All language subtitles for masters.of.sex.s03e07.1080p.bluray.x264-invandraren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,424 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,302 We've had a very high success rate 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,849 with sensate therapy in cases like your wife's. 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,051 I just want it fixed. 5 00:00:09,134 --> 00:00:11,353 I got asked to open a gorilla exhibit at the zoo. 6 00:00:11,428 --> 00:00:14,181 There's that famous ape, Gil the Gorilla. 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,266 We know it's probably not your normal case, but... 8 00:00:16,350 --> 00:00:19,194 They're animals, after all. 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,192 How hard can it really be? 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,277 Ernie Nevers. 11 00:00:23,357 --> 00:00:26,361 You pick out any card you like, and just give me the stats, 12 00:00:26,443 --> 00:00:29,071 and I will give you a quarter for anyone I don't get. 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,532 You're sitting at home all day with our screaming kids. 14 00:00:31,615 --> 00:00:32,655 You're too smart for that. 15 00:00:33,659 --> 00:00:35,036 We'll pay her five bucks a bag. 16 00:00:35,118 --> 00:00:36,290 It's like she's dead. 17 00:00:36,370 --> 00:00:39,374 It's like sitting here with a corpse. 18 00:00:39,456 --> 00:00:43,086 Joy had an apartment. She was one foot out the door. 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,717 As far as she was concerned, your marriage was over. 20 00:00:47,214 --> 00:00:49,558 I was just coming in to turn off the gas. 21 00:00:49,633 --> 00:00:51,351 I took my time with the moving, but now I'm here. 22 00:00:51,426 --> 00:00:54,270 - You being... - Mrs Edley, of course. 23 00:00:57,182 --> 00:00:59,560 Fine. Then drinks, down the street at the Tap Room. 24 00:00:59,643 --> 00:01:02,567 Why don't we have a cup of coffee, downstairs in the lobby? 25 00:01:02,646 --> 00:01:06,071 - It'll give us time to strategize. - We can strategize. 26 00:02:28,440 --> 00:02:29,566 So... 27 00:02:32,653 --> 00:02:33,870 So? 28 00:02:34,696 --> 00:02:36,369 You're the expert. 29 00:02:38,408 --> 00:02:40,831 You want me to rate your performance? 30 00:02:41,912 --> 00:02:46,759 Was it like when Ed Sullivan has plate spinners on his show? 31 00:02:46,833 --> 00:02:49,256 No, it was more like the Beatles. 32 00:03:02,224 --> 00:03:06,195 I told the sitter that I'd be home at 11:00, which is now. 33 00:03:08,730 --> 00:03:10,903 So call her. Ask for another hour. 34 00:03:10,982 --> 00:03:13,861 No, I have to be up at 6:00 tomorrow, 35 00:03:13,944 --> 00:03:17,824 get Tessa breakfast, and feed and dress the baby. 36 00:03:17,906 --> 00:03:21,285 So, if I manage to get home by midnight, 37 00:03:21,368 --> 00:03:23,496 and Lisa doesn't wake up at 3:00 in the morning, 38 00:03:23,578 --> 00:03:27,208 miraculously, I will have gotten six hours of sleep. 39 00:03:27,290 --> 00:03:29,839 Four being the more likely scenario. 40 00:03:30,627 --> 00:03:31,879 That is a lot for one person. 41 00:03:31,962 --> 00:03:35,136 I have a complicated life. 42 00:03:36,925 --> 00:03:41,897 I assume that's why you've been leaving each night a little bit earlier. 43 00:03:41,972 --> 00:03:47,945 I don't think that we've been doing this long enough to consider anything a pattern. 44 00:03:48,812 --> 00:03:51,440 I'm leaving early because... 45 00:03:51,773 --> 00:03:52,773 Busy. 46 00:03:52,816 --> 00:03:53,942 Yes. 47 00:03:56,403 --> 00:03:57,643 I like Bill, believe it or not. 48 00:03:57,696 --> 00:04:01,451 I can see his good qualities. He's smart, dedicated, driven. 49 00:04:04,494 --> 00:04:05,774 I'm not sure I like him for you. 50 00:04:06,496 --> 00:04:07,588 For me? 51 00:04:08,957 --> 00:04:12,757 Well, present circumstances aside, 52 00:04:12,836 --> 00:04:15,760 that's an odd thing to say to a married woman, 53 00:04:15,839 --> 00:04:17,762 a woman not married to Bill. 54 00:04:19,259 --> 00:04:22,433 But you spend a lot of time with him, and guys like Bill... 55 00:04:22,512 --> 00:04:24,765 Well, they're a lot of work. 56 00:04:24,848 --> 00:04:26,771 I don't know, maybe your husband is a similar breed. 57 00:04:26,850 --> 00:04:29,069 Like Fourth of July fireworks. 58 00:04:29,144 --> 00:04:33,115 Impressive, but combustible as hell. 59 00:04:33,190 --> 00:04:35,534 You spend all your time running around, trying to put out the flames 60 00:04:35,609 --> 00:04:37,737 that you don't even realise they've burned you down to the ground, 61 00:04:37,819 --> 00:04:38,820 right along with them. 62 00:04:38,904 --> 00:04:40,781 That's quite a theory. 63 00:04:41,364 --> 00:04:44,743 Although, I'm not sure that I would call my husband "impressive" in that way. 64 00:04:47,204 --> 00:04:49,878 Well, certainly you and Bill have undertaken a grand experiment together. 65 00:04:49,956 --> 00:04:54,712 Bill and I are not involved in any way except professionally. 66 00:04:56,588 --> 00:04:59,432 For some reason I just find myself worrying about you, that's all. 67 00:05:00,008 --> 00:05:01,885 I can imagine you take care of everyone in your life. 68 00:05:01,968 --> 00:05:05,347 I can see you take care of Bill professionally. 69 00:05:05,430 --> 00:05:06,932 But who takes care of you, Virginia? 70 00:05:09,392 --> 00:05:11,110 My sitter. 71 00:05:12,020 --> 00:05:14,864 My sitter is waiting for me, and I'm late. 72 00:05:24,825 --> 00:05:26,168 I'll see you tomorrow? 73 00:05:26,243 --> 00:05:27,495 9:00 a.m. 74 00:05:28,161 --> 00:05:31,381 I meant after work. When it's time to enjoy yourself. 75 00:05:32,582 --> 00:05:34,505 I enjoy myself at work. 76 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 Jesus H... 77 00:05:50,767 --> 00:05:52,019 I was... 78 00:05:53,270 --> 00:05:54,943 I was in a garden. 79 00:05:56,356 --> 00:05:58,358 Okay, you were having a dream. 80 00:05:58,441 --> 00:06:02,867 And in this garden, a plum fell on my lap. 81 00:06:03,321 --> 00:06:05,494 Okay, you're gonna tell me about your dream now. 82 00:06:05,574 --> 00:06:10,250 And I thought to myself, "The plum is ripe, I like plums, 83 00:06:10,328 --> 00:06:13,548 "I should help myself." So I took a bite, and I... 84 00:06:14,207 --> 00:06:16,881 Yeah, you'll never guess what jumped out. 85 00:06:16,960 --> 00:06:18,507 Helen, I'm tired. 86 00:06:18,587 --> 00:06:19,839 A rabbit. 87 00:06:22,424 --> 00:06:27,396 And this rabbit started burrowing into my vagina. 88 00:06:27,470 --> 00:06:30,690 And right before he disappeared inside me, 89 00:06:30,765 --> 00:06:33,735 I pulled him out by his little rabbit's foot. 90 00:06:34,311 --> 00:06:37,235 Only now, he wasn't a rabbit any more, 91 00:06:37,314 --> 00:06:39,362 - he was a baby. - A baby. 92 00:06:39,441 --> 00:06:42,069 - Yeah. - Okay. 93 00:06:42,152 --> 00:06:45,782 This is no longer a dream. This is a mantra. 94 00:06:46,323 --> 00:06:48,951 It's a recurring dream. Recurring dreams... 95 00:06:49,034 --> 00:06:51,662 Means that you want me to do something about this. 96 00:06:51,745 --> 00:06:55,170 I know. So I checked it out. 97 00:06:55,957 --> 00:06:58,130 I went to three different adoption clinics, 98 00:06:58,209 --> 00:07:00,632 and they all said the same thing. 99 00:07:02,589 --> 00:07:05,934 They do not let single women adopt. I'm sorry. 100 00:07:06,009 --> 00:07:09,354 Hon, it's just not in our cards. 