.
405
00:24:42,540 --> 00:24:45,390
Alors, y a-t-il un autre moyen?
406
00:24:46,520 --> 00:24:49,260
Ce n'est pas si difficile si vous avez le disque dur de la victime.
407
00:24:50,160 --> 00:24:53,130
Cela aurait dĂ» ĂȘtre enlevĂ© par la police.
408
00:24:54,570 --> 00:24:59,240
Qui sait. Il peut y avoir des utilisateurs qui consultent ce compte.
409
00:25:00,820 --> 00:25:03,530
Hou la la! Vous ĂȘtes vraiment intelligent.
410
00:25:07,100 --> 00:25:08,930
Je te complimente juste.
411
00:25:09,100 --> 00:25:10,280
Continuez ce que vous faites.
412
00:25:15,050 --> 00:25:18,370
Je travaille Ă l'origine sur la scĂšne,
mais pourquoi est-ce que je fais encore ça jusqu'à maintenant?
413
00:25:19,400 --> 00:25:22,010
Je préfÚre aussi travailler sur la scÚne. Nous sommes pareil.
414
00:25:22,010 --> 00:25:23,400
Vous ne voulez pas que je continue Ă travailler?
415
00:25:23,740 --> 00:25:25,740
Je te complimente juste.
416
00:25:25,740 --> 00:25:26,880
La bonté. Tu es si sensible.
417
00:25:26,880 --> 00:25:28,300
Vous y ĂȘtes de nouveau.
418
00:25:32,000 --> 00:25:32,910
HĂ©, mais tu vois,
419
00:25:32,910 --> 00:25:36,290
avez-vous une idée de ce nom Ereshkigal?
420
00:25:38,400 --> 00:25:39,340
Je ne suis pas sûr.
421
00:25:41,130 --> 00:25:42,840
Qu'est-ce que ça veut dire?
422
00:25:43,310 --> 00:25:44,920
Vous ne saviez pas Ă ce sujet?
423
00:25:46,360 --> 00:25:48,520
Vous ne connaissez pas les bases d'une enquĂȘte.
424
00:25:49,470 --> 00:25:55,800
DIEUX D'ĂTĂ
425
00:25:49,470 --> 00:25:55,800
Ereshkigal
426
00:25:49,470 --> 00:25:55,800
La déesse des enfers de la mythologie sumérienne
427
00:25:49,470 --> 00:25:55,800
Ereshkigal est également appelé Ereshkigalla ou Irkalla.
428
00:25:49,470 --> 00:25:55,800
La dĂ©esse des enfers / la sĆur d'Inanna.
429
00:25:49,470 --> 00:25:55,800
Le voyage aux enfers et le retour sur terre de sa sĆur Inanna
430
00:25:49,470 --> 00:25:55,800
sont les mythes les plus connus Ă son sujet.
431
00:25:56,650 --> 00:25:58,270
Il ne suit personne,
432
00:25:58,680 --> 00:26:00,920
mais beaucoup de gens le suivent.
433
00:26:02,940 --> 00:26:04,690
Allons-nous aller le voir?
434
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
kkwmonky a aimé le message.
435
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
Notre Sung Kyun était parti ... Merci aux gens
436
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
qui souhaitent sa paix, nous avons pu l'envoyer.
437
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
Nous souhaitons le bonheur Ă ceux qui ont toujours
438
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
chéri et aimé.
439
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
Que les ùmes du défunt s'abstiennent ...
440
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
J'espĂšre que vous irez dans un meilleur endroit ...
441
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
Que les ùmes du défunt s'abstiennent ...
442
00:27:23,920 --> 00:27:25,450
Je te souhaite du bonheur au paradis.
443
00:27:26,250 --> 00:27:29,680
Chan Hyuk, tu me manques vraiment ... S'il te plaĂźt, repose en paix lĂ -bas.
444
00:27:26,250 --> 00:27:29,680
Chan Hyuk, repose en paix.
445
00:27:26,250 --> 00:27:29,680
J'espĂšre que vous irez dans un meilleur endroit ...
446
00:27:32,120 --> 00:27:35,240
Je veux dire, comment est-ce arrivé?
447
00:27:37,140 --> 00:27:38,890
Comme ce que tu as vu,
448
00:27:38,890 --> 00:27:42,000
nous avons pu suivre plus de dix personnes.
449
00:27:42,540 --> 00:27:46,000
Si le coupable n'a toujours pas été attrapé,
450
00:27:46,740 --> 00:27:49,250
ça montre juste qu'il n'est pas parti
aucune trace du crime,
451
00:27:50,030 --> 00:27:52,690
et théoriquement, on ne peut pas l'appeler un meurtrier.
452
00:27:53,130 --> 00:27:56,330
De quelles maniÚres a-t-il tué autant de personnes?
453
00:27:57,180 --> 00:27:59,600
[201, Nice People Co., Ltd.]
454
00:28:10,510 --> 00:28:11,340
Gosh.
455
00:28:11,800 --> 00:28:14,760
Je dois distribuer des dĂ©pliants. J'ai mal Ă la tĂȘte.
456
00:28:15,740 --> 00:28:16,730
Je suis désolé.
457
00:28:17,220 --> 00:28:19,250
Nous ne pouvions pas penser Ă d'autres moyens.
458
00:28:20,320 --> 00:28:21,470
Si vous ne voulez pas ...
459
00:28:21,470 --> 00:28:23,390
Je ne sais pas avant de le regarder.
460
00:28:23,390 --> 00:28:24,840
Comment puis-je rester lĂ quand je l'ai vu?
461
00:28:25,840 --> 00:28:28,430
Je rencontre Ă nouveau la bonne personne.
462
00:28:28,840 --> 00:28:32,680
Ce sens de la justice est partout sur votre visage.
463
00:28:32,970 --> 00:28:34,040
Si vous voulez signaler le crime,
464
00:28:34,040 --> 00:28:36,440
vous devez soit avoir une transaction de paiement en ligne.
465
00:28:36,640 --> 00:28:40,350
Ou avoir une avance claire dans l'ordre
Ă la police d'enquĂȘter.
466
00:28:40,670 --> 00:28:44,220
J'écrirai l'adresse IP
des victimes retrouvées,
467
00:28:44,220 --> 00:28:46,080
alors aidez-moi à connaßtre leurs caractéristiques.
468
00:28:46,080 --> 00:28:48,430
Et basé sur les indices que nous avons maintenant,
469
00:28:49,100 --> 00:28:51,660
nous chercherons des moyens de prévenir plus de victimes ...
470
00:28:51,660 --> 00:28:52,690
Comment pouvons-nous le trouver?
471
00:29:11,210 --> 00:29:12,560
Elle est tellement impolie.
472
00:29:13,640 --> 00:29:14,490
Elle est jolie, cependant.
473
00:29:14,960 --> 00:29:17,020
Big bro, devons-nous prendre le métro ou le bus?
474
00:29:17,120 --> 00:29:17,950
Taxi.
475
00:29:18,380 --> 00:29:19,530
Je n'ai pas assez d'argent pour le taxi.
476
00:29:19,530 --> 00:29:20,090
J'ai.
477
00:29:54,780 --> 00:29:55,850
Qui ĂȘtes vous?
478
00:29:57,300 --> 00:29:58,620
Oui. Bonjour.
479
00:29:58,760 --> 00:30:00,220
Nous sommes...
480
00:30:01,760 --> 00:30:03,020
Nous sommes les amis de Sun Ho.
481
00:30:03,820 --> 00:30:04,990
Puis?
482
00:30:06,420 --> 00:30:08,930
Nous aimerions lui poser quelques questions.
483
00:30:11,390 --> 00:30:14,890
Je suis désolé de dire ça, mais il ne le fait pas
veux encore parler Ă qui que ce soit.
484
00:30:14,890 --> 00:30:16,300
Viens ici la prochaine fois.
485
00:30:17,520 --> 00:30:19,610
Nous ne resterons pas longtemps ici. Juste quelques questions ...
486
00:30:25,630 --> 00:30:26,600
Nous sommes trÚs désolés.
487
00:30:26,600 --> 00:30:27,840
Nous vous demandons pardon.
488
00:30:35,770 --> 00:30:37,400
Ce mec merdique.
489
00:30:38,040 --> 00:30:39,640
Ce bĂątard le sait-il?
490
00:30:40,260 --> 00:30:43,050
Sait-il combien de personnes
souffert de ce qu'il a fait?
491
00:30:46,100 --> 00:30:47,800
Nous en sommes certains maintenant,
492
00:30:48,220 --> 00:30:50,280
il doit donc payer ce qu'il a fait.
493
00:30:50,820 --> 00:30:53,850
Hé, comment ce salaud a-t-il pu faire ça?
494
00:30:53,980 --> 00:30:56,570
Comment pourrait-il utiliser les réseaux sociaux pour tuer des gens?
495
00:30:56,570 --> 00:30:57,870
Est-ce que ça fait du sens?
496
00:31:01,370 --> 00:31:02,000
Grand frĂšre.
497
00:31:03,050 --> 00:31:04,610
Allons dans un endroit.
498
00:31:04,620 --> 00:31:05,450
OĂč?
499
00:31:08,200 --> 00:31:09,480
Pour faire du profilage.
500
00:31:10,540 --> 00:31:11,100
Pro...
501
00:31:11,630 --> 00:31:13,170
Oh, vous voulez dire le profilage?
502
00:31:13,480 --> 00:31:14,400
Vous achetez un pull?
503
00:31:15,070 --> 00:31:16,130
Et les Prospecs?
504
00:31:17,770 --> 00:31:18,720
Allons-y.
505
00:31:24,970 --> 00:31:26,080
Jun Hyuk.
506
00:31:26,280 --> 00:31:27,850
Je pense que quelqu'un nous suit.
507
00:31:28,220 --> 00:31:29,210
Quoi? Vraiment?
508
00:31:29,210 --> 00:31:31,010
Hey. Ne te retourne pas.
509
00:31:31,020 --> 00:31:32,940
Je ne sais pas quand il a commencé à nous suivre,
510
00:31:32,940 --> 00:31:35,120
mais je pense avoir vu ce salaud
dans l'entrée de la salle d'étude.
511
00:31:35,740 --> 00:31:38,220
Il était prÚs de l'endroit,
mĂȘme si j'en suis un peu incertain.
512
00:31:38,590 --> 00:31:41,420
Mais c'est un gars avec un chapeau
tenant une caméra juste en face de la rue.
513
00:32:00,670 --> 00:32:01,760
OĂč est-il?
514
00:32:01,760 --> 00:32:03,310
Juste derriĂšre. Reculer.
515
00:32:08,140 --> 00:32:08,970
Pardon.
516
00:32:08,970 --> 00:32:09,580
Ne fais pas ça.
517
00:32:09,580 --> 00:32:10,250
Qu'est-ce que tu fais?
518
00:32:10,810 --> 00:32:12,430
Que fais-tu ici?
519
00:32:12,680 --> 00:32:15,070
Que fais-tu chez quelqu'un?
520
00:32:16,260 --> 00:32:18,780
Regardez ces gars. Je parle devant toi ...
521
00:32:18,780 --> 00:32:19,580
HĂ©, Jun Hyuk!
522
00:32:19,580 --> 00:32:20,160
D'accord!
523
00:32:58,110 --> 00:33:00,490
Je suis juste quelqu'un qui traite
les personnes atteintes de maladie mentale,
524
00:33:00,490 --> 00:33:02,330
donc je ne peux que faire ça.
525
00:33:02,490 --> 00:33:04,360
Ăa va. Je vous remercie.
526
00:33:04,460 --> 00:33:05,000
La bonté.
527
00:33:05,000 --> 00:33:08,220
S'il se rattrape avec moi,
ce sera fini pour ce fou.
528
00:33:10,480 --> 00:33:12,300
Savez-vous que dans la société moderne ...
529
00:33:12,300 --> 00:33:16,250
... tout le monde sera stressé
et la maladie mentale, plus ou moins?
530
00:33:16,670 --> 00:33:18,350
HĂ© bien oui. Un petit peu.
