Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:20,055
Max?
2
00:00:21,256 --> 00:00:22,680
Sam?
3
00:00:24,170 --> 00:00:25,173
Boys?!
4
00:00:43,742 --> 00:00:46,098
Please leave
your message after the tone.
5
00:00:46,182 --> 00:00:48,468
Hey. It's me.
Where are you?
6
00:00:48,568 --> 00:00:49,603
I've just woke up and you've all gone.
7
00:00:49,687 --> 00:00:51,015
Your car's not on the drive.
8
00:00:51,790 --> 00:00:53,249
Can you call me, please.
9
00:00:57,544 --> 00:00:59,804
- Hi Mum!
- Hey.
10
00:00:59,889 --> 00:01:01,309
I just tried your phone.
11
00:01:01,394 --> 00:01:03,233
I was worried about you all.
12
00:01:03,333 --> 00:01:04,342
Where've you been?
13
00:01:04,427 --> 00:01:05,672
I told you.
I took the boys fishing.
14
00:01:05,756 --> 00:01:06,457
Yeah.
15
00:01:06,541 --> 00:01:08,361
It's magical at sunrise.
16
00:01:08,461 --> 00:01:09,361
Hey, go and look for your brother.
17
00:01:09,461 --> 00:01:10,649
Okay
18
00:01:12,314 --> 00:01:13,334
I did tell you.
19
00:01:13,419 --> 00:01:14,680
No. You didn't.
20
00:01:15,730 --> 00:01:17,930
Okay.
21
00:01:21,293 --> 00:01:22,977
Actually, I think
I would have remembered.
22
00:01:24,381 --> 00:01:26,381
I just said, okay.
23
00:01:26,804 --> 00:01:27,525
I'm just saying...
24
00:01:27,610 --> 00:01:30,401
You leave the house at dawn
without somehow making a sound
25
00:01:30,486 --> 00:01:31,666
and I just...
26
00:01:31,751 --> 00:01:33,125
I didn't know what to think.
27
00:01:36,939 --> 00:01:39,259
I know what this is about.
28
00:01:41,581 --> 00:01:43,760
Yeah. Because I just told you.
29
00:01:48,380 --> 00:01:49,616
I don't think you're mad at me
30
00:01:49,700 --> 00:01:53,200
for taking the boys out
fishing while you had a lie-in.
31
00:01:58,940 --> 00:02:00,940
I'm sorry I hurt you.
32
00:02:03,990 --> 00:02:05,990
I am trying.
33
00:02:06,900 --> 00:02:09,020
Trying to show you how sorry I am.
34
00:02:19,119 --> 00:02:24,219
You know that girl that
used to work for you, Yuki?
35
00:02:29,591 --> 00:02:32,091
What made you think of her?
36
00:02:32,340 --> 00:02:35,969
I was listening to this
podcast about missing people.
37
00:02:36,071 --> 00:02:38,071
Reminded me of her.
38
00:02:38,551 --> 00:02:40,671
They never found out what happened to her?
39
00:02:41,591 --> 00:02:43,591
I don't believe so.
40
00:02:45,071 --> 00:02:46,852
It's so weird though.
41
00:02:48,311 --> 00:02:51,211
She's at work and
everything's fine, and then...
42
00:02:51,311 --> 00:02:52,987
She doesn't show up the
next day and that's it.
43
00:02:53,071 --> 00:02:54,651
She's just...
44
00:02:54,751 --> 00:02:56,751
Gone.
45
00:02:57,831 --> 00:02:59,831
God, I haven't thought of her in ages.
46
00:03:01,645 --> 00:03:03,905
What's up with you this morning?
47
00:03:41,950 --> 00:03:43,950
Glad you called.
48
00:03:44,710 --> 00:03:46,710
What's in his briefcase?
49
00:03:47,790 --> 00:03:49,450
Ah...
50
00:03:49,550 --> 00:03:51,650
That.
51
00:03:51,750 --> 00:03:53,750
Yeah. "That".
52
00:03:54,390 --> 00:03:56,170
You can't just turn up at my door
53
00:03:56,270 --> 00:03:59,130
and say my husband's
paid you to murder me.
54
00:03:59,230 --> 00:04:01,050
If there's proof my
husband killed Yuki Okubo,
55
00:04:01,150 --> 00:04:02,226
you have tell me what it is.
56
00:04:02,310 --> 00:04:03,730
I'm not your enemy here.
57
00:04:03,830 --> 00:04:06,770
Right. Yeah. Good Samaritan hitman.
58
00:04:06,870 --> 00:04:08,490
I'm not a hit man either-
59
00:04:08,590 --> 00:04:10,890
- No. I bet you just
help people with things.
60
00:04:10,990 --> 00:04:12,990
You made that quite clear.
61
00:04:13,710 --> 00:04:15,130
You deserve better.
62
00:04:20,069 --> 00:04:22,049
I've watched you.
63
00:04:22,149 --> 00:04:24,149
Day in day out.
64
00:04:24,829 --> 00:04:27,349
You're a good person. A good mum.
65
00:04:28,709 --> 00:04:31,169
But you got in a relationship with a man
66
00:04:31,269 --> 00:04:34,089
who bit by bit, took advantage of you.
67
00:04:34,189 --> 00:04:36,369
He hurt you.
68
00:04:36,469 --> 00:04:39,849
He made a life you never could
have imagined living normal.
69
00:04:39,949 --> 00:04:41,949
You've spent too long stalking me.
70
00:04:42,709 --> 00:04:43,825
Don't you ever just look
across at him at night
71
00:04:43,909 --> 00:04:48,809
and wonder, "who are you?
Really? When I'm not there."
72
00:04:48,909 --> 00:04:50,185
That'd be enough to keep me up at night.
73
00:04:50,269 --> 00:04:52,269
You haven't answered my question.
74
00:04:53,149 --> 00:04:54,889
What's in his briefcase?
