All language subtitles for the camomile lawn - 1x02 - Episode 2.hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,490 KAMILLAVIR�GOS P�ZSIT 2. R�SZ 2 00:00:19,550 --> 00:00:20,780 J�s�gos isten. 3 00:00:20,810 --> 00:00:21,610 Sophy! 4 00:00:58,060 --> 00:00:59,590 Azonnal lej�ttem kocsival. 5 00:00:59,620 --> 00:01:01,750 Richard sz�lt, hogy mi t�rt�nt Sophyval. 6 00:01:01,780 --> 00:01:02,550 Szeretne felmenni? 7 00:01:02,580 --> 00:01:03,600 Monika van vele. 8 00:01:03,630 --> 00:01:05,520 Az emeleten a baloldali szoba. 9 00:01:05,650 --> 00:01:07,160 Mildred most nincs itthon. 10 00:01:07,190 --> 00:01:08,330 K�sz�n�m. 11 00:01:09,760 --> 00:01:10,560 J� napot! 12 00:01:11,590 --> 00:01:12,490 N�zzenek oda. 13 00:01:16,550 --> 00:01:19,150 Ah! 14 00:01:19,180 --> 00:01:20,610 Sophy! 15 00:01:20,640 --> 00:01:22,210 N�zd csak, ki van itt! 16 00:01:22,240 --> 00:01:23,520 Hello! 17 00:01:23,550 --> 00:01:24,350 Dr�g�m? 18 00:01:30,850 --> 00:01:31,920 Hello, Sophy. 19 00:01:31,850 --> 00:01:32,830 Megj�ttem. 20 00:01:32,860 --> 00:01:33,960 Hogy �rzed magad? 21 00:01:35,930 --> 00:01:39,070 Londonban vettem egy kiskuty�t Richard b�csik�dnak. 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,460 Neked is vettem sz�p ruh�kat. 23 00:01:51,860 --> 00:01:54,320 Sok minden t�rt�nt! 24 00:01:54,350 --> 00:01:56,200 Polly �nk�ntes munk�t szerzett. 25 00:01:56,230 --> 00:01:57,920 Calypso most keres. 26 00:01:58,050 --> 00:02:00,350 Walter bel�pett a haditenger�szethez. 27 00:02:00,380 --> 00:02:01,810 Az ikrek jelentkeztek a l�gier�h�z. 28 00:02:01,840 --> 00:02:04,170 Oliver is bevonult, k�zleg�nynek. 29 00:02:04,300 --> 00:02:05,940 Nem akart tiszt lenni. 30 00:02:10,350 --> 00:02:12,400 Sarah n�nivel �gy gondoltuk, 31 00:02:12,430 --> 00:02:14,590 hogy bentlak�sos iskol�ba k�ne menned, 32 00:02:14,620 --> 00:02:16,210 meg is n�ztem neked Polly r�gi iskol�j�t. 33 00:02:16,240 --> 00:02:17,350 Szerintem tetszene neked. 34 00:02:17,380 --> 00:02:19,100 Korodbeli l�nyok k�z�tt lehetn�l. 35 00:02:19,130 --> 00:02:22,040 Sz�rakoztat� lenne, gondolom. 36 00:02:22,170 --> 00:02:25,190 Polly mondta, hogy lakj n�la, ha �tk�zben meg�llsz Londonban. 37 00:02:25,220 --> 00:02:26,730 Nem igaz�n �rtem. 38 00:02:26,760 --> 00:02:28,460 Bej�nne egy kicsit? 39 00:02:28,490 --> 00:02:30,020 Mi t�rt�nik? 40 00:02:30,050 --> 00:02:31,320 A rend�r�k. 41 00:02:36,330 --> 00:02:38,050 A parti �r miatt? 42 00:02:38,080 --> 00:02:39,590 Hallottam a balesetr�l. 43 00:02:39,620 --> 00:02:40,390 Milyen szerencs�tlens�g. 44 00:02:40,520 --> 00:02:42,120 Itt valami hiba van. 45 00:02:42,150 --> 00:02:43,360 Kincsem. 46 00:02:43,390 --> 00:02:44,480 Itt vannak �rt�nk. 47 00:02:44,510 --> 00:02:45,560 Mi t�rt�nik? 48 00:02:45,590 --> 00:02:46,970 Mit keresnek ezek itt? 49 00:02:47,000 --> 00:02:47,770 �rt�nk? 50 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 �rt�nk j�ttek? 51 00:02:49,230 --> 00:02:50,740 Ne f�lj, gyermekem. 52 00:02:50,770 --> 00:02:52,930 Ezek angol rend�r�k, nem a Gestapo. 53 00:02:53,060 --> 00:02:53,730 Maguk�rt? 54 00:02:53,760 --> 00:02:56,000 Intern�lnak minket, mint idegen ellens�geket. 55 00:02:56,030 --> 00:02:57,220 Figyelmeztettek. 56 00:02:57,450 --> 00:02:58,740 De h�t ez k�ptelens�g! 57 00:02:58,770 --> 00:03:00,310 Maguk nem idegenek! 58 00:03:00,340 --> 00:03:03,200 Maguk Hitler el�l menek�ltek! 59 00:03:03,230 --> 00:03:05,260 De k�lf�ldiek vagyunk. 60 00:03:05,290 --> 00:03:06,060 Oh, istenem! 61 00:03:06,090 --> 00:03:07,780 Nem! 62 00:03:07,810 --> 00:03:08,770 Nem vihetnek el t�ged! 63 00:03:10,750 --> 00:03:16,640 Richard b�csi! 64 00:03:17,630 --> 00:03:19,520 K�rlek, ne hagyd! 65 00:03:19,550 --> 00:03:20,950 �rj a Timesnak! 66 00:03:20,980 --> 00:03:23,420 �rj a minisztereln�knek! 67 00:03:23,750 --> 00:03:25,300 Richard b�csi elint�zi. 68 00:03:25,430 --> 00:03:28,060 R� hallgatni fognak. 69 00:03:28,590 --> 00:03:30,350 �gy azt�n harcolni kezdett �rt�k. 70 00:03:30,780 --> 00:03:31,750 Tess�k? 71 00:03:31,780 --> 00:03:33,560 Ap�d seg�tett neki. 72 00:03:33,590 --> 00:03:34,630 Igaz�n? 73 00:03:34,860 --> 00:03:37,390 Parlamenti k�pvisel� volt, megvoltak a kapcsolatai. 74 00:03:37,420 --> 00:03:38,700 �s persze p�nze. 75 00:03:38,730 --> 00:03:40,160 Gazdagnak kellett lennie, 76 00:03:40,290 --> 00:03:42,100 m�sk�nt any�d nem ment volna hozz�. 77 00:03:42,130 --> 00:03:46,550 Calypso mindig mondta, hogy gazdag f�rjet akar. 78 00:03:46,980 --> 00:03:49,400 Mit iszol, d�dnagyn�ni? 79 00:03:49,430 --> 00:03:51,540 Sk�t vhiskey-t. 80 00:04:03,570 --> 00:04:05,570 L�tod, George, 81 00:04:05,600 --> 00:04:07,140 el�g �reg hozz�, hogy az apja legyen. 82 00:04:07,170 --> 00:04:09,920 Calypso apja mutatta be �ket egym�snak. 83 00:04:09,950 --> 00:04:11,780 Hogy lehetett ilyen ostoba? 84 00:04:11,810 --> 00:04:14,130 �gy v�lem, esz�be se jutott ez az eshet�s�g. 85 00:04:14,160 --> 00:04:16,800 Hector el�rhetetlennek t�nt. 86 00:04:17,030 --> 00:04:19,600 Ki hitte volna, hogy a h�bor� 87 00:04:19,630 --> 00:04:22,970 miatt �r�k�st akar majd nemzeni? 88 00:04:23,000 --> 00:04:24,090 De h�t volt feles�ge! 89 00:04:24,190 --> 00:04:25,990 Aki nem tudott, vagy nem akart ebben k�zrem�k�dni. 90 00:04:26,020 --> 00:04:27,200 Vagy tal�n Hector nem tudott! 91 00:04:27,330 --> 00:04:29,360 Nos, majd megl�tjuk. 92 00:04:29,490 --> 00:04:30,500 Helena n�ni! 93 00:04:31,330 --> 00:04:33,140 Sophy nem tudott elj�nni? 94 00:04:33,370 --> 00:04:35,240 Nem, az iskol�ban van. 95 00:04:35,270 --> 00:04:36,530 Oh, milyen k�r. 96 00:04:36,560 --> 00:04:38,690 Szerettem volna, ha l�thatja a Ritzet. 97 00:04:38,720 --> 00:04:41,460 Hector, � Helena nagyn�n�m Cornwallb�l. 98 00:04:41,690 --> 00:04:43,520 Sarah n�nin�l �s George b�csin�l lakik. 99 00:04:43,550 --> 00:04:45,220 Sajn�lom, hogy Richard nem tudott elj�nni. 100 00:04:45,250 --> 00:04:46,120 Ah, igen. 101 00:04:46,350 --> 00:04:47,950 Ismerem a f�rj�t, az el�z� h�bor�b�l. 102 00:04:47,980 --> 00:04:50,190 Nemr�g levelet kaptam t�le. 103 00:04:52,450 --> 00:04:56,000 Sose l�ttam m�g ilyen okos l�nyt. 104 00:04:56,430 --> 00:04:57,310 �s te, Polly? 105 00:04:57,340 --> 00:05:00,010 Nos, eml�keztek, mit mondott mindig Calypso, 106 00:05:00,240 --> 00:05:01,010 ugye Walter? 107 00:05:01,040 --> 00:05:02,130 Mit? 108 00:05:02,160 --> 00:05:03,620 Gazdag f�rjet akart fogni. 109 00:05:03,650 --> 00:05:06,030 Nos, h�t valakinek fizetnie kellett ezt az eg�szet. 110 00:05:06,060 --> 00:05:07,060 Calypso sz�leinek nincs egy vasuk sem. 111 00:05:07,290 --> 00:05:10,580 Felteszem, John b�csi �ldja a szerencs�j�t. 112 00:05:10,810 --> 00:05:12,960 N�zz�tek, itt van Oliver! 113 00:05:13,190 --> 00:05:15,640 Nem hittem, hogy el fog j�nni. 114 00:05:19,040 --> 00:05:21,170 Olly dr�g�m! 115 00:05:21,400 --> 00:05:22,850 Milyen sz�r�s az egyenruh�d. 116 00:05:22,880 --> 00:05:24,320 � az? 117 00:05:24,350 --> 00:05:25,450 Ne l�gy �nnepront�. 118 00:05:25,880 --> 00:05:27,100 Mi lesz a vigasztal�sommal? 119 00:05:27,330 --> 00:05:28,770 Jaj. 120 00:05:28,800 --> 00:05:30,290 Hamarosan sz�ks�gem lesz r�. 121 00:05:30,320 --> 00:05:32,060 Finnorsz�gba vez�nyelnek. 122 00:05:32,290 --> 00:05:34,500 Hector szerint ott �sszeoml�s van. 123 00:05:34,630 --> 00:05:35,710 Lesznek m�s hadm�veletek. 124 00:05:35,740 --> 00:05:36,760 Mi�rt sietsz annyira? 125 00:05:36,990 --> 00:05:38,630 Csak mert. 126 00:05:38,660 --> 00:05:41,000 Jobb, ha te is igyekszel. 127 00:05:41,530 --> 00:05:42,850 Hector! 128 00:05:43,180 --> 00:05:44,260 Hello, �regem. 129 00:05:44,290 --> 00:05:45,220 Hello, Oliver. 130 00:05:45,150 --> 00:05:47,400 Gyere, csatlakozz Polly-hoz �s az ikrekhez. 131 00:05:47,430 --> 00:05:48,850 Ah, adj valamit inni. 132 00:05:48,880 --> 00:05:51,840 Le akarom szopni magam. 133 00:05:51,970 --> 00:05:52,980 Oh. 134 00:05:53,480 --> 00:05:55,680 Ez volt Oliver. 135 00:05:55,780 --> 00:05:58,260 Nos �gy t�nik, f�lig m�r el�rte a c�lj�t. 136 00:05:58,290 --> 00:05:59,060 Gyere velem. 137 00:05:59,090 --> 00:06:00,720 Bemutatom n�h�ny bar�tomat a H�zb�l. 138 00:06:04,090 --> 00:06:06,690 Te is volt�l fiatal. 139 00:06:07,220 --> 00:06:08,760 Mindegy. 140 00:06:08,890 --> 00:06:11,310 �n megtartom a szavam, tartsd meg te is. 141 00:06:19,610 --> 00:06:20,570 Gyer�nk! 142 00:06:23,580 --> 00:06:25,040 Siess, Olly! 143 00:06:25,070 --> 00:06:26,530 Mindj�rt indul! 