All language subtitles for Young Sheldon - 05x01 - One Bad Night and Chaos of Selfish Desires.INTERNAL-GGEZ.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,154 You apologize to your brother... 2 00:00:02,156 --> 00:00:03,478 Previously on Young Sheldon... 3 00:00:03,481 --> 00:00:05,328 Why do you always take his side? 4 00:00:05,331 --> 00:00:06,851 I hate this family! 5 00:00:06,854 --> 00:00:09,906 I was handling it till you came and bulldozed right over me. 6 00:00:09,909 --> 00:00:12,271 - MARY: Sheldon was upset. - GEORGE SR.: This isn't about Sheldon. 7 00:00:12,273 --> 00:00:14,403 It's about you thinking you're always right. 8 00:00:14,405 --> 00:00:16,318 - Where are you going? - I'm running away. 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,667 I'm coming with you. 10 00:00:17,669 --> 00:00:19,321 You really want to start this up again? 11 00:00:19,324 --> 00:00:21,313 Oh, really? Did I want to spend my evening 12 00:00:21,316 --> 00:00:24,109 getting yelled at by my daughter and my son and my wife? 13 00:00:24,111 --> 00:00:26,981 I'm sorry, I didn't realize you were so unhappy. 14 00:00:26,983 --> 00:00:29,203 Because you never bothered to ask. 15 00:00:30,726 --> 00:00:31,981 BRENDA: Hi, George. 16 00:00:31,984 --> 00:00:34,206 Oh, hey, Brenda. 17 00:00:34,208 --> 00:00:35,843 You want some company? 18 00:00:35,846 --> 00:00:36,891 Sure. 19 00:00:40,088 --> 00:00:43,220 [upbeat country music playing] 20 00:00:43,223 --> 00:00:46,304 And then Missy starts tearing everybody a new one, 21 00:00:46,307 --> 00:00:48,398 'cause her little boyfriend broke up with her. 22 00:00:48,401 --> 00:00:49,632 Poor thing. 23 00:00:49,635 --> 00:00:52,897 But good training for when her husband dumps her one day. 24 00:00:52,900 --> 00:00:54,414 [chuckles] 25 00:00:54,417 --> 00:00:55,895 I'm sorry about that. 26 00:00:55,898 --> 00:00:59,054 No, you know what, the truth is, it was over a while ago. 27 00:01:00,463 --> 00:01:02,942 - It happens. - But, hey, 28 00:01:02,945 --> 00:01:06,020 he's got the kids tonight and ladies drink half price, 29 00:01:06,022 --> 00:01:08,500 - so let's pretend I'm a lady. - [laughs] 30 00:01:08,503 --> 00:01:09,896 Yes, ma'am. 31 00:01:11,853 --> 00:01:13,976 - Mm. - Mm. 32 00:01:13,979 --> 00:01:16,160 You look like you could use a shot with that beer. 33 00:01:16,163 --> 00:01:18,641 Shots? I got school in the morning. 34 00:01:18,643 --> 00:01:24,169 Oh. I didn't realize we were both here for ladies' night. 35 00:01:24,171 --> 00:01:26,649 Can we get some shots over here? 36 00:01:26,651 --> 00:01:29,435 How am I supposed to compete with a seventh grader? 37 00:01:29,437 --> 00:01:31,698 Mom won't even let me shave my legs. 38 00:01:31,700 --> 00:01:33,593 Can we please go home? 39 00:01:33,596 --> 00:01:35,136 You can. I'm not. 40 00:01:35,138 --> 00:01:36,572 As we've established, 41 00:01:36,574 --> 00:01:38,487 woods: very scary, me: very scared. 42 00:01:38,489 --> 00:01:40,446 Then I guess you're here until the sun comes up. 43 00:01:40,448 --> 00:01:43,828 So I'll be able to see what kills me? Pass. 44 00:01:43,831 --> 00:01:46,104 Can you at least go back to complaining about boys 45 00:01:46,106 --> 00:01:47,934 so I can get some sleep? 46 00:01:47,937 --> 00:01:50,372 We licked the same Ring Pop once. 47 00:01:50,375 --> 00:01:52,286 It's like it meant nothing. 48 00:01:53,461 --> 00:01:56,418 [laughs]: You were a cheerleader? 49 00:01:56,420 --> 00:01:59,465 Yeah. I mean, you wouldn't know it to look at me now. 50 00:01:59,467 --> 00:02:00,562 Don't say that. 51 00:02:00,565 --> 00:02:02,728 I can totally see you on top of that pyramid. 52 00:02:02,731 --> 00:02:05,340 Oh, I was on the bottom, and you know it. 53 00:02:05,342 --> 00:02:07,821 But at least I could fill out a sweater. 