All language subtitles for zstbzneurznusrtmurtx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,106 --> 00:00:25,025 (DEVICE BEEPING) 2 00:00:40,249 --> 00:00:41,291 -(GRUNTS) -(TRAWLER LAUGHS) 3 00:00:41,375 --> 00:00:42,417 (SPEAKING HUTTESE) 4 00:00:50,509 --> 00:00:52,386 (IN ENGLISH) Please. Please. 5 00:00:52,469 --> 00:00:54,972 -I have credits. Take them. -(SPEAKING HUTTESE) 6 00:01:04,648 --> 00:01:05,732 -(DOOR OPENS) -(MYTHROL GASPS) 7 00:01:06,608 --> 00:01:07,693 (WIND BLOWING) 8 00:01:07,776 --> 00:01:08,819 (ALL SPEAKING HUTTESE) 9 00:01:10,571 --> 00:01:12,197 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:01:34,469 --> 00:01:35,596 (SCOFFS) 11 00:01:48,233 --> 00:01:49,735 He says you spilled his drink. 12 00:01:52,279 --> 00:01:54,072 (GRUNTS, PANTING) 13 00:01:55,365 --> 00:01:56,742 It's fine. 14 00:01:57,201 --> 00:01:58,827 -It's on me. -(SPEAKING HUTTESE) 15 00:02:02,289 --> 00:02:03,707 (GROWLING) 16 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 BARTENDER: Here. 17 00:02:08,462 --> 00:02:09,755 (ALL GRUNTING) 18 00:02:12,633 --> 00:02:13,800 (MAN GROANING) 19 00:02:15,594 --> 00:02:16,595 (BODY THUDS) 20 00:02:21,266 --> 00:02:22,309 (GRUNTING) 21 00:02:25,354 --> 00:02:26,980 (SCREAMS) 22 00:02:27,356 --> 00:02:28,607 (FLESH SQUELCHES) 23 00:02:29,942 --> 00:02:31,360 (INDISTINCT MURMURING) 24 00:02:35,614 --> 00:02:36,907 (MYTHROL LAUGHING) 25 00:02:38,283 --> 00:02:40,494 Thank you! Thank you very much! 26 00:02:41,119 --> 00:02:44,289 You have my heartfelt gratitude. 27 00:02:48,293 --> 00:02:50,254 You know what? Here. 28 00:02:50,337 --> 00:02:51,713 You take my credits. 29 00:02:52,548 --> 00:02:53,757 Buy yourself a drink. 30 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 (BEEPS) 31 00:02:56,426 --> 00:02:57,594 Oh. 32 00:02:57,678 --> 00:02:58,929 Is that a bounty puck? 33 00:03:02,516 --> 00:03:03,767 Is that me? 34 00:03:05,853 --> 00:03:06,895 (SIGHS) 35 00:03:07,396 --> 00:03:08,397 Look... 36 00:03:08,480 --> 00:03:10,524 Uh, there must be some mistake. 37 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 I can get you more credits. 38 00:03:12,317 --> 00:03:13,861 THE MANDALORIAN: I can bring you in warm... 39 00:03:15,654 --> 00:03:17,406 Or I can bring you in cold. 40 00:03:27,499 --> 00:03:29,293 (WIND HOWLING) 41 00:03:41,555 --> 00:03:42,639 (FERRYMAN SPEAKING KUBAZIAN) 42 00:03:42,723 --> 00:03:44,641 THE MANDALORIAN: I need passage to the yards. 43 00:03:44,808 --> 00:03:47,519 (SPEAKS KUBAZIAN, PLAYS NOTE) 44 00:03:47,978 --> 00:03:49,438 (LANDSPEEDER APPROACHING) 45 00:03:58,071 --> 00:03:59,198 (DROID GRUNTING) 46 00:04:00,407 --> 00:04:01,491 -THE MANDALORIAN: No droids. -(SPEAKING KUBAZIAN) 47 00:04:11,668 --> 00:04:13,003 (GRUNTING) 48 00:04:19,885 --> 00:04:21,845 (ENGINE SPUTTERING) 49 00:04:23,013 --> 00:04:24,056 (METAL CLATTERS) 50 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 Where to? 51 00:04:39,488 --> 00:04:40,572 (EXHALES) 52 00:04:41,073 --> 00:04:42,491 (BEEPING) 53 00:04:45,452 --> 00:04:47,287 You know what he's looking for? 54 00:04:47,371 --> 00:04:49,289 You're looking for Ravinaks, right? 