All language subtitles for the camomile lawn - 1x02 - Episode 2.hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,490
KAMILLAVIR�GOS P�ZSIT
2. R�SZ
2
00:00:19,550 --> 00:00:20,780
J�s�gos isten.
3
00:00:20,810 --> 00:00:21,610
Sophy!
4
00:00:58,060 --> 00:00:59,590
Azonnal lej�ttem kocsival.
5
00:00:59,620 --> 00:01:01,750
Richard sz�lt, hogy mi
t�rt�nt Sophyval.
6
00:01:01,780 --> 00:01:02,550
Szeretne felmenni?
7
00:01:02,580 --> 00:01:03,600
Monika van vele.
8
00:01:03,630 --> 00:01:05,520
Az emeleten a baloldali szoba.
9
00:01:05,650 --> 00:01:07,160
Mildred most nincs itthon.
10
00:01:07,190 --> 00:01:08,330
K�sz�n�m.
11
00:01:09,760 --> 00:01:10,560
J� napot!
12
00:01:11,590 --> 00:01:12,490
N�zzenek oda.
13
00:01:16,550 --> 00:01:19,150
Ah!
14
00:01:19,180 --> 00:01:20,610
Sophy!
15
00:01:20,640 --> 00:01:22,210
N�zd csak,
ki van itt!
16
00:01:22,240 --> 00:01:23,520
Hello!
17
00:01:23,550 --> 00:01:24,350
Dr�g�m?
18
00:01:30,850 --> 00:01:31,920
Hello, Sophy.
19
00:01:31,850 --> 00:01:32,830
Megj�ttem.
20
00:01:32,860 --> 00:01:33,960
Hogy �rzed magad?
21
00:01:35,930 --> 00:01:39,070
Londonban vettem egy
kiskuty�t Richard b�csik�dnak.
22
00:01:39,200 --> 00:01:41,460
Neked is vettem
sz�p ruh�kat.
23
00:01:51,860 --> 00:01:54,320
Sok minden t�rt�nt!
24
00:01:54,350 --> 00:01:56,200
Polly �nk�ntes munk�t szerzett.
25
00:01:56,230 --> 00:01:57,920
Calypso most keres.
26
00:01:58,050 --> 00:02:00,350
Walter bel�pett a
haditenger�szethez.
27
00:02:00,380 --> 00:02:01,810
Az ikrek jelentkeztek
a l�gier�h�z.
28
00:02:01,840 --> 00:02:04,170
Oliver is bevonult,
k�zleg�nynek.
29
00:02:04,300 --> 00:02:05,940
Nem akart tiszt lenni.
30
00:02:10,350 --> 00:02:12,400
Sarah n�nivel �gy
gondoltuk,
31
00:02:12,430 --> 00:02:14,590
hogy bentlak�sos iskol�ba
k�ne menned,
32
00:02:14,620 --> 00:02:16,210
meg is n�ztem neked
Polly r�gi iskol�j�t.
33
00:02:16,240 --> 00:02:17,350
Szerintem tetszene neked.
34
00:02:17,380 --> 00:02:19,100
Korodbeli l�nyok
k�z�tt lehetn�l.
35
00:02:19,130 --> 00:02:22,040
Sz�rakoztat� lenne,
gondolom.
36
00:02:22,170 --> 00:02:25,190
Polly mondta, hogy lakj n�la,
ha �tk�zben meg�llsz Londonban.
37
00:02:25,220 --> 00:02:26,730
Nem igaz�n �rtem.
38
00:02:26,760 --> 00:02:28,460
Bej�nne egy kicsit?
39
00:02:28,490 --> 00:02:30,020
Mi t�rt�nik?
40
00:02:30,050 --> 00:02:31,320
A rend�r�k.
41
00:02:36,330 --> 00:02:38,050
A parti �r miatt?
42
00:02:38,080 --> 00:02:39,590
Hallottam a balesetr�l.
43
00:02:39,620 --> 00:02:40,390
Milyen szerencs�tlens�g.
44
00:02:40,520 --> 00:02:42,120
Itt valami hiba van.
45
00:02:42,150 --> 00:02:43,360
Kincsem.
46
00:02:43,390 --> 00:02:44,480
Itt vannak �rt�nk.
47
00:02:44,510 --> 00:02:45,560
Mi t�rt�nik?
48
00:02:45,590 --> 00:02:46,970
Mit keresnek ezek itt?
49
00:02:47,000 --> 00:02:47,770
�rt�nk?
50
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
�rt�nk j�ttek?
51
00:02:49,230 --> 00:02:50,740
Ne f�lj, gyermekem.
52
00:02:50,770 --> 00:02:52,930
Ezek angol rend�r�k,
nem a Gestapo.
53
00:02:53,060 --> 00:02:53,730
Maguk�rt?
54
00:02:53,760 --> 00:02:56,000
Intern�lnak minket,
mint idegen ellens�geket.
55
00:02:56,030 --> 00:02:57,220
Figyelmeztettek.
56
00:02:57,450 --> 00:02:58,740
De h�t ez k�ptelens�g!
57
00:02:58,770 --> 00:03:00,310
Maguk nem idegenek!
58
00:03:00,340 --> 00:03:03,200
Maguk Hitler el�l
menek�ltek!
59
00:03:03,230 --> 00:03:05,260
De k�lf�ldiek vagyunk.
60
00:03:05,290 --> 00:03:06,060
Oh, istenem!
61
00:03:06,090 --> 00:03:07,780
Nem!
62
00:03:07,810 --> 00:03:08,770
Nem vihetnek el t�ged!
63
00:03:10,750 --> 00:03:16,640
Richard b�csi!
64
00:03:17,630 --> 00:03:19,520
K�rlek, ne hagyd!
65
00:03:19,550 --> 00:03:20,950
�rj a Timesnak!
66
00:03:20,980 --> 00:03:23,420
�rj a minisztereln�knek!
67
00:03:23,750 --> 00:03:25,300
Richard b�csi elint�zi.
68
00:03:25,430 --> 00:03:28,060
R� hallgatni fognak.
69
00:03:28,590 --> 00:03:30,350
�gy azt�n
harcolni kezdett �rt�k.
70
00:03:30,780 --> 00:03:31,750
Tess�k?
71
00:03:31,780 --> 00:03:33,560
Ap�d seg�tett neki.
72
00:03:33,590 --> 00:03:34,630
Igaz�n?
73
00:03:34,860 --> 00:03:37,390
Parlamenti k�pvisel� volt,
megvoltak a kapcsolatai.
74
00:03:37,420 --> 00:03:38,700
�s persze p�nze.
75
00:03:38,730 --> 00:03:40,160
Gazdagnak kellett lennie,
76
00:03:40,290 --> 00:03:42,100
m�sk�nt any�d
nem ment volna hozz�.
77
00:03:42,130 --> 00:03:46,550
Calypso mindig mondta,
hogy gazdag f�rjet akar.
78
00:03:46,980 --> 00:03:49,400
Mit iszol,
d�dnagyn�ni?
79
00:03:49,430 --> 00:03:51,540
Sk�t vhiskey-t.
80
00:04:03,570 --> 00:04:05,570
L�tod, George,
81
00:04:05,600 --> 00:04:07,140
el�g �reg hozz�,
hogy az apja legyen.
82
00:04:07,170 --> 00:04:09,920
Calypso apja
mutatta be �ket egym�snak.
83
00:04:09,950 --> 00:04:11,780
Hogy lehetett ilyen ostoba?
84
00:04:11,810 --> 00:04:14,130
�gy v�lem, esz�be se jutott
ez az eshet�s�g.
85
00:04:14,160 --> 00:04:16,800
Hector el�rhetetlennek t�nt.
86
00:04:17,030 --> 00:04:19,600
Ki hitte volna,
hogy a h�bor�
87
00:04:19,630 --> 00:04:22,970
miatt �r�k�st akar majd nemzeni?
88
00:04:23,000 --> 00:04:24,090
De h�t volt feles�ge!
89
00:04:24,190 --> 00:04:25,990
Aki nem tudott, vagy nem akart
ebben k�zrem�k�dni.
90
00:04:26,020 --> 00:04:27,200
Vagy tal�n
Hector nem tudott!
91
00:04:27,330 --> 00:04:29,360
Nos, majd megl�tjuk.
92
00:04:29,490 --> 00:04:30,500
Helena n�ni!
93
00:04:31,330 --> 00:04:33,140
Sophy nem tudott elj�nni?
94
00:04:33,370 --> 00:04:35,240
Nem, az iskol�ban van.
95
00:04:35,270 --> 00:04:36,530
Oh, milyen k�r.
96
00:04:36,560 --> 00:04:38,690
Szerettem volna,
ha l�thatja a Ritzet.
97
00:04:38,720 --> 00:04:41,460
Hector, �
Helena nagyn�n�m Cornwallb�l.
98
00:04:41,690 --> 00:04:43,520
Sarah n�nin�l
�s George b�csin�l lakik.
99
00:04:43,550 --> 00:04:45,220
Sajn�lom, hogy Richard
nem tudott elj�nni.
100
00:04:45,250 --> 00:04:46,120
Ah, igen.
101
00:04:46,350 --> 00:04:47,950
Ismerem a f�rj�t,
az el�z� h�bor�b�l.
102
00:04:47,980 --> 00:04:50,190
Nemr�g levelet
kaptam t�le.
103
00:04:52,450 --> 00:04:56,000
Sose l�ttam m�g ilyen okos l�nyt.
104
00:04:56,430 --> 00:04:57,310
�s te, Polly?
105
00:04:57,340 --> 00:05:00,010
Nos, eml�keztek,
mit mondott mindig Calypso,
106
00:05:00,240 --> 00:05:01,010
ugye Walter?
107
00:05:01,040 --> 00:05:02,130
Mit?
108
00:05:02,160 --> 00:05:03,620
Gazdag f�rjet akart fogni.
109
00:05:03,650 --> 00:05:06,030
Nos, h�t valakinek
fizetnie kellett ezt az eg�szet.
110
00:05:06,060 --> 00:05:07,060
Calypso sz�leinek
nincs egy vasuk sem.
111
00:05:07,290 --> 00:05:10,580
Felteszem, John b�csi
�ldja a szerencs�j�t.
112
00:05:10,810 --> 00:05:12,960
N�zz�tek, itt van Oliver!
113
00:05:13,190 --> 00:05:15,640
Nem hittem, hogy el fog j�nni.
114
00:05:19,040 --> 00:05:21,170
Olly dr�g�m!
115
00:05:21,400 --> 00:05:22,850
Milyen sz�r�s az egyenruh�d.
116
00:05:22,880 --> 00:05:24,320
� az?
117
00:05:24,350 --> 00:05:25,450
Ne l�gy �nnepront�.
118
00:05:25,880 --> 00:05:27,100
Mi lesz a vigasztal�sommal?
119
00:05:27,330 --> 00:05:28,770
Jaj.
120
00:05:28,800 --> 00:05:30,290
Hamarosan sz�ks�gem lesz r�.
121
00:05:30,320 --> 00:05:32,060
Finnorsz�gba vez�nyelnek.
122
00:05:32,290 --> 00:05:34,500
Hector szerint ott �sszeoml�s van.
123
00:05:34,630 --> 00:05:35,710
Lesznek m�s hadm�veletek.
124
00:05:35,740 --> 00:05:36,760
Mi�rt sietsz annyira?
125
00:05:36,990 --> 00:05:38,630
Csak mert.
126
00:05:38,660 --> 00:05:41,000
Jobb, ha te is igyekszel.
127
00:05:41,530 --> 00:05:42,850
Hector!
128
00:05:43,180 --> 00:05:44,260
Hello, �regem.
129
00:05:44,290 --> 00:05:45,220
Hello, Oliver.
130
00:05:45,150 --> 00:05:47,400
Gyere, csatlakozz
Polly-hoz �s az ikrekhez.
131
00:05:47,430 --> 00:05:48,850
Ah, adj valamit inni.
132
00:05:48,880 --> 00:05:51,840
Le akarom szopni magam.
133
00:05:51,970 --> 00:05:52,980
Oh.
134
00:05:53,480 --> 00:05:55,680
Ez volt Oliver.
135
00:05:55,780 --> 00:05:58,260
Nos �gy t�nik,
f�lig m�r el�rte a c�lj�t.
136
00:05:58,290 --> 00:05:59,060
Gyere velem.
137
00:05:59,090 --> 00:06:00,720
Bemutatom n�h�ny bar�tomat
a H�zb�l.
138
00:06:04,090 --> 00:06:06,690
Te is volt�l fiatal.
139
00:06:07,220 --> 00:06:08,760
Mindegy.
140
00:06:08,890 --> 00:06:11,310
�n megtartom a szavam,
tartsd meg te is.
141
00:06:19,610 --> 00:06:20,570
Gyer�nk!