144 00:06:26,560 --> 00:06:27,330 J�l van! 145 00:06:27,360 --> 00:06:29,520 Adjatok egy kis helyet. 146 00:06:32,530 --> 00:06:33,490 Majdnem lemaradtunk. 147 00:06:34,120 --> 00:06:35,680 K�szi, Polly! 148 00:06:35,710 --> 00:06:38,560 Isten veletek! 149 00:06:38,790 --> 00:06:40,250 Sok szerencs�t! 150 00:06:40,280 --> 00:06:42,930 K�sz, Polly! 151 00:06:51,450 --> 00:06:57,340 Walter, a h�god meg�ri a p�nz�t. 152 00:06:57,570 --> 00:06:59,140 H�t, nem h�lye. 153 00:06:59,470 --> 00:07:02,000 Ez a h�bor�s munka el�g gyan�s. 154 00:07:02,030 --> 00:07:03,480 Oh. 155 00:07:03,510 --> 00:07:04,920 Gyan�sss, gyan�sss. 156 00:07:14,630 --> 00:07:16,460 Szeg�ny �reg Sophy nem tudott elj�nni. 157 00:07:18,560 --> 00:07:23,480 Ez volt a legboldogtalanabb esk�v�, amit l�ttam. 158 00:07:27,280 --> 00:07:29,670 Oh, szeg�ny Oliver. 159 00:07:30,100 --> 00:07:31,850 Szerencs�sen megmenek�lt, ha engem k�rdezel. 160 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 Hector szerencs�j�re viszont nem fogadn�k. 161 00:07:38,650 --> 00:07:40,640 �gy �rtem, mif�le ostobas�g a n�sz�jszak�t 162 00:07:40,670 --> 00:07:43,700 egy h�l�kocsiban t�lteni, �ton Sk�cia fel�? 163 00:07:43,730 --> 00:07:46,180 Vajon mi t�rt�nik majd? 164 00:07:46,210 --> 00:07:49,060 H�t �tt�r�s nem lesz, a menyasszonyt eln�zve. 165 00:07:53,360 --> 00:07:59,680 J�l tetted, hogy megadtad a m�dj�t. 166 00:07:59,810 --> 00:08:03,810 El sem tudom mondani, mennyire tartottam t�le. 167 00:08:03,940 --> 00:08:05,980 Gondoltam. 168 00:08:05,910 --> 00:08:07,690 Ez�rt vettem ki ezt a szob�t. 169 00:08:07,720 --> 00:08:10,260 H�t meglepet�s volt. 170 00:08:10,290 --> 00:08:13,140 R�ad�sul a Savoyban! 171 00:08:13,170 --> 00:08:15,700 Tudod mi a legjobb az eg�szben? 172 00:08:15,730 --> 00:08:17,130 Nem. 173 00:08:17,160 --> 00:08:18,120 Micsoda? 174 00:08:18,350 --> 00:08:19,890 Hogy telefont tettek a f�rd�szob�ba. 175 00:08:22,720 --> 00:08:24,610 Oh. 176 00:08:24,640 --> 00:08:27,200 Mindenre gondolnak. 177 00:08:27,430 --> 00:08:28,470 K�rsz osztrig�t? 178 00:08:28,600 --> 00:08:29,970 Az �jszaka k�zep�n? 179 00:08:30,000 --> 00:08:31,180 Mi�rt ne? 180 00:08:31,210 --> 00:08:34,730 Er�s�tsd fel magad a Felf�ldh�z. 181 00:08:34,760 --> 00:08:36,780 �k is f�lelmetesek. 182 00:08:36,810 --> 00:08:38,290 V�rj csak, m�g tal�lkozol vel�k. 183 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 Rendben, v�rok. 184 00:08:41,900 --> 00:08:44,050 J�l teszik, ha rendesek lesznek hozz�m. 185 00:09:02,710 --> 00:09:03,740 Hello, megj�ttem! 186 00:09:03,770 --> 00:09:04,570 48 �r�m van! 187 00:09:09,610 --> 00:09:10,410 Itthon vagytok? 188 00:09:25,100 --> 00:09:27,340 Francba. 189 00:09:27,570 --> 00:09:28,820 Hello? 190 00:09:28,850 --> 00:09:30,380 Itt Oliver. 191 00:09:30,810 --> 00:09:34,290 Igen, Londonban vagyok egy �jszak�ra. 192 00:09:34,320 --> 00:09:35,700 L�thatlak esetleg? 193 00:09:35,730 --> 00:09:37,800 Azt hiszem, a sz�leim Bath-ban vannak. 194 00:09:37,830 --> 00:09:39,120 Senki sincs itt. 195 00:09:39,150 --> 00:09:40,160 Ma este elmegy�nk itthonr�l. 196 00:09:40,190 --> 00:09:41,800 �pp csak elkapt�l minket. 197 00:09:41,830 --> 00:09:43,630 Hector m�r a l�pcs�n�l v�r. 198 00:09:43,660 --> 00:09:45,270 Egy partyra megy�nk. 199 00:09:46,580 --> 00:09:48,340 Nem olyan, ahova elj�hetn�l. 200 00:09:48,370 --> 00:09:49,420 Ne hari! 201 00:09:49,450 --> 00:09:50,920 Legk�zelebb, sz�lj el�re. 202 00:09:50,950 --> 00:09:52,190 Annyi party van mostan�ban. 203 00:09:52,220 --> 00:09:54,170 London �r�lt j� hely lett. 204 00:09:55,180 --> 00:09:57,300 Elhiszem, hogy a t�bor nem az. 205 00:09:57,330 --> 00:09:58,770 Mi�rt nem h�vod fel Pollyt? 206 00:09:58,800 --> 00:10:00,650 Tal�n otthon van. 207 00:10:00,680 --> 00:10:02,080 J�v�k m�r, Hector! 208 00:10:02,110 --> 00:10:02,910 J�v�k! 209 00:10:10,180 --> 00:10:11,730 Oliver! 210 00:10:11,760 --> 00:10:13,380 Sophy, h�t te mit csin�lsz itt? 211 00:10:13,410 --> 00:10:14,820 Azt hittem, az iskol�ban vagy. 212 00:10:14,950 --> 00:10:17,480 Elengedtek egy h�tre, mert kanyar�m volt. 213 00:10:17,510 --> 00:10:19,170 Polly elment az ikrekkel. 214 00:10:19,200 --> 00:10:20,170 Gyere be! 215 00:10:20,200 --> 00:10:21,280 Ne hozd be a havat. 216 00:10:24,400 --> 00:10:25,200 Megn�tt�l. 217 00:10:28,960 --> 00:10:30,430 Mit gondolsz, megf�r�dhetek? 218 00:10:30,460 --> 00:10:31,460 Persze. 219 00:10:41,460 --> 00:10:42,890 Van valami alkohol? 220 00:10:42,920 --> 00:10:45,950 Van egy �veg a szekr�nyben. 221 00:10:45,980 --> 00:10:48,280 �n most ettem valamit. 222 00:10:48,310 --> 00:10:51,350 Az ikrek ma �jjelre kaptak elt�voz�st. 223 00:10:51,380 --> 00:10:54,500 Ha megf�r�dtem, elmegy�nk vacsor�zni. 224 00:10:54,530 --> 00:10:56,370 Cornwallban mi �js�g? 225 00:10:56,400 --> 00:10:57,830 Mi van Eistweiler�kkel? 226 00:10:57,860 --> 00:10:59,870 Richard b�csi pr�b�lja kiszabad�tani �ket. 227 00:10:59,900 --> 00:11:02,850 Monika �rt nekem a t�borb�l. 228 00:11:02,880 --> 00:11:03,800 Cenz�r�zt�k. 229 00:11:03,830 --> 00:11:04,770 H�t nem h�lyes�g? 230 00:11:04,800 --> 00:11:06,200 Ah. 231 00:11:08,190 --> 00:11:10,270 Az eg�sz rohadt h�bor� egy h�lyes�g. 232 00:11:10,300 --> 00:11:11,730 �s unalmas is. 233 00:11:11,760 --> 00:11:14,590 Finnorsz�gba se jutottam el, miel�tt v�ge lett ott. 234 00:11:19,230 --> 00:11:21,000 Hol szeretn�l vacsor�zni? 235 00:11:21,030 --> 00:11:22,980 B�rhol. 236 00:11:23,010 --> 00:11:24,620 Elviszlek a Savoyba. 237 00:11:50,820 --> 00:11:52,740 Ez nagyon finom volt. 238 00:11:52,770 --> 00:11:56,120 M�g sosem voltam sehol Londonban. 239 00:11:56,150 --> 00:11:58,360 Ap�m mindig idehozott enni f�l�v v�g�n. 240 00:12:01,160 --> 00:12:03,170 Mi�rt nem ment�l haza Cornwallba? 241 00:12:03,200 --> 00:12:07,210 Helena n�ni szerint ennyi id�re nem volt �rdemes. 242 00:12:07,240 --> 00:12:08,500 B�nod? 243 00:12:08,530 --> 00:12:09,890 Nem igaz�n. 244 00:12:10,220 --> 00:12:11,720 Nem szereted Cornwallt? 245 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 Egy�ltal�n nem. 246 00:12:18,370 --> 00:12:21,540 Milyen katon�nak lenni? 247 00:12:21,570 --> 00:12:23,480 Pokoli. 248 00:12:23,810 --> 00:12:24,860 Nem is. 249 00:12:25,090 --> 00:12:27,150 Mint a purgat�rium, csak az el�nyei n�lk�l. 250 00:12:30,230 --> 00:12:32,220 Mi�rt nem volt�l Calypso esk�v�j�n? 251 00:12:32,350 --> 00:12:35,440 Helena n�ni nem akarta, hogy mulasszak az iskol�b�l. 252 00:12:35,670 --> 00:12:37,730 Vagy �gy. 253 00:12:38,260 --> 00:12:39,260 Igy�l csak. 254 00:12:44,920 --> 00:12:47,680 Az �ze nem j�, viszont felmeleg�t. 255 00:12:52,210 --> 00:12:54,300 Lefutottam a hal�lfut�st. 256 00:12:54,330 --> 00:12:55,380 Micsoda? 257 00:12:55,410 --> 00:12:56,910 Most el van ker�tve, 258 00:12:56,940 --> 00:12:58,490 hogy a n�metek ne tudjanak partra sz�llni, 259 00:12:58,520 --> 00:13:00,450 de �n utols� nap m�g lefutottam. 260 00:13:00,480 --> 00:13:01,490 Oh! 261 00:13:01,520 --> 00:13:03,030 A hal�lfut�s. 262 00:13:03,060 --> 00:13:04,060 El is felejtettem. 263 00:13:15,020 --> 00:13:16,020 Mi baj van? 264 00:13:18,850 --> 00:13:21,720 Tal�lkoztam ott... vagyis l�ttam... 265 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 Igen? 266 00:13:27,540 --> 00:13:29,790 A vik�riussal. 267 00:13:29,820 --> 00:13:32,280 Nagyon rendes volt, hazavitt kocsival. 268 00:13:36,200 --> 00:13:37,780 N�zd csak, ott van Calypso! 269 00:13:42,000 --> 00:13:43,940 No l�m csak, az �tkozott boszorka. 270 00:13:43,970 --> 00:13:45,510 "London �r�lt j� hely lett!" 271 00:13:48,880 --> 00:13:51,710 Mikor vetted �szre el�sz�r, Sophy? 272 00:13:51,740 --> 00:13:53,960 Mikor bej�ttek. 273 00:13:54,190 --> 00:13:55,790 �s nem vagyok boszorka. 274 00:13:55,820 --> 00:13:58,740 Calypso a boszorka, nem te. 275 00:13:58,770 --> 00:14:01,830 �s azt�n mi t�rt�nt? 276 00:14:12,330 --> 00:14:14,090 J� vigasztal�d�st, �reg harcos. 277 00:15:23,180 --> 00:15:25,510 Monika azt mondta, a rend�rs�g nem olyan, mint a Gestapo, 278 00:15:25,540 --> 00:15:27,040 mikor elvitt�k �t �s Maxot. 279 00:15:30,530 --> 00:15:31,940 Rem�lem, hamarosan kiengedik �ket. 280 00:15:32,040 --> 00:15:33,960 Sophy, te megfagysz! 