531
00:33:19,680 --> 00:33:22,480
Hors de son mécanisme d'autodéfense,
532
00:33:22,480 --> 00:33:24,980
au moment oĂč nous avons pleinement saisi notre faiblesse,
533
00:33:25,800 --> 00:33:28,300
tout le monde ira trouver un endroit pour s'échapper.
534
00:33:30,140 --> 00:33:31,970
Cela peut aussi conduire Ă la mort.
535
00:33:34,140 --> 00:33:35,330
Si c'est le cas,
536
00:33:36,400 --> 00:33:38,920
puis par manipulation psychologique,
537
00:33:39,340 --> 00:33:41,800
est-il possible que quelqu'un tue?
538
00:33:44,840 --> 00:33:47,230
Je ne peux pas donner de réponse définitive à cela,
539
00:33:48,190 --> 00:33:51,100
mais si le coupable est tout Ă fait capable dans cette mesure,
540
00:33:53,740 --> 00:33:56,120
ces personnes mentalement instables ...
541
00:33:56,510 --> 00:33:59,730
... seraient en danger s'ils étaient impliqués dans cette affaire.
542
00:34:00,680 --> 00:34:01,610
C'est...
543
00:34:02,620 --> 00:34:04,170
Qu'est-ce que ça veut dire?
544
00:34:05,920 --> 00:34:09,490
Les gens sans sens de la réalité
se faire passer un moment difficile.
545
00:34:09,950 --> 00:34:13,570
Bien que je ne vous comprenne pas parfaitement tous les deux,
546
00:34:14,060 --> 00:34:18,610
mais ne serait-il pas préférable de faire quelque chose
que peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© en rĂ©alitĂ©?
547
00:34:21,420 --> 00:34:23,250
Jin Ah, comment était la diffusion en direct aujourd'hui?
548
00:34:23,260 --> 00:34:26,170
J'ai vraiment mal Ă l'estomac.
549
00:34:26,170 --> 00:34:27,900
N'est-ce pas parce que vous avez beaucoup mangé?
550
00:34:29,580 --> 00:34:31,400
Notre diffusion en direct se termine pour aujourd'hui.
551
00:34:31,400 --> 00:34:33,800
Veuillez nous faire part de vos recommandations.
552
00:34:33,800 --> 00:34:35,470
- Bye Bye.
- Bye Bye.
553
00:34:39,040 --> 00:34:40,240
Vous avez bien fait.
554
00:34:40,240 --> 00:34:41,680
Je suis vraiment plein.
555
00:34:42,100 --> 00:34:43,880
Assurez-vous de régler le dernier.
556
00:34:43,880 --> 00:34:44,350
Oui.
557
00:34:45,020 --> 00:34:46,280
Veuillez faire attention.
558
00:34:48,160 --> 00:34:48,670
Hey.
559
00:34:49,920 --> 00:34:51,310
Ăa fait longtemps, Jun Hyuk.
560
00:34:51,480 --> 00:34:53,340
Min Soo, je suis désolé de venir te voir soudainement.
561
00:34:53,560 --> 00:34:55,600
Ăa va. Cela pourrait arriver Ă une cĂ©lĂ©britĂ© Internet.
[Ou influenceur des médias sociaux]
562
00:34:55,600 --> 00:34:56,250
Ăa va bien?
563
00:34:56,920 --> 00:34:57,900
Comme tu vois...
564
00:34:58,760 --> 00:35:01,730
Je suis occupé à préparer mon emploi.
565
00:35:01,740 --> 00:35:03,060
Comment vas-tu ces derniers temps?
566
00:35:03,060 --> 00:35:07,890
Eh bien, faire des émissions en direct n'est pas si simple.
567
00:35:07,900 --> 00:35:08,600
Que dit-il?
568
00:35:10,840 --> 00:35:13,610
Eh bien, il y a quelque chose que je voudrais vous demander.
569
00:35:13,900 --> 00:35:15,290
Combien de téléspectateurs avez-vous?
570
00:35:16,330 --> 00:35:17,680
Ce n'est plus la mĂȘme chose qu'avant,
571
00:35:17,680 --> 00:35:20,350
mais heureusement, j'ai toujours une audience stable,
572
00:35:20,350 --> 00:35:21,740
alors quelle est votre faveur?
573
00:35:22,030 --> 00:35:24,690
DĂ©pĂȘchez-vous de le dire.
Je suis sur le point de me sentir étouffé.
574
00:35:24,700 --> 00:35:27,050
J'ai été choqué d'avoir presque envie de vomir.
575
00:35:27,050 --> 00:35:29,880
Ce type nommé Ereshkigal est vraiment dangereux.
576
00:35:29,880 --> 00:35:32,970
Par conséquent, tout le monde, vous ne devez jamais vous approcher de lui.
577
00:35:33,560 --> 00:35:35,280
La curiosité tue le chat,
578
00:35:35,280 --> 00:35:38,520
donc s'il vous laisse un message,
assurez-vous de simplement l'ignorer.
579
00:35:38,520 --> 00:35:40,720
Droite. Faites semblant de ne jamais le connaĂźtre.
580
00:35:41,180 --> 00:35:43,200
Vous n'avez pas à répondre s'il vous le demande.
581
00:35:43,200 --> 00:35:43,640
Hey.
582
00:35:44,500 --> 00:35:46,530
Y a-t-il quelqu'un qui regarde des émissions de restauration ces jours-ci?
583
00:35:46,540 --> 00:35:48,000
Ne deviennent-ils pas obsolĂštes?
584
00:35:48,640 --> 00:35:49,880
Nous devons au moins faire quelque chose.
585
00:35:52,910 --> 00:35:55,690
Le temps passe vite que je n'ai pas
assez de temps pour l'examen.
586
00:35:57,620 --> 00:35:58,690
Et votre emploi Ă temps partiel?
587
00:35:59,680 --> 00:36:00,920
J'ai déjà dit que je ferais une pause pendant un moment.
588
00:36:01,200 --> 00:36:01,800
Et vous?
589
00:36:05,850 --> 00:36:07,800
Je suis désolé. C'est de ma faute.
590
00:36:08,320 --> 00:36:08,910
Hey.
591
00:36:09,340 --> 00:36:09,950
Oubliez ça, punk.
592
00:36:09,950 --> 00:36:11,690
Ce n'est pas vraiment Ă cause de toi, coquin.
593
00:36:13,850 --> 00:36:16,030
HĂ©, tu ne me connais pas?
594
00:36:16,030 --> 00:36:18,170
Je suis un homme qui a le sens de la justice.
595
00:36:25,740 --> 00:36:29,170
Je suppose que nous ne pouvons presque rien faire.
596
00:36:35,980 --> 00:36:37,490
HĂ©, honnĂȘtement,
597
00:36:38,160 --> 00:36:39,310
aprĂšs avoir fait face Ă cette situation,
598
00:36:40,030 --> 00:36:42,030
Je m'inquiétais le plus pour toi.
599
00:36:42,590 --> 00:36:44,200
Vous n'avez pas pu vous préparer à votre examen,
600
00:36:44,670 --> 00:36:46,730
mais vous continuez toujours.
601
00:36:52,380 --> 00:36:53,070
Hey.
602
00:36:53,500 --> 00:36:56,330
Ce n'est pas de ta faute, alors ne te sens pas coupable.
603
00:37:05,140 --> 00:37:06,460
Ăa fait longtemps que je ne t'ai pas vu comme ça.
604
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
Bien sûr, je suis ton grand frÚre.
605
00:37:09,500 --> 00:37:10,430
Suis-je ton petit frĂšre?
606
00:37:16,250 --> 00:37:18,830
RUDE GIRL DE L'AGENCE PRIVĂE
607
00:37:16,250 --> 00:37:18,830
C'est urgent. Rendez-moi un moment.
608
00:37:17,980 --> 00:37:18,600
Ce morveux.
609
00:37:18,600 --> 00:37:21,850
Quel Ăąge a-t-elle toujours
me parle comme ça?
610
00:37:25,960 --> 00:37:26,960
Bonjour.
611
00:37:29,900 --> 00:37:31,310
Excusez-moi, Kim Noo Ri.
612
00:37:31,310 --> 00:37:32,990
Faisons preuve de respect les uns envers les autres.
613
00:37:32,990 --> 00:37:34,970
Ce n'est pas important pour le moment.
DĂ©pĂȘchez-vous et venez ici.
614
00:37:35,900 --> 00:37:37,160
Pour l'amour de Dieu.
615
00:37:37,720 --> 00:37:39,930
Quel Ăąge avez-vous, cependant?
Tu es mĂȘme jolie.
616
00:37:40,670 --> 00:37:41,530
Essayez de regarder cela.
617
00:37:42,520 --> 00:37:46,080
[noorie_kim
[ereshkigal___ Quel est le sens de votre vie? ]
618
00:37:46,540 --> 00:37:48,450
Comment est-ce arrivé?
619
00:37:49,900 --> 00:37:51,850
Comment ce salaud connaissait-il son compte?
620
00:37:53,100 --> 00:37:55,520
HĂ©, tu l'as suivi?
621
00:38:02,120 --> 00:38:05,180
Cela signifie qu'il est possible d'ĂȘtre surveillĂ© maintenant, n'est-ce pas?
622
00:38:05,860 --> 00:38:07,470
A en juger par la situation actuelle,
623
00:38:07,470 --> 00:38:12,080
il est possible que quelqu'un
fait de la surveillance et nous suit.
624
00:38:12,080 --> 00:38:16,200
Ou ça pourrait ĂȘtre il a collectionnĂ©
informations via Internet.
625
00:38:18,940 --> 00:38:22,980
Et puis utilisez ces informations pour vous rapprocher de vous.
626
00:38:24,540 --> 00:38:26,370
Ce n'est pas impossible.
627
00:38:26,570 --> 00:38:28,330
C'est trop dangereux.
628
00:38:33,060 --> 00:38:35,890
Sinon, nous le signalerons Ă la police.
629
00:38:38,600 --> 00:38:39,580
En attendant,
630
00:38:40,080 --> 00:38:41,490
nous devons l'attraper nous-mĂȘmes.
631
00:38:42,980 --> 00:38:45,360
Nous ne l'avons pas attrapé non plus,
alors comment allez-vous l'attraper?
632
00:38:46,830 --> 00:38:48,860
Avez-vous oublié mon travail?
633
00:38:55,020 --> 00:38:56,430
Je pense que c'est trop dangereux,
634
00:38:57,610 --> 00:38:59,560
Elle devrait avoir des projets aussi.
635
00:39:00,280 --> 00:39:02,010
Je suis juste ici, tu sais.
636
00:39:20,750 --> 00:39:23,390
[Ravi de vous rencontrer, déesse de la mort. ]
637
00:39:52,600 --> 00:39:54,460
Mais oĂč est ce salaud?
638
00:39:56,010 --> 00:39:57,500
Grand frĂšre, il est lĂ -bas!
639
00:40:07,150 --> 00:40:07,980
Hey!
640
00:40:07,980 --> 00:40:09,690
Il est en haut de la porte arriĂšre du bureau.
641
00:40:10,120 --> 00:40:11,810
Faites semblant de le tirer à l'intérieur et alors nous sommes ...
642
00:40:12,060 --> 00:40:13,050
Bonjour. Hey...
643
00:40:13,840 --> 00:40:15,470
Elle y est de nouveau. Ce fou.
644
00:40:20,940 --> 00:40:22,250
Cette fille, sérieusement!
645
00:40:22,650 --> 00:40:24,030
Hey. DĂ©pĂȘchez-vous et bougeons.
646
00:40:28,560 --> 00:40:30,030
Est-ce que ça va!?
647
00:40:37,840 --> 00:40:39,900
Je t'ai dit que je suis mieux quand je suis sur scĂšne.
648
00:40:41,200 --> 00:40:43,280
Qu'est-ce que tu fais? Prend le.
649
00:40:43,960 --> 00:40:45,180
Comme l'a-t-elle fait?
650
00:40:47,370 --> 00:40:47,900
Hey.
651
00:40:48,780 --> 00:40:51,290
Avez-vous entendu parler de Bongamdong Scissorhands?
652
00:40:52,080 --> 00:40:53,720
DĂ©pĂȘchez-vous et dites-le pendant que je suis encore gentil.
653
00:40:54,430 --> 00:40:55,850
Je suis assez effrayant.