142
00:06:23,580 --> 00:06:25,040
Siess, Olly!
143
00:06:25,070 --> 00:06:26,530
Mindj�rt indul!
144
00:06:26,560 --> 00:06:27,330
J�l van!
145
00:06:27,360 --> 00:06:29,520
Adjatok egy kis helyet.
146
00:06:32,530 --> 00:06:33,490
Majdnem lemaradtunk.
147
00:06:34,120 --> 00:06:35,680
K�szi, Polly!
148
00:06:35,710 --> 00:06:38,560
Isten veletek!
149
00:06:38,790 --> 00:06:40,250
Sok szerencs�t!
150
00:06:40,280 --> 00:06:42,930
K�sz, Polly!
151
00:06:51,450 --> 00:06:57,340
Walter, a h�god meg�ri a p�nz�t.
152
00:06:57,570 --> 00:06:59,140
H�t, nem h�lye.
153
00:06:59,470 --> 00:07:02,000
Ez a h�bor�s munka el�g gyan�s.
154
00:07:02,030 --> 00:07:03,480
Oh.
155
00:07:03,510 --> 00:07:04,920
Gyan�sss, gyan�sss.
156
00:07:14,630 --> 00:07:16,460
Szeg�ny �reg Sophy
nem tudott elj�nni.
157
00:07:18,560 --> 00:07:23,480
Ez volt a legboldogtalanabb esk�v�,
amit l�ttam.
158
00:07:27,280 --> 00:07:29,670
Oh, szeg�ny Oliver.
159
00:07:30,100 --> 00:07:31,850
Szerencs�sen megmenek�lt,
ha engem k�rdezel.
160
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
Hector szerencs�j�re
viszont nem fogadn�k.
161
00:07:38,650 --> 00:07:40,640
�gy �rtem,
mif�le ostobas�g a n�sz�jszak�t
162
00:07:40,670 --> 00:07:43,700
egy h�l�kocsiban t�lteni,
�ton Sk�cia fel�?
163
00:07:43,730 --> 00:07:46,180
Vajon mi t�rt�nik majd?
164
00:07:46,210 --> 00:07:49,060
H�t �tt�r�s nem lesz,
a menyasszonyt eln�zve.
165
00:07:53,360 --> 00:07:59,680
J�l tetted,
hogy megadtad a m�dj�t.
166
00:07:59,810 --> 00:08:03,810
El sem tudom mondani,
mennyire tartottam t�le.
167
00:08:03,940 --> 00:08:05,980
Gondoltam.
168
00:08:05,910 --> 00:08:07,690
Ez�rt vettem ki ezt a szob�t.
169
00:08:07,720 --> 00:08:10,260
H�t meglepet�s volt.
170
00:08:10,290 --> 00:08:13,140
R�ad�sul a Savoyban!
171
00:08:13,170 --> 00:08:15,700
Tudod mi a legjobb az eg�szben?
172
00:08:15,730 --> 00:08:17,130
Nem.
173
00:08:17,160 --> 00:08:18,120
Micsoda?
174
00:08:18,350 --> 00:08:19,890
Hogy telefont tettek
a f�rd�szob�ba.
175
00:08:22,720 --> 00:08:24,610
Oh.
176
00:08:24,640 --> 00:08:27,200
Mindenre gondolnak.
177
00:08:27,430 --> 00:08:28,470
K�rsz osztrig�t?
178
00:08:28,600 --> 00:08:29,970
Az �jszaka k�zep�n?
179
00:08:30,000 --> 00:08:31,180
Mi�rt ne?
180
00:08:31,210 --> 00:08:34,730
Er�s�tsd fel magad
a Felf�ldh�z.
181
00:08:34,760 --> 00:08:36,780
�k is f�lelmetesek.
182
00:08:36,810 --> 00:08:38,290
V�rj csak, m�g tal�lkozol vel�k.
183
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
Rendben, v�rok.
184
00:08:41,900 --> 00:08:44,050
J�l teszik, ha
rendesek lesznek hozz�m.
185
00:09:02,710 --> 00:09:03,740
Hello, megj�ttem!
186
00:09:03,770 --> 00:09:04,570
48 �r�m van!
187
00:09:09,610 --> 00:09:10,410
Itthon vagytok?
188
00:09:25,100 --> 00:09:27,340
Francba.
189
00:09:27,570 --> 00:09:28,820
Hello?
190
00:09:28,850 --> 00:09:30,380
Itt Oliver.
191
00:09:30,810 --> 00:09:34,290
Igen, Londonban vagyok
egy �jszak�ra.
192
00:09:34,320 --> 00:09:35,700
L�thatlak esetleg?
193
00:09:35,730 --> 00:09:37,800
Azt hiszem,
a sz�leim Bath-ban vannak.
194
00:09:37,830 --> 00:09:39,120
Senki sincs itt.
195
00:09:39,150 --> 00:09:40,160
Ma este elmegy�nk itthonr�l.
196
00:09:40,190 --> 00:09:41,800
�pp csak elkapt�l minket.
197
00:09:41,830 --> 00:09:43,630
Hector m�r a l�pcs�n�l v�r.
198
00:09:43,660 --> 00:09:45,270
Egy partyra megy�nk.
199
00:09:46,580 --> 00:09:48,340
Nem olyan, ahova elj�hetn�l.
200
00:09:48,370 --> 00:09:49,420
Ne hari!
201
00:09:49,450 --> 00:09:50,920
Legk�zelebb, sz�lj el�re.
202
00:09:50,950 --> 00:09:52,190
Annyi party van mostan�ban.
203
00:09:52,220 --> 00:09:54,170
London �r�lt j� hely lett.
204
00:09:55,180 --> 00:09:57,300
Elhiszem, hogy a t�bor nem az.
205
00:09:57,330 --> 00:09:58,770
Mi�rt nem h�vod fel Pollyt?
206
00:09:58,800 --> 00:10:00,650
Tal�n otthon van.
207
00:10:00,680 --> 00:10:02,080
J�v�k m�r, Hector!
208
00:10:02,110 --> 00:10:02,910
J�v�k!
209
00:10:10,180 --> 00:10:11,730
Oliver!
210
00:10:11,760 --> 00:10:13,380
Sophy, h�t te mit csin�lsz itt?
211
00:10:13,410 --> 00:10:14,820
Azt hittem, az iskol�ban vagy.
212
00:10:14,950 --> 00:10:17,480
Elengedtek egy h�tre,
mert kanyar�m volt.
213
00:10:17,510 --> 00:10:19,170
Polly elment az ikrekkel.
214
00:10:19,200 --> 00:10:20,170
Gyere be!
215
00:10:20,200 --> 00:10:21,280
Ne hozd be a havat.
216
00:10:24,400 --> 00:10:25,200
Megn�tt�l.
217
00:10:28,960 --> 00:10:30,430
Mit gondolsz,
megf�r�dhetek?
218
00:10:30,460 --> 00:10:31,460
Persze.
219
00:10:41,460 --> 00:10:42,890
Van valami alkohol?
220
00:10:42,920 --> 00:10:45,950
Van egy �veg a szekr�nyben.
221
00:10:45,980 --> 00:10:48,280
�n most ettem valamit.
222
00:10:48,310 --> 00:10:51,350
Az ikrek ma �jjelre kaptak elt�voz�st.
223
00:10:51,380 --> 00:10:54,500
Ha megf�r�dtem,
elmegy�nk vacsor�zni.
224
00:10:54,530 --> 00:10:56,370
Cornwallban mi �js�g?
225
00:10:56,400 --> 00:10:57,830
Mi van Eistweiler�kkel?
226
00:10:57,860 --> 00:10:59,870
Richard b�csi
pr�b�lja kiszabad�tani �ket.
227
00:10:59,900 --> 00:11:02,850
Monika �rt nekem a t�borb�l.
228
00:11:02,880 --> 00:11:03,800
Cenz�r�zt�k.
229
00:11:03,830 --> 00:11:04,770
H�t nem h�lyes�g?
230
00:11:04,800 --> 00:11:06,200
Ah.
231
00:11:08,190 --> 00:11:10,270
Az eg�sz rohadt h�bor� egy h�lyes�g.
232
00:11:10,300 --> 00:11:11,730
�s unalmas is.
233
00:11:11,760 --> 00:11:14,590
Finnorsz�gba se jutottam el,
miel�tt v�ge lett ott.
234
00:11:19,230 --> 00:11:21,000
Hol szeretn�l vacsor�zni?
235
00:11:21,030 --> 00:11:22,980
B�rhol.
236
00:11:23,010 --> 00:11:24,620
Elviszlek a Savoyba.
237
00:11:50,820 --> 00:11:52,740
Ez nagyon finom volt.
238
00:11:52,770 --> 00:11:56,120
M�g sosem voltam sehol Londonban.
239
00:11:56,150 --> 00:11:58,360
Ap�m mindig idehozott enni
f�l�v v�g�n.
240
00:12:01,160 --> 00:12:03,170
Mi�rt nem ment�l haza Cornwallba?
241
00:12:03,200 --> 00:12:07,210
Helena n�ni szerint
ennyi id�re nem volt �rdemes.
242
00:12:07,240 --> 00:12:08,500
B�nod?
243
00:12:08,530 --> 00:12:09,890
Nem igaz�n.
244
00:12:10,220 --> 00:12:11,720
Nem szereted Cornwallt?
245
00:12:11,750 --> 00:12:12,750
Egy�ltal�n nem.
246
00:12:18,370 --> 00:12:21,540
Milyen katon�nak lenni?
247
00:12:21,570 --> 00:12:23,480
Pokoli.
248
00:12:23,810 --> 00:12:24,860
Nem is.
249
00:12:25,090 --> 00:12:27,150
Mint a purgat�rium,
csak az el�nyei n�lk�l.
250
00:12:30,230 --> 00:12:32,220
Mi�rt nem volt�l Calypso esk�v�j�n?
251
00:12:32,350 --> 00:12:35,440
Helena n�ni nem akarta,
hogy mulasszak az iskol�b�l.
252
00:12:35,670 --> 00:12:37,730
Vagy �gy.
253
00:12:38,260 --> 00:12:39,260
Igy�l csak.
254
00:12:44,920 --> 00:12:47,680
Az �ze nem j�,
viszont felmeleg�t.
255
00:12:52,210 --> 00:12:54,300
Lefutottam a hal�lfut�st.
256
00:12:54,330 --> 00:12:55,380
Micsoda?
257
00:12:55,410 --> 00:12:56,910
Most el van ker�tve,
258
00:12:56,940 --> 00:12:58,490
hogy a n�metek
ne tudjanak partra sz�llni,
259
00:12:58,520 --> 00:13:00,450
de �n utols� nap m�g lefutottam.
260
00:13:00,480 --> 00:13:01,490
Oh!
261
00:13:01,520 --> 00:13:03,030
A hal�lfut�s.
262
00:13:03,060 --> 00:13:04,060
El is felejtettem.
263
00:13:15,020 --> 00:13:16,020
Mi baj van?
264
00:13:18,850 --> 00:13:21,720
Tal�lkoztam ott...
vagyis l�ttam...
265
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
Igen?
266
00:13:27,540 --> 00:13:29,790
A vik�riussal.
267
00:13:29,820 --> 00:13:32,280
Nagyon rendes volt,
hazavitt kocsival.
268
00:13:36,200 --> 00:13:37,780
N�zd csak,
ott van Calypso!
269
00:13:42,000 --> 00:13:43,940
No l�m csak,
az �tkozott boszorka.
270
00:13:43,970 --> 00:13:45,510
"London �r�lt j� hely lett!"
271
00:13:48,880 --> 00:13:51,710
Mikor vetted �szre el�sz�r,
Sophy?
272
00:13:51,740 --> 00:13:53,960
Mikor bej�ttek.
273
00:13:54,190 --> 00:13:55,790
�s nem vagyok boszorka.
274
00:13:55,820 --> 00:13:58,740
Calypso a boszorka,
nem te.
275
00:13:58,770 --> 00:14:01,830
�s azt�n mi t�rt�nt?
276
00:14:12,330 --> 00:14:14,090
J� vigasztal�d�st,
�reg harcos.
277
00:15:23,180 --> 00:15:25,510
Monika azt mondta, a rend�rs�g
nem olyan, mint a Gestapo,
278
00:15:25,540 --> 00:15:27,040
mikor elvitt�k
�t �s Maxot.
279
00:15:30,530 --> 00:15:31,940
Rem�lem,
hamarosan kiengedik �ket.
280
00:15:32,040 --> 00:15:33,960
Sophy, te megfagysz!
281
00:15:34,060 --> 00:15:35,280
Mi�rt nem sz�lt�l?
282
00:15:35,310 --> 00:15:37,060
J�l vagyok.
283
00:15:37,290 --> 00:15:38,050
Na gyere.
284
00:15:38,080 --> 00:15:39,670
Hazamegy�nk Pollyhoz.