54 00:02:07,823 --> 00:02:09,475 You and me both, sister. 55 00:02:09,477 --> 00:02:11,912 ["What's Your Name" by Lynyrd Skynyrd playing] 56 00:02:11,914 --> 00:02:13,522 Oh! 57 00:02:13,524 --> 00:02:15,394 I love Skynyrd! 58 00:02:15,396 --> 00:02:17,396 You know what? I saw them play Dallas. 59 00:02:17,398 --> 00:02:19,367 You're kidding. Wh-What year? 60 00:02:19,370 --> 00:02:21,443 I'd just got kicked out of beauty school, 61 00:02:21,445 --> 00:02:24,794 so I guess... [sighs] '76? 62 00:02:24,796 --> 00:02:26,281 I was at that show! 63 00:02:26,284 --> 00:02:27,667 - Stop it. - Nah. 64 00:02:27,669 --> 00:02:29,218 Nazareth opened. 65 00:02:29,221 --> 00:02:31,304 Oh, my God. They did. 66 00:02:31,307 --> 00:02:32,611 They did. 67 00:02:32,614 --> 00:02:33,874 Small world. 68 00:02:33,877 --> 00:02:35,196 Yeah. 69 00:02:35,198 --> 00:02:36,719 ♪ Shootin' you straight ♪ 70 00:02:36,721 --> 00:02:38,547 ♪ Little girl... ♪ 71 00:02:38,549 --> 00:02:40,419 You want to dance? 72 00:02:40,421 --> 00:02:41,718 [chuckles]: Me? No. 73 00:02:41,721 --> 00:02:43,533 - Oh, come on. - No. 74 00:02:43,536 --> 00:02:45,405 There's people here. 75 00:02:45,408 --> 00:02:46,712 Well... 76 00:02:46,715 --> 00:02:49,542 then what if we go someplace else? 77 00:02:49,545 --> 00:02:51,286 What do you have in mind? 78 00:02:52,401 --> 00:02:55,707 Herschel does have the kids. 79 00:02:55,710 --> 00:02:57,928 ♪ Ah, yeah... ♪ 80 00:02:57,931 --> 00:02:59,612 Oh, God, I'm sorry. 81 00:02:59,614 --> 00:03:02,441 [laughs]: That was... that was over the line. 82 00:03:02,443 --> 00:03:03,746 [low groan] 83 00:03:03,748 --> 00:03:06,793 - [pants] - You okay? 84 00:03:06,795 --> 00:03:08,838 George? 85 00:03:08,840 --> 00:03:10,579 [exhales] 86 00:03:10,581 --> 00:03:13,234 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 87 00:03:13,236 --> 00:03:15,845 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 88 00:03:15,847 --> 00:03:18,825 ♪ I bet I could be your hero ♪ 89 00:03:18,828 --> 00:03:21,653 ♪ I am a mighty little man ♪ 90 00:03:21,656 --> 00:03:28,015 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 91 00:03:28,018 --> 00:03:30,194 [phone ringing] 92 00:03:35,911 --> 00:03:37,302 Hello? 93 00:03:37,304 --> 00:03:39,956 Mary, it's Brenda. 94 00:03:39,958 --> 00:03:42,176 George is in the hospital. 95 00:03:42,178 --> 00:03:44,961 Wha...? Why? What's going on? 96 00:03:44,963 --> 00:03:48,661 I'm not sure. The paramedics think it might be his heart. 97 00:03:48,663 --> 00:03:50,171 Is he okay? 98 00:03:50,174 --> 00:03:53,262 I don't know. The doctors are with him now. 99 00:03:53,265 --> 00:03:54,612 Uh... 100 00:03:54,615 --> 00:03:58,097 all right, I'll be there as soon as I can. Bye. 101 00:04:00,631 --> 00:04:02,140 Georgie? 102 00:04:05,027 --> 00:04:08,030 Kids, put your clothes on! We... 103 00:04:10,511 --> 00:04:11,686 [Mary gasps] 104 00:04:16,125 --> 00:04:18,952 And now I'm gonna need a new notebook, 'cause mine has 105 00:04:18,954 --> 00:04:22,521 "Missy and Marcus forever" written all over it. 106 00:04:22,523 --> 00:04:24,914 [snoring softly] 107 00:04:24,916 --> 00:04:26,527 [people shouting on TV] 108 00:04:30,173 --> 00:04:34,436 Geez. Less monkey, more Clint. 109 00:04:34,439 --> 00:04:36,439 There we go. 110 00:04:36,442 --> 00:04:37,746 [phone rings] 111 00:04:37,749 --> 00:04:39,009 Hello? 112 00:04:39,012 --> 00:04:40,312 Are the kids with you? 113 00:04:40,315 --> 00:04:41,749 No. Why? 114 00:04:41,752 --> 00:04:44,734 George is in the hospital, and the kids are missing. 115 00:04:44,737 --> 00:04:46,085 What's wrong with George? 116 00:04:46,088 --> 00:04:48,700 Something with his heart. I don't know what to do. 117 00:04:48,703 --> 00:04:52,614 Okay, okay, uh, well, you go to the hospital, 118 00:04:52,617 --> 00:04:56,119 and I'll go over to the house and see if I can find the kids. 119 00:04:56,121 --> 00:04:57,257 Thank you. 120 00:04:57,260 --> 00:04:59,557 Uh, you think they might be with Georgie? 