All language subtitles for zzVacation.Friends---
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,316 --> 00:00:26,318
[Latin music playing]
4
00:00:37,496 --> 00:00:40,249
[singing in Spanish]
5
00:00:43,460 --> 00:00:45,462
[chattering]
6
00:00:47,047 --> 00:00:48,048
[horn honking]
7
00:00:48,131 --> 00:00:51,134
All right, baby. So, what color
do you want for your beach umbrella?
8
00:00:51,218 --> 00:00:54,555
I picked indigo.
Shit, I don't even know what indigo is.
9
00:00:54,638 --> 00:00:57,599
Also, look. Do you want a girl or a guy
for our couples massage?
10
00:00:57,683 --> 00:01:00,852
Ooh. I don't actually think
I want a couples massage with you.
11
00:01:00,936 --> 00:01:01,770
Why not?
12
00:01:01,853 --> 00:01:05,357
Well, baby, because you're always
moaning and groaning and saying stuff
like,
13
00:01:05,440 --> 00:01:07,943
"Ooh, yeah. Right there. Right there.
Ooh, yeah. Don't stop." [sighs]
14
00:01:08,026 --> 00:01:09,152
Yeah. I be into it, man.
15
00:01:09,236 --> 00:01:12,281
When they touching the right spot, can't
help but let 'em know how good it is.
16
00:01:12,364 --> 00:01:13,865
The masseuse likes that.
17
00:01:13,949 --> 00:01:15,909
And plus, I have so much tension, baby.
18
00:01:15,993 --> 00:01:19,037
Maybe you wouldn't have so much
tension if you weren't always on your
phone.
19
00:01:19,121 --> 00:01:21,373
Baby, I'm working on four projects
at the same time.
20
00:01:21,456 --> 00:01:23,375
We gotta use different builders
all across the city.
21
00:01:23,458 --> 00:01:24,418
You know--
22
00:01:25,168 --> 00:01:27,087
-But you know what? You're right.
-Hmm.
23
00:01:27,170 --> 00:01:30,257
I'ma put this away, and no more phones
for the rest of this vacation.
24
00:01:30,340 --> 00:01:31,717
-[cell phone rings]
-Oh, hold up.
25
00:01:32,259 --> 00:01:35,804
Hi, Daddy.
No, this is fine. We just landed.
26
00:01:36,388 --> 00:01:38,181
Yeah. Marcus, there he is.
27
00:01:38,265 --> 00:01:41,393
[Latin music continues]
28
00:01:43,520 --> 00:01:47,482
Yeah, Daddy. The flight was fine.
Yeah, I'm here with Marcus.
29
00:01:48,775 --> 00:01:51,361
Still.
[whispering] We have talked about this.
30
00:01:51,445 --> 00:01:54,740
Daddy, I know. I do love him.
31
00:01:56,283 --> 00:01:58,076
[phone rings]
32
00:01:58,160 --> 00:01:59,119
Front desk.
33
00:01:59,202 --> 00:02:00,704
Can you connect me with Maurillio?
34
00:02:02,122 --> 00:02:03,749
Speaking, Mr. Parker.
35
00:02:03,832 --> 00:02:04,958
How'd you know it was me?
36
00:02:05,042 --> 00:02:07,085
Uh, let's just say
after eight or nine calls,
37
00:02:07,169 --> 00:02:10,047
I become very much acquainted
with the timbre of your voice.
38
00:02:10,130 --> 00:02:12,716
I'm just calling you to confirm
you set up everything we discussed.
39
00:02:12,799 --> 00:02:14,885
Yes. Yes, yes.
I have personally seen to it.
40
00:02:14,968 --> 00:02:17,471
The Dom Pérignon,
the rose petals in the bed,
41
00:02:17,554 --> 00:02:21,350
the Bill Withers playlist
"Greatest Hits: No Deep Cuts."
42
00:02:21,433 --> 00:02:24,311
Sir, if she says no after all this,
I will marry you.
43
00:02:24,394 --> 00:02:26,938
All right, Maurillio. Not-- Not you too--
44
00:02:27,022 --> 00:02:29,274
[man chanting]
45
00:02:29,358 --> 00:02:32,235
[whooping]
46
00:02:32,319 --> 00:02:33,820
[Maurillio]
Sir? You trailed off.
47
00:02:33,904 --> 00:02:35,530
All good.
Gracias.
48
00:02:36,031 --> 00:02:37,866
Oh, baby, look at those two.
49
00:02:38,575 --> 00:02:40,285
-What? These lunatics?
-What? No.
50
00:02:40,369 --> 00:02:42,996
They look like they're having fun.
We should try that.
51
00:02:43,080 --> 00:02:44,790
-That looks fun to you?
-Yes.
52
00:02:44,873 --> 00:02:47,626
That's the reason why you don't see a lot
of Black paraplegics. You know why?
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,169
'Cause we don't do stupid shit like that.
54
00:02:49,252 --> 00:02:51,755
Look at 'em. They riding around
like they got no insurance.
55
00:02:51,838 --> 00:02:54,758
[engine revving]
56
00:02:54,841 --> 00:02:58,887
[woman] Oh, my God. This is the hotel?
57
00:02:58,970 --> 00:03:02,933
Maybe it's not too late for us to get
a room at the Best Western by the
airport.
58
00:03:04,434 --> 00:03:06,603
[both laughing]
59
00:03:06,687 --> 00:03:10,982
Mr. Parker! And you must be Emily.
I'm Maurillio, the manager.
60
00:03:11,066 --> 00:03:13,902
Please help yourselves to a papaya paleta
61
00:03:13,985 --> 00:03:16,697
powdered in our house-roasted
guajillo-cacao rub.
62
00:03:16,780 --> 00:03:18,907
Oh. I don't know what this is, but cheers!
63
00:03:18,990 --> 00:03:20,951
You must be very eager
to get to your suite
64
00:03:21,034 --> 00:03:24,079
where there may or may not be
a surprise waiting for you.
65
00:03:24,663 --> 00:03:25,997
-A surprise?
-[Maurillio] Hmm.
66
00:03:26,081 --> 00:03:28,250
I don't know. Let's find out.
67
00:03:28,333 --> 00:03:30,711
-Hmm.
-Okay. [giggles]
68
00:03:30,794 --> 00:03:33,130
[Maurillio] Now, Emily,
I want you to know something.
69
00:03:33,213 --> 00:03:36,091
This man right here,
he loves you very, very much.
70
00:03:36,174 --> 00:03:37,384
Yes, he does.
71
00:03:37,467 --> 00:03:39,261
[giggles] But how do you know that?
72
00:03:39,344 --> 00:03:41,513
Let's just say I have a feeling.
73
00:03:42,305 --> 00:03:43,390
[chuckles]
74
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
Ladies first.
75
00:03:44,558 --> 00:03:48,228
So that you may be the first one
to see what awaits, if anything.
76
00:03:48,311 --> 00:03:49,438
There could be nothing.
77
00:03:50,021 --> 00:03:51,857
-What the fuck is your problem?
-What is it?
78
00:03:51,940 --> 00:03:53,734
-What the fuck? You giving out clues.
-It's fine.
79
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
-It's not fine!
-It's fine.
80
00:03:54,901 --> 00:03:55,902
-No, it's not!
-Come on.
81
00:03:55,986 --> 00:03:57,988
[Latin pop music playing]
82
00:03:59,781 --> 00:04:03,285
-Ah. We have finally arrived.
-Thank you.
83
00:04:04,411 --> 00:04:05,412
-Ahhh.
-Okay.
84
00:04:06,788 --> 00:04:09,499
Señora,
may you always remember this moment.
85
00:04:09,583 --> 00:04:11,251
For the rest of your life.
86
00:04:11,918 --> 00:04:14,129
-Okay. [giggles]
-Ooh. We could take a picture of this.
87
00:04:16,923 --> 00:04:19,968
["Lovely Day" playing]
88
00:04:20,051 --> 00:04:22,304
Oh. [whimpers]
89
00:04:28,769 --> 00:04:30,854
I cannot apologize enough.
90
00:04:30,937 --> 00:04:32,981
It seems the guests
in the Presidential Suite
91
00:04:33,064 --> 00:04:34,941
above your room overfilled the Jacuzzi.
92
00:04:35,025 --> 00:04:37,277
So, that means you're gonna put us
in another room, right?
93
00:04:37,360 --> 00:04:38,487
Oh, yes, yes, of course.
94
00:04:38,570 --> 00:04:40,697
If there was room available,
it would be yours.
95
00:04:40,781 --> 00:04:43,533
Sadly, the hotel is fully booked.
96
00:04:43,617 --> 00:04:46,453
Why would you say "of course"
if you knew you didn't have another
room?
97
00:04:46,536 --> 00:04:47,788
You know how misleading that is?
98
00:04:47,871 --> 00:04:50,165
Can you just check
with any of the other hotels nearby?
99
00:04:50,248 --> 00:04:54,503
Of course. We have relationships with all
of the five-star hotels. No problem.
100
00:04:54,586 --> 00:04:56,004
Just a second.
101
00:04:56,087 --> 00:04:57,297
Hmm.
102
00:04:57,380 --> 00:05:00,509
Well, let me go ahead and also check
for four-star hotels.
103
00:05:01,218 --> 00:05:04,179
Ah. You know, a lot of people have issues
with three-star hotels,
104
00:05:04,262 --> 00:05:07,015
but they are just as good
as five-star hotels.
105
00:05:07,098 --> 00:05:10,560
Yeah, after three,
it's, like, too much, you know?
106
00:05:10,644 --> 00:05:12,562
[typing]
107
00:05:12,646 --> 00:05:14,898
And there you have it.
108
00:05:14,981 --> 00:05:19,194
One-star hotel with a great room
at the Airport Best Western.
109
00:05:19,277 --> 00:05:20,612
Are you fucking kidding me?
110
00:05:20,695 --> 00:05:23,657
Well, according to this, sir,
it is the best Western in the area.
111
00:05:23,740 --> 00:05:26,493
Let me tell you something, okay?
I had an itinerary planned.
112
00:05:26,576 --> 00:05:29,037
We was gonna go whale watching,
we was gonna go tequila tasting.
113
00:05:29,120 --> 00:05:32,541
-I booked a dinner at sunset on the
beach! -[man] Maurillio!
114
00:05:32,624 --> 00:05:34,125
-Where is that son of a bitch?
-[woman] Yes!
115
00:05:34,209 --> 00:05:37,420
Maurillio! My
amigo.
116
00:05:37,504 --> 00:05:39,631
Thank you so much for
that Jet Ski hookup.
117
00:05:39,714 --> 00:05:41,550
Man, we felt some killer waves
on the second break.
118
00:05:41,633 --> 00:05:44,177
-Oh, my gosh. Then we got high as shit.
-We did.
119
00:05:44,261 --> 00:05:46,763
So we literally had to jump off
and go body surfing.
120
00:05:46,847 --> 00:05:48,849
Yeah, but we turned around
and the Jet Ski was gone.
121
00:05:48,932 --> 00:05:52,978
But don't freak out because I actually
took a photo of exactly where we left it.
122
00:05:53,061 --> 00:05:54,563
You are gonna have no problem finding it.
123
00:05:54,646 --> 00:05:56,022
[man] She's the brains.
124
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
Okay, okay. Thank you,
señora.
125
00:05:58,191 --> 00:05:59,192
You're welcome. [giggles]
126
00:05:59,276 --> 00:06:02,612
Excuse me, lady with the phone
in the goddamn sandwich bag.
127
00:06:02,696 --> 00:06:04,030
Hi. How are you guys?
128
00:06:04,114 --> 00:06:05,949
Were you guys having a conversation?
129
00:06:06,032 --> 00:06:09,953
'Cause you assumed that Maurillio
wasn't already talking to somebody.
130
00:06:10,036 --> 00:06:12,414
You just walk your happy ass in here
and cut me off.
131
00:06:12,497 --> 00:06:14,749
Now, look. I don't mean to snap.
It's a lot going on right now.
132
00:06:14,833 --> 00:06:16,209
-I'm a little stressed out.
-It's okay.
133
00:06:16,293 --> 00:06:18,169
I just wanna holler at him real quick.
Can I do that?
134
00:06:18,253 --> 00:06:19,713
-Yeah. You enjoy your day.
-Thank you.
135
00:06:19,796 --> 00:06:21,214
Enjoy this gorgeous weather.
136
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
[laughs]
137
00:06:24,843 --> 00:06:28,263
Maurillio. You do know how important
this trip is to us, man.
138
00:06:28,346 --> 00:06:30,473
Yes, of course.
We want your proposal to be perfect.
139
00:06:31,808 --> 00:06:33,768
-Proposal?
-Oh, shit.
140
00:06:33,852 --> 00:06:36,229
-[Emily] Baby.
-No, no. I will fix this.
141
00:06:36,730 --> 00:06:37,772
Emily.
142
00:06:42,819 --> 00:06:44,779
-I am sorry. I cannot fix it.
-Fuck you, Maurillio!
143
00:06:44,863 --> 00:06:45,906
That's fair.
144
00:06:47,115 --> 00:06:48,992
Babe, come over here.
Let me talk to you.
145
00:06:49,075 --> 00:06:52,329
-Okay. Yes. Yes. Yes.
-You guys have a good one. [giggles]
146
00:06:53,330 --> 00:06:54,956
-Did she text you back?
-Nah, not yet.
147
00:06:55,040 --> 00:06:56,875
I'm sorry this didn't go as I planned it.
148
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Look, um…
149
00:07:00,378 --> 00:07:01,546
Oh, my God.
150
00:07:01,630 --> 00:07:03,131
[Marcus] I might as well do it up.
151
00:07:03,214 --> 00:07:04,424
Okay, I'm just try--
152
00:07:04,507 --> 00:07:06,801
-My flow is all thrown off.
-It's okay. Just keep going.
153
00:07:06,885 --> 00:07:08,261
Just please, just keep going.
154
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
[Marcus] Baby, um…
155
00:07:10,931 --> 00:07:12,933
-Shut up!
-[Marcus] Look, you mean so much to
me.
156
00:07:13,016 --> 00:07:15,310
-Baby, I love you so much.
-[breathes shakily]
157
00:07:15,393 --> 00:07:17,854
And I know today has been
all over the place…
158
00:07:17,938 --> 00:07:19,022
[sighs]
159
00:07:19,105 --> 00:07:20,482
…and I can be a bit of a control freak,
160
00:07:20,565 --> 00:07:22,525
and when stuff ain't going my way,
I get all uptight,
161
00:07:22,609 --> 00:07:24,402
-and I overthink things…
-Oh, baby.
162
00:07:24,486 --> 00:07:26,863
…but the one thing
I could never think twice about…
163
00:07:28,865 --> 00:07:30,116
is how much I actually love you.
164
00:07:34,621 --> 00:07:36,873
-Baby, will you marry me?
-[gasps]
165
00:07:39,376 --> 00:07:40,669
Yes! [chuckles]
166
00:07:40,752 --> 00:07:42,921
-Oh, yes!
-Oh, my God.
167
00:07:43,004 --> 00:07:45,715
-Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes!
-Yes!
168
00:07:45,799 --> 00:07:47,717
-[man] You had me! You were like…
-[woman] That was beautiful!
169
00:07:47,801 --> 00:07:50,136
"The only thing
I didn't need to think about was you."
170
00:07:50,220 --> 00:07:51,805
You guys! It was you.
171
00:07:51,888 --> 00:07:54,474
It was-- Baby, I love you!
I love you so much.
172
00:07:54,557 --> 00:07:57,018
Baby, I love you so much. I love you.
173
00:07:57,102 --> 00:07:59,437
And you know what,
I don't care that we lost the room.
174
00:07:59,521 --> 00:08:01,940
I know.
I know how hard you worked. I don't
care.
175
00:08:02,023 --> 00:08:04,901
We can camp out on the beach.
I just wanna be your woman!
176
00:08:04,985 --> 00:08:07,195
No! No! Nobody's camping on the beach.
177
00:08:07,278 --> 00:08:09,614
-You get that out of your head right now.
-I love you guys.
178
00:08:09,698 --> 00:08:12,367
-Like, you have to stay with us.
-With us.
179
00:08:12,450 --> 00:08:15,078
Consider it, like, our engagement present
to your beautiful souls.
180
00:08:15,161 --> 00:08:15,996
Yes.
181
00:08:16,079 --> 00:08:18,415
-Nah. Yeah. Yeah. We're okay.
-Nah, we good. Yeah. We're fine.
182
00:08:18,498 --> 00:08:20,834
You're gonna say no
to the Presidential Suite?
183
00:08:20,917 --> 00:08:22,919
It has a Jacuzzi and everything.
184
00:08:24,170 --> 00:08:26,131
[Latin music playing]
185
00:08:28,508 --> 00:08:32,512
I know we gave that tub a rough ride,
but what happened to craftsmanship,
right?
186
00:08:32,595 --> 00:08:33,930
-[footsteps approaching]
-Eh.
187
00:08:34,514 --> 00:08:37,142
Okay. So I had them move your bags
to the master suite.
188
00:08:37,225 --> 00:08:39,269
Oh, girl. That is way too much.
189
00:08:39,352 --> 00:08:40,353
What? No, no, no.
190
00:08:40,437 --> 00:08:42,605
Get yourselves comfortable.
You are our guests.
191
00:08:42,689 --> 00:08:44,315
It is truly the least we can do
192
00:08:44,399 --> 00:08:48,153
after our wonky 'cuzzi fucked up
your totally beautiful proposal.
193
00:08:48,236 --> 00:08:49,612
Well, look. Maybe…
194
00:08:51,197 --> 00:08:52,407
Maybe for tonight, okay?
195
00:08:52,490 --> 00:08:53,867
-Until we get another hotel.
-Yes!
196
00:08:53,950 --> 00:08:56,494
-Yes! Oh, boy!
-Settled. Who's thirsty?
197
00:08:56,578 --> 00:08:57,954
Sit, sit, sit. Get comfortable.
198
00:08:58,038 --> 00:09:01,791
Oh, if you guys are worried about privacy
and you wanna get really kinky tonight--
199
00:09:01,875 --> 00:09:02,917
We're extremely loud.
200
00:09:02,959 --> 00:09:06,838
I don't know what these walls are made
of, but you seriously can't hear anything!
201
00:09:07,338 --> 00:09:08,465
Okay. Listen.
202
00:09:08,548 --> 00:09:09,716
[door closes]
203
00:09:10,383 --> 00:09:12,552
[woman screams]
204
00:09:12,635 --> 00:09:13,845
[door opens]
205
00:09:15,055 --> 00:09:18,433
You're not gonna believe this.
I just screamed in there.
206
00:09:19,017 --> 00:09:22,979
-Uh…
-Yeah, we, um… we-- we-- we heard you.
207
00:09:23,063 --> 00:09:24,481
Are you sure it was me?
208
00:09:24,564 --> 00:09:26,399
-Yeah. Pretty certain.
-[phone rings]
209
00:09:27,233 --> 00:09:29,527
Yo! Oh, no, we're fine.
210
00:09:29,611 --> 00:09:32,197
Nah, it's just my gal screaming.
[sniffs] Yeah, you bet.
211
00:09:32,947 --> 00:09:36,367
Hey, guys.
I don't mean to pry or anything,
212
00:09:36,451 --> 00:09:39,829
but are you guys, like,
secret billionaires or something?
213
00:09:39,913 --> 00:09:42,165
-Why do you ask?
-'Cause this place looks very expensive.
214
00:09:42,248 --> 00:09:44,918
Oh, super expensive. We spent, like,
every penny we had on this place.
215
00:09:45,001 --> 00:09:46,002
Yeah.
216
00:09:46,086 --> 00:09:47,253
Wait. Why would you do that?
217
00:09:47,337 --> 00:09:49,923
[man] My buddy Charlie came here
way back when and raved about it.
218
00:09:50,006 --> 00:09:52,717
If we're gonna go on vacation,
might as well go all out, right?
219
00:09:52,801 --> 00:09:54,427
And just go broke?
220
00:09:54,511 --> 00:09:55,720
Oh, we'll make more money.
221
00:09:55,804 --> 00:09:58,807
I work in a doctor's office.
Ron here is a park ranger.
222
00:09:58,890 --> 00:10:01,142
And not to brag, we're pretty good.
223
00:10:01,226 --> 00:10:03,978
Kyla and I always say
if we find ourselves with too much money,
224
00:10:04,062 --> 00:10:05,939
we haven't been spending it fast enough.
225
00:10:06,022 --> 00:10:07,482
That-- That's one way to live.
226
00:10:07,565 --> 00:10:09,484
You know, they say
money buys you freedom,
227
00:10:09,567 --> 00:10:12,278
but how can you really be free if you're
thinking about making money all the
time?
228
00:10:12,362 --> 00:10:15,740
Well, I guess it's your welfare checks
I've been paying. [chuckles]
229
00:10:15,824 --> 00:10:17,951
Possibly. Possibly, Marcus.
230
00:10:18,034 --> 00:10:21,162
-[chuckling] Anyway, to the happy couple.
-[Kyla] To the happy, gorgeous couple!
231
00:10:21,246 --> 00:10:22,747
-All right.
-[Kyla] Yeah, you're engaged!
232
00:10:22,831 --> 00:10:23,706
[giggles]
233
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
-[slurping]
-Oh, that is good.
234
00:10:25,667 --> 00:10:28,336
Ron makes the best margaritas,
and let me just tell you, girl.
235
00:10:28,419 --> 00:10:29,754
-Babe.
-It gets the job done.
236
00:10:29,838 --> 00:10:30,755
[Ron] Indeed.
237
00:10:30,839 --> 00:10:32,549
So, Ron. What park do you work at?
238
00:10:32,632 --> 00:10:35,301
Oh. Oregon National Cave Monument.
It's in Oregon.
239
00:10:35,385 --> 00:10:36,928
Whoa. You work in caves?
240
00:10:37,011 --> 00:10:40,306
I'm like Batman. If Batman's job was
to keep kids from jacking off stalagmites.
241
00:10:40,390 --> 00:10:41,307
[Kyla] Totally.
242
00:10:41,391 --> 00:10:42,475
What about you guys?
243
00:10:42,559 --> 00:10:44,352
Uh, we're from Chicago, actually.
244
00:10:44,435 --> 00:10:47,480
I work in finance and Marcus owns
his own construction company.
245
00:10:47,564 --> 00:10:51,609
Quick question.
Um, why does the salt not taste salty?
246
00:10:51,693 --> 00:10:53,570
-Oh, because it's cocaine.
-What?
247
00:10:54,696 --> 00:10:56,614
-You drugged us?
-[Ron, Kyla] Yeah.
248
00:10:56,698 --> 00:10:59,450
I thought I made it really clear
when I said to her-- I was like, you know,
249
00:10:59,534 --> 00:11:01,411
-"It'll get the job done."
-"It gets the job done."
250
00:11:01,494 --> 00:11:04,831
Get the job done? That's not clear.
That's very vague, okay?
251
00:11:04,914 --> 00:11:08,459
What is wrong with you?
Why would you put cocaine in
margaritas?
252
00:11:09,210 --> 00:11:11,462
Because we're on vacation.
253
00:11:11,546 --> 00:11:12,714
I don't do drugs.
254
00:11:14,591 --> 00:11:16,634
-Even on vacation?
-No.
255
00:11:19,888 --> 00:11:21,806
[both laughing]
256
00:11:21,890 --> 00:11:23,349
-[Ron] He almost had me!
-[Kyla] Oh, my God.
257
00:11:23,433 --> 00:11:25,894
-He almost-- [laughs]
-It's so good!
258
00:11:25,977 --> 00:11:28,897
-You! Oh, man! This is-- This guy!
-Oh, my God. I just--
259
00:11:28,980 --> 00:11:30,523
It would have been nice
if you would've told us
260
00:11:30,607 --> 00:11:32,358
that you was gonna put cocaine
in our drink.
261
00:11:32,442 --> 00:11:33,818
Where'd you get the coke from, anyway?
262
00:11:33,902 --> 00:11:36,779
We actually brought it from home.
Very, very easy if you ever wanna try it.
263
00:11:36,863 --> 00:11:38,615
It's just a Ziploc
in a full shampoo bottle.
264
00:11:38,698 --> 00:11:40,909
The scanners can't see it,
dogs can't smell it,
265
00:11:40,992 --> 00:11:43,494
and it's so much more comfortable
than when I had it in my ass.