285
00:15:39,700 --> 00:15:40,540
M�g egy cetlit sem hagytunk.
286
00:15:40,770 --> 00:15:42,290
Azt fogja hinni, hogy megl�pt�l.
287
00:15:42,320 --> 00:15:44,080
Paullal �s Daviddel
elmentek valahova.
288
00:15:44,110 --> 00:15:45,260
Mostanra m�r haza�rhettek.
289
00:15:48,840 --> 00:15:50,030
Te kis j�gcsap.
290
00:15:50,060 --> 00:15:52,410
F�zz magadnak egy kaka�t.
291
00:15:52,440 --> 00:15:54,060
Mi �js�g, Oliver?
292
00:15:54,190 --> 00:15:56,250
Teljesen �rdektelen.
293
00:15:56,480 --> 00:15:57,250
Mindig csak a t�bor.
294
00:15:57,280 --> 00:16:00,840
F�zom �s unom az eg�szet.
295
00:16:00,870 --> 00:16:02,860
J�l n�zel ki.
296
00:16:02,890 --> 00:16:05,760
�n viszont valami �rtelmeset csin�lok.
297
00:16:05,890 --> 00:16:07,450
Titkos?
298
00:16:07,480 --> 00:16:09,690
Annyira nem, hogy
�szrevetted volna.
299
00:16:12,100 --> 00:16:15,500
Nos, h�t, t�nyleg titkos.
300
00:16:15,530 --> 00:16:16,950
Igy�l vel�nk gint.
301
00:16:16,980 --> 00:16:17,780
K�szi.
302
00:16:19,920 --> 00:16:21,620
L�ttuk Calypsot.
303
00:16:21,650 --> 00:16:23,040
Ah.
304
00:16:23,070 --> 00:16:24,660
Jobb, ha leteszel r�la.
305
00:16:24,690 --> 00:16:26,290
Mostan�ban nagyban j�tszik.
306
00:16:26,320 --> 00:16:27,720
Nagy halakat fog.
307
00:16:28,550 --> 00:16:29,880
Igen, �pp az egyikkel vacsor�zott.
308
00:16:29,910 --> 00:16:32,340
Mikor felh�vtam, azt hazudta,
hogy Hectorral megy valahova.
309
00:16:32,370 --> 00:16:34,290
Hector �jjelente
a parlamentben van.
310
00:16:34,320 --> 00:16:36,970
Ne v�rd, hogy Calypso
egyed�l �lj�n otthon.
311
00:16:37,100 --> 00:16:39,620
Annak idej�n Cornwallban
ti is odavoltatok �rte.
312
00:16:39,650 --> 00:16:40,580
Te nemk�l�nben.
313
00:16:40,610 --> 00:16:42,470
T�ged jobban szeretett,
mint minket.
314
00:16:42,500 --> 00:16:43,640
Vagy Waltert.
315
00:16:43,670 --> 00:16:45,540
Calypso csak tisztekkel kezd.
316
00:16:45,570 --> 00:16:47,330
El�nyben lesztek,
ha v�gre rep�lhettek.
317
00:16:47,360 --> 00:16:48,590
Hol �llom�soztok?
318
00:16:48,620 --> 00:16:49,650
Cambridge mellett.
319
00:16:49,680 --> 00:16:51,860
Holnap visszak�s�rj�k Sophyt
az iskol�ba.
320
00:16:51,890 --> 00:16:53,900
Megpr�b�ltunk bomb�z�ra ker�lni,
321
00:16:53,930 --> 00:16:55,100
de csak felder�t�g�pre siker�lt.
322
00:16:55,130 --> 00:16:56,850
Naivan azt hitt�k,
323
00:16:56,880 --> 00:16:58,990
egy�tt lehet�nk egy bomb�z�n.
324
00:16:59,020 --> 00:17:01,730
�n m�g alaki kik�pz�sen vagyok.
325
00:17:01,960 --> 00:17:04,330
Az �cs�m is csak morog.
326
00:17:04,360 --> 00:17:06,990
Nem ker�lhetett tengeralattj�r�ra.
327
00:17:07,020 --> 00:17:09,980
Szerinte
a tenger�szek szadist�k,
328
00:17:10,010 --> 00:17:11,580
� meg tengeribetegen fogja
t�lteni a h�bor�t.
329
00:17:17,890 --> 00:17:19,400
Holnap sok munk�m lesz.
330
00:17:19,430 --> 00:17:20,760
Jobb, ha lefekszem.
331
00:17:20,790 --> 00:17:22,460
Ha reggel m�r nem leszek itt,
ne agg�djatok.
332
00:17:33,280 --> 00:17:34,800
Gyere hozz�nk b�rmikor.
333
00:17:34,830 --> 00:17:35,780
Rengeteg szob�nk van.
334
00:17:35,810 --> 00:17:39,130
�n any��k h�l�j�ban alszom
a telefon miatt.
335
00:17:39,160 --> 00:17:40,270
Te alhatsz Walter szob�j�ban.
336
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
�n meg Polly�ban vagyok.
337
00:17:48,960 --> 00:17:50,590
J�s�gos Isten, Richard b�csi!
338
00:17:50,620 --> 00:17:52,290
H�t te mit keresel itt?
339
00:17:52,320 --> 00:17:54,570
Mened�ket keresek.
340
00:17:54,600 --> 00:17:58,090
Elt�vedtem ebben
az �tkozott els�t�t�t�sben.
341
00:17:58,120 --> 00:18:00,770
Mire mennek ezzel egy
tot�lis t�mad�s eset�n?
342
00:18:00,800 --> 00:18:02,040
N�zzenek oda!
343
00:18:02,070 --> 00:18:03,290
A konyh�ban vagyunk.
344
00:18:03,320 --> 00:18:04,130
Polly m�r lefek�dt.
345
00:18:04,160 --> 00:18:04,950
Voltam n�latok.
346
00:18:04,980 --> 00:18:06,410
Teljesen kihalt volt a h�z.
347
00:18:06,440 --> 00:18:07,690
Senki sem volt otthon.
348
00:18:07,720 --> 00:18:10,060
Azt hiszem, Bath-ban
keresnek h�zat.
349
00:18:10,090 --> 00:18:13,010
Apa f�oszt�ly�t oda telep�tik.
350
00:18:13,040 --> 00:18:15,050
Gyere, igy�l vel�nk egyet.
351
00:18:15,080 --> 00:18:16,570
Itt vannak az ikrek �s Sophy is.
352
00:18:19,250 --> 00:18:21,390
Oh, fi�k!
353
00:18:21,520 --> 00:18:22,810
Melyiktek melyik?
354
00:18:22,840 --> 00:18:23,690
Mindig keverlek titeket.
355
00:18:24,120 --> 00:18:26,850
Polly szint�n!
356
00:18:27,080 --> 00:18:28,470
�s te hogy ker�lsz ide?
357
00:18:28,500 --> 00:18:30,450
Nem, ne �ruld el.
358
00:18:30,480 --> 00:18:32,430
F�l�v van.
359
00:18:32,460 --> 00:18:33,900
Kanyar�s lettem, Richard b�csi.
360
00:18:33,930 --> 00:18:35,690
�s te mi�rt vagy Londonban?
361
00:18:35,720 --> 00:18:37,510
Az "idegen ellens�gek" miatt.
362
00:18:37,540 --> 00:18:40,160
N�zzetek oda.
Nevets�ges!
363
00:18:40,190 --> 00:18:43,290
Mondtam, ne sz�rakozzanak,
engedj�k el �ket,
364
00:18:43,320 --> 00:18:44,960
A vik�rius �s �n
j�t �llunk �rt�k.
365
00:18:44,990 --> 00:18:46,170
Ap�tok is �rt egy levelet.
366
00:18:46,200 --> 00:18:47,050
Ez mi?
367
00:18:47,080 --> 00:18:47,850
Gin.
368
00:18:47,880 --> 00:18:50,600
H�t j�,
ha csak ez van.
369
00:18:50,730 --> 00:18:52,940
Eg�sz d�lut�n
a bel�gyben voltam.
370
00:18:52,970 --> 00:18:55,000
Azok mind barb�rok.
371
00:18:55,030 --> 00:18:56,890
Nem tudnak k�l�nbs�get tenni
372
00:18:56,920 --> 00:18:59,790
egy osztr�k orgonista, meg
373
00:18:59,820 --> 00:19:01,660
egy k�lf�ldi
ellens�ges �gyn�k k�z�tt.
374
00:19:01,690 --> 00:19:04,460
Egyik b�rokrat�t�l
a m�sikhoz passzoltak.
375
00:19:04,490 --> 00:19:05,690
A l�bam nem volt boldog.
376
00:19:05,720 --> 00:19:06,880
�sszesen hatan voltak!
377
00:19:06,910 --> 00:19:09,170
Semmire se mentem vel�k.
378
00:19:09,200 --> 00:19:10,990
Most min nevettek?
379
00:19:11,020 --> 00:19:11,820
Semmin, uram.
380
00:19:14,430 --> 00:19:16,090
Hol is tartottam?
381
00:19:16,120 --> 00:19:17,400
Ja igen.
382
00:19:17,630 --> 00:19:19,160
A semmin�l.
383
00:19:19,590 --> 00:19:22,490
�gy azt�n elmentem
a K�pvisel�h�zba,
384
00:19:22,520 --> 00:19:24,860
�s felhajtottam azt az alakot,
aki elvette Calypsot.
385
00:19:24,890 --> 00:19:26,330
J�l elvannak ott
ezek a nagykuty�k.
386
00:19:26,360 --> 00:19:27,300
�s bing�!
387
00:19:27,330 --> 00:19:28,200
Na mit gondoltok?
388
00:19:28,230 --> 00:19:31,930
Az a fick� elint�zte, hogy
elengedj�k �ket,
389
00:19:31,960 --> 00:19:34,670
�s �gy Eistweiler�k holnaput�n
390
00:19:34,700 --> 00:19:36,010
Londonba �rkeznek.
391
00:19:36,040 --> 00:19:37,350
Richard b�csi!
392
00:19:37,380 --> 00:19:39,720
�s azok az �tkozott b�rokrat�k
393
00:19:39,750 --> 00:19:41,120
elmehetnek a fen�be!
394
00:19:41,150 --> 00:19:42,460
Haha.
395
00:19:42,490 --> 00:19:43,740
Van m�g gin?
396
00:19:48,610 --> 00:19:49,680
Pr�b�ljon laz�tani.
397
00:19:49,710 --> 00:19:51,920
Megmeleg�tettem a kezem.
398
00:19:51,950 --> 00:19:54,470
Mindig az volt a v�lem�nyem,
399
00:19:54,500 --> 00:19:57,290
hogy kegyetlens�g hideg k�zzel
vizsg�lni a p�cienseket.
400
00:19:57,520 --> 00:19:59,380
Nos, milyen?
401
00:19:59,410 --> 00:20:01,410
Nem k�nyelmetlen?
402
00:20:01,440 --> 00:20:02,770
Biztos a hely�n marad?
403
00:20:02,900 --> 00:20:04,080
H�t persze.
404
00:20:04,110 --> 00:20:06,030
Most pr�b�lja meg maga.
405
00:20:06,260 --> 00:20:09,510
Nem akarom, hogy k�s�bb
�sszezavarodjon.
406
00:20:09,540 --> 00:20:11,170
Nem hinn�m, hogy ez
�sszezavarna.
407
00:20:11,300 --> 00:20:12,130
H�t �n sem hiszem.
408
00:20:16,050 --> 00:20:17,200
Mit is mondott,
h�ny �ves?
409
00:20:17,330 --> 00:20:18,130
Tizenkilenc.
410
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
�gy j� lesz?
411
00:20:27,790 --> 00:20:28,590
T�k�letes.
412
00:20:38,580 --> 00:20:40,290
A sz�lei nem ellenzik?
413
00:20:40,320 --> 00:20:41,900
Nem mondtam m�g el nekik.
414
00:20:41,930 --> 00:20:43,600
�desap�m orvos.
415
00:20:43,630 --> 00:20:44,990
A k�rh�z�t evaku�lt�k.
416
00:20:45,020 --> 00:20:46,790
Any�m vele van.
417
00:20:46,820 --> 00:20:48,160
Oh.
418
00:20:48,190 --> 00:20:50,760
Felteszem, maguk
boldogok lesznek.
419
00:20:50,790 --> 00:20:53,730
Olyan l�nynak t�nik,
akinek hely�n van az esze.
420
00:20:53,760 --> 00:20:54,560
Olyan vagyok.
421
00:21:01,220 --> 00:21:05,550
A h�bor� miatt m�g nem kell
elvetn�nk a r�gi erk�lcs�ket.
422
00:21:05,580 --> 00:21:07,830
Ez persze csak egy k�zhely.
423
00:21:07,860 --> 00:21:09,470
�n tartom magam
a saj�t erk�lcseimhez.
