All language subtitles for xdvd-spliterheads

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,372 --> 00:00:07,897 Toat� lumea lini�te. Lovim puternic. 2 00:00:10,777 --> 00:00:12,506 Tu. Vino aici. 3 00:00:20,453 --> 00:00:22,887 SPLINTERHEADS 4 00:00:23,056 --> 00:00:24,523 Unde merg? 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,023 Unde merg? 6 00:01:04,597 --> 00:01:06,997 Este un lindispir foarte mic, 7 00:01:48,641 --> 00:01:49,869 Ce naiba? 8 00:01:50,043 --> 00:01:52,307 Ai c�zut �n capcan�. Ai c�zut �n capcan�. 9 00:01:52,479 --> 00:01:53,639 D�-mi m�na, prostule. 10 00:01:53,780 --> 00:01:54,872 Rote�te-te! 11 00:01:54,981 --> 00:01:57,040 - M� doare. - Nu e adev�rat. 12 00:01:57,150 --> 00:01:58,117 D�-mi m�na. 13 00:01:58,284 --> 00:02:00,377 Doamne, e�ti ca o fat�. 14 00:02:01,921 --> 00:02:03,445 Omule ce greu e�ti. 15 00:02:10,130 --> 00:02:11,392 Asta-i lovitura! 16 00:02:11,531 --> 00:02:13,226 �tiu, dar doare. 17 00:02:13,333 --> 00:02:14,823 Unde naiba ai fost? 18 00:02:14,934 --> 00:02:16,663 Acas� la mama ta. 19 00:02:16,870 --> 00:02:18,394 Uite de ce am f�cut rost. 20 00:02:22,041 --> 00:02:23,906 Ce naiba? PAlSAJISMO 21 00:02:24,077 --> 00:02:27,103 Este deosebit de prost. Nu port a�a ceva. 22 00:02:27,280 --> 00:02:29,874 Doamne, o s� ar�t jalnic �n tricoul �sta. 23 00:02:30,049 --> 00:02:32,882 Gura. Poart�-l dac� vrei s�-�i p�strezi slujba. 24 00:02:33,019 --> 00:02:35,852 Am mai multe tricouri. Vom ar�ta ca ni�te profesioni�ti. 25 00:02:37,423 --> 00:02:39,891 �n regul�. Doar la locul de munc�. 26 00:02:40,059 --> 00:02:42,789 Dar nu voi purta unul de dimensiune mare. Nu sunt un gangster. 27 00:02:42,896 --> 00:02:43,920 De m�rime medie. 28 00:02:45,064 --> 00:02:47,396 Cel mai aiurea moment din via�a mea. 29 00:03:17,897 --> 00:03:19,865 O s� fie distractiv disear�, a? 30 00:03:23,336 --> 00:03:25,998 Omule, ce faci �n seara asta? 31 00:03:26,439 --> 00:03:28,168 Ce zici s� c�ut�m ni�te gagici? 32 00:03:29,042 --> 00:03:32,500 Nu �tiu. Cred c� ar fi mai bine s� �nchiriem un film. 33 00:03:32,612 --> 00:03:34,603 Un film? C�t de plictisitor. 34 00:03:34,948 --> 00:03:37,007 - Ce e asta? - O lopat�. 35 00:03:37,150 --> 00:03:38,276 Pune-o acolo! 36 00:03:40,119 --> 00:03:41,177 Mul�umesc. 37 00:03:44,324 --> 00:03:46,724 Va ie�i ceva distractiv, 38 00:03:46,826 --> 00:03:49,124 vom �nt�lni ni�te domni�oare dornice. 39 00:03:49,229 --> 00:03:51,254 Apoi, amice... 40 00:03:51,431 --> 00:03:53,194 vom vedea filmul t�u, to�i �mpreun�... 41 00:03:53,866 --> 00:03:54,833 dezbr�ca�i. 42 00:03:54,934 --> 00:03:58,927 Wayne, nu vreau s� te v�d dezbr�cat. 43 00:03:59,105 --> 00:04:00,595 Niciodat� �n via�a mea. 44 00:04:01,307 --> 00:04:02,831 Vom merge �n parcul de distrac�ii... 45 00:04:03,009 --> 00:04:07,139 dar dac� o s� �ncerci s� convingi pe cineva de la orgie... 46 00:04:07,280 --> 00:04:08,747 Eu te omor. 47 00:04:08,881 --> 00:04:10,371 A fost doar o singur� dat�... 48 00:04:10,483 --> 00:04:13,043 �i am fost beat. Las-o balt�. 49 00:04:33,039 --> 00:04:34,267 Numerar sau card? 50 00:04:36,876 --> 00:04:38,002 Numerar sau card? 51 00:04:44,517 --> 00:04:46,007 F�r� plumb. 52 00:04:46,552 --> 00:04:49,282 Nu cump�ra nimic ieftin pentru ma�ina mea. 53 00:04:49,455 --> 00:04:51,923 Bine. Chiar acum. 54 00:04:54,093 --> 00:04:55,060 Este o ma�in� sport. 55 00:05:09,275 --> 00:05:10,367 Ce mai faci? 56 00:05:32,031 --> 00:05:33,794 - Doamne. - Dumnezeule! 57 00:05:33,900 --> 00:05:36,494 Doamne. 58 00:05:36,602 --> 00:05:39,503 Doamne. Dumnezeule. 59 00:05:39,839 --> 00:05:40,999 Doamne 60 00:05:41,741 --> 00:05:43,402 �mi pare r�u. �mi pare r�u. 61 00:05:44,577 --> 00:05:47,410 �mi pare r�u. �mi pare foarte r�u. 62 00:05:47,513 --> 00:05:48,980 E �n regul�. 63 00:05:50,616 --> 00:05:51,583 �mi cer scuze. 64 00:05:57,290 --> 00:05:58,314 Deci... 65 00:05:59,959 --> 00:06:02,291 cost� 54 dolari, 66 00:06:02,395 --> 00:06:05,558 dar pot s�-mi dai 60, dac� vrei. 67 00:06:05,898 --> 00:06:07,866 Bun� poat�. Scuze. 68 00:06:07,967 --> 00:06:09,832 Da, bine, pot s�... 69 00:06:09,969 --> 00:06:11,994 pl�tesc pentru un serviciu bun. 70 00:06:13,473 --> 00:06:15,498 �aizeci de dolari... 71 00:06:15,608 --> 00:06:16,540 este... 72 00:06:17,310 --> 00:06:18,937 tot ce am. 73 00:06:19,212 --> 00:06:20,372 Mul�umesc. 74 00:06:23,049 --> 00:06:24,949 Vezi c� ai m�trea�� �n p�r. 75 00:06:26,018 --> 00:06:26,985 O zi bun�. 76 00:06:29,889 --> 00:06:30,947 �i tu. 77 00:06:38,097 --> 00:06:40,361 Hei, cretinule! Nu ai pl�tit! 78 00:06:41,934 --> 00:06:43,026 C�t de frumoas� e�ti. 79 00:06:43,136 --> 00:06:46,765 Asta-i o nebunie pentru c� e�ti foarte fierbinte. 80 00:06:47,273 --> 00:06:49,537 Da, hai s� ne s�rut�m... 81 00:06:49,642 --> 00:06:52,941 hai s� ne �mbr��i��m, s� ne dezbr�c�m... 82 00:06:53,045 --> 00:06:55,240 �i te s�rut pe buze. 83 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 Pare un plan incredibil... 84 00:06:58,151 --> 00:07:01,951 Poate ne-am putea t�v�li pu�in. 85 00:07:02,088 --> 00:07:03,112 Opre�te ma�ina! 86 00:07:03,222 --> 00:07:04,951 - Acum! - Rahat. 87 00:07:15,401 --> 00:07:16,834 E destul. 88 00:07:17,637 --> 00:07:20,629 S� ��i v�d m�inile. �ntoarce-te �ncet. 89 00:07:27,580 --> 00:07:30,606 Bruce? Ce se �nt�mpl�? 90 00:07:30,716 --> 00:07:33,583 Acum sunt sergentul Mancuso pentru tine, Justin. 91 00:07:33,686 --> 00:07:36,154 Nu mai sunt Bruce pentru tine. Ai pierdut acel privilegiu. 92 00:07:37,390 --> 00:07:40,826 Ok. De ce m-ai oprit pe mine? 93 00:07:42,094 --> 00:07:43,618 �mi provoci sil�. 94 00:07:46,532 --> 00:07:48,193 Bruce, ce vrei? 95 00:07:48,434 --> 00:07:50,299 Ai jurat fals. 96 00:07:50,436 --> 00:07:51,300 Am jurat fals? 97 00:07:51,437 --> 00:07:53,632 Asta �nseamn� c� ai min�it. 98 00:07:53,739 --> 00:07:57,038 Bruce, eu nu te-am min�it niciodat�. 99 00:07:57,143 --> 00:07:59,202 Nu �tiu de ce mama s-a desp�r�it de tine. 100 00:07:59,312 --> 00:08:00,244 Opre�te-te... 101 00:08:01,013 --> 00:08:02,708 Cine a vorbit ceva despre mama ta? 102 00:08:04,383 --> 00:08:08,251 �tii, nu m� po�i p�c�li. 103 00:08:09,355 --> 00:08:10,879 Ar trebui s� treci peste... 104 00:08:10,990 --> 00:08:12,685 - Du-te �n vacan��. - Taci din gur�. 105 00:08:12,792 --> 00:08:17,252 Eu am ochi de vultur �i agilitate de Puma. 106 00:08:17,363 --> 00:08:20,389 Uit�-te la decora�iile mele. De ce am at�t de multe? 107 00:08:21,634 --> 00:08:25,331 Acesta este de concursul pentru cel mai mare dovleac... 108 00:08:26,038 --> 00:08:28,871 Da, a�a e. Dar nu �i-am spus s� le atingi... 109 00:08:28,975 --> 00:08:30,237 �i-am spus doar s� te ui�i la ele. 110 00:08:30,409 --> 00:08:33,310 �tii de ce am at�tea decora�ii? Pentru c� sunt cel mai bun. 111 00:08:33,446 --> 00:08:34,777 �n totul. 112 00:08:35,314 --> 00:08:37,145 Mama ta �tie, tot ora�ul �tie. 113 00:08:38,451 --> 00:08:40,385 Po�i s� c�tigi acest r�zboi... 114 00:08:40,853 --> 00:08:42,286 dar eu v� c�tiga... 115 00:08:43,856 --> 00:08:45,448 �ntreaga b�t�lie. 116 00:08:48,728 --> 00:08:49,888 M� �n�elegi. 117 00:08:51,430 --> 00:08:52,362 Acum �ncepem... 118 00:08:53,299 --> 00:08:54,960 - O mic� amend�. - Ce faci? 119 00:08:56,035 --> 00:08:58,401 Asta e pentru furtul de benzin�. 120 00:08:58,504 --> 00:09:01,132 Ce? Eu n-am furat nimic. 121 00:09:01,240 --> 00:09:02,138 Am pl�tit fata. 122 00:09:02,241 --> 00:09:06,041 Asta e 100 dolari �i trebuie s� apar� �n instan��. 123 00:09:06,145 --> 00:09:10,013 Vom avea un fel de justi�ie. 124 00:09:10,883 --> 00:09:11,941 Semneaz� aici. 125 00:09:12,585 --> 00:09:15,577 Vom fi eu, tu �i judec�torul. 126 00:09:17,890 --> 00:09:20,916 Sun� foarte bine. Ai un scris frumos. 127 00:09:21,694 --> 00:09:23,161 O zi bun�. 128 00:09:25,031 --> 00:09:26,328 Asta-i o t�mpenie, Bruce. 129 00:09:26,465 --> 00:09:28,092 Doar �mi fac treaba. 130 00:09:28,200 --> 00:09:29,599 Da? 131 00:09:46,252 --> 00:09:48,550 - Bun� ziua, m�tu�a Betty. - Bun�, sexy. 132 00:09:48,654 --> 00:09:49,780 M� bucur c� ai venit pe aici... 133 00:09:49,889 --> 00:09:52,790 va fi cea mai important� zi pentru familie. 134 00:09:52,992 --> 00:09:55,552 Serios? Scuze, e adev�rat. 135 00:09:55,661 --> 00:09:58,027 Nu-mi place de bunicul. �i nici de ziua lui important�. 136 00:09:59,098 --> 00:10:00,622 A mo�tenit caracterul de la sora mea. 137 00:10:01,300 --> 00:10:02,289 Doamne 138 00:10:02,401 --> 00:10:04,232 Justin �n cele din urm� a sosit. 139 00:10:07,340 --> 00:10:08,534 Unde este tortul? 140 00:10:09,308 --> 00:10:11,105 Rahat. 141 00:10:11,210 --> 00:10:12,108 Spune-mi c� este o glum�. 142 00:10:12,211 --> 00:10:14,008 Nu, a fost vina mea. 143 00:10:14,146 --> 00:10:16,979 - Am fost oprit de c�tre poli�ie. - Ce? 144 00:10:17,083 --> 00:10:19,244 - Bruce. - Bruce te-a oprit pe tine? 145 00:10:20,152 --> 00:10:23,417 E un mincinos, cretin �i tr�d�tor... Nu, nu, e �n regul�. 146 00:10:23,556 --> 00:10:27,754 Totul este bine. Sunt aici, las�-m� s� te ajut. 147 00:10:28,027 --> 00:10:31,326 Du astea afar�. 148 00:10:31,430 --> 00:10:33,295 Este o petrecere, �tii. Da. 149 00:10:46,245 --> 00:10:47,143 Hei, e�ti mort? 150 00:10:49,148 --> 00:10:50,206 Nu. 151 00:10:50,316 --> 00:10:54,412 Ce ai acolo? D� �ncoace. 152 00:11:01,027 --> 00:11:04,690 Nimic nu e ca o bere rece. 153 00:11:05,231 --> 00:11:08,132 Bunicule, nu e�ti prea b�tr�n ca s� mai bei? 154 00:11:08,668 --> 00:11:11,637 Nu sunt prea b�tr�n pentru a-�i da o lovitur�. 155 00:11:11,737 --> 00:11:14,171 E�ti a�a de b�tr�n... 156 00:11:14,273 --> 00:11:16,798 ca trebuie s� ��i pui penisul �n congelator s� fie tare. 157 00:11:16,942 --> 00:11:19,137 - Am auzit bine? - Asta e ceea ce �tiu. 158 00:11:19,245 --> 00:11:21,236 Acum, ascult�-m�... 159 00:11:23,382 --> 00:11:26,715 Eu am erec�ii tot timpul. 160 00:11:26,819 --> 00:11:27,808 �i sunt foarte bune. 161 00:11:27,920 --> 00:11:30,548 Dezgust�tor. Glumeam. 162 00:11:30,656 --> 00:11:34,353 S� vii la mine dup� ce �i-ai pierdut virginitatea. 163 00:11:34,460 --> 00:11:36,223 Patetic. 164 00:11:39,498 --> 00:11:43,491 Putem vorbi serios pentru un moment? 165 00:11:43,636 --> 00:11:44,830 Sigur. 166 00:11:44,937 --> 00:11:46,495 Sper c� nu v� a�tepta�i... 167 00:11:46,639 --> 00:11:49,540 s� fie un sac de praf b�tr�n ca mine... 168 00:11:49,675 --> 00:11:50,664 care urmeaz� s� fie cineva. 169 00:11:50,776 --> 00:11:52,744 Toat� lumea l-a iubit pe tat�l t�u... 170 00:11:52,845 --> 00:11:58,044 iar mama ta are nevoie de tine mai mult. 171 00:11:58,217 --> 00:11:59,809 Suntem bine. 172 00:12:01,120 --> 00:12:03,145 Este timpul pentru a trece mai departe. 173 00:12:03,289 --> 00:12:05,951 Da, via�a este scurt�. 174 00:12:06,092 --> 00:12:07,753 Ai 116 ani... 175 00:12:07,860 --> 00:12:09,953 Via�a este scurt�? Ce vrei s� spui? 176 00:12:10,096 --> 00:12:13,827 Da, mi-a luat a�a mult timp pentru a realiza asta. 177 00:12:17,770 --> 00:12:20,034 Da, mo�neagul este �nc� �n via��. 178 00:12:20,172 --> 00:12:22,106 Foarte bine, foarte bine. 179 00:12:23,242 --> 00:12:24,937 Da, este bine. 180 00:12:27,480 --> 00:12:28,469 Sunt �n regul�. 