281 00:15:34,060 --> 00:15:35,280 Mi�rt nem sz�lt�l? 282 00:15:35,310 --> 00:15:37,060 J�l vagyok. 283 00:15:37,290 --> 00:15:38,050 Na gyere. 284 00:15:38,080 --> 00:15:39,670 Hazamegy�nk Pollyhoz. 285 00:15:39,700 --> 00:15:40,540 M�g egy cetlit sem hagytunk. 286 00:15:40,770 --> 00:15:42,290 Azt fogja hinni, hogy megl�pt�l. 287 00:15:42,320 --> 00:15:44,080 Paullal �s Daviddel elmentek valahova. 288 00:15:44,110 --> 00:15:45,260 Mostanra m�r haza�rhettek. 289 00:15:48,840 --> 00:15:50,030 Te kis j�gcsap. 290 00:15:50,060 --> 00:15:52,410 F�zz magadnak egy kaka�t. 291 00:15:52,440 --> 00:15:54,060 Mi �js�g, Oliver? 292 00:15:54,190 --> 00:15:56,250 Teljesen �rdektelen. 293 00:15:56,480 --> 00:15:57,250 Mindig csak a t�bor. 294 00:15:57,280 --> 00:16:00,840 F�zom �s unom az eg�szet. 295 00:16:00,870 --> 00:16:02,860 J�l n�zel ki. 296 00:16:02,890 --> 00:16:05,760 �n viszont valami �rtelmeset csin�lok. 297 00:16:05,890 --> 00:16:07,450 Titkos? 298 00:16:07,480 --> 00:16:09,690 Annyira nem, hogy �szrevetted volna. 299 00:16:12,100 --> 00:16:15,500 Nos, h�t, t�nyleg titkos. 300 00:16:15,530 --> 00:16:16,950 Igy�l vel�nk gint. 301 00:16:16,980 --> 00:16:17,780 K�szi. 302 00:16:19,920 --> 00:16:21,620 L�ttuk Calypsot. 303 00:16:21,650 --> 00:16:23,040 Ah. 304 00:16:23,070 --> 00:16:24,660 Jobb, ha leteszel r�la. 305 00:16:24,690 --> 00:16:26,290 Mostan�ban nagyban j�tszik. 306 00:16:26,320 --> 00:16:27,720 Nagy halakat fog. 307 00:16:28,550 --> 00:16:29,880 Igen, �pp az egyikkel vacsor�zott. 308 00:16:29,910 --> 00:16:32,340 Mikor felh�vtam, azt hazudta, hogy Hectorral megy valahova. 309 00:16:32,370 --> 00:16:34,290 Hector �jjelente a parlamentben van. 310 00:16:34,320 --> 00:16:36,970 Ne v�rd, hogy Calypso egyed�l �lj�n otthon. 311 00:16:37,100 --> 00:16:39,620 Annak idej�n Cornwallban ti is odavoltatok �rte. 312 00:16:39,650 --> 00:16:40,580 Te nemk�l�nben. 313 00:16:40,610 --> 00:16:42,470 T�ged jobban szeretett, mint minket. 314 00:16:42,500 --> 00:16:43,640 Vagy Waltert. 315 00:16:43,670 --> 00:16:45,540 Calypso csak tisztekkel kezd. 316 00:16:45,570 --> 00:16:47,330 El�nyben lesztek, ha v�gre rep�lhettek. 317 00:16:47,360 --> 00:16:48,590 Hol �llom�soztok? 318 00:16:48,620 --> 00:16:49,650 Cambridge mellett. 319 00:16:49,680 --> 00:16:51,860 Holnap visszak�s�rj�k Sophyt az iskol�ba. 320 00:16:51,890 --> 00:16:53,900 Megpr�b�ltunk bomb�z�ra ker�lni, 321 00:16:53,930 --> 00:16:55,100 de csak felder�t�g�pre siker�lt. 322 00:16:55,130 --> 00:16:56,850 Naivan azt hitt�k, 323 00:16:56,880 --> 00:16:58,990 egy�tt lehet�nk egy bomb�z�n. 324 00:16:59,020 --> 00:17:01,730 �n m�g alaki kik�pz�sen vagyok. 325 00:17:01,960 --> 00:17:04,330 Az �cs�m is csak morog. 326 00:17:04,360 --> 00:17:06,990 Nem ker�lhetett tengeralattj�r�ra. 327 00:17:07,020 --> 00:17:09,980 Szerinte a tenger�szek szadist�k, 328 00:17:10,010 --> 00:17:11,580 � meg tengeribetegen fogja t�lteni a h�bor�t. 329 00:17:17,890 --> 00:17:19,400 Holnap sok munk�m lesz. 330 00:17:19,430 --> 00:17:20,760 Jobb, ha lefekszem. 331 00:17:20,790 --> 00:17:22,460 Ha reggel m�r nem leszek itt, ne agg�djatok. 332 00:17:33,280 --> 00:17:34,800 Gyere hozz�nk b�rmikor. 333 00:17:34,830 --> 00:17:35,780 Rengeteg szob�nk van. 334 00:17:35,810 --> 00:17:39,130 �n any��k h�l�j�ban alszom a telefon miatt. 335 00:17:39,160 --> 00:17:40,270 Te alhatsz Walter szob�j�ban. 336 00:17:40,300 --> 00:17:41,300 �n meg Polly�ban vagyok. 337 00:17:48,960 --> 00:17:50,590 J�s�gos Isten, Richard b�csi! 338 00:17:50,620 --> 00:17:52,290 H�t te mit keresel itt? 339 00:17:52,320 --> 00:17:54,570 Mened�ket keresek. 340 00:17:54,600 --> 00:17:58,090 Elt�vedtem ebben az �tkozott els�t�t�t�sben. 341 00:17:58,120 --> 00:18:00,770 Mire mennek ezzel egy tot�lis t�mad�s eset�n? 342 00:18:00,800 --> 00:18:02,040 N�zzenek oda! 343 00:18:02,070 --> 00:18:03,290 A konyh�ban vagyunk. 344 00:18:03,320 --> 00:18:04,130 Polly m�r lefek�dt. 345 00:18:04,160 --> 00:18:04,950 Voltam n�latok. 346 00:18:04,980 --> 00:18:06,410 Teljesen kihalt volt a h�z. 347 00:18:06,440 --> 00:18:07,690 Senki sem volt otthon. 348 00:18:07,720 --> 00:18:10,060 Azt hiszem, Bath-ban keresnek h�zat. 349 00:18:10,090 --> 00:18:13,010 Apa f�oszt�ly�t oda telep�tik. 350 00:18:13,040 --> 00:18:15,050 Gyere, igy�l vel�nk egyet. 351 00:18:15,080 --> 00:18:16,570 Itt vannak az ikrek �s Sophy is. 352 00:18:19,250 --> 00:18:21,390 Oh, fi�k! 353 00:18:21,520 --> 00:18:22,810 Melyiktek melyik? 354 00:18:22,840 --> 00:18:23,690 Mindig keverlek titeket. 355 00:18:24,120 --> 00:18:26,850 Polly szint�n! 356 00:18:27,080 --> 00:18:28,470 �s te hogy ker�lsz ide? 357 00:18:28,500 --> 00:18:30,450 Nem, ne �ruld el. 358 00:18:30,480 --> 00:18:32,430 F�l�v van. 359 00:18:32,460 --> 00:18:33,900 Kanyar�s lettem, Richard b�csi. 360 00:18:33,930 --> 00:18:35,690 �s te mi�rt vagy Londonban? 361 00:18:35,720 --> 00:18:37,510 Az "idegen ellens�gek" miatt. 362 00:18:37,540 --> 00:18:40,160 N�zzetek oda. Nevets�ges! 363 00:18:40,190 --> 00:18:43,290 Mondtam, ne sz�rakozzanak, engedj�k el �ket, 364 00:18:43,320 --> 00:18:44,960 A vik�rius �s �n j�t �llunk �rt�k. 365 00:18:44,990 --> 00:18:46,170 Ap�tok is �rt egy levelet. 366 00:18:46,200 --> 00:18:47,050 Ez mi? 367 00:18:47,080 --> 00:18:47,850 Gin. 368 00:18:47,880 --> 00:18:50,600 H�t j�, ha csak ez van. 369 00:18:50,730 --> 00:18:52,940 Eg�sz d�lut�n a bel�gyben voltam. 370 00:18:52,970 --> 00:18:55,000 Azok mind barb�rok. 371 00:18:55,030 --> 00:18:56,890 Nem tudnak k�l�nbs�get tenni 372 00:18:56,920 --> 00:18:59,790 egy osztr�k orgonista, meg 373 00:18:59,820 --> 00:19:01,660 egy k�lf�ldi ellens�ges �gyn�k k�z�tt. 374 00:19:01,690 --> 00:19:04,460 Egyik b�rokrat�t�l a m�sikhoz passzoltak. 375 00:19:04,490 --> 00:19:05,690 A l�bam nem volt boldog. 376 00:19:05,720 --> 00:19:06,880 �sszesen hatan voltak! 377 00:19:06,910 --> 00:19:09,170 Semmire se mentem vel�k. 378 00:19:09,200 --> 00:19:10,990 Most min nevettek? 379 00:19:11,020 --> 00:19:11,820 Semmin, uram. 380 00:19:14,430 --> 00:19:16,090 Hol is tartottam? 381 00:19:16,120 --> 00:19:17,400 Ja igen. 382 00:19:17,630 --> 00:19:19,160 A semmin�l. 383 00:19:19,590 --> 00:19:22,490 �gy azt�n elmentem a K�pvisel�h�zba, 384 00:19:22,520 --> 00:19:24,860 �s felhajtottam azt az alakot, aki elvette Calypsot. 385 00:19:24,890 --> 00:19:26,330 J�l elvannak ott ezek a nagykuty�k. 386 00:19:26,360 --> 00:19:27,300 �s bing�! 387 00:19:27,330 --> 00:19:28,200 Na mit gondoltok? 388 00:19:28,230 --> 00:19:31,930 Az a fick� elint�zte, hogy elengedj�k �ket, 389 00:19:31,960 --> 00:19:34,670 �s �gy Eistweiler�k holnaput�n 390 00:19:34,700 --> 00:19:36,010 Londonba �rkeznek. 391 00:19:36,040 --> 00:19:37,350 Richard b�csi! 392 00:19:37,380 --> 00:19:39,720 �s azok az �tkozott b�rokrat�k 393 00:19:39,750 --> 00:19:41,120 elmehetnek a fen�be! 394 00:19:41,150 --> 00:19:42,460 Haha. 395 00:19:42,490 --> 00:19:43,740 Van m�g gin? 396 00:19:48,610 --> 00:19:49,680 Pr�b�ljon laz�tani. 397 00:19:49,710 --> 00:19:51,920 Megmeleg�tettem a kezem. 398 00:19:51,950 --> 00:19:54,470 Mindig az volt a v�lem�nyem, 399 00:19:54,500 --> 00:19:57,290 hogy kegyetlens�g hideg k�zzel vizsg�lni a p�cienseket. 400 00:19:57,520 --> 00:19:59,380 Nos, milyen? 401 00:19:59,410 --> 00:20:01,410 Nem k�nyelmetlen? 402 00:20:01,440 --> 00:20:02,770 Biztos a hely�n marad? 403 00:20:02,900 --> 00:20:04,080 H�t persze. 404 00:20:04,110 --> 00:20:06,030 Most pr�b�lja meg maga. 405 00:20:06,260 --> 00:20:09,510 Nem akarom, hogy k�s�bb �sszezavarodjon. 406 00:20:09,540 --> 00:20:11,170 Nem hinn�m, hogy ez �sszezavarna. 407 00:20:11,300 --> 00:20:12,130 H�t �n sem hiszem. 408 00:20:16,050 --> 00:20:17,200 Mit is mondott, h�ny �ves? 409 00:20:17,330 --> 00:20:18,130 Tizenkilenc. 410 00:20:23,440 --> 00:20:24,440 �gy j� lesz? 411 00:20:27,790 --> 00:20:28,590 T�k�letes. 412 00:20:38,580 --> 00:20:40,290 A sz�lei nem ellenzik? 413 00:20:40,320 --> 00:20:41,900 Nem mondtam m�g el nekik. 414 00:20:41,930 --> 00:20:43,600 �desap�m orvos. 415 00:20:43,630 --> 00:20:44,990 A k�rh�z�t evaku�lt�k. 416 00:20:45,020 --> 00:20:46,790 Any�m vele van. 417 00:20:46,820 --> 00:20:48,160 Oh. 418 00:20:48,190 --> 00:20:50,760 Felteszem, maguk boldogok lesznek. 419 00:20:50,790 --> 00:20:53,730 Olyan l�nynak t�nik, akinek hely�n van az esze. 420 00:20:53,760 --> 00:20:54,560 Olyan vagyok. 