424
00:21:17,420 --> 00:21:19,470
*A s�rga �ton haladj,
425
00:21:19,500 --> 00:21:22,040
az odavisz, ahova visz.
426
00:21:22,070 --> 00:21:24,190
Ha s�rga f�nyes k�veken l�psz,
427
00:21:24,320 --> 00:21:26,150
Az igazi helyre �rsz!
428
00:21:26,180 --> 00:21:30,350
� igazi csoda- �s j�tev�,
ha valaki seg�thet, az csak �...
429
00:21:30,780 --> 00:21:32,410
Milyen j� kedved van,
anya!
430
00:21:32,440 --> 00:21:34,930
Temet�sre menet
ilyen vid�m kis dalt �nekelni.
431
00:21:35,160 --> 00:21:36,690
Mi�rt ne?
432
00:21:36,720 --> 00:21:38,970
� a maga m�dj�n
szint�n var�zsl� volt.
433
00:21:39,000 --> 00:21:41,560
A heged� var�zsl�ja.
434
00:21:41,590 --> 00:21:44,540
�ll�t�lag
nem csak a heged��.
435
00:21:44,970 --> 00:21:47,190
Eszembe jut az a nap,
mikor mozib�l hazaj�vet
436
00:21:47,220 --> 00:21:51,120
hasra estem
Richard b�csi l�b�ban.
437
00:21:55,040 --> 00:21:56,010
Au!
438
00:21:56,140 --> 00:21:57,220
Mi az?
439
00:21:57,250 --> 00:22:00,020
Richard b�csi,
elbotlottam a l�badban!
440
00:22:00,250 --> 00:22:02,150
Mit keresel itt?
441
00:22:02,180 --> 00:22:04,640
Tegnap �jjel j�ttem.
442
00:22:04,970 --> 00:22:05,990
H�ny �ra van?
443
00:22:06,090 --> 00:22:07,650
7 �ra m�lt.
444
00:22:07,780 --> 00:22:10,150
Ah, mindj�rt lemegyek reggelizni.
445
00:22:10,480 --> 00:22:11,490
Vacsor�zni.
446
00:22:11,620 --> 00:22:12,560
Este 7 van.
447
00:22:16,030 --> 00:22:17,550
Valamit �nnepelt�nk.
448
00:22:17,580 --> 00:22:18,590
Erre eml�kszem.
449
00:22:18,620 --> 00:22:20,930
Hallottam Olivert �s az ikreket
zajongani.
450
00:22:20,960 --> 00:22:22,930
Gondolom,
�k dugtak �gyba.
451
00:22:22,960 --> 00:22:25,130
M�g aludtak,
mikor elmentem.
452
00:22:25,160 --> 00:22:26,900
H�nyingerem van.
453
00:22:26,930 --> 00:22:28,420
Mi�rt nem f�rdesz meg?
454
00:22:28,450 --> 00:22:30,030
Apa borotv�ja
is ott van valahol.
455
00:22:32,890 --> 00:22:35,360
Azt�n gyere le,
kapsz vacsor�t.
456
00:22:35,390 --> 00:22:38,320
Mostan�ban a konyh�ban �lek.
457
00:22:53,110 --> 00:22:54,330
Ki az?
458
00:22:54,360 --> 00:22:55,350
�n!
459
00:22:55,500 --> 00:22:57,300
�n vagyok,
460
00:22:58,800 --> 00:22:59,570
Calypso!
461
00:22:59,600 --> 00:23:00,680
Bej�hetek?
462
00:23:00,910 --> 00:23:01,710
Persze!
463
00:23:04,220 --> 00:23:06,160
El�bb t�r�m itt ki
a nyakam,
464
00:23:06,190 --> 00:23:08,590
mint hogy kibomb�zzanak.
465
00:23:08,620 --> 00:23:10,920
Leszaladt a harisny�m is.
466
00:23:10,950 --> 00:23:11,910
Ez nem vall r�d.
467
00:23:12,040 --> 00:23:12,840
Gyere be.
468
00:23:23,510 --> 00:23:24,280
Mi az?
469
00:23:24,310 --> 00:23:25,080
Baj van?
470
00:23:25,110 --> 00:23:27,360
Nincs.
471
00:23:27,390 --> 00:23:28,670
V�rsz valakit?
472
00:23:28,700 --> 00:23:29,790
Nem akarlak zavarni.
473
00:23:29,820 --> 00:23:31,830
Csak Richard b�csi van itt.
474
00:23:31,860 --> 00:23:33,830
Az�rt j�tt, hogy
kiszabad�tsa Eistweiler�ket,
475
00:23:33,860 --> 00:23:37,030
de k�zben m�snapos lett.
476
00:23:38,560 --> 00:23:40,830
Most tal�ltam r� az �gyban,
477
00:23:40,860 --> 00:23:42,200
ahov� Oliver meg az ikrek
fektett�k tegnap �jjel.
478
00:23:42,330 --> 00:23:43,500
Itt vannak m�g?
479
00:23:43,700 --> 00:23:44,700
Nem.
480
00:23:44,800 --> 00:23:46,380
Az ikrek elk�s�rt�k Sophyt
481
00:23:46,610 --> 00:23:48,020
az iskol�j�ba.
482
00:23:48,450 --> 00:23:51,280
Olivernek meg
vissza kellett �rnie a t�borba.
483
00:23:51,310 --> 00:23:53,160
B�rcsak tal�lkozhattam volna vel�k.
484
00:23:53,190 --> 00:23:55,810
Az ikrek jelentkeztek egyik este,
de �ppen nem �rtem r�.
485
00:23:58,670 --> 00:24:00,350
Polly, musz�j
besz�lnem valakivel.
486
00:24:08,120 --> 00:24:09,960
Ki vele.
487
00:24:09,990 --> 00:24:12,740
Maradj itt vacsor�ra.
488
00:24:14,030 --> 00:24:14,890
Oh, a pokolba.
489
00:24:15,020 --> 00:24:15,720
V�rj egy kicsit.
490
00:24:20,720 --> 00:24:21,390
Hallo?
491
00:24:21,520 --> 00:24:22,190
Tess�k?
492
00:24:22,220 --> 00:24:23,510
Oh, Helena n�ni.
493
00:24:23,540 --> 00:24:25,760
Igen, �n vagyok, Polly.
494
00:24:25,790 --> 00:24:27,040
Igen, Richard b�csi itt van.
495
00:24:27,070 --> 00:24:29,260
�pp most j�tt le.
496
00:24:29,290 --> 00:24:30,580
Tartsd egy kicsit.
497
00:24:30,610 --> 00:24:32,130
Helena n�ni keres.
498
00:24:32,860 --> 00:24:34,480
Ah!
499
00:24:34,610 --> 00:24:36,080
Igen!
500
00:24:36,110 --> 00:24:37,180
�gy van.
501
00:24:37,210 --> 00:24:39,000
Itt vagyok.
502
00:24:39,330 --> 00:24:40,800
Mi?
503
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
Ki?
504
00:24:42,370 --> 00:24:43,650
Nevets�ges!
505
00:24:43,680 --> 00:24:44,980
Mi�rt a vik�riust h�vt�k?
506
00:24:45,010 --> 00:24:45,780
Mi�rt nem engem?
507
00:24:45,810 --> 00:24:47,380
�n voltam, aki futkosott
az �gy�kben.
508
00:24:47,410 --> 00:24:50,690
B�r ezzel a l�bbal
nem lehet futkosni.
509
00:24:50,720 --> 00:24:51,740
Polly elesett benne.
510
00:24:51,770 --> 00:24:52,540
Mi?
511
00:24:52,670 --> 00:24:53,600
Oh, rendben.
512
00:24:53,630 --> 00:24:54,520
Akkor hazamegyek.
513
00:24:54,550 --> 00:24:56,130
Igen, m�g ma este.
514
00:24:56,160 --> 00:24:59,710
Ha �gy akarod - hall�?
515
00:24:59,840 --> 00:25:00,810
Ott vagy m�g?
516
00:25:00,840 --> 00:25:02,730
Helena?
517
00:25:03,060 --> 00:25:04,330
Az �rd�gbe!
518
00:25:05,010 --> 00:25:06,780
Megszakadt.
519
00:25:07,010 --> 00:25:09,650
Erstweiler�k csak a j�v� h�ten
j�hetnek ki,
520
00:25:09,680 --> 00:25:12,270
�s akkor is Bristolon kereszt�l.
521
00:25:12,400 --> 00:25:13,700
N�zzenek oda!
522
00:25:16,790 --> 00:25:19,660
Helena azt akarja,
hogy menjek haza.
523
00:25:19,690 --> 00:25:21,810
Azt mondja,
nem tudja, hova lettem.
524
00:25:21,840 --> 00:25:23,660
Jobb, ha az �jjeli vonattal
utazom.
525
00:25:23,690 --> 00:25:25,440
Akkor csak vacsor�zni van id�nk.
526
00:25:25,470 --> 00:25:26,740
Calypso is vel�nk tart.
527
00:25:26,770 --> 00:25:29,140
Azt�n elviszlek a Paddingtonra,
Richard b�csi.
528
00:25:29,170 --> 00:25:30,650
Hector aut�ja
itt �ll a h�z el�tt.
529
00:25:30,680 --> 00:25:31,480
Ah.
530
00:25:34,490 --> 00:25:38,380
�s mit akart�l
elmes�lni?
531
00:25:38,610 --> 00:25:40,430
Oh, semmi k�l�n�set.
532
00:25:40,460 --> 00:25:43,200
Nem volt igaz�n fontos.
533
00:25:47,120 --> 00:25:50,030
Azt hiszem, itt van egy hely,
Richard b�csi.
534
00:25:50,360 --> 00:25:51,470
Oh, nem.
535
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Sajnos tele van.
536
00:25:52,530 --> 00:25:53,300
Nem, nem!
537
00:25:53,330 --> 00:25:54,140
Parancsoljon!
538
00:25:54,170 --> 00:25:55,640
Oh, nagyon k�sz�n�m.
539
00:25:55,670 --> 00:25:57,250
A b�csik�mnak k�ne hely.
540
00:25:57,280 --> 00:25:58,960
Elvesztette
a f�l l�b�t.
541
00:25:58,990 --> 00:26:01,700
Nem tudna
�llni Penzance-ig.
542
00:26:01,730 --> 00:26:02,610
Parancsoljon, uram.
543
00:26:02,640 --> 00:26:03,580
Oh.
544
00:26:03,610 --> 00:26:04,990
Nagyon k�sz�n�m!
545
00:26:05,020 --> 00:26:06,450
Milyen kedves!
546
00:26:06,480 --> 00:26:09,190
A m�ltkori cirkuszban
vesztettem el.
547
00:26:09,220 --> 00:26:11,030
Nem okozn�k kellemetlens�get,
ha nem �gy lenne.
548
00:26:11,060 --> 00:26:12,030
Isten veled, Richard b�csi!
549
00:26:12,060 --> 00:26:13,000
Mennem kell!
550
00:26:13,030 --> 00:26:14,530
Nehogy megadd nekik
a c�memet.
551
00:26:18,370 --> 00:26:20,690
Nagyon k�sz�n�m!
552
00:26:20,920 --> 00:26:23,290
Tal�n �sszefutunk m�g
Londonban!
553
00:26:23,520 --> 00:26:24,990
Viszl�t.
554
00:26:25,420 --> 00:26:26,420
Viszl�t!
555
00:26:32,000 --> 00:26:34,280
Azt hittem,
a v�laszt�ker�letedbe ment�l.
556
00:26:34,410 --> 00:26:36,030
�gy d�nt�ttem,
holnap megyek.
557
00:26:36,060 --> 00:26:37,580
Oh.
558
00:26:37,610 --> 00:26:39,980
Bocs�natot akartam k�rni.
559
00:26:40,010 --> 00:26:41,760
Gyakran viselkedsz �gy?
560
00:26:41,790 --> 00:26:43,000
Nem k�l�n�sebben.
561
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
R�szeg voltam.
562
00:26:44,060 --> 00:26:46,670
Akkor �gy vehetem,
hogy j�zanon nem fogsz meg�tni.
563
00:26:46,700 --> 00:26:50,750
Dr�g�m, ne haragudj.
564
00:26:50,780 --> 00:26:52,100
Bocs�natot k�rek.
565
00:26:52,130 --> 00:26:53,400
Megbocs�tan�l?
566
00:26:53,430 --> 00:26:54,430
Nem.
567
00:26:58,110 --> 00:26:59,460
Mi�rt nem figyelmeztett�l?
568
00:26:59,490 --> 00:27:01,030
Ha megtettem volna,
hozz�m j�tt�l volna?
569
00:27:01,060 --> 00:27:02,090
Oh, igen!
570
00:27:02,120 --> 00:27:02,930
Mi�rt?