654
00:40:57,790 --> 00:40:59,360
DĂ©pĂȘchez-vous de le dire.
655
00:41:00,460 --> 00:41:02,520
Vous ne vous sentez pas désolé envers les victimes?
656
00:41:02,520 --> 00:41:04,490
Vous devez utiliser votre cerveau.
657
00:41:04,760 --> 00:41:06,780
Pensez-vous qu'il le dira tout de suite?
658
00:41:12,920 --> 00:41:13,870
Qu'est-ce que tout ça?
659
00:41:14,750 --> 00:41:16,160
Est-il un pervers ou quoi?
660
00:41:16,160 --> 00:41:17,980
Pourquoi? Qu'y a-t-il lĂ ?
661
00:41:23,260 --> 00:41:26,010
La bonté! Ce salaud est vraiment un pervers.
662
00:41:26,460 --> 00:41:29,100
Ce salaud est totalement pervers!
663
00:41:29,100 --> 00:41:29,870
Hey!
664
00:41:30,730 --> 00:41:31,640
Laisse moi te dire...
665
00:41:32,780 --> 00:41:33,930
Je confisque celui-ci.
666
00:41:35,600 --> 00:41:37,340
Attends une minute. Laisse moi voir ça.
667
00:41:42,320 --> 00:41:44,330
Attendre. Il me semble l'avoir déjà vu.
668
00:41:46,890 --> 00:41:47,640
Déménager.
669
00:41:55,300 --> 00:41:57,900
Parlez, sinon vous mourrez ici.
670
00:42:02,740 --> 00:42:06,440
Cela a commencé comme un ami que j'ai rencontré en ligne.
671
00:42:07,540 --> 00:42:10,290
J'ai bavardé ouvertement avec lui et
il a compris ma situation.
672
00:42:11,100 --> 00:42:12,400
Alors je l'ai contacté de temps en temps,
673
00:42:12,780 --> 00:42:14,240
et nous nous entendions bien.
674
00:42:15,880 --> 00:42:17,000
Mais un jour,
675
00:42:17,820 --> 00:42:20,380
il a dit qu'il connaissait un secret sur moi
et a commencé à me menacer.
676
00:42:17,880 --> 00:42:21,580
Si la mission ne peut ĂȘtre vĂ©rifiĂ©e depuis le dĂ©but de cette mission,
677
00:42:17,880 --> 00:42:21,580
le secret de toi et de ta famille sera révélé
678
00:42:17,880 --> 00:42:21,580
Ă tous vos amis depuis votre compte.
679
00:42:21,540 --> 00:42:23,280
Si je n'accomplis pas la tùche qu'il m'a confiée,
680
00:42:23,280 --> 00:42:24,670
il le publiera sur les réseaux sociaux.
681
00:42:27,390 --> 00:42:29,130
J'ai d'abord pensé à le signaler à la police.
682
00:42:31,260 --> 00:42:32,410
Mais je n'ai pas pu le faire.
683
00:42:34,030 --> 00:42:35,800
HonnĂȘtement, la tĂąche n'est pas un gros problĂšme.
684
00:42:37,420 --> 00:42:39,020
De quel genre de tĂąche s'agissait-il?
685
00:42:39,820 --> 00:42:42,960
Il voulait juste savoir
et garder une femme sous surveillance.
686
00:42:43,560 --> 00:42:44,970
Ce n'est pas vraiment un gros problĂšme.
687
00:42:45,920 --> 00:42:47,720
C'est juste un horaire ordinaire.
688
00:42:50,860 --> 00:42:52,680
J'ai l'impression de jouer Ă un jeu.
689
00:42:55,080 --> 00:42:57,520
C'est devenu intéressant
pour regarder la vie des autres.
690
00:43:00,220 --> 00:43:01,540
En attendant, j'ai fait ce qu'on m'a dit.
691
00:43:04,580 --> 00:43:05,720
Mais alors un jour,
692
00:43:09,540 --> 00:43:11,250
J'ai entendu dire que la femme que je suivais ...
693
00:43:13,660 --> 00:43:15,410
... a été retrouvé mort.
694
00:43:20,200 --> 00:43:21,640
MĂȘme aprĂšs avoir su le fait,
695
00:43:23,960 --> 00:43:25,740
Je me demande pourquoi je continue Ă le faire.
696
00:43:35,660 --> 00:43:36,930
Mais tu sais quoi...
697
00:43:42,880 --> 00:43:46,330
Observer la vie privée des autres ...
698
00:43:53,140 --> 00:43:54,330
N'est-ce pas intéressant?
699
00:44:04,800 --> 00:44:06,000
Vous devez avoir peur, non?
700
00:44:07,440 --> 00:44:08,680
Que ce soit réel ou non.
701
00:44:10,200 --> 00:44:12,570
Pensez-vous que le rapporter
à la police va tout résoudre?
702
00:44:13,900 --> 00:44:17,260
Ces personnes utilisant les médias sociaux
avoir l'air heureux et réputé.
703
00:44:16,700 --> 00:44:18,380
jihyeon_sss
704
00:44:16,700 --> 00:44:18,380
705
00:44:16,700 --> 00:44:18,380
C'est vraiment délicieux!
706
00:44:18,380 --> 00:44:20,140
hyun_jung_19
707
00:44:18,380 --> 00:44:20,140
708
00:44:18,380 --> 00:44:20,140
709
00:44:18,380 --> 00:44:20,140
710
00:44:18,380 --> 00:44:20,140
711
00:44:19,120 --> 00:44:21,720
Mais que faire si leurs visages derriĂšre,
invisible sur Internet,
712
00:44:20,140 --> 00:44:21,880
joohyung___s
713
00:44:20,140 --> 00:44:21,880
714
00:44:20,140 --> 00:44:21,880
715
00:44:20,140 --> 00:44:21,880
716
00:44:21,880 --> 00:44:23,790
youngmm_2
717
00:44:21,880 --> 00:44:23,790
718
00:44:21,880 --> 00:44:23,790
719
00:44:21,880 --> 00:44:23,790
720
00:44:21,880 --> 00:44:23,790
721
00:44:21,880 --> 00:44:23,790
722
00:44:21,880 --> 00:44:23,790
723
00:44:23,020 --> 00:44:25,610
sont sortis ou ont été rendus publics?
724
00:44:27,400 --> 00:44:29,290
Et quand les gens les ont abandonnés,
725
00:44:30,240 --> 00:44:31,420
sowonjigi de Noryangjin
726
00:44:30,660 --> 00:44:32,410
Ă quel point pensez-vous que ce serait effrayant?
727
00:44:59,720 --> 00:45:01,500
Bonjour, détective Go.
728
00:45:01,500 --> 00:45:02,730
Oh, Jung Jun Hyuk.
729
00:45:03,070 --> 00:45:04,650
J'étais sur le point de t'appeler, de toute façon.
730
00:45:04,920 --> 00:45:06,860
Pardon? Pour quoi?
731
00:45:06,860 --> 00:45:08,300
Nous avons attrapé le suspect.
732
00:45:21,800 --> 00:45:28,300
Si la mission ne peut ĂȘtre vĂ©rifiĂ©e depuis le dĂ©but de cette mission,
733
00:45:21,800 --> 00:45:28,300
le secret de toi et de ta famille sera révélé
734
00:45:21,800 --> 00:45:28,300
Ă tous vos amis depuis votre compte.
735
00:45:21,800 --> 00:45:28,300
Les mĂȘmes sanctions s'appliquent lorsque vous exposez
736
00:45:21,800 --> 00:45:28,300
votre mission vers le monde extérieur.
737
00:45:21,800 --> 00:45:28,300
Ce jeu est fait pour vous.
738
00:45:52,110 --> 00:45:54,560
[Mission finale. ]
739
00:46:19,500 --> 00:46:22,090
[Mission finale. Fais le toi-mĂȘme... ]
740
00:46:26,040 --> 00:46:28,240
J'ai entendu dire que vous essayez d'enquĂȘter sur lui.
741
00:46:29,360 --> 00:46:31,870
Tout est fini, alors arrĂȘtez de faire des choses inutiles.
742
00:46:32,620 --> 00:46:34,920
Ne faites mĂȘme pas de charabia sur les rĂ©seaux sociaux.
743
00:46:36,060 --> 00:46:38,210
Ătes-vous un dĂ©tective ou quoi?
744
00:46:39,800 --> 00:46:41,930
Gardons-nous en sécurité et suivons nos propres voies.
745
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
L'OPĂRATEUR DE
746
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
LE JEU DES MĂDIAS SOCIAUX
747
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
SE RĂVĂLE ĂTRE
748
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
UNE SOCIOPATH.
749
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
Récemment, M. Kim (33 ans) qui a été jugé
750
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
l'opérateur du jeu Black Sunday
751
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
qui a conduit plus de 100 personnes au suicide,
752
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
a été découvert comme ayant un antisocial
753
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
trouble de la personnalité, appelé sociopathe,
754
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
et pendant l'arrestation, M. Kim s'est suicidé
755
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
en utilisant une arme à feu improvisée et est mort
756
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
immédiatement sur les lieux.
757
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
En conséquence, la police fait
758
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
une enquĂȘte dĂ©taillĂ©e sur la façon dont M. Kim
759
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
obtenu les armes à feu improvisées et
760
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
comment il a conduit les gens au suicide
761
00:46:40,540 --> 00:46:49,900
via les réseaux sociaux.
762
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
ACTUALITĂS LES PLUS VUES
763
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
1. Mandat d'arrĂȘt dĂ©livrĂ© Ă "Ereshkigal",
764
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
Déesse de la mort
765
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
2. Environ 100 personnes sur les réseaux sociaux
766
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
a été conduit au suicide ...
767
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
3. Impact de la dépendance téléphonique aux médias sociaux
768
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
apparaĂźt ...
769
00:46:48,940 --> 00:46:49,900
4. Qu'est-ce qui les a poussés au suicide? Publications sur les réseaux sociaux ...
770
00:47:10,580 --> 00:47:15,050
Les gens sans sens de la réalité
se faire passer un moment difficile.
771
00:47:15,770 --> 00:47:20,090
Si vous faites ces choses
pour prouver vos propres valeurs,
772
00:47:21,220 --> 00:47:23,650
cela veut-il dire que vous ĂȘtes sur le
mĂȘme attitude que le coupable?
773
00:47:31,700 --> 00:47:32,890
Yo, mon frĂšre.
774
00:47:32,890 --> 00:47:33,900
Cette fille impolie est venue.
775
00:47:34,400 --> 00:47:35,410
C'est bon je l'ai.
776
00:47:35,420 --> 00:47:36,190
J'irai plus tard.
777
00:47:38,500 --> 00:47:40,960
Qui est ce salaud qui fait du bruit?
778
00:47:41,420 --> 00:47:43,010
Je veux que je dise quelques mots
chez le gars d'à cÎté?
779
00:47:43,020 --> 00:47:45,090
Laisser seul. Bref, je sors.
780
00:47:45,940 --> 00:47:47,370
Sérieusement.
781
00:47:47,370 --> 00:47:48,030
Allons-y.
782
00:47:48,030 --> 00:47:48,960
Attendre.
783
00:47:51,500 --> 00:47:53,370
Il semble que je connaisse cette personne.
784
00:47:55,440 --> 00:47:57,260
Ereshkigal est mort?
785
00:47:57,500 --> 00:47:58,850
Oui. Il s'est suicidé.
786
00:48:01,080 --> 00:48:02,220
C'est étrange.
787
00:48:03,040 --> 00:48:05,260
On a l'impression que les choses ne devraient pas se terminer si facilement.
788
00:48:06,260 --> 00:48:06,890
Droite.
789
00:48:07,100 --> 00:48:09,000
HĂ©, est-ce que cette personne a vraiment disparu?
790
00:48:10,010 --> 00:48:12,040
Ăa devrait ĂȘtre. La police a enquĂȘtĂ© aprĂšs tout.
791
00:48:13,740 --> 00:48:15,600
Je doute encore.
792
00:48:16,220 --> 00:48:17,320
Je vais l'examiner.
793
00:48:17,820 --> 00:48:19,050
Quel est l'intĂ©rĂȘt de faire ça?