55 00:04:49,373 --> 00:04:51,291 It's clear right now. 56 00:04:51,959 --> 00:04:54,127 But be careful near the port. 57 00:04:54,211 --> 00:04:56,922 Everyone dumps their Gray Holds out. 58 00:04:57,005 --> 00:05:01,134 They think the whole entire planet is their own personal stink pit. 59 00:05:11,562 --> 00:05:12,813 Here you are. 60 00:05:15,107 --> 00:05:17,067 -You're kidding me, right? -THE MANDALORIAN: Get out. 61 00:05:19,403 --> 00:05:21,029 MYTHROL: I'll hire us a Livery Cruiser. 62 00:05:21,113 --> 00:05:23,156 No big deal. It won't come out of your end. 63 00:05:23,240 --> 00:05:24,491 I'll pay for it. 64 00:05:25,325 --> 00:05:26,994 I'm just trying to make it pleasant. 65 00:05:27,077 --> 00:05:29,162 Hey, it's time to go, so let's settle up. 66 00:05:29,788 --> 00:05:30,956 (COIN CLINKS) 67 00:05:33,250 --> 00:05:35,460 I'd stay off the ice if I were you. 68 00:05:37,921 --> 00:05:40,299 You think there's really something to worry about? 69 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 (CREATURE ROARS) 70 00:05:51,852 --> 00:05:53,270 (SCREAMING) 71 00:05:53,770 --> 00:05:56,106 Open the hatch! Open the hatch! 72 00:05:56,773 --> 00:05:58,275 (CREATURE GROWLING) 73 00:06:01,862 --> 00:06:03,405 (BREATHING HEAVILY) 74 00:06:04,615 --> 00:06:06,325 (SCREAMING) 75 00:06:06,950 --> 00:06:08,285 (ROARS) 76 00:06:13,373 --> 00:06:15,209 Dank farrik, that was close! 77 00:06:15,626 --> 00:06:17,711 Oh, my God. Oh, my God. 78 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 "Stay off the ice." 79 00:06:18,879 --> 00:06:20,756 That's the understatement of the millennium. 80 00:06:21,840 --> 00:06:22,966 (CLICKING BUTTONS) 81 00:06:23,258 --> 00:06:24,718 (MYTHROL BREATHING HEAVILY) 82 00:06:25,886 --> 00:06:27,012 -(THUD) -(MYTHROL GRUNTS) 83 00:06:28,055 --> 00:06:30,224 It's taking us down. What're you doing? 84 00:06:30,307 --> 00:06:31,975 -(BEEPS) -(MYTHROL GRUNTS) 85 00:06:32,351 --> 00:06:33,894 (ALARM BEEPING) 86 00:06:33,977 --> 00:06:36,188 It's got us. It's gonna take us under. 87 00:06:37,439 --> 00:06:38,440 Where you going? 88 00:06:38,524 --> 00:06:40,567 You gotta do something! We gotta get out of here! 89 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 (GASPS) 90 00:06:43,904 --> 00:06:45,197 (WATER SPLASHING) 91 00:06:46,240 --> 00:06:47,783 (CREATURE GROWLING) 92 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 (CREATURE ROARS) 93 00:07:00,128 --> 00:07:03,006 Let's go. Let's go. Let's go. 94 00:07:03,090 --> 00:07:04,716 Yes. All right. 95 00:07:05,217 --> 00:07:06,885 -(SYSTEM BEEPS) -(MYTHROL EXHALES) 96 00:07:19,606 --> 00:07:20,774 (EXHALES) 97 00:07:21,608 --> 00:07:22,860 Whew. 98 00:07:24,653 --> 00:07:27,698 I like your ship. She's a classic. 99 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 Razor Crest, am I right? 100 00:07:32,411 --> 00:07:33,620 Pre-Empire? 101 00:07:35,998 --> 00:07:37,916 I have a lot of credits, by the way. 102 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 That's why I offered to hail a Cruiser. 103 00:07:43,589 --> 00:07:44,673 (MYTHROL SIGHS) 104 00:07:46,383 --> 00:07:47,968 How much are they paying you? 105 00:07:52,097 --> 00:07:54,766 Is it true that you guys never take off your helmets? 