571
00:27:02,960 --> 00:27:03,920
A p�nzed�rt.
572
00:27:03,950 --> 00:27:04,650
Kurva!
573
00:27:11,220 --> 00:27:13,520
Az �n hib�m volt.
574
00:27:13,550 --> 00:27:14,380
Az eny�m is.
575
00:27:17,880 --> 00:27:19,970
Elvittem Richard b�csit
az �jszakai vonathoz.
576
00:27:20,000 --> 00:27:21,450
Oh, istenem.
577
00:27:22,080 --> 00:27:24,800
Ott volt tegnap a H�zban.
578
00:27:24,930 --> 00:27:26,330
F�zom!
579
00:27:26,360 --> 00:27:26,790
�s f�radt vagyok.
580
00:27:27,220 --> 00:27:28,470
Nem fog m�g egyszer
el�fordulni.
581
00:27:28,500 --> 00:27:30,280
Jaj, dehogynem.
582
00:27:30,310 --> 00:27:31,750
Fiatal vagyok,
de az�rt tudom,
583
00:27:31,780 --> 00:27:33,290
hogy �jra �s �jra
megteszed majd.
584
00:27:33,420 --> 00:27:35,910
Ne l�gy gonosz.
585
00:27:35,940 --> 00:27:37,260
Calypso, szeretlek.
586
00:27:39,830 --> 00:27:42,490
Nem �rdekel,
szeretsz-e vagy sem.
587
00:27:42,520 --> 00:27:45,540
�n nem vagyok szerelmes t�pus.
588
00:27:45,570 --> 00:27:47,650
A p�nzed, cser�be egy
�r�k�s�rt.
589
00:27:47,680 --> 00:27:49,910
Ez volt az alku,
hi�ba sz�p�tgeted.
590
00:27:49,940 --> 00:27:54,710
�n megtartom, de rem�lem,
ritk�n leszel r�szeg.
591
00:27:54,740 --> 00:27:57,780
�s hogy az �r�k�s�d
nem lesz tusk�, mint te.
592
00:28:02,230 --> 00:28:03,140
Oh, istenk�m!
593
00:28:04,780 --> 00:28:06,450
Mi az?
594
00:28:06,580 --> 00:28:07,460
Oh, Hector!
595
00:28:07,490 --> 00:28:11,240
A Paddingtonn�l felejtettem
a kocsidat.
596
00:28:11,270 --> 00:28:18,720
Elvittem Richard b�csit,
�s gyalog j�ttem haza!
597
00:28:18,750 --> 00:28:20,720
Oh, istenem.
598
00:28:20,750 --> 00:28:23,030
Az egyes v�g�nyn�l van.
599
00:28:23,060 --> 00:28:25,180
A dr�gal�tos aut�d.
600
00:28:25,210 --> 00:28:27,940
�s gondolom,
a kulcsot benne hagytad?
601
00:28:31,340 --> 00:28:32,140
Igen.
602
00:28:39,680 --> 00:28:41,530
Mi�rt nevetsz?
603
00:28:41,860 --> 00:28:42,800
Olyan mulats�gos vagy.
604
00:28:45,960 --> 00:28:47,550
�s �n szeretlek.
605
00:28:47,680 --> 00:28:49,200
De nem ma este.
606
00:28:49,230 --> 00:28:51,430
�gyse menne.
607
00:28:51,460 --> 00:28:54,590
Rohadtul m�snapos vagyok.
608
00:28:54,620 --> 00:28:55,580
�s rossz a lelkiismereted.
609
00:29:00,090 --> 00:29:00,890
Az is.
610
00:29:04,680 --> 00:29:07,770
M�r megint t�l gyorsan m�sz.
611
00:29:07,970 --> 00:29:08,970
Akartam k�rdezni valamit.
612
00:29:09,000 --> 00:29:10,640
Mikor any�mnak tavaly
stroke-ja volt,
613
00:29:10,670 --> 00:29:13,930
mondott nekem
valami furcs�t.
614
00:29:14,160 --> 00:29:16,550
Calypso?
615
00:29:17,080 --> 00:29:19,690
Richard b�csival kapcsolatban.
616
00:29:19,720 --> 00:29:24,820
Ha egyik �jjel
nem vitte volna el valahova,
617
00:29:24,850 --> 00:29:27,190
akkor otthagyta volna
ap�mat.
618
00:29:27,220 --> 00:29:29,590
�s �n sosem sz�lettem
volna meg.
619
00:29:29,620 --> 00:29:31,280
Tudod, mit akart ezzel
mondani?
620
00:29:31,310 --> 00:29:34,340
Hah, Richard,
a b�keszerz�!
621
00:29:34,370 --> 00:29:35,980
Ap�d kicsit er�szakos volt.
622
00:29:36,010 --> 00:29:37,380
Any�d meg cs�lcsap.
623
00:29:37,310 --> 00:29:38,960
Mostanra jobban van m�r.
624
00:29:38,990 --> 00:29:40,720
Jav�ra v�lt.
625
00:29:40,750 --> 00:29:42,010
T�l t�k�letes volt az arca.
626
00:29:42,040 --> 00:29:43,050
Most egy kicsit ferde.
627
00:29:43,080 --> 00:29:44,910
De �gy emberibb.
628
00:29:44,940 --> 00:29:48,660
H�t ez el�g k�l�n�s
megjegyz�s.
629
00:29:50,560 --> 00:29:51,240
Calypso?
630
00:29:51,270 --> 00:29:52,230
Itt Oliver.
631
00:29:52,460 --> 00:29:54,430
Velem vacsor�zol?
632
00:29:54,460 --> 00:29:56,680
Ma este!
633
00:29:56,810 --> 00:29:59,380
K�rlek, bevet�sre megyek!
634
00:29:59,410 --> 00:30:01,070
Elmondom, ha tal�lkozunk!
635
00:30:03,920 --> 00:30:05,060
Norv�gi�ba k�ldenek.
636
00:30:05,090 --> 00:30:06,720
Oh, istenk�m.
637
00:30:06,750 --> 00:30:08,670
Hector szerint az
szerencs�tlen hely.
638
00:30:08,700 --> 00:30:10,350
Mi�rt pont t�ged?
639
00:30:10,780 --> 00:30:12,110
El�l�ptettek.
640
00:30:12,210 --> 00:30:13,210
De h�t azt mondtad,
nem akarsz tiszt lenni!
641
00:30:14,180 --> 00:30:15,450
Sarzsi n�lk�l
nem mehettem volna.
642
00:30:15,480 --> 00:30:17,250
�gy elfogadtam.
643
00:30:17,280 --> 00:30:18,600
Hova menj�nk enni?
644
00:30:18,630 --> 00:30:19,660
Hector a parlamentben van.
645
00:30:19,690 --> 00:30:21,020
Csak k�s�n j�n meg.
646
00:30:21,050 --> 00:30:21,820
A Berkeley-be?
647
00:30:21,850 --> 00:30:22,420
Nagyon j�.
�t�lt�z�m.
648
00:30:22,450 --> 00:30:23,790
Ne vesztegesd az id�t!
649
00:30:23,890 --> 00:30:24,940
Gyere, addig besz�lgess�nk.
650
00:30:27,980 --> 00:30:30,930
St�lusos ez a h�z.
651
00:30:30,960 --> 00:30:32,520
Ugye sz�p?
652
00:30:32,650 --> 00:30:34,460
Egy csom� mindent
�talak�tottam.
653
00:30:34,490 --> 00:30:37,730
Hectornak mindegy,
am�g nincs k�ze Sk�ci�hoz.
654
00:30:37,760 --> 00:30:39,660
�s az milyen hely?
655
00:30:39,690 --> 00:30:41,590
Tele kilttel �s
szarvasaganccsal?
656
00:30:41,720 --> 00:30:44,730
Az Hector birodalma.
657
00:30:44,760 --> 00:30:47,800
Polly� nagyobb.
658
00:30:47,830 --> 00:30:48,700
Mije nagyobb?
659
00:30:48,730 --> 00:30:49,440
Az �gya.
660
00:30:49,540 --> 00:30:50,820
�tk�lt�z�tt a mam�j��k szob�j�ba.
661
00:30:54,600 --> 00:30:55,490
Siess m�r, Calypso.
662
00:30:55,520 --> 00:30:56,960
�hen halok.
663
00:30:57,290 --> 00:31:00,150
Musz�j felh�vnom valakit,
664
00:31:00,180 --> 00:31:01,890
akivel ma este vacsor�ztam volna.
665
00:31:01,920 --> 00:31:03,010
Azt a m�ltkori tenger�szt?
666
00:31:03,040 --> 00:31:03,860
Hehe.
667
00:31:03,890 --> 00:31:06,830
� csak egy est�t t�lt�tt
Londonban.
668
00:31:06,860 --> 00:31:08,840
Te meg jobb h�j�n
Sophyval vacsor�zt�l?
669
00:31:08,870 --> 00:31:10,430
Biztos �lvezte.
670
00:31:10,460 --> 00:31:12,190
Nagyon sz�p lesz,
ha megn�.
671
00:31:12,220 --> 00:31:13,920
�s im�d t�ged.
672
00:31:13,950 --> 00:31:16,550
Mindannyiunkat szeret,
mert sokkal id�sebbek vagyunk.
673
00:31:16,580 --> 00:31:18,170
Mi jelentj�k neki
a csillog�st.
674
00:31:27,790 --> 00:31:29,620
Mikor indulsz Norv�gi�ba?
675
00:31:29,650 --> 00:31:31,800
M�g ha tudn�m,
se mondhatn�m el.
676
00:31:31,830 --> 00:31:34,460
Hajnalban utazom el Londonb�l.
677
00:31:34,490 --> 00:31:36,910
�rtem.
678
00:31:36,940 --> 00:31:39,460
Mi lesz a vigasztal�sommal?
679
00:31:39,490 --> 00:31:40,850
Meg�g�rted, hogy
megteszed.
680
00:31:40,880 --> 00:31:43,570
T�nyleg?
681
00:31:43,600 --> 00:31:45,160
Igen, te is
nagyon j�l tudod.
682
00:31:45,290 --> 00:31:46,250
Harcolni megyek.
683
00:31:51,400 --> 00:31:52,470
Megtartom az
�g�reteimet.
684
00:31:56,620 --> 00:31:58,900
Hova menj�nk?
685
00:31:58,930 --> 00:32:01,460
Ne hozz�tok.
686
00:32:01,490 --> 00:32:02,260
H�t akkor?
687
00:32:02,290 --> 00:32:03,160
Hozz�nk.
688
00:32:03,190 --> 00:32:04,780
A sz�leim elutaztak.
689
00:32:04,810 --> 00:32:06,710
Ott magunk lehet�nk.
690
00:32:06,740 --> 00:32:07,540
Rendben.
691
00:32:11,570 --> 00:32:13,510
Francba, �res az eg�sz.
692
00:32:13,640 --> 00:32:14,810
Elvitt�k a b�torokat.
693
00:32:17,060 --> 00:32:17,860
Te tudtad!
694
00:32:20,570 --> 00:32:22,030
Sarah n�ni elmondta.
695
00:32:22,060 --> 00:32:24,490
Kivettek egy h�zat Bath-ban.
696
00:32:24,520 --> 00:32:26,150
Te kis cafka.
697
00:32:26,180 --> 00:32:27,660
Akkor a padl�n csin�ljuk.
698
00:32:27,690 --> 00:32:29,490
Ebben a kab�tban
sz� sem lehet r�la.
699
00:32:29,520 --> 00:32:31,440
Hector meg�lne.
700
00:32:31,470 --> 00:32:34,220
Cseszd meg Hectort.
701
00:32:34,250 --> 00:32:35,670
Gyer�nk.
702
00:32:35,800 --> 00:32:40,130
Kell legyen valami -
egy hever�, egy �gy,
703
00:32:40,160 --> 00:32:43,010
egy sz�nyeg?
704
00:33:03,480 --> 00:33:05,750
Mindenhol k�rben�ztem.
705
00:33:05,780 --> 00:33:06,480
Mindent elvittek.
706
00:33:10,120 --> 00:33:12,340
Fek�dj�nk az egyenruh�mra.
707
00:33:12,370 --> 00:33:15,940
Arra a sz�r�s vacakra?
708
00:33:15,970 --> 00:33:17,140
Kanos vagyok.
709
00:33:17,170 --> 00:33:18,630
�n nem.
710
00:33:18,660 --> 00:33:19,570
F�zom.
711
00:33:22,040 --> 00:33:22,840
Meg�g�rted.
712
00:33:25,870 --> 00:33:26,720
Tudom.
713
00:33:31,470 --> 00:33:33,000
Na, na, Olly!
714
00:33:33,030 --> 00:33:34,350
Legyen eszed!
715
00:33:34,380 --> 00:33:35,260
Ne kenj fel a falra!
716
00:33:40,380 --> 00:33:43,180
Menj�nk Polly�khoz.