794
00:48:19,850 --> 00:48:21,410
Tout est déjà fini.
795
00:48:21,980 --> 00:48:23,310
Non.
796
00:48:23,310 --> 00:48:25,370
Vous avez déjà vu l'attitude du policier.
797
00:48:25,370 --> 00:48:27,680
Je suis sûr qu'il était paresseux et ambigu.
798
00:48:27,680 --> 00:48:31,820
Et vous avez dit qu'Ereshkigal n'agissait pas seul.
799
00:48:32,090 --> 00:48:34,190
Cela ne pouvait donc pas encore ĂȘtre terminĂ©.
800
00:48:34,190 --> 00:48:35,820
Alors, qu'allons-nous faire?
801
00:48:39,370 --> 00:48:41,550
Nous ne pouvons rien faire.
802
00:48:43,560 --> 00:48:45,400
Comme ce que le détective Go a dit,
803
00:48:45,400 --> 00:48:48,250
nous avons juste gaspillé
notre temps sur des choses inutiles.
804
00:48:59,150 --> 00:49:01,530
Pourquoi ĂȘtes-vous dans ce mĂ©tier?
805
00:49:06,420 --> 00:49:08,040
Je ne sais pas vraiment. C'est juste...
806
00:49:08,800 --> 00:49:11,460
J'ai été licencié à cause d'un différend avec mon patron,
807
00:49:11,470 --> 00:49:13,560
donc je fais des emplois Ă temps partiel depuis un moment.
808
00:49:14,780 --> 00:49:16,000
Et cela fait plus d'un an.
809
00:49:17,340 --> 00:49:18,240
Vous en aviez l'air.
810
00:49:19,680 --> 00:49:20,570
Ătais-je?
811
00:49:22,620 --> 00:49:24,770
Il ne s'est rien passé d'autre et j'étais déprimé.
812
00:49:26,460 --> 00:49:28,850
En fait, j'ai également reçu un traitement.
813
00:49:30,430 --> 00:49:32,680
Mon ùge augmente chaque année
814
00:49:33,520 --> 00:49:35,870
et ma vie n'a pas changé du tout.
815
00:49:37,660 --> 00:49:39,450
J'ai fini comme ça.
816
00:49:40,800 --> 00:49:44,000
Alors je pense que je dois faire quelque chose
817
00:49:44,000 --> 00:49:45,480
et a finalement commencé à faire cela.
818
00:49:49,240 --> 00:49:50,670
J'ai vraiment tout dit.
819
00:49:52,360 --> 00:49:53,840
Alors, qu'en est-il de vous?
820
00:49:56,300 --> 00:49:58,330
Eh bien, j'ai été occupé à gagner ma vie.
821
00:49:59,130 --> 00:50:00,910
Je ne serai viré que si je causais un désastre majeur.
822
00:50:00,910 --> 00:50:02,810
Il est Ă©galement pratique d'obtenir un prĂȘt
quand je serai marié.
823
00:50:03,280 --> 00:50:04,990
Il n'y a pas de meilleur travail que celui de fonctionnaire.
824
00:50:06,940 --> 00:50:08,380
Est-ce tout?
825
00:50:08,840 --> 00:50:11,660
Alors, y a-t-il autre chose?
826
00:50:13,180 --> 00:50:15,500
Droite. Si je veux me marier, j'ai besoin d'une femme.
827
00:50:15,500 --> 00:50:17,180
Et si j'ai besoin d'une femme, j'ai besoin d'un travail.
828
00:50:17,180 --> 00:50:18,880
C'est comme ça qu'ĂȘtre fonctionnaire est.
829
00:50:20,520 --> 00:50:22,320
C'est gĂ©nial. Vous ĂȘtes intelligent.
830
00:50:22,320 --> 00:50:23,180
Merci.
831
00:50:24,860 --> 00:50:28,130
Je ne suis pas différent de vous deux.
832
00:50:30,730 --> 00:50:34,010
Mais peut-ĂȘtre que j'en profiterai pour me marier.
833
00:50:34,090 --> 00:50:36,320
Je suis allé consulter ce matin,
834
00:50:36,330 --> 00:50:39,390
et quand j'ai regardé ses yeux,
il semble qu'elle m'aime bien.
835
00:50:39,880 --> 00:50:43,180
Mais ce médecin m'a dit que
Je suis plus apte Ă ĂȘtre artiste ...
836
00:50:43,660 --> 00:50:45,800
... qu'un policier.
837
00:50:46,200 --> 00:50:46,440
Grand frĂšre.
838
00:50:46,440 --> 00:50:47,040
Hey.
839
00:50:49,160 --> 00:50:50,780
Avez-vous étudié?
840
00:50:52,410 --> 00:50:54,620
Pourquoi soulever cette question soudainement?
841
00:50:54,620 --> 00:50:56,120
Je vais aller apprendre, alors.
842
00:50:57,960 --> 00:50:59,360
Pour vous dire la vérité ...
843
00:51:01,690 --> 00:51:05,010
Je suis un peu inquiet de ma réalité.
844
00:51:06,590 --> 00:51:08,120
Que ce soit toi et moi.
845
00:51:08,990 --> 00:51:11,200
L'un se prépare pour le prochain examen.
846
00:51:12,250 --> 00:51:14,670
L'autre fait des emplois Ă temps partiel.
847
00:51:15,300 --> 00:51:17,570
Jusqu'à quand devons-nous rester comme ça?
848
00:51:20,900 --> 00:51:24,050
Que ce soit un test ou une recherche de justice,
allons jusqu'au bout.
849
00:51:25,740 --> 00:51:28,050
N'as-tu pas dit que tu voulais
échapper à la salle d'étude?
850
00:51:35,580 --> 00:51:36,990
Vous avez dit que vous ne buvez pas d'alcool.
851
00:51:36,990 --> 00:51:38,720
J'étais énervé. Je dois encore boire.
852
00:51:39,600 --> 00:51:41,370
La société me persuade de boire,
853
00:51:42,060 --> 00:51:43,390
alors verse-moi un autre verre.
854
00:51:45,700 --> 00:51:47,810
HĂ©, va commander une autre bouteille.
855
00:51:57,820 --> 00:51:59,530
Ce morveux est assez lourd.
856
00:52:00,620 --> 00:52:01,850
Est-ce qu'elle dort?
857
00:52:02,140 --> 00:52:03,050
Elle a totalement bu.
858
00:52:03,580 --> 00:52:06,030
Les gens comme elle ne peuvent vraiment pas ĂȘtre sous-estimĂ©s.
859
00:52:06,030 --> 00:52:08,050
Il faut un homme comme moi pour la retenir,
860
00:52:08,060 --> 00:52:10,520
et s'il s'agissait d'autres hommes,
il pourrait y avoir un accident.
861
00:52:11,420 --> 00:52:12,770
Bref, elle est audacieuse.
862
00:52:14,240 --> 00:52:16,730
HĂ© toi. Dors juste dans ma chambre.
863
00:52:17,400 --> 00:52:18,190
Oublie.
864
00:52:24,460 --> 00:52:26,410
Je sais ce que tu voulais dire tout Ă l'heure.
865
00:52:28,730 --> 00:52:30,160
Ce n'est pas comme ça.
866
00:52:30,700 --> 00:52:32,280
Ne vous en faites pas.
867
00:52:33,740 --> 00:52:36,690
Peut-ĂȘtre que je pense trop ces jours-ci.
868
00:52:37,440 --> 00:52:38,330
HĂ©, punk.
869
00:52:39,020 --> 00:52:40,360
Vous savez quoi,
870
00:52:40,940 --> 00:52:43,170
si vous ĂȘtes dĂ©terminĂ© Ă choisir un chemin,
que vous ne regretterez pas,
871
00:52:43,900 --> 00:52:45,290
Je ne vous en veux pas.
872
00:52:49,720 --> 00:52:51,240
Qu'allez-vous faire, dans votre cas?
873
00:52:52,430 --> 00:52:54,160
Je n'ai pas vraiment Ă y penser.
874
00:52:54,160 --> 00:52:54,860
Tu ne sais pas?
875
00:52:54,860 --> 00:52:55,440
Je sais cela.
876
00:52:55,440 --> 00:52:56,280
Qu'as-tu dit, coquin?
877
00:52:56,280 --> 00:52:57,400
Pourquoi m'avez-vous répondu?
878
00:52:58,540 --> 00:53:00,240
N'oubliez pas que je suis les Scissorhands.
879
00:53:23,850 --> 00:53:27,020
[Salle d'étude Daewoong]
880
00:53:33,180 --> 00:53:34,170
OĂč suis-je?
881
00:53:38,110 --> 00:53:41,770
N'aie pas peur. C'est ma chambre.
882
00:53:38,110 --> 00:53:41,770
Si tu t'es déjà réveillé, appelle-moi,
883
00:53:38,110 --> 00:53:41,770
et ce n'est pas insonorisé,
884
00:53:38,110 --> 00:53:41,770
alors gardez votre voix basse.
885
00:53:38,110 --> 00:53:41,770
- Chanté Min -
886
00:53:49,880 --> 00:53:52,650
[Si j'abandonne d'ici, je deviendrai un perdant. ]
887
00:53:56,650 --> 00:54:02,000
[Passe tous de la police du sud]
[Présentation d'entrée des fonctionnaires de police 2017
et Session d'information sur la classe d'internat Sparta]
888
00:54:02,000 --> 00:54:06,700
[Il n'y a pas d'adversitĂ© qui ne puisse ĂȘtre surmontĂ©e. ]
[ Les rĂȘves deviennent rĂ©alitĂ©. ]
889
00:54:12,910 --> 00:54:17,130
Ce sont les informations que vous avez demandées.
890
00:54:18,080 --> 00:54:19,420
Merci patron.
891
00:54:20,650 --> 00:54:21,640
Eh bien, chef d'équipe.
892
00:54:22,460 --> 00:54:23,000
Oui?
893
00:54:25,900 --> 00:54:29,010
Il n'est pas encore trop tard pour vous Ă cet Ăąge.
894
00:54:30,510 --> 00:54:32,650
Ce n'est pas comme si tu pouvais rester comme ça pour toujours.
895
00:54:34,960 --> 00:54:36,730
Faites-le pendant que vous ĂȘtes encore jeune.
Vous ne voulez pas le regretter, n'est-ce pas?
896
00:54:39,200 --> 00:54:39,930
Noo Ri.
897
00:54:45,580 --> 00:54:46,650
Qu'est-il arrivé?
898
00:54:47,420 --> 00:54:49,050
Elle est déjà partie sans rien dire?
899
00:54:53,310 --> 00:54:54,320
Qu'est-ce que c'est?
900
00:54:55,980 --> 00:54:56,920
[Votre Noona s'en va. Bien étudier
à moins que vous ne vouliez rester inactif pendant une autre année. ]
901
00:54:56,920 --> 00:54:59,170
Votre Noona s'en va. Bien étudier...
902
00:55:01,710 --> 00:55:02,730
La bonté.
903
00:55:03,740 --> 00:55:05,720
C'est pourquoi elle est étrangement adorable.
904
00:55:22,910 --> 00:55:24,910
En écoutant votre description,
905
00:55:24,910 --> 00:55:27,210
Je suppose que le coupable est trĂšs intelligent.
906
00:55:28,700 --> 00:55:31,090
Pourquoi une telle personne
prendre le risque de s'exposer ...
907
00:55:31,100 --> 00:55:33,370
... et encore vous répondre?
908
00:55:35,740 --> 00:55:38,850
Peut-ĂȘtre que le coupable est tout prĂšs de vous ...
909
00:55:39,620 --> 00:55:42,330
... et pourrait avoir des sentiments personnels à votre égard.
910
00:56:02,240 --> 00:56:09,040
[Ne réussirait-il pas? ]
911
00:56:13,180 --> 00:56:16,060
[Ereshkigal___]
[Ravi de vous connaĂźtre, Kim Noo Ri.
Alors vous croyez que je n'ai pas disparu. ]
912
00:56:53,470 --> 00:56:54,540
Il en coûte 3000 wons.
913
00:57:00,820 --> 00:57:02,010
Au revoir.
914
00:57:08,540 --> 00:57:09,400
Oh, Min Soo.