106 00:07:58,061 --> 00:07:59,980 (EXHALES) Boy. 107 00:08:01,732 --> 00:08:03,609 I think I have to use the vacc tube. 108 00:08:05,360 --> 00:08:06,904 I mean I can do it here, 109 00:08:07,779 --> 00:08:11,033 but if you've never seen a Fledgling Mythrol evacuate their thorax, 110 00:08:11,116 --> 00:08:12,618 you're a lucky guy, trust me. 111 00:08:15,996 --> 00:08:17,122 (CLICKS TONGUE) 112 00:08:18,123 --> 00:08:19,958 Clearly, there's nowhere for me to go. 113 00:08:20,417 --> 00:08:21,460 So, uh... 114 00:08:22,044 --> 00:08:24,630 I'm gonna look for that vacc tube if it's all the same to you? 115 00:08:25,714 --> 00:08:26,757 Great. (CHUCKLES) 116 00:08:39,978 --> 00:08:41,230 Found it! 117 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 Thanks. It might take a while. 118 00:08:44,525 --> 00:08:45,901 I'm molting. 119 00:08:50,906 --> 00:08:52,157 (KEYPAD BEEPING) 120 00:08:58,789 --> 00:08:59,831 (KEYPAD BEEPING) 121 00:09:04,378 --> 00:09:06,129 Oh, this feels a lot better. 122 00:09:06,922 --> 00:09:09,049 I haven't evacuated since the solstice. 123 00:09:12,219 --> 00:09:13,303 (EXHALES) 124 00:09:14,638 --> 00:09:15,722 Yeah. 125 00:09:16,139 --> 00:09:18,934 I was hoping to be free for Life Day. 126 00:09:19,935 --> 00:09:21,144 Maybe even, uh... 127 00:09:26,108 --> 00:09:28,819 Get home to the family. 128 00:09:35,409 --> 00:09:38,120 But I guess that's not gonna happen this year. 129 00:09:38,203 --> 00:09:39,538 THE MANDALORIAN: Probably not. 130 00:09:42,082 --> 00:09:43,166 (GROANING) 131 00:09:59,057 --> 00:10:00,184 (CLICKS BUTTON) 132 00:10:06,231 --> 00:10:07,441 (CLICKS SWITCH) 133 00:10:17,868 --> 00:10:19,203 (INDISTINCT CHATTER) 134 00:10:29,505 --> 00:10:32,049 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 135 00:10:38,972 --> 00:10:40,265 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 136 00:10:41,850 --> 00:10:42,935 (GROWLS SOFTLY) 137 00:10:49,441 --> 00:10:50,901 (IN ENGLISH) Ah, that was fast. 138 00:10:51,693 --> 00:10:53,111 Did you catch them all? 139 00:10:59,117 --> 00:11:00,744 Good. I'll begin the off-load. 140 00:11:01,286 --> 00:11:02,746 (SPEAKING HUTTESE) 141 00:11:12,047 --> 00:11:13,632 (IN ENGLISH) These are Imperial Credits. 142 00:11:14,132 --> 00:11:15,425 They still spend. 143 00:11:15,509 --> 00:11:17,845 I don't know if you heard, but the Empire is gone. 144 00:11:18,679 --> 00:11:19,763 It's all I've got. 145 00:11:21,974 --> 00:11:23,851 Save the theatrics. 146 00:11:24,393 --> 00:11:25,644 Fine, I'll... 147 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 I can do Calamari Flan... 148 00:11:30,065 --> 00:11:31,859 But I can only pay half. 149 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Fine. 150 00:11:40,075 --> 00:11:41,493 (DEVICE BEEPING) 151 00:11:43,996 --> 00:11:45,247 (KEYPAD BEEPING) 152 00:11:45,581 --> 00:11:46,999 (MACHINERY WHIRRING) 153 00:11:48,792 --> 00:11:50,043 (METAL THUDS) 154 00:11:54,923 --> 00:11:56,675 GREEF KARGA: Hmm. I have a bail jumper... 155 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 A bail jumper, 156 00:12:00,053 --> 00:12:03,182 another bail jumper, a wanted smuggler. 157 00:12:03,265 --> 00:12:04,474 I'll take them all. 158 00:12:04,558 --> 00:12:05,809 No. Hold on. 159 00:12:06,935 --> 00:12:10,689 There are other members of the Guild, and this is all I have. 160 00:12:10,772 --> 00:12:12,024 Why so slow? 161 00:12:12,107 --> 00:12:14,526 It's not slow at all, actually. Very busy. 162 00:12:14,610 --> 00:12:16,945 They just don't want to pay Guild rates. 163 00:12:17,821 --> 00:12:19,573 They don't mind if things get sloppy. 164 00:12:20,908 --> 00:12:23,076 -What's your highest bounty? -Not much. 165 00:12:23,744 --> 00:12:24,786 Five thousand. 