717
00:33:43,210 --> 00:33:44,290
H�tha otthon van.
718
00:33:50,220 --> 00:33:52,150
Polly nincs itthon.
719
00:33:52,180 --> 00:33:53,980
Menj�nk egy hotelbe!
720
00:33:54,010 --> 00:33:55,630
Nincs el�g p�nzem.
721
00:33:55,660 --> 00:33:57,390
Nekem van.
722
00:33:57,420 --> 00:34:00,020
Nem akarom a gazdag
f�rjed p�nz�t k�lteni.
723
00:34:00,050 --> 00:34:01,840
Mit sz�lsz az �n
hever�mh�z?
724
00:34:01,870 --> 00:34:03,270
Hector hazaj�het.
725
00:34:03,300 --> 00:34:04,590
Lehet,
de majd elalszik.
726
00:34:08,770 --> 00:34:11,720
R�gen kamilla-
meg s�illatod volt.
727
00:34:11,850 --> 00:34:13,060
Oh, Olly, dr�ga Olly.
728
00:34:13,090 --> 00:34:15,130
Az m�r nagyon r�g volt.
729
00:34:15,260 --> 00:34:16,010
Csak m�lt augusztusban.
730
00:34:23,770 --> 00:34:25,850
Hazak�s�rlek.
731
00:34:25,880 --> 00:34:26,710
Elment a kedvem.
732
00:34:53,010 --> 00:34:54,530
Hol volt�l?
733
00:34:54,730 --> 00:34:56,070
Oliverrel vacsor�ztam.
734
00:34:56,370 --> 00:34:58,930
Norv�gi�ba vez�nylik.
735
00:34:59,060 --> 00:34:59,750
Szeg�ny �rd�g.
736
00:34:59,780 --> 00:35:01,410
�r�lt k�ldet�s.
737
00:35:01,540 --> 00:35:03,080
El�l�ptett�k.
738
00:35:03,110 --> 00:35:04,360
Engem is.
739
00:35:05,190 --> 00:35:06,730
Micsoda?
740
00:35:06,960 --> 00:35:10,420
Dr�gas�gom,
de engedd be a hideget.
741
00:35:11,500 --> 00:35:13,790
B�jj hozz�m.
742
00:35:13,990 --> 00:35:14,890
Mit mondt�l?
743
00:35:16,110 --> 00:35:17,050
Beh�vtak.
744
00:35:17,180 --> 00:35:18,830
Ma kaptam meg a beh�v�t.
745
00:35:19,060 --> 00:35:20,860
A test�rs�ghez.
746
00:35:20,990 --> 00:35:23,090
Nem hagyhatjuk az eg�szet
a fiatal fi�kra.
747
00:35:23,120 --> 00:35:24,580
Neked kellemes meglepet�s.
748
00:35:24,610 --> 00:35:26,130
Oh, dehogy.
749
00:35:26,160 --> 00:35:28,130
Szivarszagod van.
750
00:35:28,160 --> 00:35:30,770
Ut�lom.
751
00:35:30,800 --> 00:35:31,610
Nem �r�lsz?
752
00:35:31,640 --> 00:35:32,510
Nem, egy�ltal�n.
753
00:35:32,540 --> 00:35:33,390
El fogsz menni.
754
00:35:33,420 --> 00:35:34,820
Majd megszokod,
�desk�m.
755
00:35:37,460 --> 00:35:39,360
44 �ves vagyok.
756
00:35:39,390 --> 00:35:42,960
Nem hinn�m, hogy
a t�zvonalba vez�nyeln�nek.
757
00:35:42,990 --> 00:35:45,790
Ha tengerent�lra k�ldenek,
neked Sk�ci�ba kell menned.
758
00:35:45,920 --> 00:35:47,910
Ott biztons�gban leszel.
759
00:35:47,940 --> 00:35:50,900
Oh, nem.
Dehogy megyek.
760
00:35:51,130 --> 00:35:54,800
B�rmi lesz,
�n itt maradok.
761
00:35:54,830 --> 00:35:55,950
Eg�sz megkedveltelek.
762
00:35:58,430 --> 00:35:59,970
Milyen kellemes meleg van itt.
763
00:36:02,950 --> 00:36:04,440
Oh, szeg�ny Olly.
764
00:36:10,630 --> 00:36:15,000
*Bumm, bumm, bumm, bumm,
l�tt a gazda, bumm,
765
00:36:15,630 --> 00:36:21,760
Fuss, nyuszi, fuss,
nyuszi, fuss, fuss, fuss!
766
00:36:22,890 --> 00:36:27,150
Fuss, nyuszi, fuss,
nyuszi, fuss, fuss, fuss!
767
00:36:27,980 --> 00:36:30,330
Nem az �n dolgom
kifog�solni, hogy fegyvere van.
768
00:36:30,340 --> 00:36:31,110
Bumm, bumm, bumm!
769
00:36:31,140 --> 00:36:32,610
Nem, h�t persze.
770
00:36:32,710 --> 00:36:33,980
L�tt a gazda, bumm!
771
00:36:34,510 --> 00:36:36,400
Gyerekek, menjetek
h�tra j�tszani.
772
00:36:36,430 --> 00:36:37,390
Most Mrs. Cuthbertsonnal
besz�lgetek.
773
00:36:38,220 --> 00:36:39,730
Fuss, nyuszi, fuss,
nyuszi, fuss, fuss, fuss!
774
00:36:41,170 --> 00:36:43,550
Szerettem, hogy Max �s Monika
itt voltak.
775
00:36:43,580 --> 00:36:46,560
De most tele van a paplak
kitelep�tettekkel.
776
00:36:46,590 --> 00:36:48,460
Nem v�rhat� el,
hogy visszafogadj�tok �ket.
777
00:36:48,490 --> 00:36:51,430
Csak nem szoktam meg,
hogy idegenek legyenek a h�zamban.
778
00:36:51,460 --> 00:36:53,470
M�g egy p�r k�z
hasznos lehet!
779
00:36:53,600 --> 00:36:55,410
Monika nagyon k�szs�ges.
780
00:36:55,440 --> 00:36:56,820
Nem igaz�n ez a probl�ma.
781
00:36:56,950 --> 00:36:58,730
Mindk�t alkalmazottad
elment m�r?
782
00:36:58,760 --> 00:36:59,520
A szak�csn� nem,
h�la az �gnek.
783
00:36:59,550 --> 00:37:01,490
H�tha nem is fog.
784
00:37:01,520 --> 00:37:03,280
�n nem vagyok ebben biztos.
785
00:37:03,310 --> 00:37:04,710
K�sz�n�m a szederlekv�rt.
786
00:37:04,740 --> 00:37:05,780
Tudom, hogy Richard szereti.
787
00:37:06,510 --> 00:37:07,570
Tudod, hogy
most Maxnek dolgozik?
788
00:37:07,800 --> 00:37:08,070
Richard?
789
00:37:08,100 --> 00:37:09,190
Hm.
790
00:37:09,920 --> 00:37:12,530
Vett egy �r�g�pet
Max levelez�s�hez.
791
00:37:12,660 --> 00:37:15,280
Az intern�l�t�bor
hasznos hely volt.
792
00:37:15,410 --> 00:37:17,500
Max tal�lkozott ott
egy csom� m�s zen�sszel.
793
00:37:17,830 --> 00:37:20,690
Most zenekart keres.
794
00:37:21,420 --> 00:37:24,430
Be kell vallanom,
nem tudtam,
795
00:37:24,460 --> 00:37:26,520
milyen sikeres volt
B�csben.
796
00:37:26,650 --> 00:37:28,600
Igen, mondt�k, hogy
h�res zen�sz volt.
797
00:37:29,430 --> 00:37:30,740
Ami m�g meglep�bb,
hogy kider�lt,
798
00:37:30,770 --> 00:37:32,360
Richard is �rt
a komolyzen�hez.
799
00:37:32,390 --> 00:37:35,630
Te viszont botf�l� vagy!
800
00:37:35,660 --> 00:37:38,410
Isten �tjai
kif�rk�szhetetlenek.
801
00:37:38,640 --> 00:37:39,750
H�t azok.
802
00:38:03,750 --> 00:38:04,900
Lent voltatok
az �b�lben?
803
00:38:06,930 --> 00:38:07,970
Hello, Dux!
804
00:38:08,500 --> 00:38:10,760
Musz�j s�t�lnia,
k�l�nben elh�zik.
805
00:38:10,790 --> 00:38:12,720
Richard a l�b�val
nem tudja s�t�ltatni.
806
00:38:15,450 --> 00:38:17,010
�rzed ezt?
807
00:38:17,790 --> 00:38:18,980
Vadfokhagyma.
808
00:38:19,410 --> 00:38:21,640
Finom a sal�t�ba.
809
00:38:21,770 --> 00:38:23,770
A f�k k�zt tal�ltam.
810
00:38:24,400 --> 00:38:28,760
A t�borban volt egy f�rfi,
akinek �tterme volt a Sohoban.
811
00:38:28,890 --> 00:38:31,640
Kiszabadult,
r� fogom venni,
812
00:38:31,670 --> 00:38:33,740
hogy k�ldj�n nek�nk
igazi fokhagym�t.
813
00:38:33,770 --> 00:38:35,260
Oh, nem hinn�m...
814
00:38:35,360 --> 00:38:37,240
Ha mi is
termeszthetn�nk!
815
00:38:37,270 --> 00:38:38,510
Richard nem eszik
fokhagym�t.
816
00:38:38,610 --> 00:38:38,940
Ut�lja.
817
00:38:39,870 --> 00:38:41,640
Majd nem mondjuk meg neki.
818
00:38:41,790 --> 00:38:43,860
Sz�lok a szak�csn�nek.
819
00:38:44,190 --> 00:38:46,220
Gondolod, hogy
ez j� �tlet?
820
00:38:46,250 --> 00:38:47,600
Helena, nem �rt neki,
ha �jat tanul!
821
00:38:47,630 --> 00:38:49,570
L�ttam, hogy
ki�nt�tte az aludttejet.
822
00:38:49,600 --> 00:38:50,590
Nyilv�n savany� volt!
823
00:38:50,720 --> 00:38:51,750
Sajtot k�ne csin�lnia!
824
00:38:51,780 --> 00:38:53,280
A f�z�shez is
fel lehet haszn�lni.
825
00:38:53,910 --> 00:38:55,870
Nem akarom felm�rges�teni.
826
00:38:57,600 --> 00:38:58,670
Rendben, kedvesem.
827
00:38:59,000 --> 00:39:01,050
Els�t�lok az erd�be.
828
00:39:02,380 --> 00:39:03,570
Biztos tal�lok m�g ott
mindenf�l�t.
829
00:39:03,700 --> 00:39:06,010
Gomb�t, bogy�kat!
830
00:39:10,020 --> 00:39:11,460
Hallod Maxet j�tszani?
831
00:39:13,510 --> 00:39:15,490
Ez Bach.
832
00:39:19,910 --> 00:39:21,750
�s csin�lhatunk joghurtot is!
833
00:39:21,780 --> 00:39:22,680
Joghurtot?
834
00:39:22,910 --> 00:39:24,740
Erjesztett tejb�l.
835
00:39:24,840 --> 00:39:25,610
Az is ennival�.
836
00:39:35,800 --> 00:39:37,940
Sz�ml�k.
837
00:39:38,370 --> 00:39:40,700
M�r megint rekl�mok.
838
00:39:42,430 --> 00:39:43,380
Ah!
839
00:39:44,610 --> 00:39:45,410
Max?
840
00:39:49,610 --> 00:39:50,710
Ez neked j�tt.
841
00:39:53,740 --> 00:39:54,650
Ah.
842
00:39:56,480 --> 00:39:57,700
Biztos megint ugyanaz.
843
00:39:58,730 --> 00:40:00,300
K�sz�nj�k megkeres�s�t...
844
00:40:07,060 --> 00:40:07,720
Nos?
845
00:40:11,570 --> 00:40:13,730
Baborollit�l j�tt.
846
00:40:15,260 --> 00:40:16,670
Figyelem!
847
00:40:17,400 --> 00:40:18,370
Bing�!
848
00:40:18,400 --> 00:40:19,190
Mi t�rt�nt?
849
00:40:19,290 --> 00:40:20,860
Pr�baj�t�kra h�vnak.
V�gre valah�ra!
850
00:40:20,990 --> 00:40:21,740
Manchesterbe!
851
00:40:21,770 --> 00:40:22,960
A Hall�ba!
852
00:40:22,990 --> 00:40:23,850
Mit kell j�tszanod?
853
00:40:23,880 --> 00:40:24,700
Beethovent!
854
00:40:24,730 --> 00:40:26,560
N�zzenek oda!
855
00:40:26,590 --> 00:40:29,700
Papapapamm...
856
00:40:29,730 --> 00:40:30,750
Mikor, Max?