181 00:12:34,053 --> 00:12:36,521 Aten�ie, v� rog. 182 00:12:36,622 --> 00:12:38,954 Veni�i toat� lumea. 183 00:12:40,993 --> 00:12:43,484 Am ni�te ve�ti triste... 184 00:12:43,629 --> 00:12:45,187 V� informez c�... 185 00:12:45,297 --> 00:12:46,628 la Kiriyoto... 186 00:12:48,334 --> 00:12:51,098 ...i-am deconectat echipamentul pe care la �inut �n via��... 187 00:12:51,203 --> 00:12:53,103 �i a murit. 188 00:12:53,539 --> 00:12:54,665 Da! 189 00:12:57,176 --> 00:12:58,302 Mul�umesc. 190 00:13:00,980 --> 00:13:04,711 �n calitate de consultant senior pentru gerontologie... 191 00:13:04,817 --> 00:13:08,617 pentru Cartea Recordurilor Mondiale, este onoarea mea... 192 00:13:08,721 --> 00:13:12,248 s� �l declar oficial pe Albert Hale... 193 00:13:13,025 --> 00:13:17,291 la v�rsta de 116 ani �i 39 de zile... 194 00:13:17,396 --> 00:13:22,095 cel mai b�tr�n om �n via��. 195 00:13:22,201 --> 00:13:25,261 Felicit�ri, Albert. Da! 196 00:13:26,872 --> 00:13:28,567 Ok, acum s� facem ni�te fotografii. 197 00:13:28,674 --> 00:13:31,142 Z�mbe�te pentru aparatul de fotografiat, bunicule. 198 00:13:35,815 --> 00:13:38,215 Vom m�nca ni�te biscui�i pr�ji�i, 199 00:13:38,317 --> 00:13:39,875 ni�te castrave�i pr�ji�i, 200 00:13:39,985 --> 00:13:42,385 produse de patiserie pr�jite, 201 00:13:42,488 --> 00:13:44,683 �i ni�te p�s�rica pr�jit�, a? 202 00:13:44,790 --> 00:13:46,314 Dezgust�tor. 203 00:13:53,365 --> 00:13:55,560 Vrei s� ��i cump�r ceva? 204 00:13:55,668 --> 00:13:57,226 Nu, mul�umesc. 205 00:14:07,446 --> 00:14:08,845 Ai v�zut acei b�ie�i? 206 00:14:08,948 --> 00:14:10,575 Ah malakim Salam. 207 00:14:15,554 --> 00:14:17,146 Po�i s� te descurci Sizzler? 208 00:14:19,992 --> 00:14:21,186 Sper c� merge mai repede. 209 00:14:21,293 --> 00:14:23,761 Merge mai repede. 210 00:14:31,804 --> 00:14:33,101 Continua�i f�r� mine! 211 00:14:34,206 --> 00:14:35,605 Dori�i s� �ncerca�i, doamn�? 212 00:14:35,708 --> 00:14:37,505 Cu doar un balon. 213 00:14:40,646 --> 00:14:43,843 M� presezi cu greutatea ta! 214 00:14:47,253 --> 00:14:48,413 Aproape era s� m� omoare. 215 00:14:48,520 --> 00:14:50,681 Ar trebui s� vin� aici, nu eu. 216 00:14:50,789 --> 00:14:52,381 Eu merg unde vreau. 217 00:14:54,059 --> 00:14:56,755 �i acum, aceast� foaie de metal... 218 00:14:56,862 --> 00:14:59,558 o voi trece prin corpul frumoasei Wyoming. 219 00:14:59,665 --> 00:15:01,189 E�ti gata, Wyoming? 220 00:15:01,333 --> 00:15:03,961 Da, Uimitorul Steve. 221 00:15:04,069 --> 00:15:05,263 Asta sunt eu. 222 00:15:07,840 --> 00:15:09,705 Simt cum str�pung corpul... 223 00:15:09,808 --> 00:15:11,469 oase rupte. 224 00:15:13,178 --> 00:15:14,475 Incredibil... 225 00:15:14,613 --> 00:15:16,410 Nu doar am t�iat acesta femeie... 226 00:15:16,515 --> 00:15:18,847 o voi �i despar�i �n buc��i. 227 00:15:24,957 --> 00:15:27,118 Ce se �nt�mpl�? 228 00:15:27,259 --> 00:15:28,749 Este o nebunie. 229 00:15:29,395 --> 00:15:31,488 Nu pot s� tr�iesc cu o femeie t�iat� �n buc��i... 230 00:15:31,597 --> 00:15:33,326 A�a c� trebuie s� o fac din nou. 231 00:15:33,432 --> 00:15:35,423 Nu asta dore�ti, domnule? Unde te duci? 232 00:15:35,534 --> 00:15:36,501 E nepoliticos. 233 00:15:36,635 --> 00:15:38,398 Wyoming, �napoi la mine. 234 00:15:38,504 --> 00:15:40,369 �ntoarce-te la mine, Wyoming. 235 00:15:45,511 --> 00:15:47,638 Dou� foi de metal... nici urm� de s�nge. 236 00:15:51,784 --> 00:15:54,981 Doamnelor �i domnilor, ni�te aplauze pentru Wyoming. 237 00:15:58,290 --> 00:16:00,087 Eu sunt Uimitorul Steve. 238 00:16:00,192 --> 00:16:03,650 Revin cu o alt� magie �n 45 de minute. 239 00:16:03,796 --> 00:16:05,696 Apoi, �n dou� zile, 240 00:16:06,565 --> 00:16:07,827 chiar aici 241 00:16:07,933 --> 00:16:10,766 noul meu truc Six Feet Down 242 00:16:10,869 --> 00:16:15,135 via�a mea va depinde de m�inile mele. 243 00:16:16,742 --> 00:16:18,232 Admiratori! 244 00:16:24,883 --> 00:16:27,010 �mi pare r�u b�ie�i. A�a este jocul. 245 00:16:27,119 --> 00:16:30,316 Ce mai faci? Dori�i s� arunca�i o minge �n co�ul meu? 246 00:16:30,456 --> 00:16:32,424 - Nu. - Este u�or, pute�i s� face�i asta. 247 00:16:34,994 --> 00:16:37,462 Nu crezi c� po�i s� faci asta? Eu cred �n tine. 248 00:16:37,563 --> 00:16:41,090 Nu, pe bune. Frica este inamicul. 249 00:16:41,233 --> 00:16:42,393 Nu �tiu ce vrei s� spui. 250 00:16:42,534 --> 00:16:44,866 Nimere�ti trei baloane, �i ai c�tigat un urs mare. 251 00:16:44,970 --> 00:16:47,768 Trei lovituri, 5 dolari. Opt lovituri, 10 dolari. 252 00:16:47,906 --> 00:16:50,670 Hei, dac� nimere�ti trei baloane, vei c�tiga un urs mare. 253 00:16:50,776 --> 00:16:51,800 Ce zici de un urs de doi metri? 254 00:16:51,944 --> 00:16:53,275 Bine, la dracu cu ursul. 255 00:16:53,379 --> 00:16:55,540 Dac� nimere�ti patru baloane, ��i dau 50 de dolari. 256 00:16:55,647 --> 00:16:59,105 - Serios? - Da, ceea ce vezi 257 00:16:59,218 --> 00:17:01,186 Ok. 258 00:17:02,321 --> 00:17:04,380 Ce trebuie s� fac? 259 00:17:04,490 --> 00:17:07,186 Hai s� vezi un om, e al naibi de amuzant. 260 00:17:07,326 --> 00:17:09,260 �mi pare r�u, trebuie s� fac ni�te bani. 261 00:17:09,428 --> 00:17:11,362 Amice, nu te juca, nu po�i c�tiga... 262 00:17:11,463 --> 00:17:12,896 - Este o �n�el�torie. - �n�el�torie? 263 00:17:13,032 --> 00:17:16,126 Dac� a�i arunca �n aer cele mai bune baloane ale dvs, poate. 264 00:17:16,235 --> 00:17:19,762 - La revedere. - Ce vrei s� spui? 265 00:17:20,806 --> 00:17:22,603 Poate o voi face. 266 00:17:22,741 --> 00:17:26,802 Uit�-te la so�ia ta. Ei numit copiii lor la Sea World? 267 00:17:26,912 --> 00:17:28,072 Ce se �nt�mpl� aici? 268 00:17:28,680 --> 00:17:30,147 Ce ratat. Ce ratat. 269 00:17:30,282 --> 00:17:31,909 Ce ratat. 270 00:17:33,752 --> 00:17:36,585 Tu m�n�nci c�t un porc? 271 00:17:39,158 --> 00:17:41,092 E�ti un ratat gras. 272 00:17:42,327 --> 00:17:45,228 E gras. �i tu e�ti gras. 273 00:17:45,364 --> 00:17:47,229 Po�i spune? Da. 274 00:17:49,501 --> 00:17:51,093 Hei, ai 5 dolari? 275 00:17:51,503 --> 00:17:53,698 Vino �i vezi c�t e�ti de bun. 276 00:17:54,506 --> 00:17:56,531 - Nu? - Continu� s� mergi. 277 00:17:56,642 --> 00:17:59,839 Continu� s� mergi. 278 00:18:00,612 --> 00:18:03,206 Ce adun�tur� de la�i avem aici... 279 00:18:03,348 --> 00:18:05,680 Nu exist� cineva cu ou� pe l�ng� tine, doamn�? 280 00:18:07,786 --> 00:18:10,550 Hei, tipul �la �nalt cu tricou gri... 281 00:18:10,656 --> 00:18:12,556 Vrei s� �ncerci? Da, tu. 282 00:18:12,691 --> 00:18:14,955 Da, tu. Ce zici. 283 00:18:15,094 --> 00:18:17,062 Nu, nu, nu. Haide, po�i. 284 00:18:17,162 --> 00:18:19,096 Vrei s� �ncerci? 285 00:18:19,231 --> 00:18:21,358 Sunt sigur c� ai jucat baseball, m�car o zi. 286 00:18:21,467 --> 00:18:24,368 Po�i s� o faci. Te-ai jucat �n '98. 287 00:18:24,470 --> 00:18:28,463 Am jucat un an. Acum, reprezint� mul�imea asta prin talentul t�u. 288 00:18:28,607 --> 00:18:30,802 Haide, ce zici, nu vrei s� faci asta, omule? 289 00:18:30,943 --> 00:18:34,401 Haide, po�i. Ok. �n regul�. 290 00:18:38,951 --> 00:18:40,612 Bine, voi juca jocul vostru prostesc. 291 00:18:42,121 --> 00:18:44,555 Hei tu ai totu�i cei 60 de dolari, 292 00:18:44,656 --> 00:18:46,214 deci nu te voi mai pl�ti din nou. 293 00:18:46,859 --> 00:18:50,818 Cost� 5 dolari dac� vrei s� joci. 294 00:18:50,963 --> 00:18:52,021 Pl�te�te-m�. 295 00:18:53,899 --> 00:18:55,662 Aici. Mul�umesc. 296 00:18:55,767 --> 00:18:59,328 Aici sunt mingile dumneavoastr�. 297 00:18:59,438 --> 00:19:02,601 Dac� nu gre�e�te deloc: atunci chiar are bile. 298 00:19:02,708 --> 00:19:05,199 D�-l pentru b�iat. 299 00:19:05,310 --> 00:19:07,005 S� vedem ce faci. Haide. 300 00:19:10,916 --> 00:19:12,042 Asta-i tot ce po�i? 301 00:19:13,385 --> 00:19:16,081 Haide, scutur�-l, scutur�-l. 302 00:19:16,221 --> 00:19:18,189 Obiectivul jocului Moja Rahatt 303 00:19:18,290 --> 00:19:20,258 este s� nimere�ti punctul ro�u. 304 00:19:20,359 --> 00:19:21,485 Este acolo. �l v�d. 305 00:19:21,593 --> 00:19:22,617 Bun. 306 00:19:22,728 --> 00:19:24,821 Totdeauna jefuie�ti oameni la sta�iile de benzin�? 307 00:19:24,930 --> 00:19:26,557 Sau doar �n weekend? 308 00:19:26,665 --> 00:19:27,962 Nu �tiu ce vrei s� spui. 309 00:19:28,066 --> 00:19:29,328 Serios? Bine�n�eles c� nu. 310 00:19:29,468 --> 00:19:32,096 A doua �ncercare, b�ie�i! Cea de-a doua. 311 00:19:32,237 --> 00:19:34,296 Po�i. Te-ai jucat �n '98. 312 00:19:37,843 --> 00:19:40,243 Din nou. Doamne. 313 00:19:40,345 --> 00:19:43,246 Sfatul doi, atunci c�nd joci Splash Rahatt 314 00:19:43,348 --> 00:19:47,375 folose�te-�i creierul pentru a �n�elege ceea ce am spus. 315 00:19:47,486 --> 00:19:49,784 Lovitura trecut� a fost o ru�ine. Nu sunt un idiot. 316 00:19:49,888 --> 00:19:51,822 Poate crezi c� sunt, dar de fapt nu-s. 317 00:19:51,924 --> 00:19:53,391 E�ti sigur? 318 00:19:53,492 --> 00:19:57,121 Cum este s� vorbe�ti cu o femeie f�r� s�-i dai cartea de credit �nainte? 319 00:19:57,296 --> 00:20:01,392 D�-l jos pe cretin, nimere�te punctul ro�u! 320 00:20:01,500 --> 00:20:03,229 Po�i! Da! 321 00:20:03,335 --> 00:20:05,360 Ultima lovitur�, oameni buni. 322 00:20:05,871 --> 00:20:07,065 F�-o. 323 00:20:07,206 --> 00:20:08,673 E�ti un r�zboinic. 324 00:20:14,213 --> 00:20:16,738 E�ti varza de tot. 325 00:20:17,382 --> 00:20:19,748 Mul�umesc pentru joc. 326 00:20:19,885 --> 00:20:23,787 Am fumat a�a lini�tit pentru c� am �tiut c� nu m� voi uda. 327 00:20:26,458 --> 00:20:28,392 La revedere. Mai mult noroc data viitoare. 328 00:20:28,493 --> 00:20:32,054 Avem un alt ratat care pleac� cu coada �ntre picioare. 329 00:20:32,164 --> 00:20:35,327 Moja Rahatt. Cine este urm�toarea victim�? 330 00:20:36,368 --> 00:20:37,249 Ce zici tu? 331 00:20:37,284 --> 00:20:38,130 Dar tu, omule? 332 00:20:55,153 --> 00:20:57,383 BAAATRAN! 333 00:21:03,562 --> 00:21:05,029 Doamne 334 00:21:26,852 --> 00:21:30,481 Hei, amice. Treci �n camion. Haide. 335 00:21:34,493 --> 00:21:36,620 Nu-mi place c� nu por�i acel tricou. 336 00:21:38,463 --> 00:21:42,297 �i-am spus, este un tricou doar de lucru. 337 00:21:42,401 --> 00:21:44,198 �n acest moment m� relaxez... 338 00:21:44,936 --> 00:21:46,870 Am �i alte haine. 339 00:21:47,572 --> 00:21:49,369 Tu ne�nregimentat. 340 00:21:49,474 --> 00:21:51,738 - Ce? Am ne�nregimentat. 341 00:21:51,843 --> 00:21:53,572 A�a s� fie, omule. 342 00:21:56,782 --> 00:21:58,443 Doamne 343 00:21:58,583 --> 00:22:00,744 Nu. Ce faci? 344 00:22:00,852 --> 00:22:02,911 Ce faci? Nu! 345 00:22:03,055 --> 00:22:05,546 Nu, nu, nu. Nu te opri aici. 346 00:22:05,657 --> 00:22:06,885 - Ce se �nt�mpl�? - Nu te opri! 347 00:22:07,025 --> 00:22:08,856 La naiba, vine �ncoace. 348 00:22:08,960 --> 00:22:11,019 Cine? E�ti un idiot nenorocit. 349 00:22:11,129 --> 00:22:12,391 Este fata din parcul de distrac�ii. 350 00:22:12,497 --> 00:22:14,931 Nu te mai uita. Nu te mai uita. 351 00:22:15,033 --> 00:22:18,833 Nu ac�iona ca un idiot. Taci din gur� �i nu fii un cretin. 