421 00:21:01,220 --> 00:21:05,550 A h�bor� miatt m�g nem kell elvetn�nk a r�gi erk�lcs�ket. 422 00:21:05,580 --> 00:21:07,830 Ez persze csak egy k�zhely. 423 00:21:07,860 --> 00:21:09,470 �n tartom magam a saj�t erk�lcseimhez. 424 00:21:17,420 --> 00:21:19,470 *A s�rga �ton haladj, 425 00:21:19,500 --> 00:21:22,040 az odavisz, ahova visz. 426 00:21:22,070 --> 00:21:24,190 Ha s�rga f�nyes k�veken l�psz, 427 00:21:24,320 --> 00:21:26,150 Az igazi helyre �rsz! 428 00:21:26,180 --> 00:21:30,350 � igazi csoda- �s j�tev�, ha valaki seg�thet, az csak �... 429 00:21:30,780 --> 00:21:32,410 Milyen j� kedved van, anya! 430 00:21:32,440 --> 00:21:34,930 Temet�sre menet ilyen vid�m kis dalt �nekelni. 431 00:21:35,160 --> 00:21:36,690 Mi�rt ne? 432 00:21:36,720 --> 00:21:38,970 � a maga m�dj�n szint�n var�zsl� volt. 433 00:21:39,000 --> 00:21:41,560 A heged� var�zsl�ja. 434 00:21:41,590 --> 00:21:44,540 �ll�t�lag nem csak a heged��. 435 00:21:44,970 --> 00:21:47,190 Eszembe jut az a nap, mikor mozib�l hazaj�vet 436 00:21:47,220 --> 00:21:51,120 hasra estem Richard b�csi l�b�ban. 437 00:21:55,040 --> 00:21:56,010 Au! 438 00:21:56,140 --> 00:21:57,220 Mi az? 439 00:21:57,250 --> 00:22:00,020 Richard b�csi, elbotlottam a l�badban! 440 00:22:00,250 --> 00:22:02,150 Mit keresel itt? 441 00:22:02,180 --> 00:22:04,640 Tegnap �jjel j�ttem. 442 00:22:04,970 --> 00:22:05,990 H�ny �ra van? 443 00:22:06,090 --> 00:22:07,650 7 �ra m�lt. 444 00:22:07,780 --> 00:22:10,150 Ah, mindj�rt lemegyek reggelizni. 445 00:22:10,480 --> 00:22:11,490 Vacsor�zni. 446 00:22:11,620 --> 00:22:12,560 Este 7 van. 447 00:22:16,030 --> 00:22:17,550 Valamit �nnepelt�nk. 448 00:22:17,580 --> 00:22:18,590 Erre eml�kszem. 449 00:22:18,620 --> 00:22:20,930 Hallottam Olivert �s az ikreket zajongani. 450 00:22:20,960 --> 00:22:22,930 Gondolom, �k dugtak �gyba. 451 00:22:22,960 --> 00:22:25,130 M�g aludtak, mikor elmentem. 452 00:22:25,160 --> 00:22:26,900 H�nyingerem van. 453 00:22:26,930 --> 00:22:28,420 Mi�rt nem f�rdesz meg? 454 00:22:28,450 --> 00:22:30,030 Apa borotv�ja is ott van valahol. 455 00:22:32,890 --> 00:22:35,360 Azt�n gyere le, kapsz vacsor�t. 456 00:22:35,390 --> 00:22:38,320 Mostan�ban a konyh�ban �lek. 457 00:22:53,110 --> 00:22:54,330 Ki az? 458 00:22:54,360 --> 00:22:55,350 �n! 459 00:22:55,500 --> 00:22:57,300 �n vagyok, 460 00:22:58,800 --> 00:22:59,570 Calypso! 461 00:22:59,600 --> 00:23:00,680 Bej�hetek? 462 00:23:00,910 --> 00:23:01,710 Persze! 463 00:23:04,220 --> 00:23:06,160 El�bb t�r�m itt ki a nyakam, 464 00:23:06,190 --> 00:23:08,590 mint hogy kibomb�zzanak. 465 00:23:08,620 --> 00:23:10,920 Leszaladt a harisny�m is. 466 00:23:10,950 --> 00:23:11,910 Ez nem vall r�d. 467 00:23:12,040 --> 00:23:12,840 Gyere be. 468 00:23:23,510 --> 00:23:24,280 Mi az? 469 00:23:24,310 --> 00:23:25,080 Baj van? 470 00:23:25,110 --> 00:23:27,360 Nincs. 471 00:23:27,390 --> 00:23:28,670 V�rsz valakit? 472 00:23:28,700 --> 00:23:29,790 Nem akarlak zavarni. 473 00:23:29,820 --> 00:23:31,830 Csak Richard b�csi van itt. 474 00:23:31,860 --> 00:23:33,830 Az�rt j�tt, hogy kiszabad�tsa Eistweiler�ket, 475 00:23:33,860 --> 00:23:37,030 de k�zben m�snapos lett. 476 00:23:38,560 --> 00:23:40,830 Most tal�ltam r� az �gyban, 477 00:23:40,860 --> 00:23:42,200 ahov� Oliver meg az ikrek fektett�k tegnap �jjel. 478 00:23:42,330 --> 00:23:43,500 Itt vannak m�g? 479 00:23:43,700 --> 00:23:44,700 Nem. 480 00:23:44,800 --> 00:23:46,380 Az ikrek elk�s�rt�k Sophyt 481 00:23:46,610 --> 00:23:48,020 az iskol�j�ba. 482 00:23:48,450 --> 00:23:51,280 Olivernek meg vissza kellett �rnie a t�borba. 483 00:23:51,310 --> 00:23:53,160 B�rcsak tal�lkozhattam volna vel�k. 484 00:23:53,190 --> 00:23:55,810 Az ikrek jelentkeztek egyik este, de �ppen nem �rtem r�. 485 00:23:58,670 --> 00:24:00,350 Polly, musz�j besz�lnem valakivel. 486 00:24:08,120 --> 00:24:09,960 Ki vele. 487 00:24:09,990 --> 00:24:12,740 Maradj itt vacsor�ra. 488 00:24:14,030 --> 00:24:14,890 Oh, a pokolba. 489 00:24:15,020 --> 00:24:15,720 V�rj egy kicsit. 490 00:24:20,720 --> 00:24:21,390 Hallo? 491 00:24:21,520 --> 00:24:22,190 Tess�k? 492 00:24:22,220 --> 00:24:23,510 Oh, Helena n�ni. 493 00:24:23,540 --> 00:24:25,760 Igen, �n vagyok, Polly. 494 00:24:25,790 --> 00:24:27,040 Igen, Richard b�csi itt van. 495 00:24:27,070 --> 00:24:29,260 �pp most j�tt le. 496 00:24:29,290 --> 00:24:30,580 Tartsd egy kicsit. 497 00:24:30,610 --> 00:24:32,130 Helena n�ni keres. 498 00:24:32,860 --> 00:24:34,480 Ah! 499 00:24:34,610 --> 00:24:36,080 Igen! 500 00:24:36,110 --> 00:24:37,180 �gy van. 501 00:24:37,210 --> 00:24:39,000 Itt vagyok. 502 00:24:39,330 --> 00:24:40,800 Mi? 503 00:24:41,300 --> 00:24:42,300 Ki? 504 00:24:42,370 --> 00:24:43,650 Nevets�ges! 505 00:24:43,680 --> 00:24:44,980 Mi�rt a vik�riust h�vt�k? 506 00:24:45,010 --> 00:24:45,780 Mi�rt nem engem? 507 00:24:45,810 --> 00:24:47,380 �n voltam, aki futkosott az �gy�kben. 508 00:24:47,410 --> 00:24:50,690 B�r ezzel a l�bbal nem lehet futkosni. 509 00:24:50,720 --> 00:24:51,740 Polly elesett benne. 510 00:24:51,770 --> 00:24:52,540 Mi? 511 00:24:52,670 --> 00:24:53,600 Oh, rendben. 512 00:24:53,630 --> 00:24:54,520 Akkor hazamegyek. 513 00:24:54,550 --> 00:24:56,130 Igen, m�g ma este. 514 00:24:56,160 --> 00:24:59,710 Ha �gy akarod - hall�? 515 00:24:59,840 --> 00:25:00,810 Ott vagy m�g? 516 00:25:00,840 --> 00:25:02,730 Helena? 517 00:25:03,060 --> 00:25:04,330 Az �rd�gbe! 518 00:25:05,010 --> 00:25:06,780 Megszakadt. 519 00:25:07,010 --> 00:25:09,650 Erstweiler�k csak a j�v� h�ten j�hetnek ki, 520 00:25:09,680 --> 00:25:12,270 �s akkor is Bristolon kereszt�l. 521 00:25:12,400 --> 00:25:13,700 N�zzenek oda! 522 00:25:16,790 --> 00:25:19,660 Helena azt akarja, hogy menjek haza. 523 00:25:19,690 --> 00:25:21,810 Azt mondja, nem tudja, hova lettem. 524 00:25:21,840 --> 00:25:23,660 Jobb, ha az �jjeli vonattal utazom. 525 00:25:23,690 --> 00:25:25,440 Akkor csak vacsor�zni van id�nk. 526 00:25:25,470 --> 00:25:26,740 Calypso is vel�nk tart. 527 00:25:26,770 --> 00:25:29,140 Azt�n elviszlek a Paddingtonra, Richard b�csi. 528 00:25:29,170 --> 00:25:30,650 Hector aut�ja itt �ll a h�z el�tt. 529 00:25:30,680 --> 00:25:31,480 Ah. 530 00:25:34,490 --> 00:25:38,380 �s mit akart�l elmes�lni? 531 00:25:38,610 --> 00:25:40,430 Oh, semmi k�l�n�set. 532 00:25:40,460 --> 00:25:43,200 Nem volt igaz�n fontos. 533 00:25:47,120 --> 00:25:50,030 Azt hiszem, itt van egy hely, Richard b�csi. 534 00:25:50,360 --> 00:25:51,470 Oh, nem. 535 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 Sajnos tele van. 536 00:25:52,530 --> 00:25:53,300 Nem, nem! 537 00:25:53,330 --> 00:25:54,140 Parancsoljon! 538 00:25:54,170 --> 00:25:55,640 Oh, nagyon k�sz�n�m. 539 00:25:55,670 --> 00:25:57,250 A b�csik�mnak k�ne hely. 540 00:25:57,280 --> 00:25:58,960 Elvesztette a f�l l�b�t. 541 00:25:58,990 --> 00:26:01,700 Nem tudna �llni Penzance-ig. 542 00:26:01,730 --> 00:26:02,610 Parancsoljon, uram. 543 00:26:02,640 --> 00:26:03,580 Oh. 544 00:26:03,610 --> 00:26:04,990 Nagyon k�sz�n�m! 545 00:26:05,020 --> 00:26:06,450 Milyen kedves! 546 00:26:06,480 --> 00:26:09,190 A m�ltkori cirkuszban vesztettem el. 547 00:26:09,220 --> 00:26:11,030 Nem okozn�k kellemetlens�get, ha nem �gy lenne. 548 00:26:11,060 --> 00:26:12,030 Isten veled, Richard b�csi! 549 00:26:12,060 --> 00:26:13,000 Mennem kell! 550 00:26:13,030 --> 00:26:14,530 Nehogy megadd nekik a c�memet. 551 00:26:18,370 --> 00:26:20,690 Nagyon k�sz�n�m! 552 00:26:20,920 --> 00:26:23,290 Tal�n �sszefutunk m�g Londonban! 553 00:26:23,520 --> 00:26:24,990 Viszl�t. 554 00:26:25,420 --> 00:26:26,420 Viszl�t! 555 00:26:32,000 --> 00:26:34,280 Azt hittem, a v�laszt�ker�letedbe ment�l. 556 00:26:34,410 --> 00:26:36,030 �gy d�nt�ttem, holnap megyek. 557 00:26:36,060 --> 00:26:37,580 Oh. 558 00:26:37,610 --> 00:26:39,980 Bocs�natot akartam k�rni. 559 00:26:40,010 --> 00:26:41,760 Gyakran viselkedsz �gy? 560 00:26:41,790 --> 00:26:43,000 Nem k�l�n�sebben. 561 00:26:43,030 --> 00:26:44,030 R�szeg voltam. 562 00:26:44,060 --> 00:26:46,670 Akkor �gy vehetem, hogy j�zanon nem fogsz meg�tni. 563 00:26:46,700 --> 00:26:50,750 Dr�g�m, ne haragudj. 