166 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 That won't even cover fuel these days. 167 00:12:27,706 --> 00:12:28,790 Hmm. 168 00:12:29,833 --> 00:12:31,168 (CLICKS TONGUE) 169 00:12:31,251 --> 00:12:32,586 There is one job. 170 00:12:35,380 --> 00:12:36,924 Let's see the puck. 171 00:12:37,466 --> 00:12:38,509 No puck. 172 00:12:39,259 --> 00:12:40,385 Face to face. 173 00:12:40,886 --> 00:12:41,970 Direct commission. 174 00:12:43,013 --> 00:12:44,056 Deep pocket. 175 00:12:44,598 --> 00:12:45,599 Underworld? 176 00:12:47,392 --> 00:12:50,437 All I know is no chain code. 177 00:12:52,147 --> 00:12:54,358 Do you want the chit or not? 178 00:13:08,914 --> 00:13:11,041 (SPEAKING JAWAESE) 179 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 (INDISTINCT CHATTER IN ALIEN LANGUAGE) 180 00:13:36,817 --> 00:13:38,068 (KNOCKING ON DOOR) 181 00:13:42,281 --> 00:13:43,615 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 182 00:13:45,033 --> 00:13:46,118 (BEEPS) 183 00:13:46,201 --> 00:13:47,452 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 184 00:13:47,536 --> 00:13:48,537 (WHIRRING) 185 00:13:49,454 --> 00:13:50,539 (GATE CLANKING) 186 00:13:59,631 --> 00:14:03,218 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 187 00:14:24,865 --> 00:14:28,118 (CLICKS TONGUE) Greef Karga said you were coming. 188 00:14:35,918 --> 00:14:37,211 THE MANDALORIAN: What else did he say? 189 00:14:37,920 --> 00:14:40,631 He said you were the best in the parsec. 190 00:14:45,969 --> 00:14:46,970 -STORMTROOPER 1: Freeze! -No! 191 00:14:47,054 --> 00:14:48,055 STORMTROOPER 2: Drop your weapons! 192 00:14:48,764 --> 00:14:50,182 DR. PERSHING: No, no, no, no. Pardon. Uh, sorry. 193 00:14:50,265 --> 00:14:53,268 I didn't mean to alarm. 194 00:14:55,687 --> 00:14:56,939 This is Doctor Pershing. 195 00:14:58,023 --> 00:15:00,692 Please excuse his lack of decorum. 196 00:15:02,027 --> 00:15:05,364 His enthusiasm outweighs his discretion. 197 00:15:05,906 --> 00:15:07,574 Please lower your blaster. 198 00:15:07,658 --> 00:15:09,493 Have them lower theirs first. 199 00:15:09,826 --> 00:15:11,286 STORMTROOPER 2: We have you four to one. 200 00:15:12,079 --> 00:15:13,413 THE MANDALORIAN: I like those odds. 201 00:15:17,960 --> 00:15:20,754 He also said you were expensive. 202 00:15:21,380 --> 00:15:22,881 Very expensive. 203 00:15:23,382 --> 00:15:24,550 Please sit. 204 00:15:34,393 --> 00:15:35,519 (SIGHS) 205 00:15:49,616 --> 00:15:50,659 Beskar? 206 00:15:50,742 --> 00:15:52,953 Go ahead. It's real. 207 00:15:56,123 --> 00:15:58,166 This is only a down payment. 208 00:15:58,792 --> 00:16:04,423 I have a camtono of Beskar waiting for you upon delivery of the asset. 209 00:16:04,506 --> 00:16:05,507 Alive. 210 00:16:05,591 --> 00:16:07,384 Yes. Alive. 211 00:16:08,051 --> 00:16:09,761 Although, I acknowledge 212 00:16:10,220 --> 00:16:13,640 that bounty hunting is a complicated profession. 213 00:16:14,391 --> 00:16:15,893 This being the case, 214 00:16:16,435 --> 00:16:21,732 proof of termination is also acceptable for a lower fee. 215 00:16:22,566 --> 00:16:24,443 That is not what we agreed upon. 216 00:16:25,027 --> 00:16:27,321 I'm simply being pragmatic. 217 00:16:28,864 --> 00:16:30,240 THE MANDALORIAN: Let's see the puck. 218 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 I'm afraid discretion dictates 219 00:16:34,369 --> 00:16:36,955 a less traditional agreement. 