266
00:11:43,578 --> 00:11:44,579
You guys want nibbles?
267
00:11:44,662 --> 00:11:46,039
-Mmm.
-[cell phone vibrates]
268
00:11:46,122 --> 00:11:47,248
Oh.
269
00:11:47,332 --> 00:11:48,333
Wait a minute.
270
00:11:48,416 --> 00:11:49,918
[sighs] What now, baby?
271
00:11:49,959 --> 00:11:53,087
Whale watching. I forgot
I booked a whale watching tour at 4:30.
272
00:11:53,171 --> 00:11:54,464
What? You guys just got here.
273
00:11:54,547 --> 00:11:56,257
Marcus likes to plan.
274
00:11:56,966 --> 00:11:58,843
You know what? Good for you.
275
00:11:59,761 --> 00:12:01,638
'Cause without a plan,
the world falls apart.
276
00:12:01,721 --> 00:12:03,348
I mean, garbage doesn't get collected.
277
00:12:03,431 --> 00:12:06,142
Water slides don't get built.
Planes fall from the sky.
278
00:12:06,768 --> 00:12:08,311
Planning makes the world work.
279
00:12:08,895 --> 00:12:12,649
Yeah, it's just, uh… just whale watching.
280
00:12:12,732 --> 00:12:14,984
Wait. I have an idea.
We were actually gonna go to the water.
281
00:12:15,068 --> 00:12:17,904
We can walk you guys down, all chat and
get to know each other a little bit more.
282
00:12:17,987 --> 00:12:20,031
-What do you say?
-All right. Let's go get changed.
283
00:12:20,114 --> 00:12:21,199
[Kyla] Yay!
284
00:12:21,282 --> 00:12:23,201
I love your whole everything, by the way.
285
00:12:23,284 --> 00:12:25,662
-[man chanting]
-[baby crying]
286
00:12:27,330 --> 00:12:28,915
They said this was exclusive.
287
00:12:29,916 --> 00:12:33,044
"An exclusive, luxury experience."
That's what the website said.
288
00:12:33,127 --> 00:12:34,796
This is really gonna bum out the whales.
289
00:12:34,879 --> 00:12:36,381
[Kyla] Baby, this is so gross.
290
00:12:36,464 --> 00:12:38,841
I won't be able to sleep at night
if I know they've gone on this boat.
291
00:12:38,925 --> 00:12:41,094
You guys,
you should just come with us in our boat.
292
00:12:41,177 --> 00:12:43,513
-[Ron] That's a great idea.
-Wait a minute. That boat is yours?
293
00:12:43,596 --> 00:12:46,432
As long as we're staying here it is.
We rented it. What do you say? Our treat.
294
00:12:46,516 --> 00:12:49,644
-I mean, I'm down if you're down.
-[Kyla gasps]
295
00:12:49,727 --> 00:12:51,104
-Yay!
-[chuckling] Oh.
296
00:12:51,187 --> 00:12:52,563
[laughs] Could you give us a second?
297
00:12:52,647 --> 00:12:54,983
-Gonna talk to my lady really quick.
-No problem. Not a problem.
298
00:12:55,066 --> 00:12:56,192
-Be right back.
-See you in a bit.
299
00:12:56,276 --> 00:12:57,443
-Baby.
-Yeah, babe?
300
00:12:58,945 --> 00:13:00,863
How is someone already throwing up?
301
00:13:00,947 --> 00:13:03,574
Hey, hey, hey, hey.
This is not weird to you?
302
00:13:03,658 --> 00:13:05,034
-I mean--
-Don't look. They're not weird?
303
00:13:05,118 --> 00:13:09,330
They're the only people I've ever heard of
to smuggle drugs into Mexico.
304
00:13:09,414 --> 00:13:12,959
-I don't know, baby. Screw it.
-What?
305
00:13:13,042 --> 00:13:15,169
Can we for once, just in our lives,
306
00:13:15,253 --> 00:13:18,965
just say "screw it" to all the plans
and just get on a damn boat?
307
00:13:19,465 --> 00:13:23,011
Look at it. It's kind of amazing.
308
00:13:23,594 --> 00:13:25,179
[scoffs]
309
00:13:25,263 --> 00:13:27,890
Look. The only reason I'm gonna do this
is 'cause I love you.
310
00:13:27,974 --> 00:13:29,017
Mm-hmm.
311
00:13:29,100 --> 00:13:30,601
And it's because you my fiancée now.
312
00:13:30,685 --> 00:13:31,936
-Fiancée?
-Yeah.
313
00:13:32,020 --> 00:13:34,022
-Well, I like the sound of that.
-Yeah.
314
00:13:34,105 --> 00:13:34,939
Mmm.
315
00:13:35,857 --> 00:13:37,400
-We do too.
-Jesus!
316
00:13:37,483 --> 00:13:39,277
-Fiancée.
-[chuckles]
317
00:13:39,360 --> 00:13:42,196
Look, thanks for the offer, okay?
We're-- We're in.
318
00:13:42,280 --> 00:13:44,574
-Fuck yeah! Yeah!
-Yay! Guys--
319
00:13:44,657 --> 00:13:47,243
[Latin pop music playing]
320
00:13:49,579 --> 00:13:53,166
Goddamn, sailing makes my dick hard.
I'm almost at half-mast.
321
00:13:53,249 --> 00:13:55,585
Okay, man. Where did you learn
to sail a boat like this?
322
00:13:55,668 --> 00:13:57,337
[Ron] I did cleanup work
off Malaysia one summer.
323
00:13:57,420 --> 00:13:59,505
Learn all kinds of stuff
when you're at sea.
324
00:13:59,589 --> 00:14:03,092
Look at that bird. You know I can tell
from here that bird's about to shit.
325
00:14:04,260 --> 00:14:05,261
Watch.
326
00:14:06,095 --> 00:14:07,347
[squawks]
327
00:14:08,806 --> 00:14:09,640
Ugh.
328
00:14:10,933 --> 00:14:14,520
What type of skill set do you gotta have
just to predict when a bird gonna shit?
329
00:14:15,521 --> 00:14:16,814
It's weird, but it's impressive.
330
00:14:16,898 --> 00:14:18,149
I'll take it.
331
00:14:18,232 --> 00:14:20,151
So, you said you were a nurse, right?
332
00:14:20,234 --> 00:14:21,736
No. [laughs]
333
00:14:21,819 --> 00:14:26,532
I am more of, like,
an assistant to Dr. Adolphus.
334
00:14:26,616 --> 00:14:28,701
-Interesting name.
-I know, right?
335
00:14:28,785 --> 00:14:30,578
He's had to change it, like,
a million times
336
00:14:30,661 --> 00:14:32,622
because the Feds are always after him.
337
00:14:32,705 --> 00:14:35,458
But what can I say?
The benefits are really worth it.
338
00:14:36,542 --> 00:14:39,587
-Like what? Good insurance?
-[chuckles]
339
00:14:39,670 --> 00:14:42,048
-Free pills.
-[chuckles]
340
00:14:42,131 --> 00:14:43,883
Hey, Marcus. Want to take her for a spin?
341
00:14:43,966 --> 00:14:47,095
No, I don't-- I don't--
I don't drive boats. I don't sail.
342
00:14:47,178 --> 00:14:49,597
Then who's gonna drive the boat?
'Cause I'm not driving.
343
00:14:49,680 --> 00:14:52,225
-There's no one driving the boat.
-Man, are you out your fucking mind?
344
00:14:52,308 --> 00:14:54,310
-Hey, man! What's wrong with you?
-Look at you.
345
00:14:54,394 --> 00:14:56,187
-Look at me do what?
-You're driving the boat.
346
00:14:56,270 --> 00:14:57,522
-Who's driving the boat?
-You are.
347
00:14:57,605 --> 00:14:59,357
-I'm driving the boat?
-Scoot over. Scoot over.
348
00:14:59,941 --> 00:15:01,025
Here.
349
00:15:01,609 --> 00:15:02,610
Hands off.
350
00:15:02,693 --> 00:15:04,612
[chuckling] Whoa.
351
00:15:04,695 --> 00:15:06,489
That's a lot smoother
than I thought it was gonna be.
352
00:15:06,572 --> 00:15:07,657
Yeah, man, relax.
353
00:15:08,408 --> 00:15:09,992
Feel the wind in your hair.
354
00:15:10,576 --> 00:15:11,911
We have different hair.
355
00:15:11,994 --> 00:15:13,955
No, it's all good.
I can still feel the wind…
356
00:15:14,831 --> 00:15:15,915
on my face.
357
00:15:16,582 --> 00:15:17,834
[chuckles]
358
00:15:17,917 --> 00:15:18,876
For the captain.
359
00:15:21,587 --> 00:15:22,588
[Marcus] Thanks, man.
360
00:15:24,298 --> 00:15:25,299
[chuckles]
361
00:15:28,010 --> 00:15:29,011
[sighs]
362
00:15:29,095 --> 00:15:30,513
This is living.
363
00:15:31,180 --> 00:15:32,515
Goddamn, I need a tequila.
364
00:15:32,598 --> 00:15:33,641
You want one? I'm pouring.
365
00:15:33,724 --> 00:15:35,810
-Chilled or straight up?
-Yeah, I'll take a tequila.
366
00:15:35,893 --> 00:15:38,771
Nice. Just, uh,
keep an eye out for the rocks.
367
00:15:38,855 --> 00:15:41,023
Yeah, I'll take it on the rocks too.
Thank you.
368
00:15:42,567 --> 00:15:44,944
Oh, yeah. I'm gonna have it chilled
and on the rocks.
369
00:15:45,027 --> 00:15:46,946
It's gonna be extra cold. [laughs]
370
00:15:48,072 --> 00:15:48,906
Hey, baby.
371
00:15:49,490 --> 00:15:50,491
[chuckles]
372
00:15:50,575 --> 00:15:52,285
You feel that?
373
00:15:52,368 --> 00:15:54,495
That's all me, your fiancé.
374
00:15:54,579 --> 00:15:57,165
[chuckles] Captain Marcus.
375
00:15:57,248 --> 00:15:59,250
["Summer Breeze" playing]
376
00:16:12,180 --> 00:16:14,182
-[Ron] Marcus! Marcus!
-[Emily] Oh, my God!
377
00:16:14,265 --> 00:16:16,267
-[Kyla screams]
-[Marcus screams]
378
00:16:17,977 --> 00:16:20,480
[all screaming]
379
00:16:20,563 --> 00:16:23,566
[screaming]
380
00:16:24,984 --> 00:16:26,861
[rescue technician speaking Spanish]
381
00:16:28,237 --> 00:16:29,489
[emergency radio chatter]
382
00:16:31,324 --> 00:16:34,452
Oh, my God, baby.
Baby, I'm so glad you're okay.
383
00:16:34,535 --> 00:16:38,247
Look-- Look, y'all. I'm so--
I'm-- I'm so sorry, okay?
384
00:16:38,331 --> 00:16:41,542
I don't-- I don't know what happened.
I'm usually the careful guy.
385
00:16:41,626 --> 00:16:44,086
-I don't-- I don't even know what to say.
-I do.
386
00:16:46,589 --> 00:16:49,425
[together] That was fucking awesome!
387
00:16:49,509 --> 00:16:50,635
-[Ron] Oh!
-Whoa.
388
00:16:50,718 --> 00:16:52,929
Y'all not mad at me
for crashing your boat?
389
00:16:53,012 --> 00:16:55,389
Mad? Are you kidding me?
Come on. Nobody's dead, right?
390
00:16:55,473 --> 00:16:57,433
Plus, you guys,
how lame would our story be
391
00:16:57,517 --> 00:16:59,852
if it was just, like,
"a regular old day of sailing"?
392
00:16:59,936 --> 00:17:01,270
-[laughs]
-You flipped a catamaran!
393
00:17:01,354 --> 00:17:03,523
Look, look.
I know that boat cost you a ton of money.
394
00:17:03,606 --> 00:17:04,607
-No, man.
-No.
395
00:17:04,690 --> 00:17:06,859
The rental guy made us sign, like,
a billion papers.
396
00:17:06,943 --> 00:17:09,153
Dude, insurance. He
probably made money.
397
00:17:09,237 --> 00:17:11,030
There's nothing wrong with giving back.
398
00:17:11,113 --> 00:17:13,950
No, no, no! Please,
there's gotta be something I can do.
399
00:17:14,033 --> 00:17:17,411
Yeah, there is.
You're buying the first round.
400
00:17:17,495 --> 00:17:18,579
-[Kyla] Whoo!
-[Ron] Yes!
401
00:17:18,663 --> 00:17:21,123
[Kyla whoops]
402
00:17:21,207 --> 00:17:23,876
[Latin hip-hop music playing]
403
00:17:25,127 --> 00:17:26,462
[laughing]
404
00:17:27,421 --> 00:17:29,131
[cheering]
405
00:17:31,217 --> 00:17:33,010
[Ron] Hook me up. Hook me up.
406
00:17:41,811 --> 00:17:43,771
[Ron] There we go. Yeah!
407
00:17:44,772 --> 00:17:47,316
-Come on! Bring it in.
-Whoo!
408
00:17:47,400 --> 00:17:48,401
Drink!
409
00:17:49,443 --> 00:17:50,653
[Kyla] Wahoo!
410
00:17:50,736 --> 00:17:53,614
-
¡Viva la revolución!
-[cheering]
411
00:17:54,532 --> 00:17:56,158
[Ron] Line 'em up! Let's do it!
412
00:17:56,242 --> 00:17:58,744
-Wow. One more?
-[cheering continues]
413
00:18:02,790 --> 00:18:07,920
[all]
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
414
00:18:08,004 --> 00:18:10,464
¡Veinticuatro, veinticinco!
415
00:18:10,548 --> 00:18:14,635
¡Cincuenta y cinco! Come on, baby!
Cien! Cien! Yeah!
416
00:18:14,719 --> 00:18:16,012
-Whoo!
-[screams]
417
00:18:21,183 --> 00:18:23,227
Yo, you're not gonna step in and help?
418
00:18:23,311 --> 00:18:24,312
Her or him?
419
00:18:25,313 --> 00:18:27,857
-[grunts]
-Fuck you, you baby-faced little bitch!
420
00:18:27,940 --> 00:18:29,275
-To any motherfuckers here!
-Check.
421
00:18:29,358 --> 00:18:31,861
-[Kyla] I don't care if I kill you!
-[all shouting]
422
00:18:31,944 --> 00:18:32,862
Fuck you!
423
00:18:32,945 --> 00:18:36,073
-[Ron] Come on!
-[Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on!
424
00:18:36,157 --> 00:18:37,158
Whoo!
425
00:18:38,993 --> 00:18:40,786
[Kyla, Ron] Whoo!
426
00:18:43,497 --> 00:18:44,749
[cheering]
427
00:18:44,832 --> 00:18:46,417
-Are you kidding me? Come on.
-Hey!
428
00:18:46,500 --> 00:18:47,877
Anybody could do this.
429
00:18:47,960 --> 00:18:50,546
Hey,
padre. How much is it
to get somebody in the ring?
430
00:18:50,630 --> 00:18:51,464
Ooh!
431
00:18:52,048 --> 00:18:56,594
No, no, no. No. No, no, no, no.
[grunts] No, no, no.
432
00:18:58,387 --> 00:18:59,889
[grunts]
433
00:18:59,972 --> 00:19:01,641
-[cheering]
-[laughs]
434
00:19:01,724 --> 00:19:03,601
-Yeah!
-[cheering continues]
435
00:19:06,812 --> 00:19:09,607
[Kyla, Emily chanting]
436
00:19:09,690 --> 00:19:12,610
[Kyla, Emily cheering]
437
00:19:12,693 --> 00:19:15,363
[Kyla] Yes! [laughs]
438
00:19:15,446 --> 00:19:19,492
[Emily] It is going to be real hard
to go back to the real world tomorrow.
439
00:19:19,575 --> 00:19:21,494
-I know.
-[groans]
440
00:19:21,577 --> 00:19:23,788
I mean, I'm looking forward to
planning my wedding,
441
00:19:23,871 --> 00:19:25,456
-but it is gonna be a shit show.
-Mmm.
442
00:19:25,539 --> 00:19:28,209
You know, that's exactly why
Ron and I never got hitched.
443
00:19:28,292 --> 00:19:31,504
Oh. I guess-- I guess I just assumed
you guys already were.
444
00:19:31,587 --> 00:19:35,049
No. Spiritually, we've probably been
married six or seven times,
445
00:19:35,132 --> 00:19:37,259
but like "governmentally,"
you know, with the license,
446
00:19:37,343 --> 00:19:39,178
we just never really saw the point.
447
00:19:39,261 --> 00:19:40,429
Not even for kids?
448
00:19:40,513 --> 00:19:42,139
Kids aren't in the cards for us.
449
00:19:42,223 --> 00:19:46,852
I mean, we'd obviously be incredible
parents, but it's not gonna happen.
450
00:19:47,353 --> 00:19:49,355
[laughing]
451
00:19:49,438 --> 00:19:51,023
Would you look at those two?
452
00:19:51,107 --> 00:19:56,070
I mean, 'cause I have never seen Marcus
this relaxed. [chuckles] It's amazing.
453
00:19:56,153 --> 00:19:58,280
-[whispers] Emily.
-What?
454
00:19:59,615 --> 00:20:01,158
I'm Ron's prisoner.
455
00:20:01,909 --> 00:20:02,952
What are you talking about?
456
00:20:03,035 --> 00:20:06,038
I've been trying to find the time to get
you alone, but I haven't been able to.
457
00:20:06,122 --> 00:20:09,125
Emily, he abducted me from a shopping
mall when I was 12.
458
00:20:09,208 --> 00:20:11,711
Okay? He's completely
crazy. He has a gun.
459
00:20:11,794 --> 00:20:13,129
-A gun?
-Yeah. Shh.
460
00:20:13,212 --> 00:20:16,549
He's-- He's made me live in a basement.
He's made me eat cat food.
461
00:20:16,632 --> 00:20:19,510
And he makes me go to the bathroom
in a little lawn chair with a hole in it.
462
00:20:19,593 --> 00:20:22,012
-What the hell? Why?
-I need to find a way to get his gun.
463
00:20:22,096 --> 00:20:23,848
-We can't--
-We're not safe!
464
00:20:23,931 --> 00:20:25,933
-What the hell?
-[laughs]
465
00:20:26,016 --> 00:20:28,018
-I got you.
-You were really jok-- You're such--
466
00:20:28,102 --> 00:20:29,937
-You're the worst.
-I just got you.
467
00:20:30,020 --> 00:20:32,064
-[Emily] That was not funny.
-[Kyla] It was really funny.
468
00:20:32,148 --> 00:20:34,400
-I can't believe you…
-Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting.
469
00:20:34,483 --> 00:20:37,695
No, you know what?
Fuck it. Come on. Give it to me.
470
00:20:37,778 --> 00:20:39,113
We're having a good time.
471
00:20:40,614 --> 00:20:42,533
[chuckling]
472
00:20:42,616 --> 00:20:44,285
Yeah. [chuckles]
473
00:20:45,202 --> 00:20:46,620
[sighs]
474
00:20:46,704 --> 00:20:50,541
You know, when we first saw y'all
on this trip, we thought y'all was crazy.
475
00:20:51,542 --> 00:20:54,628
I mean, I was right.
I mean, y'all are, like, fucking nuts.
476
00:20:54,712 --> 00:20:56,964
-[chuckles]
-But-- But in a good way, man.
477
00:20:58,048 --> 00:20:59,300
I'm glad I met you, Ron.
478
00:21:00,926 --> 00:21:01,927
Like for real.
479
00:21:04,180 --> 00:21:05,431
Put that thing away.
480
00:21:06,223 --> 00:21:08,434
Put what away? What are we doing?
481
00:21:10,144 --> 00:21:11,145
Salaam.
482
00:21:14,398 --> 00:21:16,859
A kiss on the forehead is
the ultimate sign of respect.
483
00:21:16,942 --> 00:21:18,444
I learned that from a sheikh in Kuwait.
484
00:21:18,527 --> 00:21:20,696
A forehead kiss is really intimate.
You know that, right?
485
00:21:20,780 --> 00:21:21,989
Like, I almost proposed to you.
486
00:21:22,072 --> 00:21:24,450
-[laughs]
-[chuckles]
487
00:21:25,409 --> 00:21:27,453
-Nice.
-Mmm.
488
00:21:28,162 --> 00:21:30,748
-Where should I get rid of this then?
-I'll show you.
489
00:21:30,831 --> 00:21:34,043
Hey, ladies. Come here. Check this out.
490
00:21:35,252 --> 00:21:38,631
-Oh, shit, man. What the fuck?
-Oh, my God. He really does have a gun.
491
00:21:39,715 --> 00:21:41,717
Yeah, babe. I wouldn't lie about that.
492
00:21:41,801 --> 00:21:44,512
It's a gift from my buddy Charlie.
I take it everywhere.
493
00:21:44,595 --> 00:21:46,764
Man,
you scared the shit out of me with that.
494
00:21:46,847 --> 00:21:47,848
What does this mean?
495
00:21:47,932 --> 00:21:49,683
[Ron]
De oppresso liber.
496
00:21:49,767 --> 00:21:52,770
It's a phrase that has special meaning
to people such as myself, Marcus.
497
00:21:53,270 --> 00:21:54,939
A reminder
that a powerful weapon like this
498
00:21:55,022 --> 00:21:57,149
should only be used
when absolutely necessary.
499
00:21:59,860 --> 00:22:02,655
Now, put that bottle on your head.
I'm gonna shoot it off.
500
00:22:02,738 --> 00:22:05,032
-Yes! [grunts]
-Whoo!
501
00:22:05,115 --> 00:22:08,202
No. Hold on one second. Hold on a
second. Guys, no. Seriously, stop playing.
502
00:22:08,285 --> 00:22:10,287
It's fine.
We play this game at home all the time.
503
00:22:10,371 --> 00:22:12,581
Babe, he's not serious.
We been drinking and we been smoking.
504
00:22:12,665 --> 00:22:14,667
-I don't-- No, no, no.
-[screams]
505
00:22:14,750 --> 00:22:15,835
Count it!
506
00:22:16,544 --> 00:22:19,380
What the fuck?
507
00:22:19,463 --> 00:22:20,631
You hit the bottle this time!
508
00:22:21,590 --> 00:22:23,050
-[laughs]
-Oh, my God.
509
00:22:23,634 --> 00:22:26,637
[laughing hysterically]
510
00:22:27,763 --> 00:22:29,974
[chuckles] Yes!
511
00:22:30,057 --> 00:22:33,561
[both laughing]
512
00:22:33,644 --> 00:22:35,187
Oh, my God!
513
00:22:35,688 --> 00:22:37,398
-Do me!
-Whoa, wait, what?
514
00:22:37,481 --> 00:22:38,482
Yeah. Your turn, go.
515
00:22:40,568 --> 00:22:41,569
[laughs]
516
00:22:42,486 --> 00:22:44,029
[Marcus] Hey, man, you sure you okay?
517
00:22:44,113 --> 00:22:47,449
[Ron] The bullet just grazed me. I'm not
gonna let a little scratch ruin my night.
518
00:22:47,533 --> 00:22:50,327
I mean, look at the four of us.
This is magical, isn't it?
519
00:22:50,411 --> 00:22:51,453
Mmm.
520
00:22:51,537 --> 00:22:53,289
You know what's crazy, you guys?
521
00:22:53,998 --> 00:22:58,377
Ron and I are the only two people on the
planet that know that y'all are engaged.
522
00:22:58,460 --> 00:23:00,254
Ah, I wish it could stay that way.
523
00:23:00,921 --> 00:23:02,089
I mean, to be honest,
524
00:23:02,172 --> 00:23:04,717
there's a lot of people
that really wouldn't be happy for us.
525
00:23:04,800 --> 00:23:05,801
[together] What?
526
00:23:06,302 --> 00:23:08,262
-Who?
-Look, her dad hates me, y'all. For real.
527
00:23:08,345 --> 00:23:10,472
-[Emily] Okay, not hates.
-What?
528
00:23:10,556 --> 00:23:13,684
He just don't think I'm good enough
to marry his perfect-ass daughter.
529
00:23:13,767 --> 00:23:15,811
-[Emily] Perfect da-- Who? Me?
-[Marcus] Yes, you.