352 00:22:29,014 --> 00:22:30,106 Ce a fost asta? 353 00:22:30,782 --> 00:22:31,976 Ce vrei s� spui? 354 00:22:33,685 --> 00:22:36,586 Amice, caut�-mi portofelul meu. 355 00:22:42,461 --> 00:22:45,624 Aceste sandwich-uri sunt at�t de gustoase. 356 00:22:45,731 --> 00:22:49,098 Fiecare gur� este at�t de gustoas�. 357 00:22:55,707 --> 00:22:56,901 Scuze. Portofelul meu. 358 00:23:05,717 --> 00:23:06,979 Cretinul naibii! 359 00:23:07,419 --> 00:23:09,546 S� nu �mi m�n�nci �i sandwich-ul, gras nenorocit! 360 00:23:09,688 --> 00:23:11,986 Data viitoare vei purta tricoul, cretinule. 361 00:23:30,976 --> 00:23:32,034 Doamne. 362 00:23:36,982 --> 00:23:39,416 De ce �i-a aruncat portofelul? 363 00:23:39,584 --> 00:23:41,074 - Ce? - Portofelul t�u. 364 00:23:43,388 --> 00:23:46,289 Nu. Nu el l-a aruncat. 365 00:23:46,391 --> 00:23:48,416 Nu el l-a aruncat. 366 00:23:48,527 --> 00:23:49,858 A alunecat. 367 00:23:50,695 --> 00:23:52,219 A zburat. A fost foarte ciudat. 368 00:23:52,397 --> 00:23:53,523 Cum spui tu. 369 00:23:55,801 --> 00:23:56,961 �n regul�. 370 00:23:58,036 --> 00:23:59,162 Ce-i aia? 371 00:24:01,306 --> 00:24:02,295 Este un fir. 372 00:24:04,509 --> 00:24:06,739 Dr�gu�. �ah-mat. Nu. 373 00:24:06,845 --> 00:24:09,313 Ce ai �n m�na cealalt�? 374 00:24:09,448 --> 00:24:10,847 Este GPS-ul meu. 375 00:24:16,588 --> 00:24:17,816 Evident. 376 00:24:18,723 --> 00:24:20,247 Ce faci cu el? 377 00:24:30,302 --> 00:24:31,860 Nu exist� Poison Ivy acolo. 378 00:24:31,970 --> 00:24:33,130 Nu este adev�rat. 379 00:24:34,406 --> 00:24:36,738 Poate. Pune-l s� caute. 380 00:24:39,678 --> 00:24:41,805 Ce �ncerci s� g�se�ti? 381 00:24:43,548 --> 00:24:48,884 Caut un loc pentru a �nota care ar trebui s� fie aici. 382 00:24:50,388 --> 00:24:51,685 "Groapa Iadului". 383 00:24:53,058 --> 00:24:54,525 Adic� "Hell's Hole" 384 00:24:55,527 --> 00:24:57,927 Da, ai fost vreodat� acolo? 385 00:24:58,063 --> 00:25:01,294 Da, de o mie de ori. 386 00:25:01,399 --> 00:25:03,765 �n fiecare zi. Aproape. 387 00:25:03,869 --> 00:25:05,268 E acolo. 388 00:25:05,403 --> 00:25:08,998 Sunt �i ni�te st�nci dac� ��i place s� sari. 389 00:25:09,140 --> 00:25:10,004 Fantastic. 390 00:25:10,909 --> 00:25:12,069 Ghici cine o s� m� vad�? 391 00:25:17,916 --> 00:25:18,905 Suntem aproape? 392 00:25:20,051 --> 00:25:22,781 Vom �ti c�nd ajungem. 393 00:25:24,055 --> 00:25:27,320 Vrei s� sari de pe st�nci? 394 00:25:29,160 --> 00:25:30,218 Dac� este necesar. 395 00:25:31,429 --> 00:25:33,124 Eu sunt �n c�utare de "cache". 396 00:25:34,266 --> 00:25:35,358 Ce? 397 00:25:35,500 --> 00:25:36,558 Un cache. 398 00:25:37,235 --> 00:25:38,634 Practic "geocache". 399 00:25:38,770 --> 00:25:41,739 Ce este un "geocache"? 400 00:25:42,874 --> 00:25:46,139 E ca �i cum e�ti �n excursie, dar cau�i �i comori �n acela�i timp. 401 00:25:46,845 --> 00:25:48,779 Este foarte popular. 402 00:25:51,216 --> 00:25:53,013 N-am auzit de a�a ceva. 403 00:25:53,718 --> 00:25:55,413 Ce mai faci? 404 00:25:56,721 --> 00:25:59,087 Downloadez coordonatele longitudine �i latitudine... 405 00:25:59,190 --> 00:26:01,181 de pe un site web �n GPS. 406 00:26:01,293 --> 00:26:04,694 Trebuie s� cau�i comorile ascunse de alte persoane. 407 00:26:04,829 --> 00:26:07,798 Sunete de alarm�, trebuie s� fii inteligent�. 408 00:26:09,868 --> 00:26:13,360 Nu doar inteligent. �n primul r�nd trebuie s� fii de�tept. 409 00:26:13,471 --> 00:26:16,963 �i bun la puzzle-uri. Nu �ine de inteligen��. 410 00:26:17,075 --> 00:26:21,205 De fapt, aceasta este descrierea inteligen�ei. 411 00:26:21,313 --> 00:26:23,838 Cred c� nu e�ti bun la toate. 412 00:26:23,949 --> 00:26:25,007 Nu este adev�rat. 413 00:26:25,116 --> 00:26:27,050 - Nu? - Sunt bun la ceva. 414 00:26:28,219 --> 00:26:29,117 Spune ceva. 415 00:26:31,590 --> 00:26:34,650 Sunt bun la... 416 00:26:34,759 --> 00:26:36,056 Nu �tiu, poate karate. 417 00:26:38,697 --> 00:26:41,359 - �sta a fost un bloc bun. - Nu. 418 00:26:41,466 --> 00:26:44,094 A fost incredibil. Foarte bun. 419 00:26:44,202 --> 00:26:46,796 N-am fost preg�tit. Desigur c� nu. 420 00:26:46,938 --> 00:26:49,463 �tii c� exist� o comoar� �ntr-una din piramide? 421 00:26:50,542 --> 00:26:52,271 �ntr-o zi voi merge s� o caut. 422 00:26:57,182 --> 00:26:58,809 - Ai auzit? - Ce este? 423 00:27:12,297 --> 00:27:14,629 Acest loc este incredibil. 424 00:27:14,733 --> 00:27:17,793 Dac� a� locui prin preajm�, a� veni aici �n fiecare zi. 425 00:27:17,902 --> 00:27:21,531 Da, e fantastic. Exist�, de asemenea, sunt mul�i oameni. 426 00:27:22,707 --> 00:27:24,937 De fapt, noi c�ut�m comoara. 427 00:27:25,477 --> 00:27:27,001 Cum arat�? 428 00:27:27,746 --> 00:27:31,580 Ceva cu un capac. Posibil o g�leat�... 429 00:27:32,150 --> 00:27:33,412 Privi�i aici. 430 00:27:39,858 --> 00:27:42,156 Frumos fund, boule. 431 00:27:53,538 --> 00:27:54,835 - Ce-i? - Vezi aia? 432 00:27:55,874 --> 00:27:58,240 - Este comoar�. - Aia de acolo? 433 00:27:58,376 --> 00:28:01,743 Nu ar�ta cu degetul, nu vreau s� pun� al�ii m�na pe ea. 434 00:28:01,846 --> 00:28:03,074 �mi pare r�u. E �n regul�. 435 00:28:10,555 --> 00:28:13,285 - Vrei s� sari? - Da. 436 00:28:14,793 --> 00:28:17,591 Vom �ncerca s� c�ut�m pe unde s� cobor�m acolo. Astfel va fi mult mai u�or. 437 00:28:17,729 --> 00:28:20,425 Dar acest lucru este mai distractiv. Dar... 438 00:28:20,532 --> 00:28:23,626 ceea ce preferi tu... 439 00:28:24,569 --> 00:28:26,833 Doamne. Nu! 440 00:28:33,445 --> 00:28:34,912 E r�ndul t�u. 441 00:28:36,815 --> 00:28:37,941 Ce mai a�tep�i? 442 00:28:38,049 --> 00:28:41,849 O s� g�sesc o cale s� cobor acolo. Nu prea vreau s� �not. 443 00:28:41,953 --> 00:28:43,113 Omule, arunc�-te. 444 00:28:43,254 --> 00:28:44,551 Bun�, doamnelor. 445 00:28:44,656 --> 00:28:47,750 De ce nu sari, la�ule? 446 00:28:52,130 --> 00:28:54,530 Vrei s� stai acolo cu penisul �n m�na toat� ziua? 447 00:28:55,200 --> 00:28:56,758 Sari! 448 00:28:57,635 --> 00:28:59,933 Sari! Sari! 449 00:29:00,038 --> 00:29:02,802 - Amice! - Sari, prietene! 450 00:29:02,907 --> 00:29:06,809 Apa e rece, dar din fericire, penisul t�u nu se mai poate mic�ora. 451 00:29:06,911 --> 00:29:08,902 Sari! Sari! Sari! 452 00:29:10,281 --> 00:29:11,680 Bine. 453 00:29:17,388 --> 00:29:18,878 Nu mai striga�i. 454 00:29:18,990 --> 00:29:20,457 Este ca un co�mar. 455 00:29:21,126 --> 00:29:23,094 Este cel mai r�u co�mar. 456 00:29:24,429 --> 00:29:25,555 Nu sunt un la�. 457 00:29:25,663 --> 00:29:27,790 Ascult� ce spun. Sari odat�. 458 00:29:27,932 --> 00:29:29,422 Sari, s�ri, s�ri. 459 00:29:31,536 --> 00:29:32,969 La�ule! 460 00:29:33,071 --> 00:29:34,038 Doamne. 461 00:29:37,709 --> 00:29:39,006 Voi s�ri, cretinule. 462 00:29:41,446 --> 00:29:42,845 Doamne, voi muri. 463 00:29:43,581 --> 00:29:44,878 Voi paraliza. 464 00:29:46,317 --> 00:29:47,841 Paralizez acum. 465 00:29:50,622 --> 00:29:51,850 Mul�umesc. 466 00:30:25,523 --> 00:30:26,820 Ce dracu a fost asta? 467 00:30:26,958 --> 00:30:28,550 Da! 468 00:30:30,161 --> 00:30:31,093 Asta a fost o bomb�. 469 00:30:31,196 --> 00:30:34,723 Asta a fost oribil. A fost o bomb�. 470 00:30:39,604 --> 00:30:40,628 Vin imediat �napoi. 471 00:30:49,414 --> 00:30:51,143 Da, a fost uimitor. 472 00:31:15,840 --> 00:31:18,035 Comoara din ap�. 473 00:31:28,686 --> 00:31:30,586 Poate te duci s� �mi aduci lucrurile mele. 474 00:31:35,627 --> 00:31:38,960 Da, exist� o cale de a urca pe aici. 475 00:32:09,661 --> 00:32:13,961 Comoara din lacul 13 e incredibil�. Mult� distrac�ie. 476 00:32:48,166 --> 00:32:49,497 Tot ��i v�d penisul. 477 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 �i-a luat cam mult timp. 478 00:33:03,548 --> 00:33:04,572 Mi-am luat pantalonii pe mine. 479 00:33:10,521 --> 00:33:11,954 Ce este tot acest gunoi? 480 00:33:12,056 --> 00:33:14,024 Nu este gunoi. 481 00:33:16,961 --> 00:33:17,928 Poate c� �tia sunt. 482 00:33:18,663 --> 00:33:20,824 Arat� ca �i ochii de extraterestru. 483 00:33:24,068 --> 00:33:26,935 Bun�. Sunt extraterestru. Du-m� la liderul vostru. 484 00:33:31,376 --> 00:33:34,868 O regul� de geocache este c�, dac� alegi ceva, 485 00:33:34,979 --> 00:33:38,813 trebuie s� �nlocuie�ti cu altceva. 486 00:33:41,753 --> 00:33:42,583 Vezi? 487 00:33:47,158 --> 00:33:48,284 Ce este asta? 488 00:33:49,127 --> 00:33:50,492 Wonder Woman. 489 00:33:52,830 --> 00:33:54,388 Eu nu pricep deloc. 490 00:33:54,499 --> 00:33:57,093 Cred c� a�a este corect. 491 00:34:01,506 --> 00:34:03,599 Stai. Deschide. Pot s� iau acest mic skateboard? 492 00:34:03,708 --> 00:34:05,573 - Nu. - De ce nu? 493 00:34:05,676 --> 00:34:07,701 Pentru c� nu practici "geocache". 494 00:34:07,845 --> 00:34:09,779 Nu conteaz�. Voi pune altceva �n loc. 495 00:34:09,914 --> 00:34:11,313 Nu de data asta. 496 00:34:12,817 --> 00:34:14,785 Voi pune comoara la loc. 497 00:34:15,653 --> 00:34:17,917 Uit�-te de lucrurile mele, nu la mine. 498 00:34:42,080 --> 00:34:43,274 Rahat. 499 00:34:44,582 --> 00:34:45,640 Ce se �nt�mpl�? 500 00:34:45,750 --> 00:34:48,548 - Trebuie s� fugi. - S� fug? 501 00:34:48,653 --> 00:34:52,214 - Fugi, pe drum �ncolo. - Galaxy! 502 00:34:52,323 --> 00:34:53,688 Trebuia s� m� ascul�i. 503 00:34:53,791 --> 00:34:55,622 - Bun� drag�. - Ce faci aici? 504 00:34:57,695 --> 00:34:59,959 - Cine-i idiotul �sta? - Du-te �napoi �n camionet�. 505 00:35:00,064 --> 00:35:01,656 - Ce faci? - Relaxeaz�-te, amice. 506 00:35:01,766 --> 00:35:05,566 - Ce? - Doar m-am plimbat cu ea. 507 00:35:08,840 --> 00:35:10,000 Rahat! 508 00:35:11,809 --> 00:35:14,300 La naiba, cu fata mea, t�mpitule? 509 00:35:14,445 --> 00:35:16,879 Reggie, opre�te-te. El nu a f�cut nimic. 510 00:35:16,981 --> 00:35:18,972 �ntoarce�i-v� �n camionet�. 511 00:35:20,318 --> 00:35:22,513 Mie �mi pare familiar. �ie, Thad? 512 00:35:22,620 --> 00:35:24,952 Da a�a e. 513 00:35:25,056 --> 00:35:26,887 Rahat. 514 00:35:26,991 --> 00:35:31,360 Tu e�ti ratatul care nu a putut s� nimereasc� asear� cu bilele. 515 00:35:32,497 --> 00:35:33,794 Poate. 516 00:35:33,898 --> 00:35:37,698 A �ncercat s� se �ntoarc� �n ora�. Am �ncercat doar s�-l ajut, ok? 517 00:35:37,802 --> 00:35:40,703 Nu �tiu ce o s� ��i fac� clovnul �sta. 518 00:35:40,805 --> 00:35:42,796 Vrei s� fac pipi pe fa�a lui? 519 00:35:42,907 --> 00:35:45,341 Nu, nu, nu, te rog nu pe fa�a mea. 520 00:35:48,479 --> 00:35:52,176 Memoreaz� asta �n creierul t�u sec: 521 00:35:53,317 --> 00:35:54,614 Stai departe de Galaxy. 522 00:35:54,752 --> 00:35:58,085 Dac� nu, data viitoare vom face pipi pe fa�a ta. 523 00:35:59,824 --> 00:36:00,791 Ai �n�eles? 524 00:36:02,326 --> 00:36:03,384 Deschide-o. 525 00:36:09,400 --> 00:36:10,526 Ce cretini. 526 00:36:10,635 --> 00:36:12,330 Treci �n camionet�, Galaxy. 527 00:36:12,436 --> 00:36:14,495 Vorbesc serios. Urc�-te �n spate, Thad. 528 00:36:17,842 --> 00:36:19,070 Haide, iubito. 529 00:36:22,713 --> 00:36:23,611 Haide! 530 00:36:34,392 --> 00:36:36,053 Ce a fost asta? 531 00:36:36,928 --> 00:36:38,225 A fost o nebunie. 532 00:36:43,968 --> 00:36:47,096 M-am s�turat s� tot pleci �n c�utare de comori. 