564 00:26:50,780 --> 00:26:52,100 Bocs�natot k�rek. 565 00:26:52,130 --> 00:26:53,400 Megbocs�tan�l? 566 00:26:53,430 --> 00:26:54,430 Nem. 567 00:26:58,110 --> 00:26:59,460 Mi�rt nem figyelmeztett�l? 568 00:26:59,490 --> 00:27:01,030 Ha megtettem volna, hozz�m j�tt�l volna? 569 00:27:01,060 --> 00:27:02,090 Oh, igen! 570 00:27:02,120 --> 00:27:02,930 Mi�rt? 571 00:27:02,960 --> 00:27:03,920 A p�nzed�rt. 572 00:27:03,950 --> 00:27:04,650 Kurva! 573 00:27:11,220 --> 00:27:13,520 Az �n hib�m volt. 574 00:27:13,550 --> 00:27:14,380 Az eny�m is. 575 00:27:17,880 --> 00:27:19,970 Elvittem Richard b�csit az �jszakai vonathoz. 576 00:27:20,000 --> 00:27:21,450 Oh, istenem. 577 00:27:22,080 --> 00:27:24,800 Ott volt tegnap a H�zban. 578 00:27:24,930 --> 00:27:26,330 F�zom! 579 00:27:26,360 --> 00:27:26,790 �s f�radt vagyok. 580 00:27:27,220 --> 00:27:28,470 Nem fog m�g egyszer el�fordulni. 581 00:27:28,500 --> 00:27:30,280 Jaj, dehogynem. 582 00:27:30,310 --> 00:27:31,750 Fiatal vagyok, de az�rt tudom, 583 00:27:31,780 --> 00:27:33,290 hogy �jra �s �jra megteszed majd. 584 00:27:33,420 --> 00:27:35,910 Ne l�gy gonosz. 585 00:27:35,940 --> 00:27:37,260 Calypso, szeretlek. 586 00:27:39,830 --> 00:27:42,490 Nem �rdekel, szeretsz-e vagy sem. 587 00:27:42,520 --> 00:27:45,540 �n nem vagyok szerelmes t�pus. 588 00:27:45,570 --> 00:27:47,650 A p�nzed, cser�be egy �r�k�s�rt. 589 00:27:47,680 --> 00:27:49,910 Ez volt az alku, hi�ba sz�p�tgeted. 590 00:27:49,940 --> 00:27:54,710 �n megtartom, de rem�lem, ritk�n leszel r�szeg. 591 00:27:54,740 --> 00:27:57,780 �s hogy az �r�k�s�d nem lesz tusk�, mint te. 592 00:28:02,230 --> 00:28:03,140 Oh, istenk�m! 593 00:28:04,780 --> 00:28:06,450 Mi az? 594 00:28:06,580 --> 00:28:07,460 Oh, Hector! 595 00:28:07,490 --> 00:28:11,240 A Paddingtonn�l felejtettem a kocsidat. 596 00:28:11,270 --> 00:28:18,720 Elvittem Richard b�csit, �s gyalog j�ttem haza! 597 00:28:18,750 --> 00:28:20,720 Oh, istenem. 598 00:28:20,750 --> 00:28:23,030 Az egyes v�g�nyn�l van. 599 00:28:23,060 --> 00:28:25,180 A dr�gal�tos aut�d. 600 00:28:25,210 --> 00:28:27,940 �s gondolom, a kulcsot benne hagytad? 601 00:28:31,340 --> 00:28:32,140 Igen. 602 00:28:39,680 --> 00:28:41,530 Mi�rt nevetsz? 603 00:28:41,860 --> 00:28:42,800 Olyan mulats�gos vagy. 604 00:28:45,960 --> 00:28:47,550 �s �n szeretlek. 605 00:28:47,680 --> 00:28:49,200 De nem ma este. 606 00:28:49,230 --> 00:28:51,430 �gyse menne. 607 00:28:51,460 --> 00:28:54,590 Rohadtul m�snapos vagyok. 608 00:28:54,620 --> 00:28:55,580 �s rossz a lelkiismereted. 609 00:29:00,090 --> 00:29:00,890 Az is. 610 00:29:04,680 --> 00:29:07,770 M�r megint t�l gyorsan m�sz. 611 00:29:07,970 --> 00:29:08,970 Akartam k�rdezni valamit. 612 00:29:09,000 --> 00:29:10,640 Mikor any�mnak tavaly stroke-ja volt, 613 00:29:10,670 --> 00:29:13,930 mondott nekem valami furcs�t. 614 00:29:14,160 --> 00:29:16,550 Calypso? 615 00:29:17,080 --> 00:29:19,690 Richard b�csival kapcsolatban. 616 00:29:19,720 --> 00:29:24,820 Ha egyik �jjel nem vitte volna el valahova, 617 00:29:24,850 --> 00:29:27,190 akkor otthagyta volna ap�mat. 618 00:29:27,220 --> 00:29:29,590 �s �n sosem sz�lettem volna meg. 619 00:29:29,620 --> 00:29:31,280 Tudod, mit akart ezzel mondani? 620 00:29:31,310 --> 00:29:34,340 Hah, Richard, a b�keszerz�! 621 00:29:34,370 --> 00:29:35,980 Ap�d kicsit er�szakos volt. 622 00:29:36,010 --> 00:29:37,380 Any�d meg cs�lcsap. 623 00:29:37,310 --> 00:29:38,960 Mostanra jobban van m�r. 624 00:29:38,990 --> 00:29:40,720 Jav�ra v�lt. 625 00:29:40,750 --> 00:29:42,010 T�l t�k�letes volt az arca. 626 00:29:42,040 --> 00:29:43,050 Most egy kicsit ferde. 627 00:29:43,080 --> 00:29:44,910 De �gy emberibb. 628 00:29:44,940 --> 00:29:48,660 H�t ez el�g k�l�n�s megjegyz�s. 629 00:29:50,560 --> 00:29:51,240 Calypso? 630 00:29:51,270 --> 00:29:52,230 Itt Oliver. 631 00:29:52,460 --> 00:29:54,430 Velem vacsor�zol? 632 00:29:54,460 --> 00:29:56,680 Ma este! 633 00:29:56,810 --> 00:29:59,380 K�rlek, bevet�sre megyek! 634 00:29:59,410 --> 00:30:01,070 Elmondom, ha tal�lkozunk! 635 00:30:03,920 --> 00:30:05,060 Norv�gi�ba k�ldenek. 636 00:30:05,090 --> 00:30:06,720 Oh, istenk�m. 637 00:30:06,750 --> 00:30:08,670 Hector szerint az szerencs�tlen hely. 638 00:30:08,700 --> 00:30:10,350 Mi�rt pont t�ged? 639 00:30:10,780 --> 00:30:12,110 El�l�ptettek. 640 00:30:12,210 --> 00:30:13,210 De h�t azt mondtad, nem akarsz tiszt lenni! 641 00:30:14,180 --> 00:30:15,450 Sarzsi n�lk�l nem mehettem volna. 642 00:30:15,480 --> 00:30:17,250 �gy elfogadtam. 643 00:30:17,280 --> 00:30:18,600 Hova menj�nk enni? 644 00:30:18,630 --> 00:30:19,660 Hector a parlamentben van. 645 00:30:19,690 --> 00:30:21,020 Csak k�s�n j�n meg. 646 00:30:21,050 --> 00:30:21,820 A Berkeley-be? 647 00:30:21,850 --> 00:30:22,420 Nagyon j�. �t�lt�z�m. 648 00:30:22,450 --> 00:30:23,790 Ne vesztegesd az id�t! 649 00:30:23,890 --> 00:30:24,940 Gyere, addig besz�lgess�nk. 650 00:30:27,980 --> 00:30:30,930 St�lusos ez a h�z. 651 00:30:30,960 --> 00:30:32,520 Ugye sz�p? 652 00:30:32,650 --> 00:30:34,460 Egy csom� mindent �talak�tottam. 653 00:30:34,490 --> 00:30:37,730 Hectornak mindegy, am�g nincs k�ze Sk�ci�hoz. 654 00:30:37,760 --> 00:30:39,660 �s az milyen hely? 655 00:30:39,690 --> 00:30:41,590 Tele kilttel �s szarvasaganccsal? 656 00:30:41,720 --> 00:30:44,730 Az Hector birodalma. 657 00:30:44,760 --> 00:30:47,800 Polly� nagyobb. 658 00:30:47,830 --> 00:30:48,700 Mije nagyobb? 659 00:30:48,730 --> 00:30:49,440 Az �gya. 660 00:30:49,540 --> 00:30:50,820 �tk�lt�z�tt a mam�j��k szob�j�ba. 661 00:30:54,600 --> 00:30:55,490 Siess m�r, Calypso. 662 00:30:55,520 --> 00:30:56,960 �hen halok. 663 00:30:57,290 --> 00:31:00,150 Musz�j felh�vnom valakit, 664 00:31:00,180 --> 00:31:01,890 akivel ma este vacsor�ztam volna. 665 00:31:01,920 --> 00:31:03,010 Azt a m�ltkori tenger�szt? 666 00:31:03,040 --> 00:31:03,860 Hehe. 667 00:31:03,890 --> 00:31:06,830 � csak egy est�t t�lt�tt Londonban. 668 00:31:06,860 --> 00:31:08,840 Te meg jobb h�j�n Sophyval vacsor�zt�l? 669 00:31:08,870 --> 00:31:10,430 Biztos �lvezte. 670 00:31:10,460 --> 00:31:12,190 Nagyon sz�p lesz, ha megn�. 671 00:31:12,220 --> 00:31:13,920 �s im�d t�ged. 672 00:31:13,950 --> 00:31:16,550 Mindannyiunkat szeret, mert sokkal id�sebbek vagyunk. 673 00:31:16,580 --> 00:31:18,170 Mi jelentj�k neki a csillog�st. 674 00:31:27,790 --> 00:31:29,620 Mikor indulsz Norv�gi�ba? 675 00:31:29,650 --> 00:31:31,800 M�g ha tudn�m, se mondhatn�m el. 676 00:31:31,830 --> 00:31:34,460 Hajnalban utazom el Londonb�l. 677 00:31:34,490 --> 00:31:36,910 �rtem. 678 00:31:36,940 --> 00:31:39,460 Mi lesz a vigasztal�sommal? 679 00:31:39,490 --> 00:31:40,850 Meg�g�rted, hogy megteszed. 680 00:31:40,880 --> 00:31:43,570 T�nyleg? 681 00:31:43,600 --> 00:31:45,160 Igen, te is nagyon j�l tudod. 682 00:31:45,290 --> 00:31:46,250 Harcolni megyek. 683 00:31:51,400 --> 00:31:52,470 Megtartom az �g�reteimet. 684 00:31:56,620 --> 00:31:58,900 Hova menj�nk? 685 00:31:58,930 --> 00:32:01,460 Ne hozz�tok. 686 00:32:01,490 --> 00:32:02,260 H�t akkor? 687 00:32:02,290 --> 00:32:03,160 Hozz�nk. 688 00:32:03,190 --> 00:32:04,780 A sz�leim elutaztak. 689 00:32:04,810 --> 00:32:06,710 Ott magunk lehet�nk. 690 00:32:06,740 --> 00:32:07,540 Rendben. 691 00:32:11,570 --> 00:32:13,510 Francba, �res az eg�sz. 692 00:32:13,640 --> 00:32:14,810 Elvitt�k a b�torokat. 693 00:32:17,060 --> 00:32:17,860 Te tudtad! 694 00:32:20,570 --> 00:32:22,030 Sarah n�ni elmondta. 695 00:32:22,060 --> 00:32:24,490 Kivettek egy h�zat Bath-ban. 696 00:32:24,520 --> 00:32:26,150 Te kis cafka. 697 00:32:26,180 --> 00:32:27,660 Akkor a padl�n csin�ljuk. 698 00:32:27,690 --> 00:32:29,490 Ebben a kab�tban sz� sem lehet r�la. 699 00:32:29,520 --> 00:32:31,440 Hector meg�lne. 700 00:32:31,470 --> 00:32:34,220 Cseszd meg Hectort. 701 00:32:34,250 --> 00:32:35,670 Gyer�nk. 702 00:32:35,800 --> 00:32:40,130 Kell legyen valami - egy hever�, egy �gy, 703 00:32:40,160 --> 00:32:43,010 egy sz�nyeg? 704 00:33:03,480 --> 00:33:05,750 Mindenhol k�rben�ztem. 705 00:33:05,780 --> 00:33:06,480 Mindent elvittek. 706 00:33:10,120 --> 00:33:12,340 Fek�dj�nk az egyenruh�mra. 707 00:33:12,370 --> 00:33:15,940 Arra a sz�r�s vacakra? 708 00:33:15,970 --> 00:33:17,140 Kanos vagyok. 