121 00:04:59,560 --> 00:05:01,554 I don't know where he is, either! 122 00:05:01,557 --> 00:05:04,779 [rock music playing] 123 00:05:04,782 --> 00:05:07,257 You sure your boss isn't gonna show up? 124 00:05:07,260 --> 00:05:08,999 Yeah, but not positive. 125 00:05:09,002 --> 00:05:11,526 So let's keep this train on the tracks. 126 00:05:13,008 --> 00:05:15,530 [pager beeping, vibrating] 127 00:05:15,532 --> 00:05:17,898 Aren't you gonna check that? 128 00:05:17,901 --> 00:05:19,281 Nope. 129 00:05:19,284 --> 00:05:21,143 But what if it's an emergency? 130 00:05:21,146 --> 00:05:22,885 It's not. 131 00:05:22,887 --> 00:05:25,497 I'm turning this off. 132 00:05:25,499 --> 00:05:26,976 Dadgummit! 133 00:05:26,978 --> 00:05:28,456 Well, is he gonna be okay? 134 00:05:28,458 --> 00:05:31,661 You know as much as I do. Now help me find the kids. 135 00:05:31,664 --> 00:05:34,114 I'm on it. I have an idea where they went. 136 00:05:34,116 --> 00:05:37,596 Great. And where are you, by the way? 137 00:05:37,598 --> 00:05:39,772 Uh, at work. 138 00:05:39,774 --> 00:05:42,514 This time of night? Why? 139 00:05:42,516 --> 00:05:44,507 Got to find the kids. 140 00:05:48,136 --> 00:05:49,832 Brenda. 141 00:05:49,835 --> 00:05:51,523 Have you heard anything? 142 00:05:51,525 --> 00:05:52,654 Not yet. 143 00:05:52,656 --> 00:05:54,395 Oh, what happened? 144 00:05:54,397 --> 00:05:57,137 Um, I-I ran into George at the bar, 145 00:05:57,140 --> 00:06:01,228 and... next thing I know, he started having chest pains. 146 00:06:01,230 --> 00:06:04,538 Well, thank the Lord you were there with him. 147 00:06:05,433 --> 00:06:08,974 Oh. I really didn't do anything. 148 00:06:08,977 --> 00:06:10,977 Don't say that! 149 00:06:10,979 --> 00:06:12,326 Who knows what would've happened 150 00:06:12,328 --> 00:06:13,893 if you hadn't been there? 151 00:06:13,895 --> 00:06:17,679 [chuckles]: Yeah. 152 00:06:17,681 --> 00:06:19,855 GEORGE JR. [calls]: Missy? 153 00:06:19,857 --> 00:06:21,466 Sheldon! 154 00:06:21,468 --> 00:06:22,476 [gasps] 155 00:06:24,558 --> 00:06:25,992 What the hell?! 156 00:06:25,994 --> 00:06:27,036 You scared me. 157 00:06:27,038 --> 00:06:28,124 You scared me. 158 00:06:28,126 --> 00:06:29,996 Everyone scared me. 159 00:06:29,998 --> 00:06:31,780 Dad's in the hospital. We got to go. 160 00:06:31,782 --> 00:06:33,739 Is he okay? 161 00:06:33,741 --> 00:06:35,220 I don't know. 162 00:06:37,832 --> 00:06:39,486 Come on. 163 00:06:41,749 --> 00:06:43,749 KWOK: Mrs. Cooper? 164 00:06:43,751 --> 00:06:45,554 Your husband's gonna be okay. 165 00:06:45,557 --> 00:06:47,578 Oh! Praise the Lord. 166 00:06:47,581 --> 00:06:49,494 It was mild angina pectoris. 167 00:06:49,496 --> 00:06:51,496 We're gonna keep him for observation, 168 00:06:51,498 --> 00:06:53,715 but he's awake and you could see him now. 169 00:06:53,717 --> 00:06:54,934 Thank you, Doctor. 170 00:06:54,936 --> 00:06:56,187 Yeah, um... 171 00:06:56,190 --> 00:06:58,372 Yeah, I'm gonna get out of here. You go see George. 172 00:06:58,374 --> 00:06:59,547 What? No! 173 00:06:59,549 --> 00:07:00,940 You might have saved his life. 174 00:07:00,942 --> 00:07:03,093 He's gonna want to thank you. 175 00:07:03,096 --> 00:07:05,574 You know, that's nice, but I think it's best if... 176 00:07:05,577 --> 00:07:07,695 Brenda, I insist. 177 00:07:09,516 --> 00:07:11,559 - Okay. - Okay. 178 00:07:11,561 --> 00:07:13,171 Come on. 179 00:07:15,739 --> 00:07:17,739 [monitor beeping steadily] 180 00:07:17,741 --> 00:07:20,699 Hi. 181 00:07:20,701 --> 00:07:22,178 Hey. 182 00:07:22,180 --> 00:07:24,835 Look who I have with me. 183 00:07:29,666 --> 00:07:32,841 Hey, George. 