533 00:36:47,205 --> 00:36:49,503 Mi se pare greu s� am �ncredere �n tine. 534 00:36:49,640 --> 00:36:52,700 Ai uitat c� lucr�m ca s� tr�im? 535 00:36:52,810 --> 00:36:54,471 Lucrez tot timpul. 536 00:36:54,579 --> 00:36:56,570 Lucrez la fel de mult ca tine, a�a c� mai taci din gur�. 537 00:36:56,681 --> 00:36:58,706 Poate ar trebui s� te concentrezi mai mult la locul de munc� 538 00:36:58,816 --> 00:37:01,512 �i s� mai la�i "cash-ul" deoparte ar fi mai bine. 539 00:37:01,619 --> 00:37:03,678 Se spune "cache", idiotule. 540 00:37:03,788 --> 00:37:04,777 Cum naiba o fi. 541 00:37:04,889 --> 00:37:06,457 Noi nu mai c�tig�m bani adev�ra�i din cauza ta. 542 00:37:06,558 --> 00:37:07,358 Mul�umesc. 543 00:37:08,492 --> 00:37:11,222 Bla, bla, bla, bla. 544 00:37:11,329 --> 00:37:14,025 C�t de matur� e�ti. Al naibi de matur�. 545 00:37:14,131 --> 00:37:17,066 Hei, d�-mi o �igar�. Gr�be�te-te. 546 00:37:17,168 --> 00:37:18,965 Aia din gur�, d�-o �ncoace! 547 00:37:22,273 --> 00:37:23,570 Doamne, Thad! 548 00:37:25,910 --> 00:37:28,504 Vino, atac�-m�, la naiba. 549 00:37:29,513 --> 00:37:31,777 Cretin nemernic. Nemernic dezgust�tor. 550 00:37:35,786 --> 00:37:37,617 Desigur, acum nu mai crezi c� e�ti dur, nu? 551 00:37:37,722 --> 00:37:39,383 Doar noi doi. 552 00:37:39,490 --> 00:37:41,583 Doar tu �i cu mine, eh? 553 00:37:41,692 --> 00:37:43,785 Sunt un maestru �n karate, boule. 554 00:37:45,730 --> 00:37:47,561 Cretinule. 555 00:37:47,665 --> 00:37:50,759 Idiot, cretin ce e�ti... 556 00:37:50,868 --> 00:37:53,928 T�mpitul naibi. 557 00:37:56,240 --> 00:37:59,334 Rahat. 558 00:37:59,443 --> 00:38:01,673 �mi pare r�u. U�or, Kemosabe. 559 00:38:01,812 --> 00:38:03,780 Se pare c� ai nevoie de o plimbare. 560 00:38:05,416 --> 00:38:06,610 Hai sus. 561 00:38:08,486 --> 00:38:11,978 Aici e 6-6-2-6. Am unul, zece, o sut�. 562 00:38:15,459 --> 00:38:17,689 Numai m� la�i afar�, trebuie s� stau din nou ca un criminal? 563 00:38:19,230 --> 00:38:22,324 Pot s� opresc ma�ina acum �i te arunc afar� dac� asta vrei. 564 00:38:22,433 --> 00:38:24,924 Nu, sunt �n regul�, mul�umesc. 565 00:38:29,440 --> 00:38:31,305 Simt miros de alcool. Ai ceva de b�ut? 566 00:38:31,409 --> 00:38:33,400 Ce? Nu. 567 00:38:35,880 --> 00:38:38,144 Justin, ai �nceput cu piciorul st�ng 568 00:38:38,249 --> 00:38:40,513 Cred c� e�ti un copil minunat. Cu adev�rat. 569 00:38:40,618 --> 00:38:43,348 Dar mincinos bun. Dar un copil grozav. 570 00:38:43,454 --> 00:38:46,252 Am vrut doar s� fim o echip�. 571 00:38:48,125 --> 00:38:51,151 O echip� coerent�. 572 00:38:51,262 --> 00:38:53,730 �i nu am �ncredere s�-l �nlocuiesc pe tat�l t�u. 573 00:38:57,568 --> 00:38:58,899 O iubesc pe Susan... 574 00:39:00,304 --> 00:39:01,396 at�t de profund... 575 00:39:01,505 --> 00:39:03,996 a� renun�a la toate decora�iile... 576 00:39:04,141 --> 00:39:07,076 a� renun�a chiar �i la slujba mea... 577 00:39:07,578 --> 00:39:09,170 - Doar s� fiu cu ea din nou. - Da? 578 00:39:10,514 --> 00:39:14,348 M-am g�ndit s� fac un accident la 160 km/h, s� m� arunc de pe pod... 579 00:39:14,452 --> 00:39:16,317 �n fiecare zi de c�nd ea m-a p�r�sit. 580 00:39:17,455 --> 00:39:19,548 - �tii c� este un pod mai �ncolo? - Da... 581 00:39:19,657 --> 00:39:21,215 Da, �tiu unde e... 582 00:39:21,325 --> 00:39:23,816 Dar ce-ar fi s� o l�s�m mai u�or, pentru c� nu pot s�-l v�d la viteza asta. 583 00:39:23,961 --> 00:39:25,826 Mai �ncet, te rog. 584 00:39:25,930 --> 00:39:28,455 Hei, o s� vorbesc eu cu ea. 585 00:39:28,566 --> 00:39:29,965 - Tu o s� vorbe�ti? - Da! 586 00:39:30,067 --> 00:39:31,625 - O s� faci asta pentru mine? - Da, domnule! 587 00:39:31,736 --> 00:39:34,000 Asta-i grozav pentru c� to�i au auzit ce-ai spus. 588 00:39:35,139 --> 00:39:37,835 Nu am nicio idee despre ce vorbe�ti, dar, te rog, �ncetine�te. 589 00:39:44,548 --> 00:39:47,312 �mi pare r�u c� te-ai speriat. Haide. 590 00:39:56,660 --> 00:39:59,151 Hei. Tu. Stai departe de el. 591 00:39:59,263 --> 00:40:01,788 Nu, e totul bine... Susan... 592 00:40:01,899 --> 00:40:04,424 L-am luat la plimbare. Era autostopist. 593 00:40:04,535 --> 00:40:06,264 Urc� �n ma�in�. Trebuie s� plec�m. 594 00:40:06,370 --> 00:40:09,203 - Haide, treci �n ma�in�. - De ce? 595 00:40:09,306 --> 00:40:11,433 Vorbe�te cu mine un minut, te rog! 596 00:40:11,542 --> 00:40:14,409 Ai distrus ocazia. Sper c� a meritat. 597 00:40:14,512 --> 00:40:17,140 - Ce? - Mam�, unde mergem? 598 00:40:17,248 --> 00:40:19,808 Nu �tiu ce vrei s� spui. 599 00:40:19,917 --> 00:40:23,250 �tii foarte bine. Vorbe�te cu mine un minut. 600 00:40:23,354 --> 00:40:24,878 Nu, eu nu vorbesc cu tine. 601 00:40:24,989 --> 00:40:26,547 - Susan. - Porcule! 602 00:40:26,657 --> 00:40:28,648 Susan, te rog, opre�te ma�ina. 603 00:40:28,759 --> 00:40:31,785 - Opre�te ma�ina �i vorbe�te cu mine, te rog - Nu. 604 00:40:31,896 --> 00:40:33,921 Nu �n�eleg. Ce am f�cut? 605 00:40:34,031 --> 00:40:35,623 Spune-mi ce-am f�cut. 606 00:40:45,376 --> 00:40:46,741 Doamne, o iubesc. 607 00:40:52,483 --> 00:40:53,882 Dumnezeule! 608 00:40:54,518 --> 00:40:56,782 - Ea numai e aici? - Ce se �nt�mpl�? 609 00:40:57,721 --> 00:40:59,086 Unde-i, dragule? 610 00:41:00,090 --> 00:41:01,785 Nu �tiu, poate acolo. 611 00:41:04,328 --> 00:41:07,195 Albert Hale doar 5 dolari. 612 00:41:07,298 --> 00:41:09,323 5 dolari, doamnelor �i domnilor, 613 00:41:09,433 --> 00:41:11,401 - 5 Dolari Pentru a vedea... - Betty! 614 00:41:11,535 --> 00:41:12,729 Rahat. 615 00:41:12,837 --> 00:41:14,327 M-am g�ndit c� glume�ti... 616 00:41:14,438 --> 00:41:16,531 atunci c�nd ai spus c� au pl�tit pentru al vedea pe bunicul. 617 00:41:16,640 --> 00:41:17,732 Evident, a fost o glum�. 618 00:41:17,842 --> 00:41:21,107 Susan, doar calmeaz�-te, el este bine. 619 00:41:21,212 --> 00:41:24,409 Nu mai pl�nge. E�ti o t�rf�. 620 00:41:24,515 --> 00:41:26,983 Sunt o t�rf�? �i tu e�ti! 621 00:41:27,084 --> 00:41:28,984 Doamnelor, v� rog... 622 00:41:29,086 --> 00:41:31,145 mai u�or, nu m� face�i s� v� sp�l �n gur� cu s�pun. 623 00:41:31,288 --> 00:41:34,223 - Cine e�ti tu? - Mi se spune Papa, eu de�in acest spectacol 624 00:41:34,325 --> 00:41:38,159 Domnule clovn, vreau s� v�d dac� bunicul meu nu a murit. 625 00:41:38,362 --> 00:41:39,727 C��i ani ai, domnule? 626 00:41:39,830 --> 00:41:42,594 Am 116. 627 00:41:42,733 --> 00:41:46,066 - Tu c�t ai, domni�oar�? - Opt �i trei sferturi. 628 00:41:46,170 --> 00:41:48,570 Opt �i trei sferturi... 629 00:41:48,672 --> 00:41:50,230 Mi-aduc aminte c�nd aveam 8 ani... 630 00:41:50,341 --> 00:41:53,037 Bine, la revedere. I-am spus bunici c�... 631 00:41:54,478 --> 00:41:56,207 Ce idio�i. 632 00:41:56,347 --> 00:41:58,872 - Bunicule. - Susan. 633 00:41:58,983 --> 00:42:03,317 Nu po�i s� faci asta, oamenii s� vin� s� se holbeze la tine. 634 00:42:03,420 --> 00:42:08,289 De ani de zile a�tept s� mor. 635 00:42:08,759 --> 00:42:11,284 Acum, eu sunt r�spl�tit c� tr�iesc. 636 00:42:11,395 --> 00:42:13,989 - Dar acest lucru este ciudat. - Ciudat? 637 00:42:14,098 --> 00:42:16,794 Eu sunt regele a castelului. 638 00:42:16,901 --> 00:42:18,300 Mam�, este TV nostru? Bunicule... 639 00:42:18,435 --> 00:42:22,496 r�m�n cu tine, cineva trebuie s� aib� grij� de interesele tale. 640 00:42:22,606 --> 00:42:24,870 Ce crezi c� fac eu, Susan? 641 00:42:25,009 --> 00:42:27,443 Mi-ai furat TV-ul din buc�t�rie. 642 00:42:27,578 --> 00:42:29,443 Serios? Ai terminat? 643 00:42:29,547 --> 00:42:33,643 Fiindc� am o mie de clien�i, care vor s� pl�teasc� pentru al vedea pe bunicul t�u... 644 00:42:33,784 --> 00:42:36,912 Acolo afar�. Mul�umesc mult, drag�. 645 00:42:37,054 --> 00:42:40,683 Adu-mi oameni �n�untru 646 00:42:40,791 --> 00:42:43,282 �i voi continua s� tr�iesc. 647 00:42:45,095 --> 00:42:47,655 Haide�i domnilor. Face�i o fotografie cu el... 648 00:42:47,765 --> 00:42:50,290 nici m�car nu e bolnav... Bun� ziua. 649 00:42:50,401 --> 00:42:52,528 Cina este gata. 650 00:42:54,972 --> 00:42:59,432 Am luat un porumb fiert cu unt topit, 651 00:43:02,046 --> 00:43:03,104 ni�te pr�jitur�, 652 00:43:05,049 --> 00:43:09,452 iar pentru doamna mea, c�rn�ciorul special. 653 00:43:09,553 --> 00:43:13,580 �tii c�t de mult �mi plac c�rna�ii. 654 00:43:13,691 --> 00:43:15,386 D�-mi s� gust. 655 00:43:18,028 --> 00:43:19,757 A �nnebunit lumea, 656 00:43:19,897 --> 00:43:22,764 Valabil pentru am�ndoi. 657 00:43:22,866 --> 00:43:24,697 Permite-mi. 658 00:43:59,970 --> 00:44:00,834 Salut. 659 00:44:03,707 --> 00:44:04,833 Salut. 660 00:44:06,477 --> 00:44:07,774 Aia-i salata? 661 00:44:09,813 --> 00:44:10,745 Ce faci aici? 662 00:44:14,084 --> 00:44:15,813 Sunt... Lucrez, de fapt. 663 00:44:15,919 --> 00:44:18,752 Am grij� de cel mai b�tr�n om din lume. 664 00:44:18,856 --> 00:44:20,084 Dar tu ce faci? 665 00:44:20,224 --> 00:44:22,385 Trebuia s� pleci �nainte s� te vad� Reggie. 666 00:44:22,526 --> 00:44:24,016 Da, Reggie. 667 00:44:26,196 --> 00:44:28,721 Care personaj e�ti tu? 668 00:44:28,866 --> 00:44:32,165 Ce s-a �nt�mplat pe drum a fost vina ta. 669 00:44:32,269 --> 00:44:33,566 �i-am spus s� fugi. 670 00:44:33,704 --> 00:44:35,569 Da, �ntr-adev�r. 671 00:44:35,673 --> 00:44:38,369 Galaxy, poate ar fi trebuit s� fugi �i tu... 672 00:44:38,475 --> 00:44:41,239 El e foarte agresiv. 673 00:44:41,412 --> 00:44:42,936 A �ncercat s� fac� pipi pe mine. 674 00:44:43,113 --> 00:44:44,137 Nu a f�cut pipi pe tine. 675 00:44:44,248 --> 00:44:46,409 Nu, dar a vrut. A turnat bere pe mine. 676 00:44:48,085 --> 00:44:49,211 E cam deosebit. 677 00:44:49,353 --> 00:44:50,911 �mi pare r�u, dar eu... 678 00:44:51,021 --> 00:44:52,454 Nu m� cuno�ti 679 00:44:53,123 --> 00:44:54,988 �i cu siguran�� nu �l cuno�ti nici pe el, 680 00:44:55,092 --> 00:44:57,322 iar eu nu te cunosc pe tine! 681 00:44:57,428 --> 00:45:01,489 Ce-i asta? O dup�-amiaz� �n Lake �i acum te dai tat�l meu? 682 00:45:01,632 --> 00:45:04,567 Nu, nu, nu m� �n�elege gre�it. 683 00:45:04,668 --> 00:45:06,727 Nu vreau s� fiu tat�l t�u. 684 00:45:06,870 --> 00:45:09,532 Vrei s� �mi faci avansuri... 685 00:45:09,640 --> 00:45:11,574 �i nu este momentul potrivit. 686 00:45:11,675 --> 00:45:13,700 Vreau doar s� �tiu... 687 00:45:13,811 --> 00:45:15,836 de ce umbli tu cu el... 688 00:45:19,450 --> 00:45:20,883 E ceva �ntre voi...? 689 00:45:22,986 --> 00:45:24,283 Ai terminat? 690 00:45:24,955 --> 00:45:25,922 Dac� am terminat? 691 00:45:30,060 --> 00:45:31,550 Da, am terminat. 692 00:45:34,098 --> 00:45:35,360 Da, am terminat. 693 00:45:36,967 --> 00:45:37,991 Ne mai vedem. 694 00:45:39,570 --> 00:45:40,901 Mul�umesc. Mul�umesc. 695 00:45:50,147 --> 00:45:51,341 �tii ce, la naiba. 696 00:45:51,448 --> 00:45:52,938 - La naiba? - Da, la dracu' cu asta. 697 00:45:54,017 --> 00:45:57,350 Da, Galaxy, m-am distrat ast�zi. 698 00:45:58,288 --> 00:46:00,654 M-am distrat mult, poate sun� aiurea... 699 00:46:00,758 --> 00:46:03,192 A fost cea mai lung� perioad� �n care m-am distrat vreodat�. 700 00:46:03,560 --> 00:46:04,993 Iar tu e�ti o fat� superb�. 