709 00:33:17,170 --> 00:33:18,630 �n nem. 710 00:33:18,660 --> 00:33:19,570 F�zom. 711 00:33:22,040 --> 00:33:22,840 Meg�g�rted. 712 00:33:25,870 --> 00:33:26,720 Tudom. 713 00:33:31,470 --> 00:33:33,000 Na, na, Olly! 714 00:33:33,030 --> 00:33:34,350 Legyen eszed! 715 00:33:34,380 --> 00:33:35,260 Ne kenj fel a falra! 716 00:33:40,380 --> 00:33:43,180 Menj�nk Polly�khoz. 717 00:33:43,210 --> 00:33:44,290 H�tha otthon van. 718 00:33:50,220 --> 00:33:52,150 Polly nincs itthon. 719 00:33:52,180 --> 00:33:53,980 Menj�nk egy hotelbe! 720 00:33:54,010 --> 00:33:55,630 Nincs el�g p�nzem. 721 00:33:55,660 --> 00:33:57,390 Nekem van. 722 00:33:57,420 --> 00:34:00,020 Nem akarom a gazdag f�rjed p�nz�t k�lteni. 723 00:34:00,050 --> 00:34:01,840 Mit sz�lsz az �n hever�mh�z? 724 00:34:01,870 --> 00:34:03,270 Hector hazaj�het. 725 00:34:03,300 --> 00:34:04,590 Lehet, de majd elalszik. 726 00:34:08,770 --> 00:34:11,720 R�gen kamilla- meg s�illatod volt. 727 00:34:11,850 --> 00:34:13,060 Oh, Olly, dr�ga Olly. 728 00:34:13,090 --> 00:34:15,130 Az m�r nagyon r�g volt. 729 00:34:15,260 --> 00:34:16,010 Csak m�lt augusztusban. 730 00:34:23,770 --> 00:34:25,850 Hazak�s�rlek. 731 00:34:25,880 --> 00:34:26,710 Elment a kedvem. 732 00:34:53,010 --> 00:34:54,530 Hol volt�l? 733 00:34:54,730 --> 00:34:56,070 Oliverrel vacsor�ztam. 734 00:34:56,370 --> 00:34:58,930 Norv�gi�ba vez�nylik. 735 00:34:59,060 --> 00:34:59,750 Szeg�ny �rd�g. 736 00:34:59,780 --> 00:35:01,410 �r�lt k�ldet�s. 737 00:35:01,540 --> 00:35:03,080 El�l�ptett�k. 738 00:35:03,110 --> 00:35:04,360 Engem is. 739 00:35:05,190 --> 00:35:06,730 Micsoda? 740 00:35:06,960 --> 00:35:10,420 Dr�gas�gom, de engedd be a hideget. 741 00:35:11,500 --> 00:35:13,790 B�jj hozz�m. 742 00:35:13,990 --> 00:35:14,890 Mit mondt�l? 743 00:35:16,110 --> 00:35:17,050 Beh�vtak. 744 00:35:17,180 --> 00:35:18,830 Ma kaptam meg a beh�v�t. 745 00:35:19,060 --> 00:35:20,860 A test�rs�ghez. 746 00:35:20,990 --> 00:35:23,090 Nem hagyhatjuk az eg�szet a fiatal fi�kra. 747 00:35:23,120 --> 00:35:24,580 Neked kellemes meglepet�s. 748 00:35:24,610 --> 00:35:26,130 Oh, dehogy. 749 00:35:26,160 --> 00:35:28,130 Szivarszagod van. 750 00:35:28,160 --> 00:35:30,770 Ut�lom. 751 00:35:30,800 --> 00:35:31,610 Nem �r�lsz? 752 00:35:31,640 --> 00:35:32,510 Nem, egy�ltal�n. 753 00:35:32,540 --> 00:35:33,390 El fogsz menni. 754 00:35:33,420 --> 00:35:34,820 Majd megszokod, �desk�m. 755 00:35:37,460 --> 00:35:39,360 44 �ves vagyok. 756 00:35:39,390 --> 00:35:42,960 Nem hinn�m, hogy a t�zvonalba vez�nyeln�nek. 757 00:35:42,990 --> 00:35:45,790 Ha tengerent�lra k�ldenek, neked Sk�ci�ba kell menned. 758 00:35:45,920 --> 00:35:47,910 Ott biztons�gban leszel. 759 00:35:47,940 --> 00:35:50,900 Oh, nem. Dehogy megyek. 760 00:35:51,130 --> 00:35:54,800 B�rmi lesz, �n itt maradok. 761 00:35:54,830 --> 00:35:55,950 Eg�sz megkedveltelek. 762 00:35:58,430 --> 00:35:59,970 Milyen kellemes meleg van itt. 763 00:36:02,950 --> 00:36:04,440 Oh, szeg�ny Olly. 764 00:36:10,630 --> 00:36:15,000 *Bumm, bumm, bumm, bumm, l�tt a gazda, bumm, 765 00:36:15,630 --> 00:36:21,760 Fuss, nyuszi, fuss, nyuszi, fuss, fuss, fuss! 766 00:36:22,890 --> 00:36:27,150 Fuss, nyuszi, fuss, nyuszi, fuss, fuss, fuss! 767 00:36:27,980 --> 00:36:30,330 Nem az �n dolgom kifog�solni, hogy fegyvere van. 768 00:36:30,340 --> 00:36:31,110 Bumm, bumm, bumm! 769 00:36:31,140 --> 00:36:32,610 Nem, h�t persze. 770 00:36:32,710 --> 00:36:33,980 L�tt a gazda, bumm! 771 00:36:34,510 --> 00:36:36,400 Gyerekek, menjetek h�tra j�tszani. 772 00:36:36,430 --> 00:36:37,390 Most Mrs. Cuthbertsonnal besz�lgetek. 773 00:36:38,220 --> 00:36:39,730 Fuss, nyuszi, fuss, nyuszi, fuss, fuss, fuss! 774 00:36:41,170 --> 00:36:43,550 Szerettem, hogy Max �s Monika itt voltak. 775 00:36:43,580 --> 00:36:46,560 De most tele van a paplak kitelep�tettekkel. 776 00:36:46,590 --> 00:36:48,460 Nem v�rhat� el, hogy visszafogadj�tok �ket. 777 00:36:48,490 --> 00:36:51,430 Csak nem szoktam meg, hogy idegenek legyenek a h�zamban. 778 00:36:51,460 --> 00:36:53,470 M�g egy p�r k�z hasznos lehet! 779 00:36:53,600 --> 00:36:55,410 Monika nagyon k�szs�ges. 780 00:36:55,440 --> 00:36:56,820 Nem igaz�n ez a probl�ma. 781 00:36:56,950 --> 00:36:58,730 Mindk�t alkalmazottad elment m�r? 782 00:36:58,760 --> 00:36:59,520 A szak�csn� nem, h�la az �gnek. 783 00:36:59,550 --> 00:37:01,490 H�tha nem is fog. 784 00:37:01,520 --> 00:37:03,280 �n nem vagyok ebben biztos. 785 00:37:03,310 --> 00:37:04,710 K�sz�n�m a szederlekv�rt. 786 00:37:04,740 --> 00:37:05,780 Tudom, hogy Richard szereti. 787 00:37:06,510 --> 00:37:07,570 Tudod, hogy most Maxnek dolgozik? 788 00:37:07,800 --> 00:37:08,070 Richard? 789 00:37:08,100 --> 00:37:09,190 Hm. 790 00:37:09,920 --> 00:37:12,530 Vett egy �r�g�pet Max levelez�s�hez. 791 00:37:12,660 --> 00:37:15,280 Az intern�l�t�bor hasznos hely volt. 792 00:37:15,410 --> 00:37:17,500 Max tal�lkozott ott egy csom� m�s zen�sszel. 793 00:37:17,830 --> 00:37:20,690 Most zenekart keres. 794 00:37:21,420 --> 00:37:24,430 Be kell vallanom, nem tudtam, 795 00:37:24,460 --> 00:37:26,520 milyen sikeres volt B�csben. 796 00:37:26,650 --> 00:37:28,600 Igen, mondt�k, hogy h�res zen�sz volt. 797 00:37:29,430 --> 00:37:30,740 Ami m�g meglep�bb, hogy kider�lt, 798 00:37:30,770 --> 00:37:32,360 Richard is �rt a komolyzen�hez. 799 00:37:32,390 --> 00:37:35,630 Te viszont botf�l� vagy! 800 00:37:35,660 --> 00:37:38,410 Isten �tjai kif�rk�szhetetlenek. 801 00:37:38,640 --> 00:37:39,750 H�t azok. 802 00:38:03,750 --> 00:38:04,900 Lent voltatok az �b�lben? 803 00:38:06,930 --> 00:38:07,970 Hello, Dux! 804 00:38:08,500 --> 00:38:10,760 Musz�j s�t�lnia, k�l�nben elh�zik. 805 00:38:10,790 --> 00:38:12,720 Richard a l�b�val nem tudja s�t�ltatni. 806 00:38:15,450 --> 00:38:17,010 �rzed ezt? 807 00:38:17,790 --> 00:38:18,980 Vadfokhagyma. 808 00:38:19,410 --> 00:38:21,640 Finom a sal�t�ba. 809 00:38:21,770 --> 00:38:23,770 A f�k k�zt tal�ltam. 810 00:38:24,400 --> 00:38:28,760 A t�borban volt egy f�rfi, akinek �tterme volt a Sohoban. 811 00:38:28,890 --> 00:38:31,640 Kiszabadult, r� fogom venni, 812 00:38:31,670 --> 00:38:33,740 hogy k�ldj�n nek�nk igazi fokhagym�t. 813 00:38:33,770 --> 00:38:35,260 Oh, nem hinn�m... 814 00:38:35,360 --> 00:38:37,240 Ha mi is termeszthetn�nk! 815 00:38:37,270 --> 00:38:38,510 Richard nem eszik fokhagym�t. 816 00:38:38,610 --> 00:38:38,940 Ut�lja. 817 00:38:39,870 --> 00:38:41,640 Majd nem mondjuk meg neki. 818 00:38:41,790 --> 00:38:43,860 Sz�lok a szak�csn�nek. 819 00:38:44,190 --> 00:38:46,220 Gondolod, hogy ez j� �tlet? 820 00:38:46,250 --> 00:38:47,600 Helena, nem �rt neki, ha �jat tanul! 821 00:38:47,630 --> 00:38:49,570 L�ttam, hogy ki�nt�tte az aludttejet. 822 00:38:49,600 --> 00:38:50,590 Nyilv�n savany� volt! 823 00:38:50,720 --> 00:38:51,750 Sajtot k�ne csin�lnia! 824 00:38:51,780 --> 00:38:53,280 A f�z�shez is fel lehet haszn�lni. 825 00:38:53,910 --> 00:38:55,870 Nem akarom felm�rges�teni. 826 00:38:57,600 --> 00:38:58,670 Rendben, kedvesem. 827 00:38:59,000 --> 00:39:01,050 Els�t�lok az erd�be. 828 00:39:02,380 --> 00:39:03,570 Biztos tal�lok m�g ott mindenf�l�t. 829 00:39:03,700 --> 00:39:06,010 Gomb�t, bogy�kat! 830 00:39:10,020 --> 00:39:11,460 Hallod Maxet j�tszani? 831 00:39:13,510 --> 00:39:15,490 Ez Bach. 832 00:39:19,910 --> 00:39:21,750 �s csin�lhatunk joghurtot is! 833 00:39:21,780 --> 00:39:22,680 Joghurtot? 834 00:39:22,910 --> 00:39:24,740 Erjesztett tejb�l. 835 00:39:24,840 --> 00:39:25,610 Az is ennival�. 836 00:39:35,800 --> 00:39:37,940 Sz�ml�k. 837 00:39:38,370 --> 00:39:40,700 M�r megint rekl�mok. 838 00:39:42,430 --> 00:39:43,380 Ah! 839 00:39:44,610 --> 00:39:45,410 Max? 840 00:39:49,610 --> 00:39:50,710 Ez neked j�tt. 841 00:39:53,740 --> 00:39:54,650 Ah. 842 00:39:56,480 --> 00:39:57,700 Biztos megint ugyanaz. 843 00:39:58,730 --> 00:40:00,300 K�sz�nj�k megkeres�s�t... 844 00:40:07,060 --> 00:40:07,720 Nos? 845 00:40:11,570 --> 00:40:13,730 Baborollit�l j�tt. 846 00:40:15,260 --> 00:40:16,670 Figyelem! 847 00:40:17,400 --> 00:40:18,370 Bing�! 848 00:40:18,400 --> 00:40:19,190 Mi t�rt�nt? 849 00:40:19,290 --> 00:40:20,860 Pr�baj�t�kra h�vnak. V�gre valah�ra! 850 00:40:20,990 --> 00:40:21,740 Manchesterbe! 851 00:40:21,770 --> 00:40:22,960 A Hall�ba! 852 00:40:22,990 --> 00:40:23,850 Mit kell j�tszanod? 