530
00:23:15,895 --> 00:23:18,147
Okay, listen, no.
My dad's a little tough, yes.
531
00:23:18,230 --> 00:23:21,525
I mean, he is the dean
of Emory Business School,
532
00:23:21,609 --> 00:23:23,402
so he's a little traditional.
533
00:23:23,485 --> 00:23:25,779
I literally don't understand
what you're saying right now.
534
00:23:25,863 --> 00:23:27,406
This is Marcus we're talking about!
535
00:23:27,489 --> 00:23:32,119
I know. It's insane! How could anyone
not, like, absolutely love you?
536
00:23:32,202 --> 00:23:33,037
You're the best.
537
00:23:33,120 --> 00:23:34,622
[Marcus] Her father holds
all these things against me.
538
00:23:34,705 --> 00:23:36,165
Like, number one, you know,
539
00:23:36,248 --> 00:23:39,126
he looks down on me because
I had a failed marriage before, right?
540
00:23:39,209 --> 00:23:41,170
Things don't work out. It is what it is.
541
00:23:41,253 --> 00:23:44,590
Number two, he treats me like
I'm some regular construction worker.
542
00:23:44,673 --> 00:23:47,384
I own my own construction company.
I'm my own boss.
543
00:23:47,468 --> 00:23:48,802
This doesn't seem justified.
544
00:23:48,886 --> 00:23:50,763
Yeah, but strike three, I'ma be honest.
545
00:23:50,846 --> 00:23:53,057
I did punch her brother in the face
at her mama's birthday party.
546
00:23:53,140 --> 00:23:54,141
-Got it.
-There's that.
547
00:23:54,224 --> 00:23:56,977
Well, my dad never got to meet Ron.
548
00:23:57,061 --> 00:23:58,354
Oh, no!
549
00:23:58,437 --> 00:23:59,605
Sorry, did he die?
550
00:23:59,688 --> 00:24:01,732
No. San Quentin's just so far.
551
00:24:01,815 --> 00:24:04,568
I got it. Wait, I got it.
I got it. I freaking got it.
552
00:24:04,652 --> 00:24:06,487
-What?
-Do it tonight.
553
00:24:06,570 --> 00:24:07,780
-[Kyla gasps]
-Wait. Do what tonight?
554
00:24:07,863 --> 00:24:10,032
-Get married tonight! Here!
-Get married! Tonight!
555
00:24:10,115 --> 00:24:11,533
Yes! Right! Tonight, you guys!
556
00:24:11,617 --> 00:24:13,285
Wait, why would we do that?
557
00:24:13,369 --> 00:24:14,912
[Ron] You said
your family wouldn't approve.
558
00:24:14,995 --> 00:24:17,289
You'll be surrounded by friends
that love and support you.
559
00:24:17,373 --> 00:24:19,041
-Yeah. [chuckles]
-Friends!
560
00:24:19,124 --> 00:24:20,292
It's a wedding just for you guys.
561
00:24:21,168 --> 00:24:22,795
[Ron] Come on. I know the perfect guy.
562
00:24:22,878 --> 00:24:25,881
[chanting in Mayan]
563
00:24:28,300 --> 00:24:30,135
Baby. Baby,
do you think this is legally binding?
564
00:24:30,219 --> 00:24:33,347
Somehow I don't think so.
But just go with it.
565
00:24:33,430 --> 00:24:35,015
[whispering] You did good, babe.
566
00:24:36,100 --> 00:24:37,351
We did good.
567
00:24:37,434 --> 00:24:39,019
[speaks Mayan]
568
00:24:39,103 --> 00:24:41,063
He's asking if you brought your
suku'un.
569
00:24:41,146 --> 00:24:42,064
Wh-What's that?
570
00:24:42,147 --> 00:24:44,149
In Mayan ritual,
suku'un is like your brother.
571
00:24:45,025 --> 00:24:47,778
-Like a spiritual best man.
-Mm-hmm.
572
00:24:48,988 --> 00:24:52,324
Well, I guess you my
s-- su-suk--
suku'un? Is that how you say it?
573
00:24:52,408 --> 00:24:56,036
Marcus.
You don't say that if you don't mean it.
574
00:24:56,787 --> 00:24:58,497
I-I-I do mean it.
575
00:24:58,580 --> 00:25:02,001
And, uh, you don't have to be
so intense about it. Just chill out.
576
00:25:02,584 --> 00:25:04,211
[gasps] Wow!
577
00:25:06,088 --> 00:25:07,089
[Kyla sighs]
578
00:25:08,757 --> 00:25:12,845
[chanting continues]
579
00:25:12,928 --> 00:25:14,680
[whispering] I have goose bumps.
580
00:25:28,652 --> 00:25:30,654
[typing]
581
00:25:31,864 --> 00:25:32,865
[cell phone chimes]
582
00:25:33,866 --> 00:25:36,952
Well, looks like you fuckers are married!
583
00:25:37,036 --> 00:25:39,538
[Ron laughs] Yes! Congratulations!
584
00:25:39,621 --> 00:25:41,999
-We did it! You love me!
-We love you guys!
585
00:25:42,082 --> 00:25:43,792
-I love you.
-We love you guys!
586
00:25:44,251 --> 00:25:45,878
Hey. Yo, yo. [speaks Mayan]
587
00:25:45,961 --> 00:25:47,212
Picture, picture, picture.
588
00:25:47,296 --> 00:25:49,089
-[laughs]
-[cheers]
589
00:25:49,173 --> 00:25:52,551
-Yes! Yes! Congratulations!
-Whoo!
590
00:25:52,634 --> 00:25:53,802
[Emily] We did it!
591
00:25:53,886 --> 00:25:55,220
[Kyla] Congrats, you guys!
592
00:25:58,098 --> 00:26:02,061
[Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo!
593
00:26:02,144 --> 00:26:03,562
Oh, it's so pretty.
594
00:26:04,897 --> 00:26:06,106
Listen up, world.
595
00:26:06,190 --> 00:26:10,110
Allow me to introduce to you,
for the first time in sacred matrimony,
596
00:26:10,194 --> 00:26:11,904
Marcus and Emily Parker!
597
00:26:11,987 --> 00:26:13,072
-Yeah!
-Whoo!
598
00:26:13,155 --> 00:26:17,743
May this be the worst day
of the rest of your fucking life!
599
00:26:18,452 --> 00:26:19,453
What?
600
00:26:19,953 --> 00:26:21,163
Think about it.
601
00:26:22,998 --> 00:26:24,416
[panting]
602
00:26:24,500 --> 00:26:27,169
Whoa. Wha-- What are you doin'?
603
00:26:27,753 --> 00:26:29,088
Covering my balls.
604
00:26:29,171 --> 00:26:30,130
[laughing] This guy.
605
00:26:31,423 --> 00:26:37,137
You know what, Marcus?
You're right. It's time to live.
606
00:26:37,221 --> 00:26:38,555
-[Emily] What?
-[Ron grunts]
607
00:26:38,639 --> 00:26:39,807
Whoo!
608
00:26:39,890 --> 00:26:40,849
[gasps]
609
00:26:42,976 --> 00:26:44,436
[water splashing]
610
00:26:44,520 --> 00:26:45,729
He's alive.
611
00:26:45,813 --> 00:26:47,022
What?
612
00:26:47,106 --> 00:26:52,653
[Ron] That was incredible!
But, Marcus, do cover your balls!
613
00:26:53,278 --> 00:26:55,489
-I'll do it if you do it.
-Oh, girl, hell no!
614
00:26:55,572 --> 00:26:56,615
[Kyla shrieks]
615
00:26:58,075 --> 00:26:59,076
[gasps]
616
00:27:00,119 --> 00:27:01,120
Fuck it.
617
00:27:02,162 --> 00:27:03,163
[Emily shrieks]
618
00:27:05,124 --> 00:27:06,208
[water splashing]
619
00:27:07,000 --> 00:27:09,545
[man yodeling]
620
00:27:09,628 --> 00:27:10,629
Pfft.
621
00:27:10,712 --> 00:27:12,172
[laughing]
622
00:27:12,256 --> 00:27:14,591
I'm not doing that shit. [chuckles]
623
00:27:18,178 --> 00:27:19,179
You know something?
624
00:27:19,263 --> 00:27:20,347
[clattering]
625
00:27:20,931 --> 00:27:23,350
[sighs] I am gonna do that shit.
626
00:27:25,018 --> 00:27:26,603
[yodeling continues]
627
00:27:29,773 --> 00:27:30,774
Whoa!
628
00:27:30,858 --> 00:27:33,777
[screaming] Fuck me!
629
00:27:39,032 --> 00:27:40,742
-[laughing]
-["White Lines (Don't Do It)" playing]
630
00:27:40,826 --> 00:27:43,662
-[Ron] That was awesome!
-[Kyla] Oh, my God. Oh, God!
631
00:27:44,163 --> 00:27:46,081
You guys, let's live here forever!
632
00:27:46,165 --> 00:27:48,167
-Whoo!
-[Marcus laughs] What are you--
633
00:27:49,168 --> 00:27:51,378
[laughing] He's using a corkscrew
on a regular bottle.
634
00:27:51,461 --> 00:27:55,132
That's not a wine bottle, man.
That's not even a cork!
635
00:27:55,215 --> 00:27:56,675
-[laughs]
-Whoa!
636
00:27:56,758 --> 00:27:58,218
My big, sweet dum-dum.
637
00:27:58,302 --> 00:27:59,553
-[Emily] Yeah, true!
-[Marcus] Yep.
638
00:27:59,636 --> 00:28:00,762
[Kyla] Yeah! Yeah!
639
00:28:00,846 --> 00:28:02,264
-[Ron] My dick needs some face time!
-[Kyla] Good.
640
00:28:02,347 --> 00:28:03,348
The room is spinning.
641
00:28:03,432 --> 00:28:04,516
Whoo!
642
00:28:04,600 --> 00:28:07,853
[Ron screams] I feel invincible!
643
00:28:18,113 --> 00:28:20,741
-[Latin pop music playing]
-[Kyla] Whoo! Yeah!
644
00:28:23,827 --> 00:28:24,661
Yeah.
645
00:28:35,380 --> 00:28:37,591
You're my husband now.
646
00:28:40,969 --> 00:28:43,013
[Ron] Marcus, look.
647
00:28:43,096 --> 00:28:44,973
That bird's about to shit.
648
00:28:50,187 --> 00:28:51,772
[Kyla moaning] You're so bad.
649
00:28:52,856 --> 00:28:54,608
[laughs]
650
00:28:54,691 --> 00:28:56,902
Hey-- What--
651
00:28:56,985 --> 00:29:01,990
[Kyla] Shh.
652
00:29:04,368 --> 00:29:05,786
[knocking]
653
00:29:05,869 --> 00:29:08,121
[birds chirping]
654
00:29:08,205 --> 00:29:09,206
[woman] Housekeeping!
655
00:29:14,962 --> 00:29:15,963
[sighs]
656
00:29:21,843 --> 00:29:22,844
[whispering] Oh, man.
657
00:29:23,929 --> 00:29:25,514
Emily! Ow.
658
00:29:28,267 --> 00:29:32,187
We gonna miss our flight.
We gotta get to the airport! Emily?
659
00:29:33,272 --> 00:29:34,481
What? God.
660
00:29:35,440 --> 00:29:36,942
Make it stop.
661
00:29:38,735 --> 00:29:41,280
Okay, baby. B8, it's right over there.
662
00:29:41,363 --> 00:29:42,197
You good?
663
00:29:42,281 --> 00:29:43,115
I don't know.
664
00:29:43,198 --> 00:29:45,659
-Okay. We're so close.
-[man on PA, indistinct]
665
00:29:45,742 --> 00:29:47,077
[pants, sighs]
666
00:29:47,160 --> 00:29:48,370
[Ron] Hey! Stop that couple!
667
00:29:48,453 --> 00:29:49,955
[Kyla] I think they have a bomb!
668
00:29:50,038 --> 00:29:52,082
[both laughing]
669
00:29:52,165 --> 00:29:53,375
What-- No. No, no, no.
670
00:29:55,669 --> 00:29:57,129
Hey, hey, hey, hey, hey!
671
00:29:57,212 --> 00:30:00,048
What is wrong with y'all?
Are you crazy? We in an airport!
672
00:30:00,132 --> 00:30:03,510
No, I will not mule your illegal drugs
in my anus!
673
00:30:03,593 --> 00:30:04,594
-[laughs]
-What?
674
00:30:05,304 --> 00:30:07,014
Look around. Nobody cares.
675
00:30:07,097 --> 00:30:10,392
And you guys were so cute and peaceful
this morning. We didn't wanna wake you
up.
676
00:30:10,475 --> 00:30:11,810
Hair of the dog?
677
00:30:11,893 --> 00:30:13,812
Oh, I can't even look at another drink.
678
00:30:13,895 --> 00:30:16,732
Sit. Come on. We got shrimp nachos
coming. Leave the heads on down here.
679
00:30:16,815 --> 00:30:18,859
-Oh, God.
-Come on. Sit, please.
680
00:30:18,942 --> 00:30:20,027
[Marcus] Okay, you know something?
681
00:30:20,110 --> 00:30:22,404
-We gonna just head to the gate.
-We gonna go. Yeah.
682
00:30:22,487 --> 00:30:24,489
-No! Whoa, whoa.
-No, no, no. Whoa, whoa.
683
00:30:24,573 --> 00:30:28,035
Guys. We gotta do this again. The four
of us are too good together not to!
684
00:30:28,118 --> 00:30:31,580
Yes! Oh, my God. You guys should come
out for the Oregon State Fair next month!
685
00:30:31,663 --> 00:30:35,459
Yeah! It's in Oregon. We go every year.
Last year, we took a double dose of DMT.
686
00:30:35,542 --> 00:30:37,586
Yeah, don't worry. It's all natural.
687
00:30:37,669 --> 00:30:40,088
It's just the chemical your brain releases
when you die.
688
00:30:40,172 --> 00:30:41,798
-[Marcus] Oh, yeah.
-Okay.
689
00:30:41,882 --> 00:30:42,799
Sounds fun.
690
00:30:42,883 --> 00:30:44,384
Great. Give us your number.
691
00:30:45,927 --> 00:30:48,597
Oh, wait-- Baby, you go--
You got my phone?
692
00:30:48,680 --> 00:30:50,098
[Marcus] 'Cause I didn't--
693
00:30:50,182 --> 00:30:51,016
Your phone broke.
694
00:30:51,099 --> 00:30:52,601
-Her phone broke and then my--
-Oh, my God.
695
00:30:52,684 --> 00:30:55,270
I had a phone, but we'll take
your information. How about that?
696
00:30:55,354 --> 00:30:56,980
-Oh, my God. Yes! Yes.
-Yeah! Of course.
697
00:30:57,064 --> 00:30:58,315
-Baby. Give them your card.
-I got one.
698
00:30:58,398 --> 00:30:59,941
He has very fancy business cards.
699
00:31:00,025 --> 00:31:01,151
-[Ron] Yeah. There you go!
-[Emily] Wow.
700
00:31:01,234 --> 00:31:03,403
So, when you call that,
that's gonna ring in the ranger's station.
701
00:31:03,487 --> 00:31:04,988
Then somebody comes to get me
outta the cave.
702
00:31:05,072 --> 00:31:07,324
Oh, before I forget,
let me give your sunglasses back.
703
00:31:07,407 --> 00:31:08,742
No, man. Keep 'em.
704
00:31:09,868 --> 00:31:11,578
Why you want me to keep 'em?
They're yours.
705
00:31:11,661 --> 00:31:12,913
No, they're ours.
706
00:31:12,996 --> 00:31:14,206
[shaman chanting]
707
00:31:14,289 --> 00:31:17,834
You guys are in our lives now.
Nothing's ever gonna change that.
708
00:31:17,918 --> 00:31:19,211
[Marcus] Yeah. You know--
709
00:31:19,294 --> 00:31:21,880
It would be nice if, you know,
you keep what--
710
00:31:21,963 --> 00:31:25,425
what happened here… here.
711
00:31:25,509 --> 00:31:26,510
Marcus,
712
00:31:26,593 --> 00:31:29,596
if you're worried about the catamaran,
don't worry about it. I got you, dude.
713
00:31:29,679 --> 00:31:32,432
Care about the boat? I'm talking about
everything-- I'm talkin' about all of it.
714
00:31:32,516 --> 00:31:34,935
Are you kidding?
I'm gonna remember this week forever.
715
00:31:35,018 --> 00:31:36,103
[Marcus] What? Oh.
716
00:31:37,062 --> 00:31:40,857
It's been so special.
I love, love, love, love, love, love you.
717
00:31:45,821 --> 00:31:47,614
-Bring it in.
-Oh. Mmm.
718
00:31:47,697 --> 00:31:49,032
Get in here.
719
00:31:49,741 --> 00:31:52,244
-Okay. [chuckles]
-[Kyla] Oh.
720
00:31:52,327 --> 00:31:55,914
Marcus. Thank you so much
for being so cool about everything.
721
00:31:57,332 --> 00:31:58,500
About what?
722
00:31:59,042 --> 00:32:00,252
Last night.
723
00:32:01,920 --> 00:32:06,675
Marcus, it was life-changing.
724
00:32:09,386 --> 00:32:12,806
Okay. Baby, we should go. [chuckles]
Farewell. Take care.
725
00:32:12,889 --> 00:32:14,349
-[Kyla] Oh, no.
-Let's go.
726
00:32:14,433 --> 00:32:16,143
-[chuckles]
-See you guys later.
727
00:32:16,226 --> 00:32:18,854
-[Kyla] We love you guys.
-Hey, somebody stop those two!
728
00:32:18,937 --> 00:32:22,190
I think I see some human trafficking!
[chuckles]
729
00:32:22,274 --> 00:32:25,360
Hey. Why did you say see you later?
That leaves the door open.
730
00:32:25,444 --> 00:32:27,654
I don't know. I was trying to be vague.
731
00:32:28,196 --> 00:32:30,615
And who says "farewell"?
What are you? Othello?
732
00:32:30,699 --> 00:32:33,034
Farewell sounds final, okay?
733
00:32:33,118 --> 00:32:35,036
I don't wanna see those freaks again.
Do you?
734
00:32:35,120 --> 00:32:36,913
I don't know. They were kinda fun.
735
00:32:36,997 --> 00:32:39,207
Yes, on vacation. Not in the real world.
736
00:32:39,291 --> 00:32:41,835
But they did loosen us up a little bit.
737
00:32:41,918 --> 00:32:44,671
Yes,
they may have loosened us up a little bit,
738
00:32:44,754 --> 00:32:46,214
but speaking of gettin' loose.
739
00:32:47,299 --> 00:32:49,259
Do you remember anything
that happened last night?
740
00:32:51,595 --> 00:32:54,723
Mm-mmm.
After the ceremony, it was all a blur.
741
00:32:55,223 --> 00:32:57,851
But-- But was it
that type of blur that, um--
742
00:32:57,934 --> 00:33:01,188
That some moments are, like--
like, insanely clear?
743
00:33:01,271 --> 00:33:02,564
[Emily] Hmm.
744
00:33:03,565 --> 00:33:05,150
You know, now that you mention it.
745
00:33:06,985 --> 00:33:09,154
No, all a blur.
746
00:33:11,031 --> 00:33:15,285
Oh. Well, it was a--
It's all a blur for me too. [chuckles]
747
00:33:15,368 --> 00:33:17,579
There's nothing clearly I remember at all.
748
00:33:17,662 --> 00:33:18,914
[chuckles]
749
00:33:18,997 --> 00:33:20,165
'Cause I'm asking you.
750
00:33:21,166 --> 00:33:23,877
Maybe it's for the best.
You got your ticket out? We're boarding.
751
00:33:29,216 --> 00:33:31,551
[woman on PA, indistinct]
752
00:33:36,890 --> 00:33:38,517
-[whirring]
-[truck beeping]
753
00:33:40,477 --> 00:33:42,687
Now, look. Whenever we off-load
materials on the site,
754
00:33:42,771 --> 00:33:45,148
what we do is, we log on here
and put it on this spreadsheet.
755
00:33:45,232 --> 00:33:47,108
This is the way we keep tabs
with the inventory.
756
00:33:47,192 --> 00:33:49,819
Yeah, but why can't we just write it
in the book like we used to?
757
00:33:49,903 --> 00:33:52,822
The problem is, I can't log on to a book
when I'm in Atlanta, right?
758
00:33:52,906 --> 00:33:55,492
I need to be on the cloud
so I can see what you clowns are doing.
759
00:33:55,575 --> 00:33:57,160
It's almost like you don't trust us.
760
00:33:57,244 --> 00:33:59,704
It's almost like
I don't trust y'all anymore? [chuckles]
761
00:33:59,788 --> 00:34:01,998
Guess what?
I do trust y'all, to screw shit up.
762
00:34:02,082 --> 00:34:03,667
That's why I'm only gone for a week.
763
00:34:03,750 --> 00:34:05,627
Oh, I can fuck a lot of shit up in a week.
764
00:34:05,710 --> 00:34:07,170
I 100% believe that. You s--
765
00:34:07,254 --> 00:34:09,548
Yo, Marcus.
Fred and Enzo are fighting again.
766
00:34:09,631 --> 00:34:11,174
What? [groans] Damn it.
767
00:34:12,008 --> 00:34:14,511
-Let's go. Hands up. Let's go.
-You think I'm scared of you, bro?
768
00:34:14,594 --> 00:34:17,681
I ain't scared of you. Think I'm playing
with you? I ain't playing with you.
769
00:34:17,764 --> 00:34:18,598
Cut it out!
770
00:34:18,682 --> 00:34:20,600
Stop it! Okay, what is this all about?
771
00:34:20,684 --> 00:34:21,726
He's trying to steal my shit.
772
00:34:21,810 --> 00:34:23,353
Fuck you. I had this crane booked.
773
00:34:23,436 --> 00:34:25,063
You should have logged it
in the spreadsheet.
774
00:34:25,146 --> 00:34:27,190
You just learned
about spreadsheets, okay? Chill.
775
00:34:27,274 --> 00:34:30,151
Why y'all arguing about a damn crane?
One of y'all could use the sidelifter.
776
00:34:30,235 --> 00:34:31,236
This one's special.
777
00:34:33,488 --> 00:34:35,282
[Marcus] What you mean this one is--
778
00:34:35,365 --> 00:34:37,033
[laughing]
779
00:34:37,117 --> 00:34:38,785
You gotta be kiddin' me. Come on, now.
780
00:34:38,868 --> 00:34:40,287
It's a Hugo Boss.
781
00:34:40,370 --> 00:34:43,999
We were thinking Vera Wang, but decided
this one's better for your build.
782
00:34:44,082 --> 00:34:45,000
Hey, man.
783
00:34:45,083 --> 00:34:46,418
Wow, look at this.
784
00:34:46,501 --> 00:34:47,836
Yo, this is dope, man.
785
00:34:47,919 --> 00:34:50,714
Like, honestly, thank y'all.
I really appreciate this.
786
00:34:50,797 --> 00:34:53,466
And look, y'all-- Y'all do understand why
you can't come to the wedding, right?
787
00:34:53,550 --> 00:34:55,802
Yeah. You're embarrassed by us.
788
00:34:55,885 --> 00:34:58,555
-No. Have you met her parents?
-No, because you won't let us.
789
00:34:58,638 --> 00:35:00,140
Okay, look, if it was up to me,
790
00:35:00,223 --> 00:35:03,018
I would invite every last one of y'all
to the wedding, but I can't.
791
00:35:03,101 --> 00:35:04,728
Her parents said
they just want family there.
792
00:35:04,811 --> 00:35:06,354
They want it to be really intimate.
793
00:35:06,438 --> 00:35:09,482
[big band music playing]
794
00:35:09,566 --> 00:35:11,026
[Marcus] Baby, what is this?
795
00:35:11,109 --> 00:35:13,194
What happened to intimate?
Who's all these people?
796
00:35:13,778 --> 00:35:17,407
As far as I'm concerned,
we got married in a Mexican cave.
797
00:35:18,116 --> 00:35:19,618
So if you wanna bail, I'm down.
798
00:35:19,701 --> 00:35:21,745
Really? We can-- We can do that?
799
00:35:21,828 --> 00:35:23,496
Mm-mmm. No, we can't.