101 00:07:09,846 --> 00:07:11,974 But that's completely unfair. 102 00:07:12,057 --> 00:07:14,435 Which is why I've been thinking... 103 00:07:14,517 --> 00:07:17,111 There's this guy who comes in every week, to get his palm read, 104 00:07:17,187 --> 00:07:18,530 Rufus. He's really sweet. 105 00:07:18,605 --> 00:07:21,609 Rufus, who's been struck by lightning a lot of times, Rufus? 106 00:07:22,067 --> 00:07:24,616 Electrocuted, pulling toast out of the toaster with a fork. 107 00:07:24,694 --> 00:07:26,367 More than once, though, right? 108 00:07:26,446 --> 00:07:30,292 Yes, more than once, but my point is he's really sweet, 109 00:07:30,367 --> 00:07:32,461 and he's madly in love with me, and... 110 00:07:32,535 --> 00:07:34,629 You know, maybe he'd be someone to get me pregnant. 111 00:07:34,704 --> 00:07:38,959 He's said he's saving himself for marriage, so there's that snag. 112 00:07:39,042 --> 00:07:41,044 - You'd have to marry Rufus? - A little. 113 00:07:41,127 --> 00:07:45,007 You can't marry a little, Helen. I married a little, and look how that turned out. 114 00:07:45,840 --> 00:07:47,558 Plus, Rufus is not smart. 115 00:07:47,634 --> 00:07:48,931 Fine, he's dumb! 116 00:07:49,886 --> 00:07:50,886 He's dumb. 117 00:07:50,929 --> 00:07:53,307 Maybe I'm dumb, too, for wanting a baby this bad. 118 00:07:53,390 --> 00:07:56,234 But I want a baby. I want a baby so bad. 119 00:07:56,309 --> 00:07:58,186 Don't you want a baby? 120 00:07:58,687 --> 00:08:01,065 Don't you want us to have a baby? 121 00:08:01,856 --> 00:08:04,075 Why do I feel like I'm alone in this? 122 00:08:04,526 --> 00:08:06,028 No. 123 00:08:06,111 --> 00:08:09,581 You are not alone. I understand. 124 00:08:10,699 --> 00:08:16,251 It's just, no one's gonna hand over a baby to a couple of middle-aged dykes. 125 00:08:17,038 --> 00:08:18,881 There's nothing we can do about it. 126 00:08:24,004 --> 00:08:27,099 Maybe it's just something I gotta do on my own. 127 00:08:35,765 --> 00:08:39,395 Dr Scully's still at the Endometriai Symposium in Memphis, 128 00:08:39,477 --> 00:08:42,276 so you'll have to see to Mrs Fletcher's insemination. 129 00:08:43,148 --> 00:08:46,197 Also, Dan Logan's booked the other exam room from noon to 6:00. 130 00:08:46,276 --> 00:08:47,869 Well, Dan Logan's gonna have to move. 131 00:08:47,944 --> 00:08:49,036 Because? 132 00:08:49,112 --> 00:08:50,989 Dan Logan's study has reached a dead end. 133 00:08:51,865 --> 00:08:54,618 Only a chemist can solve the pheromone puzzle at this point. 134 00:08:54,701 --> 00:08:55,793 We are not chemists. 135 00:08:55,869 --> 00:08:59,464 So, it's time for Dan Logan to go back to New York 136 00:09:00,582 --> 00:09:03,552 and enhance some product with the smell of pine. 137 00:09:03,626 --> 00:09:05,720 Or you can let him have the exam room 138 00:09:05,795 --> 00:09:08,674 rather than alienate the guy who wrote us a very handsome cheque. 139 00:09:09,466 --> 00:09:11,093 Did you see this? 140 00:09:15,263 --> 00:09:18,984 "They helped us find our way back to our marriage when no one else could." 141 00:09:19,059 --> 00:09:21,278 "We were lost, and they rescued us." 142 00:09:21,978 --> 00:09:24,777 Isabella Ricci? In Newsweek? 143 00:09:24,856 --> 00:09:27,609 It's a profile piece, where they asked her about her marriage to Al "The Ape." 144 00:09:27,692 --> 00:09:30,366 She credits our sensate therapy? 145 00:09:30,445 --> 00:09:33,790 A protocol they didn't attempt. Why would they lie about that? 146 00:09:33,865 --> 00:09:35,082 Because they got nabbed. 147 00:09:35,158 --> 00:09:38,958 A tabloid photographer recognised the two of them leaving the clinic. 148 00:09:39,037 --> 00:09:42,632 The upside is, because of this, Newsweek just called 149 00:09:42,707 --> 00:09:45,927 and they want to do a feature article on the two of you. 150 00:09:46,002 --> 00:09:49,302 I'm not discussing results which are a complete fabrication. 151 00:09:49,380 --> 00:09:52,133 Wait, Bill, this is one failure. 152 00:09:52,217 --> 00:09:56,313 For every Isabella and AI there have been hundreds we have helped. 153 00:09:56,387 --> 00:09:58,765 And it is Newsweek, after all. 154 00:09:59,557 --> 00:10:03,937 Publicity value aside, I refuse to take credit for some celebrity couple's cure 155 00:10:04,020 --> 00:10:06,114 when the Hindenburg had a happier outcome. 156 00:10:06,189 --> 00:10:07,782 Then we won't lie. 157 00:10:07,857 --> 00:10:09,457 All patient information is confidential, 158 00:10:09,526 --> 00:10:11,995 meaning we're not at liberty to discuss their case. 159 00:10:12,070 --> 00:10:15,745 But we can talk about our work, our success rate. 160 00:10:16,324 --> 00:10:21,296 Exposure like this, it could draw who knows how many people in through these doors. 161 00:10:31,464 --> 00:10:33,137 What kind of sandwich? 162 00:10:33,216 --> 00:10:34,559 We're going to Cavetti's. 163 00:10:37,887 --> 00:10:40,686 - You work here? - Hence the lunch order. 164 00:10:41,683 --> 00:10:46,280 All right. Turkey and Swiss. White. Tomato only. 165 00:10:48,064 --> 00:10:50,317 Do you mind me asking how old you are? 166 00:10:50,400 --> 00:10:52,198 How old do you think I am? 167 00:10:52,277 --> 00:10:54,700 Not old enough to be employed here. 168 00:10:55,238 --> 00:10:56,535 It's my community service. 169 00:10:57,157 --> 00:11:00,752 Turns out this is where they send all the bad girls as punishment. 170 00:11:00,827 --> 00:11:02,750 Forced exposure to sex maniacs all day. 171 00:11:04,080 --> 00:11:05,252 Harsh. 172 00:11:05,707 --> 00:11:07,254 You do the crime, you do the time. 173 00:11:11,713 --> 00:11:13,431 If you're trying to figure them out, don't bother. 174 00:11:13,506 --> 00:11:15,349 Stonehenge is less of a mystery than those two. 175 00:11:17,385 --> 00:11:20,355 I'm sorry, who exactly are you again? 176 00:11:21,431 --> 00:11:22,557 Lunch girl. 177 00:11:22,640 --> 00:11:26,019 So, do you want fries or coleslaw with your sandwich? 178 00:11:27,896 --> 00:11:29,113 That's Dr Masters over there. 179 00:11:29,189 --> 00:11:31,408 We'll just pretend that we're running into him. 180 00:11:31,482 --> 00:11:34,782 Do I have to act? Can't I just shake his hand and tell him why I'm here? 181 00:11:34,861 --> 00:11:36,158 No, you cannot. 182 00:11:36,237 --> 00:11:40,663 Just stick with the "I wrote in with a problem" story, and we'll be fine. 183 00:11:43,328 --> 00:11:44,329 Dr Masters? 184 00:11:45,705 --> 00:11:47,048 This is Keith Coleman. 185 00:11:47,123 --> 00:11:50,047 He wrote one of those letters I answered in that big sack of mail. 186 00:11:50,126 --> 00:11:54,381 I actually didn't write a letter. I'm in Jane's theatre workshop. 187 00:11:56,341 --> 00:11:58,890 Keith is also a friend from theatre. 188 00:11:59,302 --> 00:12:01,270 He was terrific in our limited run of Oliver! 189 00:12:01,846 --> 00:12:05,976 And why I'm here is, I'm impotent. 190 00:12:06,684 --> 00:12:10,734 It's going on two years now. And because Jane's an old friend, 191 00:12:10,813 --> 00:12:13,157 she said she could use her influence to get me in here, 192 00:12:13,233 --> 00:12:16,453 which would be great, because I wanna hire you to fix me. 193 00:12:16,527 --> 00:12:19,701 I both understand and sympathise... 194 00:12:19,781 --> 00:12:20,953 Keith. 195 00:12:21,032 --> 00:12:25,458 But we have a protocol in place here, Keith, as Jane is fully aware. 