75
00:04:54,989 --> 00:04:57,569
I think it's better if
you find out for yourself.
76
00:04:57,669 --> 00:04:58,889
You're full of shit.
77
00:04:58,989 --> 00:04:59,689
I don't believe you.
78
00:04:59,788 --> 00:05:00,857
If you have a problem with my husband
79
00:05:00,942 --> 00:05:01,609
then take it up with him.
80
00:05:01,709 --> 00:05:04,109
He carries that briefcase
with him everywhere.
81
00:05:05,309 --> 00:05:07,309
Said it was his dad's?
82
00:05:07,709 --> 00:05:10,168
Phones, computers, people
think they're safe.
83
00:05:10,268 --> 00:05:11,808
But they're not.
84
00:05:11,908 --> 00:05:13,648
If it's digital, it can be copied.
85
00:05:13,748 --> 00:05:17,048
But what's safer than knowing
there's only one copy?
86
00:05:17,148 --> 00:05:19,668
The one that you carry
around in your briefcase.
87
00:05:25,188 --> 00:05:28,008
Look, when you see what
I'm talking about...
88
00:05:28,108 --> 00:05:30,108
Call me.
89
00:06:19,547 --> 00:06:24,207
Wasn't allowed another
wish, he was met by silence.
90
00:06:24,307 --> 00:06:28,127
Neptune understood why he was
so upset and tried to explain,
91
00:06:28,227 --> 00:06:31,487
"It's the rules down here,
I know it seems unfair,
92
00:06:31,587 --> 00:06:33,287
but you'll learn."
93
00:06:33,387 --> 00:06:37,107
The magician just nodded and
smiled that smile of his at...
94
00:06:38,147 --> 00:06:40,347
It was a smile that said-
Mummy!
95
00:06:41,427 --> 00:06:43,207
No, it's okay, stay there.
96
00:06:43,307 --> 00:06:45,987
Keep reading. I'm just
gonna take the bins out.
97
00:06:48,547 --> 00:06:51,306
Right. Where were we?
98
00:07:47,545 --> 00:07:48,701
Until it became clear
99
00:07:48,785 --> 00:07:49,941
that the shadow was too fast.
100
00:07:50,025 --> 00:07:51,645
Guys. Go and clean your teeth.
101
00:07:51,745 --> 00:07:54,245
- No, Mum...
- It's bedtime.
102
00:07:54,345 --> 00:07:56,925
- Come on. Let's go.
- Fine.
103
00:07:57,025 --> 00:07:59,485
Sam, you're not sleepy,
you're never sleepy.
104
00:07:59,585 --> 00:08:00,741
- Come on.
- I'll be up in a minute.
105
00:08:00,825 --> 00:08:03,265
Come on. Go up to your bed.
106
00:08:05,505 --> 00:08:08,265
- What?
- You didn't see?
107
00:08:09,545 --> 00:08:11,545
No. What?
108
00:08:20,665 --> 00:08:21,781
What are we gonna tell them?
109
00:08:23,385 --> 00:08:24,925
"Oh sorry Sam, that...
110
00:08:25,025 --> 00:08:26,341
Lovely rabbit we got you for your birthday
111
00:08:26,425 --> 00:08:28,425
has just being ripped apart by a fox."
112
00:08:29,145 --> 00:08:33,385
No. You do what any
self-respecting parent does.
113
00:08:34,384 --> 00:08:35,964
You lie.
114
00:08:36,064 --> 00:08:38,064
For their own good.
115
00:08:39,264 --> 00:08:41,264
Right...
116
00:08:41,624 --> 00:08:43,644
He ran away.
117
00:08:43,744 --> 00:08:45,744
He ran away.
118
00:08:47,784 --> 00:08:49,784
- I don't know.
- The..
119
00:08:50,784 --> 00:08:53,544
The bed in the spare room
is just killing my back.
120
00:08:55,104 --> 00:08:58,264
I was wondering if maybe
tonight, I could come back...
121
00:09:09,064 --> 00:09:11,064
Okay.
122
00:09:12,504 --> 00:09:14,864
Thanks. I'll clean this up.
123
00:11:46,741 --> 00:11:49,421
Where have you been?
124
00:11:53,301 --> 00:11:55,301
I was just thirsty.
125
00:12:07,180 --> 00:12:07,920
So...
126
00:12:08,020 --> 00:12:10,000
I've got a bit of bad news.
127
00:12:10,100 --> 00:12:13,580
Last night I went to clean
out Snowy's cage and...
128
00:12:14,460 --> 00:12:15,960
It was open.
129
00:12:16,060 --> 00:12:17,680
He got the door open and ran away.
130
00:12:17,780 --> 00:12:20,960
- No!
- We have to find him.
131
00:12:21,060 --> 00:12:23,520
Well, I guess
we could put up posters.
132
00:12:23,620 --> 00:12:25,960
Like the neighbours did with their cat?
133
00:12:26,060 --> 00:12:27,720
Err, yeah. 'Course.
134
00:12:27,820 --> 00:12:30,160
That's a really, really good idea.
135
00:12:30,260 --> 00:12:32,260
Can we do it today?
136
00:12:32,620 --> 00:12:35,720
Err, not today 'cause
you've got school but erm,
137
00:12:35,820 --> 00:12:37,000
I'll get some posters made.
138
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
Soon as I can.
139
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Who's been in my office?!
140
00:12:46,900 --> 00:12:50,280
Huh? So the ink stain destroying my carpet
141
00:12:50,380 --> 00:12:52,379
got there by itself?
142
00:12:53,539 --> 00:12:55,539
Sit up straight.
143
00:12:56,379 --> 00:12:58,639
How many times have I told you children
144
00:12:58,739 --> 00:13:00,479
to stay out of my office?!
145
00:13:00,579 --> 00:13:01,359
It wasn't us.
146
00:13:01,459 --> 00:13:04,239
But, it wasn't
us, we didn't do anything.