800
00:35:25,540 --> 00:35:26,541
[music ends]
801
00:35:26,625 --> 00:35:28,668
[chattering]
802
00:35:28,752 --> 00:35:31,046
Oh, there they are.
803
00:35:31,129 --> 00:35:34,507
Marcus,
I am so glad that you're finally here.
804
00:35:34,591 --> 00:35:35,967
Hey. Good seeing you too. [chuckles]
805
00:35:36,051 --> 00:35:39,346
And look at my girl. [chuckles] Oh.
806
00:35:39,429 --> 00:35:41,765
Please tell me
that you brought the dress I sent you.
807
00:35:41,848 --> 00:35:44,517
You only texted me about it
a million times. Yes, Mom, I did.
808
00:35:44,601 --> 00:35:45,477
-Oh, good.
-[Emily] Yes.
809
00:35:45,560 --> 00:35:49,439
Well, I want you all to remember
that this weekend is all about you.
810
00:35:49,522 --> 00:35:52,150
So I want you to have fun.
811
00:35:52,233 --> 00:35:53,693
Enjoy yourselves.
812
00:35:53,777 --> 00:35:56,404
Just remember to work the room
while everyone's here
813
00:35:56,488 --> 00:35:58,365
starting with Grandma Phyllis.
814
00:35:59,324 --> 00:36:01,368
[footsteps departing]
815
00:36:02,994 --> 00:36:06,206
Baby, is she sleeping with her eyes open?
816
00:36:07,332 --> 00:36:08,166
[Emily] Grandma.
817
00:36:08,792 --> 00:36:09,751
Grandma.
818
00:36:10,335 --> 00:36:11,795
-[whispering] Grandma.
-[wheezes]
819
00:36:11,878 --> 00:36:15,256
Oh, Emily. Is that you?
820
00:36:15,340 --> 00:36:16,633
Yeah, Grandma.
821
00:36:16,716 --> 00:36:18,051
Marcus, say hi.
822
00:36:19,636 --> 00:36:20,470
[loudly] Hi.
823
00:36:20,553 --> 00:36:23,556
Okay. Hey, Grandma,
why don't I go get you some tea?
824
00:36:24,307 --> 00:36:25,767
I'm-- I'm her fiancé, Marcus.
825
00:36:25,850 --> 00:36:27,268
[Emily] She's not deaf, Marcus.
826
00:36:27,352 --> 00:36:30,146
She didn't wake up.
You said her name five times. I don't--
827
00:36:31,731 --> 00:36:33,942
-[woman] Hey, girl.
-[man] Oh, my princess.
828
00:36:34,025 --> 00:36:35,735
-Oh.
-Hey.
829
00:36:35,819 --> 00:36:37,112
-[man] How are you?
-[Emily] I'm good.
830
00:36:37,195 --> 00:36:38,196
[man] Okay, okay.
831
00:36:44,285 --> 00:36:45,620
Marcus.
832
00:36:49,874 --> 00:36:50,875
Meet my colleagues.
833
00:36:50,959 --> 00:36:53,753
This is Albert Kim.
He's chair of our Public Policy program.
834
00:36:53,837 --> 00:36:57,465
And this is Dr. Gloria Alvarez.
She's head of Business Law.
835
00:36:58,216 --> 00:37:02,429
And this is, uh, Marcus.
He's a construction worker.
836
00:37:03,263 --> 00:37:04,472
It's nice to meet you.
837
00:37:06,307 --> 00:37:10,103
Well, Marcus, uh…
welcome to your wedding.
838
00:37:10,186 --> 00:37:12,772
Thanks for putting everything together.
I really appreciate this.
839
00:37:12,856 --> 00:37:14,524
I just sign the checks.
840
00:37:14,607 --> 00:37:16,109
[chuckles]
841
00:37:16,192 --> 00:37:19,988
[sighs] Well,
I suppose I put this off long enough.
842
00:37:22,115 --> 00:37:26,202
Now, these rings were passed on to me
by my grandparents,
843
00:37:26,286 --> 00:37:31,082
so forgive me for being just
a little uneasy handing them over to…
844
00:37:32,667 --> 00:37:33,626
[sighs]
845
00:37:33,710 --> 00:37:35,295
…well, you.
846
00:37:37,172 --> 00:37:38,423
[Marcus] Wow, this, um--
847
00:37:38,506 --> 00:37:40,008
This actually means a lot.
848
00:37:40,091 --> 00:37:42,719
And you can trust me.
I promise you, I'll take care of these.
849
00:37:42,802 --> 00:37:46,389
I hope so. Those represent a commitment
to my daughter.
850
00:37:46,473 --> 00:37:49,976
And I hope you take this far more
seriously than you did your last marriage.
851
00:37:50,560 --> 00:37:52,896
What makes you think I didn't take
my last marriage seriously?
852
00:37:52,979 --> 00:37:54,898
Damn, son. This some fancy shit.
853
00:37:54,981 --> 00:37:58,735
You done come a long way from drinkin'
40s on the stoop with little Jay and
Reggie.
854
00:37:58,818 --> 00:38:01,446
-Oh, stop. [laughs]
-Hey.
855
00:38:01,529 --> 00:38:05,658
Ooh, I'm so glad to be out that car.
Your father farting the whole way.
856
00:38:05,742 --> 00:38:08,161
[father]
You know I got the diverticulitis.
857
00:38:08,244 --> 00:38:11,915
Anyway, good to see you, Harry.
We brought you a little something.
858
00:38:11,998 --> 00:38:13,041
Oh, thank you.
859
00:38:13,124 --> 00:38:17,212
Yeah, that's not the regular Hennessy.
That's VSOP, $71.
860
00:38:17,295 --> 00:38:18,630
[mother] Yeah, that was a set.
861
00:38:18,713 --> 00:38:20,215
It came with two glasses,
862
00:38:20,298 --> 00:38:23,676
but we kept those 'cause we thought
you had glasses. [laughs]
863
00:38:23,760 --> 00:38:27,472
I think I see the councilman.
I should go say hello.
864
00:38:27,555 --> 00:38:28,640
-Oh. Yeah.
-I like that jacket.
865
00:38:28,723 --> 00:38:29,557
Yeah.
866
00:38:29,641 --> 00:38:31,476
And tell the councilman I say hi too.
867
00:38:31,559 --> 00:38:32,936
[laughing]
868
00:38:33,812 --> 00:38:35,855
Hey! Look, look.
Can y'all class it up a little bit?
869
00:38:35,939 --> 00:38:37,232
-I told you--
-What's your problem?
870
00:38:37,315 --> 00:38:39,359
We're just two men
having a conversation about cognac.
871
00:38:39,442 --> 00:38:41,611
No, I told you to put
the two glasses in there.
872
00:38:41,694 --> 00:38:42,904
-No.
-Hey.
873
00:38:42,987 --> 00:38:44,906
Look here. It's not about the glasses.
874
00:38:44,989 --> 00:38:48,201
You talked about farting.
Nobody care about Dad's gas like that.
875
00:38:48,284 --> 00:38:50,620
And, Dad, you can't tell nobody
how much you spent on the gift.
876
00:38:50,703 --> 00:38:52,330
What's the point in spending
so much money then?
877
00:38:52,413 --> 00:38:55,291
-How about this. Go-- Go get some food.
-[mother] Mmm.
878
00:38:55,375 --> 00:38:57,794
It is so much food over there.
Y'all should go eat.
879
00:38:57,877 --> 00:38:59,420
-Well, let me just say this.
-Uh-oh.
880
00:38:59,504 --> 00:39:04,050
We will not talk to anyone else this
entire weekend if that's what you want.
881
00:39:04,133 --> 00:39:05,885
If that's what you want.
I'm not gonna embarrass you.
882
00:39:05,969 --> 00:39:07,345
-Ma, no.
-[father] See what you gone done?
883
00:39:07,428 --> 00:39:10,181
Believe me. We're not hungry.
We not gonna eat any of your food.
884
00:39:10,265 --> 00:39:12,642
-Ma. I know y'all hungry.
-You done messed up, boy.
885
00:39:12,725 --> 00:39:15,103
-Dad-- Could you talk to her for me?
-No, sir.
886
00:39:15,186 --> 00:39:16,187
Ma-- Ma.
887
00:39:16,271 --> 00:39:17,522
[jazz music playing]
888
00:39:17,605 --> 00:39:20,149
[chattering]
889
00:39:20,233 --> 00:39:22,026
-…not us.
-[laughs]
890
00:39:22,110 --> 00:39:24,654
-[sighs] You ready? Here we go.
-[man] Ladies and gentlemen,
891
00:39:24,737 --> 00:39:31,244
may I please present to you the bride
and groom-to-be, Emily and Marcus!
892
00:39:31,327 --> 00:39:33,663
[applause, cheering]
893
00:39:35,790 --> 00:39:37,166
-Oh, good. Aw.
-You…
894
00:39:39,544 --> 00:39:41,337
How you doing?
Could I get a double scotch, please?
895
00:39:41,421 --> 00:39:43,172
-Of course.
-Hope you didn't order the punch.
896
00:39:43,256 --> 00:39:45,884
Get it? 'Cause you punched me.
897
00:39:49,053 --> 00:39:50,388
[chuckles]
898
00:39:50,471 --> 00:39:52,473
Brother-in-law. Hey, Gabe.
899
00:39:52,557 --> 00:39:54,893
Hey. You see this?
900
00:39:54,976 --> 00:39:58,855
Just know that this thing right here
could kill you in 32 different ways,
901
00:39:58,938 --> 00:40:01,190
and there's not a goddamn thing
you could do about it.
902
00:40:01,274 --> 00:40:04,527
Okay, man. What you-- What?
You been working out or somethin'?
903
00:40:04,611 --> 00:40:05,445
Nope.
904
00:40:06,946 --> 00:40:08,031
Yes. A little--
905
00:40:08,114 --> 00:40:09,115
Whatever. Listen.
906
00:40:09,198 --> 00:40:11,993
Just know that if you come at me
with another sucker punch,
907
00:40:12,076 --> 00:40:13,494
I'ma be ready for it this time.
908
00:40:13,578 --> 00:40:15,705
Gabe… [chuckles]
…I didn't sucker punch you.
909
00:40:15,788 --> 00:40:18,249
You was acting like a crazy person
over a flag football game.
910
00:40:18,333 --> 00:40:19,167
Yeah. Right.
911
00:40:19,250 --> 00:40:22,754
You came in my face,
and you kept saying, "Punch me."
912
00:40:22,837 --> 00:40:25,381
-Yeah, because I didn't think you'd do it.
-Well, I did it, okay?
913
00:40:25,465 --> 00:40:29,844
And I'm sorry. I've apologized to you
a thousand times. Can't we just move on?
914
00:40:29,928 --> 00:40:31,596
-Put the past in the past, right?
-Yes.
915
00:40:31,679 --> 00:40:32,931
-Forget it.
-Forget about it.
916
00:40:33,014 --> 00:40:35,808
Yeah. Just-- Oh, but just in case
you get any ideas, I brought a friend.
917
00:40:35,892 --> 00:40:38,186
He owns a dojo where I train.
His name's Bennett.
918
00:40:38,269 --> 00:40:40,355
Bennett! Come here. Meet this guy.
919
00:40:40,438 --> 00:40:44,317
Oh, shit. There he is.
920
00:40:44,400 --> 00:40:46,402
-Marcus.
-Nice to meet you.
921
00:40:47,362 --> 00:40:49,238
-[Gabe] Yeah.
-Why's he here?
922
00:40:49,322 --> 00:40:52,283
Some people like to have friends
at life-changing events.
923
00:40:52,367 --> 00:40:53,826
-That's it.
-That's it.
924
00:40:53,910 --> 00:40:56,454
You would know if you had any friends.
925
00:40:56,537 --> 00:40:59,248
If you did, my mom and dad wouldn't
have forced me to be your best man.
926
00:40:59,332 --> 00:41:00,959
First of all, I don't like you.
927
00:41:01,042 --> 00:41:03,461
And I don't want you to be my best man
anyway, all right?
928
00:41:03,544 --> 00:41:06,381
I have great friends--
I have amazing friends, all right?
929
00:41:06,464 --> 00:41:08,591
You can't even handle any
of my friends. Okay?
930
00:41:10,218 --> 00:41:13,972
[guests scream, gasp]
931
00:41:14,055 --> 00:41:15,223
[murmuring]
932
00:41:15,306 --> 00:41:16,683
What the hell is that?
933
00:41:18,059 --> 00:41:21,604
[shaman chanting]
934
00:41:23,314 --> 00:41:24,732
Oh, uh…
935
00:41:29,445 --> 00:41:30,738
Don't be alarmed--
936
00:41:30,822 --> 00:41:32,156
-Hey.
-Hi, yeah! Just a thing.
937
00:41:32,240 --> 00:41:35,118
You son of a bitch!
You said we were best friends.
938
00:41:35,201 --> 00:41:39,038
[Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How
could you not invite us to your wedding?
939
00:41:39,122 --> 00:41:40,540
That's, like, fucked up!
940
00:41:42,875 --> 00:41:44,669
[both laughing]
941
00:41:44,752 --> 00:41:47,672
-[Kyla] Oh, my God! You look amazing.
-[Ron] Good to see you, man.
942
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
-You look so gorgeous. Are you so
excited? -You been working out? Look at
you.
943
00:41:51,009 --> 00:41:53,177
-I mean-- And you. You look…
-[Kyla] Oh, my sweetheart!
944
00:41:53,261 --> 00:41:57,056
You guys smell the same. You smell
the same. Oh! I wanna kiss you!
945
00:41:57,140 --> 00:41:58,599
What's-- What's-- What's goin' on here?
946
00:41:58,683 --> 00:42:00,184
-[chuckles]
-Oh, uh…
947
00:42:00,268 --> 00:42:02,061
-We lost the brakes around Marietta.
-Yeah.
948
00:42:02,145 --> 00:42:04,439
E-brake did the yeoman's work till
right about now.
949
00:42:04,522 --> 00:42:06,816
Yo, chief!
Just in case you need to move it.
950
00:42:06,899 --> 00:42:08,776
-[Kyla] Thank you.
-[chuckles]
951
00:42:08,860 --> 00:42:13,865
So, I think what Marcus is trying to ask
is what-- What are you two doing here?
952
00:42:13,948 --> 00:42:18,036
Oh! Well, you guys, we were so confused
why you didn't call after
México.
953
00:42:18,119 --> 00:42:19,120
I mean, come on.
954
00:42:19,203 --> 00:42:22,498
We were literally sitting by the phone
for a week being like, "What?" [chuckles]
955
00:42:22,582 --> 00:42:26,002
But it was my bad.
'Cause the card I gave you. Old card.
956
00:42:26,085 --> 00:42:28,504
-You had no way to call.
-[Kyla] We did a little Internet stalking.
957
00:42:28,588 --> 00:42:32,341
Then we found out you guys were
registered at Williams-Sonoma in
beautiful Atlanta.
958
00:42:32,425 --> 00:42:33,426
From there, it was easy.
959
00:42:33,509 --> 00:42:35,636
Hit every wedding in Atlanta,
starting with downtown,
960
00:42:35,720 --> 00:42:37,305
working our way out in concentric circles.
961
00:42:37,388 --> 00:42:40,683
Classic circle sweep maneuver. Same
thing I use to find lost kids in the cave.
962
00:42:40,767 --> 00:42:42,477
This time you weren't too late, sweetie.
963
00:42:42,560 --> 00:42:45,146
Hey, man. Get me up to speed.
What do you need from your best man?
964
00:42:45,229 --> 00:42:46,189
[Kyla] Yay!
965
00:42:46,272 --> 00:42:47,440
Best-- Best man?
966
00:42:47,523 --> 00:42:50,443
Yeah. I mean, remember the shaman?
967
00:42:51,277 --> 00:42:52,111
I'm your
suku'un.
968
00:42:54,030 --> 00:42:55,031
Ah!
969
00:42:55,114 --> 00:42:57,033
I do remember that, and, you know,
970
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
and I couldn't--
971
00:42:59,202 --> 00:43:00,536
Because we couldn't reach you.
972
00:43:00,620 --> 00:43:01,913
[Marcus] We couldn't reach you.
I couldn't call you.
973
00:43:01,996 --> 00:43:03,873
-We were trying, but I was like…
-We were try-- We tried.
974
00:43:03,956 --> 00:43:06,209
…"If you'd like to make a call…"
Like, I'm trying to!
975
00:43:06,292 --> 00:43:08,544
-Wow, okay.
-So I had to get another best man.
976
00:43:08,628 --> 00:43:09,545
-[sighs] Yeah.
-Sorry.
977
00:43:09,629 --> 00:43:11,464
-What?
-What?
978
00:43:11,547 --> 00:43:12,965
-Who?
-My brother.
979
00:43:13,049 --> 00:43:14,217
-Yeah.
-Her-- her brother.
980
00:43:14,300 --> 00:43:16,469
They are practically best friends.
Like, he loves him.
981
00:43:16,552 --> 00:43:19,180
And, you know,
we decided to do family-style.
982
00:43:19,263 --> 00:43:21,182
-Family. Keep it in the fam. [chuckles]
-[Emily] Mm-hmm. So…
983
00:43:21,265 --> 00:43:25,686
Two
suku'uns.
I'll consult the sacred text. [mumbles]
984
00:43:25,770 --> 00:43:27,313
-Okay, look. Look, I get it, right?
-[Emily sighs]
985
00:43:27,396 --> 00:43:30,399
You guys came all the way here,
and, you know, it took a long trip,
986
00:43:30,483 --> 00:43:33,486
and you-- you drove through a gate,
which is crazy, right?
987
00:43:33,569 --> 00:43:36,531
'Cause who gonna pay for that? Who?
'Cause that's not in the insurance.
988
00:43:36,614 --> 00:43:39,408
But that's besides the point.
The wedding is all full, man.
989
00:43:39,492 --> 00:43:41,077
It ain't-- it ain't no more room.
990
00:43:41,160 --> 00:43:43,121
-Nope. No. Like--
-And ain't nowhere to stay.
991
00:43:43,204 --> 00:43:46,374
Oh, who cares? We'll shack up
with you guys, Mexico-style!
992
00:43:46,457 --> 00:43:48,126
Come on, you guys. Have you met us?
993
00:43:48,209 --> 00:43:50,670
We're so quiet.
Honestly, if we were sharing the same
room
994
00:43:50,753 --> 00:43:53,422
and you guys were doing
your little freaky, sexual… [babbles]
995
00:43:53,506 --> 00:43:55,216
…fuckfest post-nups--
996
00:43:55,299 --> 00:43:57,385
-Excuse me.
-Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
997
00:43:57,468 --> 00:43:58,678
Is that your truck?
998
00:43:59,345 --> 00:44:01,472
I'm sorry. This is a private event.
999
00:44:01,556 --> 00:44:04,725
It's cool. We know the bride and groom.
And you are?
1000
00:44:05,309 --> 00:44:06,435
I'm Harold Conway.
1001
00:44:06,519 --> 00:44:07,645
That's my father.
1002
00:44:07,728 --> 00:44:09,230
Oh, my gosh! Shut up.
1003
00:44:09,313 --> 00:44:12,817
You're such a cutie. I feel like
I'm meeting a literal celebrity.
1004
00:44:12,900 --> 00:44:14,819
Hi. [chuckles] Okay!
1005
00:44:14,902 --> 00:44:16,112
He's icy.
1006
00:44:16,195 --> 00:44:19,866
I'm Ron. This is Kyla.
Met these two animals down in Mexico.
1007
00:44:19,949 --> 00:44:22,785
Got to know each other.
Intimately. [chuckles]
1008
00:44:22,869 --> 00:44:24,370
He didn't mean intimately. He meant…
1009
00:44:24,453 --> 00:44:26,747
Are you wearing a military dress uniform?
1010
00:44:26,831 --> 00:44:29,834
Oh. The buttons! [chuckles]
The buttons gave it away.
1011
00:44:29,917 --> 00:44:32,086
And you are aware
that it's a federal offense
1012
00:44:32,170 --> 00:44:34,172
to impersonate a member
of the US military?
1013
00:44:34,255 --> 00:44:36,257
-Yes, I am.
-Then why are you wearing it?
1014
00:44:39,552 --> 00:44:43,389
It's mine. I was in the Army.
I was a Green Beret.
1015
00:44:43,472 --> 00:44:44,932
[Harold] Green Beret?
1016
00:44:45,850 --> 00:44:46,851
Coin check.
1017
00:44:51,314 --> 00:44:53,274
I haven't been coin checked in forever.
1018
00:44:58,571 --> 00:45:00,114
[chuckling] I'll be damned.
1019
00:45:01,115 --> 00:45:02,992
[chuckling] No way! What?
1020
00:45:03,868 --> 00:45:06,579
[Harold] What a treat. [laughs]
1021
00:45:06,662 --> 00:45:09,498
-Please, come on and join us.
-Okay. Wait. Harold, they can't stay.
1022
00:45:09,582 --> 00:45:11,000
-Right?
-Daddy, that's what you told us.
1023
00:45:11,083 --> 00:45:12,043
It's all full, right?
1024
00:45:12,668 --> 00:45:14,879
We Green Berets always have
each other's back.
1025
00:45:14,962 --> 00:45:15,963
Aw, yay!
1026
00:45:16,047 --> 00:45:18,049
-Where did you serve, son?
-Four years in Saudi.
1027
00:45:18,132 --> 00:45:19,550
Well, I was five in Laos.
1028
00:45:19,634 --> 00:45:21,761
No shit.
Heard you guys had to put jimmy hats
1029
00:45:21,844 --> 00:45:23,596
-on the barrels of your M16s!
-Oh, my God, man.
1030
00:45:23,679 --> 00:45:26,015
They were so jam prone, we had to.
We didn't have the…
1031
00:45:26,599 --> 00:45:30,144
How in the hell did they let that maniac
in the military?
1032
00:45:30,228 --> 00:45:32,146
He's the most irresponsible person
I've ever met.
1033
00:45:32,230 --> 00:45:33,898
And somehow, he is charming my dad.
1034
00:45:33,981 --> 00:45:36,609
And then Charlie says,
"Take your fist out of there!"
1035
00:45:36,692 --> 00:45:39,028
This is only happening because you said,
"See you later."
1036
00:45:39,111 --> 00:45:41,822
I said it without meaning it,
like any decent person would.
1037
00:45:41,906 --> 00:45:44,158
Damn it, look now. Now he did it--
Now he even got to your mama.
1038
00:45:44,242 --> 00:45:46,744
-Oh, no, no.
-Look at your mom. She's smiling.
1039
00:45:47,745 --> 00:45:49,664
-Oh, shit.
-[shaman chanting]
1040
00:45:49,747 --> 00:45:51,749
What if he tells them
about our Mayan wedding?
1041
00:45:52,667 --> 00:45:56,212
Oh, no, no, no.
What if he say anything about this trip?
1042
00:45:56,295 --> 00:45:57,922
Oh, no.
1043
00:45:58,005 --> 00:46:00,758
Okay, look. Okay, we got this.
We just gotta contain it.
1044
00:46:00,841 --> 00:46:04,011
[chattering]
1045
00:46:04,095 --> 00:46:06,013
Hey, uh, w-where are you guys going?
1046
00:46:06,097 --> 00:46:07,890
Oh, I'm gonna show
Ron and Kyla their room.
1047
00:46:07,974 --> 00:46:10,309
Wait, Harold.
I thought you said everything was full.
1048
00:46:10,393 --> 00:46:13,229
[Harold] Everything was.
Except the Presidential Suite.
1049
00:46:13,312 --> 00:46:14,313
So I splurged on it.
1050
00:46:14,397 --> 00:46:17,233
-[Kyla] I'm so excited! You're my guy!
-[Harold laughs]
1051
00:46:17,316 --> 00:46:19,902
Why wouldn't he do that for us?
We the ones getting married.
1052
00:46:19,986 --> 00:46:22,822
Look, if you need anything,
please let me know.
1053
00:46:22,905 --> 00:46:25,449
We will.
And… [sighs] …thanks again, Captain.
1054
00:46:25,533 --> 00:46:29,245
Also, I hope you join us in the morning.
We have a little fox hunt lined up.
1055
00:46:29,328 --> 00:46:32,164
-That's easy. Found her.
-[chuckles]
1056
00:46:34,959 --> 00:46:36,252
[Harold] Oh.
1057
00:46:36,335 --> 00:46:38,337
Darn it, I must have left the keys
at the front desk.