196 00:12:25,536 --> 00:12:26,913 Well, I know it's not usually done like this... 197 00:12:26,996 --> 00:12:31,752 Jane also knows that friends do not get preferential treatment here. 198 00:12:31,834 --> 00:12:34,633 You and your wife need to make an appointment through my secretary. 199 00:12:34,712 --> 00:12:35,929 I don't have a wife. 200 00:12:36,005 --> 00:12:37,257 Fine. With your girlfriend, then. 201 00:12:37,340 --> 00:12:39,092 No, he doesn't have a girlfriend, either. 202 00:12:39,175 --> 00:12:44,147 Which is why I agreed to help him in this misguided way. 203 00:12:44,555 --> 00:12:46,182 So who is it you're seeking treatment with? 204 00:12:46,266 --> 00:12:49,486 Nobody. Like I said, I'm impotent. 205 00:12:49,560 --> 00:12:52,655 I mean, I can't step into a batter's box with no bat. 206 00:12:52,730 --> 00:12:57,281 I need to fix this first, then maybe I can find someone. 207 00:12:58,194 --> 00:13:04,201 Unfortunately, our treatment only applies to couples, not single individuals. 208 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 I'm sorry. 209 00:13:14,502 --> 00:13:16,345 Come on, come on! 210 00:13:18,339 --> 00:13:19,340 Damn it! 211 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 God! 212 00:13:32,770 --> 00:13:34,898 I have jumper cables. 213 00:13:40,695 --> 00:13:42,135 Hard to miss the metaphor, isn't it? 214 00:13:43,573 --> 00:13:44,574 Pardon? 215 00:13:45,408 --> 00:13:49,038 My car battery's dead, my battery's dead. 216 00:13:50,997 --> 00:13:53,125 I understand your frustration. 217 00:13:53,666 --> 00:13:55,464 Come on. 218 00:13:55,543 --> 00:13:58,092 This is all just science to you. 219 00:13:58,921 --> 00:14:01,049 Tragically, this is my life. 220 00:14:01,132 --> 00:14:03,100 I'm out there every day, living it. 221 00:14:03,176 --> 00:14:05,645 If you can call this living. 222 00:14:06,262 --> 00:14:11,519 I promise you, Keith, being a doctor doesn't mitigate my ability 223 00:14:11,601 --> 00:14:15,105 to understand this kind of suffering. 224 00:14:17,774 --> 00:14:21,153 Then let's appreciate the irony of this situation together, all right? 225 00:14:21,235 --> 00:14:23,363 I can't get a girl because I can't perform. 226 00:14:24,030 --> 00:14:27,159 And you can't help me perform because I don't have a girl. 227 00:14:27,241 --> 00:14:31,371 And you know what's even worse? I'm fucking terrified. 228 00:14:31,454 --> 00:14:34,958 Terrified I'm going to be alone for the rest of my life. 229 00:14:45,218 --> 00:14:47,061 First sexual experience? 230 00:14:47,637 --> 00:14:49,310 Around age eight. 231 00:14:50,056 --> 00:14:53,902 - And the specifics of the act? - "Specifics"? 232 00:14:53,976 --> 00:14:57,571 So, the more information you can give us, the more precise we can be in our treatment. 233 00:14:58,689 --> 00:15:00,908 I'm a little sketchy on the details. 234 00:15:00,983 --> 00:15:06,410 Or perhaps you're confused, since eight does seem unusually young. 235 00:15:06,489 --> 00:15:08,617 No, actually, it's fairly common. 236 00:15:08,699 --> 00:15:12,078 Puberty is often accelerated when you're raised in captivity. 237 00:15:12,161 --> 00:15:16,917 Well, I would imagine captivity alters many natural instincts. 238 00:15:18,209 --> 00:15:21,509 In the wild, Gil would be motivated by fear. 239 00:15:21,587 --> 00:15:24,431 He would also be motivated by the urge to mate. 240 00:15:24,507 --> 00:15:27,135 And the need to eat would be the other major motivator. 241 00:15:27,218 --> 00:15:30,188 But in captivity, what is there to fear? 242 00:15:30,263 --> 00:15:31,765 Nothing. 243 00:15:31,848 --> 00:15:34,226 Plus, he's spoon-fed 20 pounds of vegetables each day, 244 00:15:34,851 --> 00:15:36,524 cherry pies for dessert, 245 00:15:36,936 --> 00:15:39,485 so you'd think he'd devote all of his time to the ladies, 246 00:15:39,564 --> 00:15:41,532 what, with fear and food off of the table. 247 00:15:42,525 --> 00:15:46,746 And he did. For a long time, Gil was a regular Don Juan. 248 00:15:47,530 --> 00:15:51,285 But this female ape now in from San Diego? 249 00:15:52,243 --> 00:15:54,120 You might as well take her to see the Saint Louis Arch 250 00:15:54,203 --> 00:15:56,046 for all the interest he's shown her. 251 00:15:57,373 --> 00:15:59,876 Well, why don't we go back to the last successful mating. 252 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 What were the circumstances? 253 00:16:02,044 --> 00:16:04,547 Position, environment, time of year? 254 00:16:05,089 --> 00:16:06,887 I wasn't here. 255 00:16:06,966 --> 00:16:12,063 That was right around the time his former keeper, Loretta Gladwin, left. 256 00:16:12,555 --> 00:16:13,772 So she retired? 257 00:16:14,182 --> 00:16:19,029 I'm not really sure. There was some brouhaha over her dismissal, and... 258 00:16:19,687 --> 00:16:22,281 All I know is she left under some cloud, 259 00:16:22,356 --> 00:16:24,859 and we're supposed to leave it at that. 260 00:16:42,585 --> 00:16:45,839 He wasn't aggressive like that the last time I met him. 261 00:16:45,922 --> 00:16:47,924 I didn't think he was aggressive now. 262 00:16:48,007 --> 00:16:50,226 What? You think it was indigestion? 263 00:16:51,135 --> 00:16:54,014 Look, we heard them out, that's all we were obligated to do. 264 00:16:54,096 --> 00:16:55,222 We should help Gil. 265 00:16:55,306 --> 00:16:59,186 Yes, we should help a gorilla, but not Jane's poor friend Keith. 266 00:16:59,268 --> 00:17:01,646 No, I mean it. Before you dismiss it out of hand... 267 00:17:01,729 --> 00:17:04,107 I've dismissed it already. He's an ape. 268 00:17:04,190 --> 00:17:09,447 Yeah. And did you know that our genetic alignment with apes is almost 98%? 269 00:17:09,529 --> 00:17:11,907 We're not just descended from apes, as Darwin pointed out, 270 00:17:11,989 --> 00:17:13,366 we essentially are apes. 271 00:17:13,449 --> 00:17:16,874 With several crucial differences. We can speak, they cannot. 272 00:17:16,953 --> 00:17:19,547 So Gil can't tell us why he doesn't want to have sex. 273 00:17:19,622 --> 00:17:21,841 But what if we were able to help him just by watching him, 274 00:17:21,916 --> 00:17:25,386 intuiting his expressions and his signs, come up with a protocol? 275 00:17:25,461 --> 00:17:27,805 We have an impressive success rate, Virginia. 276 00:17:27,880 --> 00:17:30,759 Why would we obliterate that for some doomed experiment? 277 00:17:30,841 --> 00:17:33,390 It would be such a coup if we did it. 278 00:17:33,469 --> 00:17:35,892 Think of the publicity, Bill. 279 00:17:35,972 --> 00:17:37,815 Now I understand men. 280 00:17:37,890 --> 00:17:41,064 I understand how they think, how they tick essentially. 281 00:17:41,143 --> 00:17:44,773 And there was something in the way that Gil was speaking to me... 282 00:17:45,314 --> 00:17:47,737 Fine, apes don't speak. 283 00:17:47,817 --> 00:17:51,538 But don't I help sexually dysfunctional and oftentimes inarticulate men, 284 00:17:51,612 --> 00:17:53,865 in our offices, every single day? 285 00:17:53,948 --> 00:17:57,919 Wasn't I able to help you, when you were similarly suffering? 286 00:17:59,537 --> 00:18:02,711 Now, of course we'd have to talk to Gil's former handler, 287 00:18:02,790 --> 00:18:04,508 see if there's anything we're missing. 288 00:18:04,584 --> 00:18:08,430 But if we can return him to a healthy and satisfying sex life, 289 00:18:08,504 --> 00:18:09,676 why wouldn't we? 290 00:18:10,256 --> 00:18:13,260 If you are going to make that argument, why should we let any male suffer, 291 00:18:13,342 --> 00:18:17,267 whether partnered or single, or ape, I suppose? 292 00:18:17,346 --> 00:18:18,848 Or any woman suffer, for that matter? 