857
00:40:30,780 --> 00:40:31,750
J�v� kedden.
858
00:40:31,780 --> 00:40:32,790
Meg kell pr�b�lnod!
859
00:40:32,820 --> 00:40:34,810
Van itt egy zongora,
amin k�s�rhetem?
860
00:40:35,340 --> 00:40:36,470
Nincs.
861
00:40:37,200 --> 00:40:38,330
A t�bornoknak van egy!
862
00:40:38,360 --> 00:40:39,400
R�gt�n felh�vom.
863
00:40:41,030 --> 00:40:42,650
Azt hiszem, m�r hozz�k,
Sarah.
864
00:40:42,880 --> 00:40:43,990
Feljebb!
865
00:40:45,920 --> 00:40:46,850
Ott vagy m�g?
866
00:40:46,880 --> 00:40:48,180
Igen.
867
00:40:54,260 --> 00:40:55,980
A nappalimb�l
zeneszob�t csin�ltak.
868
00:40:56,310 --> 00:40:58,930
Monika �tvette az uralmat.
869
00:40:58,960 --> 00:41:01,850
�s a legrosszabb,
a szak�csn� felmondott
870
00:41:01,880 --> 00:41:02,910
majdnem 20 �v ut�n.
871
00:41:03,140 --> 00:41:04,190
Birminghambe megy.
872
00:41:04,320 --> 00:41:05,890
Gy�rban fog dolgozni.
873
00:41:05,920 --> 00:41:06,600
El tudod k�pzelni?
874
00:41:06,830 --> 00:41:11,010
Azt mondta, a p�nz miatt,
de val�j�ban Monika az oka!
875
00:41:11,640 --> 00:41:13,070
H�l�t adhatn�l �rte.
876
00:41:13,100 --> 00:41:14,650
B�r nekem is lenn�nek
Eistweilerjeim!
877
00:41:16,280 --> 00:41:18,770
Nyilv�n nem hallottad
a h�reket,
878
00:41:18,900 --> 00:41:20,700
k�l�nben nem zaklatn�l
ilyen kis dolgokkal.
879
00:41:20,730 --> 00:41:22,880
A n�metek elfoglalt�k
Hollandi�t �s Belgiumot.
880
00:41:23,510 --> 00:41:24,780
L�git�mad�ssal.
881
00:41:24,810 --> 00:41:26,800
George �s �n meg�r�l�nk
az idegess�gt�l.
882
00:41:27,230 --> 00:41:28,800
Mi lesz az �n szeg�ny Oliveremmel
Norv�gi�ban?
883
00:41:29,030 --> 00:41:30,830
Semmi h�r�nk sincs r�la.
884
00:41:32,660 --> 00:41:33,750
Calypsot?
885
00:41:34,280 --> 00:41:36,560
Nos, felteszem,
Hectornak lehetnek inform�ci�i.
886
00:41:36,590 --> 00:41:37,650
Nem, Sarah n�ni.
887
00:41:37,680 --> 00:41:39,060
Att�l tartok, nem tudja.
888
00:41:39,090 --> 00:41:41,880
Nem tud t�bbet, mint
te vagy �n.
889
00:41:41,910 --> 00:41:43,110
Szerintem kivonj�k �ket.
890
00:41:44,140 --> 00:41:45,690
K�rdezd meg Pollyt.
891
00:41:45,720 --> 00:41:47,770
� olyan helyen dolgozik,
ahol vannak bennfentesek.
892
00:41:49,810 --> 00:41:50,960
Igen,
�n kaptam t�le levelet.
893
00:41:50,990 --> 00:41:51,860
Nem sokat.
894
00:41:51,990 --> 00:41:53,860
Cenz�r�zt�k.
895
00:41:53,890 --> 00:41:56,400
Azt �rta, rosszabb,
mint a hal�lfut�s.
896
00:41:58,130 --> 00:41:59,800
Egy gyerekkori j�t�kunk.
897
00:42:01,230 --> 00:42:02,320
Eg�sz biztos hazaj�n.
898
00:42:03,450 --> 00:42:04,470
Igen, mindenk�pp.
899
00:42:04,700 --> 00:42:05,980
Lej�rt a hat perc�nk.
900
00:42:06,110 --> 00:42:07,740
Isten veled, Sarah n�ni.
901
00:42:11,330 --> 00:42:12,860
H�t engem sajnos
hi�ba k�rdezel.
902
00:42:12,890 --> 00:42:13,920
Nem tudok sokat.
903
00:42:13,950 --> 00:42:15,810
�s ha tudn�k is,
nem szabadna elmondanom.
904
00:42:16,640 --> 00:42:18,550
Calypso.
905
00:42:19,780 --> 00:42:22,460
Gyere fel hozz�m
�s vacsor�zzunk egy�tt.
906
00:42:22,490 --> 00:42:23,110
Mit csin�lsz?
907
00:42:23,640 --> 00:42:25,770
Van itt egy bar�tom,
aki szeretne megismerni.
908
00:42:26,700 --> 00:42:28,720
Persze,
hogy tetszeni fog neked.
909
00:42:28,750 --> 00:42:30,390
Egy kis k�nny� sz�rakoz�s.
910
00:42:30,420 --> 00:42:31,220
Semmi k�l�n�s.
911
00:42:35,380 --> 00:42:36,440
Tess�k.
912
00:42:36,470 --> 00:42:37,720
Ide fog j�nni.
913
00:42:37,750 --> 00:42:39,910
Meg�g�rtem,
hogy �sszehozlak vele, ugye?
914
00:42:39,940 --> 00:42:40,990
Igen.
915
00:42:41,120 --> 00:42:42,640
L�gy vele kedves.
916
00:42:45,660 --> 00:42:46,830
�n mindig kedves vagyok.
917
00:42:48,960 --> 00:42:50,530
Vacsora ut�n hazaviheted.
918
00:42:50,560 --> 00:42:52,530
Kor�n akarok lefek�dni.
919
00:42:53,560 --> 00:42:54,710
De Polly, �n...
920
00:42:54,740 --> 00:42:55,830
Pollynak el�g jutott m�r.
921
00:42:55,960 --> 00:42:57,500
�tengedlek neki.
922
00:42:59,440 --> 00:43:00,900
Kiadod az utamat?
923
00:43:01,130 --> 00:43:02,210
Igen.
924
00:43:03,040 --> 00:43:04,540
Ez volt a meg�llapod�s.
925
00:43:04,570 --> 00:43:05,660
El�g j�l siker�lt.
926
00:43:05,690 --> 00:43:06,790
K�szi ezerszer,
sat�bbi.
927
00:43:08,220 --> 00:43:08,920
Hidegsz�v� boszorka vagy.
928
00:43:11,400 --> 00:43:13,720
Nem,
csak gyakorlatias.
929
00:43:15,350 --> 00:43:16,590
Kihaszn�lt�l.
930
00:43:20,650 --> 00:43:21,770
�gy van.
931
00:43:23,300 --> 00:43:25,630
Befektet�s volt.
Leck�ket vettem.
932
00:43:25,660 --> 00:43:27,580
Sokat tanultam.
933
00:43:27,610 --> 00:43:30,430
Olyan vagy, mint a fiatal
f�rfiak a bord�lyban.
934
00:43:37,270 --> 00:43:39,610
�s mi�rt is ne?
935
00:43:41,140 --> 00:43:41,980
Mi�rt ne?
936
00:43:42,010 --> 00:43:46,060
Tony Wood a te bar�tod volt
vagy Calypso�?
937
00:43:46,090 --> 00:43:47,790
V�g�l mindkett�nk�.
938
00:43:47,820 --> 00:43:49,870
� nem homokos?
939
00:43:49,900 --> 00:43:51,840
Akkor nem volt az.
940
00:43:52,070 --> 00:43:53,570
Illetve az IS volt.
941
00:43:55,500 --> 00:43:56,790
Azt hittem,
hogy a h�bor�ban
942
00:43:56,820 --> 00:43:57,950
a bomb�z�ssal
meg mindennel
943
00:43:57,980 --> 00:44:00,670
nem volt ennyi id�
mag�n�letre.
944
00:44:00,700 --> 00:44:02,610
Nem is t�vedhetn�l
nagyobbat.
945
00:44:02,640 --> 00:44:03,800
Intenz�ven �lt�nk.
946
00:44:03,830 --> 00:44:05,710
Olyasmiket m�velt�nk,
amit m�g soha.
947
00:44:05,840 --> 00:44:08,790
Nagyon boldog
id�szak volt.
948
00:44:21,510 --> 00:44:23,070
Boldog vagy?
949
00:44:28,210 --> 00:44:29,620
Csod�lkozom.
950
00:44:30,350 --> 00:44:31,360
Vagy �gy.
951
00:44:32,790 --> 00:44:34,240
Olyan r�g�ta vagyok
Richard feles�ge.
952
00:44:35,670 --> 00:44:37,830
Azt hittem,
m�r r�g t�l vagyok ezen.
953
00:44:37,860 --> 00:44:40,630
Ostobas�g,
Helen�m.
954
00:44:40,660 --> 00:44:42,520
�gy t�nik.
955
00:44:44,750 --> 00:44:46,670
Beg�rcs�lt a l�bam!
956
00:44:53,200 --> 00:44:54,620
Mi�rt t�rt�nt ez?
957
00:44:54,950 --> 00:44:55,880
Hogy mi�rt?
958
00:44:57,210 --> 00:44:59,650
Az �b�lben szomor�an b�multad
a tengert.
959
00:44:59,780 --> 00:45:02,720
A fiadra gondolt�l,
aki a koncentr�ci�s t�borban van?
960
00:45:02,750 --> 00:45:03,800
Nem Paulira gondoltam.
961
00:45:05,030 --> 00:45:06,450
Hanem P�rizsra.
962
00:45:06,680 --> 00:45:09,530
A n�cik m�r ott lehetnek.
963
00:45:09,960 --> 00:45:11,790
�s ez�rt fek�dt�l le velem?
964
00:45:12,220 --> 00:45:13,900
Ha szomor� vagyok,
szeretkezem.
965
00:45:16,120 --> 00:45:18,110
Ha boldog vagyok,
szint�n.
966
00:45:18,140 --> 00:45:20,060
�ltal�ban,
mindig szeretkezem.
967
00:45:37,520 --> 00:45:38,690
Sziasztok!
968
00:45:38,720 --> 00:45:40,520
Soph-ophy-ophy!
969
00:45:42,350 --> 00:45:43,410
Adj egy puszit!
970
00:45:43,440 --> 00:45:44,530
Nem m�sz haza Cornwallba.
971
00:45:44,560 --> 00:45:46,440
Vel�nk t�lt�d a sz�nid�t.
972
00:45:46,470 --> 00:45:47,940
Oh, klassz!
973
00:45:47,970 --> 00:45:48,880
Hol?
974
00:45:48,910 --> 00:45:49,720
Pollyn�l.
975
00:45:50,350 --> 00:45:51,500
�p�t�nk neki egy
mened�ket.
976
00:45:51,530 --> 00:45:53,510
Seg�thetn�l.
977
00:45:54,040 --> 00:45:55,790
Oliverr�l van h�r?
978
00:45:56,420 --> 00:45:57,620
Nem vette �szre.
979
00:45:57,650 --> 00:45:59,910
Nem vette �szre
rajtunk a v�ltoz�st?
980
00:46:00,110 --> 00:46:00,910
Vagy igen?
981
00:46:01,640 --> 00:46:03,230
Ugyan�gy n�ztek ki.
982
00:46:04,460 --> 00:46:06,670
L�tom m�r,
tisztek lettetek.
983
00:46:06,700 --> 00:46:07,740
Men�.
984
00:46:07,870 --> 00:46:08,820
�s m�g?
985
00:46:10,050 --> 00:46:11,360
Sz�rnyak!
986
00:46:11,390 --> 00:46:13,710
Megkapt�tok a sz�rnyakat!
987
00:46:13,740 --> 00:46:15,730
Szabads�gos pil�t�k vagyunk,
pil�tajelv�nnyel.
988
00:46:15,860 --> 00:46:18,640
Voltunk otthon, �s most
van h�rom napunk
989
00:46:18,670 --> 00:46:19,990
Londonban,
a bevet�s el�tt.
990
00:46:20,120 --> 00:46:22,780
�s hol van a mened�k,
amit Pollynak �p�tetek?
991
00:46:22,810 --> 00:46:24,590
Meglepet�s!
992
00:46:25,020 --> 00:46:25,960
Gyere!
993
00:46:25,990 --> 00:46:27,230
M�g egy kicsit.
994
00:46:27,260 --> 00:46:28,770
Fest�kszagot �rzek!
995
00:46:28,800 --> 00:46:30,610
Siett�nk, hogy k�sz legy�nk,
996
00:46:30,740 --> 00:46:33,720
miel�tt haza�rsz.