147
00:13:04,339 --> 00:13:06,919
I haven't been downstairs.
148
00:13:07,019 --> 00:13:08,559
It was my fault.
149
00:13:12,579 --> 00:13:14,839
I wasn't keeping an eye
on them this morning,
150
00:13:14,939 --> 00:13:15,759
I should've told them.
151
00:13:15,859 --> 00:13:19,239
But, we didn't go in there...
152
00:13:19,339 --> 00:13:20,319
You've got work.
153
00:13:20,419 --> 00:13:23,339
Whatever's happened to the
carpet I'll deal with it. Today.
154
00:13:24,259 --> 00:13:27,159
There are important
things in that room...
155
00:13:27,259 --> 00:13:29,239
My space is private.
156
00:13:29,339 --> 00:13:32,499
From now on, I'll be locking
the door with this key.
157
00:13:33,619 --> 00:13:35,159
You understand?
158
00:13:35,259 --> 00:13:37,039
- But Dad...
- It wasn't us.
159
00:13:37,139 --> 00:13:39,559
- We didn't do anything...
- They understand.
160
00:13:47,458 --> 00:13:50,558
- Have a good day, my love.
- You too.
161
00:13:50,658 --> 00:13:52,658
Mm-mm. Use this one.
162
00:13:55,378 --> 00:13:56,118
There you go.
163
00:13:56,218 --> 00:13:58,458
You make the right start,
and the rest will follow.
164
00:13:59,698 --> 00:14:01,698
- Right?
- Right.
165
00:14:37,897 --> 00:14:39,237
Hi.
166
00:14:39,337 --> 00:14:40,413
I forgot to ask,
167
00:14:40,497 --> 00:14:42,497
are you still coming to dinner?
168
00:14:43,497 --> 00:14:46,157
It's no-one's idea of fun, I know.
169
00:14:46,257 --> 00:14:47,717
If you want me to.
170
00:14:47,817 --> 00:14:49,817
You missed the last two.
171
00:14:50,497 --> 00:14:53,357
It's not a good example if
the boss' wife is absent.
172
00:14:53,457 --> 00:14:57,077
No, no, I'll be there.
173
00:14:57,177 --> 00:14:59,237
I'm sorry about this morning. I...
174
00:14:59,337 --> 00:15:01,377
I shouldn't have shouted at the children.
175
00:15:02,737 --> 00:15:05,197
How did they take the news? About Snowy?
176
00:15:05,297 --> 00:15:06,413
They think we'll find him.
177
00:15:06,497 --> 00:15:10,157
I remember what
it was to be that young.
178
00:15:10,257 --> 00:15:11,397
And hopeful.
179
00:15:11,497 --> 00:15:13,857
No-one can be protected
from the truth forever.
180
00:15:16,297 --> 00:15:18,297
Yeah...
181
00:15:20,137 --> 00:15:21,357
What time tonight?
182
00:15:21,457 --> 00:15:23,157
Eight.
183
00:15:23,257 --> 00:15:24,917
Wear a dress.
184
00:15:25,017 --> 00:15:26,556
The black one.
185
00:15:26,656 --> 00:15:28,756
Backless.
186
00:15:28,856 --> 00:15:30,856
Okay.
187
00:15:34,736 --> 00:15:39,196
Okay,
great, just cleaning up...
188
00:15:39,296 --> 00:15:41,296
Perfect.
189
00:15:44,576 --> 00:15:46,876
- All done.
- Thanks.
190
00:15:46,976 --> 00:15:49,536
You make my job easy.
191
00:15:51,616 --> 00:15:53,616
I wish all patients were as calm as you.
192
00:15:56,536 --> 00:15:57,276
Well no point stressing
193
00:15:57,376 --> 00:15:59,116
about the things you can't control.
194
00:15:59,216 --> 00:16:00,596
That's true.
195
00:16:00,696 --> 00:16:02,696
Easier said than done though, isn't it?
196
00:16:07,416 --> 00:16:10,076
- Good as new, right?
- Yeah.
197
00:16:40,735 --> 00:16:43,275
So cheers to another wonderful year.
198
00:16:43,375 --> 00:16:46,835
- Here's to Meyer development.
- Here here. Cheers.
199
00:16:46,935 --> 00:16:48,935
Oh yeah. I see them thank you.
200
00:16:55,135 --> 00:16:57,135
Cheers.
201
00:17:02,535 --> 00:17:03,275
There she is!
202
00:17:03,375 --> 00:17:05,795
You see, Mrs Meyer isn't a
figment of my imagination
203
00:17:05,895 --> 00:17:06,835
after all!
204
00:17:06,935 --> 00:17:09,275
- Hey.
- Hey.
205
00:17:09,375 --> 00:17:10,194
Sorry I'm late.
206
00:17:10,294 --> 00:17:11,034
It's all right.
207
00:17:11,134 --> 00:17:13,154
We've only just started.
208
00:17:13,254 --> 00:17:15,254
Follow me.
209
00:17:17,934 --> 00:17:20,074
Thank you.
210
00:17:20,174 --> 00:17:21,794
My love, what will you drink?
211
00:17:21,894 --> 00:17:23,434
Oh, wine's fine...
212
00:17:23,534 --> 00:17:24,274
Are you sure?
213
00:17:24,374 --> 00:17:26,010
You might need something
stronger sitting next to Paul...
214
00:17:30,654 --> 00:17:32,034
Red?
215
00:17:32,134 --> 00:17:34,114
Lovely, thank you.
216
00:17:34,214 --> 00:17:34,954
How are you Paul?
217
00:17:35,054 --> 00:17:36,874
Not bad, thank you.
218
00:17:36,974 --> 00:17:38,834
It's good to see you.
219
00:17:38,934 --> 00:17:39,674
Thank you for that.
220
00:17:39,774 --> 00:17:40,930
- Well, cheers.
- Cheers.
221
00:17:41,014 --> 00:17:43,814
Enjoy.