293 00:18:18,931 --> 00:18:21,525 Betty, have Jane come to my office. Or women, too, of course. 294 00:18:21,601 --> 00:18:24,104 Although, I am specifically thinking of Jane's friend Keith. 295 00:18:24,186 --> 00:18:27,611 Now, he's impotent, but he's single. It's a no-win situation. 296 00:18:27,690 --> 00:18:29,283 Maybe in those letters that Jane reads, 297 00:18:29,358 --> 00:18:33,579 she's found single women who are dysfunctional and in need of help, also. 298 00:18:33,654 --> 00:18:37,579 You're not suggesting that we pair two non-functioning patients? 299 00:18:37,658 --> 00:18:39,001 It worked for Lester and Barb. 300 00:18:39,076 --> 00:18:41,124 He was impotent, she was suffering from vaginismus. 301 00:18:41,203 --> 00:18:43,297 Lester and Barb put themselves together. 302 00:18:43,372 --> 00:18:45,670 They knew one another, trusted one another. 303 00:18:45,750 --> 00:18:47,343 Lester and Barb were already in love. 304 00:18:49,003 --> 00:18:50,004 Jane. Come in. 305 00:18:50,379 --> 00:18:52,632 We were just discussing your friend, Keith, 306 00:18:52,715 --> 00:18:57,186 and the possibility of finding him a surrogate partner. 307 00:18:57,261 --> 00:19:00,481 I do think that the partner should come from a list of women 308 00:19:00,556 --> 00:19:03,651 who have already participated in the study, women we already know. 309 00:19:03,726 --> 00:19:06,650 But what kind of woman, specifically? 310 00:19:06,729 --> 00:19:09,073 Well, she should be functional sexually. 311 00:19:09,148 --> 00:19:12,652 Sound emotionally. She should have an interest in the work, 312 00:19:12,735 --> 00:19:16,535 good-hearted and have an inclination toward the healing arts. 313 00:19:16,614 --> 00:19:18,332 She would also have to be willing to do it for free 314 00:19:18,407 --> 00:19:21,126 because to pay her would essentially amount to prostitution. 315 00:19:21,202 --> 00:19:23,500 Would a background in musical theatre help? 316 00:19:23,579 --> 00:19:28,585 A woman who just finished a six-week run as Nancy in Oliver? 317 00:19:29,293 --> 00:19:34,766 I'd do anything For you, dear, anything. 318 00:19:34,840 --> 00:19:39,266 For you mean everything to me 319 00:19:39,345 --> 00:19:42,599 I think that Jane is volunteering. 320 00:19:42,682 --> 00:19:45,026 Because I know Keith. He's an old friend, and I'd like to help. 321 00:19:45,101 --> 00:19:49,151 And we appreciate your offer, and your song, Jane, 322 00:19:49,230 --> 00:19:52,985 but we couldn't do that to Lester. 323 00:19:55,194 --> 00:19:56,912 We're taking a break. 324 00:19:56,987 --> 00:19:59,831 Next session is not for another half hour. 325 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 Thanks. 326 00:20:02,576 --> 00:20:04,624 How long have you worked here, again? 327 00:20:05,121 --> 00:20:07,374 How long was Dante stuck in purgatory? 328 00:20:07,456 --> 00:20:09,379 And how long have you known Mrs Johnson? 329 00:20:09,458 --> 00:20:11,210 Why are you asking me about her? 330 00:20:11,293 --> 00:20:14,638 Because office girls know everything about everyone. 331 00:20:16,298 --> 00:20:19,222 Well, if you're smart, 332 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 you won't get involved with Mrs Johnson. 333 00:20:21,679 --> 00:20:23,556 She has a very messy life. 334 00:20:23,639 --> 00:20:25,279 Who said anything about getting involved? 335 00:20:25,349 --> 00:20:27,101 I'm young, not stupid. 336 00:20:27,977 --> 00:20:29,854 She's married, for starters. 337 00:20:29,937 --> 00:20:31,939 With a couple of kids, but no worries there, 338 00:20:32,022 --> 00:20:34,571 it's not like they slow her down any. 339 00:20:34,650 --> 00:20:36,869 She's pretty, too. I'll give her that. 340 00:20:36,944 --> 00:20:37,945 Knows how to use it. 341 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 Meaning? 342 00:20:39,572 --> 00:20:40,824 Meaning this job. 343 00:20:41,574 --> 00:20:43,542 She never even graduated from college. 344 00:20:43,617 --> 00:20:47,463 You've met Dr Masters. Does he strike you as a milk-of-human-kindness kind of guy, 345 00:20:47,538 --> 00:20:51,088 handing out golden opportunities to uncredentialed secretaries? 346 00:20:52,626 --> 00:20:55,846 Well, from where I sit, Mrs Johnson is an impressive woman. 347 00:20:55,921 --> 00:20:58,925 Though it wouldn't surprise me if Masters was smitten with her. 348 00:21:00,468 --> 00:21:03,028 He's more than smitten. I know for a fact he's sleeping with her. 349 00:21:05,931 --> 00:21:08,980 And it's gross. It makes me sick. 350 00:21:19,653 --> 00:21:22,281 Mrs Fletcher's changing into her robe. 351 00:21:22,364 --> 00:21:25,413 Wants to know if she can have a cigarette before the procedure. 352 00:21:25,493 --> 00:21:27,916 I don't recommend it, but if she insists. 353 00:21:27,995 --> 00:21:32,000 I heard you and Virginia are gonna help Jane's single friend, Keith. 354 00:21:32,541 --> 00:21:33,884 It's being discussed. 355 00:21:34,210 --> 00:21:37,009 That's a good thing, taking care of single people. 356 00:21:37,963 --> 00:21:42,184 It's funny, 'cause we've been getting a bunch of calls from single women lately, 357 00:21:42,259 --> 00:21:47,607 asking if we can impregnate them using donor sperm from the bank. 358 00:21:48,349 --> 00:21:50,397 I don't know. Go figure. 359 00:21:51,143 --> 00:21:54,147 So, can we? 360 00:21:55,105 --> 00:21:59,076 The question has never arisen before, but, no. 361 00:21:59,485 --> 00:22:00,486 "No"? 362 00:22:02,029 --> 00:22:05,158 You know, so I can tell them when they call. 363 00:22:05,241 --> 00:22:08,791 For starters, I'd have to ask why a woman would want to pursue single motherhood. 364 00:22:08,869 --> 00:22:13,841 Well, it's nothing new. Husbands die or leave all the time. 365 00:22:13,916 --> 00:22:16,715 But you can't compare attrition to trying to make it happen. 366 00:22:17,294 --> 00:22:20,298 It's an incredibly difficult path, undertaken all alone. 367 00:22:20,840 --> 00:22:23,389 What if she raised the child with a friend, say, you know, 368 00:22:23,467 --> 00:22:25,310 someone who'd be there to help out? 369 00:22:25,386 --> 00:22:27,855 Friends move, they have lives of their own. 370 00:22:28,097 --> 00:22:30,941 You can't expect a friend to make an 18-year commitment 371 00:22:31,016 --> 00:22:32,359 to a child that's not even their own. 372 00:22:32,434 --> 00:22:33,811 What if a friend could make that commitment? 373 00:22:33,894 --> 00:22:35,441 What if a friend was family? 374 00:22:35,521 --> 00:22:38,570 A healthy, single woman does not need me to inseminate her. 375 00:22:39,775 --> 00:22:42,528 A couple of gin and tonics and the guy one bar stool over 376 00:22:42,611 --> 00:22:44,488 would be just as effective. 377 00:22:48,659 --> 00:22:50,957 I got together with Gil when he was 12. 378 00:22:51,287 --> 00:22:53,506 I was right out of college, 379 00:22:53,581 --> 00:22:56,551 and he had just left the Cleveland Zoo. 380 00:22:56,625 --> 00:22:57,877 Here you go. 381 00:22:57,960 --> 00:23:01,134 I mean, in many ways, we really grew up together. 382 00:23:03,132 --> 00:23:05,476 I just... I can't believe Gil's not mating. 383 00:23:05,551 --> 00:23:06,928 For how long? 384 00:23:07,011 --> 00:23:09,059 A little over a year now. 385 00:23:09,138 --> 00:23:11,766 But Gil is a class "A" breeder. 386 00:23:11,849 --> 00:23:13,396 Who's his trainer? 387 00:23:13,475 --> 00:23:15,728 Does she have any experience with primates? 