997
00:46:35,500 --> 00:46:36,500
Most!
998
00:46:40,270 --> 00:46:41,720
Azt akartuk, hogy
b�k�s �lmod legyen.
999
00:46:43,120 --> 00:46:44,820
A l�git�mad�sok alatt is.
1000
00:46:44,950 --> 00:46:47,480
Hogy tetszik?
1001
00:46:49,370 --> 00:46:50,740
Oh, fi�k!
1002
00:46:51,270 --> 00:46:52,450
Ti dr�g�k!
1003
00:46:53,480 --> 00:46:54,720
Nagyon tetszik.
1004
00:46:56,150 --> 00:46:57,400
Titeket meg im�dlak.
1005
00:46:57,430 --> 00:46:58,700
Biztons�gban kell lenned.
1006
00:46:59,230 --> 00:47:00,810
�s Sophy seg�tett?
1007
00:47:00,840 --> 00:47:03,480
�n vettem a szalagokat
a Harrodsn�l.
1008
00:47:03,510 --> 00:47:05,320
Mostant�l sok
l�git�mad�s lesz?
1009
00:47:05,350 --> 00:47:06,760
Hello?
1010
00:47:08,490 --> 00:47:10,650
Walter!
1011
00:47:11,080 --> 00:47:14,270
Mindenhat� Krisztus,
mi ez a sz�rny� fest�kszag?
1012
00:47:15,400 --> 00:47:16,550
Azt hittem,
Portsmouth-ban vagy!
1013
00:47:16,580 --> 00:47:17,550
Ott voltam.
1014
00:47:17,580 --> 00:47:18,710
�pp Plymouth-ba tartok.
1015
00:47:18,740 --> 00:47:20,720
Megint egy �jabb
torped�rombol�ra.
1016
00:47:20,750 --> 00:47:22,570
Elveszett�k az admir�lisunkat is.
1017
00:47:22,600 --> 00:47:24,570
Szadista gazemberek!
1018
00:47:24,600 --> 00:47:25,760
Hello, mindenki!
1019
00:47:25,790 --> 00:47:26,760
Hello, Walter!
1020
00:47:26,790 --> 00:47:27,710
Jut nekem egy �gy?
1021
00:47:27,740 --> 00:47:29,730
Ez a te otthonod is!
1022
00:47:29,760 --> 00:47:31,840
�s szerencs�re,
sok sz�ll�vend�g�nk van!
1023
00:47:32,370 --> 00:47:33,650
Hello?
1024
00:47:33,680 --> 00:47:34,790
Besz�lhetn�k Calypsoval?
1025
00:47:35,420 --> 00:47:36,610
Oliver!
1026
00:47:36,640 --> 00:47:37,860
Azt hitt�nk,
m�r nem is �lsz!
1027
00:47:37,890 --> 00:47:38,890
H�napok �ta
semmi h�r!
1028
00:47:40,420 --> 00:47:42,160
H�t ez nem egy
szexi hang.
1029
00:47:42,190 --> 00:47:43,140
Nagyon beteg vagyok.
1030
00:47:43,170 --> 00:47:44,440
Mandulagyullad�s.
1031
00:47:44,470 --> 00:47:45,810
Alig �lek!
1032
00:47:46,540 --> 00:47:48,310
Oh, Olly, nem lehet.
1033
00:47:48,340 --> 00:47:50,330
Az �gyat nyomom.
1034
00:47:50,460 --> 00:47:52,590
Hectornak n�lk�lem kellett
elmennie.
1035
00:47:52,620 --> 00:47:53,650
Nem �rdekel a doktor!
1036
00:47:53,680 --> 00:47:55,850
Egy f�l�ra m�lva a
Berkeley-ben v�rlak!
1037
00:48:01,260 --> 00:48:02,380
�n is fek�dtem.
1038
00:48:02,510 --> 00:48:03,650
Megsebes�lt�l?
1039
00:48:03,680 --> 00:48:06,740
A "visszavonul�s",
ahogy az elfut�st h�vj�k,
1040
00:48:06,770 --> 00:48:08,140
el�gg� f�raszt� tud lenni.
1041
00:48:08,170 --> 00:48:10,310
Ha nem Norv�gi�ban
lett�l volna,
1042
00:48:10,340 --> 00:48:11,720
akkor Franciaorsz�gb�l
kellett volna futnod.
1043
00:48:11,750 --> 00:48:13,500
Sokan j�ttek vissza.
1044
00:48:13,530 --> 00:48:15,670
Hectort k�ldt�k ki Doverbe,
hogy fogadja �ket.
1045
00:48:15,700 --> 00:48:16,770
De j� lehetett nekik.
1046
00:48:16,900 --> 00:48:19,660
Hectorral tal�lkozni
az utols� csepp a poh�rban.
1047
00:48:19,860 --> 00:48:20,860
Na, na.
1048
00:48:20,940 --> 00:48:21,700
Minket elfeledtek.
1049
00:48:21,730 --> 00:48:24,390
Csak a dunkerque-i h�si
menek�l�sr�l hallani.
1050
00:48:25,020 --> 00:48:26,790
Walter is ott volt?
1051
00:48:26,820 --> 00:48:27,730
Polly szerint igen.
1052
00:48:27,760 --> 00:48:30,070
De meg�szta
a tengeribetegs�get.
1053
00:48:32,300 --> 00:48:33,680
A tengeribetegs�gt�l
retteg,
1054
00:48:33,710 --> 00:48:34,840
a bomb�kt�l nem?
1055
00:48:34,970 --> 00:48:36,630
Polly csak �r�lt,
hogy Walter meg�szta.
1056
00:48:36,660 --> 00:48:37,570
�n is �r�l�k!
1057
00:48:37,600 --> 00:48:38,900
�szint�bben,
mint te.
1058
00:48:40,830 --> 00:48:42,490
Harct�ri sokkot kapt�l?
1059
00:48:43,410 --> 00:48:45,100
Csak ki�gtem.
1060
00:48:47,430 --> 00:48:48,850
Kivettem egy szob�t
a Half Moon Streeten.
1061
00:48:50,280 --> 00:48:52,550
Ott sz�vesen kapn�k
szex sokkot.
1062
00:48:52,880 --> 00:48:53,580
Most?
1063
00:48:53,910 --> 00:48:54,580
Igen.
1064
00:48:54,810 --> 00:48:55,970
Nem vagyok �hes.
1065
00:48:56,300 --> 00:48:58,030
�gy l�tom,
te se ett�l semmit.
1066
00:48:58,160 --> 00:48:59,440
Nem tudok nyelni!
1067
00:48:59,470 --> 00:49:00,930
Nos, ez sem ment meg
att�l, hogy...
1068
00:49:00,960 --> 00:49:02,560
Oliver, k�ptelen vagyok.
1069
00:49:02,590 --> 00:49:03,550
Fert�z�k!
1070
00:49:05,080 --> 00:49:06,310
Ne bolondozz.
1071
00:49:06,340 --> 00:49:08,540
Ne akard meg�szni.
1072
00:49:11,440 --> 00:49:12,820
Mondtad m�r any�dnak,
hogy megj�tt�l?
1073
00:49:13,250 --> 00:49:14,720
M�g nem.
1074
00:49:14,750 --> 00:49:15,980
Pedig k�ne.
1075
00:49:16,010 --> 00:49:18,070
Belehal az agg�d�sba.
1076
00:49:18,000 --> 00:49:18,770
Megteszem.
1077
00:49:18,800 --> 00:49:19,810
Hamarosan.
1078
00:49:19,940 --> 00:49:21,000
H�vd fel most,
1079
00:49:22,700 --> 00:49:24,900
�s elmegyek veled a szob�ba.
1080
00:49:27,280 --> 00:49:28,320
Rem�lem, megfelel.
1081
00:49:28,350 --> 00:49:30,120
Ennyi id� alatt
csak ezt tudtam felhajtani.
1082
00:49:36,290 --> 00:49:37,760
Hogy v�rtam ezt a percet!
1083
00:49:41,050 --> 00:49:41,380
Gyer�nk, szerelmem!
1084
00:49:41,410 --> 00:49:42,350
Siess!
1085
00:49:42,380 --> 00:49:43,960
Beakadt a cipz�r.
1086
00:49:44,090 --> 00:49:45,040
Hadd n�zzem.
1087
00:49:46,070 --> 00:49:47,640
Te �gyetlen.
1088
00:49:47,670 --> 00:49:48,800
H�zd fel �s kezdd �jra!
1089
00:49:48,830 --> 00:49:50,570
Biztos vagyok,
hogy direkt csin�lod.
1090
00:49:50,600 --> 00:49:51,420
�n nem.
1091
00:49:51,450 --> 00:49:52,620
Oh, jaj!
1092
00:49:52,650 --> 00:49:53,590
Ez �n voltam!
1093
00:50:00,310 --> 00:50:01,560
L�git�mad�s!
1094
00:50:02,390 --> 00:50:04,520
Hector meg�l,
ha emiatt elkapnak.
1095
00:50:05,450 --> 00:50:06,400
Pokolba Hectorral!
1096
00:50:06,430 --> 00:50:08,470
Gyer�nk,
ide a vigaszommal!
1097
00:50:10,080 --> 00:50:11,130
Engedjen be, uram.
1098
00:50:11,160 --> 00:50:11,700
L�giriad� van!
1099
00:50:13,330 --> 00:50:14,380
Tudom, �n is hallom!
1100
00:50:14,710 --> 00:50:16,440
Az �tkozott h�zin�ni.
1101
00:50:16,470 --> 00:50:18,370
Ellen�riznem kell
az els�t�t�t�st.
1102
00:50:19,000 --> 00:50:20,270
El van s�t�t�tve.
1103
00:50:21,300 --> 00:50:22,450
Szem�lyesen kell
ellen�riznem!
1104
00:50:22,480 --> 00:50:23,410
A f�rd�ben is!
1105
00:50:25,040 --> 00:50:26,080
Engedjen be!
1106
00:50:26,510 --> 00:50:28,720
A l�g�parancsnokunk
egy rettenetes alak!
1107
00:50:29,150 --> 00:50:31,370
�pp le akartam fek�dni.
1108
00:50:33,180 --> 00:50:34,220
Egyed�l van?
1109
00:50:35,050 --> 00:50:36,480
Mintha hangokat hallottam volna.
1110
00:50:36,610 --> 00:50:39,610
Nos, tudja, hogy tilos
h�lgyeket felhozni!
1111
00:50:39,740 --> 00:50:41,670
Ellen�rizze
�s menjen m�r.
1112
00:50:42,500 --> 00:50:43,100
Nem akart f�rdeni?
1113
00:50:43,130 --> 00:50:43,670
Nem!
1114
00:50:45,300 --> 00:50:46,200
Jaj!
1115
00:50:48,480 --> 00:50:49,510
Rendben van m�r?
1116
00:50:49,540 --> 00:50:51,440
J�l k�rben�zett?
1117
00:50:51,470 --> 00:50:53,420
Nem h�zta le a rol�t
a f�rd�ben!
1118
00:50:55,910 --> 00:50:57,940
Biztos benne,
hogy nincs itt senki?
1119
00:50:57,970 --> 00:50:59,490
Nagyon k�sz�n�m!
1120
00:50:59,520 --> 00:51:01,510
Nem is tudom, mi lenne
a h�bor�val maga n�lk�l!
1121
00:51:01,540 --> 00:51:03,240
J� mulat�st a bomb�z�shoz!
1122
00:51:03,270 --> 00:51:03,990
J� �jt!
1123
00:51:05,840 --> 00:51:06,750
Az �g szerelm�re, Calypso.
1124
00:51:06,780 --> 00:51:08,530
Mi�rt akart�l a szekr�nybe
b�jni?
1125
00:51:08,560 --> 00:51:09,480
Hector miatt!
1126
00:51:09,910 --> 00:51:11,680
De ez csak a h�zin�ni volt!
1127
00:51:11,710 --> 00:51:13,620
�vatosnak kell lennem
Hector miatt!
1128
00:51:14,250 --> 00:51:15,860
Ha r�j�n, meg�l.
1129
00:51:18,190 --> 00:51:19,370
N�zd a frizur�m!
1130
00:51:19,400 --> 00:51:21,540
Istenem,
olyan rosszul vagyok!
1131
00:51:21,570 --> 00:51:23,530
Sz�rnyen f�j a torkom.
1132
00:51:25,900 --> 00:51:28,450
Hazavinn�l Olly,
l�gy sz�ves?
1133
00:51:29,080 --> 00:51:31,470
Nem hiszem, hogy
t�l sok vigaszt ny�jthatn�k.
1134
00:51:31,500 --> 00:51:32,660
T�nyleg nem.
1135
00:51:33,190 --> 00:51:35,630
Kicsit mintha rekedt lenn�l.
1136
00:51:37,360 --> 00:51:39,330
Bocs.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
75448