220 00:16:37,206 --> 00:16:40,000 We can only offer you a tracking fob. 221 00:16:44,755 --> 00:16:46,173 What's the chain code? 222 00:16:46,715 --> 00:16:49,927 We can only provide the last four digits. 223 00:16:51,220 --> 00:16:53,764 Their age? That's all you can give me? 224 00:16:54,681 --> 00:16:57,184 Yes. They're 50 years old. 225 00:16:58,143 --> 00:17:01,813 We can also give you last reported positional data. 226 00:17:01,897 --> 00:17:04,733 Between that and the fob, 227 00:17:04,816 --> 00:17:08,612 a man of your skill should make short work of this. 228 00:17:17,955 --> 00:17:22,751 The Beskar belongs back into the hands of a Mandalorian. 229 00:17:23,377 --> 00:17:26,713 It is good to restore the natural order of things 230 00:17:26,797 --> 00:17:29,299 after a period of such disarray, 231 00:17:30,300 --> 00:17:31,677 don't you agree? 232 00:17:39,226 --> 00:17:40,644 (INDISTINCT CHATTER) 233 00:17:47,985 --> 00:17:49,069 (ALIEN WHINING) 234 00:17:53,323 --> 00:17:54,867 (INDISTINCT CHATTER) 235 00:18:00,956 --> 00:18:02,416 (VENDOR YELLING IN HUTTESE) 236 00:18:30,319 --> 00:18:31,820 (CHILDREN GIGGLING) 237 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 238 00:19:40,013 --> 00:19:42,516 ARMORER: This was gathered in the Great Purge. 239 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 It is good it is back with the Tribe. 240 00:19:46,061 --> 00:19:47,104 THE MANDALORIAN: Yes. 241 00:19:48,146 --> 00:19:49,982 ARMORER: A pauldron would be in order. 242 00:19:51,191 --> 00:19:54,069 -Has your signet been revealed? -Not yet. 243 00:19:54,862 --> 00:19:55,988 ARMORER: Soon. 244 00:20:30,272 --> 00:20:35,068 ARMORER: This is extremely generous. The excess will sponsor many Foundlings. 245 00:20:35,944 --> 00:20:37,070 THE MANDALORIAN: That's good. 246 00:20:38,071 --> 00:20:39,656 I was once a Foundling. 247 00:20:39,740 --> 00:20:40,782 ARMORER: I know. 248 00:20:45,287 --> 00:20:46,288 (EXPLOSION) 249 00:20:50,959 --> 00:20:51,960 (CLANK) 250 00:20:53,712 --> 00:20:55,297 (CLANKING CONTINUES) 251 00:20:58,759 --> 00:21:01,011 (EXPLOSION) 252 00:21:29,831 --> 00:21:30,832 (CLICKS SWITCH) 253 00:22:19,339 --> 00:22:20,340 (BEEPING) 254 00:22:51,747 --> 00:22:53,081 (GROWLS) 255 00:22:53,165 --> 00:22:54,750 -(PANTING) -(THE MANDALORIAN SCREAMS) 256 00:22:56,084 --> 00:22:58,754 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 257 00:23:02,716 --> 00:23:03,926 (GRUNTING) 258 00:23:05,427 --> 00:23:06,428 (GROANS) 259 00:23:07,346 --> 00:23:08,347 (SIZZLES) 260 00:23:08,430 --> 00:23:09,431 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 261 00:23:11,600 --> 00:23:13,018 (THE MANDALORIAN GROANS) 262 00:23:14,102 --> 00:23:15,437 (GROWLS) 263 00:23:15,938 --> 00:23:16,939 (DART SWISHES) 264 00:23:20,817 --> 00:23:21,818 (THE MANDALORIAN GROANING) 265 00:23:22,903 --> 00:23:24,112 (BLURRG GRUNTING) 266 00:23:27,824 --> 00:23:29,618 (THE MANDALORIAN GROANING) 267 00:23:35,374 --> 00:23:37,709 THE MANDALORIAN: Thank you. (PANTING) 268 00:23:39,086 --> 00:23:41,088 You are a bounty hunter. 269 00:23:42,089 --> 00:23:43,298 Yes. 270 00:23:47,302 --> 00:23:48,679 I will help you. 271 00:23:51,765 --> 00:23:53,016 I have spoken. 272 00:23:55,561 --> 00:23:57,271 (CONTINUES PANTING) 273 00:24:10,409 --> 00:24:12,369 Many have passed through. 