388 00:23:15,811 --> 00:23:20,237 I mean, you just can't just get some bozo who has been cleaning up after giraffes 389 00:23:20,316 --> 00:23:23,035 and stick them in there with Gil. I mean, there's an art. 390 00:23:23,110 --> 00:23:24,578 Gil's new trainer is a man. 391 00:23:25,613 --> 00:23:27,866 There's your problem, right there. 392 00:23:27,948 --> 00:23:29,746 Gil has to have a female attendant. 393 00:23:30,993 --> 00:23:35,999 Someone who can stroke his ego, and let him know that he's the king. 394 00:23:36,081 --> 00:23:40,427 Did you know that Gil's birthday is the exact same day as Elvis? 395 00:23:41,837 --> 00:23:44,465 No, we didn't. 396 00:23:44,548 --> 00:23:47,392 Yeah. It was always a little joke between us, 397 00:23:47,468 --> 00:23:49,061 who was the real king? 398 00:23:49,136 --> 00:23:51,059 A joke between you and Gil? 399 00:23:51,138 --> 00:23:55,359 What I am saying is that no man will be able to care for Gil. 400 00:23:55,434 --> 00:23:56,686 He needs a woman. 401 00:23:56,894 --> 00:24:01,821 Did you ever witness Gil mating, back when he was mating successfully? 402 00:24:02,608 --> 00:24:06,363 There was nothing that went on with Gil that I wasn't there for. 403 00:24:07,821 --> 00:24:09,949 Would you care to elaborate? 404 00:24:12,076 --> 00:24:15,876 Well, after he and a female would get acquainted, 405 00:24:15,955 --> 00:24:20,882 I'd sit with Gil and let him know how big and strong he was, 406 00:24:20,960 --> 00:24:22,837 what a catch he was. 407 00:24:22,920 --> 00:24:24,797 You know, just cheer him on a bit. 408 00:24:24,880 --> 00:24:26,553 That is hard to believe. 409 00:24:26,632 --> 00:24:30,728 That you would just talk to Gil, and he was able to perform. 410 00:24:31,720 --> 00:24:34,223 With me, Gil sired 21 offspring, 411 00:24:34,306 --> 00:24:36,980 seven different females from zoos all over the country. 412 00:24:37,059 --> 00:24:39,903 So, I'd say it was enough. 413 00:24:39,979 --> 00:24:43,108 But besides words of encouragement, 414 00:24:43,190 --> 00:24:45,909 was there anything else that you'd do to 415 00:24:47,528 --> 00:24:49,496 help Gil along? 416 00:24:52,616 --> 00:24:54,869 What is that supposed to mean? 417 00:24:55,744 --> 00:24:59,374 Well, would you... 418 00:25:00,582 --> 00:25:01,629 We just... 419 00:25:01,709 --> 00:25:06,215 Look, I don't know what you've heard, okay, but Gil and I were friends. 420 00:25:06,296 --> 00:25:09,516 Close friends, devoted friends. But friends, and that's all. 421 00:25:09,591 --> 00:25:12,140 So, if you will excuse me... 422 00:25:13,095 --> 00:25:14,642 Of course. 423 00:25:14,722 --> 00:25:16,440 Thank you so much for your time. 424 00:25:18,225 --> 00:25:19,226 Miss Gladwin, 425 00:25:20,769 --> 00:25:25,149 would you ever consider returning to the zoo to help Gil 426 00:25:25,232 --> 00:25:28,406 get past whatever barrier it is that's holding him back? 427 00:25:29,278 --> 00:25:33,408 I'm sorry. That would be a little too painful for both of us. 428 00:25:33,490 --> 00:25:36,243 After Gil and I split, I mean, I was just a mess. 429 00:25:37,453 --> 00:25:39,501 I couldn't leave my house. 430 00:25:39,580 --> 00:25:41,548 I couldn't eat and I couldn't sleep. 431 00:25:41,623 --> 00:25:44,627 I am just now getting my life back into order. 432 00:25:45,419 --> 00:25:46,841 So, no. 433 00:25:47,880 --> 00:25:48,927 You're on your own. 434 00:25:52,092 --> 00:25:53,264 Thank you. 435 00:26:05,481 --> 00:26:07,324 I don't want to go to bed yet. 436 00:26:07,399 --> 00:26:10,198 A kiss doesn't always mean I'm sending you off. 437 00:26:10,819 --> 00:26:14,323 I was just thinking that I'm going to go next door and check in on Mr Edley. 438 00:26:14,406 --> 00:26:15,953 And Mrs Edley? 439 00:26:16,325 --> 00:26:18,669 Yes, of course. Mrs Edley, too. 440 00:26:18,744 --> 00:26:20,792 See how they're doing. 441 00:26:20,871 --> 00:26:23,294 Can I stay up until you get back? 442 00:26:24,291 --> 00:26:25,292 Yes. 443 00:26:42,851 --> 00:26:44,979 Goodbye, Ernie Nevers. 444 00:27:05,040 --> 00:27:06,212 John? 445 00:27:08,043 --> 00:27:09,670 It's awfully late for you, isn't it? 446 00:27:10,712 --> 00:27:12,885 Mom's letting me stay up until she gets back. 447 00:27:13,382 --> 00:27:14,554 Back from? 448 00:27:14,842 --> 00:27:16,059 Next door. The Edleys. 449 00:27:19,346 --> 00:27:22,065 Is there something burning? 450 00:27:24,643 --> 00:27:25,644 Maybe. 451 00:27:25,727 --> 00:27:28,230 Maybe Mom burned some plastic wrap. 452 00:27:28,981 --> 00:27:32,326 She's been pretty distracted lately. 453 00:27:37,906 --> 00:27:39,506 - So, how was school? - I'm really tired. 454 00:27:42,619 --> 00:27:44,212 I'm going to go to bed. 455 00:27:50,627 --> 00:27:52,755 It's for the apartment. If you agree. 456 00:27:54,047 --> 00:27:57,722 Look, just go. Take your cheque and just go. 457 00:27:58,177 --> 00:28:00,896 I don't blame you for being furious with me. 458 00:28:00,971 --> 00:28:03,895 I cannot begin to apologise for what I did. 459 00:28:03,974 --> 00:28:05,851 For telling you what I knew about Joy. 460 00:28:05,934 --> 00:28:06,935 It was not mine to tell. 461 00:28:07,060 --> 00:28:09,529 Well, we can't unring that bell now, can we? 462 00:28:09,605 --> 00:28:13,030 And what difference would it make anyway? Libby, I was going to find out soon enough, 463 00:28:13,108 --> 00:28:15,987 when I walked through that door and found a Dear John letter on the counter. 464 00:28:16,069 --> 00:28:18,242 Or wasn't that how Joy planned on telling me? 465 00:28:18,322 --> 00:28:20,791 What was her plan exactly? 466 00:28:21,700 --> 00:28:23,820 - I don't know about that. - Something you don't know. 467 00:28:24,912 --> 00:28:29,713 I have to admit, whatever it was, it worked, in its own sick kind of way. 468 00:28:30,375 --> 00:28:32,735 Being totally clueless as to what was really happening here. 469 00:28:33,837 --> 00:28:36,465 It made taking care of her seem noble. 470 00:28:37,216 --> 00:28:39,139 - But now... - I know. 471 00:28:40,135 --> 00:28:43,514 You're left with pain and confusion and resentment. 472 00:28:43,597 --> 00:28:45,645 Don't tell me what I feel. 473 00:28:47,976 --> 00:28:50,274 I will tell you because I know. 474 00:28:50,771 --> 00:28:53,365 I know how precious illusions can be. 475 00:28:53,440 --> 00:28:55,408 I know how they can keep you alive. 476 00:28:55,484 --> 00:28:59,660 I know because it has been so long 477 00:28:59,738 --> 00:29:02,161 since I had any about my own life. 478 00:29:05,369 --> 00:29:09,419 Sometimes, I sit in that apartment and I pretend 479 00:29:09,498 --> 00:29:12,251 that my husband is gonna walk through the door. 480 00:29:12,334 --> 00:29:15,759 But not as he is now, but from another, earlier time. 481 00:29:15,837 --> 00:29:19,887 And I sit there thinking, "God, If I can just keep this dream alive", 482 00:29:19,967 --> 00:29:24,097 "just for a little while, just a little bit each day," 483 00:29:24,179 --> 00:29:27,149 "then maybe it will allow me to go home to the real Bill." 484 00:29:27,224 --> 00:29:28,771 - I can't hear this. - Please don't turn away from me! 485 00:29:28,850 --> 00:29:30,852 What do you want from me? 486 00:29:32,980 --> 00:29:36,450 These past few months, all I have wanted to see come through that door is you. 487 00:29:36,525 --> 00:29:40,246 That's the only thing I had to look forward to. That was it. 488 00:29:40,696 --> 00:29:44,496 And you took it, along with my illusions about my wife. 489 00:29:44,574 --> 00:29:47,077 Keep the apartment. It's yours. 