915
00:57:09,400 --> 00:57:10,430
C'est de la merde.
916
00:57:10,430 --> 00:57:11,600
Cela a été dit dans une émission en direct.
917
00:57:11,610 --> 00:57:13,370
Je ne sais pas ce que veut ce psychopathe.
918
00:57:13,370 --> 00:57:14,090
Quoi?
919
00:57:14,620 --> 00:57:15,980
J'ai reçu un message du public.
920
00:57:15,980 --> 00:57:17,710
Vous devez vous dĂ©pĂȘcher et venir ici. Se dĂ©pĂȘcher!
921
00:57:17,710 --> 00:57:18,800
Qu'est-ce que tu racontes?
922
00:57:18,810 --> 00:57:19,740
DĂ©pĂȘchez-vous!
923
00:57:21,230 --> 00:57:22,040
Jun Hyuk.
924
00:57:22,720 --> 00:57:23,850
Nous sommes foutus.
925
00:57:24,240 --> 00:57:26,170
HĂ©, n'est-ce pas dangereux?
926
00:57:26,170 --> 00:57:29,010
Il est assez célÚbre parmi les jeunes récemment.
927
00:57:30,140 --> 00:57:32,940
ereshkigal___ ohjieun94, kwak.jung
928
00:57:30,140 --> 00:57:32,940
et 94 298 personnes ont aimé votre message.
929
00:57:30,140 --> 00:57:32,940
ereshkigal___
930
00:57:30,140 --> 00:57:32,940
En direct le jeudi Ă 21h00
931
00:57:30,140 --> 00:57:32,940
Quel est le sens de ta vie?
932
00:57:34,430 --> 00:57:36,460
Hey. DĂ©pĂȘchez-vous et venez ici.
933
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
Ne devrions-nous pas empĂȘcher Ereshkigal de faire une Ă©mission en direct?
934
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
OMG ~~~~~~~~~
935
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
N'est-il pas fou?
936
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
Ereshkigal, ce salaud.
937
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
C'est fou.
938
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
Mais d'une maniĂšre ou d'une autre, je suis curieux.
939
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
Qu'Est-ce que c'est?
940
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
Il est fréquent.
941
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
Jeudi. Jeudi. Jeudi.
942
00:57:37,040 --> 00:57:40,090
Tout le monde mourra-t-il?
943
00:57:38,860 --> 00:57:40,010
C'est ce jeudi 21h00.
944
00:57:40,090 --> 00:57:43,720
Ne me dis pas que c'est pour de vrai?
945
00:57:40,090 --> 00:57:43,720
Whoa ~~~ F *** k. Diffusion en direct d'Ereshkigal.
946
00:57:40,090 --> 00:57:43,720
Quelle situation incroyable ~~
947
00:57:40,090 --> 00:57:43,720
Quel incroyable! Situation!
948
00:57:40,090 --> 00:57:43,720
Il va vraiment faire une émission en direct? Incroyable!
949
00:57:40,090 --> 00:57:43,720
Je passerai.
950
00:57:40,090 --> 00:57:43,720
La diffusion en direct d'Ereshkigal n'est-elle pas périlleuse?
951
00:57:40,090 --> 00:57:43,790
Fou.
952
00:57:40,090 --> 00:57:43,790
Ce salaud. Qui est ce salaud? Quel putain de salaud.
953
00:57:40,700 --> 00:57:42,640
Il va faire une émission en direct?
954
00:57:44,340 --> 00:57:46,570
Bon sang. Pourquoi ce gamin ne décroche-t-il pas son téléphone?
955
00:57:49,300 --> 00:57:50,620
Bonjour? Noo Ri.
956
00:57:50,730 --> 00:57:52,650
Avez-vous vu la publication d'Ereshkigal sur les réseaux sociaux?
957
00:57:53,780 --> 00:57:56,250
Qu'est-ce que tu dis?
Pourquoi devons-nous nous arrĂȘter maintenant?
958
00:57:58,900 --> 00:58:00,000
Ce n'est pas comme ça.
959
00:58:00,000 --> 00:58:00,720
Tu vois...
960
00:58:01,100 --> 00:58:02,810
Nous avons vu la publication d'Ereshkigal sur les réseaux sociaux.
961
00:58:02,810 --> 00:58:04,030
On a des problĂšmes.
962
00:58:05,290 --> 00:58:07,290
Qu'est-ce que vous avez dit? Bonjour. Bonjour.
963
00:58:07,720 --> 00:58:09,000
HĂ©, Noo Ri.
964
00:58:09,530 --> 00:58:10,410
HĂ©, Kim Noo Ri!
965
00:58:17,310 --> 00:58:18,270
Grand frĂšre, oĂč vas-tu?
966
00:58:18,510 --> 00:58:19,290
Grand frĂšre.
967
00:58:23,850 --> 00:58:24,800
[201. Nice People Co., Ltd.]
968
00:58:24,920 --> 00:58:25,820
Noo Ri!
969
00:58:26,490 --> 00:58:27,360
Noo Ri!
970
00:58:36,940 --> 00:58:37,760
Noo Ri ...
971
00:58:38,670 --> 00:58:39,530
Noo Ri!
972
00:58:39,850 --> 00:58:40,940
Noo Ri, ça va?
973
00:58:41,140 --> 00:58:43,130
Noo Ri, ressaisis-toi! S'il vous plaĂźt!
974
00:58:43,420 --> 00:58:44,370
Noo Ri!
975
00:58:49,790 --> 00:58:51,200
- Oui. Bonjour.
- Noo Ri!
976
00:58:51,200 --> 00:58:53,530
Oui. Quelqu'un s'était évanoui ici.
977
00:58:53,850 --> 00:58:55,960
Oui. DĂ©pĂȘchez-vous de venir ici.
978
00:58:56,920 --> 00:58:57,850
- Noo Ri.
- Se dĂ©pĂȘcher.
979
00:58:58,160 --> 00:58:59,160
HĂ©, Noo Ri.
980
00:58:58,250 --> 00:59:05,440
UNE COURSE DE VOTRE VIE VERS LA MORT:
981
00:58:58,250 --> 00:59:05,440
Le salut pour échapper à la douleur sous-jacente n'est que la mort.
982
00:58:58,250 --> 00:59:05,440
Sauve toi.
983
00:58:59,320 --> 00:59:01,630
Noo Ri, réveillez-vous de vos sens. Noo Ri!
984
00:59:02,120 --> 00:59:03,100
Noo Ri ...
985
00:59:03,100 --> 00:59:04,700
Ce putain de salaud!
986
00:59:11,900 --> 00:59:12,480
Grand frĂšre.
987
00:59:14,460 --> 00:59:16,380
Cela aurait dĂ» ĂȘtre mieux si nous allions ensemble.
988
00:59:27,360 --> 00:59:27,980
Hey.
989
00:59:29,680 --> 00:59:32,560
Je vais passer quelque part,
vous devriez donc y retourner en premier.
990
00:59:33,050 --> 00:59:34,090
OĂč allez-vous?
991
00:59:35,210 --> 00:59:37,760
Il y a un endroit oĂč je dois aller.
992
00:59:38,600 --> 00:59:40,840
HĂ©, ne pense pas que je vais avoir des ennuis.
993
00:59:54,250 --> 00:59:55,130
Qu'es-tu?
994
00:59:55,790 --> 00:59:56,780
Suivez-moi.
995
00:59:58,110 --> 00:59:59,530
Qu'y a-t-il dans la vie?
996
00:59:59,530 --> 01:00:01,850
Avoir l'estomac plein, c'est déjà bien.
997
01:00:01,850 --> 01:00:03,260
N'ai-je pas raison, Ji Na?
998
01:00:03,340 --> 01:00:04,140
Bien sûr.
999
01:00:04,140 --> 01:00:06,830
Mais Min Soo, je pense qu'il faut bien manger.
1000
01:00:07,240 --> 01:00:08,140
Oh mon Dieu!
1001
01:00:08,140 --> 01:00:08,760
Oh mon!
1002
01:00:09,240 --> 01:00:11,760
Au moment oĂč je l'ai dit,
la livraison est arrivée.
1003
01:00:11,760 --> 01:00:14,410
Ji Na, veuillez patienter un moment.
1004
01:00:15,340 --> 01:00:16,430
Yoo-hoo!
1005
01:00:23,320 --> 01:00:25,210
Ereshkigal, espĂšce de bĂątard de psychopathe!
1006
01:00:25,210 --> 01:00:26,300
Regardez-vous ça?
1007
01:00:26,330 --> 01:00:27,370
Que faites-vous!?
1008
01:00:27,370 --> 01:00:27,880
Laisse-moi!
1009
01:00:30,120 --> 01:00:31,470
Tu es lĂąche.
1010
01:00:31,470 --> 01:00:33,200
Ne vous cachez pas dans un coin et ne torturez pas les autres.
1011
01:00:33,200 --> 01:00:34,680
Sortez et réglons-le tout de suite!
1012
01:00:35,140 --> 01:00:36,570
Je suis Choi Sung Min.
1013
01:00:36,720 --> 01:00:38,860
Je vais te casser tous les doigts
1014
01:00:38,860 --> 01:00:40,930
donc vous ne pourrez plus jamais recommencer.
1015
01:00:40,940 --> 01:00:41,930
Sortir!
1016
01:00:42,560 --> 01:00:43,770
Je vais te tuer!
1017
01:00:43,770 --> 01:00:44,520
Sortir!
1018
01:00:44,730 --> 01:00:45,870
J'ai dit, sortez!
1019
01:00:45,870 --> 01:00:47,150
Sortir!
1020
01:00:47,240 --> 01:00:48,350
Je vais te tuer!
1021
01:00:53,210 --> 01:00:55,310
Tu sais quoi, Ereshkigal,
1022
01:00:55,310 --> 01:00:57,290
vous, et ces victimes qui étaient surveillées auparavant,
1023
01:00:57,290 --> 01:00:58,830
ont tous été choisis par le diable.
1024
01:00:59,450 --> 01:01:02,250
Alors peu importe comment tu le tues,
un nouvel Ereshkigal apparaĂźtra juste.
1025
01:01:30,440 --> 01:01:33,900
[ereshkigal___]
[Ravi de vous connaĂźtre, Choi Sung Min.
Je ne savais pas comment vous contacter en premier. ]
1026
01:01:45,450 --> 01:01:49,290
[Ne vous cachez pas derriĂšre l'ordinateur, sortez! ]
1027
01:01:49,900 --> 01:01:53,600
[Je vous ferai savoir si vous pouvez répondre à ma question. ]
1028
01:01:54,330 --> 01:01:57,230
Ceux qui le suivent deviendront une personne habile.
Ayez une obéissance absolue.
1029
01:02:00,250 --> 01:02:02,670
Ce méchant nous tuera tous à la fin.
1030
01:02:06,190 --> 01:02:07,850
010207, salaud.
1031
01:02:07,850 --> 01:02:10,840
[ArrĂȘtez de dire des bĂȘtises. OĂč es-tu? Je viendrai te trouver. ]
1032
01:02:10,840 --> 01:02:13,820
[Quelqu'un qui veut ĂȘtre
un flic a beaucoup Ă dire? ]
1033
01:02:16,490 --> 01:02:20,350
[Vous avez mĂȘme fait une recherche de fond sur moi? ]
1034
01:02:20,350 --> 01:02:24,800
[Vous regretterez de m'avoir rencontré avant de devenir flic. ]
1035
01:02:29,180 --> 01:02:31,640
Vos messages directs sont maintenant terminés,
vous pervertissez mentalement.
1036
01:02:31,640 --> 01:02:35,240
[Toi, étant policier ...]
1037
01:02:35,240 --> 01:02:47,390
[Toi, étant policier ...]
[Est-ce Ă cause de votre ressentiment contre votre pĂšre? ]
1038
01:02:47,600 --> 01:02:48,590
Pourquoi ai-je ...
1039
01:02:50,880 --> 01:02:52,960
... croire ce que vous avez dit?
1040
01:02:55,210 --> 01:02:56,270
Vous devez.
1041
01:02:58,010 --> 01:02:59,770
De cette façon, vous pourrez vivre.