184 00:07:32,843 --> 00:07:34,845 Brenda. 185 00:07:36,543 --> 00:07:38,020 Are you okay? 186 00:07:38,022 --> 00:07:40,022 - Do you need a doctor? - Oh, no. 187 00:07:40,024 --> 00:07:41,546 Nah, I was just... 188 00:07:41,548 --> 00:07:43,293 excited to see you, hmm? 189 00:07:43,296 --> 00:07:45,941 [monitor beeping faster] 190 00:07:45,943 --> 00:07:48,466 [rapid beeping] 191 00:07:48,468 --> 00:07:50,470 - [alarm beeping] - [nervous chuckle] 192 00:07:58,260 --> 00:07:59,346 Hey. 193 00:07:59,348 --> 00:08:01,870 Good news. Your dad's doing okay 194 00:08:01,872 --> 00:08:03,872 and should be home in a couple of days. 195 00:08:03,874 --> 00:08:04,960 Thank God. 196 00:08:04,962 --> 00:08:06,440 Thank modern medicine. 197 00:08:06,442 --> 00:08:07,876 Hmm, all right, 198 00:08:07,878 --> 00:08:10,575 you two try and get some sleep, okay? 199 00:08:10,577 --> 00:08:11,967 Meemaw? 200 00:08:11,969 --> 00:08:15,580 Do you think I gave Dad a heart attack? 201 00:08:15,582 --> 00:08:17,190 What? 202 00:08:17,192 --> 00:08:18,856 No. 203 00:08:18,859 --> 00:08:20,889 This isn't your fault. 204 00:08:20,891 --> 00:08:22,828 I was really mean to him. 205 00:08:22,831 --> 00:08:24,589 I was mean to him as well. 206 00:08:24,591 --> 00:08:26,242 What I did was so much worse. 207 00:08:26,244 --> 00:08:28,506 That is true. When we're receiving our punishment, 208 00:08:28,508 --> 00:08:30,054 they should really let you have it. 209 00:08:30,057 --> 00:08:33,200 Okay, y'all go to sleep. But I was just an accomplice. 210 00:08:33,203 --> 00:08:34,599 It wouldn't be fair if we got equal punishment. 211 00:08:34,601 --> 00:08:35,863 Sleep. 212 00:08:38,518 --> 00:08:40,039 [Missy sighs] 213 00:08:40,041 --> 00:08:42,345 ADULT SHELDON: My meemaw didn't understand. 214 00:08:42,347 --> 00:08:43,999 When I was feeling anxious, 215 00:08:44,001 --> 00:08:47,394 it was rules and structure that I found soothing... 216 00:08:47,396 --> 00:08:49,439 Not to mention the relaxing melody 217 00:08:49,441 --> 00:08:52,051 of the Star Trek theme song. 218 00:08:52,053 --> 00:08:55,317 [humming Star Trek theme] 219 00:08:59,054 --> 00:09:00,276 [continues humming] 220 00:09:00,278 --> 00:09:01,669 Stop that. 221 00:09:01,671 --> 00:09:03,671 As soon as I'm soothed. 222 00:09:03,673 --> 00:09:06,894 [resumes humming Star Trektheme] 223 00:09:10,418 --> 00:09:14,093 [Sheldon hums ascending notes ending theme] 224 00:09:15,350 --> 00:09:16,871 GEORGE SR.: Bad enough 225 00:09:16,874 --> 00:09:18,643 they rolled me out in a wheelchair I didn't need. 226 00:09:18,645 --> 00:09:20,035 You could've let me drive. 227 00:09:20,037 --> 00:09:22,734 You got winded getting in the car. 228 00:09:22,736 --> 00:09:25,086 - You heard that, huh? - [exhales] 229 00:09:26,914 --> 00:09:30,091 Should we talk about what happened the other night? 230 00:09:31,701 --> 00:09:34,180 What happened the other night? 231 00:09:34,182 --> 00:09:36,443 Us having that huge fight. 232 00:09:36,445 --> 00:09:38,804 Oh, that, that. 233 00:09:38,807 --> 00:09:40,360 Forget it. 234 00:09:40,362 --> 00:09:42,710 [scoffs] How can I? 235 00:09:42,712 --> 00:09:44,625 It was a bad night. 236 00:09:44,627 --> 00:09:47,367 I say best thing is to put it in the rearview mirror. 237 00:09:47,369 --> 00:09:49,242 [sighs]: Oh, I would love that. 238 00:09:49,245 --> 00:09:52,632 Done. The other night never happened. 239 00:09:52,635 --> 00:09:54,635 Thank you. 240 00:09:54,637 --> 00:09:56,637 [chuckles softly] 241 00:09:56,639 --> 00:09:58,382 [sighs] 242 00:09:58,385 --> 00:10:00,385 DISC JOCKEY: And up next we've got a twofer 243 00:10:00,388 --> 00:10:02,954 of Lynyrd Skynyrd coming at you. 244 00:10:02,957 --> 00:10:06,482 ["What's Your Name" playing] 245 00:10:08,303 --> 00:10:10,216 [clicks off radio] 246 00:10:10,218 --> 00:10:13,773 [chuckles] Could use a little peace and quiet. 