490 00:30:06,888 --> 00:30:08,310 She sounded like a good candidate. 491 00:30:08,390 --> 00:30:11,143 We need to find someone who's going to be a good surrogate, 492 00:30:11,226 --> 00:30:13,479 not scare a guy out of hiccups. 493 00:30:14,271 --> 00:30:17,571 We need to keep looking. 494 00:30:18,233 --> 00:30:22,659 - Why? You just keep rejecting them all. - We haven't found the right girl. 495 00:30:23,322 --> 00:30:24,949 F-34-21 was good. 496 00:30:25,282 --> 00:30:29,958 F-34-21 is Sue, the supply secretary from Memorial. 497 00:30:30,037 --> 00:30:33,257 She once threw a stapler at a guy in a wheelchair. 498 00:30:33,707 --> 00:30:36,176 That's not exactly the helping hand that Keith needs. 499 00:30:37,294 --> 00:30:39,388 This is F-12-22. 500 00:30:49,765 --> 00:30:52,644 Don't shut that off, Lester. That's me. 501 00:30:54,144 --> 00:30:55,396 I know who it is. 502 00:30:56,021 --> 00:30:57,614 Then look at it. 503 00:31:00,400 --> 00:31:01,743 You filmed this. 504 00:31:02,277 --> 00:31:04,450 It's how you fell in love with me. 505 00:31:06,490 --> 00:31:08,584 Well, maybe not that shot. 506 00:31:08,992 --> 00:31:11,290 Why are you showing this to me? 507 00:31:13,288 --> 00:31:15,416 Because I want you to remember how this all started. 508 00:31:18,752 --> 00:31:23,508 Lester, I knew from the very beginning that this work was groundbreaking. 509 00:31:24,049 --> 00:31:27,804 That what Dr Masters and Virginia were doing was brave and fearless, 510 00:31:27,886 --> 00:31:30,856 and it made me feel brave and fearless, too. 511 00:31:31,473 --> 00:31:34,647 It's why I volunteered way back then, 512 00:31:37,854 --> 00:31:39,334 and it's why I want to volunteer now. 513 00:31:40,607 --> 00:31:43,201 As a surrogate. For Keith. 514 00:31:44,653 --> 00:31:46,906 You want to boff somebody from Mr Taybor's drama class? 515 00:31:46,988 --> 00:31:48,535 I wanna contribute. I wanna help. 516 00:31:48,615 --> 00:31:49,832 Are you insane? 517 00:31:49,908 --> 00:31:53,708 How does humping old friend Keith help me, or our kids, or our marriage? 518 00:31:53,787 --> 00:31:57,166 Well, you've dedicated your life to this work, haven't you? 519 00:31:57,249 --> 00:31:59,049 And what about when you were in Keith's shoes? 520 00:32:06,508 --> 00:32:10,558 I overheard Dr Masters and Virginia talking about you and Barb. 521 00:32:13,181 --> 00:32:15,024 Why didn't you tell me you were impotent? 522 00:32:16,351 --> 00:32:18,774 That you and Barb participated in the work? 523 00:32:19,896 --> 00:32:22,615 Because it's not the kind of thing you blab about to your wife. 524 00:32:22,691 --> 00:32:24,409 Because the whole reason I was impotent to begin with 525 00:32:24,484 --> 00:32:26,612 was because you dumped me for some dickhead director, 526 00:32:26,695 --> 00:32:27,821 and I fell apart. 527 00:32:27,904 --> 00:32:29,656 Because you broke my heart. 528 00:32:29,739 --> 00:32:33,334 And it was all just so very humiliating. 529 00:32:36,329 --> 00:32:38,673 But you got the help that you needed. 530 00:32:39,541 --> 00:32:41,259 Here, you were cured. 531 00:32:43,211 --> 00:32:45,179 I know he deserves help. 532 00:32:45,839 --> 00:32:48,058 God, if anyone knows, it's me. 533 00:32:54,514 --> 00:32:57,233 You were cured, and I came back to you. 534 00:32:58,226 --> 00:33:00,854 Because it's you that I love, Lester. 535 00:33:01,563 --> 00:33:03,782 It's Keith I just wanna help. 536 00:33:13,492 --> 00:33:16,211 If we're going to do this, we should do it now. 537 00:33:16,286 --> 00:33:18,163 Give it one shot, one shot only. 538 00:33:18,246 --> 00:33:21,500 However long it takes, Bill. 539 00:33:22,292 --> 00:33:26,172 Because if this were any other suffering male, you'd be the first one to help. 540 00:33:26,254 --> 00:33:27,722 A suffering human male, yes. 541 00:33:27,797 --> 00:33:31,301 And I am arguing that there may not be as much of a difference as you'd think. 542 00:33:32,093 --> 00:33:34,516 We tell his trainer to take the day off. 543 00:33:34,596 --> 00:33:36,849 - Today? - Get it over with. 544 00:33:37,766 --> 00:33:38,767 Do our best. 545 00:33:42,479 --> 00:33:47,986 I suppose it wasn't that long ago I was a suffering creature also, 546 00:33:48,068 --> 00:33:49,786 as you pointed out. 547 00:33:51,738 --> 00:33:54,992 And you saved me, so... 548 00:33:55,450 --> 00:33:58,374 Good morning. I have a proposition for you two. 549 00:33:58,453 --> 00:34:02,503 - Actually, we're in the middle of... - Come in, Dan. What's on your mind? 550 00:34:02,582 --> 00:34:07,088 So, my company is debuting our new popcorn butter flavouring 551 00:34:07,170 --> 00:34:09,047 tonight at the premiere of The Ghost and Mr Chicken, 552 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 over at the Hi-Pointe Theatre. 553 00:34:10,215 --> 00:34:12,718 And I thought, "Who doesn't love Don Knotts?" 554 00:34:12,801 --> 00:34:15,680 Barney Fife is a staple in my home. 555 00:34:15,762 --> 00:34:17,480 Captain Harry Little, The Last Time I Saw Archie? 556 00:34:17,556 --> 00:34:19,524 Henry and I saw that three times. 557 00:34:19,599 --> 00:34:22,318 Which is why I thought it might be fun to invite the entire office. 558 00:34:22,769 --> 00:34:26,569 Our office? That's very thoughtful. 559 00:34:26,648 --> 00:34:29,071 Your gang seems game to come because I've already run it by them. 560 00:34:29,150 --> 00:34:31,369 That is very generous of you, Dan. 561 00:34:31,820 --> 00:34:34,198 It does sound like fun, doesn't it, Bill? 562 00:34:34,281 --> 00:34:36,204 I think we could all use a little time off. 563 00:34:36,283 --> 00:34:38,331 Absolutely, we could. 564 00:34:38,410 --> 00:34:40,959 Unfortunately, we do have to work tonight. 565 00:34:41,454 --> 00:34:43,422 No, we have to work today. 566 00:34:43,498 --> 00:34:45,500 Well, we don't know how long this is gonna take. 567 00:34:45,584 --> 00:34:47,803 So then, let's move it until tomorrow. 568 00:34:47,877 --> 00:34:52,007 One more night curled around a Tyre swing isn't going to make any difference. 569 00:34:53,174 --> 00:34:55,097 It'll make a difference to Gil. 570 00:34:55,176 --> 00:34:56,598 Wasn't that your point to me, Virginia? 571 00:34:56,678 --> 00:35:01,434 Virginia was just saying I have a soft spot for any suffering male. 572 00:35:01,516 --> 00:35:04,486 Yes, it's almost a knee-jerk reaction with Bill. 573 00:35:04,561 --> 00:35:07,656 And while no one appreciates Don Knotts more than I... 574 00:35:07,731 --> 00:35:08,983 A suffering male. 575 00:35:10,567 --> 00:35:12,069 He was very good on Steve Allen. 576 00:35:14,696 --> 00:35:16,744 I'm sure that was him. 577 00:35:16,823 --> 00:35:20,794 And I'm also a huge fan of popcorn with butter. 578 00:35:20,869 --> 00:35:23,748 Butter-like flavour. Even better. 579 00:35:23,830 --> 00:35:26,458 Which is why it's such a shame that Mrs Johnson and I are busy 580 00:35:26,541 --> 00:35:27,667 with all this work on our plates. 581 00:35:27,751 --> 00:35:30,004 But, please do, certainly, take the rest of the office. 582 00:35:30,086 --> 00:35:31,633 They'll love it. 583 00:35:34,883 --> 00:35:37,682 I was just telling Virginia the other day 584 00:35:38,178 --> 00:35:41,057 how important I think it is to spend time away from work. 585 00:35:41,890 --> 00:35:43,813 Has Virginia spoken to you about the case? 586 00:35:46,436 --> 00:35:48,438 It's fascinating. Really. 587 00:35:49,356 --> 00:35:54,283 Mrs Johnson and I are essentially reaching back through time 588 00:35:54,361 --> 00:35:58,161 to understand the nature of evolutionary attraction. 