701 00:46:05,095 --> 00:46:07,188 E �n regul�, ai tot timpul la dispozi�ie. 702 00:46:07,331 --> 00:46:10,391 Bine�n�eles. E�ti extraordinar�. Ai tatuaje, br���ri. 703 00:46:11,201 --> 00:46:13,169 Lucrezi �ntr-un parc de distrac�ii. Iar eu... 704 00:46:13,270 --> 00:46:16,296 Tund iarb� cu amicul meu cel mai bun. 705 00:46:17,040 --> 00:46:18,530 Asta e slujba mea. 706 00:46:19,109 --> 00:46:22,909 Ghici ce am vrut s� spun... 707 00:46:23,013 --> 00:46:24,776 �mi pare r�u. 708 00:46:25,582 --> 00:46:27,311 Nu sunt un tip r�u. 709 00:46:28,719 --> 00:46:30,346 �mi pare r�u, dar nu am p�rul mare. 710 00:46:30,454 --> 00:46:32,649 Nu am o motociclet�. 711 00:46:32,756 --> 00:46:35,486 Nu arunc cu �ig�ri �n oameni, �i nu t�r�sc femeile prin noroi. 712 00:46:36,059 --> 00:46:38,084 Asta vrei tu? Am un camion... 713 00:46:38,195 --> 00:46:40,823 �i voi arunca �n spate, �i te voi numi t�rf�. 714 00:46:44,134 --> 00:46:45,829 �mi pare r�u. Foarte r�u. 715 00:46:46,837 --> 00:46:50,773 Doar... Bucura�i-v� de salat� dumneavoastr�. 716 00:46:54,378 --> 00:46:55,606 Da 717 00:46:56,313 --> 00:46:59,544 Da. Bucura�i-v� de salata dumneavoastr�. 718 00:47:00,417 --> 00:47:01,543 Bucura�i-v� de ea. 719 00:47:10,928 --> 00:47:14,295 Goal� sus, sau jos, nimic altceva? 720 00:47:14,431 --> 00:47:16,126 Da, jos. 721 00:47:16,266 --> 00:47:19,599 Fac asta �i pe plajele din Bahamas? 722 00:47:19,703 --> 00:47:21,398 - Nu. - Numai �n Bahamas. 723 00:47:21,505 --> 00:47:22,802 Da 724 00:47:22,906 --> 00:47:25,136 Wayne. 725 00:47:25,242 --> 00:47:28,211 E Justin, care tocmai l-am men�ionat. Justin! 726 00:47:28,345 --> 00:47:30,176 Ce faci? 727 00:47:30,280 --> 00:47:32,578 Este Justin, pe care l-am men�ionat. 728 00:47:32,683 --> 00:47:35,584 Hei, �tia sunt prietenii mei noi. 729 00:47:35,686 --> 00:47:38,211 Sunt Big Top �i Slim Jim. 730 00:47:38,322 --> 00:47:42,452 Bem �i ne relax�m. A�eaz�-te. 731 00:47:42,559 --> 00:47:46,791 Nu, nu vreau s� stau jos. Vreau plec de aici. Ce ai acolo? 732 00:47:46,930 --> 00:47:49,421 Stai jos, bea ceva. 733 00:47:49,566 --> 00:47:51,431 - Trebuie s� plec�m. - Unde pleca�i? 734 00:47:52,936 --> 00:47:56,303 Deja? Ne mai vedem m�ine? 735 00:47:56,440 --> 00:47:58,567 S� mergem. Ce faci cu s�racii oameni? 736 00:47:58,675 --> 00:48:01,610 - Stai jos. - Nu am s� stau jos. 737 00:48:05,182 --> 00:48:08,618 Ce faci? Bei cu oamenii din Hermes? 738 00:48:08,719 --> 00:48:10,710 Ce e �n neregul� cu ei? 739 00:48:11,755 --> 00:48:14,223 Ei sunt prietenii mei noi. Bunicul t�u este unul dintre ei. 740 00:48:14,324 --> 00:48:18,818 Bunicul t�u e grozav. Am f�cut mii de poze cu el. 741 00:48:18,929 --> 00:48:20,260 - Incredibil. Felicit�ri. - Da. 742 00:48:22,065 --> 00:48:24,158 Ai reu�it s� te combini? 743 00:48:24,268 --> 00:48:26,634 - I-ai dat un pic? - Nu, i-am dat... 744 00:48:26,737 --> 00:48:27,999 �tii de ce? 745 00:48:28,105 --> 00:48:29,163 Nu. 746 00:48:29,273 --> 00:48:31,036 �tii de ce nu am da sex kermesero? 747 00:48:31,141 --> 00:48:33,632 Deoarece kermesero sex kermesero a avut un iubit, 748 00:48:33,744 --> 00:48:35,609 care, la r�ndul s�u, a avut un prieten. 749 00:48:35,712 --> 00:48:38,010 Am s� te bat. 750 00:48:38,148 --> 00:48:40,412 Relaxeaz�-te. A fost incredibil. 751 00:48:40,550 --> 00:48:43,075 Am vrut s� te ajut s� te combini. 752 00:48:45,489 --> 00:48:46,820 E�ti dezgust�tor. 753 00:48:49,927 --> 00:48:51,087 �i cuno�ti pe tipii �tia? 754 00:48:53,230 --> 00:48:55,494 Ia m�na de pe mine. 755 00:48:57,267 --> 00:48:58,825 Ce fac b�ie�ii? 756 00:49:02,072 --> 00:49:03,232 Ei bine. Ei bine. 757 00:49:03,473 --> 00:49:06,374 B�ie�ii locuiesc prin preajm�? 758 00:49:07,344 --> 00:49:09,005 Da, noi tr�im aici. 759 00:49:09,112 --> 00:49:10,443 Adic� sunte�i localnici. 760 00:49:11,348 --> 00:49:13,578 Da, asta am vrut s� spun. 761 00:49:13,684 --> 00:49:15,743 - Stai �n apropiere? - Da. 762 00:49:19,990 --> 00:49:21,890 Eu sunt Steve Uimitorul. 763 00:49:21,992 --> 00:49:23,926 Eu pot face lucruri greu de crezut. 764 00:49:25,529 --> 00:49:26,962 Ea este partenera mea... 765 00:49:27,064 --> 00:49:28,759 �i asistenta... 766 00:49:29,766 --> 00:49:30,892 Wyoming. 767 00:49:31,001 --> 00:49:32,025 Bun�. 768 00:49:32,469 --> 00:49:33,936 Bun�. 769 00:49:34,071 --> 00:49:36,972 Vre�i s� ne ajuta�i cu un truc? 770 00:49:39,943 --> 00:49:42,138 Ce vrei s� spui prin "truc magic"? 771 00:49:42,245 --> 00:49:45,806 Nu v� face�i griji. E u�or, sper. 772 00:49:55,892 --> 00:49:57,223 Abracadabra. 773 00:49:58,028 --> 00:49:59,723 Alakazam. 774 00:49:59,830 --> 00:50:02,958 S� apar� o pung� de marijuana... 775 00:50:03,066 --> 00:50:05,296 �n m�na mea. 776 00:50:12,843 --> 00:50:14,743 Cred c� glume�ti. 777 00:50:14,845 --> 00:50:18,645 Voila. Cea mai bun� marf� care ai fumat-o vreodat�. 778 00:50:19,116 --> 00:50:20,174 Uimitor. 779 00:50:21,718 --> 00:50:22,685 Uimitor. 780 00:50:22,953 --> 00:50:23,977 Uimitor. 781 00:50:26,990 --> 00:50:28,787 Da, e incredibil. 782 00:50:29,726 --> 00:50:31,853 Pune punga pe b��ul magic. 783 00:50:33,930 --> 00:50:35,124 F�-o. 784 00:50:38,668 --> 00:50:39,862 U�urel. 785 00:50:41,371 --> 00:50:44,465 E bine. E foarte bine. 786 00:50:52,049 --> 00:50:54,040 Am �n�eles problema ta. 787 00:50:54,684 --> 00:50:58,745 Trebuie s� p�r�se�ti Cocoon de team� �i dorin�a de... 788 00:50:58,855 --> 00:51:02,791 a deveni un fluture minunat, ceea ce e destinul t�u. 789 00:51:03,560 --> 00:51:04,993 Vei zbura departe. 790 00:51:05,095 --> 00:51:06,926 Ascult�. 791 00:51:07,764 --> 00:51:09,629 Am fost Steve Connors 792 00:51:11,001 --> 00:51:13,902 au mers afacerile am f�cut o mul�ime de bani... 793 00:51:14,137 --> 00:51:18,335 Dar �n interior sim�eam c� m� sting. 794 00:51:18,442 --> 00:51:19,739 �tii? 795 00:51:20,310 --> 00:51:24,303 Via�a, a �nceput s� m� consume... 796 00:51:24,414 --> 00:51:26,177 a�a cum m�n�nc� el cartofii. 797 00:51:29,052 --> 00:51:30,849 Am renun�at la slujba mea. 798 00:51:31,688 --> 00:51:32,882 Am v�ndut casa. 799 00:51:32,989 --> 00:51:34,684 Am cump�rat aceast� rulot�. 800 00:51:34,791 --> 00:51:37,055 �i mi-am schimbat numele meu �n Uimitorul Steve. 801 00:51:37,160 --> 00:51:38,092 Nu te uita �napoi. 802 00:51:38,228 --> 00:51:41,197 Te-ai schimbat numele �n Uimitorul Steve? 803 00:51:41,965 --> 00:51:43,227 Legal. 804 00:51:44,201 --> 00:51:45,793 �i m�ine sear�, 805 00:51:45,969 --> 00:51:49,598 dup� ce o s� termin trucul Six Feet Down... 806 00:51:51,074 --> 00:51:53,304 Eu voi tr�i p�n� la moarte cu numele �sta. 807 00:51:53,410 --> 00:51:55,605 - E�ti deja uimitor. - Da? 808 00:51:55,712 --> 00:51:56,940 Steve... Ei bine... 809 00:51:57,047 --> 00:51:59,675 Drag�... Sunt din ce �n ce mai uimitor. 810 00:51:59,783 --> 00:52:00,681 Ok. 811 00:52:02,986 --> 00:52:06,183 A�a c� m-am �nt�lnit a fost Wyoming. Este. 812 00:52:07,090 --> 00:52:10,958 Am fost �n fa�a instan�ei ca s� poat� s� �i schimbe numele. 813 00:52:11,061 --> 00:52:12,460 - Da. - Serios? 814 00:52:12,562 --> 00:52:15,622 M-a �ntrebat: "E�ti sigur c� dore�ti s� te nume�ti Uimitorul Steve?" 815 00:52:15,732 --> 00:52:16,892 Iar el a spus "Da". 816 00:52:17,000 --> 00:52:20,401 Vino cu mine. Vino cu mine �n aceast� c�l�torie. 817 00:52:20,504 --> 00:52:21,937 E uimitor. 818 00:52:22,072 --> 00:52:24,905 Ai auzit ce a spus? A zis "e uimitor". 819 00:52:25,909 --> 00:52:28,002 �sta e cuv�ntul meu. Ai spus-o, frate. 820 00:52:28,111 --> 00:52:28,939 A spus: "uimitor". 821 00:52:28,979 --> 00:52:30,844 �tii ce altceva mai e uimitor? 822 00:52:30,947 --> 00:52:33,973 Justin vrea s�-�i schimbe numele �n Justina... 823 00:52:34,084 --> 00:52:36,018 Din cauza triunghiului de jos! 824 00:52:41,057 --> 00:52:42,684 Ce? Ce? 825 00:52:46,329 --> 00:52:47,762 Dezgust�tor. 826 00:52:48,298 --> 00:52:50,129 C�t timp am r�s? 827 00:52:50,233 --> 00:52:52,201 Vreo dou� secunde. 828 00:52:57,140 --> 00:53:00,166 Hei, Steve... Sunt Uimitorul Steve. 829 00:53:00,277 --> 00:53:03,075 Ce se �nt�mpl� dac�...? 830 00:53:03,947 --> 00:53:09,078 Ce se �nt�mpl� dac� nu ajung? 831 00:53:09,219 --> 00:53:12,950 E ca �i cum n-am auzit nimic. 832 00:53:13,056 --> 00:53:14,819 Nimic. 833 00:53:17,093 --> 00:53:18,219 Ascult�, Jimmy. 834 00:53:18,328 --> 00:53:20,159 - Justin. - Cum spui tu. 835 00:53:21,198 --> 00:53:24,998 Ai auzit. Acum e�ti pe fir. 836 00:53:32,642 --> 00:53:35,770 Am ton de la Tokyo. 837 00:53:35,879 --> 00:53:38,643 Rahat. Callen. Chiar se �nt�mpl�. 838 00:53:40,717 --> 00:53:41,945 Ce faci? 839 00:53:42,052 --> 00:53:45,249 Ai o aur� de galben auriu. 840 00:53:45,622 --> 00:53:49,149 O vac� de aur e pe umerii t�i. 841 00:53:50,827 --> 00:53:52,727 Acesta este vaca de trezire. 842 00:53:54,030 --> 00:53:57,227 Ridic� vaca, pentru a deveni o fiin�� nou�. 843 00:53:57,334 --> 00:54:00,132 - Ce? - Spune-i c� faci asta. 844 00:54:00,237 --> 00:54:03,172 - O voi face. - Mul�umesc. 845 00:54:03,273 --> 00:54:04,934 - E�ti bine? - A�a o s� fac�. 846 00:54:05,041 --> 00:54:07,737 - Da, a�a va face. - Da, a�a va face. 847 00:54:07,844 --> 00:54:10,438 Trebuie s� o ascul�i. Este un bun cititor �n timp. 848 00:54:10,547 --> 00:54:11,479 Mul�umesc. 849 00:54:11,581 --> 00:54:13,276 - E�ti bine? - Sunt bine. 850 00:54:14,818 --> 00:54:16,945 Uneori le�in� dup� ce face asta. 851 00:54:17,921 --> 00:54:19,684 O voi readuce la via��... 852 00:54:19,789 --> 00:54:21,916 Prin respira�ie gur� la gur�. 853 00:54:27,264 --> 00:54:29,892 - Am nevoie de asta. Am nevoie de asta. - Ai nevoie de asta? 854 00:54:30,000 --> 00:54:32,025 D�-mi-o. Acum. 855 00:54:35,639 --> 00:54:37,732 Asta e tot. M�n�nc-o. 856 00:54:37,841 --> 00:54:38,967 Man�nc-o! 857 00:54:40,043 --> 00:54:41,704 Sunt un monstru. Sunt un monstru. 858 00:54:41,811 --> 00:54:45,042 Nu. M� rog la Dumnezeu. Te implor. 859 00:54:45,148 --> 00:54:46,945 Uimitorul Steve. 860 00:54:47,083 --> 00:54:48,778 Ce vrei? Sunt ocupat. 861 00:54:50,820 --> 00:54:53,880 Vrei s� facem asta? To�i patru? 862 00:54:54,457 --> 00:54:57,688 Wayne, trei b�rba�i �i o femeie. 863 00:54:57,794 --> 00:55:00,160 Gura. Nu e amuzant, omule. 864 00:55:03,900 --> 00:55:05,834 Pleac� de aici. Mergem. 865 00:55:05,935 --> 00:55:07,732 Po�i s� stai. Nu vreau. 866 00:55:07,837 --> 00:55:08,870 Vreau ca tu stai. 867 00:55:08,905 --> 00:55:13,137 Omule, mi-ai promis c� nu intr�m �n belele. 868 00:55:13,243 --> 00:55:15,609 Nu vreau s� fac� asta. Ce s� �nt�mplat? 869 00:55:16,780 --> 00:55:17,872 Ce s-a �nt�mplat? 870 00:55:17,981 --> 00:55:19,812 Hei That, fii atent. 871 00:55:19,916 --> 00:55:22,817 Este destul de prost �i de porc. 872 00:55:22,952 --> 00:55:26,979 Carne de porc dulce �i acru. 20 de minute. Vine acum un porc. 873 00:55:28,291 --> 00:55:30,156 S� mergem. 874 00:55:30,894 --> 00:55:33,021 Nu vrei s� te distrezi cu noi? 875 00:55:33,129 --> 00:55:37,828 - Thad. - Ce crezi c� o s� faci, idiotule? 876 00:55:38,268 --> 00:55:40,930 Casanova, unde te duci? 877 00:55:43,173 --> 00:55:46,040 Taci din gur� 20 de minute. Porcu�orule! 878 00:55:47,777 --> 00:55:51,235 Vrei s� te distrezi cu noi? Te distrezi doar cu Galaxy, nu? 879 00:55:51,648 --> 00:55:52,808 Nu vrei s� te distrezi cu mine? 880 00:55:52,916 --> 00:55:55,180 Hei, idiotule! 