247 00:10:15,141 --> 00:10:17,359 ADULT SHELDON: With my father home from the hospital, 248 00:10:17,362 --> 00:10:20,082 my mother had instructed us to let him relax. 249 00:10:20,085 --> 00:10:23,316 And what could be more relaxing than a spirited discussion 250 00:10:23,318 --> 00:10:25,448 of societal rules and morality? 251 00:10:25,450 --> 00:10:27,718 SHELDON: Dad. 252 00:10:27,721 --> 00:10:28,945 What's up? 253 00:10:28,948 --> 00:10:31,179 I'm struggling with an ethical crisis. 254 00:10:31,182 --> 00:10:32,609 Be a kid. Quit struggling. 255 00:10:32,612 --> 00:10:34,742 Missy and I broke a lot of rules the other night, 256 00:10:34,745 --> 00:10:36,676 and we've received no punishment. 257 00:10:36,679 --> 00:10:38,723 [sighs] Buddy, it's been a rough week. 258 00:10:38,725 --> 00:10:40,601 We're just glad you're both safe. 259 00:10:40,604 --> 00:10:42,343 But in the absence of a divine being, 260 00:10:42,346 --> 00:10:45,216 society's rules are what keeps a person's morality in check. 261 00:10:45,219 --> 00:10:46,617 Well, there you go. 262 00:10:46,620 --> 00:10:48,796 No, y-you're not following me. 263 00:10:48,799 --> 00:10:50,777 If actions have no repercussions, 264 00:10:50,780 --> 00:10:53,832 society breaks down, everything devolves into chaos. 265 00:10:53,835 --> 00:10:55,522 You might be overthinking this. 266 00:10:55,524 --> 00:10:58,220 I thought so, too. Then I thought about it, and I'm not. 267 00:10:58,222 --> 00:11:00,919 Sheldon, you had one bad night. 268 00:11:00,921 --> 00:11:02,578 Just let it go. 269 00:11:02,581 --> 00:11:05,531 But... I did something wrong and I got away with it. 270 00:11:05,534 --> 00:11:08,491 That's not okay. 271 00:11:08,493 --> 00:11:11,364 - Buddy... - Socrates maintained that the man 272 00:11:11,366 --> 00:11:14,933 who lies to himself has an enemy living within. 273 00:11:14,935 --> 00:11:16,369 He's not even a person. 274 00:11:16,371 --> 00:11:18,893 He's just a chaos of selfish desires 275 00:11:18,895 --> 00:11:21,896 wrapped in an animal hide. 276 00:11:21,898 --> 00:11:23,768 Hey. Pastor Jeff is here. 277 00:11:23,770 --> 00:11:24,943 You up for some company? 278 00:11:24,945 --> 00:11:28,033 You bet! Got to talk to the pastor. Git. 279 00:11:28,035 --> 00:11:30,151 Hey, George, Sheldon. 280 00:11:30,154 --> 00:11:32,993 Excuse me, I have to "git." 281 00:11:32,996 --> 00:11:35,601 Just wanted to bring by some get-well cards 282 00:11:35,604 --> 00:11:37,259 from the kids at Sunday school. 283 00:11:37,261 --> 00:11:38,619 Well, isn't that sweet. 284 00:11:38,622 --> 00:11:40,621 Some interesting spellings of the name "George." 285 00:11:40,624 --> 00:11:41,710 My favorites are 286 00:11:41,713 --> 00:11:43,744 "Gorge" and "Garage." 287 00:11:43,746 --> 00:11:45,920 [chuckles]: Well, you tell the kids 288 00:11:45,922 --> 00:11:47,643 that Coach Gorge appreciates it. 289 00:11:47,646 --> 00:11:50,054 - Will do. - You want to sit? 290 00:11:50,057 --> 00:11:51,360 I'm not gonna stay long. 291 00:11:51,362 --> 00:11:52,753 I just want to pray over you a little 292 00:11:52,755 --> 00:11:54,015 and let you get some rest. 293 00:11:54,018 --> 00:11:56,496 Oh. Okay, yeah, sure. 294 00:11:56,498 --> 00:12:01,022 Lord, I thank you for George Cooper 295 00:12:01,024 --> 00:12:02,526 and pray that you heal him 296 00:12:02,529 --> 00:12:04,137 from the inside out. 297 00:12:04,140 --> 00:12:05,749 This is a good man, 298 00:12:05,752 --> 00:12:08,401 a family man, a devoted father 299 00:12:08,404 --> 00:12:10,432 and a faithfulhusband. 300 00:12:10,435 --> 00:12:13,480 Bless him and everything he does. 301 00:12:13,483 --> 00:12:16,135 Amen. 302 00:12:16,138 --> 00:12:18,748 Heck yes, amen! 303 00:12:18,751 --> 00:12:20,925 [knocking] 304 00:12:20,928 --> 00:12:22,261 Hello. 