1058
00:46:38,421 --> 00:46:40,214
-Stand down.
-Sir, yes, sir.
1059
00:46:40,298 --> 00:46:41,424
[Kyla] Bye. That's so sweet.
1060
00:46:41,507 --> 00:46:43,342
-[Emily] Thanks, Dad.
-[Harold] Be right back.
1061
00:46:43,426 --> 00:46:47,430
-Okay, look. Um, could you do me a
favor? -Yeah.
1062
00:46:47,513 --> 00:46:49,598
'Cause I'm trying to make
a good impression on her family.
1063
00:46:49,682 --> 00:46:50,808
-Sure.
-Totally.
1064
00:46:50,891 --> 00:46:55,354
It's that you don't mention anything
about the Mexico trip. Nothing.
1065
00:46:55,438 --> 00:46:56,772
Nothing at all.
1066
00:46:56,856 --> 00:46:58,357
Oh, Marcus. You're so funny.
1067
00:46:58,441 --> 00:47:00,943
It's just one catamaran.
It's really not a big deal.
1068
00:47:01,027 --> 00:47:02,820
Yeah, it's not about the catamaran. Okay?
1069
00:47:02,903 --> 00:47:05,031
It's all the other crazy shit
that happened.
1070
00:47:05,114 --> 00:47:08,784
All the insane shit,
it doesn't need to be mentioned here.
1071
00:47:08,868 --> 00:47:09,869
At all.
1072
00:47:09,952 --> 00:47:11,954
Okay, we got you. We got you.
It's just, um…
1073
00:47:13,205 --> 00:47:17,209
Well, the, uh-- the crazy shit is one
of the reasons we came here.
1074
00:47:17,293 --> 00:47:21,505
See, something happened,
and it's something intense. I just--
1075
00:47:22,089 --> 00:47:28,179
Um, I went to the doctor,
and they found a growth in my abdomen.
1076
00:47:28,262 --> 00:47:31,432
Oh, my God. I'm so sorry.
1077
00:47:31,515 --> 00:47:34,685
Yeah, and the doctor, I guess he says
it's-- it's only gonna get bigger.
1078
00:47:36,228 --> 00:47:37,229
Can he operate on it?
1079
00:47:37,313 --> 00:47:41,317
[crying] Unfortunately, they can't--
They can't. Sorry. They can't.
1080
00:47:41,400 --> 00:47:45,613
The-- [clears throat] The doctors say
it's gonna come out on its own.
1081
00:47:47,031 --> 00:47:48,240
Through her vagina.
1082
00:47:48,324 --> 00:47:49,617
Huh?
1083
00:47:51,285 --> 00:47:53,454
[chuckles]
1084
00:47:53,537 --> 00:47:54,789
I'm preggers!
1085
00:47:56,165 --> 00:47:58,084
That's how you're gonna make
that announcement?
1086
00:47:58,167 --> 00:48:00,378
By-- By having us think
that you had cancer?
1087
00:48:00,461 --> 00:48:02,671
-Yeah!
-Yeah! You guys. [chuckles]
1088
00:48:02,755 --> 00:48:04,882
-Oh, congratulations, I guess.
-[Kyla] Thank you.
1089
00:48:04,965 --> 00:48:06,342
Thank you.
1090
00:48:06,425 --> 00:48:10,721
Guess, um… I'm really happy for you.
1091
00:48:10,805 --> 00:48:13,599
Aw, thanks, pal.
Hey, that's not the whole story though.
1092
00:48:13,682 --> 00:48:17,311
There's something about this baby
that has to deal with you directly.
1093
00:48:20,981 --> 00:48:22,024
What do you mean?
1094
00:48:22,108 --> 00:48:23,317
[Harold] Fubar!
1095
00:48:24,235 --> 00:48:27,238
Fubar. My brain is absolutely fubar.
1096
00:48:27,321 --> 00:48:29,698
I had the key in my other pocket
the whole time.
1097
00:48:29,782 --> 00:48:30,908
[Kyla] You silly goose.
1098
00:48:30,991 --> 00:48:32,451
-[Harold] Oh, God.
-[Kyla] You goofball.
1099
00:48:32,535 --> 00:48:35,413
-Here we go.
-[Kyla] Yes.
1100
00:48:36,831 --> 00:48:40,042
Oh, my God! This place is insane!
1101
00:48:40,126 --> 00:48:41,919
[Ron] Permission to shit my pants,
Captain.
1102
00:48:42,002 --> 00:48:44,380
[Harold] Permission granted. [chuckles]
1103
00:48:44,463 --> 00:48:46,257
-[Ron] VCR!
-[sighs]
1104
00:48:46,340 --> 00:48:48,634
-It's amazing!
-[Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan.
1105
00:48:48,717 --> 00:48:50,845
This should be our room.
1106
00:48:51,929 --> 00:48:53,764
[Marcus whispering]
Mexico was seven months ago?
1107
00:48:55,224 --> 00:48:56,475
Seven months?
1108
00:48:57,852 --> 00:48:58,853
[Emily scoffs]
1109
00:48:59,854 --> 00:49:00,938
Twice.
1110
00:49:01,564 --> 00:49:03,858
Twice they've gotten
the Presidential Suite.
1111
00:49:03,941 --> 00:49:05,234
How does this keep happening?
1112
00:49:05,317 --> 00:49:06,652
[scoffs]
1113
00:49:06,735 --> 00:49:09,196
-Baby, can I ask you something?
-Yes, babe.
1114
00:49:09,822 --> 00:49:12,241
It's just a quick question.
1115
00:49:12,324 --> 00:49:16,203
Just, I was wondering,
how far along did Kyla look to you?
1116
00:49:17,037 --> 00:49:19,123
[chuckles] I don't know. Why?
1117
00:49:19,206 --> 00:49:21,375
I mean, if you had to take a guess.
You know what I mean?
1118
00:49:21,459 --> 00:49:24,086
Just a-- just-- just a guess.
1119
00:49:25,254 --> 00:49:27,756
Oh, five months? Five and a half? Tops.
1120
00:49:28,757 --> 00:49:29,925
-Yeah.
-Yeah.
1121
00:49:30,009 --> 00:49:32,386
Yeah. Right. She five and a half months.
1122
00:49:32,470 --> 00:49:35,389
She ain't-- She don't look
seven months at all, right? [chuckles]
1123
00:49:35,473 --> 00:49:37,600
If she's seven months,
then I'm three months.
1124
00:49:38,392 --> 00:49:39,435
And it's yours.
1125
00:49:39,518 --> 00:49:40,561
[chuckling] Yeah, it's mine.
1126
00:49:41,562 --> 00:49:43,314
-[Emily] Good night, love.
-Mm-hmm.
1127
00:49:43,397 --> 00:49:44,440
-Mmm.
-[Marcus chuckles]
1128
00:49:44,523 --> 00:49:47,693
[bugle playing]
1129
00:49:47,776 --> 00:49:49,778
[dogs barking]
1130
00:49:52,781 --> 00:49:54,116
[chuckles] Oh.
1131
00:49:54,200 --> 00:49:55,993
Mr. Finnegan.
1132
00:49:56,076 --> 00:49:59,079
You know, every time he does this,
I feel like I'm walking in on him.
1133
00:49:59,955 --> 00:50:00,956
It's disgusting.
1134
00:50:01,040 --> 00:50:02,208
[Harold sighs]
1135
00:50:02,291 --> 00:50:05,503
I'd like to thank you all for coming out
for this magnificent tradition:
1136
00:50:05,586 --> 00:50:08,923
-the pursuit of the elusive gray fox.
-[horse whinnies]
1137
00:50:09,006 --> 00:50:11,717
Now there are a couple of rules
that I'd like you to keep in mind.
1138
00:50:11,800 --> 00:50:13,928
-One…
-Baby, do you see either of them?
1139
00:50:14,011 --> 00:50:15,387
No, thank God.
1140
00:50:15,471 --> 00:50:18,224
Hey, guys. Sorry I'm late.
I was trying to find the rest of my gear.
1141
00:50:18,307 --> 00:50:19,558
-What the--
-[Kyla] Hey, lover!
1142
00:50:19,642 --> 00:50:22,269
Look at what your girl found.
1143
00:50:22,353 --> 00:50:23,437
-Whoo!
-Shh.
1144
00:50:23,521 --> 00:50:26,106
It was in the truck the whole time.
It was just wedged under my seat.
1145
00:50:26,190 --> 00:50:27,691
-You're the best.
-I know. I know.
1146
00:50:27,775 --> 00:50:30,194
Oh. No, no, no. No guns.
No. No one's killing anything.
1147
00:50:30,277 --> 00:50:31,320
-What?
-What?
1148
00:50:31,403 --> 00:50:33,739
Yeah, it's not even a real fox hunt.
It's a fox chase.
1149
00:50:33,822 --> 00:50:36,033
And no one's seen a fox
around here in years.
1150
00:50:36,116 --> 00:50:39,495
By the way, Kyla, you're pregnant.
That means you're not coming.
1151
00:50:39,578 --> 00:50:42,414
-Oh, fuck that.
-[dog barking]
1152
00:50:42,498 --> 00:50:45,668
Excuse me! Lady in the purple.
How do I get one of those?
1153
00:50:46,418 --> 00:50:48,546
Hey, chief.
Could you just get this to the front desk?
1154
00:50:49,296 --> 00:50:51,006
Okay, baby. Let me get this straight.
1155
00:50:51,090 --> 00:50:54,885
I spent the last three months waking up
at the crack of dawn
1156
00:50:54,969 --> 00:50:57,429
to learn how to ride a horse
for a damn nature walk?
1157
00:50:57,513 --> 00:50:59,223
And the most important rule of all…
1158
00:50:59,306 --> 00:51:00,474
[barking continues]
1159
00:51:00,558 --> 00:51:03,060
…have fun. [chuckles]
1160
00:51:03,143 --> 00:51:06,397
["Ooh La La" playing]
1161
00:51:22,871 --> 00:51:24,873
Nice grip. Solid trot.
1162
00:51:25,666 --> 00:51:27,167
Marcus, I didn't realize you could ride.
1163
00:51:27,251 --> 00:51:30,504
Oh, well, you know,
this ain't the tack that I'm used to.
1164
00:51:30,588 --> 00:51:33,716
You know, I prefer western reins.
[chuckles]
1165
00:51:33,799 --> 00:51:36,010
Oh, it's too bad you're wearing
the wrong jacket.
1166
00:51:37,553 --> 00:51:40,431
Five buttons is strictly for houndsmen.
[clicks tongue]
1167
00:51:40,514 --> 00:51:42,266
[dogs barking]
1168
00:51:44,518 --> 00:51:48,063
Harsh. I got like 12 buttons
on my cargo shorts.
1169
00:51:48,856 --> 00:51:50,357
That guy really doesn't like you, huh?
1170
00:51:50,441 --> 00:51:51,442
You think?
1171
00:51:52,276 --> 00:51:54,278
You know what? We'll show him.
1172
00:51:55,696 --> 00:51:59,325
Come on, Marcus.
Let's go find a goddamn fox.
1173
00:51:59,408 --> 00:52:01,243
-[Marcus] Wait, what?
-[Ron] Let's do this!
1174
00:52:10,419 --> 00:52:14,131
Look, man. This is a big waste of time.
We are not gonna find a fox.
1175
00:52:14,214 --> 00:52:17,635
Let's just ride back to the stables,
get some food because I'm starving.
1176
00:52:17,718 --> 00:52:19,720
[birds chirping]
1177
00:52:21,013 --> 00:52:23,390
Hungry no more. [laughs]
1178
00:52:24,308 --> 00:52:25,309
That is…
1179
00:52:27,227 --> 00:52:28,228
Oh!
1180
00:52:28,312 --> 00:52:29,563
…reindeer moss.
1181
00:52:30,856 --> 00:52:32,191
One of the edible Cladonias.
1182
00:52:34,109 --> 00:52:35,319
You gonna eat that shit?
1183
00:52:35,402 --> 00:52:37,154
Yeah, dude. It's a superfood.
1184
00:52:37,237 --> 00:52:40,282
And it only grows in a rare section
of the loblolly pine ecosystem.
1185
00:52:40,366 --> 00:52:41,867
Okay, how you know all this weird crap?
1186
00:52:41,950 --> 00:52:44,912
Licensed edible forager, man.
Any self-respecting ranger is.
1187
00:52:44,995 --> 00:52:45,996
Try some?
1188
00:52:46,705 --> 00:52:48,624
Nah, I'm good on the tree pubes.
1189
00:52:48,707 --> 00:52:50,834
[laughs]
1190
00:52:50,918 --> 00:52:51,919
Tree pubes!
1191
00:52:52,002 --> 00:52:54,546
Why you laughing so hard?
It wasn't even that funny.
1192
00:52:54,630 --> 00:52:56,965
You know, that--
that's a joke Charlie would say.
1193
00:52:57,049 --> 00:52:59,093
Sometimes I can't even tell
the two of you apart.
1194
00:52:59,176 --> 00:53:00,594
Here, check this out. [grunts]
1195
00:53:02,012 --> 00:53:05,099
There. Look. [laughing] There he is.
Look at that. You see?
1196
00:53:06,850 --> 00:53:08,519
-That's Charlie?
-Yeah, that's Charlie.
1197
00:53:08,602 --> 00:53:12,147
We look nothing alike, okay?
This is a pale white man with red hair.
1198
00:53:12,231 --> 00:53:16,026
I'm not talking about his looks, man.
I'm talking about his spirit.
1199
00:53:16,110 --> 00:53:19,113
You both got this hard shell
on the outside,
1200
00:53:19,196 --> 00:53:21,824
then one bite
and you get to the gooey center.
1201
00:53:22,324 --> 00:53:24,201
Now come on. Eat the moss.
1202
00:53:26,537 --> 00:53:28,122
You're lucky I'm hungry.
1203
00:53:32,626 --> 00:53:35,629
Okay. It's not that bad.
1204
00:53:35,713 --> 00:53:38,465
Boom! Mind open.
1205
00:53:39,883 --> 00:53:42,970
See, man. It's like
nature's crisper drawer out here.
1206
00:53:43,053 --> 00:53:46,223
Ooh! Some ramps!
The onion's wild cousin. [grunts]
1207
00:53:48,058 --> 00:53:49,810
[chuckles] Try that.
1208
00:53:49,893 --> 00:53:51,687
Oh, man.
1209
00:53:52,354 --> 00:53:53,564
Jackpot.
1210
00:53:54,898 --> 00:53:56,817
[chuckles]
1211
00:53:56,900 --> 00:53:57,901
Oh, man.
1212
00:54:00,154 --> 00:54:02,072
Okay, look.
I know you're not a big drug guy,
1213
00:54:02,156 --> 00:54:05,159
but if you ever wanna unlock the doors to
perception, this, my friend, is the key.
1214
00:54:05,242 --> 00:54:06,076
Wait, what?
1215
00:54:06,160 --> 00:54:08,829
Primarily found in Spain, but around here,
we call it the Devil's Dick.
1216
00:54:09,496 --> 00:54:11,331
Most potent magic mushroom on Earth.
1217
00:54:11,415 --> 00:54:13,876
You eat one of these babies,
not only will you talk to God,
1218
00:54:13,959 --> 00:54:16,170
you'll find a rent-controlled apartment
and move in together.
1219
00:54:16,253 --> 00:54:17,588
-I ate it.
-What?
1220
00:54:18,422 --> 00:54:19,798
I ate it.
1221
00:54:19,882 --> 00:54:21,508
-Why?
-You told me to!
1222
00:54:21,592 --> 00:54:24,052
I said, "Jackpot," and that's it.
I didn't say, "Eat it."
1223
00:54:24,136 --> 00:54:26,013
Man, you are crazy, okay?
1224
00:54:26,096 --> 00:54:29,308
Everything you touch turn into drugs!
1225
00:54:29,391 --> 00:54:30,809
Okay? What's gonna happen to me?
1226
00:54:30,893 --> 00:54:32,060
Am I about to die?
1227
00:54:32,144 --> 00:54:34,104
No, no. You're not gonna die. Okay?
1228
00:54:34,188 --> 00:54:36,982
Part of you is gonna die,
but it's gonna be reborn. You'll be fine.
1229
00:54:37,065 --> 00:54:39,026
Something's happening
because everything is purple now.
1230
00:54:39,109 --> 00:54:41,612
No, no, no, no. You're being paranoid.
It takes 20 minutes to kick in.
1231
00:54:41,695 --> 00:54:42,654
Everything's purple!
1232
00:54:42,738 --> 00:54:43,739
Oh, shit.
1233
00:54:44,615 --> 00:54:46,200
I guess only a rookie chasms that fast.
1234
00:54:47,743 --> 00:54:49,119
You need a rope man. Okay.
1235
00:54:50,829 --> 00:54:53,874
-Marcus, I'm going in with you.
-Mm-hmm.
1236
00:54:53,957 --> 00:54:56,835
Every step of the way.
[inhales deeply] Deep breaths.
1237
00:54:56,919 --> 00:54:59,087
-[inhales] Okay.
-I mean, this is from me to you.
1238
00:54:59,171 --> 00:55:03,091
You're a big guy. Focus. Concentrate.
1239
00:55:04,092 --> 00:55:06,678
There is a good chance
that nothing's gonna happen.
1240
00:55:06,762 --> 00:55:08,764
["So What'cha Want" playing]
1241
00:55:08,847 --> 00:55:12,142
[both laughing]
1242
00:55:26,615 --> 00:55:28,033
-[music stops]
-[horse whinnies]
1243
00:55:29,785 --> 00:55:31,036
[Kyla] Emily!
1244
00:55:31,119 --> 00:55:33,747
I know I've only been here for a night,
but I've gotta say,
1245
00:55:33,831 --> 00:55:35,249
this wedding is so kick-ass.
1246
00:55:35,332 --> 00:55:36,959
Well, at least someone's enjoying it.
1247
00:55:37,000 --> 00:55:38,043
[Kyla] How could you not?
1248
00:55:38,126 --> 00:55:39,586
Your family's so freaking cool.
1249
00:55:39,670 --> 00:55:42,756
Everybody's in love with me,
and I haven't even met half of them yet.
1250
00:55:42,840 --> 00:55:46,635
Yeah, uh, don't-- don't feel pressured,
like, to meet everyone.
1251
00:55:46,718 --> 00:55:49,096
You're so sweet.
No, I promise you. You have my word.
1252
00:55:49,179 --> 00:55:52,808
I'm gonna have meaningful connections
with literally every single person here.
1253
00:55:52,891 --> 00:55:55,519
I was just so busy talking
to Grandma Phyllis last night
1254
00:55:55,602 --> 00:55:57,187
that I couldn't make the rounds.
1255
00:55:57,271 --> 00:55:59,690
No, Phyllis barely even speaks.
1256
00:55:59,773 --> 00:56:02,484
She's a major, major
chatterbox deep down.
1257
00:56:02,568 --> 00:56:05,988
Harold, I don't know if this is just
Grandma Phyllis starting shit,
1258
00:56:06,071 --> 00:56:07,114
but… [chuckles]
1259
00:56:07,197 --> 00:56:10,367
…she said that this wedding
was already more fun than yours was.
1260
00:56:11,076 --> 00:56:12,202
That's not surprising.
1261
00:56:13,996 --> 00:56:14,997
What does that mean?
1262
00:56:17,165 --> 00:56:21,044
Well, um, there was a bit of tension
at our wedding.
1263
00:56:21,962 --> 00:56:24,298
It wasn't Phyllis.
It was your grandfather and I.
1264
00:56:24,381 --> 00:56:29,344
We just got off on the wrong foot,
and he never gave me another chance.
1265
00:56:30,095 --> 00:56:31,221
That sounds familiar.
1266
00:56:31,305 --> 00:56:34,892
Maybe now's the perfect time
for you to give Marcus another chance.
1267
00:56:34,975 --> 00:56:36,894
-[music resumes]
-Wow.
1268
00:56:44,276 --> 00:56:45,527
[music ends]
1269
00:56:45,611 --> 00:56:48,196
[wind whistling]
1270
00:56:48,280 --> 00:56:50,157
[distorted] Did you hear that?
1271
00:56:50,240 --> 00:56:52,367
[distorted] Oh… Oh, I heard that.
Did you hear that?
1272
00:56:52,451 --> 00:56:54,453
I heard it. I didn't know I could hear--
1273
00:56:54,536 --> 00:56:57,664
It's like, I know I can see shit,
but I didn't know I was hearing shit too.
1274
00:56:57,748 --> 00:56:58,957
[branch breaks]
1275
00:56:59,041 --> 00:57:01,418
[footsteps approaching]
1276
00:57:01,501 --> 00:57:02,836
What is that?
1277
00:57:04,546 --> 00:57:05,547
It's a fox.
1278
00:57:06,840 --> 00:57:07,841
[chuckles]
1279
00:57:07,925 --> 00:57:10,302
-It's a fox.
-It's gotta be a fox.
1280
00:57:10,969 --> 00:57:12,721
[shaman chanting]
1281
00:57:19,436 --> 00:57:21,063
[pants] What do you think?
1282
00:57:23,315 --> 00:57:24,441
[whispering] Behind you.
1283
00:57:33,617 --> 00:57:35,494
-Don't move.
-[whispering] Okay.
1284
00:57:36,078 --> 00:57:37,496
Or make a sound.
1285
00:57:37,579 --> 00:57:39,081
Don't say a single word.
1286
00:57:39,164 --> 00:57:40,290
You're talking right now.
1287
00:57:40,374 --> 00:57:41,375
No, I'm not.
1288
00:57:43,752 --> 00:57:44,753
So what do we do?
1289
00:57:44,836 --> 00:57:47,381
I'm gonna go make a snare
out of that flora.
1290
00:57:49,049 --> 00:57:50,050
You stay here.
1291
00:57:50,801 --> 00:57:52,970
What do you mean, "Stay here," Ron?
Where you going?
1292
00:57:53,053 --> 00:57:55,389
Ron. Ron.
1293
00:57:56,098 --> 00:57:57,099
Ron.
1294
00:57:57,683 --> 00:57:59,059
Don't worry.
1295
00:57:59,726 --> 00:58:02,229
Foxes are a completely
nonaggressive species.
1296
00:58:02,312 --> 00:58:03,772
-[growling]
-[screaming]
1297
00:58:04,690 --> 00:58:06,066
[Marcus] Get it off me!
1298
00:58:06,149 --> 00:58:07,609
[dog barking]
1299
00:58:07,693 --> 00:58:10,696
It's Mr. Finnegan. He spotted something!
1300
00:58:12,364 --> 00:58:13,490
Mount up, everyone!
1301
00:58:13,573 --> 00:58:15,450
[screaming continues]
1302
00:58:15,534 --> 00:58:17,494
-Get off me!
-Grab it! Subdue it!
1303
00:58:17,577 --> 00:58:20,288
Fuck that! Get it off me!
1304
00:58:20,372 --> 00:58:22,457
-[growling]
-Fuck! Get it off!
1305
00:58:29,047 --> 00:58:30,382
What are you doing?
1306
00:58:30,465 --> 00:58:32,217
[growling continues]
1307
00:58:34,052 --> 00:58:36,054
[horse whinnies]
1308
00:58:43,729 --> 00:58:45,397
Mr. Finnegan likes him.
1309
00:58:48,734 --> 00:58:50,235
What the fuck?
1310
00:58:50,318 --> 00:58:51,820
[Harold] Mr. Finnegan. [whistles]
1311
00:58:52,821 --> 00:58:54,573
[sighs] Marcus, are you okay?
1312
00:58:54,656 --> 00:58:56,241
Sweetie, I will…
1313
00:58:59,036 --> 00:59:00,412
Let me help you up there.
1314
00:59:02,664 --> 00:59:03,749
[grunts]
1315
00:59:04,332 --> 00:59:06,960
This isn't easy to say, Marcus,
1316
00:59:07,878 --> 00:59:10,630
but I think we've gotten off
on the wrong foot.
1317
00:59:10,714 --> 00:59:12,966
I see things my way, and--
1318
00:59:13,050 --> 00:59:15,427
[laughs]
1319
00:59:15,510 --> 00:59:16,845
What's so funny?
1320
00:59:16,928 --> 00:59:18,430
You're a clown!
1321
00:59:19,765 --> 00:59:21,808
-Excuse me?