881 00:55:55,285 --> 00:56:00,120 - Vreau doar s� merg acas� la culcare. - Da? 882 00:56:00,223 --> 00:56:02,817 Ai auzit? A zis c� vrea doar s� mearg� la culcare. 883 00:56:04,994 --> 00:56:06,586 - Nu. - Serios? 884 00:56:06,696 --> 00:56:07,822 Reggie! 885 00:56:09,232 --> 00:56:11,223 L�sa�i ace�ti copii �n pace. 886 00:56:11,901 --> 00:56:14,165 Nu acum, omule. Incearc�-m�. 887 00:56:14,270 --> 00:56:16,898 ��i t�b�cesc fundul. 888 00:56:17,006 --> 00:56:19,031 - Vezi de treburile tale, Papa. - Uit�-te la mine. 889 00:56:20,176 --> 00:56:23,976 C�nd sunte�i pe locul meu, Totul este afacerea mea. 890 00:56:24,080 --> 00:56:27,140 Crezi c� oamenii vin s� vad� un prost? 891 00:56:27,250 --> 00:56:30,708 Nu, ei vin s� m� vad� pe mine. 892 00:56:31,154 --> 00:56:33,088 Tu ar trebui s� m� pl�te�ti pe mine. 893 00:56:33,189 --> 00:56:35,817 Eu atrag oamenii aici. Ai �n�eles? 894 00:56:35,925 --> 00:56:37,552 �n regul�. 895 00:56:38,561 --> 00:56:40,085 Afar�. 896 00:56:40,196 --> 00:56:43,563 �n diminea�a vreau s� pleca�i de aici. 897 00:56:43,867 --> 00:56:47,098 Mi-e fric�. Oricum plec�m. 898 00:56:47,203 --> 00:56:49,535 Locul �sta �i na�pa. Du-te dracu'. 899 00:56:49,639 --> 00:56:51,664 Du-te dracu'. �i tot ce ai tu pe aici. 900 00:56:53,209 --> 00:56:55,677 Da, locul �sta �i na�pa. Gura, Thad. 901 00:56:56,746 --> 00:56:59,271 Asta a fost intens. Da. 902 00:56:59,649 --> 00:57:01,742 A fost intens, Wayne? 903 00:57:01,851 --> 00:57:04,786 La naiba, Justin. Ce ai f�cut? 904 00:57:04,888 --> 00:57:07,618 Nimic. �l conduceam pe Wayne acas�. 905 00:57:08,758 --> 00:57:10,157 Tu ce faci aici? 906 00:57:10,894 --> 00:57:12,953 Acum ai tras hainele pe tine? 907 00:57:13,062 --> 00:57:15,223 Ce a fost asta? 908 00:57:15,698 --> 00:57:18,599 M�tu�a Betty, acest lucru este incredibil. E o lume nou�. 909 00:57:31,981 --> 00:57:33,141 Hei, gagico. 910 00:57:43,426 --> 00:57:44,654 Ascult�... 911 00:57:46,095 --> 00:57:48,928 Va trebui s� plec�m diminea�a... 912 00:57:49,032 --> 00:57:51,125 pentru m-am s�turat de acest ora�. 913 00:57:53,002 --> 00:57:53,934 Ok, din partea mea. 914 00:57:56,973 --> 00:57:57,940 Doamne 915 00:57:59,809 --> 00:58:01,071 M� duc la culcare. 916 00:58:02,679 --> 00:58:05,170 �i-e somn? Este timpul pentru romantism. 917 00:58:05,281 --> 00:58:08,216 E�ti sigur? Pentru tine e timpul s� te �mbe�i. 918 00:58:08,318 --> 00:58:10,047 De ce spui asta? 919 00:58:12,188 --> 00:58:13,086 Noapte bun�. 920 00:58:16,259 --> 00:58:17,920 - Justin? - Ce se �nt�mpl�? 921 00:58:18,027 --> 00:58:19,790 - Tu conduci. - Excelent. 922 00:58:19,896 --> 00:58:22,194 Vreau s� pleca�i acas� �n siguran��. 923 00:58:22,298 --> 00:58:24,323 Nu vreau s� ��i fac� griji M�tu�a Betty. 924 00:58:24,701 --> 00:58:26,896 �i s� nu uita�i desear� de show-ul lui Uimitorul Steve. 925 00:58:27,003 --> 00:58:29,267 Un magician fantastic. O s� v� plac�. 926 00:58:29,639 --> 00:58:31,732 Bine, mul�umesc. Noapte bun�. 927 00:58:36,746 --> 00:58:38,111 Asta a fost o nebunie. 928 00:58:38,214 --> 00:58:39,613 E�ti bine? 929 00:58:39,716 --> 00:58:41,650 Aproape am murit. 930 00:58:41,751 --> 00:58:43,150 �tii cum a fost asta? 931 00:58:43,987 --> 00:58:45,978 Uimitor. Nu �ncepe. 932 00:58:46,089 --> 00:58:48,683 - Nu �ncepe cu prostia aia. - Unde este p�rghia? 933 00:58:50,860 --> 00:58:52,054 Ce-i asta? 934 00:59:02,372 --> 00:59:07,469 Vino s� m� iei m�ine cu ma�ina la 8 diminea�a. Galaxy. 935 00:59:14,717 --> 00:59:16,742 - Gr�be�te-te. - Gura. 936 01:00:15,712 --> 01:00:17,839 Ce naiba faci? 937 01:00:19,949 --> 01:00:22,247 Ai nevoie de prezervative? 938 01:00:23,086 --> 01:00:25,281 - Ce? - Prezervative. 939 01:00:25,688 --> 01:00:28,282 Nu, nu am nevoie de prezervative. 940 01:00:28,391 --> 01:00:31,189 - Ai la tine chiar acum? - Desigur. 941 01:00:31,294 --> 01:00:32,784 Acum, am ajuns faimos. 942 01:00:33,229 --> 01:00:36,926 Trebuie s� fiu preg�tit �n orice moment. 943 01:00:37,700 --> 01:00:39,133 - Bun�! - Fir-ar! 944 01:00:39,235 --> 01:00:40,702 Ce m-am speriat. 945 01:00:41,304 --> 01:00:42,635 Albert? 946 01:00:43,706 --> 01:00:45,731 - E�ti bine? - Inima mea. 947 01:00:45,842 --> 01:00:47,673 Rezist�! 948 01:00:53,916 --> 01:00:55,679 Glumeam. 949 01:00:56,052 --> 01:00:58,247 Asta a fost tare. A fost spectaculos. 950 01:00:58,354 --> 01:01:00,015 Ai fost foarte bun. Te rog nu... 951 01:01:00,123 --> 01:01:02,057 Nu-l �ncuraja. 952 01:01:03,192 --> 01:01:04,887 Galaxy, el este Albert. 953 01:01:04,994 --> 01:01:06,586 - Albert, ea e Galaxy. - Bun�. 954 01:01:06,696 --> 01:01:08,061 Galaxy. 955 01:01:08,164 --> 01:01:09,688 Albert, vei veni cu noi? 956 01:01:09,799 --> 01:01:11,699 A� vrea s� pot merge. 957 01:01:11,801 --> 01:01:14,292 Dar fanii mei m� a�teapt�. 958 01:01:14,937 --> 01:01:18,896 - Mergem, drag�? - Cred c� da, domnule. Haide. 959 01:01:21,277 --> 01:01:23,837 - Nu-i nevoie s� te dai jos, m� descurc. - E�ti sigur�? 960 01:01:23,946 --> 01:01:25,140 Am reu�it. 961 01:01:28,685 --> 01:01:29,879 Scuze. 962 01:01:37,994 --> 01:01:39,461 Pentru ce e prezervativul? 963 01:01:39,562 --> 01:01:43,464 Nu �tiu, n-am v�zut niciun prezervativ. 964 01:03:18,694 --> 01:03:21,527 Acest loc e a�a de diferit de cum era ultima dat� c�nd am fost aici. 965 01:03:22,298 --> 01:03:24,391 Stai a�a. 966 01:03:25,134 --> 01:03:26,226 Ai mai fost pe aici? 967 01:03:28,004 --> 01:03:28,804 Da. 968 01:03:29,205 --> 01:03:30,194 Aici? 969 01:03:30,306 --> 01:03:32,240 Da, acum 5 luni �n urm�. 970 01:03:32,341 --> 01:03:35,333 Acesta este locul unde mi-am ascuns comoara. 971 01:03:35,711 --> 01:03:38,179 - Barrel de maimu�e. - Pe naiba. 972 01:03:39,982 --> 01:03:42,678 Ar trebui s� ne desp�r�im. 973 01:03:42,785 --> 01:03:45,185 Eu m� duc �ncolo, iar tu pe-acolo... 974 01:03:45,288 --> 01:03:49,054 C�ut� un butoi ruginit r�sturnat pe iarb�. 975 01:03:49,158 --> 01:03:51,991 - Da, da. - Acolo am pus-o. 976 01:03:53,229 --> 01:03:54,253 Succes. 977 01:03:55,565 --> 01:03:57,260 Eu merg... da. 978 01:04:02,338 --> 01:04:03,828 E pe aici pe undeva. 979 01:04:12,248 --> 01:04:14,182 La naiba, ce s-a �nt�mplat? 980 01:04:22,058 --> 01:04:23,252 Galaxy. 981 01:04:26,796 --> 01:04:28,627 Galaxy, d�-mi un pahar de ap�. 982 01:04:31,200 --> 01:04:33,225 M� simt ca am p�s�rica de un urs �n gura mea. 983 01:04:56,225 --> 01:04:58,022 Se pare c� mul�i oameni l-au mai g�sit. 984 01:04:58,995 --> 01:05:02,328 D�, nu l-ai ascuns prea bine. 985 01:05:02,698 --> 01:05:04,791 Eu l-a� fi pus undeva �ntr-un pom. 986 01:05:04,901 --> 01:05:06,334 Este foarte la vedere. 987 01:05:08,337 --> 01:05:09,326 Nu asta e ideea. 988 01:05:09,739 --> 01:05:12,765 Am vrut s� fie la vedere c� lumea s� �l g�seasc�. 989 01:05:15,511 --> 01:05:16,671 Galaxy. 990 01:05:19,982 --> 01:05:21,381 Rahat. 991 01:05:22,485 --> 01:05:25,682 �tii c� exist� o �ans� de 80% c� eu s� mor �n seara asta. 992 01:05:25,788 --> 01:05:27,983 Hei, ai v�zut-o pe Galaxy. 993 01:05:28,724 --> 01:05:30,157 Dar tu ai v�zut-o pe Galaxy? 994 01:05:34,030 --> 01:05:35,292 Nu, te-am �ntrebat dac� ai v�zut-o pe Galaxy? 995 01:05:35,731 --> 01:05:37,699 Nu. Ce tu ai v�zut o galaxie? 996 01:05:38,834 --> 01:05:40,859 - Faci mi�to de mine? - Ce vrei s� spui? 997 01:05:41,737 --> 01:05:44,763 Wyoming, dac� cau�i un b�rbat s� vii la mine. 998 01:05:46,175 --> 01:05:48,166 Omule, avem substan�e inflamabile aici. 999 01:05:48,277 --> 01:05:50,768 Jum�tate din rolul meu este din Napalm. 1000 01:05:51,314 --> 01:05:55,182 De ce ai ales s� practici "geocache"? 1001 01:05:55,284 --> 01:05:57,149 Nu �tiu, cred c�... 1002 01:05:57,286 --> 01:05:59,151 Am fost plictisit�. 1003 01:05:59,255 --> 01:06:05,251 To�i �i petrec zilele consum�nd bere �i sp�l�nd haine. 1004 01:06:05,361 --> 01:06:10,264 Cel pu�in eu fac mai multe... �i v�d diverse lucruri. 1005 01:06:10,366 --> 01:06:12,231 Asta fac ceilal�i angaja�ii? 1006 01:06:14,070 --> 01:06:16,971 Beau bere �i spal� haine? �i eu sunt angajat. 1007 01:06:18,841 --> 01:06:20,775 Nu, eu nu sunt angajat�. 1008 01:06:20,876 --> 01:06:22,138 Sunt un VCR. 1009 01:06:22,244 --> 01:06:23,871 Un ce? 1010 01:06:26,349 --> 01:06:30,080 Un VCR? Care este diferen�a �ntre un angajat �i un VCR? 1011 01:06:30,686 --> 01:06:35,020 VCR nu are parte de lux, stau �i v�nd bilete toat� ziua. 1012 01:06:35,124 --> 01:06:37,922 Noi chiar trebuie s� muncim pentru a face rost de bani. 1013 01:06:38,060 --> 01:06:40,290 Trebuie s� alegem ceva pentru public, 1014 01:06:40,696 --> 01:06:42,630 �i de a profita de cei mai pro�ti... 1015 01:06:42,732 --> 01:06:44,222 sau altfel nu c�tigi nimic. 1016 01:06:44,333 --> 01:06:46,164 E chiar mult de lucru. 1017 01:06:46,268 --> 01:06:48,668 - Doamne. - Este o munc� grea. 1018 01:06:48,771 --> 01:06:51,069 Trebuie s� fie o munc� foarte grea, a�a e. 1019 01:06:52,141 --> 01:06:55,133 La benzin�rie, am fost fraierul t�u? 1020 01:06:58,280 --> 01:06:59,269 Da. 1021 01:06:59,882 --> 01:07:01,679 Dar a fost diferit. 1022 01:07:02,952 --> 01:07:04,078 A fost u�or. 1023 01:07:05,287 --> 01:07:06,720 Ai dreptate. 1024 01:07:06,822 --> 01:07:08,915 Ei bine, am fost distras. 1025 01:07:10,192 --> 01:07:12,160 Eu nu utilizez full service. 1026 01:07:17,266 --> 01:07:18,824 Hai s� mergem. 1027 01:07:22,972 --> 01:07:24,735 Ok. Iau eu asta. 1028 01:07:31,347 --> 01:07:35,078 Hei, hran� pentru viermi, ai v�zut o blond� care o cheam� Galaxy? 1029 01:07:35,885 --> 01:07:37,113 Galaxy? 1030 01:07:38,220 --> 01:07:40,120 Da, Galaxy. 1031 01:07:42,058 --> 01:07:46,051 Este cu nepotul meu Justin �n acest moment. 1032 01:07:49,432 --> 01:07:53,163 Hei, dinozaur. 1033 01:07:53,269 --> 01:07:55,737 Vreau s� �tiu sunt vreau s� �tiu acum. 1034 01:07:57,506 --> 01:08:00,339 Love�te-m� dac� vrei, dobitocule. 1035 01:08:04,013 --> 01:08:06,106 E�ti mort oricum. Du-te dracu'. 1036 01:08:09,151 --> 01:08:10,846 Ce respira�ie ur�t mirositoare. 1037 01:08:24,100 --> 01:08:26,125 Deci tu e�ti un landscaper, nu? 1038 01:08:26,235 --> 01:08:28,760 Nu, eu tai doar iarb�. 1039 01:08:28,871 --> 01:08:31,601 Oric�nd are nevoie Wayne. 1040 01:08:32,842 --> 01:08:34,207 E tare, nu? 1041 01:08:34,577 --> 01:08:37,637 Nu, nu e tare deloc. 1042 01:08:37,746 --> 01:08:39,509 E chiar jenant. 1043 01:08:39,615 --> 01:08:42,516 Asta a vrut Wayne, nu eu. 1044 01:08:43,619 --> 01:08:45,143 Deci care e povestea ta? 1045 01:08:46,622 --> 01:08:47,680 Povestea mea? 1046 01:08:49,024 --> 01:08:50,082 Povestea mea. 1047 01:08:53,829 --> 01:08:54,818 Nu �tiu. 1048 01:08:54,930 --> 01:08:57,558 Doar c� am r�mas �n acest ora�. 1049 01:08:58,934 --> 01:09:01,960 De c�nd a murit tata, am avut grij� de mama mea... 1050 01:09:07,910 --> 01:09:12,210 Cred c� povestea mea e, c� nu am o poveste. 1051 01:09:14,817 --> 01:09:16,148 Asta e toat� povestea. 1052 01:09:19,221 --> 01:09:21,018 Da. 1053 01:09:26,028 --> 01:09:27,723 Departamentul de poli�ie. Cu ce te pot ajuta? 