274 00:24:12,744 --> 00:24:14,913 They seek the same one as you. 275 00:24:15,581 --> 00:24:16,748 Did you help them? 276 00:24:17,082 --> 00:24:18,292 Yes. 277 00:24:19,001 --> 00:24:20,127 They died. 278 00:24:21,712 --> 00:24:23,839 Well, then I don't know if I want your help. 279 00:24:25,090 --> 00:24:26,508 You do. 280 00:24:27,050 --> 00:24:29,052 I can show you to the encampment. 281 00:24:29,553 --> 00:24:30,721 What's your cut? 282 00:24:30,804 --> 00:24:31,972 Half. 283 00:24:32,055 --> 00:24:34,558 Half the bounty to guide? Seems steep. 284 00:24:35,225 --> 00:24:38,604 No. Half of the blurrg you helped capture. 285 00:24:38,687 --> 00:24:41,023 The blurrg? You can keep them both. 286 00:24:41,106 --> 00:24:42,816 No, you will need one. 287 00:24:43,609 --> 00:24:44,693 To ride. 288 00:24:45,068 --> 00:24:48,572 The way is impossible to pass without a blurrg mount. 289 00:24:49,448 --> 00:24:51,200 I don't know how to ride blurrg. 290 00:24:52,451 --> 00:24:53,785 I have spoken. 291 00:24:56,163 --> 00:24:57,247 (GROANS) 292 00:25:02,169 --> 00:25:04,880 Perhaps if you removed your helmet. 293 00:25:04,963 --> 00:25:07,382 THE MANDALORIAN: Perhaps he remembers I tried to roast him. 294 00:25:07,799 --> 00:25:12,221 This is a female. The males are all eaten during mating. 295 00:25:16,642 --> 00:25:17,935 (GROWLS) 296 00:25:22,523 --> 00:25:23,524 (GRUNTS) 297 00:25:23,649 --> 00:25:25,108 (GROWLS) 298 00:25:25,609 --> 00:25:26,610 (THE MANDALORIAN YELPS) 299 00:25:27,736 --> 00:25:29,154 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 300 00:25:34,868 --> 00:25:35,994 (GROANS) 301 00:25:41,917 --> 00:25:43,085 THE MANDALORIAN: I don't have time for this. 302 00:25:43,669 --> 00:25:46,630 Do you have a Landspeeder or Speeder bike that I could hire? 303 00:25:46,713 --> 00:25:48,090 You are Mandalorian! 304 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 Your ancestors rode the great Mythosaur. 305 00:25:54,263 --> 00:25:57,057 Surely you can ride this young foal. 306 00:25:59,434 --> 00:26:00,853 (GROWLS) 307 00:26:13,490 --> 00:26:16,076 THE MANDALORIAN: Easy. Easy. 308 00:26:17,119 --> 00:26:19,955 -(GROWLS) -Now, all right. Settle down. 309 00:26:21,039 --> 00:26:22,040 Whoa! 310 00:26:22,124 --> 00:26:24,585 Settle. Settle. 311 00:26:26,295 --> 00:26:27,963 That's good. That's good. 312 00:26:31,133 --> 00:26:33,427 Easy. Okay. 313 00:26:34,720 --> 00:26:35,846 That's good. 314 00:26:37,222 --> 00:26:38,265 All right. 315 00:26:44,938 --> 00:26:45,939 (GRUNTS) 316 00:26:47,107 --> 00:26:48,108 (GROWLS) 317 00:26:50,569 --> 00:26:51,570 Oh! 318 00:26:51,653 --> 00:26:52,654 (GROWLS) 319 00:27:40,786 --> 00:27:43,372 That is where you'll find your quarry. 320 00:27:47,876 --> 00:27:50,254 Please. You deserve this. 321 00:27:50,337 --> 00:27:52,381 Since these ones arrived, 322 00:27:52,464 --> 00:27:55,342 this territory has been an endless stream 323 00:27:55,425 --> 00:27:59,721 of mercenaries seeking reward and bringing destruction. 324 00:28:00,556 --> 00:28:02,140 Then why did you guide me? 325 00:28:02,224 --> 00:28:04,101 They do not belong here. 326 00:28:04,184 --> 00:28:07,104 Those that live here come to seek peace. 327 00:28:07,187 --> 00:28:10,274 There will be no peace until they're gone. 328 00:28:11,400 --> 00:28:12,526 Then why do you help? 329 00:28:13,694 --> 00:28:15,904 I have never met a Mandalorian. 