1042
01:03:10,480 --> 01:03:11,280
[Mission finale]
1043
01:03:11,280 --> 01:03:14,060
[Dimanche noir]
1044
01:03:26,120 --> 01:03:28,140
[DeuxiĂšme mission. Ăcoutez le fichier musical trouvĂ© sur le lien ci-dessous. ]
1045
01:03:31,680 --> 01:03:33,820
[TroisiÚme mission. Coupez la communication de l'extérieur pendant 24 heures. ]
1046
01:03:37,080 --> 01:03:40,170
[QuatriĂšme mission. Souviens-toi du plus difficile
moment que vous avez eu et parlez-vous. ]
1047
01:04:07,280 --> 01:04:08,120
Grand frĂšre.
1048
01:04:09,640 --> 01:04:11,000
Grand frĂšre! Sung Min!
1049
01:04:12,800 --> 01:04:14,330
Réveillez-vous de vos sens.
1050
01:04:18,160 --> 01:04:19,280
OĂč suis-je?
1051
01:04:20,220 --> 01:04:21,630
Qu'est-ce qui ne va pas, hein?
1052
01:04:22,060 --> 01:04:23,790
Qu'est-ce que ce psychopathe vous a dit?
1053
01:04:24,350 --> 01:04:26,440
Avez-vous oublié que c'est un fou?
1054
01:04:49,400 --> 01:04:51,230
Que diable était-il arrivé?
1055
01:04:54,090 --> 01:04:55,160
Je ne suis pas sûr.
1056
01:04:58,220 --> 01:05:00,990
Dois-je dire que j'étais hypnotisé?
1057
01:05:02,280 --> 01:05:04,860
J'ai pensé que je pouvais gagner contre lui.
1058
01:05:11,840 --> 01:05:14,360
Mais je dois ĂȘtre plus faible que je ne le pensais.
1059
01:05:16,330 --> 01:05:18,160
Je me suis demandé si ce que je fais à la fin est juste.
1060
01:05:18,840 --> 01:05:20,940
Quelle doit ĂȘtre la bonne façon de vivre.
1061
01:05:20,940 --> 01:05:21,950
De telles choses.
1062
01:05:22,780 --> 01:05:27,900
Je pensais juste à des pensées inutiles.
1063
01:05:29,000 --> 01:05:31,070
Mais je n'ai pas trouvé la réponse en grandissant.
1064
01:05:32,250 --> 01:05:34,880
Je ne sais pas vraiment comment je vais vivre.
1065
01:05:37,690 --> 01:05:39,840
Je suis juste progressivement perdu ...
1066
01:05:42,240 --> 01:05:43,770
... au fil du temps.
1067
01:05:44,970 --> 01:05:45,950
Noo Ri.
1068
01:05:47,610 --> 01:05:50,160
Ne vous inquiétez pas vraiment de cette personne.
1069
01:05:52,000 --> 01:05:53,690
C'est un meurtrier fou, n'est-ce pas?
1070
01:05:58,560 --> 01:06:00,570
Vous ĂȘtes le seul Ă pouvoir le faire maintenant.
1071
01:06:16,460 --> 01:06:18,210
Qu'est-ce que c'est?
1072
01:06:26,940 --> 01:06:28,640
Prenez votre propre décision.
1073
01:06:30,960 --> 01:06:32,280
Cela pourrait ĂȘtre dangereux.
1074
01:06:40,810 --> 01:06:43,850
[Cette fois, je vais entrer et travailler dans une entreprise. ]
1075
01:06:43,850 --> 01:06:47,040
[Le jour oĂč je soumets mon CV 126 fois]
[Rédaction d'une lettre d'auto-introduction avec un emploi probable]
1076
01:06:47,080 --> 01:06:50,380
[Obtenons un travail et ayons une piété filiale. ]
1077
01:07:02,430 --> 01:07:07,660
[Si j'abandonne d'ici, je deviendrai un perdant. ]
1078
01:07:26,440 --> 01:07:28,830
Devez-vous vraiment faire ça?
1079
01:07:30,780 --> 01:07:31,610
Ne t'inquiĂšte pas.
1080
01:07:34,060 --> 01:07:34,680
Je vais y aller maintenant.
1081
01:07:35,210 --> 01:07:35,950
Jun Hyuk.
1082
01:07:39,020 --> 01:07:40,440
Je suis désolé de ne pouvoir rien faire de plus.
1083
01:07:42,010 --> 01:07:43,760
Vous savez que j'apparais sur une émission en direct.
1084
01:08:33,900 --> 01:08:35,930
Détective Go, croyez-moi pour la derniÚre fois.
1085
01:08:35,930 --> 01:08:37,720
J'ai déjà découvert le vrai coupable.
1086
01:08:37,720 --> 01:08:39,130
Je vous enverrai l'adresse.
1087
01:08:49,800 --> 01:08:50,680
Je vous demande pardon.
1088
01:09:09,960 --> 01:09:10,960
Ăloignez-vous!
1089
01:09:11,400 --> 01:09:12,600
HĂ©, salauds!
1090
01:09:18,170 --> 01:09:19,640
N'en voulez Ă personne.
1091
01:09:20,240 --> 01:09:21,930
Vous avez creusé votre propre tombe.
1092
01:09:22,200 --> 01:09:23,370
EspĂšce de salauds fous!
1093
01:09:24,330 --> 01:09:26,360
Vous ĂȘtes tous des tueurs.
1094
01:09:28,380 --> 01:09:29,840
Probablement.
1095
01:09:30,250 --> 01:09:34,250
Mais ne tuons-nous pas des gens pour survivre?
1096
01:09:34,250 --> 01:09:34,940
Hey!
1097
01:09:38,600 --> 01:09:39,260
Grand frĂšre!
1098
01:09:41,740 --> 01:09:44,880
Osez toucher mon jeune frĂšre,
et vous mourrez tous, bĂątards!
1099
01:09:49,390 --> 01:09:50,300
Grand frĂšre, pourquoi es-tu venu ici?
1100
01:09:50,670 --> 01:09:51,470
Hey.
1101
01:09:51,470 --> 01:09:53,290
Cette fille impolie m'a fait savoir,
alors laissez-les moi.
1102
01:09:53,290 --> 01:09:54,140
DĂ©pĂȘchez-vous et partez.
1103
01:09:56,570 --> 01:09:57,720
Ătes-vous vraiment douĂ© pour vous battre?
1104
01:09:58,010 --> 01:10:00,010
HĂ©, je ne te l'ai pas dit? Je suis les Scissorhands.
1105
01:10:00,010 --> 01:10:01,290
Allez-y maintenant, coquin.
1106
01:10:01,290 --> 01:10:02,780
Osez bouger, bĂątards!
1107
01:10:03,440 --> 01:10:04,680
Pars s'il te plait!
1108
01:10:08,650 --> 01:10:10,300
Ne bougez pas, vous tous.
1109
01:10:10,570 --> 01:10:13,170
Osez bouger et vous mourrez.
1110
01:10:38,600 --> 01:10:39,630
Jung Jun Hyuk.
1111
01:10:40,990 --> 01:10:42,480
DĂ©tective Go, vous ĂȘtes ici.
1112
01:10:42,480 --> 01:10:44,430
L'adresse IP que j'ai retrouvée ...
1113
01:10:45,470 --> 01:10:45,960
Oh?
1114
01:10:47,130 --> 01:10:49,100
Mais j'ai envoyé un message ...
1115
01:10:53,340 --> 01:10:55,710
Je t'ai dit d'arrĂȘter ça, salaud.
1116
01:11:01,770 --> 01:11:03,600
Mon travail est terminé, non?
1117
01:11:07,120 --> 01:11:08,860
Nous avons accepté de supprimer les photos.
1118
01:11:09,710 --> 01:11:11,530
Si ceux-ci sortent ce week-end,
1119
01:11:13,020 --> 01:11:14,920
sachez que quelque chose de fastidieux va se passer Ă ce moment-lĂ .
1120
01:11:15,450 --> 01:11:17,470
Détective Go, que diable se passe-t-il ...
1121
01:11:17,470 --> 01:11:18,730
Ta gueule batard!
1122
01:11:20,140 --> 01:11:20,720
Hey.
1123
01:11:21,900 --> 01:11:24,280
Vous auriez dĂ» vous en occuper vous-mĂȘme.
1124
01:11:25,240 --> 01:11:27,470
Vous dépendez simplement de l'aide des autres.
1125
01:11:28,270 --> 01:11:28,890
Hein?
1126
01:11:43,520 --> 01:11:45,400
Tout est Ă cause de vous les gars.
1127
01:11:47,120 --> 01:11:48,720
Ne pensez mĂȘme pas Ă me maudire.
1128
01:12:32,590 --> 01:12:33,840
Vous ĂȘtes trop impudique.
1129
01:12:34,490 --> 01:12:35,100
Hey.
1130
01:12:36,840 --> 01:12:39,570
Je suis tellement fatiguée maintenant.
1131
01:12:40,500 --> 01:12:42,290
Si vous partez maintenant, je vous laisse partir immédiatement.
1132
01:12:45,840 --> 01:12:48,060
Je sais que vous ne me quitterez pas, salauds.
1133
01:12:49,580 --> 01:12:50,540
Pour l'amour de Dieu.
1134
01:12:51,290 --> 01:12:53,970
Cette épreuve par épreuve est vraiment difficile.
1135
01:12:57,530 --> 01:12:58,510
Venez ici.
1136
01:12:58,970 --> 01:13:00,100
Ătes-vous le capitaine?
1137
01:13:00,760 --> 01:13:01,610
Allons.
1138
01:13:21,390 --> 01:13:22,300
Ravi de vous rencontrer.
1139
01:13:23,850 --> 01:13:24,780
Sowonjigi-nim.
1140
01:13:29,390 --> 01:13:32,120
Toute la douleur que vous avez subie ...
1141
01:13:32,120 --> 01:13:35,480
... sont tous liĂ©s aux rĂšgles que vous vous ĂȘtes fixĂ©es.
1142
01:13:38,440 --> 01:13:42,360
Les normes morales de chacun sont formées qui favorisent
de se blĂąmer de ses imperfections.
1143
01:13:43,340 --> 01:13:47,320
Il n'est pas nĂ©cessaire d'ĂȘtre un ĂȘtre humain parfait.
1144
01:13:51,070 --> 01:13:54,460
Nous sommes nés pour souffrir et ressentir de la douleur.
1145
01:13:55,210 --> 01:13:57,850
ArrĂȘtez l'obsession de votre vie pour la douleur.
1146
01:14:05,120 --> 01:14:06,840
AprÚs avoir écouté cette musique,
1147
01:14:06,840 --> 01:14:09,600
vous lui obéirez.
1148
01:14:13,870 --> 01:14:15,760
Vous ne pouvez pas le refuser.
1149
01:14:20,360 --> 01:14:25,440
Parce qu'elle est lĂ pour vous sauver aprĂšs la mort.
1150
01:14:34,720 --> 01:14:35,240
Bien.
1151
01:14:37,150 --> 01:14:38,880
Je suis heureux de vous voir aussi.
1152
01:14:39,740 --> 01:14:42,130
J'étais inquiet pour ceux
qui est mort Ă cause de vous.
1153
01:14:43,180 --> 01:14:44,650
Je ne peux pas dormir la nuit.
1154
01:14:47,180 --> 01:14:49,090
Mais je ne suis pas le meurtrier.
1155
01:14:50,350 --> 01:14:51,130
Quel dommage.
1156
01:14:51,760 --> 01:14:53,480
J'ai été trÚs reconnaissant que votre publicité ...
1157
01:14:53,480 --> 01:14:56,370
... grĂące Ă "Sowonjigi-nim" a fait
beaucoup de gens réalisent des choses.
1158
01:14:59,400 --> 01:15:01,840
MĂȘme si je ne l'avais pas fait, j'aurais voulu te parler.
1159
01:15:02,110 --> 01:15:02,860
Pourquoi?
1160
01:15:04,430 --> 01:15:07,170
Pourquoi veux-tu me tuer
avec votre compte vaniteux?
1161
01:15:09,580 --> 01:15:11,160
Oh je l'ai.
1162
01:15:11,520 --> 01:15:12,650
Ăa pourrait ĂȘtre ça.