222
00:17:49,694 --> 00:17:51,074
Here, let me top you up-
223
00:17:51,174 --> 00:17:52,314
- Oh I'm fine-
224
00:17:52,414 --> 00:17:54,434
- It's okay, your husband's paying.
225
00:17:54,534 --> 00:17:56,534
Thank you.
226
00:17:58,814 --> 00:18:00,714
I was just trying to think.
227
00:18:00,814 --> 00:18:02,993
When the last time I came
to one of these was...
228
00:18:03,093 --> 00:18:05,633
It must be four or five years ago?
229
00:18:05,733 --> 00:18:07,733
Yeah, yeah, could be...
230
00:18:08,733 --> 00:18:10,973
Yeah, 'cause that girl
was still here. Erm.
231
00:18:12,013 --> 00:18:14,933
You know the one that went missing. Yuki.
232
00:18:15,893 --> 00:18:17,633
Right. God...
233
00:18:17,733 --> 00:18:22,153
It's so weird isn't it,
for someone to just vanish.
234
00:18:22,253 --> 00:18:24,273
Yeah I know.
235
00:18:24,373 --> 00:18:28,473
They say, don't they, in that case...
236
00:18:28,573 --> 00:18:30,573
It's most likely...
237
00:18:32,333 --> 00:18:34,333
She's dead.
238
00:18:35,093 --> 00:18:37,093
I don't know.
239
00:18:39,693 --> 00:18:41,693
She was single. Wasn't she?
240
00:18:42,773 --> 00:18:45,613
Yeah, I think so, why?
241
00:18:47,493 --> 00:18:51,573
I just erm, I heard a rumour that...
242
00:18:53,332 --> 00:18:55,932
She was having an affair
with someone in the office.
243
00:19:00,252 --> 00:19:02,252
That'd be news to me.
244
00:19:02,732 --> 00:19:05,092
'Scuse me, just going to
the little boy's room.
245
00:19:20,572 --> 00:19:21,768
Wonderful evening. Great company.
246
00:19:21,852 --> 00:19:22,672
Absolutely.
247
00:19:22,772 --> 00:19:23,808
Awe, it's
lovely to see you both.
248
00:19:23,892 --> 00:19:24,928
- You too.
- You too.
249
00:19:25,012 --> 00:19:25,712
Safe journey back.
250
00:19:25,812 --> 00:19:26,552
Yeah, you too. Bye. Bye.
251
00:19:26,652 --> 00:19:29,132
I'll see you tomorrow.
252
00:19:30,852 --> 00:19:32,852
- Three minutes.
- Okay. Great.
253
00:19:39,812 --> 00:19:42,472
You talked to
Paul for a long time.
254
00:19:42,572 --> 00:19:44,571
He's one of the few people I know.
255
00:19:45,731 --> 00:19:47,731
All night, it seemed.
256
00:19:49,651 --> 00:19:52,011
The two of you. Getting on quite well.
257
00:19:53,851 --> 00:19:55,711
Well isn't that why you invited me here,
258
00:19:55,811 --> 00:19:57,511
to talk to your colleagues?
259
00:19:57,611 --> 00:19:59,611
To talk, yes.
260
00:20:00,411 --> 00:20:01,431
Not to try and fuck them.
261
00:20:01,531 --> 00:20:04,351
Don't you laugh at me!
262
00:20:04,451 --> 00:20:07,271
- I was just talking-
- Yeah, I saw you.
263
00:20:07,371 --> 00:20:09,371
You made a fool of yourself. And me.
264
00:20:10,811 --> 00:20:12,631
Yeah well, there's
no one more suspicious
265
00:20:12,731 --> 00:20:14,671
than someone who lies themselves right.
266
00:20:14,771 --> 00:20:16,111
What do you mean.
267
00:20:16,211 --> 00:20:17,527
I've lost count of the amount of times
268
00:20:17,611 --> 00:20:18,367
you've accused me of
flirting with other men.
269
00:20:18,451 --> 00:20:20,431
- Oh fuck you.
- Of cheating on you.
270
00:20:20,531 --> 00:20:24,071
I wonder why it is then, that's
where your mind goes to.
271
00:20:24,171 --> 00:20:25,391
What is it you're hiding?
272
00:20:25,491 --> 00:20:28,071
- You're drunk.
- And you're not?
273
00:20:28,171 --> 00:20:30,171
Get in the taxi.
274
00:20:33,851 --> 00:20:34,831
And what are you doing?
275
00:20:34,931 --> 00:20:36,046
Some people are going on for drinks.
276
00:20:36,130 --> 00:20:38,130
I'm going to join them.
277
00:20:38,730 --> 00:20:41,150
- Right.
- Don't wait up.
278
00:21:23,970 --> 00:21:25,970
Yep?
279
00:23:43,007 --> 00:23:45,867
Olivier!
280
00:23:45,967 --> 00:23:48,547
You're hurting me. Olivier!
281
00:23:48,647 --> 00:23:50,787
You startled me.
282
00:23:50,887 --> 00:23:53,947
Jesus, I wake up with
someone standing over me...
283
00:23:54,047 --> 00:23:57,427
"Someone". Who the
hell did you think it was?
284
00:23:57,527 --> 00:23:58,723
What were you doing?
285
00:23:58,807 --> 00:24:00,467
I was trying to move you.
286
00:24:00,567 --> 00:24:02,162
Well, so many nights you
fall asleep on the sofa
287
00:24:02,246 --> 00:24:04,666
and then you complain all the
next day that your neck hurts.
288
00:24:07,126 --> 00:24:10,286
My wife. Always looking out for me.
289
00:24:12,686 --> 00:24:14,686
Why don't you come to bed.
290
00:24:22,486 --> 00:24:24,486
You hate me. Don't you?
291
00:24:25,206 --> 00:24:27,366
If I hated you, I wouldn't be here.
292
00:24:30,126 --> 00:24:32,726
You can never really know, can you?