330 00:28:16,446 --> 00:28:18,407 I've only read the stories. 331 00:28:20,617 --> 00:28:24,454 If they are true, you will make quick work of it. 332 00:28:25,247 --> 00:28:27,916 Then there will again be peace. 333 00:28:32,296 --> 00:28:33,630 I have spoken. 334 00:29:15,422 --> 00:29:16,465 THE MANDALORIAN: Oh, no. 335 00:29:17,216 --> 00:29:18,383 Bounty Droid. 336 00:29:19,301 --> 00:29:22,304 IG-11: Subparagraph 16 of the Bondsman Guild protocol waiver 337 00:29:22,387 --> 00:29:25,474 compels you to immediately produce said asset. 338 00:29:29,144 --> 00:29:32,064 (GROANING) 339 00:29:32,147 --> 00:29:33,565 (BREATHING HEAVILY) 340 00:29:35,943 --> 00:29:36,944 (GROANS) 341 00:29:44,076 --> 00:29:45,118 (SIGHS) 342 00:29:45,202 --> 00:29:46,245 Droids. 343 00:29:48,872 --> 00:29:52,167 IG-11: Subparagraph 16 of the Bondsman Guild protocol waiver 344 00:29:52,251 --> 00:29:55,087 compels you to immediately produce said asset. 345 00:29:55,170 --> 00:29:56,922 THE MANDALORIAN: IG Unit! Stand down. 346 00:29:57,005 --> 00:29:58,632 (GROANS) 347 00:30:01,885 --> 00:30:03,679 I'm in the Guild! 348 00:30:03,762 --> 00:30:05,138 IG-11: You are a Guild member? 349 00:30:05,222 --> 00:30:08,100 I thought I was the only one on assignment. 350 00:30:08,851 --> 00:30:10,060 That makes two of us. 351 00:30:10,727 --> 00:30:12,312 So much for the element of surprise. 352 00:30:12,396 --> 00:30:14,064 IG-11: Sadly, I must ask for your fob. 353 00:30:14,147 --> 00:30:17,442 I have already issued the writ of seizure. The bounty is mine. 354 00:30:17,526 --> 00:30:21,113 THE MANDALORIAN: Unless I'm mistaken, you are, as of yet, empty-handed. 355 00:30:21,196 --> 00:30:22,406 This is true. 356 00:30:22,781 --> 00:30:24,575 -THE MANDALORIAN: I have a suggestion. -Proceed. 357 00:30:24,658 --> 00:30:26,034 THE MANDALORIAN: We split the reward. 358 00:30:26,827 --> 00:30:28,287 This is acceptable. 359 00:30:28,370 --> 00:30:32,332 Great. Now let's regroup, out of harm's way, and form a plan. 360 00:30:32,416 --> 00:30:35,294 IG-11: I will of course receive the reputation merits 361 00:30:35,377 --> 00:30:36,795 associated with the mission. 362 00:30:36,879 --> 00:30:38,463 Can we talk about this later? 363 00:30:40,382 --> 00:30:43,010 I require an answer if I am to proceed... 364 00:30:43,093 --> 00:30:45,262 IG-11: Oh, no. Alert. Alert. Alert. 365 00:30:46,054 --> 00:30:47,055 (GROANS) 366 00:30:47,848 --> 00:30:49,308 -(NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) -THE MANDALORIAN: Oh! 367 00:30:54,396 --> 00:30:56,648 -(YELPS) -THE MANDALORIAN: Let's go! 368 00:30:56,732 --> 00:30:57,733 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 369 00:31:07,326 --> 00:31:08,911 (BOTH GRUNTING) 370 00:31:10,454 --> 00:31:11,455 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 371 00:31:16,460 --> 00:31:17,461 (BEEPING) 372 00:31:17,544 --> 00:31:18,795 THE MANDALORIAN: He's in there! 373 00:31:18,879 --> 00:31:19,922 IG-11: Affirmative. 374 00:31:20,005 --> 00:31:21,006 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 375 00:31:33,060 --> 00:31:34,061 (GROANING) 376 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 THE MANDALORIAN: Up top! 377 00:31:38,232 --> 00:31:39,525 (NIKTO YELPS) 378 00:31:43,195 --> 00:31:44,196 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 379 00:31:51,495 --> 00:31:52,746 IG-11: It appears we are trapped. 