589 00:35:58,239 --> 00:36:01,163 The patient is an unusual one. 590 00:36:01,242 --> 00:36:03,210 Who requires extra care. 591 00:36:04,412 --> 00:36:08,838 So, sadly, we will have to leave Mr Chicken's ghost to you. 592 00:36:11,169 --> 00:36:13,489 You sure about that, Virginia? You really can't break away? 593 00:36:16,383 --> 00:36:19,728 We are very busy, Dan. 594 00:36:20,220 --> 00:36:22,439 We're doing an interview with Newsweek tomorrow. 595 00:36:22,889 --> 00:36:26,939 Plus this very challenging case, as we said. 596 00:36:27,435 --> 00:36:28,937 Aren't all cases a challenge? 597 00:36:29,229 --> 00:36:31,197 No, not like this one. 598 00:36:31,272 --> 00:36:32,273 Because? 599 00:36:32,691 --> 00:36:34,238 It's a gorilla. 600 00:36:37,737 --> 00:36:40,832 Sorry, but I need the PDR if I'm going to file properly. 601 00:36:40,907 --> 00:36:46,164 Good. Tessie, you can meet Dan. Mr Logan, say hello to my daughter. 602 00:36:46,246 --> 00:36:47,543 Tessie, this is Mr Logan. 603 00:36:47,622 --> 00:36:50,876 He's the one doing the scent tests that I told you about. 604 00:36:51,668 --> 00:36:54,638 Nice to meet you, Mr Logan. 605 00:36:54,963 --> 00:36:56,306 A pleasure. 606 00:37:00,844 --> 00:37:05,065 No reason to be nervous. Dr Masters is completely respectful. 607 00:37:05,974 --> 00:37:08,773 It's sensory therapy, so it'll just be you and me. 608 00:37:34,043 --> 00:37:37,843 I sound like I ran a marathon. 609 00:37:39,758 --> 00:37:41,510 It's okay. 610 00:37:41,593 --> 00:37:42,810 Relax. 611 00:37:58,401 --> 00:38:02,497 That you were willing to do this for me, Jane, I can never... 612 00:38:02,572 --> 00:38:04,119 You're welcome. 613 00:38:16,544 --> 00:38:17,545 It's... 614 00:38:20,340 --> 00:38:21,887 How long until... 615 00:38:23,301 --> 00:38:26,976 As Virginia says, it's a process. 616 00:38:28,389 --> 00:38:31,643 I'm here with you. 617 00:38:32,894 --> 00:38:38,742 So, for now, just listen to the sound of my voice as I tell you... 618 00:38:39,984 --> 00:38:42,453 Who's a handsome gorilla? 619 00:38:43,488 --> 00:38:45,582 Who's a big, strong boy? 620 00:38:48,243 --> 00:38:49,586 Go on, Gil. 621 00:38:50,245 --> 00:38:52,418 Go to her. Look, she's ready. 622 00:38:53,289 --> 00:38:56,418 You're the king, remember? 623 00:38:57,752 --> 00:39:00,631 Yes, you are. You can... You can do this. 624 00:39:03,633 --> 00:39:05,727 How much more time are we going to give this? 625 00:39:05,802 --> 00:39:09,022 It's a process, Virginia. You know that better than I. 626 00:39:09,097 --> 00:39:12,146 Yes, but I've now used every encouraging word 627 00:39:12,225 --> 00:39:15,229 that I've ever uttered to any male, ever. 628 00:39:15,770 --> 00:39:16,770 He's listening. 629 00:39:16,813 --> 00:39:21,364 I know that he's listening, but somehow it's not enough. 630 00:39:27,156 --> 00:39:28,624 This was a mistake. 631 00:39:30,785 --> 00:39:34,380 To think that we could ever convince another species, 632 00:39:34,455 --> 00:39:38,050 - that I could convince another... - He is 98% us. 633 00:39:38,126 --> 00:39:42,222 But he's not us, and this is nothing more than hubris on my part. 634 00:39:42,297 --> 00:39:47,519 Maybe just move towards him. Just a little bit closer. 635 00:39:57,228 --> 00:39:58,525 Try again. 636 00:40:07,113 --> 00:40:11,414 Do you remember the other day, Gil? 637 00:40:14,412 --> 00:40:17,040 You liked me then, didn't you? 638 00:40:17,665 --> 00:40:22,671 I can always tell when someone is interested in me. 639 00:40:23,838 --> 00:40:26,341 It's all right, you can look at me. 640 00:40:30,970 --> 00:40:32,597 I'm here to help you. 641 00:40:33,014 --> 00:40:34,812 I'm here, look at me. 642 00:40:36,184 --> 00:40:38,027 I'm here to help you. 643 00:41:03,002 --> 00:41:06,381 Okay. All right, now go... 644 00:41:07,298 --> 00:41:09,050 Go to her, Gil. That's good. 645 00:41:12,136 --> 00:41:13,137 Go on. 646 00:41:18,726 --> 00:41:22,071 He wants... He wants your breast. 647 00:41:23,398 --> 00:41:25,992 Loretta was a full-figured woman. 648 00:41:29,737 --> 00:41:31,034 He wants... 649 00:41:33,574 --> 00:41:35,793 He wants Loretta's breast. 650 00:41:42,709 --> 00:41:45,713 No one gives of themselves like you, Virginia. 651 00:41:46,754 --> 00:41:50,884 You saved me, now it's Gil's turn to be saved. 652 00:42:58,493 --> 00:43:00,495 What are you doing here? 653 00:43:05,666 --> 00:43:07,464 I had nowhere else to go. 654 00:43:16,469 --> 00:43:17,641 Hiya, Hank! 655 00:43:24,227 --> 00:43:25,479 We fooled him. 656 00:43:36,155 --> 00:43:38,032 We're going to use this thing on me? 657 00:43:38,116 --> 00:43:42,166 It's a catheter. I'm going to slip it up into your... 658 00:43:42,620 --> 00:43:44,873 You know, your cervix. 659 00:43:45,540 --> 00:43:50,171 And then I'm going to shoot the little swimmers in with it. 660 00:43:50,253 --> 00:43:51,596 But do we have time? 661 00:43:51,671 --> 00:43:55,301 Because, you know the book said that the sperm takes a half hour to thaw, 662 00:43:55,383 --> 00:43:58,478 and then you've gotta put it up me, and then I have to sit still for one hour. 663 00:43:58,553 --> 00:44:00,647 Helen, it's 2:00 in the morning, 664 00:44:00,721 --> 00:44:02,314 Hank doesn't wanna know what we're doing in here, 665 00:44:02,390 --> 00:44:03,391 I think we're safe. 666 00:44:06,435 --> 00:44:09,279 This is a really big decision, Betts. 667 00:44:09,355 --> 00:44:12,825 I mean, you know, deciding who to pick for the donation. 668 00:44:13,901 --> 00:44:16,495 I thought this guy seemed good. 669 00:44:16,571 --> 00:44:19,791 "6'1", 180 pounds, eyes green, brown hair." 670 00:44:19,866 --> 00:44:21,960 Yeah, I got nothing against him, 671 00:44:22,743 --> 00:44:25,041 but he could also be anyone. What else? 672 00:44:25,580 --> 00:44:29,005 What "what else"? That's it. It's all done anonymously, 673 00:44:29,083 --> 00:44:32,883 so we're always gonna be a little short on pertinent information. 674 00:44:32,962 --> 00:44:34,179 What about character? 675 00:44:34,589 --> 00:44:36,432 Helen, it's sperm. 676 00:44:36,507 --> 00:44:38,180 We add the character. 677 00:44:38,259 --> 00:44:40,432 It's not just sperm! It could be anybody. 678 00:44:40,511 --> 00:44:42,980 It could be Lee Harvey Oswald's sperm. 679 00:44:43,055 --> 00:44:45,854 It could be the sperm of the Cincinnati Strangler, 680 00:44:45,933 --> 00:44:48,436 Richard Nixon, by way of example. 681 00:44:49,645 --> 00:44:53,366 You know, this is when I just wish that you were just... 682 00:44:53,441 --> 00:44:55,819 This is when you wish that you were just one of the regular folks, 683 00:44:55,902 --> 00:44:59,452 'cause regular folks just... They just get what they get. 684 00:44:59,530 --> 00:45:02,830 They don't have all this responsibility of choosing. 685 00:45:05,286 --> 00:45:08,335 It should be a big responsibility. We're making a baby. 686 00:45:09,165 --> 00:45:11,588 I do envy the regular folks, though. 687 00:45:11,667 --> 00:45:15,092 At least they have some idea of what kind of kid they're gonna get on the other end. 688 00:45:15,796 --> 00:45:18,299 They don't even have photos of the donors in here. 689 00:45:18,382 --> 00:45:20,976 - I mean, not that looks are everything. - Well, they're not nothing either. 690 00:45:21,052 --> 00:45:22,178 But smarts matter. 691 00:45:22,261 --> 00:45:24,309 A good heart matters most. 692 00:45:24,972 --> 00:45:27,896 When we have our kid, no matter who she is or who he is, 693 00:45:27,975 --> 00:45:30,319 we're gonna love 'em like crazy. 