293
00:24:33,886 --> 00:24:35,886
What goes on in a person's mind.
294
00:24:40,526 --> 00:24:44,426
No matter how well you
think you know someone...
295
00:24:44,526 --> 00:24:46,146
They can continue to surprise you.
296
00:24:47,726 --> 00:24:50,266
You keep thinking like that,
you'll end up very lonely.
297
00:24:50,366 --> 00:24:52,626
- Yeah.
- Or paranoid.
298
00:24:52,726 --> 00:24:53,561
Are you making fun of me again.
299
00:24:53,645 --> 00:24:55,645
No. No, I'm not.
300
00:24:58,245 --> 00:24:59,665
I'm just tired.
301
00:24:59,765 --> 00:25:01,765
Why won't you talk to me?
302
00:25:02,325 --> 00:25:04,665
- Mummy?
- Hey.
303
00:25:04,765 --> 00:25:07,045
I had a bad dream.
304
00:25:08,725 --> 00:25:09,905
Oh, it's okay.
305
00:25:10,005 --> 00:25:12,005
Hey, big man.
306
00:25:12,485 --> 00:25:14,485
Nightmares aren't real.
307
00:25:15,325 --> 00:25:17,725
The worst things happen
in our imaginations.
308
00:25:20,925 --> 00:25:23,305
Shall I come into you
room with you? Yeah?
309
00:25:23,405 --> 00:25:26,405
Help you get back to sleep. Come on.
310
00:25:34,245 --> 00:25:36,065
Snowy was running and I was chasing him
311
00:25:36,165 --> 00:25:39,465
and I kept on going and going but...
312
00:25:39,565 --> 00:25:41,865
Then, then I couldn't catch up
313
00:25:41,965 --> 00:25:44,065
and then I couldn't see him anymore,
314
00:25:44,165 --> 00:25:48,624
and I was in this field all by myself...
315
00:25:48,724 --> 00:25:51,704
Don't worry. Snowy is gonna be fine.
316
00:25:51,804 --> 00:25:53,804
And he's gonna come home.
317
00:25:55,204 --> 00:25:57,204
Good night.
318
00:25:58,044 --> 00:26:00,044
Can you stay in my bed?
319
00:26:01,844 --> 00:26:03,844
Yeah. Sure.
320
00:26:44,483 --> 00:26:46,483
Sammy...
321
00:26:47,283 --> 00:26:48,823
Time to wake up.
322
00:26:48,923 --> 00:26:50,923
It's time for school.
323
00:26:52,963 --> 00:26:54,963
I love you.
324
00:26:56,363 --> 00:26:58,363
I love you too.
325
00:27:00,603 --> 00:27:01,823
Oh, can I do it?
326
00:27:01,923 --> 00:27:04,863
No. It's Max's turn,
you can do the next one.
327
00:27:04,963 --> 00:27:06,963
Fine.
328
00:27:07,523 --> 00:27:08,983
Hey. Just one more.
329
00:27:09,083 --> 00:27:10,383
But there's loads more trees.
330
00:27:10,483 --> 00:27:11,719
Yeah but Marissa's coming in two minutes
331
00:27:11,803 --> 00:27:13,783
to take you to school.
332
00:27:13,883 --> 00:27:16,263
It's going to work, isn't it, Mum?
333
00:27:16,363 --> 00:27:17,399
We don't know that.
334
00:27:17,483 --> 00:27:19,103
But someone will see it,
335
00:27:19,203 --> 00:27:22,863
and they'll recognise
Snowy, and they'll call us.
336
00:27:22,963 --> 00:27:24,423
Let's hope so.
337
00:27:24,523 --> 00:27:26,523
I know they will.
338
00:27:45,922 --> 00:27:47,142
Hi.
339
00:27:47,242 --> 00:27:48,782
Are you still at home?
340
00:27:48,882 --> 00:27:50,238
Err, not at the moment...
341
00:27:50,322 --> 00:27:51,702
I need you to get back.
342
00:27:51,802 --> 00:27:53,342
I've forgotten my fucking briefcase
343
00:27:53,442 --> 00:27:56,342
and I have a client
presentation in an hour.
344
00:27:56,442 --> 00:27:57,822
If I send a courier to collect it.
345
00:27:57,922 --> 00:27:58,782
Will you-
Yeah.
346
00:27:58,882 --> 00:27:59,998
Okay. Good good.
347
00:28:00,082 --> 00:28:01,902
So, how soon?
348
00:28:02,002 --> 00:28:03,622
I'll call them now.
349
00:28:03,722 --> 00:28:05,182
Okay.
350
00:28:55,681 --> 00:28:58,181
My uncle, uh,
when he died, I was, uh,
351
00:28:58,281 --> 00:29:00,941
I was going through the
garage and this, uh,
352
00:29:01,041 --> 00:29:03,041
this was his combination suitcase.
353
00:29:05,121 --> 00:29:08,101
I look at the dials,
and I see they're clean.
354
00:29:08,201 --> 00:29:09,741
As I turn them,
355
00:29:09,841 --> 00:29:14,700
I can see here there's dirt
on the side, just there.
356
00:29:14,800 --> 00:29:18,380
So, when it's in the "open" setting
357
00:29:18,480 --> 00:29:21,460
that metal was exposed to the
elements and there's, uh...
358
00:29:21,560 --> 00:29:22,580
JUST A MINUTE.
359
00:29:22,680 --> 00:29:24,740
There's just a noticeable mark
360
00:29:24,840 --> 00:29:26,196
that can help you find it quicker...
361
00:29:35,880 --> 00:29:37,460
- Hello?!
- Just one second!
362
00:29:37,560 --> 00:29:39,880
Courier service.
363
00:30:02,160 --> 00:30:03,435
- Hello!
- Two seconds, coming!
364
00:30:03,519 --> 00:30:04,755
I can't wait
much longer, I'm afraid.
365
00:30:04,839 --> 00:30:09,659
Just two seconds!