-[Marcus] You're a clown.
1322
00:59:22,934 --> 00:59:25,020
[laughs]
1323
00:59:25,103 --> 00:59:27,856
Look, if I can interject
for just a second, Harold.
1324
00:59:27,939 --> 00:59:29,900
Marcus and I have been talking
about you all weekend.
1325
00:59:29,983 --> 00:59:31,902
-What? About my being a clown?
-[Ron] Yes.
1326
00:59:31,985 --> 00:59:35,280
Yes, but, you know,
a wedding is like a big, old circus.
1327
00:59:35,363 --> 00:59:38,450
And you, you're the star of the show.
1328
00:59:38,533 --> 00:59:39,618
[Marcus] Oh, shit.
1329
00:59:40,911 --> 00:59:43,121
-I'm made of metal.
-What-- What is going on here?
1330
00:59:43,830 --> 00:59:47,876
Uh, what Marcus means is
that his commitment to your daughter…
1331
00:59:49,044 --> 00:59:50,212
is as strong as steel.
1332
00:59:51,171 --> 00:59:53,840
Captain, Marcus has told me many times
that he looks up to you.
1333
00:59:54,841 --> 00:59:56,510
And he hopes that one day,
1334
00:59:56,593 --> 00:59:59,596
you can all become a real, true family
despite your differences.
1335
00:59:59,679 --> 01:00:00,680
No!
1336
01:00:02,390 --> 01:00:03,391
Because of them.
1337
01:00:03,475 --> 01:00:04,434
He said that?
1338
01:00:04,518 --> 01:00:05,644
He did. Word for word.
1339
01:00:06,228 --> 01:00:07,229
You said that?
1340
01:00:09,397 --> 01:00:10,440
Mm-hmm.
1341
01:00:17,280 --> 01:00:18,281
Lieutenant.
1342
01:00:20,534 --> 01:00:21,535
Whatever.
1343
01:00:22,994 --> 01:00:24,788
Oh, fuck. He bought it, dude. I can't--
1344
01:00:25,539 --> 01:00:28,708
What the fuck? Metal? Come on. Shit.
1345
01:00:28,792 --> 01:00:30,460
-I'm in the circus.
-[huffs]
1346
01:00:31,128 --> 01:00:33,964
[Marcus] Do you realize
I almost killed that dog? Fucking Ron.
1347
01:00:34,047 --> 01:00:35,423
[Emily] Hey, cut him some slack.
1348
01:00:35,507 --> 01:00:38,468
He actually covered for you with my dad.
1349
01:00:38,552 --> 01:00:41,304
Like, he kind of saved your ass.
1350
01:00:41,388 --> 01:00:43,557
Wait a minute.
Is Grandma Phyllis over there talking?
1351
01:00:43,640 --> 01:00:45,016
How's that even possible?
1352
01:00:45,100 --> 01:00:47,936
[Emily] Kyla has been really obsessed
with her lately.
1353
01:00:48,019 --> 01:00:50,021
Uh-uh. This is not good.
1354
01:00:51,356 --> 01:00:52,357
[chuckles]
1355
01:00:52,440 --> 01:00:54,025
Damn, how many cousins I got?
1356
01:00:54,109 --> 01:00:56,111
Some happy cousins. Why they so happy?
1357
01:00:56,194 --> 01:00:57,529
I don't know.
1358
01:00:57,612 --> 01:00:59,406
Tell 'em I say hi. [chuckles]
1359
01:01:07,956 --> 01:01:10,625
Hey, good morning, sleepyhead.
I was just getting this for you.
1360
01:01:10,709 --> 01:01:12,878
A little something to get
those synapses firing.
1361
01:01:14,129 --> 01:01:16,548
-Why? What you put in here?
-It's grapefruit juice.
1362
01:01:17,549 --> 01:01:18,884
And heroin.
1363
01:01:19,718 --> 01:01:22,262
Kidding. Just drink it.
You'll feel better.
1364
01:01:23,013 --> 01:01:24,890
-Can I be honest with you, man?
-Yeah.
1365
01:01:25,765 --> 01:01:27,017
I really don't get you.
1366
01:01:27,684 --> 01:01:28,977
What's there to get?
1367
01:01:29,060 --> 01:01:31,563
I mean, everywhere we go,
chaos happens. Right?
1368
01:01:32,189 --> 01:01:34,399
But everybody else panics, but not you.
1369
01:01:34,482 --> 01:01:37,444
You stay calm and collected.
Like, you don't worry about any of it.
1370
01:01:37,527 --> 01:01:39,154
One night in Green Beret training,
1371
01:01:39,237 --> 01:01:41,573
they woke us up, put us in a boat,
drove us a mile offshore,
1372
01:01:41,656 --> 01:01:43,408
dumped us in the water
and said, "Swim back."
1373
01:01:44,117 --> 01:01:45,994
I watched so many guys
wear themselves out
1374
01:01:46,077 --> 01:01:48,038
swimming against the riptide
as hard as they could.
1375
01:01:48,121 --> 01:01:53,668
They had to be extracted. Me?
I found out the trick was just float.
1376
01:01:54,419 --> 01:01:57,422
Look, I've never been the type of person
that can just float, you know?
1377
01:01:57,505 --> 01:01:58,965
Marcus, you're missing the point.
1378
01:01:59,049 --> 01:02:03,053
Yeah, real story, but a metaphor, because
it has nothing to do with your body mass.
1379
01:02:03,136 --> 01:02:05,472
I understand that. I mean,
I know what metaphors are. I was--
1380
01:02:05,555 --> 01:02:07,891
Do you? Do you?
1381
01:02:07,974 --> 01:02:11,978
If it isn't Special Forces
and special… stupid idiot.
1382
01:02:12,062 --> 01:02:13,939
You're lucky you didn't hurt
my dad's dog yesterday,
1383
01:02:14,022 --> 01:02:15,649
'cause if you did, I would've hurt you.
1384
01:02:15,732 --> 01:02:19,319
Okay, Gabe. Is that right?
Right? You gonna kick my ass?
1385
01:02:19,402 --> 01:02:21,446
-You wanna go right here, right now?
-I think he wants to.
1386
01:02:21,529 --> 01:02:22,781
'Cause we can do that.
1387
01:02:22,864 --> 01:02:26,284
If I may. Gabe, it looks like
you're trying to lead with a power jab.
1388
01:02:26,368 --> 01:02:28,828
Let's get those hips in. Get warmed up--
1389
01:02:28,912 --> 01:02:31,248
Hey. What are you-- Hands off.
1390
01:02:31,331 --> 01:02:32,457
Whoa! Okay, man. I'm just--
1391
01:02:32,540 --> 01:02:34,084
Listen, I'm not here to fight anyway.
1392
01:02:34,167 --> 01:02:35,835
My father sent me here
to collect the rings.
1393
01:02:35,919 --> 01:02:39,089
I guess the best man is supposed to
carry the rings, so that's why I'm here.
1394
01:02:41,424 --> 01:02:46,638
You know something? I'ma give these to
my best man, but to my new best man,
Ron.
1395
01:02:46,721 --> 01:02:48,265
-Here you go, brother.
-You mean it?
1396
01:02:48,348 --> 01:02:50,433
-Can he do that?
-No, he cannot do that.
1397
01:02:50,517 --> 01:02:53,603
It's already been done. That's right.
That's my best man right there.
1398
01:02:53,687 --> 01:02:57,357
Marcus, this means…
more to me than you'll ever know.
1399
01:02:58,191 --> 01:02:59,901
[Marcus] Oh, man. It's all good, br--
1400
01:03:02,821 --> 01:03:03,655
Salaam.
1401
01:03:06,992 --> 01:03:07,993
Whatever. Okay.
1402
01:03:08,076 --> 01:03:09,744
See you at tee off, assholes.
1403
01:03:12,289 --> 01:03:14,291
I do not like the way they talk to you.
1404
01:03:15,959 --> 01:03:18,295
All right. They gone.
You can give me the rings back.
1405
01:03:18,378 --> 01:03:20,380
What? No. I-- You-- We just said-- What?
1406
01:03:20,463 --> 01:03:22,716
No, no. That--
I was doing that in front of them.
1407
01:03:22,799 --> 01:03:25,218
I'm actually gonna keep the rings,
so you just give 'em back to me.
1408
01:03:25,302 --> 01:03:28,221
Marcus, you made me your best man.
That's that. Best man holds the rings.
1409
01:03:28,305 --> 01:03:30,598
Yes, I know what
"traditionally" the best man do--
1410
01:03:30,682 --> 01:03:32,726
You can't just say
the best man holds the rings
1411
01:03:32,809 --> 01:03:34,936
and then not let
the best man hold the rings.
1412
01:03:35,020 --> 01:03:36,104
I got you.
1413
01:03:39,691 --> 01:03:42,861
Well, Marcus, good to have you back.
1414
01:03:42,944 --> 01:03:44,279
That sunstroke is no joke.
1415
01:03:44,362 --> 01:03:49,617
So, people,
stay hydrated with-- with water.
1416
01:03:49,701 --> 01:03:53,955
The marshals are very strict when it
comes to alcohol, wagering and profanity.
1417
01:03:54,581 --> 01:03:57,500
-Now we're on a championship course
here. -[shaman chanting]
1418
01:03:57,584 --> 01:04:01,129
So we are going
to be keeping this club pristine.
1419
01:04:01,212 --> 01:04:05,675
So, Gabe, uh, why don't you and Bennett
play with Marcus and Ron today.
1420
01:04:05,759 --> 01:04:06,926
Where's Ron anyway?
1421
01:04:07,010 --> 01:04:08,011
Got your six, Captain.
1422
01:04:08,094 --> 01:04:11,681
Ah, Lieutenant, good to see you.
Hope you're comfortable in a foursome.
1423
01:04:11,765 --> 01:04:13,725
As long as there's
at least one girl involved.
1424
01:04:16,186 --> 01:04:18,563
All right, dick holes.
How much we betting?
1425
01:04:18,646 --> 01:04:21,649
Hey, hey, man. Didn't you hear
what he said? No drinking and no
gambling.
1426
01:04:21,733 --> 01:04:24,194
Marcus. Relax. Have some fun, all right?
1427
01:04:24,277 --> 01:04:25,695
What do you say a hundred a hole?
1428
01:04:25,779 --> 01:04:26,780
Count me in.
1429
01:04:26,863 --> 01:04:27,739
[Bennett] Me too.
1430
01:04:27,822 --> 01:04:31,284
Tell you what. Let's keep it fresh.
Back nine we double the stakes.
1431
01:04:31,368 --> 01:04:32,786
-Double?
-Problem?
1432
01:04:32,869 --> 01:04:35,163
[chuckles] Please.
You see what I'm driving?
1433
01:04:35,246 --> 01:04:36,539
[Ron] That's you, the red one?
1434
01:04:37,916 --> 01:04:39,542
What is that? A Corvette, pre-owned?
1435
01:04:39,626 --> 01:04:42,212
-It's a Ferrari, you dipshit.
-$250,000.
1436
01:04:42,295 --> 01:04:43,546
-Bought her brand-new.
-Boom.
1437
01:04:43,630 --> 01:04:44,672
[imitates sizzle]
1438
01:04:44,756 --> 01:04:47,008
[Gabe] Now, Marcus,
I understand a hundred dollars a hole
1439
01:04:47,092 --> 01:04:48,843
is a lot of green
for a blue-collar worker,
1440
01:04:48,927 --> 01:04:50,595
so if you need to back out,
go ahead and do it now.
1441
01:04:50,678 --> 01:04:51,763
-Fuck you.
-Fuck you.
1442
01:04:51,846 --> 01:04:53,014
-No, fuck you.
-Fuck you again.
1443
01:04:53,098 --> 01:04:55,558
No, kiss my-- You know?
Let me holla at you real quick.
1444
01:04:55,642 --> 01:04:56,768
Can you excuse us?
1445
01:04:57,894 --> 01:04:59,771
Man, I don't have that type of green.
1446
01:04:59,854 --> 01:05:02,232
Marcus, don't worry. I'll bankroll you.
Pay me back later.
1447
01:05:02,315 --> 01:05:03,983
Bankroll me with what?
1448
01:05:04,067 --> 01:05:05,068
How about this?
1449
01:05:05,944 --> 01:05:06,986
Where'd you get that?
1450
01:05:07,070 --> 01:05:09,823
Who cares? Just help me whup
the Brooks Brothers over there. Come on.
1451
01:05:09,906 --> 01:05:11,491
I would love to beat these two assholes…
1452
01:05:11,574 --> 01:05:12,992
-Do it.
-…but I suck at golf!
1453
01:05:13,076 --> 01:05:14,702
That's why you're lucky
I'm your best man.
1454
01:05:15,578 --> 01:05:17,705
["Space Ho's" playing]
1455
01:05:23,044 --> 01:05:25,255
What was that?
Thought you said you was good?
1456
01:05:25,338 --> 01:05:26,965
I am. I just gotta get warmed up.
1457
01:05:28,466 --> 01:05:29,801
You gotta get warmed up?
1458
01:05:29,884 --> 01:05:31,553
-Want a hit?
-No!
1459
01:05:31,636 --> 01:05:33,638
[song continues]
1460
01:05:37,142 --> 01:05:39,018
Woo-hoo!
1461
01:05:39,102 --> 01:05:41,563
[Gabe, Bennett] Ha! Ha!
1462
01:05:44,816 --> 01:05:47,652
Thank you so much. [chuckles]
1463
01:05:50,238 --> 01:05:54,075
[Emily's mother] Jesus,
I wish we had never hired this caterer.
1464
01:05:54,159 --> 01:05:55,952
Now he's telling me
1465
01:05:56,035 --> 01:05:58,538
that he's having trouble sourcing steaks
for tomorrow night.
1466
01:05:58,621 --> 01:06:00,582
I'm so sorry,
but I do just have to go on record
1467
01:06:00,665 --> 01:06:02,500
and say that I told you
to go with Ford Fry.
1468
01:06:02,584 --> 01:06:04,335
-You did not listen to me…
-Brooke, please.
1469
01:06:04,419 --> 01:06:06,921
Okay. [stammers] Guys, please, for me.
1470
01:06:07,005 --> 01:06:11,217
Mom, I am super positive
that the caterer will figure it all out.
1471
01:06:11,301 --> 01:06:15,013
So for the next two hours,
can we just not think about steak?
1472
01:06:15,096 --> 01:06:17,140
-Yes, dear.
-[whispering] Thank you.
1473
01:06:17,223 --> 01:06:20,685
Wait, guys, steaks?
I know a place that has amazing steaks.
1474
01:06:20,768 --> 01:06:23,771
Ron and I just went there on our way
here 'cause it's right down the block.
1475
01:06:23,855 --> 01:06:27,525
Hal's in Buckhead?
They were asking $300 a plate.
1476
01:06:27,609 --> 01:06:29,694
Oh, no. Girl, this place is under ten.
1477
01:06:29,777 --> 01:06:31,321
Damn, that's a steal.
1478
01:06:31,404 --> 01:06:34,115
-What restaurant is this?
-Oh, it's called Waffle House.
1479
01:06:34,699 --> 01:06:37,035
[all laughing]
1480
01:06:39,370 --> 01:06:41,664
Well, even I don't like Waffle House.
1481
01:06:41,748 --> 01:06:43,708
Trust me, you guys. It's amazing.
1482
01:06:43,791 --> 01:06:46,419
-Oh, my God. Is she serious?
-No, no, Mom. She's--
1483
01:06:46,503 --> 01:06:50,924
Whenever Ron and I are stressed or
horny or I have trouble going number
two--
1484
01:06:51,007 --> 01:06:52,592
Hey, Kyla. You know what?
1485
01:06:52,675 --> 01:06:55,637
I think we're gonna just be here
in this moment,
1486
01:06:55,720 --> 01:06:58,681
enjoying the spa, relaxing. Yeah.
1487
01:06:58,765 --> 01:07:02,435
Got you, Em. I swear I will stop talking,
and we should get our Zen on, right?
1488
01:07:02,519 --> 01:07:04,229
'Cause that's why we're at the spa.
1489
01:07:04,312 --> 01:07:05,855
[sighs]
1490
01:07:06,648 --> 01:07:10,068
Oh, Brooke, you remember when we had
our spa day right before your wedding?
1491
01:07:10,985 --> 01:07:12,403
Those hot stones were--
1492
01:07:12,487 --> 01:07:13,738
[sobbing]
1493
01:07:13,821 --> 01:07:16,199
Oh, my God. Not again, please.
1494
01:07:16,282 --> 01:07:18,535
-[Marcus's mother] Oh, no.
-[Kyla] What's the matter?
1495
01:07:20,036 --> 01:07:21,371
We're getting destroyed out there.
1496
01:07:21,454 --> 01:07:23,790
-I thought you said you was good?
-I am good. You'll see.
1497
01:07:23,873 --> 01:07:25,041
Ernesto!
1498
01:07:27,085 --> 01:07:28,086
Sorry.
1499
01:07:30,004 --> 01:07:31,381
[Bennett sighs]
1500
01:07:31,965 --> 01:07:33,216
My man.
1501
01:07:34,467 --> 01:07:35,426
Love that guy.
1502
01:07:35,510 --> 01:07:36,970
Did you just tip him $100?
1503
01:07:37,554 --> 01:07:38,471
I have plenty left.
1504
01:07:38,555 --> 01:07:40,181
Where did you get all that cash from?
1505
01:07:41,391 --> 01:07:43,017
I pawned the wedding rings.
1506
01:07:43,601 --> 01:07:44,852
-No, you didn't.
-No, I did.
1507
01:07:45,853 --> 01:07:47,146
-No, you didn't.
-No, I did.
1508
01:07:47,230 --> 01:07:49,399
-No, you didn't.
-I did. Totally. Here.
1509
01:07:50,233 --> 01:07:53,111
Here's the receipt.
Northside Jewelry and Loans.
1510
01:07:55,613 --> 01:07:56,948
[whispering] Oh, you did.
1511
01:07:58,157 --> 01:08:01,035
What the hell is wrong with you?
1512
01:08:01,119 --> 01:08:02,495
I just got good with Harold.
1513
01:08:02,579 --> 01:08:04,122
Pick 'em up when we win.
1514
01:08:04,205 --> 01:08:05,623
Pick 'em up when we win?
1515
01:08:05,707 --> 01:08:08,459
[shouting] We're losing every hole!
1516
01:08:08,543 --> 01:08:12,338
-[birds chirping]
-[man] Come on, gentlemen. Man on the
tee.
1517
01:08:12,839 --> 01:08:15,633
[sniffles] I'm so sorry.
I just can't breathe right now.
1518
01:08:15,717 --> 01:08:17,302
-[Emily's mother] Oh!
-[Kyla] Brooke.
1519
01:08:17,385 --> 01:08:19,387
Sweetheart, it's okay. What's wrong?
1520
01:08:19,470 --> 01:08:21,806
Back when we were dating,
Darren was so sweet.
1521
01:08:21,889 --> 01:08:23,224
No, he wasn't.
1522
01:08:23,308 --> 01:08:24,851
[Brooke] A little. He was a little sweet.
1523
01:08:24,934 --> 01:08:27,270
Well, what did Darren do to you,
sweetheart?
1524
01:08:27,353 --> 01:08:29,897
He's super mean to me all the time.
He says mean things.
1525
01:08:29,981 --> 01:08:31,608
Sweetie, what do you do about it?
1526
01:08:31,691 --> 01:08:33,443
-Kyla.
-What? No, I'm serious.
1527
01:08:33,526 --> 01:08:35,737
-What do you mean? I--
-Okay, guys. Here's the thing.
1528
01:08:35,820 --> 01:08:39,324
I dated a lot of shitheads
before I met Ron, love of my life.
1529
01:08:39,407 --> 01:08:41,993
They were just like Darren.
These are the kind of guys that are like--
1530
01:08:42,076 --> 01:08:44,912
They think they're the alpha,
but deep down,
1531
01:08:44,996 --> 01:08:47,540
-they know they're just a little bitch.
-Okay, Kyla…
1532
01:08:47,624 --> 01:08:51,044
Next time Darren steps out of line,
you pop him in the balls.
1533
01:08:51,127 --> 01:08:52,086
Who are you?
1534
01:08:52,170 --> 01:08:53,504
-You can do it very nicely.
-This person is insane.
1535
01:08:53,588 --> 01:08:56,174
I have a couple restraining orders.
It's not that big of a deal.
1536
01:08:56,257 --> 01:08:59,260
-[muttering]
-This is a criminal. This is a criminal.
1537
01:08:59,344 --> 01:09:01,846
-Can I talk to you for a second?
-Yeah. Let's go chat.
1538
01:09:01,929 --> 01:09:04,891
Are you sure you wanna leave them?
Because we have our massages in two
minutes,
1539
01:09:04,974 --> 01:09:07,352
-and we're getting so much free shit--
-What are you doing?
1540
01:09:07,435 --> 01:09:12,231
What? I was just trying to be helpful
and give your sister some advice.
1541
01:09:12,315 --> 01:09:14,984
By suggesting that she pop her husband
in the balls?
1542
01:09:15,068 --> 01:09:16,194
Yes.
1543
01:09:16,778 --> 01:09:19,030
-Oh, my God. Please.
-What?
1544
01:09:19,113 --> 01:09:23,993
Kyla,
this weekend is already so stressful.
1545
01:09:24,077 --> 01:09:27,288
All I'm asking is that you not add
to that stress.
1546
01:09:27,914 --> 01:09:29,415
Can you please do that for me?
1547
01:09:30,500 --> 01:09:31,459
[whispering] Okay.
1548
01:09:32,168 --> 01:09:33,294
Why are you whispering?
1549
01:09:33,378 --> 01:09:35,880
Well, because you thought
I was too loud in there.
1550
01:09:37,215 --> 01:09:39,217
[sighs] God.
1551
01:09:39,300 --> 01:09:40,677
[Gabe, Ron] Two, three, four.
1552
01:09:40,760 --> 01:09:43,096
-[groans]
-[groans, chuckles]
1553
01:09:43,179 --> 01:09:45,264
-That's what I'm talking about.
-Put some respect on it.
1554
01:09:45,348 --> 01:09:46,849
Watch out.
1555
01:09:46,933 --> 01:09:48,976
-[Marcus] Okay. How much you got left?
-Not a lot.
1556
01:09:49,060 --> 01:09:51,729
-We're gonna never get those rings back.
-[Ron] All right, boys. Last hole.
1557
01:09:51,813 --> 01:09:52,855
Let's do something big.
1558
01:09:52,939 --> 01:09:55,692
Double or nothing. All in. I stick it
on the green from here in one shot.
1559
01:09:55,775 --> 01:09:58,319
Double or nothing? That's what you-- No!
1560
01:09:58,403 --> 01:10:00,071
No. No double or nothing. No!
1561
01:10:00,154 --> 01:10:02,198
You do realize
you haven't hit a green all day, right?
1562
01:10:02,281 --> 01:10:04,158
Wait. Haven't I?
1563
01:10:04,242 --> 01:10:07,578
You know what? We're in. Actually,
let's make it a little interesting.
1564
01:10:07,662 --> 01:10:09,622
Let's put Bennett's Ferrari in the pot.
1565
01:10:09,706 --> 01:10:11,791
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
1566
01:10:11,874 --> 01:10:12,959
That's like 45 grand.
1567
01:10:13,000 --> 01:10:14,335
Forty-five thousand?
1568
01:10:16,504 --> 01:10:17,505
It's pre-owned.
1569
01:10:18,214 --> 01:10:19,215
We can match that.
1570
01:10:20,508 --> 01:10:25,012
One shot. I stick it on the 18th green
from here, we win.
1571
01:10:26,013 --> 01:10:28,558
I miss by an inch, we lose.
1572
01:10:28,641 --> 01:10:32,186
Ron. Ron. I can't do that.
1573
01:10:32,270 --> 01:10:34,689
Come on. You can, man.
Remember, just float.
1574
01:10:34,772 --> 01:10:36,816
What the fuck you mean floating?
Fuck floating.
1575
01:10:36,899 --> 01:10:37,900
[Bennett] Fine.
1576
01:10:38,484 --> 01:10:39,694
-It's a bet.
-Fine.
1577
01:10:42,071 --> 01:10:43,030
All right, gentlemen.
1578
01:10:43,114 --> 01:10:46,367
For the record, this is a Titleist 7
with two pink dots. Do we agree?