1163
01:15:14,160 --> 01:15:15,850
Je n'ai pas reçu de consultations de votre part.
1164
01:15:16,380 --> 01:15:18,670
Je voulais juste que tu le réalises.
1165
01:15:18,670 --> 01:15:20,560
Qu'est-ce que tu voulais que je réalise?
1166
01:15:20,560 --> 01:15:22,330
Tu n'es qu'un meurtrier fou.
1167
01:15:26,250 --> 01:15:27,400
Je ne suis pas certain de ça.
1168
01:15:30,000 --> 01:15:33,850
Quel est selon vous le sens de votre vie?
1169
01:15:34,100 --> 01:15:35,320
Quel sacré non-sens.
1170
01:15:36,970 --> 01:15:38,040
Park Seo Won.
1171
01:15:39,790 --> 01:15:40,350
Non.
1172
01:15:43,100 --> 01:15:45,020
Dois-je vous appeler Park Ji Hyun?
1173
01:15:51,710 --> 01:15:53,800
Quand tu es venu voir mon patron pour la premiĂšre fois,
1174
01:15:54,780 --> 01:15:58,480
Je suis désolé mais j'ai fait une vérification des antécédents
sur vous et Choi Sung Min.
1175
01:15:59,850 --> 01:16:02,970
J'ai aussi découvert l'un des meilleurs
trois thĂšmes de la liste mensuelle,
1176
01:16:03,580 --> 01:16:06,730
cet incident "Doyeo Fried Chicken"
vous avez posté il y a trois ans.
1177
01:16:07,530 --> 01:16:11,310
JUNG JUN HYUK
1178
01:16:07,530 --> 01:16:11,310
Juste maintenant
1179
01:16:07,530 --> 01:16:11,310
La soi-disant vérité est significative
1180
01:16:07,530 --> 01:16:11,310
quand tu le sais et a une valeur
1181
01:16:07,530 --> 01:16:11,310
cela doit ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©.
1182
01:16:07,530 --> 01:16:11,310
Mais ĂȘtre vrai peut parfois blesser quelqu'un
1183
01:16:07,530 --> 01:16:11,310
et peut aussi rendre quelqu'un malheureux.
1184
01:16:07,660 --> 01:16:13,240
Vous avez publié un article sur les réseaux sociaux
boycotter le poulet frit Doyeo,
1185
01:16:14,250 --> 01:16:16,140
donc Seyoung Group,
1186
01:16:15,320 --> 01:16:18,600
Moisissures trouvées sur Noryangjin
1187
01:16:15,320 --> 01:16:18,600
Poulet frit Doyeo.
1188
01:16:16,140 --> 01:16:19,130
qui ont été touchés par la vente d'aliments insalubres,
1189
01:16:20,120 --> 01:16:21,740
a Ă©galement fait l'objet d'une enquĂȘte.
1190
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
NOS ENFANTS ONT MANGER
1191
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
NOURRITURE FAIBLE PENDANT 10 ANS
1192
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
Un cas de moisissures a été trouvé à partir de poulet frit Doyeo,
1193
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
une filiale de Seyoung Foods qui a été
1194
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
aimé de nombreux Coréens depuis plus de 10 ans.
1195
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
En raison de cet incident, le MFDS enquĂȘte
1196
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
et l'approvisionnement alimentaire de Seyoung Foods est remis.
1197
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
Le MDFS a répondu que nous ferons un rapide et
1198
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
enquĂȘte prĂ©cise.
1199
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
L'angoisse du public face Ă la nourriture continue
1200
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
les accidents de sécurité n'ont pas disparu.
1201
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
Le gouvernement devra résoudre ce problÚme
1202
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
grĂące Ă une enquĂȘte approfondie.
1203
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
De plus, ils devront faire un effort
1204
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
pour établir la bonne nourriture.
1205
01:16:22,170 --> 01:16:25,420
[MDFS, MinistÚre de la sécurité alimentaire et pharmaceutique]
1206
01:16:22,510 --> 01:16:24,650
Ă la fin, comme vous le savez,
1207
01:16:24,650 --> 01:16:26,730
Le groupe Seyong a fermé ses portes.
1208
01:16:25,420 --> 01:16:28,600
ENQUĂTE Ă PARTIR D'UN SOCIAL
1209
01:16:25,420 --> 01:16:28,600
ACCUSATION PAR LES MĂDIAS SOCIAUX
1210
01:16:25,420 --> 01:16:28,600
Le point de départ de l'accusation à travers
1211
01:16:25,420 --> 01:16:28,600
médias sociaux contre Doyeo Fried Chicken
1212
01:16:27,340 --> 01:16:30,160
J'ai retrouvé l'adresse IP de Seo Min Ji,
1213
01:16:28,600 --> 01:16:31,400
Net-citoyen en colĂšre. Un boycott du poulet frit Doyeo,
1214
01:16:28,600 --> 01:16:31,400
une filiale de Seyoung Foods, est née du
1215
01:16:28,600 --> 01:16:31,400
Communauté Internet.
1216
01:16:30,810 --> 01:16:32,480
et c'était dans un hÎpital psychiatrique.
1217
01:16:33,500 --> 01:16:36,480
Park Seo Won s'est suicidé
en raison de l'incident du poulet frit.
1218
01:16:37,000 --> 01:16:40,210
Et Seyoung Group Park Tae Sung's
sa fille est Park Ji Hyun.
1219
01:16:44,140 --> 01:16:46,010
Est-ce que vous cherchez la vérité?
1220
01:16:47,720 --> 01:16:49,610
Alors, qui sera celui qui jugera ...
1221
01:16:51,210 --> 01:16:52,810
... si cette vérité est vraie ou fausse?
1222
01:16:54,240 --> 01:16:54,840
Loi?
1223
01:16:56,340 --> 01:16:57,150
Morale?
1224
01:17:00,040 --> 01:17:03,610
Quoi qu'il en soit, ils sont juste créés
par les humains afin de vivre confortablement.
1225
01:17:04,380 --> 01:17:06,680
Pouvez-vous dire que vous avez raison?
1226
01:17:07,450 --> 01:17:09,550
Et pensez-vous que vous avez raison?
1227
01:17:10,890 --> 01:17:13,930
Que tu dois rendre la douleur
vous avez souffert aux autres.
1228
01:17:13,740 --> 01:17:15,120
PARK TAE SUNG, PRĂSIDENT DU GROUPE SEYOUNG,
1229
01:17:13,740 --> 01:17:15,120
FACE Ă DES FRAIS SUPPLĂMENTAIRES
1230
01:17:13,740 --> 01:17:15,120
D'EMBEZZLEMENT ET DE DĂFAILLANCE
1231
01:17:13,740 --> 01:17:15,120
Moules sur poulet frit Doyeo,
1232
01:17:13,740 --> 01:17:15,120
Park Tae-sung, président du groupe Seyoung
1233
01:17:13,740 --> 01:17:15,120
apparaĂźt Ă l'accusation
1234
01:17:15,120 --> 01:17:16,490
[FOURNITURES ALIMENTAIRES DĂFECTUEUSES DE SEYOUNG GROUP
ONT ĂTĂ REMIS Ă LA POLICE]
1235
01:17:16,490 --> 01:17:19,160
[LA PROCĂDURE A ĂMIS UN SOUS-POENA
SUR LE PRĂSIDENT PARK TAE SUNG]
1236
01:17:24,520 --> 01:17:27,500
Ne pensez pas que des gens sont morts Ă cause de vous.
1237
01:17:28,650 --> 01:17:30,330
Tu es celui qui m'a transformé en monstre.
1238
01:17:32,540 --> 01:17:33,450
N'ai-je pas raison?
1239
01:17:34,360 --> 01:17:41,480
J'en veux à ton pÚre qui a pris cette terrible décision,
mais travaillez dur pour devenir plus fort dans le monde.
Une douleur insupportable peut parfois rendre les gens
devenir plus fort.
Je n'ai pas beaucoup de temps donc je ne peux pas tout vous dire.
Ne soyez pas comme votre pĂšre fragile.
1240
01:17:34,360 --> 01:17:41,480
Je t'aime, mon Ji Hyun. Ma fille.
1241
01:17:34,750 --> 01:17:36,750
Quelqu'un a fait quelque chose de mal.
1242
01:17:37,550 --> 01:17:39,630
Que quelqu'un a mal agi dans le monde.
1243
01:17:41,120 --> 01:17:44,560
Alors quand ce quelqu'un devient
un bouc émissaire pour le public,
1244
01:17:45,790 --> 01:17:48,330
tout le monde ne se soucierait pas de la vérité.
1245
01:17:49,140 --> 01:17:51,050
Ils ne croient que ce qu'ils croient.
1246
01:17:51,800 --> 01:17:53,150
Je te pardonne.
1247
01:17:56,670 --> 01:17:58,240
Tout est de ma faute.
1248
01:17:58,490 --> 01:18:00,320
Vous n'avez rien fait de mal.
1249
01:18:01,780 --> 01:18:03,210
Inutile de m'excuser.
1250
01:18:03,800 --> 01:18:05,850
Alors, pourquoi fais-tu ça!?
1251
01:18:06,520 --> 01:18:08,960
Je vous remercie de me l'avoir fait réaliser.
1252
01:18:10,190 --> 01:18:13,140
Je veux te dire la vérité pour te rembourser.
1253
01:18:13,280 --> 01:18:14,460
Vérité?
1254
01:18:15,710 --> 01:18:18,800
La vĂ©ritĂ© est que vous ĂȘtes un meurtrier fou.
1255
01:18:22,600 --> 01:18:23,160
Tu...
1256
01:18:25,550 --> 01:18:28,700
Vous essayez simplement de rationaliser votre propre moi tordu.
1257
01:18:32,300 --> 01:18:34,190
Vous avez dit que vous ne pouviez pas l'accepter.
1258
01:18:36,510 --> 01:18:38,990
Je vais vous dire la vérité directement.
1259
01:18:43,760 --> 01:18:46,040
Vous ĂȘtes trĂšs spĂ©cial pour moi.
1260
01:18:55,600 --> 01:18:56,650
EspĂšce de salauds!
1261
01:18:59,080 --> 01:19:00,800
Quand je suis en bon état,
1262
01:19:01,460 --> 01:19:03,790
vous devez tous mourir avant moi, bĂątards!
1263
01:19:13,790 --> 01:19:15,810
Droite. Pourquoi devez-vous aller aussi loin?
1264
01:19:18,430 --> 01:19:20,240
Il n'y a pas d'autre chemin.
1265
01:19:21,050 --> 01:19:23,790
C'est chercher justice, putain de salaud!
1266
01:19:32,060 --> 01:19:35,690
Stupide. C'est mieux si tu ne dis rien.
1267
01:19:36,840 --> 01:19:39,080
Plus qu'une vie immortelle ...
1268
01:19:50,330 --> 01:19:51,800
N'aie pas peur.
1269
01:19:54,010 --> 01:19:55,740
Bref, c'est une course ...
1270
01:19:56,830 --> 01:19:59,440
... de votre vie vers la mort.
1271
01:20:02,480 --> 01:20:03,320
Attendre!
1272
01:20:05,020 --> 01:20:05,610
Bien.
1273
01:20:06,270 --> 01:20:08,410
Ce que vous avez dit pourrait ĂȘtre juste.
1274
01:20:13,930 --> 01:20:16,610
Connaissez-vous les caractéristiques d'un fanfaron comme vous?
1275
01:20:17,760 --> 01:20:20,110
Vous continuez désespérément à persuader les autres,
1276
01:20:21,150 --> 01:20:23,130
mais tu ne sais pas que je manque de temps.
1277
01:20:41,130 --> 01:20:42,960
Vous faites semblant d'ĂȘtre fort.
1278
01:20:42,960 --> 01:20:44,330
Quelle belle vue.
1279
01:20:46,330 --> 01:20:47,040
Hey.
1280
01:20:48,100 --> 01:20:49,450
Pourquoi ĂȘtes-vous revenu ici?
1281
01:20:49,640 --> 01:20:51,370
Je suis quelqu'un qui travaille sur la scĂšne,
1282
01:20:51,370 --> 01:20:53,340
donc je ne pouvais pas rester longtemps Ă l'hĂŽpital.