1054 01:09:27,830 --> 01:09:30,458 Hei, poli�ist, o fat� pe nume Galaxy 1055 01:09:30,599 --> 01:09:32,726 trece prin ora� cauzeaz� probleme. 1056 01:09:32,835 --> 01:09:35,736 Nu e �n toate min�ile, trebuie oprit� p�n� nu r�ne�te pe cineva. 1057 01:09:35,838 --> 01:09:37,772 De unde �tii, domnule? 1058 01:09:38,107 --> 01:09:40,007 De unde �tiu, domnule? 1059 01:09:40,109 --> 01:09:43,670 Pentru c� �tiu. O cunosc c� lucra �n parcul de distrac�ii. 1060 01:09:43,779 --> 01:09:47,909 �n primul r�nd calmeaz�-te, domnule, te rog. 1061 01:09:48,984 --> 01:09:52,579 - D�-mi o descriere. - E �nalt�, blond�... 1062 01:09:52,688 --> 01:09:54,713 �i este cu un ratat pe nume Justin... 1063 01:09:54,823 --> 01:09:58,122 �i este puternic �narmat� a�a c� ia �i arma cu tine. 1064 01:10:06,001 --> 01:10:08,697 Janice, pista de apel. 1065 01:10:09,772 --> 01:10:12,104 Vorbesc serios. Adu-mi vesta mea. 1066 01:10:13,175 --> 01:10:14,608 Cineva e �narmat. 1067 01:10:15,978 --> 01:10:17,969 Acest lucru este bun, foarte bun. 1068 01:10:20,282 --> 01:10:21,696 Cum de ai ajuns s� lucrezi �n parcul de distrac�ii? 1069 01:10:21,831 --> 01:10:23,310 Cum de ai ajuns s� lucrezi �n parcul de distrac�ii? 1070 01:10:26,689 --> 01:10:29,749 Reggie a venit �ntr-un club de noapte... 1071 01:10:29,858 --> 01:10:33,726 �i mi-a oferit posibilitatea de a vedea lumea... 1072 01:10:33,829 --> 01:10:36,764 S� c�tig mul�i bani s� m� distrez... 1073 01:10:39,034 --> 01:10:42,060 Totul sun� bine �n acel moment 1074 01:10:43,405 --> 01:10:44,736 Am zis, de ce nu. 1075 01:10:45,841 --> 01:10:48,867 Dar tot ce am v�zut p�n� acum Parc�ri �i iar parc�ri... 1076 01:10:48,978 --> 01:10:51,378 �i alimente pr�jite care m� fac s� v�rs. 1077 01:10:51,947 --> 01:10:53,005 Dezgust�tor. 1078 01:10:54,750 --> 01:10:57,014 Cel pu�in ai c�l�torit. 1079 01:10:57,119 --> 01:10:59,610 Eu nu merg nic�ieri. 1080 01:10:59,722 --> 01:11:02,088 Am fost tot aici, acas�. 1081 01:11:02,224 --> 01:11:03,521 Ca un copil prost. 1082 01:11:04,126 --> 01:11:05,889 Nu este adev�rat. 1083 01:11:06,662 --> 01:11:10,063 Tat�l t�u ar fi m�ndru s� te vad� c� ai grij� de mama ta. 1084 01:11:10,165 --> 01:11:13,692 - Nu �tiu ce s� zic. - De ce? 1085 01:11:14,370 --> 01:11:18,932 Am f�cut-o pe mama s� se despart� de noul ei prieten. 1086 01:11:20,809 --> 01:11:25,178 A b�tut-o? Umbl� prin baruri, e alcoolic? 1087 01:11:25,547 --> 01:11:27,515 Nu, nu, nu. 1088 01:11:27,616 --> 01:11:31,882 E nemaipomenit. Bruce este un om bun. 1089 01:11:32,021 --> 01:11:35,821 Un domn de integritate. De lege, de fapt. 1090 01:11:35,924 --> 01:11:39,052 Dar se pare c� nu e potrivit pentru mama. Cel pu�in nu acum. 1091 01:11:39,828 --> 01:11:43,525 - De ce? - Nu �tiu... 1092 01:11:46,568 --> 01:11:49,059 Au trecut numai 3 ani de c�nd a murit tat�l meu... 1093 01:11:49,171 --> 01:11:54,040 Este prea repede ca mama s� aib� un iubit. Nu crezi? 1094 01:11:54,143 --> 01:11:56,737 Vrei s� r�m�n� singur� tot restul vie�ii? 1095 01:11:57,813 --> 01:12:00,714 - Nu �tiu, poate. - Nu este corect. 1096 01:12:01,684 --> 01:12:02,912 Nu este corect. 1097 01:12:08,057 --> 01:12:10,651 - La naiba. - Ce? 1098 01:12:10,893 --> 01:12:12,190 Ia uite. 1099 01:12:15,664 --> 01:12:16,562 Acolo. 1100 01:12:18,133 --> 01:12:19,794 �ine-m�. 1101 01:12:29,812 --> 01:12:30,938 Fantastic. 1102 01:12:31,046 --> 01:12:33,514 Uite c�t de bine arat�. Fii atent. 1103 01:12:33,615 --> 01:12:35,913 Da, e foarte mic�. 1104 01:12:36,118 --> 01:12:38,052 Este o micro-comoar�. 1105 01:12:39,488 --> 01:12:43,652 O pl�cu�� fierbinte, magne�i, 1106 01:12:43,759 --> 01:12:46,990 comori electrice, e fantastic. 1107 01:12:48,764 --> 01:12:50,925 Am crezut c� acest lucru e inteligent. 1108 01:12:52,134 --> 01:12:55,661 Da, este, este foarte inteligent. 1109 01:12:55,771 --> 01:12:58,171 Este chiar mai inteligent dec�t inteligent... 1110 01:12:58,540 --> 01:13:00,872 Da fantastic. E ca �i cum dou� puncte negative rezult� pozitiv. 1111 01:13:00,976 --> 01:13:04,104 Termen matematic. �ncerc s� vorbesc pe limba ta. 1112 01:13:04,947 --> 01:13:06,744 - Serios? - Da. 1113 01:13:06,849 --> 01:13:11,548 Ce alte limbi mai vorbe�ti? 1114 01:13:12,688 --> 01:13:17,557 �tiu s� spun "Bun�, ce faci?" �n cantonez�. 1115 01:13:19,161 --> 01:13:20,560 S� vedem... 1116 01:13:26,668 --> 01:13:27,930 Li ho m�. 1117 01:13:29,538 --> 01:13:30,937 Li ho MAA. 1118 01:13:31,206 --> 01:13:34,039 Deci, este li ho ma. 1119 01:13:34,777 --> 01:13:36,768 Li ho ma. 1120 01:13:40,983 --> 01:13:42,450 Stai! 1121 01:13:43,585 --> 01:13:45,485 - S� ��i v�d m�inile! - Bruce? 1122 01:13:45,587 --> 01:13:47,714 - Serios? - M�inile sus. 1123 01:13:47,823 --> 01:13:50,417 - Calmeaz�-te. - Ce faci? 1124 01:13:50,526 --> 01:13:52,551 Justin, stai departe de fat�. 1125 01:13:52,694 --> 01:13:55,663 Stai departe de ea, e �narmat�. 1126 01:13:55,764 --> 01:13:58,028 - Nu are nimic, nu e �narmat�. - Ce? 1127 01:13:58,133 --> 01:14:00,966 - La naiba, omule. - �ntoarce-te! 1128 01:14:01,103 --> 01:14:03,901 - Nu am niciun pistol. - �ntoarce-te acum, domni�oar�. 1129 01:14:04,139 --> 01:14:06,937 - Dumnezeule! - Este dificil, unde e arma? 1130 01:14:07,042 --> 01:14:08,475 - Ia-�i m�inile. - Unde e arma? 1131 01:14:08,577 --> 01:14:10,067 N-am nicio arm� 1132 01:14:10,779 --> 01:14:13,543 Ok. Vom vedea. 1133 01:14:14,149 --> 01:14:15,844 Asta e ridicol. 1134 01:14:15,951 --> 01:14:16,781 �l cuno�ti pe tipul �sta? 1135 01:14:16,885 --> 01:14:18,682 Da, este... 1136 01:14:18,787 --> 01:14:20,948 omul care a stat cu mama. 1137 01:14:21,590 --> 01:14:22,579 Ai grij�. 1138 01:14:24,126 --> 01:14:25,616 Ce ave�i aici? 1139 01:14:25,727 --> 01:14:28,423 Sunt gogo�i Bruce, sunt gogo�i. 1140 01:14:28,530 --> 01:14:30,623 Foarte amuzant. Am primit un apel nervos... 1141 01:14:30,732 --> 01:14:33,963 A spus c� aceast� femeie e t�lhar �i are o arm�. 1142 01:14:34,069 --> 01:14:36,435 Bine, am furat gogo�ile. 1143 01:14:36,538 --> 01:14:39,063 - �mi pare r�u. - Ai furat gogo�ile? 1144 01:14:39,174 --> 01:14:41,233 Astea sunt foarte ieftine. 1145 01:14:44,279 --> 01:14:46,509 - M� arestezi c� am furat gogo�i? - Asta e pentru probe. 1146 01:14:46,609 --> 01:14:47,409 Glume�ti? 1147 01:14:47,416 --> 01:14:51,011 Vom c�uta pe �ntreaga suprafa�� �i tot vom g�si arma. 1148 01:14:51,119 --> 01:14:54,282 - Glume�ti? - Bruce, e�ti nebun? 1149 01:14:54,690 --> 01:15:00,026 Doamne, eu nu vreau s� fiu nepoliticoas� nu vreau s� m� lupt cu tine. 1150 01:15:00,128 --> 01:15:02,926 - Este vorba despre ni�te gogo�i. - Ai grij� la cap. 1151 01:15:03,398 --> 01:15:04,956 Bruce, ce faci? 1152 01:15:05,634 --> 01:15:08,535 - O duc la post. - Stai Bruce, stai, stai, stai. 1153 01:15:09,137 --> 01:15:10,126 O aduc pe mama mea. 1154 01:15:12,007 --> 01:15:13,531 Ai avut �ans�. 1155 01:15:17,913 --> 01:15:19,778 O voi aduce pe mama �n seara asta. 1156 01:15:20,983 --> 01:15:22,678 O voi aduce la tine. 1157 01:15:22,784 --> 01:15:24,649 O voi aduce la tine �n seara asta. 1158 01:15:24,786 --> 01:15:25,912 �mi pare r�u. 1159 01:15:28,757 --> 01:15:31,590 O cin� la mine acas�. O s� g�tesc ceva special. 1160 01:15:32,694 --> 01:15:34,321 Janice, alarm� fals�. 1161 01:15:34,429 --> 01:15:35,760 Ok. 1162 01:15:46,708 --> 01:15:49,142 Sunt �ndr�gostit�, Susan. 1163 01:15:49,411 --> 01:15:52,574 Uit�-te la el. E mai nebun ca nimeni altul. 1164 01:15:52,681 --> 01:15:54,546 Asta pentru c� nu ai mai avut pe nimeni, Betty. 1165 01:15:54,650 --> 01:15:55,912 Du-te dracu'. 1166 01:15:56,018 --> 01:15:57,417 Mam�. Uit�-te... 1167 01:15:58,453 --> 01:15:59,477 Doamne 1168 01:15:59,588 --> 01:16:02,421 Betty, m�tu�a ta are un iubit. Dezgust�tor. 1169 01:16:03,759 --> 01:16:06,660 Trebuie s� ��i zic ceva. Este foarte important. 1170 01:16:06,762 --> 01:16:07,922 Bine, drag�. 1171 01:16:10,832 --> 01:16:14,324 Cred c� e �n c�lduri, sau ceva. Asta e dezgust�tor. 1172 01:16:14,436 --> 01:16:15,767 Este vorba despre Bruce. 1173 01:16:32,020 --> 01:16:33,112 E�ti bine? 1174 01:16:34,323 --> 01:16:35,381 Da 1175 01:16:35,490 --> 01:16:37,924 - Ce f�ceai? - Am fost la post, iar acum a�tept. 1176 01:16:38,026 --> 01:16:38,888 Doar ai a�teptat? 1177 01:16:39,962 --> 01:16:41,554 Da, el e �n buc�t�rie. 1178 01:16:41,697 --> 01:16:44,063 - Nu �i-a f�cut nimic, nu? - Nu, el doar a g�tit. 1179 01:16:44,199 --> 01:16:46,133 Ai de g�nd s� ne faci cuno�tin��? 1180 01:16:46,234 --> 01:16:49,670 Da, ea este... �mi pare r�u, eu sunt Galaxy. 1181 01:16:49,805 --> 01:16:51,568 Ce nume frumos. 1182 01:16:51,707 --> 01:16:54,608 S� vede�i ce delicios. 1183 01:17:01,249 --> 01:17:03,342 De-abia a�tept s� �mi �nfig din�ii �n bucata aia. 1184 01:17:04,886 --> 01:17:07,480 Tocmai am pierdut pofta de m�ncare a�a c� eu plec. 1185 01:17:07,623 --> 01:17:12,083 Nu, Susan. Mi-a promis. Am o �n�elegere cu Justin. 1186 01:17:12,227 --> 01:17:14,195 Mam�, te rog? 1187 01:17:18,033 --> 01:17:20,797 Mul�umesc, Justin. Sigur, Bruce. 1188 01:17:22,204 --> 01:17:23,694 Hai s� spunem rug�ciunea. 1189 01:17:39,588 --> 01:17:43,046 Cine e fl�m�nd? Eu chiar sunt. 1190 01:17:43,191 --> 01:17:45,182 O s� ��i plac� asta. 1191 01:17:45,293 --> 01:17:49,662 Galaxy, spune-mi. Te-au angajat �iganii de la circ? 1192 01:17:49,765 --> 01:17:53,201 De fapt, ea nu este angajat, este un VCR. 1193 01:17:53,301 --> 01:17:55,826 Exist� o diferen�� �ntre cele dou�. 1194 01:17:55,937 --> 01:17:58,167 Angaja�i opereaz� doar jocurile, 1195 01:17:58,273 --> 01:18:01,834 �n timp ce un VCR �ncurajeaz� publicul. 1196 01:18:01,943 --> 01:18:05,140 �i convine s� joace, Este cu totul altceva... 1197 01:18:07,282 --> 01:18:09,216 Exact, Justin, a�a e. 1198 01:18:09,317 --> 01:18:12,753 Mie nu mi-e foame. E timpul s� plec. 1199 01:18:12,854 --> 01:18:14,685 Nu, Susan, te rog. 1200 01:18:14,790 --> 01:18:18,055 Am organizat toate astea pentru c�... 1201 01:18:18,160 --> 01:18:20,685 Vreau s� salvez rela�ia noastr�. 1202 01:18:20,796 --> 01:18:23,663 Am �nc�lcat orice fel de regul� pentru c�... 1203 01:18:25,667 --> 01:18:26,929 Te iubesc. 1204 01:18:27,969 --> 01:18:29,766 Te rog, nu m� lua cu astea. 1205 01:18:29,871 --> 01:18:31,566 Ce �tii tu despre dragoste? 1206 01:18:31,673 --> 01:18:34,870 A fost vorba de dragoste atunci c�nd ai avut parte de "handjob" �n Burro? 1207 01:18:35,544 --> 01:18:36,344 Ce? 1208 01:18:38,346 --> 01:18:40,476 �mi pare r�u, ai spus "handjob"? 1209 01:18:40,582 --> 01:18:42,982 Da, este o favoare sexual� de la o alt� femeie, 1210 01:18:43,085 --> 01:18:44,780 Sau poate a�a, nu �tiu. 1211 01:18:44,920 --> 01:18:46,911 �tiu... 1212 01:18:47,055 --> 01:18:50,218 Ce naiba e un "handjob", Susan. Sigur c� �tii. 1213 01:18:52,761 --> 01:18:57,596 Bruce, pove�te-mi despre v�n�toarea de vulpi. 1214 01:18:57,733 --> 01:18:59,064 I-ai spus asta? 1215 01:19:00,936 --> 01:19:03,131 �n Yawn Burro? La dracu'? 1216 01:19:03,238 --> 01:19:05,001 Gunoi mici! 1217 01:19:06,074 --> 01:19:09,805 Doar ca s� �tii, eu merg �n Yawn Burro de dou� ori pe s�pt�m�n�... 1218 01:19:09,911 --> 01:19:13,005 Pentru probleme de poli�ie. �tii foarte bine. 1219 01:19:13,115 --> 01:19:16,107 �tiu ce se �nt�mpl� �n Yawn Burro. 