1579
01:10:46,451 --> 01:10:49,579
Yes. We do agree that
you are a dumbass.
1580
01:10:49,662 --> 01:10:51,205
That is the wrong hole.
1581
01:10:51,289 --> 01:10:52,498
That's the seventh green.
1582
01:10:52,582 --> 01:10:56,461
The 18th green… that way.
1583
01:11:05,928 --> 01:11:08,681
Three hundred and seventy-five yards.
Dogleg left.
1584
01:11:08,765 --> 01:11:10,391
Good luck hitting over the trees.
1585
01:11:10,475 --> 01:11:11,851
[Bennett] And no backing out.
1586
01:11:12,393 --> 01:11:13,519
We shook on it.
1587
01:11:13,603 --> 01:11:15,104
-Mm-hmm.
-[Bennett giggling]
1588
01:11:15,688 --> 01:11:16,522
Aw.
1589
01:11:16,606 --> 01:11:17,607
[Bennett chuckles]
1590
01:11:23,780 --> 01:11:24,947
I can't watch this.
1591
01:11:29,243 --> 01:11:30,244
[sighs]
1592
01:11:53,226 --> 01:11:54,560
[together] Whoa.
1593
01:11:55,812 --> 01:11:57,730
-[shaman chanting]
-[sighs]
1594
01:12:05,363 --> 01:12:06,739
-[Bennett] You see it?
-[Gabe] No.
1595
01:12:06,823 --> 01:12:08,324
-Do you see-- No. No, no.
-[cart approaching]
1596
01:12:08,407 --> 01:12:09,575
It's not on the green.
1597
01:12:11,244 --> 01:12:13,996
It's not on the green.
Oh. It's not on the green.
1598
01:12:14,580 --> 01:12:15,957
Could've sworn I got all of it.
1599
01:12:17,208 --> 01:12:18,501
Check the cup.
1600
01:12:18,584 --> 01:12:20,586
-Check the cup? [chuckles]
-Check these nuts.
1601
01:12:24,423 --> 01:12:27,301
[shaman chanting]
1602
01:12:29,679 --> 01:12:30,680
"Titleist 7."
1603
01:12:31,639 --> 01:12:33,099
Two pink dots.
1604
01:12:33,683 --> 01:12:34,976
What?
1605
01:12:35,059 --> 01:12:36,644
-[Ron, Marcus laughing]
-[alarm chirps]
1606
01:12:36,727 --> 01:12:37,562
[Ron] Yes.
1607
01:12:37,645 --> 01:12:40,773
[Marcus] You was hustling them the
whole time? Where you learn to play like
that?
1608
01:12:40,857 --> 01:12:44,902
[Ron] Army shrink. He said golf was good
for PTSD. I got a little obsessed.
1609
01:12:44,986 --> 01:12:47,029
But that was a hole in one.
What are the chances?
1610
01:12:47,113 --> 01:12:48,447
[chuckling] Uh, roughly zero.
1611
01:12:48,531 --> 01:12:50,992
-So, you cheated?
-I do not cheat.
1612
01:12:51,075 --> 01:12:52,618
I put that on the green fair and square.
1613
01:12:52,702 --> 01:12:55,288
Ernesto. Remember my guy?
1614
01:12:55,371 --> 01:12:58,040
I had him kick it in the cup to make
it awesome, which it totally was.
1615
01:12:58,124 --> 01:13:00,585
Well, look at you now, brother.
You own a new Ferrari.
1616
01:13:00,668 --> 01:13:03,421
Nah, man. We'll enjoy this for a bit,
but I'm-- I'm giving it back.
1617
01:13:04,297 --> 01:13:05,840
I only did it for one reason, Marcus.
1618
01:13:06,674 --> 01:13:11,137
No one, and I mean no one, talks to you
the way they did at breakfast.
1619
01:13:11,220 --> 01:13:14,307
Thank you. And I appreciate that.
So, we can-- Can we just go get the
ring--
1620
01:13:14,390 --> 01:13:17,727
You made me your best man, and with
that comes a solemn oath of
responsibility.
1621
01:13:18,978 --> 01:13:21,230
Cool. And you're right. It comes with--
1622
01:13:21,314 --> 01:13:23,399
Responsibility to always have your back.
1623
01:13:24,358 --> 01:13:30,239
I give you my word.
I will never, ever… ever let you down.
1624
01:13:30,323 --> 01:13:31,490
Ron, I get it.
1625
01:13:31,574 --> 01:13:35,578
I get it. You got my back. But can we now
go get the rings? Like-- Like right now.
1626
01:13:35,661 --> 01:13:37,079
Sure, man. What's the rush?
1627
01:13:37,580 --> 01:13:39,749
Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45.
1628
01:13:39,832 --> 01:13:41,500
What are you talking about? It's 5:45.
1629
01:13:41,584 --> 01:13:43,127
Oh, shit. [chuckles]
1630
01:13:43,210 --> 01:13:45,546
My watch is still on Oregon time.
I never changed it.
1631
01:13:45,630 --> 01:13:48,966
I was wondering why it gets dark
out here so early.
1632
01:13:50,718 --> 01:13:51,552
What?
1633
01:13:51,636 --> 01:13:53,512
[birds chirping]
1634
01:13:53,596 --> 01:13:58,643
[reporter on radio]
…arrested for breaking
into a Pine Valley lake house.
1635
01:13:58,726 --> 01:14:01,729
Luckily for him,
police quickly discovered the problem.
1636
01:14:01,812 --> 01:14:05,399
He once owned the home
and they believe he was simply confused.
1637
01:14:05,483 --> 01:14:09,111
Officer on the scene says
there will be no charges filed.
1638
01:14:09,195 --> 01:14:11,697
Matthew Sweeney's World of Magic Tour
is over and--
1639
01:14:13,324 --> 01:14:16,327
[vehicle approaching]
1640
01:14:16,410 --> 01:14:17,912
-[man 1] Whoa!
-[man 2] Whoa!
1641
01:14:17,995 --> 01:14:19,497
[tires screeching]
1642
01:14:19,580 --> 01:14:22,208
-[man 1] Hell, man!
-[man 2] Whoa!
1643
01:14:24,043 --> 01:14:25,044
Wait.
1644
01:14:26,212 --> 01:14:28,047
[cawing]
1645
01:14:30,383 --> 01:14:32,635
[sighs] Thank fucking God!
1646
01:14:33,177 --> 01:14:35,388
-[sighs]
-[Ron] See, man? Just like I told you.
1647
01:14:35,471 --> 01:14:38,683
You just gotta float and, somehow,
it all works out. You feel better?
1648
01:14:39,517 --> 01:14:42,144
-Did you ask me if I feel better?
-Yeah.
1649
01:14:42,228 --> 01:14:43,229
Are you serious?
1650
01:14:43,938 --> 01:14:46,190
Do I feel better?
You know how close that was?
1651
01:14:46,273 --> 01:14:49,360
If I had lost these rings,
that whole family would've been on my
ass!
1652
01:14:51,112 --> 01:14:53,114
[ominous music playing]
1653
01:14:59,870 --> 01:15:00,788
[gasps]
1654
01:15:02,123 --> 01:15:04,041
What if somebody came in
and bought these rings?
1655
01:15:04,125 --> 01:15:05,835
We wouldn't have been able
to get back the rings.
1656
01:15:05,918 --> 01:15:09,422
We'd have to get some rings from some
dead person's fingers that I don't even
know.
1657
01:15:23,436 --> 01:15:26,188
[cawing]
1658
01:15:26,272 --> 01:15:28,649
What should I feel better about?
You know what I'll feel better about?
1659
01:15:28,733 --> 01:15:30,818
When we get back
to that stuffy ass country club
1660
01:15:30,901 --> 01:15:35,489
and get these goddamn Conway family
rings on our goddamn fingers.
1661
01:15:37,783 --> 01:15:39,160
[cawing continues]
1662
01:15:39,243 --> 01:15:43,205
[distorted] That bird's about to shit.
1663
01:15:43,873 --> 01:15:45,541
That's what would happen If I lost these--
1664
01:15:50,421 --> 01:15:52,381
[water splashing]
1665
01:16:00,097 --> 01:16:02,600
I didn't-- I didn't want you
to get your shoes messy.
1666
01:16:04,852 --> 01:16:08,439
[chuckling]
1667
01:16:09,273 --> 01:16:11,317
You didn't want to get my shoes messy?
1668
01:16:11,400 --> 01:16:12,985
I figured you could hold on to them.
1669
01:16:13,069 --> 01:16:16,697
I didn't know you were gonna drop 'em.
I just was trying to save your sh--
1670
01:16:16,781 --> 01:16:20,826
You were trying to save
my shoes. [laughs]
1671
01:16:20,910 --> 01:16:24,955
You don't care about my wedding or
me being happy for the rest of my life--
1672
01:16:25,039 --> 01:16:26,957
I just didn't know what
was gonna happen.
1673
01:16:27,041 --> 01:16:28,167
Ah! Motherfucker!
1674
01:16:28,250 --> 01:16:31,337
Hey. Okay.
You're choking me, man. You're--
1675
01:16:31,420 --> 01:16:32,630
-[grunts]
-[panting]
1676
01:16:32,713 --> 01:16:34,006
You're choking me.
1677
01:16:34,090 --> 01:16:35,549
I know exactly what I'm doing.
1678
01:16:35,633 --> 01:16:37,343
Marcus, I'm trained to escape this.
1679
01:16:38,552 --> 01:16:41,180
But I won't. You're my friend. [coughs]
1680
01:16:41,263 --> 01:16:43,265
I think you need
to express your feelings here.
1681
01:16:43,349 --> 01:16:45,142
Feelings? I feel great.
1682
01:16:45,226 --> 01:16:48,187
I feel so good. This the best
I've felt all fucking weekend.
1683
01:16:48,270 --> 01:16:50,815
[choking] Got it. Before you choke me
out, there's something you should know.
1684
01:16:50,898 --> 01:16:51,982
Shut up!
1685
01:16:52,066 --> 01:16:54,944
Back before Mexico, the doctors said
I could never have a baby. [coughs]
1686
01:16:55,027 --> 01:16:57,822
They said I was sterile. [coughs]
1687
01:16:57,905 --> 01:16:58,989
Wait, wait. What?
1688
01:16:59,073 --> 01:17:00,991
I went to see a bunch of specialists.
1689
01:17:01,075 --> 01:17:04,745
Out-of-pocket cost is so damn high
with the deductibles. I should have--
1690
01:17:04,829 --> 01:17:06,497
Get to the fucking point!
1691
01:17:06,580 --> 01:17:09,583
Back in Mexico, Kyla got pregnant.
[coughs]
1692
01:17:09,667 --> 01:17:10,876
And…
1693
01:17:12,211 --> 01:17:14,922
it's because… [coughs] …of you.
1694
01:17:16,841 --> 01:17:18,843
-Oh, God.
-Okay. Passing out.
1695
01:17:19,593 --> 01:17:22,346
[coughing, wheezing]
1696
01:17:22,429 --> 01:17:24,640
Aw, man. Never mind, I'm good.
1697
01:17:24,723 --> 01:17:25,808
[body thuds]
1698
01:17:27,476 --> 01:17:28,477
[whispering] What?
1699
01:17:29,228 --> 01:17:30,521
[panting]
1700
01:17:30,604 --> 01:17:31,939
No, no, no, no, no, no.
1701
01:17:34,275 --> 01:17:37,319
-[jazz music playing on speakers]
-[chattering]
1702
01:17:39,488 --> 01:17:40,656
[sighs]
1703
01:17:44,702 --> 01:17:46,579
-[chuckling] Hey, everybody.
-[Emily scoffs]
1704
01:17:47,163 --> 01:17:48,539
We-- We need to talk.
1705
01:17:48,622 --> 01:17:51,542
Where have you been?
My brother got back from golf an hour
ago.
1706
01:17:51,625 --> 01:17:54,503
I really need to talk to you
about something, like, right now.
1707
01:17:55,087 --> 01:17:56,130
-Right now?
-Yes.
1708
01:17:56,213 --> 01:18:00,634
So, Kyla's not five months pregnant.
She got pregnant in Mexico.
1709
01:18:00,718 --> 01:18:01,719
So?
1710
01:18:02,553 --> 01:18:03,554
So…
1711
01:18:04,430 --> 01:18:06,348
um… [chuckles]
1712
01:18:06,432 --> 01:18:09,226
…you know that night got a little--
got a little crazy,
1713
01:18:09,310 --> 01:18:12,813
and we never-- we never actually
discussed everything that happened.
1714
01:18:12,897 --> 01:18:14,190
Like what?
1715
01:18:14,773 --> 01:18:18,944
Like, you know, we had sex
in the same room. Me and you.
1716
01:18:19,820 --> 01:18:25,701
But also, it was, like, partners
in the room also having sex.
1717
01:18:25,784 --> 01:18:29,997
But not with their particular partners.
1718
01:18:33,083 --> 01:18:35,294
You understand where
I'm going with this?
1719
01:18:35,377 --> 01:18:37,254
[sighs]
1720
01:18:37,338 --> 01:18:40,299
Yes. I… I know.
1721
01:18:41,759 --> 01:18:42,760
You do?
1722
01:18:43,636 --> 01:18:47,264
I know exactly what happened.
I was there, Marcus.
1723
01:18:47,848 --> 01:18:49,016
[door opens]
1724
01:18:49,099 --> 01:18:51,560
[chattering]
1725
01:18:51,644 --> 01:18:53,229
Uh…
1726
01:18:53,312 --> 01:18:54,313
Baby, is that Zeke?
1727
01:18:57,107 --> 01:18:59,318
And Enzo and Fred.
1728
01:19:00,402 --> 01:19:01,987
Who the hell are these people?
1729
01:19:02,071 --> 01:19:03,113
Surprise!
1730
01:19:03,197 --> 01:19:04,198
-Hey.
-Hey.
1731
01:19:04,281 --> 01:19:06,700
What the hell you doing here?
Matter of fact, why you not at work?
1732
01:19:06,784 --> 01:19:09,453
Nice place, boss. Yeah, I would not
have let us come to this either.
1733
01:19:09,536 --> 01:19:11,413
But we do appreciate the invitation.
1734
01:19:11,497 --> 01:19:13,624
What you mean "invitation"?
I didn't invite you. Who--
1735
01:19:14,583 --> 01:19:15,668
Who did invite you?
1736
01:19:15,751 --> 01:19:17,294
[Ron] Uh, ladies and gentlemen…
1737
01:19:17,378 --> 01:19:19,004
Good evening everyone, and welcome.
1738
01:19:19,088 --> 01:19:20,923
-[giggles]
-[shaman chanting]
1739
01:19:21,006 --> 01:19:22,424
What is he doing up there?
1740
01:19:22,508 --> 01:19:25,469
Captain, uh, permission to say a few
words about the happy couple?
1741
01:19:25,552 --> 01:19:26,595
[chuckles]
1742
01:19:26,679 --> 01:19:29,556
Hello, everyone.
I'm Ron. I'm Marcus's
suku'un.
1743
01:19:29,640 --> 01:19:32,434
Of course, you wouldn't know that if you
saw him choking me in the street earlier.
1744
01:19:32,518 --> 01:19:34,103
-The fuck is he talking 'bout?
-Shh.
1745
01:19:34,186 --> 01:19:37,106
Marcus. Bet you're surprised
to see your pals from work, huh?
1746
01:19:37,189 --> 01:19:39,692
When I heard Kyla and I were
your only close friends here,
1747
01:19:39,775 --> 01:19:41,610
I called Parker Construction myself,
1748
01:19:41,694 --> 01:19:45,155
and I told them,
"You better get your butts on a plane!"
1749
01:19:45,239 --> 01:19:46,323
'Cause let's face it,
1750
01:19:46,907 --> 01:19:49,660
it's times like these when you want
your closest friends by your side.
1751
01:19:49,743 --> 01:19:52,246
I was best man for my army pal,
Charlie Anderton.
1752
01:19:52,329 --> 01:19:53,998
Man, Charlie and I are super close.
1753
01:19:54,081 --> 01:19:56,834
Like, I talk to him every day.
1754
01:19:57,418 --> 01:20:00,254
Never in my life did I think
I'd have another friend like Charlie.
1755
01:20:02,006 --> 01:20:05,092
And then Marcus and I crossed paths
in Mexico, and I know. I know.
1756
01:20:05,175 --> 01:20:06,969
I'm not supposed to talk about Mexico.
1757
01:20:07,052 --> 01:20:08,262
[chuckles]
1758
01:20:08,345 --> 01:20:12,391
It was just that moment where
Emily and Marcus became like family
1759
01:20:12,474 --> 01:20:13,976
to Kyla and me.
1760
01:20:14,059 --> 01:20:17,813
But little did we know just how much
like family we would become.
1761
01:20:19,273 --> 01:20:21,025
-Ladies and gentlemen, I give you Kyla.
-[chuckles]
1762
01:20:21,108 --> 01:20:24,486
Thank you, baby.
Isn't he so cute, you guys?
1763
01:20:24,570 --> 01:20:29,033
Don't you wanna bake him at 350
till his skin gets crispy?
1764
01:20:29,116 --> 01:20:30,117
[giggles] I do.
1765
01:20:30,200 --> 01:20:32,411
Um, as you can see,
I'm currently with child,
1766
01:20:32,494 --> 01:20:35,956
which is, like, actually insane
because Ron and I were told that kids,
1767
01:20:36,040 --> 01:20:38,042
like, weren't gonna be
in the cards for us.
1768
01:20:38,125 --> 01:20:41,503
Without going into too much detail,
it was a semen issue.
1769
01:20:41,587 --> 01:20:44,340
You know what I mean?
So for us, he could shoot far.
1770
01:20:44,423 --> 01:20:45,841
Not like my friend Sue's husband
1771
01:20:45,924 --> 01:20:48,218
who it kinda trickles off the top
of the dick like a waterfall.
1772
01:20:48,302 --> 01:20:50,387
No, when he shoots, he shoots fast.
1773
01:20:50,471 --> 01:20:52,806
He shoots hard.
He shoots, like, a straight shot.
1774
01:20:52,890 --> 01:20:57,102
So it's more kind of like what's in
the shots that's the problem. [chuckles]
1775
01:20:57,186 --> 01:21:00,356
Anyway, Larry and Nancy, rest assured.
1776
01:21:00,439 --> 01:21:04,151
Because even if these two choose
to not have kids of their own,
1777
01:21:04,234 --> 01:21:06,236
your legacy is alive and well
1778
01:21:06,320 --> 01:21:10,741
and kicking right here inside of me
in my fertile womb.
1779
01:21:10,824 --> 01:21:13,619
-This is what I was trying to tell you.
-What are you talking about?
1780
01:21:13,702 --> 01:21:17,706
But something super magical happened
when we were in Mexico.
1781
01:21:17,790 --> 01:21:22,419
And, Marcus, you are destined to play a
really important part in our child's life.
1782
01:21:23,045 --> 01:21:27,716
I am so excited to announce
to all of you that this baby is--
1783
01:21:27,800 --> 01:21:28,926
Is mine!
1784
01:21:29,009 --> 01:21:30,803
-It's mine.
-[guests gasping, murmuring]
1785
01:21:30,886 --> 01:21:36,767
The baby she's carrying…
It's my-- It's my baby.
1786
01:21:39,103 --> 01:21:40,145
[whispering] I'm confused.
1787
01:21:40,229 --> 01:21:43,857
I was taught by them to step up
and do what's right, and I'm doing it.
1788
01:21:43,941 --> 01:21:45,317
Pass me the wine.
1789
01:21:45,401 --> 01:21:48,987
Me and Emily took a trip to Mexico
where we met these two.
1790
01:21:49,071 --> 01:21:53,409
And, uh, one night, we got really drunk.
1791
01:21:53,492 --> 01:21:58,664
Like, like insanely drunk,
like really fucked up.
1792
01:21:58,747 --> 01:22:04,294
I was toe up, and things got
a little, um… a little weird.
1793
01:22:06,171 --> 01:22:09,925
Sexually. It got sexually weird.
1794
01:22:10,008 --> 01:22:15,514
Which led to me unintentionally,
'cause it wasn't my intentions to do this,
1795
01:22:15,597 --> 01:22:18,725
I unintentionally gave this woman a baby.
1796
01:22:19,560 --> 01:22:21,186
So now she's carrying my child.
1797
01:22:21,854 --> 01:22:24,648
It is what it is. That's my baby.
1798
01:22:26,984 --> 01:22:28,527
Actually, no.
1799
01:22:30,737 --> 01:22:35,075
We just wanted to share with you
that it's a boy,
1800
01:22:36,076 --> 01:22:38,704
and we're gonna name him Marcus
in your honor.
1801
01:22:38,787 --> 01:22:43,292
You're not the father.
He's not the father. I am. [chuckles]
1802
01:22:44,543 --> 01:22:46,336
I've been trying
to tell you that all week.
1803
01:22:46,920 --> 01:22:50,716
Okay, in Mexico, remember? I was gonna
run and jump off the cliff into the water.
1804
01:22:50,799 --> 01:22:53,302
-You're like, "Don't cover your balls."
-Yeah. So?
1805
01:22:53,385 --> 01:22:55,804
Yeah, so, the impact from the jump, like,
1806
01:22:56,722 --> 01:22:58,599
knocked the eight ball back
in the corner pocket.
1807
01:22:58,682 --> 01:23:01,435
'Cause now-- now my balls work, man.
1808
01:23:02,811 --> 01:23:04,438
My balls work because of you.
1809
01:23:07,774 --> 01:23:09,276
So, that's not my baby?
1810
01:23:09,943 --> 01:23:11,069
-No.
-No.
1811
01:23:11,153 --> 01:23:13,447
[whispering] Yeah. It's not.
1812
01:23:13,530 --> 01:23:14,531
Sorry.
1813
01:23:21,413 --> 01:23:23,165
[Marcus clears throat, smacks lips]
1814
01:23:24,124 --> 01:23:29,671
I believe that the food choices are
between the fish
1815
01:23:30,672 --> 01:23:32,508
and-- and the beef.
1816
01:23:32,591 --> 01:23:35,093
-Yeah.
-I hear they're both really tasty.
1817
01:23:35,969 --> 01:23:38,805
-Did you cheat on my daughter?
-Captain, hold on.
1818
01:23:38,889 --> 01:23:41,433
Answer me.
Did you have sex with that woman?
1819
01:23:41,517 --> 01:23:43,560
I'm honestly very confused right now.
1820
01:23:43,644 --> 01:23:45,729
-No, Daddy, he didn't.
-How would you know?
1821
01:23:46,730 --> 01:23:47,814
I just do, okay?
1822
01:23:47,898 --> 01:23:49,483
No! How would you know?
1823
01:23:49,566 --> 01:23:51,401
-Because I did.
-[guests gasp]
1824
01:23:51,485 --> 01:23:54,780
It's true. She did. It was hot.
1825
01:23:54,863 --> 01:23:57,282
I can vouch. [chuckles] Super hot.
1826
01:23:57,366 --> 01:23:59,701
This is the best wedding
I've ever been to.
1827
01:24:00,285 --> 01:24:01,453
Seriously?
1828
01:24:01,537 --> 01:24:04,498
You-- You will never marry my daughter.
1829
01:24:04,581 --> 01:24:06,041
What have you done to her?
1830
01:24:06,124 --> 01:24:08,252
-He didn't do anything to me, Dad.
-[Gabe] Enough!
1831
01:24:08,335 --> 01:24:09,545
Move.
1832
01:24:09,628 --> 01:24:11,296
Sis, you're not thinking straight, okay?
1833
01:24:11,380 --> 01:24:13,340
Look, it's obvious to
everyone besides you
1834
01:24:13,423 --> 01:24:15,759
that you're marrying some loser
who's only bringing you down.
1835
01:24:15,842 --> 01:24:17,094
Yo, who you talkin' about?
1836
01:24:17,177 --> 01:24:18,720
I am talking about you.
1837
01:24:18,804 --> 01:24:21,598
You're utterly beneath her.
You have trash friends, a trash job.
1838
01:24:21,682 --> 01:24:23,600
And you wanna know
why? Because you are--
1839
01:24:23,684 --> 01:24:25,060
-What?
-[screams]
1840
01:24:25,811 --> 01:24:26,645
Shit.
1841
01:24:26,728 --> 01:24:28,397
-Well.