366
00:30:09,759 --> 00:30:10,795
Sorry, I've got to go now,
367
00:30:10,879 --> 00:30:12,879
couldn't wait anymore.
368
00:30:16,239 --> 00:30:19,019
Hey, sorry. I'm sorry, I was upstairs.
369
00:30:19,119 --> 00:30:21,759
- Thanks.
- Thank you. Thanks.
370
00:30:50,399 --> 00:30:52,399
- Yeah?
- I've seen it.
371
00:30:54,238 --> 00:30:56,718
Okay, good. So now you know.
372
00:30:58,478 --> 00:31:00,478
She was a woman on the edge.
373
00:31:01,078 --> 00:31:03,518
I mean he carry's that
around with him every day.
374
00:31:04,438 --> 00:31:06,938
He feels guilty. He misses her.
375
00:31:07,038 --> 00:31:09,038
Olivier told you that?
376
00:31:09,518 --> 00:31:11,458
Well he just came right out and said it?
377
00:31:11,558 --> 00:31:13,538
He did. Yeah.
378
00:31:13,638 --> 00:31:15,638
Then come with me to the police.
379
00:31:16,718 --> 00:31:17,994
Tell them everything that you told me.
380
00:31:18,078 --> 00:31:19,578
I can't do that, Angela.
381
00:31:19,678 --> 00:31:20,994
But you say you want to help me.
382
00:31:21,078 --> 00:31:22,978
That you don't want to see me get hurt?
383
00:31:23,078 --> 00:31:23,978
This is how.
384
00:31:24,078 --> 00:31:26,478
Listen to me,
they won't believe you.
385
00:31:28,078 --> 00:31:29,194
If I know everything about you
386
00:31:29,278 --> 00:31:34,278
then the police know everything
about you. Even Edgewater.
387
00:31:34,678 --> 00:31:36,678
Then I need to run.
388
00:31:37,638 --> 00:31:39,638
I have a better idea.
389
00:31:41,438 --> 00:31:42,938
What?
390
00:31:43,038 --> 00:31:45,058
Meet me.
391
00:31:45,158 --> 00:31:46,777
I can't. The kids are back soon.
392
00:31:46,877 --> 00:31:48,877
Okay, so when?
393
00:31:49,517 --> 00:31:51,617
Just tell me now.
394
00:31:51,717 --> 00:31:53,697
You let me know
as soon as you're ready.
395
00:32:06,077 --> 00:32:07,537
- Mum?!
- Mum?!
396
00:32:07,637 --> 00:32:09,897
- Mum, we're home.
- Mum, where are you?
397
00:32:09,997 --> 00:32:13,297
- Mum?
- Mum? Mum?
398
00:32:13,397 --> 00:32:14,897
Mum, Where are you?
399
00:32:14,997 --> 00:32:18,377
- Yeah. Hey...
- Oh there you are!
400
00:32:18,477 --> 00:32:20,617
- How was school?
- Hi Mum.
401
00:32:20,717 --> 00:32:22,297
- Rubbish.
- Boring.
402
00:32:22,397 --> 00:32:24,537
Ah, that's the spirit.
403
00:32:24,637 --> 00:32:27,117
Well-
404
00:32:28,077 --> 00:32:29,137
What're you doing here?
405
00:32:29,237 --> 00:32:30,793
I thought Marissa had dropped them off.
406
00:32:30,877 --> 00:32:32,877
Nice to see you too.
407
00:32:34,157 --> 00:32:36,197
I've err, picked up the boys from school.
408
00:32:37,756 --> 00:32:39,756
Taken the afternoon off work.
409
00:32:40,396 --> 00:32:42,336
I have a surprise for you.
410
00:32:42,436 --> 00:32:44,436
Right.
411
00:32:44,836 --> 00:32:46,456
What?
412
00:32:46,556 --> 00:32:48,296
Well if I told you...
413
00:32:48,396 --> 00:32:51,216
It wouldn't be a surprise, would it?
414
00:32:51,316 --> 00:32:54,016
Snowy! Snowy's back!
415
00:32:54,116 --> 00:32:55,696
Oh my God, Snowy!
416
00:32:55,796 --> 00:32:58,196
Come, look. He's over here.
417
00:33:02,596 --> 00:33:07,056
Mum, what happened to snowy?
418
00:33:07,156 --> 00:33:10,096
Well, someone saw one
of the posters and called.
419
00:33:10,196 --> 00:33:11,792
They'd seen him wandering down the street
420
00:33:11,876 --> 00:33:13,216
and they'd taken him in.
421
00:33:13,316 --> 00:33:15,616
That is so cool!
422
00:33:15,716 --> 00:33:17,496
Hi Snowy.
423
00:33:17,596 --> 00:33:19,596
Snowy got bigger in his absence.
424
00:33:22,276 --> 00:33:24,356
I approve.
425
00:33:25,676 --> 00:33:27,072
What, of me lying to our children?
426
00:33:29,955 --> 00:33:30,695
I feel awful.
427
00:33:30,795 --> 00:33:32,795
You did the right thing.
428
00:33:34,355 --> 00:33:36,735
Now, go on. You have to get changed.
429
00:33:36,835 --> 00:33:39,295
Why? What's going on?
430
00:33:39,395 --> 00:33:41,395
I have a babysitter booked.
431
00:33:42,235 --> 00:33:44,235
Go.
432
00:33:59,595 --> 00:34:01,595
Where are we going?
433
00:34:03,395 --> 00:34:05,255
You'll see.
434
00:34:41,074 --> 00:34:43,074
What are we doing here?
435
00:34:48,194 --> 00:34:50,334
What's that for?
436
00:34:50,434 --> 00:34:52,434
For your eyes.
437
00:34:52,794 --> 00:34:53,894
Don't be ridiculous.
438
00:34:53,994 --> 00:34:55,994
Come on. Put it on.
439
00:34:58,674 --> 00:35:00,674
Put it on.