305 00:12:22,263 --> 00:12:23,915 Everything okay? 306 00:12:23,917 --> 00:12:26,613 I'm having a moral quandary, and I could really use your help. 307 00:12:26,615 --> 00:12:29,137 Oh, moral quandaries. I hate those. 308 00:12:29,139 --> 00:12:30,443 Shoot. 309 00:12:30,445 --> 00:12:32,271 You're the least moral person I know... 310 00:12:32,273 --> 00:12:33,663 How do you live with yourself? 311 00:12:33,665 --> 00:12:36,737 I'm about to shut this door in your face. 312 00:12:36,740 --> 00:12:39,278 See? Other people would be kind to a child in need. 313 00:12:39,280 --> 00:12:41,721 That's why I came to you. 314 00:12:41,724 --> 00:12:43,281 Okay, fine. What do you want? 315 00:12:43,284 --> 00:12:45,557 I'm confused as to how to go about my business 316 00:12:45,560 --> 00:12:47,852 after misbehaving and not being punished. 317 00:12:47,854 --> 00:12:50,588 - And where do I come in? - You tell lies, 318 00:12:50,591 --> 00:12:52,507 you gamble, you have quite the potty mouth, 319 00:12:52,510 --> 00:12:55,207 and yet you never seem to pay a price for any of it. 320 00:12:55,209 --> 00:12:57,209 Well, when you're cute like me, 321 00:12:57,211 --> 00:12:59,041 rules are just a little different. 322 00:12:59,044 --> 00:13:01,560 Hmm. That would also explain the endless parade 323 00:13:01,563 --> 00:13:03,217 of romantic partners. 324 00:13:05,436 --> 00:13:07,697 Are you leaving because you have a man in there? 325 00:13:07,699 --> 00:13:09,264 MEEMAW: No! 326 00:13:09,266 --> 00:13:13,878 Hmm. Although she would lie about it, so who knows? 327 00:13:13,880 --> 00:13:17,011 - [knocking] - Yeah? 328 00:13:17,013 --> 00:13:19,013 Can I talk to you? 329 00:13:19,015 --> 00:13:21,849 Of course. What's up? 330 00:13:23,890 --> 00:13:26,673 I feel really bad about the other day. 331 00:13:26,675 --> 00:13:29,763 I was so mean to you. 332 00:13:29,765 --> 00:13:31,721 Don't worry about it. 333 00:13:31,723 --> 00:13:34,202 But you were just trying to help and then I yelled at you 334 00:13:34,204 --> 00:13:36,030 and then you had a heart attack. 335 00:13:36,032 --> 00:13:39,599 [stammers] That had nothing to do with you. 336 00:13:39,602 --> 00:13:41,177 [crying]: We don't know that. 337 00:13:41,180 --> 00:13:43,210 Hey. Hey-hey. 338 00:13:43,213 --> 00:13:44,386 Come here. 339 00:13:44,388 --> 00:13:46,042 [sniffling] 340 00:13:48,349 --> 00:13:49,827 [chuckles] 341 00:13:49,829 --> 00:13:52,302 - [sighs] - I'm so sorry. 342 00:13:52,305 --> 00:13:53,656 Shh. 343 00:13:53,658 --> 00:13:55,049 [sniffles] 344 00:13:55,051 --> 00:13:58,574 How are you doing with all that... stuff? 345 00:13:58,576 --> 00:14:00,402 You mean Marcus? 346 00:14:00,404 --> 00:14:02,990 You don't have to talk about it if you don't want to. 347 00:14:02,993 --> 00:14:05,603 It's okay. 348 00:14:05,606 --> 00:14:08,670 - [sniffles] - So, what happened? 349 00:14:08,673 --> 00:14:11,151 You're not gonna believe this, 350 00:14:11,154 --> 00:14:14,418 but he was hanging out with another girl behind my back. 351 00:14:17,028 --> 00:14:18,549 Oh, well... 352 00:14:18,552 --> 00:14:20,640 may-maybe they're just friends. 353 00:14:20,643 --> 00:14:22,904 Heather M. saw them holding hands at the roller rink. 354 00:14:22,907 --> 00:14:24,862 Does that sound like friends to you? 355 00:14:24,864 --> 00:14:26,776 Well... no. 356 00:14:26,778 --> 00:14:28,039 [swallows] 357 00:14:28,041 --> 00:14:29,607 Are all boys liars? 358 00:14:29,610 --> 00:14:31,610 Uh... no. 359 00:14:31,613 --> 00:14:33,788 I mean, how could he do this to me? 360 00:14:33,791 --> 00:14:35,793 I thought I could trust him. 361 00:14:36,898 --> 00:14:38,985 Did he think I wouldn't find out? 362 00:14:38,988 --> 00:14:42,687 You know what, kiddo? I think it's time for Daddy to take his heart pills. 