-[chuckling] Okay.
1842
01:24:28,480 --> 01:24:30,357
[man yodeling]
1843
01:24:31,066 --> 01:24:32,776
Look what you made me do again.
1844
01:24:32,859 --> 01:24:34,820
Marcus. You give me back those rings.
1845
01:24:34,903 --> 01:24:36,905
-Just give me back those damn rings.
-Oh, my--
1846
01:24:36,989 --> 01:24:39,157
Guess what, Harold.
It's not gonna happen.
1847
01:24:39,241 --> 01:24:40,993
You know why? Because the rings…
1848
01:24:42,327 --> 01:24:44,413
the rings are in the, um…
1849
01:24:45,539 --> 01:24:46,790
in the sewer.
1850
01:24:46,873 --> 01:24:48,333
[Emily's mother gasps]
1851
01:24:48,417 --> 01:24:50,085
[guests murmuring]
1852
01:24:50,168 --> 01:24:51,169
My rings?
1853
01:24:51,253 --> 01:24:53,088
Marcus. [sighs] Marcus.
1854
01:24:54,381 --> 01:24:57,342
-Is this who you want to marry?
-Not right now, Mom.
1855
01:24:57,426 --> 01:24:58,719
I'm gonna kick your ass, man.
1856
01:24:58,802 --> 01:25:00,929
Slow down, playboy.
Nobody's kicking anybody's ass.
1857
01:25:01,013 --> 01:25:02,180
[grunts]
1858
01:25:02,264 --> 01:25:03,765
-Yo.
-[grunts]
1859
01:25:03,849 --> 01:25:05,142
[clamoring]
1860
01:25:05,225 --> 01:25:07,603
[Kyla] Ron! Oh, my God! You guys!
1861
01:25:12,649 --> 01:25:16,278
[Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit!
1862
01:25:16,361 --> 01:25:18,488
Shit. Shit. Shit.
1863
01:25:18,572 --> 01:25:20,240
[grunts] So sorry.
1864
01:25:25,912 --> 01:25:27,581
[grunts] Sorry.
1865
01:25:28,165 --> 01:25:30,584
-You think the bar's still open?
-Mmm.
1866
01:25:32,294 --> 01:25:36,715
Marcus. Marcus, wait. Wait, baby.
1867
01:25:36,798 --> 01:25:39,217
Baby, why didn't you just tell me
you slept with Kyla?
1868
01:25:39,301 --> 01:25:42,596
[sighs] I don't know, okay.
Everything was just so weird.
1869
01:25:42,679 --> 01:25:44,473
And like you said, we were all so drunk.
1870
01:25:44,556 --> 01:25:48,018
It's no excuse, but it's not like you were
rushing to tell me you slept with her too.
1871
01:25:48,101 --> 01:25:50,103
-But I didn't sleep with her.
-But you thought you did.
1872
01:25:50,187 --> 01:25:52,898
-Yeah, 'cause she was on top of me.
-No. We were on top of you.
1873
01:25:52,981 --> 01:25:54,274
You were not involved.
1874
01:25:54,358 --> 01:25:55,776
-[Kyla] Almost.
-What are we doing?
1875
01:25:55,859 --> 01:25:58,445
[Kyla] You okay?
That was scary, right? Now…
1876
01:25:58,528 --> 01:25:59,446
What the hell?
1877
01:26:00,447 --> 01:26:03,200
Three, two times a day.
Down the hatch. Now swallow it down.
1878
01:26:03,283 --> 01:26:05,369
-Get it down.
-Hey. Look. What are you doing?
1879
01:26:05,452 --> 01:26:06,912
-What?
-What?
1880
01:26:07,579 --> 01:26:11,333
I knew it. Dr. Adolphus. You've been
giving her pills this whole time?
1881
01:26:11,416 --> 01:26:13,460
She's in so much pain.
I'm just helping her manage it.
1882
01:26:13,543 --> 01:26:14,836
-[Emily] Oh, my God.
-What the fuck, Kyla?
1883
01:26:14,920 --> 01:26:17,464
-What?
-She's old. She could OD.
1884
01:26:17,547 --> 01:26:19,758
-Grandma, spit it out.
-Hey, guys.
1885
01:26:19,841 --> 01:26:21,927
-[coughing]
-Grandma, Grandma. Spit it out.
Grandma.
1886
01:26:22,010 --> 01:26:23,387
Spit it out, Grandma! Grandma.
1887
01:26:23,470 --> 01:26:24,638
I feel like I missed something.
1888
01:26:24,721 --> 01:26:26,181
You know what? Just try and swallow--
1889
01:26:26,264 --> 01:26:28,892
Come here!
You had no right to give her drugs.
1890
01:26:28,975 --> 01:26:32,312
Oh, no, no. No, no, no, babe.
They're not drugs. They're herbs.
1891
01:26:32,396 --> 01:26:34,690
Dr. Adolphus--
No, he's a homeopathic doctor.
1892
01:26:34,773 --> 01:26:37,109
Bullshit.
You said he got in trouble with the law.
1893
01:26:37,192 --> 01:26:38,735
Yeah, for selling raw milk.
1894
01:26:38,819 --> 01:26:40,737
Oregon's just not as liberal
as people think.
1895
01:26:40,821 --> 01:26:42,864
Whatever. The fact is, that's my grandma.
1896
01:26:42,948 --> 01:26:44,491
You should not have been
giving her anything.
1897
01:26:44,574 --> 01:26:46,076
[Marcus] That's the
problem with you two.
1898
01:26:46,159 --> 01:26:48,245
Y'all love poking your noses
in other people's shit.
1899
01:26:48,328 --> 01:26:49,454
Marcus, that's not true.
1900
01:26:49,538 --> 01:26:50,664
Oh, it's not true?
1901
01:26:50,747 --> 01:26:55,085
So, why would you invite my coworkers
to a wedding without asking me?
1902
01:26:55,168 --> 01:26:57,879
Why did you pawn my rings? You didn't
ask me if we wanted to do that either.
1903
01:26:57,963 --> 01:27:02,426
Or why would you put cocaine in the
drinks of people you don't even know?
1904
01:27:02,509 --> 01:27:06,471
Because I would want people to put
cocaine in my drink if they just met me.
1905
01:27:06,555 --> 01:27:08,181
We were just trying to be nice.
1906
01:27:08,265 --> 01:27:11,143
"Trying to be nice"
just blew up my fucking wedding!
1907
01:27:11,226 --> 01:27:12,144
[Marcus] This the crazy part.
1908
01:27:12,227 --> 01:27:14,646
We have no idea why you're here
'cause we didn't even invite you.
1909
01:27:14,730 --> 01:27:16,481
Marcus, we're here
because we're your friends.
1910
01:27:16,565 --> 01:27:19,151
Friends? You think we're friends?
1911
01:27:19,234 --> 01:27:20,986
We're not friends, okay!
1912
01:27:21,069 --> 01:27:25,198
We were just vacation friends
for one week in Mexico!
1913
01:27:25,282 --> 01:27:27,284
We didn't plan on
seeing y'all again, at all!
1914
01:27:27,367 --> 01:27:29,536
That's why I didn't give you
my phone number!
1915
01:27:31,538 --> 01:27:33,749
Okay, look. It's been an emotional night--
1916
01:27:33,832 --> 01:27:35,250
Emotional? Let me say this to you.
1917
01:27:35,333 --> 01:27:38,462
Your friend Charlie probably was able
to put up with your bullshit,
1918
01:27:38,545 --> 01:27:41,298
but I'm gonna tell you something,
we had enough.
1919
01:27:41,381 --> 01:27:42,382
We're done.
1920
01:27:42,466 --> 01:27:44,843
So do us a favor
and float the fuck outta here.
1921
01:27:51,057 --> 01:27:52,058
Kyla.
1922
01:28:06,072 --> 01:28:07,783
Uh, baby, it had to be done.
1923
01:28:08,867 --> 01:28:10,952
Yeah. They-- They had it--
They had it coming.
1924
01:28:12,496 --> 01:28:13,747
-Yeah.
-Right?
1925
01:28:14,748 --> 01:28:16,041
Yeah.
1926
01:28:16,124 --> 01:28:17,834
Grandma, let me get you back inside.
1927
01:28:21,963 --> 01:28:23,965
[birds chirping]
1928
01:28:25,300 --> 01:28:29,513
[sighs] Oh, Emily says
Harold is still missing.
1929
01:28:29,596 --> 01:28:31,473
He was gone the whole night?
1930
01:28:31,556 --> 01:28:34,559
-You think your employees whupped his
ass? -[Nancy] Oh, stop.
1931
01:28:34,643 --> 01:28:37,062
Dad, no, okay. My employees wouldn't…
1932
01:28:40,273 --> 01:28:42,609
-Nah, you-- you're being ridiculous.
-[door opens]
1933
01:28:42,692 --> 01:28:43,735
[laughing]
1934
01:28:43,819 --> 01:28:46,029
There he is. The man of the hour.
1935
01:28:46,112 --> 01:28:47,614
Are y'all drinking already?
1936
01:28:47,697 --> 01:28:49,032
We still going from last night.
1937
01:28:49,115 --> 01:28:51,076
Yeah, man.
Your wedding just gets better and better.
1938
01:28:51,159 --> 01:28:52,911
Well, I'm glad you enjoying yourself,
1939
01:28:52,994 --> 01:28:56,164
but, honestly, I don't think
we gonna have a wedding anymore.
1940
01:28:56,248 --> 01:28:58,083
-Do we get the Hennessy back?
-Mmm.
1941
01:28:58,166 --> 01:29:00,001
What are you talking about?
It's happening.
1942
01:29:00,085 --> 01:29:01,336
-Says who?
-[door opens]
1943
01:29:02,587 --> 01:29:04,089
Says this asshole.
1944
01:29:04,172 --> 01:29:06,591
[all laughing]
1945
01:29:06,675 --> 01:29:07,676
[Marcus] Harold?
1946
01:29:08,760 --> 01:29:10,846
How are ya? Marcus. How you doing?
1947
01:29:10,929 --> 01:29:12,931
Okay, look, man. Where have you been?
1948
01:29:13,014 --> 01:29:15,934
-[chuckles]
-Well, I've been with these fools.
1949
01:29:16,017 --> 01:29:17,894
It's an old army tradition.
1950
01:29:17,978 --> 01:29:21,064
When you punch a man,
you have to buy him a beer.
1951
01:29:21,147 --> 01:29:22,190
And we started drinking.
1952
01:29:22,274 --> 01:29:25,277
[together] And drinking
and drinking and drinking.
1953
01:29:26,236 --> 01:29:30,198
And while we were drinking, the boys told
me about what it was like to work for
you.
1954
01:29:31,324 --> 01:29:35,829
They said, "Oh, Marcus.
Marcus is so-- so demanding,
1955
01:29:35,912 --> 01:29:38,790
so-- so uncompromising."
1956
01:29:38,874 --> 01:29:42,794
I must admit,
it does sound like someone I know.
1957
01:29:42,878 --> 01:29:44,004
[chuckles]
1958
01:29:44,087 --> 01:29:49,551
Then they told me
why your last marriage ended.
1959
01:29:50,385 --> 01:29:51,386
Is that right?
1960
01:29:51,970 --> 01:29:55,891
They said, your wife, she didn't wanna
go along with the sacrifices
1961
01:29:55,974 --> 01:29:58,059
that you made when the recession hit.
1962
01:30:00,228 --> 01:30:01,646
And they told me that…
1963
01:30:02,898 --> 01:30:04,316
[sighs]
1964
01:30:04,399 --> 01:30:09,654
…that you paid for
all of your employees, every man,
1965
01:30:09,738 --> 01:30:11,990
out of your own pocket.
1966
01:30:12,949 --> 01:30:14,451
Came back strong, though.
1967
01:30:14,534 --> 01:30:16,286
Thirty-five mil in revenue last year.
1968
01:30:16,369 --> 01:30:18,371
It's right there on the spreadsheet.
1969
01:30:18,455 --> 01:30:23,335
I admit, I haven't held you
in the highest esteem.
1970
01:30:24,252 --> 01:30:26,379
But you're a good businessman, Marcus.
1971
01:30:27,047 --> 01:30:31,676
But more important, you are a good man.
1972
01:30:33,553 --> 01:30:36,848
[chuckles] Wow. This means a lot, Harold.
I really appreciate--
1973
01:30:36,932 --> 01:30:39,559
[all laughing]
1974
01:30:40,268 --> 01:30:44,230
Yes. And to think,
I would never known any of this
1975
01:30:44,314 --> 01:30:46,775
if you hadn't invited these boys.
1976
01:30:47,359 --> 01:30:50,195
But, no. I mean, I actually
didn't even invite them. [chuckles]
1977
01:30:51,780 --> 01:30:52,781
Ron did.
1978
01:30:53,490 --> 01:30:54,491
Huh.
1979
01:30:55,784 --> 01:30:57,118
Where is Ron?
1980
01:30:58,119 --> 01:31:01,039
Hi, sweetie. Got a minute?
1981
01:31:01,122 --> 01:31:05,043
Grandma. I'm sorry about last night.
[sighs]
1982
01:31:05,126 --> 01:31:08,463
You mean when you stuck your hand
down my throat. [chuckles]
1983
01:31:08,546 --> 01:31:10,799
-It happens.
-Does it?
1984
01:31:10,882 --> 01:31:12,467
Whoa, whoa.
1985
01:31:12,550 --> 01:31:13,718
You can walk.
1986
01:31:13,802 --> 01:31:17,097
That pill Kyla gave me really works.
1987
01:31:17,180 --> 01:31:18,848
-Seriously? The herbs?
-Yeah.
1988
01:31:18,932 --> 01:31:22,018
And it doesn't make me sleepy
like my usual pill.
1989
01:31:22,936 --> 01:31:25,480
Oh, she's a sweet girl.
1990
01:31:25,563 --> 01:31:27,148
Yeah, she…
1991
01:31:28,942 --> 01:31:30,402
She's something. [sighs]
1992
01:31:30,485 --> 01:31:32,946
I'm sorry you two had a falling out.
1993
01:31:33,947 --> 01:31:36,366
But she did leave a wedding gift for you.
1994
01:31:40,578 --> 01:31:47,460
"Emily, you're the sister I never had
because my real sister is a B-I-T-C-H.
1995
01:31:47,544 --> 01:31:51,131
I guess it doesn't work to spell out
bad words when you're writing.
1996
01:31:51,214 --> 01:31:52,549
And meeting Marcus…"
1997
01:31:54,926 --> 01:31:57,595
"And meeting Marcus
has brought Ron back to life.
1998
01:31:58,847 --> 01:31:59,848
You wouldn't know it,
1999
01:31:59,931 --> 01:32:03,727
but he's been in a shit ton of pain
since he lost his best friend, Charlie.
2000
01:32:04,894 --> 01:32:07,772
When Charlie died,
half of Ron died with him.
2001
01:32:08,606 --> 01:32:10,859
Or at least it did
until you guys came along.
2002
01:32:10,942 --> 01:32:13,611
I'm sorry we cocked up
your whole weekend.
2003
01:32:13,695 --> 01:32:17,157
To make up for it,
Ron spent all morning getting these back.
2004
01:32:17,240 --> 01:32:20,910
PS: I'd wash them
before you put them on."
2005
01:32:28,043 --> 01:32:29,669
[sighs, scoffs]
2006
01:32:30,462 --> 01:32:31,921
We messed up, Marcus.
2007
01:32:32,005 --> 01:32:33,465
Yeah.
2008
01:32:33,548 --> 01:32:34,591
We gotta find them.
2009
01:32:34,674 --> 01:32:37,761
I don't know how we gonna do that.
Look, we ain't got a phone number on
'em.
2010
01:32:37,844 --> 01:32:40,430
-Shit, I don't even know where they
went. -[sighs]
2011
01:32:46,895 --> 01:32:49,481
[Emily] It should be close.
She said it was right down the block.
2012
01:32:50,148 --> 01:32:52,650
Nope. [panting]
Damn, baby, you know there's a--
2013
01:32:52,734 --> 01:32:54,903
there's a hundred Waffle Houses
in Atlanta.
2014
01:32:54,986 --> 01:32:58,948
So then we'll just work our way up
from here in concentric circles.
2015
01:32:59,032 --> 01:33:01,117
Classic circle sweep maneuver.
2016
01:33:01,201 --> 01:33:02,786
[Latin pop music playing]
2017
01:33:24,641 --> 01:33:26,059
[music ends]
2018
01:33:26,142 --> 01:33:27,268
Got a feeling that's them.
2019
01:33:27,352 --> 01:33:29,354
[chattering]
2020
01:33:30,021 --> 01:33:32,273
[breathing heavily]
I'm so glad we found you guys.
2021
01:33:32,982 --> 01:33:36,277
Mmm. Well, isn't this
an unhappy coincidence, huh, babe?
2022
01:33:36,361 --> 01:33:38,822
There's a Waffle House
right across the street.
2023
01:33:40,073 --> 01:33:41,908
-You should go eat at that one.
-[Marcus] Look, guys.
2024
01:33:41,991 --> 01:33:44,119
I know we said
some pretty shitty stuff last night.
2025
01:33:44,202 --> 01:33:47,330
-Yeah, shitty, untrue stuff.
-And you right, and we were out of line.
2026
01:33:47,413 --> 01:33:49,457
Yeah.
You guys are not just vacation friends.
2027
01:33:49,541 --> 01:33:51,960
You're real friends,
and we should have treated you like that.
2028
01:33:52,043 --> 01:33:54,170
So, please come--
come back to the wedding.
2029
01:33:55,171 --> 01:33:57,006
I can't get married without my best man.
2030
01:33:57,090 --> 01:33:59,843
Pretty words. How do
we know you mean 'em?
2031
01:34:07,517 --> 01:34:08,518
Salaam.
2032
01:34:13,731 --> 01:34:14,732
[sighs]
2033
01:34:16,234 --> 01:34:18,069
Well, what do you think? We go back?
2034
01:34:19,195 --> 01:34:20,780
-Fuck that.
-Kyla.
2035
01:34:20,864 --> 01:34:22,323
[Kyla] Ron, you heard them.
2036
01:34:22,407 --> 01:34:25,243
They were, like, accusing me
of giving drugs to people.
2037
01:34:26,494 --> 01:34:28,288
-You-- You did.
-Only the good kind.
2038
01:34:28,371 --> 01:34:30,123
Right. They were homeopathic.
2039
01:34:30,206 --> 01:34:32,333
No, I'm talking about the cocaine.
2040
01:34:33,126 --> 01:34:35,545
It was really, really good cocaine.
2041
01:34:37,589 --> 01:34:38,590
No, honey.
2042
01:34:39,966 --> 01:34:40,967
It was great cocaine.
2043
01:34:41,593 --> 01:34:43,386
[crying] Thank you. I love you.
2044
01:34:44,512 --> 01:34:46,431
[Ron] They did come
all the way down here.
2045
01:34:47,640 --> 01:34:49,100
Marcus kissed me on the forehead…
2046
01:34:50,393 --> 01:34:51,394
in a Waffle House.
2047
01:34:51,477 --> 01:34:52,854
That's huge.
2048
01:34:54,480 --> 01:34:56,983
Okay. We will come to your wedding,
2049
01:34:57,066 --> 01:34:58,818
but you have to promise
to do something for me.
2050
01:34:59,569 --> 01:35:00,862
Sure. What-- What is it?
2051
01:35:00,945 --> 01:35:06,117
You both have to promise
that you will come to ours.
2052
01:35:06,784 --> 01:35:08,703
Wait, wait, wait. Y'all getting married?
2053
01:35:08,786 --> 01:35:11,372
-Yeah, we decided to do it.
-[Emily squeals]
2054
01:35:11,456 --> 01:35:12,624
[Kyla giggles]
2055
01:35:12,707 --> 01:35:13,791
What changed your mind?
2056
01:35:13,875 --> 01:35:17,462
Well, Ron and I wanna do
what's best for Marcus.
2057
01:35:17,545 --> 01:35:19,214
Why do y'all wanna do
what's best for me?
2058
01:35:19,297 --> 01:35:21,466
No, Marcus… Marcus.
2059
01:35:22,258 --> 01:35:24,385
Our son who
we're literally naming after you.
2060
01:35:24,469 --> 01:35:27,013
[stammers] Yes, the baby.
The baby named Marcus.
2061
01:35:27,096 --> 01:35:28,306
-[Marcus laughs]
-[Kyla giggles]
2062
01:35:28,389 --> 01:35:30,225
And, look, y'all.
I promise we'll be there.
2063
01:35:30,308 --> 01:35:33,311
Yeah.
So, where you guys thinking of having it?
2064
01:35:34,562 --> 01:35:37,982
Well, we were thinking…
destination wedding.
2065
01:35:38,066 --> 01:35:41,194
-[romantic Latin music playing]
-[chuckles]
2066
01:35:41,277 --> 01:35:43,279
[chanting in Mayan]
2067
01:35:46,991 --> 01:35:48,785
[baby cooing]
2068
01:35:50,745 --> 01:35:52,163
[giggles, gasps]
2069
01:35:56,376 --> 01:35:57,543
-[squeals]
-[chuckles]
2070
01:35:57,627 --> 01:36:01,089
-Looks like you fuckers are married now!
-[Kyla laughs] Whoo!
2071
01:36:01,172 --> 01:36:02,966
-[Marcus] Yes! [laughs]
-[Kyla] Yay!
2072
01:36:03,049 --> 01:36:05,468
Oh, baby, I love you.
2073
01:36:05,551 --> 01:36:07,428
-[Harold] They did it.
-Yay!
2074
01:36:07,512 --> 01:36:10,014
Marcus, Mommy and Daddy are married!
2075
01:36:10,098 --> 01:36:13,017
-Thank you, you guys.
-[Grandma Phyllis] Congratulations.
2076
01:36:13,101 --> 01:36:14,894
-[Kyla] Thank you so much.
-[Marcus] Thanks, Pop.
2077
01:36:14,978 --> 01:36:16,396
Hey. Hey, everybody. Look. Look.
2078
01:36:16,479 --> 01:36:19,440
I would like to propose a toast
to the new couple
2079
01:36:19,524 --> 01:36:22,026
that is not only our new favorite couple,
2080
01:36:22,110 --> 01:36:23,361
these are our best friends.
2081
01:36:23,444 --> 01:36:25,905
We love you so much.
Congratulations to Ron and Kyla!
2082
01:36:25,989 --> 01:36:27,490
[cheering]
2083
01:36:27,573 --> 01:36:28,574
Cheers!
2084
01:36:28,658 --> 01:36:30,285
Mmm.
2085
01:36:30,368 --> 01:36:31,369
Refreshing.
2086
01:36:32,120 --> 01:36:34,289
[smacks lips]
The salt doesn't taste very salty.
2087
01:36:34,372 --> 01:36:35,873
-[Kyla] Hi, guys!
-Oh!
2088
01:36:35,957 --> 01:36:37,041
-Take this. Take this.
-[laughs]
2089
01:36:37,125 --> 01:36:38,960
-Do you mind taking baby Marcus?
-Oh, please.
2090
01:36:42,088 --> 01:36:44,257
[sighs] Wow.
2091
01:36:45,508 --> 01:36:47,552
Okay. I'll do it if you do it.
2092
01:36:47,635 --> 01:36:50,847
Jesus, Emily. I'm a mom now.
2093
01:36:52,348 --> 01:36:53,683
Of course I'm gonna do it.
2094
01:36:53,766 --> 01:36:54,767
[chuckles]
2095
01:36:54,851 --> 01:36:58,730
Hard to believe I'm a married man now.
It's a lot of responsibility.
2096
01:36:58,813 --> 01:37:00,481
Think you're ready for it?
2097
01:37:02,358 --> 01:37:03,359
Yeah.
2098
01:37:03,901 --> 01:37:04,902
Any advice?
2099
01:37:06,529 --> 01:37:10,533
A wise man told me
once to… to just float.
2100
01:37:10,616 --> 01:37:12,452
[Ron, Marcus chuckle]
2101
01:37:12,535 --> 01:37:13,619
-All right.
-Whoa, wait!
2102
01:37:13,703 --> 01:37:15,705
[waves lapping]
2103
01:37:17,582 --> 01:37:20,918
-[all screaming]
-["Ooh La La" playing]
2104
01:37:26,049 --> 01:37:29,886
[man rapping]
155511