440
00:35:02,594 --> 00:35:04,594
Okay. Okay fine.
441
00:35:19,993 --> 00:35:21,993
Do you trust me?
442
00:35:23,393 --> 00:35:25,393
Where are we?
443
00:35:27,033 --> 00:35:28,709
- Olivier, you're pushing me.
- Just calm down.
444
00:35:28,793 --> 00:35:29,989
Just tell
me where we are going,
445
00:35:30,073 --> 00:35:33,193
this is ridiculous.
446
00:35:34,913 --> 00:35:36,429
I've had enough Olivier, this is stupid.
447
00:35:36,513 --> 00:35:37,413
I am done, okay?
448
00:35:37,513 --> 00:35:38,373
Relax. Not much longer.
449
00:35:38,473 --> 00:35:39,509
I'm done with this shit.
450
00:35:39,593 --> 00:35:40,402
Calm down!
451
00:35:40,487 --> 00:35:42,487
Where are you? Olivier!
452
00:35:46,313 --> 00:35:48,433
I thought I'd show you
what I'd been working on.
453
00:35:53,033 --> 00:35:55,633
Is lunch with me so terrifying?
454
00:35:57,073 --> 00:35:59,073
You know I get claustrophobic...
455
00:35:59,953 --> 00:36:01,953
What did you think would happen?
456
00:36:06,112 --> 00:36:08,112
Sit down?
457
00:36:14,512 --> 00:36:15,388
You know
I always used to think
458
00:36:15,472 --> 00:36:18,812
that London was an ugly place
before I moved here but...
459
00:36:18,912 --> 00:36:21,692
I guess, things get more beautiful
460
00:36:21,792 --> 00:36:23,452
the more you come to know them.
461
00:36:23,552 --> 00:36:25,532
Or more ugly.
462
00:36:31,072 --> 00:36:33,072
Is that how you see me?
463
00:36:33,432 --> 00:36:35,432
Sometimes.
464
00:36:36,872 --> 00:36:38,872
Is that so hard to believe?
465
00:36:39,792 --> 00:36:41,792
No...
466
00:36:43,832 --> 00:36:45,832
But I am ashamed.
467
00:36:48,112 --> 00:36:51,232
I want to be better.
468
00:36:52,992 --> 00:36:54,771
For you.
469
00:36:54,871 --> 00:36:57,851
I am seeing somebody, for the anger...
470
00:36:57,951 --> 00:36:59,107
You've said all this before.
471
00:36:59,191 --> 00:37:01,351
I can recite the rest
for you, if you want.
472
00:37:03,711 --> 00:37:05,711
No.
473
00:37:09,431 --> 00:37:12,411
I asked you the other
night and you ignored me.
474
00:37:12,511 --> 00:37:13,851
I want you to answer me now.
475
00:37:16,631 --> 00:37:18,631
Okay. Anything.
476
00:37:20,591 --> 00:37:22,591
Have you ever been unfaithful?
477
00:37:24,911 --> 00:37:26,911
I want you to be honest with me.
478
00:37:27,631 --> 00:37:29,491
If you really want to be better.
479
00:37:29,591 --> 00:37:31,931
If you really want to fix this...
480
00:37:32,031 --> 00:37:34,011
Then tell me the truth.
481
00:37:34,111 --> 00:37:36,111
Swear it on our boys' lives.
482
00:37:40,631 --> 00:37:42,631
There's never been anyone else.
483
00:37:44,231 --> 00:37:46,231
On our boys' lives.
484
00:37:47,990 --> 00:37:49,990
Would I sentence our boys to death?
485
00:37:52,590 --> 00:37:54,590
No.
486
00:38:05,230 --> 00:38:07,230
I'm sorry.
487
00:38:09,590 --> 00:38:11,590
Hello...
488
00:38:12,110 --> 00:38:14,870
Really? How did that happen?
489
00:38:28,630 --> 00:38:29,490
You need to go.
490
00:38:29,590 --> 00:38:31,590
I wish I didn't.
491
00:38:32,710 --> 00:38:34,610
Just leave this. I'll sort it out later.
492
00:38:34,710 --> 00:38:36,426
I'll have one of the
guys take you downstairs.
493
00:38:36,510 --> 00:38:38,509
- Okay?
- Okay.
494
00:39:15,549 --> 00:39:17,549
- Yes?
- Where?
495
00:39:47,188 --> 00:39:49,188
You found it then.
496
00:39:50,268 --> 00:39:52,268
Just about.
497
00:39:55,748 --> 00:39:57,128
So why here?
498
00:39:57,228 --> 00:40:01,008
Come on. I want to show you something.
499
00:40:11,308 --> 00:40:13,308
- So you're going to run?
- Yeah.
500
00:40:17,268 --> 00:40:19,088
I don't think you should.
501
00:40:19,188 --> 00:40:21,367
This is why you insisted on meeting me?
502
00:40:21,467 --> 00:40:23,467
To try and change my mind? Why?
503
00:40:24,147 --> 00:40:26,147
Why should you be the one to run?
504
00:40:27,907 --> 00:40:29,927
He's the one that's hurting you.
505
00:40:30,027 --> 00:40:32,387
He's the one that wants to
throw you away. Why is it fair?
506
00:40:34,627 --> 00:40:36,627
So let's say you run...
507
00:40:38,227 --> 00:40:40,007
How are you gonna live?
508
00:40:40,107 --> 00:40:40,847
I'll find somewhere...
509
00:40:40,947 --> 00:40:44,527
- A shelter...
- And then what?
510
00:40:44,627 --> 00:40:45,903
What are you going to do for money?
511
00:40:45,987 --> 00:40:47,607
It's all in his name and I know that,
512
00:40:47,707 --> 00:40:51,367
because he told me it was, with
a smug smile on his face...
513
00:40:51,467 --> 00:40:53,487
Look what is it that we're doing here?
514
00:40:53,587 --> 00:40:55,587
What about the kids?