853 00:40:23,880 --> 00:40:24,700 Beethovent! 854 00:40:24,730 --> 00:40:26,560 N�zzenek oda! 855 00:40:26,590 --> 00:40:29,700 Papapapamm... 856 00:40:29,730 --> 00:40:30,750 Mikor, Max? 857 00:40:30,780 --> 00:40:31,750 J�v� kedden. 858 00:40:31,780 --> 00:40:32,790 Meg kell pr�b�lnod! 859 00:40:32,820 --> 00:40:34,810 Van itt egy zongora, amin k�s�rhetem? 860 00:40:35,340 --> 00:40:36,470 Nincs. 861 00:40:37,200 --> 00:40:38,330 A t�bornoknak van egy! 862 00:40:38,360 --> 00:40:39,400 R�gt�n felh�vom. 863 00:40:41,030 --> 00:40:42,650 Azt hiszem, m�r hozz�k, Sarah. 864 00:40:42,880 --> 00:40:43,990 Feljebb! 865 00:40:45,920 --> 00:40:46,850 Ott vagy m�g? 866 00:40:46,880 --> 00:40:48,180 Igen. 867 00:40:54,260 --> 00:40:55,980 A nappalimb�l zeneszob�t csin�ltak. 868 00:40:56,310 --> 00:40:58,930 Monika �tvette az uralmat. 869 00:40:58,960 --> 00:41:01,850 �s a legrosszabb, a szak�csn� felmondott 870 00:41:01,880 --> 00:41:02,910 majdnem 20 �v ut�n. 871 00:41:03,140 --> 00:41:04,190 Birminghambe megy. 872 00:41:04,320 --> 00:41:05,890 Gy�rban fog dolgozni. 873 00:41:05,920 --> 00:41:06,600 El tudod k�pzelni? 874 00:41:06,830 --> 00:41:11,010 Azt mondta, a p�nz miatt, de val�j�ban Monika az oka! 875 00:41:11,640 --> 00:41:13,070 H�l�t adhatn�l �rte. 876 00:41:13,100 --> 00:41:14,650 B�r nekem is lenn�nek Eistweilerjeim! 877 00:41:16,280 --> 00:41:18,770 Nyilv�n nem hallottad a h�reket, 878 00:41:18,900 --> 00:41:20,700 k�l�nben nem zaklatn�l ilyen kis dolgokkal. 879 00:41:20,730 --> 00:41:22,880 A n�metek elfoglalt�k Hollandi�t �s Belgiumot. 880 00:41:23,510 --> 00:41:24,780 L�git�mad�ssal. 881 00:41:24,810 --> 00:41:26,800 George �s �n meg�r�l�nk az idegess�gt�l. 882 00:41:27,230 --> 00:41:28,800 Mi lesz az �n szeg�ny Oliveremmel Norv�gi�ban? 883 00:41:29,030 --> 00:41:30,830 Semmi h�r�nk sincs r�la. 884 00:41:32,660 --> 00:41:33,750 Calypsot? 885 00:41:34,280 --> 00:41:36,560 Nos, felteszem, Hectornak lehetnek inform�ci�i. 886 00:41:36,590 --> 00:41:37,650 Nem, Sarah n�ni. 887 00:41:37,680 --> 00:41:39,060 Att�l tartok, nem tudja. 888 00:41:39,090 --> 00:41:41,880 Nem tud t�bbet, mint te vagy �n. 889 00:41:41,910 --> 00:41:43,110 Szerintem kivonj�k �ket. 890 00:41:44,140 --> 00:41:45,690 K�rdezd meg Pollyt. 891 00:41:45,720 --> 00:41:47,770 � olyan helyen dolgozik, ahol vannak bennfentesek. 892 00:41:49,810 --> 00:41:50,960 Igen, �n kaptam t�le levelet. 893 00:41:50,990 --> 00:41:51,860 Nem sokat. 894 00:41:51,990 --> 00:41:53,860 Cenz�r�zt�k. 895 00:41:53,890 --> 00:41:56,400 Azt �rta, rosszabb, mint a hal�lfut�s. 896 00:41:58,130 --> 00:41:59,800 Egy gyerekkori j�t�kunk. 897 00:42:01,230 --> 00:42:02,320 Eg�sz biztos hazaj�n. 898 00:42:03,450 --> 00:42:04,470 Igen, mindenk�pp. 899 00:42:04,700 --> 00:42:05,980 Lej�rt a hat perc�nk. 900 00:42:06,110 --> 00:42:07,740 Isten veled, Sarah n�ni. 901 00:42:11,330 --> 00:42:12,860 H�t engem sajnos hi�ba k�rdezel. 902 00:42:12,890 --> 00:42:13,920 Nem tudok sokat. 903 00:42:13,950 --> 00:42:15,810 �s ha tudn�k is, nem szabadna elmondanom. 904 00:42:16,640 --> 00:42:18,550 Calypso. 905 00:42:19,780 --> 00:42:22,460 Gyere fel hozz�m �s vacsor�zzunk egy�tt. 906 00:42:22,490 --> 00:42:23,110 Mit csin�lsz? 907 00:42:23,640 --> 00:42:25,770 Van itt egy bar�tom, aki szeretne megismerni. 908 00:42:26,700 --> 00:42:28,720 Persze, hogy tetszeni fog neked. 909 00:42:28,750 --> 00:42:30,390 Egy kis k�nny� sz�rakoz�s. 910 00:42:30,420 --> 00:42:31,220 Semmi k�l�n�s. 911 00:42:35,380 --> 00:42:36,440 Tess�k. 912 00:42:36,470 --> 00:42:37,720 Ide fog j�nni. 913 00:42:37,750 --> 00:42:39,910 Meg�g�rtem, hogy �sszehozlak vele, ugye? 914 00:42:39,940 --> 00:42:40,990 Igen. 915 00:42:41,120 --> 00:42:42,640 L�gy vele kedves. 916 00:42:45,660 --> 00:42:46,830 �n mindig kedves vagyok. 917 00:42:48,960 --> 00:42:50,530 Vacsora ut�n hazaviheted. 918 00:42:50,560 --> 00:42:52,530 Kor�n akarok lefek�dni. 919 00:42:53,560 --> 00:42:54,710 De Polly, �n... 920 00:42:54,740 --> 00:42:55,830 Pollynak el�g jutott m�r. 921 00:42:55,960 --> 00:42:57,500 �tengedlek neki. 922 00:42:59,440 --> 00:43:00,900 Kiadod az utamat? 923 00:43:01,130 --> 00:43:02,210 Igen. 924 00:43:03,040 --> 00:43:04,540 Ez volt a meg�llapod�s. 925 00:43:04,570 --> 00:43:05,660 El�g j�l siker�lt. 926 00:43:05,690 --> 00:43:06,790 K�szi ezerszer, sat�bbi. 927 00:43:08,220 --> 00:43:08,920 Hidegsz�v� boszorka vagy. 928 00:43:11,400 --> 00:43:13,720 Nem, csak gyakorlatias. 929 00:43:15,350 --> 00:43:16,590 Kihaszn�lt�l. 930 00:43:20,650 --> 00:43:21,770 �gy van. 931 00:43:23,300 --> 00:43:25,630 Befektet�s volt. Leck�ket vettem. 932 00:43:25,660 --> 00:43:27,580 Sokat tanultam. 933 00:43:27,610 --> 00:43:30,430 Olyan vagy, mint a fiatal f�rfiak a bord�lyban. 934 00:43:37,270 --> 00:43:39,610 �s mi�rt is ne? 935 00:43:41,140 --> 00:43:41,980 Mi�rt ne? 936 00:43:42,010 --> 00:43:46,060 Tony Wood a te bar�tod volt vagy Calypso�? 937 00:43:46,090 --> 00:43:47,790 V�g�l mindkett�nk�. 938 00:43:47,820 --> 00:43:49,870 � nem homokos? 939 00:43:49,900 --> 00:43:51,840 Akkor nem volt az. 940 00:43:52,070 --> 00:43:53,570 Illetve az IS volt. 941 00:43:55,500 --> 00:43:56,790 Azt hittem, hogy a h�bor�ban 942 00:43:56,820 --> 00:43:57,950 a bomb�z�ssal meg mindennel 943 00:43:57,980 --> 00:44:00,670 nem volt ennyi id� mag�n�letre. 944 00:44:00,700 --> 00:44:02,610 Nem is t�vedhetn�l nagyobbat. 945 00:44:02,640 --> 00:44:03,800 Intenz�ven �lt�nk. 946 00:44:03,830 --> 00:44:05,710 Olyasmiket m�velt�nk, amit m�g soha. 947 00:44:05,840 --> 00:44:08,790 Nagyon boldog id�szak volt. 948 00:44:21,510 --> 00:44:23,070 Boldog vagy? 949 00:44:28,210 --> 00:44:29,620 Csod�lkozom. 950 00:44:30,350 --> 00:44:31,360 Vagy �gy. 951 00:44:32,790 --> 00:44:34,240 Olyan r�g�ta vagyok Richard feles�ge. 952 00:44:35,670 --> 00:44:37,830 Azt hittem, m�r r�g t�l vagyok ezen. 953 00:44:37,860 --> 00:44:40,630 Ostobas�g, Helen�m. 954 00:44:40,660 --> 00:44:42,520 �gy t�nik. 955 00:44:44,750 --> 00:44:46,670 Beg�rcs�lt a l�bam! 956 00:44:53,200 --> 00:44:54,620 Mi�rt t�rt�nt ez? 957 00:44:54,950 --> 00:44:55,880 Hogy mi�rt? 958 00:44:57,210 --> 00:44:59,650 Az �b�lben szomor�an b�multad a tengert. 959 00:44:59,780 --> 00:45:02,720 A fiadra gondolt�l, aki a koncentr�ci�s t�borban van? 960 00:45:02,750 --> 00:45:03,800 Nem Paulira gondoltam. 961 00:45:05,030 --> 00:45:06,450 Hanem P�rizsra. 962 00:45:06,680 --> 00:45:09,530 A n�cik m�r ott lehetnek. 963 00:45:09,960 --> 00:45:11,790 �s ez�rt fek�dt�l le velem? 964 00:45:12,220 --> 00:45:13,900 Ha szomor� vagyok, szeretkezem. 965 00:45:16,120 --> 00:45:18,110 Ha boldog vagyok, szint�n. 966 00:45:18,140 --> 00:45:20,060 �ltal�ban, mindig szeretkezem. 967 00:45:37,520 --> 00:45:38,690 Sziasztok! 968 00:45:38,720 --> 00:45:40,520 Soph-ophy-ophy! 969 00:45:42,350 --> 00:45:43,410 Adj egy puszit! 970 00:45:43,440 --> 00:45:44,530 Nem m�sz haza Cornwallba. 971 00:45:44,560 --> 00:45:46,440 Vel�nk t�lt�d a sz�nid�t. 972 00:45:46,470 --> 00:45:47,940 Oh, klassz! 973 00:45:47,970 --> 00:45:48,880 Hol? 974 00:45:48,910 --> 00:45:49,720 Pollyn�l. 975 00:45:50,350 --> 00:45:51,500 �p�t�nk neki egy mened�ket. 976 00:45:51,530 --> 00:45:53,510 Seg�thetn�l. 977 00:45:54,040 --> 00:45:55,790 Oliverr�l van h�r? 978 00:45:56,420 --> 00:45:57,620 Nem vette �szre. 979 00:45:57,650 --> 00:45:59,910 Nem vette �szre rajtunk a v�ltoz�st? 980 00:46:00,110 --> 00:46:00,910 Vagy igen? 981 00:46:01,640 --> 00:46:03,230 Ugyan�gy n�ztek ki. 982 00:46:04,460 --> 00:46:06,670 L�tom m�r, tisztek lettetek. 983 00:46:06,700 --> 00:46:07,740 Men�. 984 00:46:07,870 --> 00:46:08,820 �s m�g? 985 00:46:10,050 --> 00:46:11,360 Sz�rnyak! 986 00:46:11,390 --> 00:46:13,710 Megkapt�tok a sz�rnyakat! 987 00:46:13,740 --> 00:46:15,730 Szabads�gos pil�t�k vagyunk, pil�tajelv�nnyel. 988 00:46:15,860 --> 00:46:18,640 Voltunk otthon, �s most van h�rom napunk 989 00:46:18,670 --> 00:46:19,990 Londonban, a bevet�s el�tt. 990 00:46:20,120 --> 00:46:22,780 �s hol van a mened�k, amit Pollynak �p�tetek? 991 00:46:22,810 --> 00:46:24,590 Meglepet�s! 992 00:46:25,020 --> 00:46:25,960 Gyere! 993 00:46:25,990 --> 00:46:27,230 M�g egy kicsit. 