363 00:14:44,666 --> 00:14:46,187 I'm glad we talked. 364 00:14:46,189 --> 00:14:48,279 [chuckles]: Oh, me, too, me, too. 365 00:14:48,282 --> 00:14:49,396 Hey. 366 00:14:49,399 --> 00:14:50,927 - Hmm? - I just wanted to let you know 367 00:14:50,930 --> 00:14:53,419 I invited Brenda over for a big thank-you dinner. 368 00:14:53,422 --> 00:14:54,946 [spits] 369 00:14:56,896 --> 00:15:00,462 [chuckles]: Oh. Terrific. 370 00:15:00,464 --> 00:15:03,427 [sighs, coughs] 371 00:15:07,971 --> 00:15:09,495 [door opens] 372 00:15:11,736 --> 00:15:13,606 What are you doing? 373 00:15:13,608 --> 00:15:15,303 Trying to fix this radio. 374 00:15:15,305 --> 00:15:17,523 Should you be doing that with a weak heart? 375 00:15:17,525 --> 00:15:19,325 I'm just sitting here. 376 00:15:19,328 --> 00:15:20,992 You look a little sweaty. 377 00:15:20,995 --> 00:15:22,342 What do you want? 378 00:15:22,345 --> 00:15:23,682 I'm gonna go hang out with Jana. 379 00:15:23,685 --> 00:15:25,693 Just wanted to make sure you're doing okay. 380 00:15:25,696 --> 00:15:27,043 Hold on. 381 00:15:27,046 --> 00:15:28,949 Are you worried I'm gonna have a heart attack 382 00:15:28,952 --> 00:15:31,536 and interrupt "private time" with your girlfriend? 383 00:15:31,539 --> 00:15:33,017 Yes. 384 00:15:33,019 --> 00:15:34,932 At least you're honest. 385 00:15:34,934 --> 00:15:36,107 Glad you think so. 386 00:15:36,109 --> 00:15:37,369 Bye. 387 00:15:37,371 --> 00:15:38,631 See you. 388 00:15:38,633 --> 00:15:41,723 BRENDA [whispers]: Psst. George. 389 00:15:48,382 --> 00:15:49,642 What's up? 390 00:15:49,644 --> 00:15:51,383 How you doing? 391 00:15:51,385 --> 00:15:53,221 - Hanging in. - So... 392 00:15:53,224 --> 00:15:56,344 is it weird, me coming over for dinner? 393 00:15:56,346 --> 00:15:58,042 What do you mean? 394 00:15:58,044 --> 00:16:00,522 You know exactly what I mean. 395 00:16:00,524 --> 00:16:03,003 Brenda, I had a lot to drink that night. 396 00:16:03,005 --> 00:16:05,571 You know, I don't remember much. 397 00:16:05,573 --> 00:16:07,399 You don't? 398 00:16:07,401 --> 00:16:10,315 No, I do not. 399 00:16:10,317 --> 00:16:13,144 Oh. Okay. 400 00:16:13,146 --> 00:16:15,146 I guess I don't either. 401 00:16:15,148 --> 00:16:17,452 Great. See you at dinner. 402 00:16:17,454 --> 00:16:19,195 Yeah, mm-hmm. 403 00:16:22,155 --> 00:16:25,504 SHELDON: I still don't understand why you'd rather work here 404 00:16:25,506 --> 00:16:26,809 than be a physicist. 405 00:16:26,811 --> 00:16:28,768 I'm enjoying the change of pace. 406 00:16:28,770 --> 00:16:31,945 And they let me take home all the expired food I want. 407 00:16:31,947 --> 00:16:35,209 - So, what brings you here? - Well, I did something wrong, 408 00:16:35,211 --> 00:16:36,732 and yet I've received no punishment. 409 00:16:36,734 --> 00:16:38,169 What's my incentive to behave morally 410 00:16:38,171 --> 00:16:40,562 if the rules of society aren't being enforced? 411 00:16:40,564 --> 00:16:44,088 Reminds me of the Ring of Gyges. 412 00:16:44,090 --> 00:16:46,438 I'm not familiar with the Ring of Gyges. 413 00:16:46,440 --> 00:16:48,776 Oh, it's a delightful brainteaser. 414 00:16:48,779 --> 00:16:51,072 Plato asked the question: 415 00:16:51,075 --> 00:16:54,604 If you could wear a ring that made you invisible, 416 00:16:54,607 --> 00:16:57,479 what would prevent you from committing 417 00:16:57,482 --> 00:16:59,799 the most horrendous crimes? 418 00:16:59,801 --> 00:17:01,757 Sounds an awful lot like the Ring of Sauron 419 00:17:01,759 --> 00:17:03,324 in The Lord of the Rings. 420 00:17:03,326 --> 00:17:06,560 Oh. I'm not familiar with The Lord of the Rings. 421 00:17:06,563 --> 00:17:08,502 Oh, it's a delightful series of fantasy books 422 00:17:08,505 --> 00:17:11,119 in which there's a ring that makes the wearer invisible 423 00:17:11,122 --> 00:17:12,812 but also leads to moral corruption. 