1220 01:19:18,186 --> 01:19:22,623 Asta-i o nebunie. 1221 01:19:31,233 --> 01:19:34,134 Dac� ce zici despre curva aia din Rusia, care dansa goal� la bar�. 1222 01:19:34,236 --> 01:19:35,965 Ai fi f�cut-o? Sigur c� da. 1223 01:19:36,071 --> 01:19:37,595 Am inventat. 1224 01:19:37,739 --> 01:19:38,797 Am inventat. 1225 01:19:40,208 --> 01:19:41,766 Bruce nu te-a �n�elat niciodat�. 1226 01:19:41,877 --> 01:19:44,869 �tiam eu. �tiam eu. 1227 01:19:48,511 --> 01:19:49,311 Am avut dreptate. 1228 01:19:49,484 --> 01:19:51,714 Din cuno�tin�ele mele, e foarte fidel. 1229 01:19:52,354 --> 01:19:56,051 Povestea pe care eu Wayne am zis-o 1230 01:19:56,591 --> 01:19:57,785 a fost o inven�ie. 1231 01:19:57,893 --> 01:20:00,088 - Haide... - Da... 1232 01:20:00,195 --> 01:20:01,958 �tiam c� vei fi geloas�... 1233 01:20:02,798 --> 01:20:05,426 - �i o s�-l p�r�se�ti. - Acum min�i? 1234 01:20:05,534 --> 01:20:07,092 Acum ne min�i, scumpule, nu? 1235 01:20:07,269 --> 01:20:08,896 Nu, nu mint. 1236 01:20:17,579 --> 01:20:19,638 - De ce? - Pentru c�... 1237 01:20:20,649 --> 01:20:22,549 �tiam de la �nceput c� �l placi... 1238 01:20:26,788 --> 01:20:28,756 �i ultimul tip de care �i-a pl�cut a fost tata. 1239 01:20:32,794 --> 01:20:34,728 Am crezut c� ai �nceput s� �l ui�i. 1240 01:20:37,766 --> 01:20:38,892 �mi pare r�u. 1241 01:20:39,801 --> 01:20:41,598 M� simt ca o idioat� acum. 1242 01:20:42,904 --> 01:20:44,769 Bruce, este Janice. R�spunde. 1243 01:20:44,873 --> 01:20:45,931 E�ti acolo? 1244 01:20:49,644 --> 01:20:51,077 Janice, recep�ie. 1245 01:20:51,980 --> 01:20:53,777 Avem o persoan� disp�rut� la parcul de distrac�ii. 1246 01:20:53,882 --> 01:20:55,474 Credem c� e bunicul lui Susan. 1247 01:21:06,828 --> 01:21:08,887 - Bruce, nu pot s� ies. - Am deschis u�a. 1248 01:21:12,634 --> 01:21:14,898 Ei bine, trebuie s� fie aici, trebuie s� �l g�sim. 1249 01:21:15,003 --> 01:21:16,766 Poate c� a adormit pe undeva. 1250 01:21:16,872 --> 01:21:19,170 Tu te duci pe acolo, Susy, vino aici. 1251 01:21:19,274 --> 01:21:21,469 - Vino, vino cu mine. - La naiba b�ie�i... 1252 01:21:21,576 --> 01:21:24,272 - L-a�i g�sit? - Nu, noi acum am ajuns. 1253 01:21:34,422 --> 01:21:38,756 Doamnelor �i domnilor, ast�zi voi �mpinge corpul meu la limitele absolute. 1254 01:21:38,860 --> 01:21:41,158 Voi �nfrunta frica... 1255 01:21:41,263 --> 01:21:42,958 O s� m� confrunt cu soarta mea. 1256 01:21:43,064 --> 01:21:46,033 Bun venit la "Deep Sixed". 1257 01:21:50,505 --> 01:21:52,029 �n jurul corpului meu, 1258 01:21:52,540 --> 01:21:54,770 exist� peste 200 de leg�turi... 1259 01:21:54,876 --> 01:22:00,143 Lan� din o�el galvanizat. 1260 01:22:00,248 --> 01:22:04,116 Legat cu �ase lac�te anti-glon�. 1261 01:22:04,219 --> 01:22:05,982 Testate de c�tre FBI. 1262 01:22:06,087 --> 01:22:08,851 Aceasta este Agen�ia Federal� de Investiga�ii, doamn�! 1263 01:22:08,957 --> 01:22:12,654 Acum, �nainte de a �ncepe 1264 01:22:13,228 --> 01:22:15,162 respir ultima dat�... 1265 01:22:15,263 --> 01:22:18,528 �i m� scufund �n acel rezervor de ap� rece ca ghea�a. 1266 01:22:21,937 --> 01:22:23,529 Te iubesc, Wyoming. 1267 01:22:23,638 --> 01:22:26,232 �i eu te iubesc, Uimitorule Steve. 1268 01:22:32,681 --> 01:22:35,047 Stai pu�in. Este mai �nalt dec�t credeam. 1269 01:22:35,183 --> 01:22:37,413 D�-mi o m�n� de ajutor. 1270 01:22:37,519 --> 01:22:38,486 Ajut�-m�. 1271 01:22:39,187 --> 01:22:41,678 Ei bine, stai, stai. 1272 01:22:41,790 --> 01:22:43,985 B�ie�i. Da. 1273 01:22:44,926 --> 01:22:47,895 Te vor ajuta. Bine. 1274 01:22:48,029 --> 01:22:48,927 Bine. 1275 01:22:49,064 --> 01:22:51,555 �i acum, respir pentru ultima oar� 1276 01:22:51,666 --> 01:22:53,497 �nainte de a fi aruncat �n acest rezervor de ap�... 1277 01:22:53,601 --> 01:22:55,933 Stai pu�in... 1278 01:22:56,037 --> 01:22:57,629 Nu cu capul �n jos. 1279 01:22:57,739 --> 01:23:01,675 Este vina mea. O s� �l g�sim, nu ��i face griji, drag�. 1280 01:23:01,776 --> 01:23:02,576 Betty. 1281 01:23:02,677 --> 01:23:04,440 Bunicul a adormit iar eu am fost s� fac pipi... 1282 01:23:04,546 --> 01:23:07,106 - Am plecat doar 5 minute. - Doar 5? Nu.. 1283 01:23:07,215 --> 01:23:10,013 - Ne-a luat cam 20 de minute. -10. 1284 01:23:10,118 --> 01:23:12,678 A�i f�cut sex aici �n parcul de distrac�ii? 1285 01:23:15,123 --> 01:23:17,819 Totul va fi bine. Trebuie s� fie pe aici pe undeva. 1286 01:23:17,926 --> 01:23:19,791 Are 116 de ani, nu poate fi departe. 1287 01:23:19,894 --> 01:23:21,725 Eu voi verifica sub pod... 1288 01:23:21,830 --> 01:23:24,958 - Poate doarme acolo. - Bun� idee. 1289 01:23:25,066 --> 01:23:28,194 Betty, tu te duci pe acolo. Susan, vino cu mine. 1290 01:23:30,205 --> 01:23:32,070 Vrei o bere, b�tr�ne? 1291 01:23:33,875 --> 01:23:35,775 �tii unde e�ti, mo�ule? 1292 01:23:35,877 --> 01:23:39,506 �n rezervorul de Moja Rahatt. �i vei muri. 1293 01:23:44,880 --> 01:23:45,680 Rahat. 1294 01:23:46,154 --> 01:23:48,019 Reggie, Dumnezeule! 1295 01:23:48,823 --> 01:23:50,757 Ce faci? Uit�-te. 1296 01:23:50,859 --> 01:23:53,657 - Ce dracu '? - Uit�-te. 1297 01:23:53,795 --> 01:23:55,456 - Deschide cu�ca acum. - Nu. 1298 01:23:55,597 --> 01:23:57,224 - L-ai �ncuiat acolo? - Eu nu am nicio cheie. 1299 01:23:58,500 --> 01:23:59,694 Bunicule Albert! 1300 01:24:00,568 --> 01:24:03,002 Eu am cheia. Si am pus un lac�t. 1301 01:24:03,104 --> 01:24:06,540 D�-mi cheia. ��i t�b�cesc fundul. 1302 01:24:06,641 --> 01:24:10,099 Reggie, te va bate nepotul lui. 1303 01:24:11,679 --> 01:24:12,907 - Bun� ziua, pu�� mic�. - Destul. 1304 01:24:14,949 --> 01:24:16,541 - Stai un pic. - Nu! 1305 01:24:18,186 --> 01:24:19,483 Rahat! 1306 01:24:19,621 --> 01:24:21,088 Ei bine, hai s� o facem. 1307 01:24:21,189 --> 01:24:24,681 Po�i s� respir cu asta? Le-am spus s� caute echipamente de scufundare. 1308 01:24:24,793 --> 01:24:26,090 Asta-i pentru snorkeling. 1309 01:24:26,761 --> 01:24:29,161 Asta-i pentru snorkeling. Le-am spus... 1310 01:24:29,464 --> 01:24:30,556 Albert. 1311 01:24:37,806 --> 01:24:39,774 Cau�i asta, porcu�orule? 1312 01:24:39,874 --> 01:24:42,968 - D�-mi-o acum. - Vino s� o iei, Suzhou. 1313 01:24:43,078 --> 01:24:45,603 Am un pumn plin de Suzhou pentru tine. 1314 01:24:45,747 --> 01:24:48,910 C�t de dulce, s� ai grij� de prietenul t�u. 1315 01:24:51,252 --> 01:24:52,219 Ce faci? 1316 01:24:53,188 --> 01:24:54,177 Ce? 1317 01:24:59,027 --> 01:25:00,790 Doamnelor �i domnilor, avem un c�tig�tor. 1318 01:25:02,831 --> 01:25:03,923 Perfect. 1319 01:25:05,667 --> 01:25:06,793 Albert! 1320 01:25:07,569 --> 01:25:09,799 Wyoming, te iubesc. 1321 01:25:28,156 --> 01:25:29,748 Ai probleme cu spatele, Bruce. 1322 01:25:29,858 --> 01:25:32,190 Haide! A�a nu func�ioneaz�. 1323 01:25:32,460 --> 01:25:34,087 Bruce, gr�be�te-te. 1324 01:25:37,165 --> 01:25:38,564 Vin acum! 1325 01:25:39,434 --> 01:25:42,631 Albert rezista. Stai pu�in mai �ncolo. 1326 01:25:44,639 --> 01:25:47,005 - Car�-te de aici - F�-o din nou. 1327 01:25:48,610 --> 01:25:49,736 Calma�i-v�, b�ie�i. 1328 01:25:49,878 --> 01:25:53,814 Te iei de un bunic, s� ��i fie ru�ine. 1329 01:25:53,915 --> 01:25:56,577 Justin. Prinde-l. 1330 01:25:59,754 --> 01:26:00,616 Ia-l! 1331 01:26:00,622 --> 01:26:02,089 La naiba. 1332 01:26:04,092 --> 01:26:06,617 Nu face asta... Du-te naibii. 1333 01:26:07,896 --> 01:26:09,921 Idiotule! 1334 01:26:10,031 --> 01:26:12,465 E�ti nebun? �mi place chestia asta. 1335 01:26:18,239 --> 01:26:19,228 Dumnezeule! 1336 01:26:26,548 --> 01:26:27,674 Ochii mei! 1337 01:26:36,191 --> 01:26:37,419 Ce naiba? 1338 01:26:37,525 --> 01:26:39,891 Ce naiba? Am o s�geat� �n bra�ul meu! 1339 01:26:39,994 --> 01:26:42,087 Am o s�geat�... 1340 01:26:58,646 --> 01:27:00,807 Ce faci, omule? Ce faci? 1341 01:27:01,883 --> 01:27:05,182 Nu po�i ajungi la mine? 1342 01:27:14,596 --> 01:27:17,156 Unde te duci a�a de repede? 1343 01:27:17,265 --> 01:27:20,132 Te-am prins, la naiba. E ora de culcare. 1344 01:27:22,103 --> 01:27:23,968 Gata, fiule, e suficient. 1345 01:27:36,851 --> 01:27:39,217 Du-te dracu'. Las�-m� s� plec. 1346 01:27:45,226 --> 01:27:47,717 Rahat. Rahat. 1347 01:27:50,832 --> 01:27:52,663 Stai, ce faci? 1348 01:27:52,767 --> 01:27:55,668 - Este karate. - Dar e�ti praf �n karate. 1349 01:27:55,770 --> 01:27:58,238 Nu, am fost mai relaxat �nainte. 1350 01:27:58,339 --> 01:27:59,966 Galaxy, glume�te? Ce vrea s� fac�? 1351 01:28:01,209 --> 01:28:02,471 E o idee proast�, Justin. Nu. 1352 01:28:03,778 --> 01:28:04,745 Nu, nu, nu! 1353 01:28:14,289 --> 01:28:15,688 Trage! 1354 01:28:17,792 --> 01:28:20,158 Maica lui Dumnezeu, arde. 1355 01:28:20,428 --> 01:28:21,520 Albert. 1356 01:28:23,031 --> 01:28:25,226 - �mi r�u c� am f�cut zgomot. - La naiba, Bruce? 1357 01:28:25,333 --> 01:28:28,029 E�ti bine. Te �in. 1358 01:28:50,058 --> 01:28:51,150 Justin... 1359 01:28:52,293 --> 01:28:54,124 L-ai redus la t�cere. 1360 01:29:02,270 --> 01:29:03,760 Da! 1361 01:29:04,138 --> 01:29:07,107 Da, ai v�zut ce am f�cut? 1362 01:29:07,208 --> 01:29:09,733 Vezi? A fost cu piciorul st�ng. 1363 01:29:09,844 --> 01:29:12,005 Te-am v�zut. Bate palma. 1364 01:29:16,250 --> 01:29:18,718 Du-te dracu'. 1365 01:29:19,153 --> 01:29:22,122 Uimitorul Steve. Uimitorul Steve. 1366 01:29:26,194 --> 01:29:27,593 Cu pl�cere. 1367 01:29:28,663 --> 01:29:30,062 �nc� m� mai ustur�. 1368 01:29:30,164 --> 01:29:32,860 - �tiu, drag�. - M� doare �i m�na. 1369 01:29:32,967 --> 01:29:34,798 Nu, nu. Da! 1370 01:29:34,936 --> 01:29:35,960 Ok. 1371 01:29:36,938 --> 01:29:38,997 Am cheia. Am cheia. 1372 01:29:42,777 --> 01:29:44,210 Ce naiba...? 1373 01:29:46,981 --> 01:29:49,211 Am vizitat morm�ntul lui Poseidon... 1374 01:29:49,951 --> 01:29:52,283 El mi-a d�ruit o perl� sacr�. 1375 01:29:53,921 --> 01:29:56,947 Cu aceasta, voi tr�i ve�nic. 1376 01:29:58,593 --> 01:30:00,891 - F�r� �ig�ri. - Serios? Haide. 1377 01:30:00,995 --> 01:30:01,927 Ai grij� la cap. 1378 01:30:02,029 --> 01:30:04,691 - Dumnezeule. - Ai grij�. 1379 01:30:04,799 --> 01:30:06,858 Galaxy. Galaxy! 1380 01:30:06,968 --> 01:30:10,096 C�t de plictisitor. Trebuie s� plec. 1381 01:30:12,840 --> 01:30:14,068 �mi irosi�i timpul. 1382 01:30:14,675 --> 01:30:18,634 Bunicul t�u este incredibil. Da, de fapt e str�bunicul meu. 1383 01:30:18,980 --> 01:30:21,574 Este b�tr�n. Foarte b�tr�n. 1384 01:30:21,682 --> 01:30:25,083 - Are 116 ani. - E chiar b�tr�n. 1385 01:30:26,053 --> 01:30:29,079 Deci... Deci... 1386 01:30:31,526 --> 01:30:33,756 - Mergem de aici? - Da. 1387 01:30:34,462 --> 01:30:38,262 Trebuie s� v�d mai �nt�i testul X-ray... Da, bra�ul. 1388 01:30:38,366 --> 01:30:40,630 L-am rupt pentru a te proteja. 1389 01:30:44,105 --> 01:30:46,505 Poate c� mergem s� vedem piramidele. 1390 01:30:48,276 --> 01:30:49,573 Mi-ar pl�cea. 1391 01:30:50,912 --> 01:30:52,038 Bun. 1392 01:30:52,438 --> 01:30:58,438 Traducere de xxSwAmPxx aka Trizen 1393 01:30:58,639 --> 01:31:04,639 Corectare text: Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 99731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.