994 00:46:27,260 --> 00:46:28,770 Fest�kszagot �rzek! 995 00:46:28,800 --> 00:46:30,610 Siett�nk, hogy k�sz legy�nk, 996 00:46:30,740 --> 00:46:33,720 miel�tt haza�rsz. 997 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 Most! 998 00:46:40,270 --> 00:46:41,720 Azt akartuk, hogy b�k�s �lmod legyen. 999 00:46:43,120 --> 00:46:44,820 A l�git�mad�sok alatt is. 1000 00:46:44,950 --> 00:46:47,480 Hogy tetszik? 1001 00:46:49,370 --> 00:46:50,740 Oh, fi�k! 1002 00:46:51,270 --> 00:46:52,450 Ti dr�g�k! 1003 00:46:53,480 --> 00:46:54,720 Nagyon tetszik. 1004 00:46:56,150 --> 00:46:57,400 Titeket meg im�dlak. 1005 00:46:57,430 --> 00:46:58,700 Biztons�gban kell lenned. 1006 00:46:59,230 --> 00:47:00,810 �s Sophy seg�tett? 1007 00:47:00,840 --> 00:47:03,480 �n vettem a szalagokat a Harrodsn�l. 1008 00:47:03,510 --> 00:47:05,320 Mostant�l sok l�git�mad�s lesz? 1009 00:47:05,350 --> 00:47:06,760 Hello? 1010 00:47:08,490 --> 00:47:10,650 Walter! 1011 00:47:11,080 --> 00:47:14,270 Mindenhat� Krisztus, mi ez a sz�rny� fest�kszag? 1012 00:47:15,400 --> 00:47:16,550 Azt hittem, Portsmouth-ban vagy! 1013 00:47:16,580 --> 00:47:17,550 Ott voltam. 1014 00:47:17,580 --> 00:47:18,710 �pp Plymouth-ba tartok. 1015 00:47:18,740 --> 00:47:20,720 Megint egy �jabb torped�rombol�ra. 1016 00:47:20,750 --> 00:47:22,570 Elveszett�k az admir�lisunkat is. 1017 00:47:22,600 --> 00:47:24,570 Szadista gazemberek! 1018 00:47:24,600 --> 00:47:25,760 Hello, mindenki! 1019 00:47:25,790 --> 00:47:26,760 Hello, Walter! 1020 00:47:26,790 --> 00:47:27,710 Jut nekem egy �gy? 1021 00:47:27,740 --> 00:47:29,730 Ez a te otthonod is! 1022 00:47:29,760 --> 00:47:31,840 �s szerencs�re, sok sz�ll�vend�g�nk van! 1023 00:47:32,370 --> 00:47:33,650 Hello? 1024 00:47:33,680 --> 00:47:34,790 Besz�lhetn�k Calypsoval? 1025 00:47:35,420 --> 00:47:36,610 Oliver! 1026 00:47:36,640 --> 00:47:37,860 Azt hitt�nk, m�r nem is �lsz! 1027 00:47:37,890 --> 00:47:38,890 H�napok �ta semmi h�r! 1028 00:47:40,420 --> 00:47:42,160 H�t ez nem egy szexi hang. 1029 00:47:42,190 --> 00:47:43,140 Nagyon beteg vagyok. 1030 00:47:43,170 --> 00:47:44,440 Mandulagyullad�s. 1031 00:47:44,470 --> 00:47:45,810 Alig �lek! 1032 00:47:46,540 --> 00:47:48,310 Oh, Olly, nem lehet. 1033 00:47:48,340 --> 00:47:50,330 Az �gyat nyomom. 1034 00:47:50,460 --> 00:47:52,590 Hectornak n�lk�lem kellett elmennie. 1035 00:47:52,620 --> 00:47:53,650 Nem �rdekel a doktor! 1036 00:47:53,680 --> 00:47:55,850 Egy f�l�ra m�lva a Berkeley-ben v�rlak! 1037 00:48:01,260 --> 00:48:02,380 �n is fek�dtem. 1038 00:48:02,510 --> 00:48:03,650 Megsebes�lt�l? 1039 00:48:03,680 --> 00:48:06,740 A "visszavonul�s", ahogy az elfut�st h�vj�k, 1040 00:48:06,770 --> 00:48:08,140 el�gg� f�raszt� tud lenni. 1041 00:48:08,170 --> 00:48:10,310 Ha nem Norv�gi�ban lett�l volna, 1042 00:48:10,340 --> 00:48:11,720 akkor Franciaorsz�gb�l kellett volna futnod. 1043 00:48:11,750 --> 00:48:13,500 Sokan j�ttek vissza. 1044 00:48:13,530 --> 00:48:15,670 Hectort k�ldt�k ki Doverbe, hogy fogadja �ket. 1045 00:48:15,700 --> 00:48:16,770 De j� lehetett nekik. 1046 00:48:16,900 --> 00:48:19,660 Hectorral tal�lkozni az utols� csepp a poh�rban. 1047 00:48:19,860 --> 00:48:20,860 Na, na. 1048 00:48:20,940 --> 00:48:21,700 Minket elfeledtek. 1049 00:48:21,730 --> 00:48:24,390 Csak a dunkerque-i h�si menek�l�sr�l hallani. 1050 00:48:25,020 --> 00:48:26,790 Walter is ott volt? 1051 00:48:26,820 --> 00:48:27,730 Polly szerint igen. 1052 00:48:27,760 --> 00:48:30,070 De meg�szta a tengeribetegs�get. 1053 00:48:32,300 --> 00:48:33,680 A tengeribetegs�gt�l retteg, 1054 00:48:33,710 --> 00:48:34,840 a bomb�kt�l nem? 1055 00:48:34,970 --> 00:48:36,630 Polly csak �r�lt, hogy Walter meg�szta. 1056 00:48:36,660 --> 00:48:37,570 �n is �r�l�k! 1057 00:48:37,600 --> 00:48:38,900 �szint�bben, mint te. 1058 00:48:40,830 --> 00:48:42,490 Harct�ri sokkot kapt�l? 1059 00:48:43,410 --> 00:48:45,100 Csak ki�gtem. 1060 00:48:47,430 --> 00:48:48,850 Kivettem egy szob�t a Half Moon Streeten. 1061 00:48:50,280 --> 00:48:52,550 Ott sz�vesen kapn�k szex sokkot. 1062 00:48:52,880 --> 00:48:53,580 Most? 1063 00:48:53,910 --> 00:48:54,580 Igen. 1064 00:48:54,810 --> 00:48:55,970 Nem vagyok �hes. 1065 00:48:56,300 --> 00:48:58,030 �gy l�tom, te se ett�l semmit. 1066 00:48:58,160 --> 00:48:59,440 Nem tudok nyelni! 1067 00:48:59,470 --> 00:49:00,930 Nos, ez sem ment meg att�l, hogy... 1068 00:49:00,960 --> 00:49:02,560 Oliver, k�ptelen vagyok. 1069 00:49:02,590 --> 00:49:03,550 Fert�z�k! 1070 00:49:05,080 --> 00:49:06,310 Ne bolondozz. 1071 00:49:06,340 --> 00:49:08,540 Ne akard meg�szni. 1072 00:49:11,440 --> 00:49:12,820 Mondtad m�r any�dnak, hogy megj�tt�l? 1073 00:49:13,250 --> 00:49:14,720 M�g nem. 1074 00:49:14,750 --> 00:49:15,980 Pedig k�ne. 1075 00:49:16,010 --> 00:49:18,070 Belehal az agg�d�sba. 1076 00:49:18,000 --> 00:49:18,770 Megteszem. 1077 00:49:18,800 --> 00:49:19,810 Hamarosan. 1078 00:49:19,940 --> 00:49:21,000 H�vd fel most, 1079 00:49:22,700 --> 00:49:24,900 �s elmegyek veled a szob�ba. 1080 00:49:27,280 --> 00:49:28,320 Rem�lem, megfelel. 1081 00:49:28,350 --> 00:49:30,120 Ennyi id� alatt csak ezt tudtam felhajtani. 1082 00:49:36,290 --> 00:49:37,760 Hogy v�rtam ezt a percet! 1083 00:49:41,050 --> 00:49:41,380 Gyer�nk, szerelmem! 1084 00:49:41,410 --> 00:49:42,350 Siess! 1085 00:49:42,380 --> 00:49:43,960 Beakadt a cipz�r. 1086 00:49:44,090 --> 00:49:45,040 Hadd n�zzem. 1087 00:49:46,070 --> 00:49:47,640 Te �gyetlen. 1088 00:49:47,670 --> 00:49:48,800 H�zd fel �s kezdd �jra! 1089 00:49:48,830 --> 00:49:50,570 Biztos vagyok, hogy direkt csin�lod. 1090 00:49:50,600 --> 00:49:51,420 �n nem. 1091 00:49:51,450 --> 00:49:52,620 Oh, jaj! 1092 00:49:52,650 --> 00:49:53,590 Ez �n voltam! 1093 00:50:00,310 --> 00:50:01,560 L�git�mad�s! 1094 00:50:02,390 --> 00:50:04,520 Hector meg�l, ha emiatt elkapnak. 1095 00:50:05,450 --> 00:50:06,400 Pokolba Hectorral! 1096 00:50:06,430 --> 00:50:08,470 Gyer�nk, ide a vigaszommal! 1097 00:50:10,080 --> 00:50:11,130 Engedjen be, uram. 1098 00:50:11,160 --> 00:50:11,700 L�giriad� van! 1099 00:50:13,330 --> 00:50:14,380 Tudom, �n is hallom! 1100 00:50:14,710 --> 00:50:16,440 Az �tkozott h�zin�ni. 1101 00:50:16,470 --> 00:50:18,370 Ellen�riznem kell az els�t�t�t�st. 1102 00:50:19,000 --> 00:50:20,270 El van s�t�t�tve. 1103 00:50:21,300 --> 00:50:22,450 Szem�lyesen kell ellen�riznem! 1104 00:50:22,480 --> 00:50:23,410 A f�rd�ben is! 1105 00:50:25,040 --> 00:50:26,080 Engedjen be! 1106 00:50:26,510 --> 00:50:28,720 A l�g�parancsnokunk egy rettenetes alak! 1107 00:50:29,150 --> 00:50:31,370 �pp le akartam fek�dni. 1108 00:50:33,180 --> 00:50:34,220 Egyed�l van? 1109 00:50:35,050 --> 00:50:36,480 Mintha hangokat hallottam volna. 1110 00:50:36,610 --> 00:50:39,610 Nos, tudja, hogy tilos h�lgyeket felhozni! 1111 00:50:39,740 --> 00:50:41,670 Ellen�rizze �s menjen m�r. 1112 00:50:42,500 --> 00:50:43,100 Nem akart f�rdeni? 1113 00:50:43,130 --> 00:50:43,670 Nem! 1114 00:50:45,300 --> 00:50:46,200 Jaj! 1115 00:50:48,480 --> 00:50:49,510 Rendben van m�r? 1116 00:50:49,540 --> 00:50:51,440 J�l k�rben�zett? 1117 00:50:51,470 --> 00:50:53,420 Nem h�zta le a rol�t a f�rd�ben! 1118 00:50:55,910 --> 00:50:57,940 Biztos benne, hogy nincs itt senki? 1119 00:50:57,970 --> 00:50:59,490 Nagyon k�sz�n�m! 1120 00:50:59,520 --> 00:51:01,510 Nem is tudom, mi lenne a h�bor�val maga n�lk�l! 1121 00:51:01,540 --> 00:51:03,240 J� mulat�st a bomb�z�shoz! 1122 00:51:03,270 --> 00:51:03,990 J� �jt! 1123 00:51:05,840 --> 00:51:06,750 Az �g szerelm�re, Calypso. 1124 00:51:06,780 --> 00:51:08,530 Mi�rt akart�l a szekr�nybe b�jni? 1125 00:51:08,560 --> 00:51:09,480 Hector miatt! 1126 00:51:09,910 --> 00:51:11,680 De ez csak a h�zin�ni volt! 1127 00:51:11,710 --> 00:51:13,620 �vatosnak kell lennem Hector miatt! 1128 00:51:14,250 --> 00:51:15,860 Ha r�j�n, meg�l. 1129 00:51:18,190 --> 00:51:19,370 N�zd a frizur�m! 1130 00:51:19,400 --> 00:51:21,540 Istenem, olyan rosszul vagyok! 1131 00:51:21,570 --> 00:51:23,530 Sz�rnyen f�j a torkom. 1132 00:51:25,900 --> 00:51:28,450 Hazavinn�l Olly, l�gy sz�ves? 1133 00:51:29,080 --> 00:51:31,470 Nem hiszem, hogy t�l sok vigaszt ny�jthatn�k. 1134 00:51:31,500 --> 00:51:32,660 T�nyleg nem. 1135 00:51:33,190 --> 00:51:35,630 Kicsit mintha rekedt lenn�l. 1136 00:51:37,360 --> 00:51:39,330 Bocs. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.