694 00:45:31,479 --> 00:45:35,109 Maybe people just say that 'cause they're stuck with what they got. 695 00:45:35,191 --> 00:45:36,511 'Cause they didn't have a choice. 696 00:45:36,901 --> 00:45:40,576 Well, what choice do we have? It's either this or nothing, right? 697 00:45:43,824 --> 00:45:46,543 Actually, I might know someone 698 00:45:46,619 --> 00:45:49,247 who's a whole lot better than nothing. 699 00:45:53,876 --> 00:45:56,800 I talked with Zookeeper Steve this morning. 700 00:45:57,380 --> 00:46:00,350 They were astounded at our success with Gil. 701 00:46:00,967 --> 00:46:03,971 Can't imagine how we managed to pull that off. 702 00:46:05,221 --> 00:46:08,521 Well, what happened yesterday 703 00:46:09,517 --> 00:46:11,019 was no solution at all. 704 00:46:11,936 --> 00:46:15,736 I wasn't looking for a solution, I was looking for an answer. 705 00:46:15,815 --> 00:46:16,862 To what? 706 00:46:16,941 --> 00:46:18,989 Whether or not it could be done. 707 00:46:20,486 --> 00:46:22,284 Whether I could do it. We could do it. 708 00:46:23,364 --> 00:46:24,707 And we did. 709 00:46:25,950 --> 00:46:27,918 There's something for Newsweek to chew on. 710 00:46:27,994 --> 00:46:30,998 We will not tell Newsweek about this. 711 00:46:32,707 --> 00:46:37,838 Gil proves that performance-based dysfunction is so rooted in our psyche 712 00:46:37,920 --> 00:46:40,844 that not even the most primitive of us, under certain stresses, 713 00:46:40,923 --> 00:46:42,300 are immune to its effects. 714 00:46:42,383 --> 00:46:44,056 But more importantly, 715 00:46:44,135 --> 00:46:46,604 that these dysfunctions can be repaired. 716 00:46:46,679 --> 00:46:47,851 By us. 717 00:46:48,389 --> 00:46:50,483 And why not let Newsweek print the story 718 00:46:50,558 --> 00:46:54,483 that says Masters and Johnson can fix anyone, even an ape? 719 00:46:54,562 --> 00:46:56,235 Because it's not true. 720 00:46:56,314 --> 00:47:00,035 We can straighten out anything that human beings manage to screw up. 721 00:47:00,109 --> 00:47:05,707 We can't, Bill. And you know it. 722 00:47:05,781 --> 00:47:10,958 That was a fluke, not a cure, which is why we cannot say it. 723 00:47:33,351 --> 00:47:37,572 Some doctor's office, where you can get syphilis from breathing the air. 724 00:47:37,646 --> 00:47:39,990 What kind of orthopedist works here? 725 00:47:40,066 --> 00:47:42,114 These women don't need an orthopedist? 726 00:47:42,818 --> 00:47:45,822 On their feet all day, twisting themselves in knots. 727 00:47:45,905 --> 00:47:47,498 Can you imagine the wear and tear? 728 00:47:47,573 --> 00:47:49,200 But for us? For our baby? 729 00:47:49,283 --> 00:47:52,958 Honey, honey, he's a doctor with a face like a movie star 730 00:47:53,037 --> 00:47:55,711 and a body that looks like it should be throwing thunderbolts from a cloud. 731 00:47:55,790 --> 00:47:58,885 If you want our baby to have the best head start, 732 00:47:58,959 --> 00:48:01,257 - this is how we do it. - Can I help you ladies? 733 00:48:01,337 --> 00:48:04,807 - Austin, it's so good to see you! - Betty, how are you? 734 00:48:04,882 --> 00:48:05,929 - I'm good. - Good. 735 00:48:06,008 --> 00:48:07,931 This is my girlfriend Helen. 736 00:48:08,010 --> 00:48:10,604 - Hi, Helen, nice to meet you. - Hi. 737 00:48:10,679 --> 00:48:16,152 Girlfriends as in pals from high school, or girlfriends as in the previous act? 738 00:48:16,852 --> 00:48:19,150 We're lovers, Austin. 739 00:48:19,647 --> 00:48:20,944 Okay. 740 00:48:21,649 --> 00:48:23,026 Whatever works, ladies. 741 00:48:23,734 --> 00:48:26,954 So, what did you want to speak to me about? 742 00:48:30,783 --> 00:48:33,957 We have a favour to ask. 743 00:48:45,381 --> 00:48:48,885 And your most significant case to date? 744 00:48:49,885 --> 00:48:54,391 We consider each and every case significant in its own way. 745 00:48:54,807 --> 00:48:57,185 Any chance of narrowing that down a little? 746 00:48:57,268 --> 00:49:01,694 Maybe there's a celebrity angle that we can share with our readers? 747 00:49:02,523 --> 00:49:07,825 Each case, taken together, makes up the body of our scientific study. 748 00:49:10,156 --> 00:49:13,205 How about you, Dr Masters? You care to respond? 749 00:49:14,827 --> 00:49:20,425 I agree with Mrs Johnson that each case matters on its own merits. 750 00:49:22,501 --> 00:49:26,472 But, if I were to choose one case 751 00:49:26,547 --> 00:49:30,347 that stood out as particularly meaningful, 752 00:49:31,343 --> 00:49:34,438 it would have to be the one involving an ape. 753 00:49:37,391 --> 00:49:40,816 Al "The Ape" Neely and his wife, Isabella Ricci. 754 00:49:40,895 --> 00:49:41,862 I'm so glad you brought them up. 755 00:49:41,937 --> 00:49:44,781 Since they themselves have been so public about their treatment with us, 756 00:49:44,857 --> 00:49:49,283 I feel we can say they're patients, although I can't divulge specifics. 757 00:49:49,361 --> 00:49:53,707 All right then, in a general way, what about their case is significant? 758 00:49:55,493 --> 00:49:56,494 Well, 759 00:49:58,245 --> 00:50:01,920 let's take, as an example, a real ape, 760 00:50:03,125 --> 00:50:04,923 taken out of its natural habitat, 761 00:50:05,002 --> 00:50:08,927 is a good way of understanding what happened with the Neelys. 762 00:50:09,006 --> 00:50:12,055 Because if you take that ape 763 00:50:12,968 --> 00:50:14,436 and damage it 764 00:50:14,970 --> 00:50:18,440 in ways that only humans can inflict damage, 765 00:50:18,933 --> 00:50:22,528 watch it turn itself into something it's not, 766 00:50:23,437 --> 00:50:28,113 then our job is to take those shattered parts 767 00:50:29,443 --> 00:50:32,196 and bring them together 768 00:50:33,656 --> 00:50:37,456 and allow, through a successful coupling, 769 00:50:38,619 --> 00:50:40,087 those wounds 770 00:50:42,081 --> 00:50:43,708 to finally heal. 771 00:51:01,100 --> 00:51:03,478 I figured now that I know your taste in men, 772 00:51:03,561 --> 00:51:07,156 I'd give it another chance and ask you out to the movies. 773 00:51:10,401 --> 00:51:12,199 God, you're drenched. 774 00:51:13,195 --> 00:51:14,788 How long have you been sitting there? 775 00:51:15,406 --> 00:51:16,498 Hours. 776 00:51:16,574 --> 00:51:18,417 And I jammed the zipper putting it on, 777 00:51:18,492 --> 00:51:21,012 so I'm not sure I'm ever going to be able to get this thing off. 778 00:51:21,912 --> 00:51:26,759 I suppose the only difference between you and every other man 779 00:51:26,834 --> 00:51:29,428 is that you wear your ape on the outside. 780 00:51:31,088 --> 00:51:33,261 I get the feeling this wasn't a good idea. 781 00:51:34,883 --> 00:51:37,261 I know that you were trying to be sweet. 782 00:51:39,471 --> 00:51:40,973 What happened? 783 00:51:41,390 --> 00:51:42,437 What went wrong? 784 00:51:44,727 --> 00:51:46,479 We were successful. 785 00:51:47,229 --> 00:51:48,481 He mated. 786 00:51:48,981 --> 00:51:50,028 But? 787 00:51:52,943 --> 00:51:57,744 But he needed some encouragement. 788 00:51:59,825 --> 00:52:00,826 From me. 789 00:52:01,368 --> 00:52:06,340 And I think I may have taken it a little too far. 790 00:52:08,709 --> 00:52:10,382 What's too far? 791 00:52:15,758 --> 00:52:19,012 I showed my... 792 00:52:29,063 --> 00:52:30,440 But did you kiss him? 793 00:52:35,402 --> 00:52:36,403 No. 794 00:52:37,321 --> 00:52:38,823 No, I didn't. 795 00:52:39,740 --> 00:52:40,832 Well, good. 64148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.