1283
01:20:57,380 --> 01:20:59,170
Vous avez des ennuis maintenant.
1284
01:21:03,760 --> 01:21:06,170
Qu'est-ce que tu fais? Nous devons travailler.
1285
01:21:07,420 --> 01:21:08,930
Oui, Noonim.
1286
01:21:12,570 --> 01:21:14,160
Hé, tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
1287
01:21:14,570 --> 01:21:15,680
Il ne pouvait pas oser venir seul.
1288
01:21:17,690 --> 01:21:19,230
Ce putain de salaud!
1289
01:21:23,610 --> 01:21:24,490
Bon sang!
1290
01:21:25,920 --> 01:21:26,680
Hey!
1291
01:21:34,440 --> 01:21:35,500
La bonté!
1292
01:21:43,520 --> 01:21:44,160
Ătait-ce toi?
1293
01:21:45,180 --> 01:21:47,340
Celui qui a rendu le chef d'équipe Kim incapable de travailler?
1294
01:21:57,550 --> 01:21:59,050
[Diffusion en direct d'Ereshkigal]
1295
01:22:00,280 --> 01:22:02,810
[Dimanche noir]
1296
01:22:04,190 --> 01:22:05,020
Park Ji Hyun!
1297
01:22:18,820 --> 01:22:19,930
C'est déjà fini maintenant.
1298
01:22:21,100 --> 01:22:21,790
Arrete ca.
1299
01:22:24,830 --> 01:22:25,770
Je ne suis pas sûr de ça.
1300
01:22:26,910 --> 01:22:28,410
Pourquoi penses-tu ça?
1301
01:22:29,020 --> 01:22:33,280
D'autres personnes, contrairement Ă vous, pourraient avoir besoin de moi Ă tout moment.
1302
01:22:36,980 --> 01:22:39,330
Ce monde cruel a besoin d'une sortie sûre.
1303
01:22:40,360 --> 01:22:41,370
Je suis désolé de dire ça,
1304
01:22:43,370 --> 01:22:45,450
J'ai commencé la diffusion en temps réel il y a quelque temps.
1305
01:22:46,810 --> 01:22:48,650
Tous les événements qui se sont produits avant ...
1306
01:22:49,580 --> 01:22:51,820
... et la situation dans laquelle vous vous trouvez maintenant ...
1307
01:22:51,820 --> 01:22:54,330
... sont diffusés en temps réel.
1308
01:22:56,970 --> 01:23:00,940
Je suppose que personne ne croira
sur vos actes méchants à partir de maintenant.
1309
01:23:00,940 --> 01:23:02,810
C'est vraiment cher.
1310
01:23:02,940 --> 01:23:04,430
Si cela se brise,
1311
01:23:04,430 --> 01:23:06,600
vous devez manger 100 poulets frits,
1312
01:23:06,600 --> 01:23:07,610
alors soyez prudent en utilisant ceci.
1313
01:23:08,820 --> 01:23:11,170
Tout le monde se fiche de la vérité.
1314
01:23:13,020 --> 01:23:14,690
Ils ne croient que ce qu'ils croient.
1315
01:23:15,150 --> 01:23:18,410
Et puis tombez dans un piÚge fabriqué par certaines personnes.
1316
01:23:19,530 --> 01:23:23,130
OMG. Qu'est-ce que c'est ça?
1317
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
OMG.
1318
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
OĂč est-ce?
1319
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Ereshkigal?
1320
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Qu'Est-ce que c'est?
1321
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Quel est son problĂšme?
1322
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Elle est fréquente.
1323
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
OMG. OMG. OMG. Incroyable.
1324
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Est ce réel?
1325
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Est-ce réel?
1326
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Tu es mort.
1327
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Ereshkigal ... j'ai la chair de poule.
1328
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Est-elle sur le toit? Ăa a l'air dangereux.
1329
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Elle est folle.
1330
01:23:19,530 --> 01:23:23,180
Quelle situation incroyable.
1331
01:23:25,700 --> 01:23:27,370
Pourquoi devez-vous aller aussi loin?
1332
01:23:29,200 --> 01:23:31,120
Alors, que pensez-vous pouvoir en tirer?
1333
01:23:32,580 --> 01:23:34,010
L'attention de tout le monde?
1334
01:23:35,160 --> 01:23:36,110
Ou sinon...
1335
01:23:37,340 --> 01:23:39,290
La justice dont vous parlez?
1336
01:23:39,500 --> 01:23:41,010
Tu m'as demandé quel était le sens de ma vie?
1337
01:23:42,740 --> 01:23:44,060
Je n'en sais vraiment rien.
1338
01:23:45,000 --> 01:23:45,760
Mais,
1339
01:23:47,240 --> 01:23:48,360
comme ce que tu as dit,
1340
01:23:49,360 --> 01:23:52,250
Je ne peux pas me permettre d'ĂȘtre une disparition
existence dans le passage du temps.
1341
01:23:54,680 --> 01:23:56,970
Voici ma réponse à votre question.
1342
01:24:01,290 --> 01:24:02,680
Je suppose que je n'ai pas le choix.
1343
01:24:07,400 --> 01:24:09,180
La fin est la mĂȘme, de toute façon.
1344
01:24:11,600 --> 01:24:12,970
Attendre. ArrĂȘte toi lĂ !
1345
01:24:12,970 --> 01:24:14,350
Vous vous en rendrez compte bientĂŽt.
1346
01:24:15,460 --> 01:24:18,400
Qu'est-ce qui peut nous éviter d'avoir une vie douloureuse.
1347
01:24:25,370 --> 01:24:26,160
Hey...
1348
01:24:43,580 --> 01:24:45,930
Vous ne chérissez pas la vie des autres,
1349
01:24:45,930 --> 01:24:48,060
mais vous devez avoir peur de perdre votre propre vie.
1350
01:24:48,060 --> 01:24:51,520
Pourquoi vous ĂȘtes-vous Ă©vanoui en tombant de lĂ ?
1351
01:24:53,720 --> 01:24:54,940
Park Seo Won.
1352
01:24:55,760 --> 01:24:56,810
Je vous arrĂȘte ...
1353
01:24:57,600 --> 01:25:00,970
... conformément à l'article 133
pour incitation au meurtre et au suicide ...
1354
01:25:00,970 --> 01:25:03,450
... et soupçonné de meurtre.
1355
01:25:07,900 --> 01:25:08,960
Big bro, ça va?
1356
01:25:10,240 --> 01:25:11,790
Je vais bien, coquin.
1357
01:25:11,790 --> 01:25:13,580
Tu sais qui je suis.
1358
01:25:16,030 --> 01:25:17,100
Jung Jun Hyuk.
1359
01:25:19,040 --> 01:25:20,250
Ăa va bien?
1360
01:25:20,250 --> 01:25:20,700
Oui.
1361
01:25:21,600 --> 01:25:22,810
Et pour Park Seo Won?
1362
01:25:23,400 --> 01:25:27,200
Grùce à la diffusion en temps réel,
nous avons pu avancer bientĂŽt.
1363
01:25:27,620 --> 01:25:28,730
Merci beaucoup monsieur.
1364
01:25:28,730 --> 01:25:30,360
Veuillez faire attention. Je pars maintenant.
1365
01:25:31,070 --> 01:25:32,440
Si vous avez besoin de quelque chose, demandez-moi.
1366
01:25:32,600 --> 01:25:33,260
D'accord.
1367
01:25:34,020 --> 01:25:35,930
Vous devez nous le dire, Monsieur.
1368
01:25:41,210 --> 01:25:42,360
Gosh, j'ai faim.
1369
01:25:45,600 --> 01:25:48,000
Pourquoi dois-je toujours me sacrifier?
1370
01:25:48,190 --> 01:25:50,650
Je pense que vous avez été beaucoup battu.
1371
01:25:51,210 --> 01:25:52,760
Qu'est-ce que tu dis?
1372
01:26:10,440 --> 01:26:11,820
[Introduction Ă la police]
1373
01:26:20,570 --> 01:26:22,490
Oh, profilage.
1374
01:26:24,650 --> 01:26:26,280
Ce n'était donc pas inventé.
1375
01:27:09,020 --> 01:27:16,300
Histoire complÚte d'Ereshkigal, déesse de la mort.
1376
01:27:09,020 --> 01:27:16,300
Bonjour Ă tous. Voici Sowonjigi de Noryangjin.
1377
01:27:09,020 --> 01:27:16,300
Je voudrais vous parler de l'incident d'Ereshkigal,
1378
01:27:09,020 --> 01:27:16,300
qui est devenu un sujet brûlant aujourd'hui.
1379
01:27:14,410 --> 01:27:18,240
Tout d'abord, je voudrais vous parler d'Ereshkigal,
qui a été un sujet brûlant récemment.
1380
01:27:58,060 --> 01:28:04,540
Il y a trois ans, je me préparais à un emploi,
1381
01:27:58,060 --> 01:28:04,540
bien que je sois toujours au chĂŽmage maintenant.
1382
01:27:58,060 --> 01:28:04,540
Ce jour-lĂ oĂč je travaille pour gagner ma vie ...
1383
01:27:58,060 --> 01:28:04,540
Ajouter un emplacement
1384
01:28:13,020 --> 01:28:16,280
[Moisissures trouvées sur le poulet frit Noryangjin Doyeo. ]
1385
01:28:20,000 --> 01:28:23,340
[120 500 abonnés]
1386
01:28:28,990 --> 01:28:40,100
Ce jour-lĂ oĂč je travaille pour gagner ma vie,
1387
01:28:28,990 --> 01:28:40,100
la photo de moisissures dans le poulet frit que j'ai téléchargée
1388
01:28:28,990 --> 01:28:40,100
sur mon compte a reçu beaucoup d'attention.
1389
01:28:28,990 --> 01:28:40,100
Dans la foulĂ©e, la sociĂ©tĂ© responsable, et mĂȘme
1390
01:28:28,990 --> 01:28:40,100
le groupe Seyoung, a été étudié par le MDFS.
1391
01:28:28,990 --> 01:28:40,100
Finalement, le président Park Tae Sung du Seyoung Group,
1392
01:28:28,990 --> 01:28:40,100
avec l'incident de suicide ...
1393
01:28:41,450 --> 01:28:44,910
Comme ce qu'elle a dit, Ă cause de ce que j'ai dit,
Je l'ai transformée en monstre.
1394
01:28:44,910 --> 01:28:46,060
et ça pourrait ĂȘtre ma faute ou pas.
1395
01:28:46,400 --> 01:28:55,600
Certains peuvent me voir comme le héros qui a abattu Ereshkigal ...
1396
01:28:46,400 --> 01:28:55,600
Mais peut-ĂȘtre que tout Ă©tait parti de moi.
1397
01:28:46,400 --> 01:28:55,600
J'accepterai Ă la fois les encouragements et les critiques.
1398
01:28:47,580 --> 01:28:49,100
Mais ce n'est pas pour moi ...
1399
01:28:50,040 --> 01:28:52,330
... pour décider si c'est vrai ou faux.
1400
01:28:59,340 --> 01:29:01,390
[ Partager ]
1401
01:29:03,150 --> 01:29:05,360
La vérité. Le sens de la vie.
1402
01:29:07,020 --> 01:29:09,070
MĂȘme quand je ne suis pas un enfant ou un adulte,
1403
01:29:09,700 --> 01:29:11,360
ce n'est toujours pas clair pour moi.
1404
01:29:16,730 --> 01:29:22,570
Mais ce sont finalement Ă moi de juger.
1405
01:29:37,020 --> 01:29:45,940
Ce film est une adaptation du véritable "Blue Whale Challenge"
jeu qui a été créé en Russie.
1406
01:29:40,680 --> 01:29:45,940
On estime que le jeu a causé plus de 130 suicides en Russie.
1407
01:29:40,680 --> 01:29:45,940
Le premier inventeur, Philipp Budeikin, a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© et condamnĂ© Ă trois ans de prison.
1408
01:29:46,570 --> 01:29:50,170
Un merci spécial à YWTRZM pour les sous-titres CHN.
Traductions (et quelques transcriptions) par: void_spell
108160