515
00:40:56,467 --> 00:40:57,583
What are they gonna do? What does-
516
00:40:57,667 --> 00:40:58,727
- I don't know, okay?
517
00:40:58,827 --> 00:41:00,223
You're the one that said
you had a better idea.
518
00:41:00,307 --> 00:41:02,307
I'm listening.
519
00:41:05,067 --> 00:41:05,807
I kill him.
520
00:41:10,387 --> 00:41:13,886
Right. Well, that
really clears things up.
521
00:41:13,986 --> 00:41:15,806
I mean it.
522
00:41:15,906 --> 00:41:17,906
He is not going to stop.
523
00:41:19,306 --> 00:41:22,686
Any shelter, country or hole
in the ground you find...
524
00:41:22,786 --> 00:41:24,786
He'll find it too...
525
00:41:25,186 --> 00:41:27,186
Eventually.
526
00:41:30,586 --> 00:41:32,586
I have done it before.
527
00:41:35,226 --> 00:41:36,622
Well I don't find the idea of murder
528
00:41:36,706 --> 00:41:38,866
quite so comfortable-
He wants you dead.
529
00:41:39,906 --> 00:41:42,706
Either I stop him now or he
finds someone else to do it.
530
00:41:44,706 --> 00:41:46,706
You deserve to be free, Angela.
531
00:41:52,026 --> 00:41:54,026
We're here.
532
00:42:08,825 --> 00:42:10,825
What is this place?
533
00:42:14,025 --> 00:42:17,685
She's right under here.
534
00:42:17,785 --> 00:42:19,605
Yuki Okubo.
535
00:42:19,705 --> 00:42:21,705
Now I didn't kill her.
536
00:42:22,065 --> 00:42:24,425
Alright, I wasn't lying
when I told you that.
537
00:42:27,985 --> 00:42:29,525
But I did help bury her.
538
00:42:29,625 --> 00:42:31,445
Right here, underneath our feet.
539
00:42:31,545 --> 00:42:33,785
He wanted to remind me how serious he is.
540
00:42:34,665 --> 00:42:36,905
- He sent me this.
- Jesus Christ...
541
00:42:41,065 --> 00:42:43,365
How could you do that?
542
00:42:43,465 --> 00:42:45,925
One bad choice lead to another.
543
00:42:46,025 --> 00:42:48,265
All I want, is a chance
to make things right.
544
00:42:50,145 --> 00:42:51,845
But you have to understand...
545
00:42:51,945 --> 00:42:53,945
This is who your husband is.
546
00:42:56,304 --> 00:42:58,304
You're no different than him.
547
00:42:59,104 --> 00:43:01,104
I'm sick of it.
548
00:43:02,144 --> 00:43:04,124
Violent men who have this guilt...
549
00:43:04,224 --> 00:43:06,484
Then why don't you
do something about it?
550
00:43:06,584 --> 00:43:08,404
Just leave me alone.
551
00:43:16,424 --> 00:43:18,544
- Do you want to come?
- Yes.
552
00:43:20,064 --> 00:43:22,124
Okay, so it is
gonna be after school.
553
00:43:22,224 --> 00:43:23,444
Oh, by the way-
554
00:43:23,544 --> 00:43:25,744
- Boys, I'm sorry, but
I owe you an apology.
555
00:43:27,784 --> 00:43:29,784
The rabbit in the hutch...
556
00:43:31,024 --> 00:43:33,084
It isn't Snowy, it's a
rabbit I bought yesterday
557
00:43:33,184 --> 00:43:34,404
that just looks like him.
558
00:43:34,504 --> 00:43:36,504
But, you said it was...
559
00:43:37,384 --> 00:43:39,384
The real Snowy...
560
00:43:39,704 --> 00:43:40,924
A fox got him.
561
00:43:41,024 --> 00:43:44,404
And I wanted to protect
you from finding that out
562
00:43:44,504 --> 00:43:45,364
but that was wrong of me.
563
00:43:46,704 --> 00:43:48,703
You're big boys now, and...
564
00:43:49,623 --> 00:43:52,723
Well I need you to know that
I will never lie to you again.
565
00:43:52,823 --> 00:43:55,903
- Why would you do that?
- Okay.
566
00:43:57,383 --> 00:43:59,243
Sam.
567
00:43:59,343 --> 00:44:01,343
I hate you.
568
00:44:03,263 --> 00:44:04,123
Sam...
569
00:44:07,663 --> 00:44:09,663
Explain.
570
00:44:11,863 --> 00:44:13,863
Sometimes people deserve the truth.
571
00:44:15,223 --> 00:44:20,063
Hmm. And you decided this.
572
00:44:20,983 --> 00:44:22,983
Why?
573
00:44:23,343 --> 00:44:27,583
Angela. Angela. Look you
don't have to do anything.
574
00:44:28,703 --> 00:44:29,443
I just need some help.
575
00:44:29,543 --> 00:44:31,403
- An opportunity. That's all.
- I can't...
576
00:44:31,503 --> 00:44:33,503
Some things have to be cut out.
577
00:44:34,863 --> 00:44:36,483
Much as it hurts...
578
00:44:36,583 --> 00:44:37,883
It's an ending.
579
00:44:37,983 --> 00:44:38,802
It's not right.
580
00:44:38,902 --> 00:44:41,642
Right and wrong don't matter.
581
00:44:41,742 --> 00:44:44,642
This is about doing what
you have to, to survive.
582
00:44:53,342 --> 00:44:55,342
Call it a moment of clarity.
583
00:44:57,022 --> 00:44:59,262
Maybe I just didn't feel
like lying any more.
584
00:45:07,022 --> 00:45:10,342
Hmm. There we have it.
585
00:45:12,022 --> 00:45:14,022
You always were a bad liar.
586
00:45:15,462 --> 00:45:16,682
No poker face.
587
00:45:20,422 --> 00:45:21,162
Yeah.
39433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.