380 00:31:53,455 --> 00:31:56,375 I will initiate self-destruct sequencing. 381 00:31:57,835 --> 00:31:59,253 THE MANDALORIAN: Whoa, you're what? 382 00:31:59,336 --> 00:32:02,256 IG-11: Manufacturers Protocol dictates I cannot be captured. 383 00:32:02,339 --> 00:32:05,551 -I must self-destruct. -Do not self-destruct. 384 00:32:06,134 --> 00:32:07,177 THE MANDALORIAN: Cover me! 385 00:32:10,013 --> 00:32:11,014 (NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY) 386 00:32:15,018 --> 00:32:16,019 (GRUNTS) 387 00:32:25,821 --> 00:32:28,490 THE MANDALORIAN: Go! Go! Go! There's too many! 388 00:32:36,331 --> 00:32:37,624 THE MANDALORIAN: They got us pinned. 389 00:32:37,708 --> 00:32:38,709 (NIKTO LAUGHS) 390 00:32:43,505 --> 00:32:45,299 I will initiate self-destruct. 391 00:32:45,382 --> 00:32:48,051 Do not self-destruct! We're shooting our way out. 392 00:32:52,264 --> 00:32:53,307 THE MANDALORIAN: Okay. 393 00:32:55,517 --> 00:32:56,518 THE MANDALORIAN: New plan! 394 00:33:01,190 --> 00:33:02,691 IG-11: Beginning self-destruct countdown. 395 00:33:02,774 --> 00:33:03,859 THE MANDALORIAN: No! Stop it! 396 00:33:06,778 --> 00:33:08,822 Draw their fire, I'll take it out. 397 00:33:08,906 --> 00:33:10,407 -IG-11: Acceptable. -Go! 398 00:33:18,332 --> 00:33:20,250 (GRUNTS) 399 00:33:24,796 --> 00:33:25,797 (NIKTO SCREAMING) 400 00:33:42,648 --> 00:33:43,774 IG-11: Well done. 401 00:33:45,484 --> 00:33:48,028 I will disengage self-destruct initiative. 402 00:33:51,949 --> 00:33:53,408 THE MANDALORIAN: You know, you're not so bad. 403 00:33:54,409 --> 00:33:56,161 -For a droid. -IG-11: Agreed. 404 00:33:56,245 --> 00:33:58,455 THE MANDALORIAN: That blaster hit looks nasty. You okay? 405 00:33:58,830 --> 00:34:00,666 IG-11: Running a quick diagnostic. 406 00:34:00,749 --> 00:34:02,459 (WHIRRING) 407 00:34:02,543 --> 00:34:04,503 It has missed my central wiring harness. 408 00:34:04,586 --> 00:34:05,587 THE MANDALORIAN: Is that good? 409 00:34:06,213 --> 00:34:07,339 IG-11: Yes. 410 00:34:07,673 --> 00:34:09,883 THE MANDALORIAN: Well, now we just need to get the door open. 411 00:34:37,286 --> 00:34:38,328 (NIKTO GROANS) 412 00:34:40,455 --> 00:34:41,748 THE MANDALORIAN: Anyone else? 413 00:34:43,250 --> 00:34:45,210 IG-11: The tracking fob is still active. 414 00:34:45,294 --> 00:34:48,755 My sensors indicate that there is a life form present. 415 00:34:50,007 --> 00:34:51,216 (BEEPING) 416 00:35:04,646 --> 00:35:05,898 (BEEPING INTENSIFIES) 417 00:35:14,781 --> 00:35:15,782 (WHIRRING) 418 00:35:21,205 --> 00:35:22,456 THE MANDALORIAN: Wait. 419 00:35:22,539 --> 00:35:24,249 They said 50 years old. 420 00:35:25,542 --> 00:35:27,044 IG-11: Species age differently. 421 00:35:28,962 --> 00:35:31,507 Perhaps it could live many centuries. 422 00:35:31,590 --> 00:35:33,258 (COOING) 423 00:35:33,342 --> 00:35:35,886 IG-11: Sadly, we'll never know. 424 00:35:35,969 --> 00:35:37,304 THE MANDALORIAN: No. 425 00:35:38,639 --> 00:35:40,182 We'll bring it in alive. 426 00:35:40,641 --> 00:35:45,437 IG-11: The commission was quite specific. The asset was to be terminated. 427 00:35:49,358 --> 00:35:50,526 (SIZZLES) 428 00:35:55,989 --> 00:35:57,157 (COOING) 26489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.