424 00:17:12,814 --> 00:17:15,945 Ooh. Perhaps you should read Plato, 425 00:17:15,947 --> 00:17:18,774 and I should read The Lord of the Rings. 426 00:17:18,776 --> 00:17:20,646 You should really start with The Hobbit. 427 00:17:20,648 --> 00:17:22,169 What's a hobbit? 428 00:17:22,171 --> 00:17:24,345 It's a race of short humanoids who live in burrows 429 00:17:24,347 --> 00:17:25,557 and have hairy feet. 430 00:17:25,560 --> 00:17:27,740 Oh. I've been called that. 431 00:17:27,742 --> 00:17:30,438 But I never knew what it was. 432 00:17:30,440 --> 00:17:32,266 MAN [on TV]: The ancient secrets of the mystic tarot 433 00:17:32,268 --> 00:17:34,051 - foreshadow your future. - [phone ringing] 434 00:17:34,053 --> 00:17:37,097 If you dare to discover your destiny... 435 00:17:37,099 --> 00:17:38,620 Hello? 436 00:17:38,622 --> 00:17:40,448 Hey, Brenda. 437 00:17:40,450 --> 00:17:43,147 WOMAN: Your mind holds limitless powers... 438 00:17:43,149 --> 00:17:46,976 Oh, I'm so sorry to hear that. 439 00:17:46,978 --> 00:17:50,371 Well, we'll have to pick another day, then. 440 00:17:50,373 --> 00:17:51,807 Okay. 441 00:17:51,809 --> 00:17:53,997 Feel better. Bye. 442 00:17:55,422 --> 00:17:57,639 What's going on? 443 00:17:57,641 --> 00:17:59,467 Brenda can't make it to dinner. 444 00:17:59,469 --> 00:18:00,990 She's not feeling well. 445 00:18:00,992 --> 00:18:03,817 - Oh, that's too bad. - I'll make hera plate 446 00:18:03,820 --> 00:18:05,385 and run it over later. 447 00:18:05,388 --> 00:18:08,085 I can bring that if you want. 448 00:18:08,087 --> 00:18:09,247 You sure? 449 00:18:09,250 --> 00:18:11,566 Yeah. I was a little out of it at the hospital. 450 00:18:11,568 --> 00:18:13,133 I really want to say thanks. 451 00:18:13,135 --> 00:18:14,961 - [door closes in distance] - That'd be nice. 452 00:18:14,963 --> 00:18:16,440 GEORGE JR.: Ooh. 453 00:18:16,443 --> 00:18:18,955 I'm in time for dinner. Good. 454 00:18:18,958 --> 00:18:21,752 'Cause I have worked up an appetite. 455 00:18:23,363 --> 00:18:25,016 [knocking] 456 00:18:29,685 --> 00:18:31,108 Hi. 457 00:18:31,110 --> 00:18:33,221 Mary wanted to send over some food, 458 00:18:33,224 --> 00:18:35,157 since you weren't feeling well. 459 00:18:36,202 --> 00:18:37,420 Thank you. 460 00:18:39,766 --> 00:18:42,203 Can we talk a minute? 461 00:18:48,779 --> 00:18:51,040 Look, I'm-I'm sorry about earlier. 462 00:18:51,042 --> 00:18:54,348 It's okay. I understand. 463 00:18:54,350 --> 00:18:56,785 I just don't want this to be weird. 464 00:18:56,787 --> 00:18:59,527 We're neighbors. You and my wife are friends. 465 00:18:59,529 --> 00:19:01,616 Your kids aren't here, right? 466 00:19:01,618 --> 00:19:03,096 No. 467 00:19:03,098 --> 00:19:05,185 S-So, we're-we're neighbors. 468 00:19:05,187 --> 00:19:06,969 You and my wife are friends. 469 00:19:06,971 --> 00:19:09,318 That's why it's weird, George. 470 00:19:09,321 --> 00:19:10,756 But nothing actually happened. 471 00:19:10,758 --> 00:19:13,150 There's no reason to feel guilty. 472 00:19:13,152 --> 00:19:15,325 - Okay. - I mean, 473 00:19:15,328 --> 00:19:17,415 did we have too much to drink? Sure. 474 00:19:17,417 --> 00:19:19,939 Did-did we talk about going home from the bar together? 475 00:19:19,941 --> 00:19:21,582 Okay, I'm sorry about that. 476 00:19:21,583 --> 00:19:24,030 No need to apologize, 'cause we didn't go. 477 00:19:24,032 --> 00:19:27,950 All we did was have a nice time in a public place. Mm? 478 00:19:27,953 --> 00:19:29,607 Is there anything wrong with that? 479 00:19:29,610 --> 00:19:30,696 Kind of feels like it. 480 00:19:30,699 --> 00:19:32,298 It does feel like it. 481 00:19:32,301 --> 00:19:34,997 - Why does it feel like it? - [sighs] 482 00:19:35,000 --> 00:19:36,088 Maybe... 483 00:19:38,607 --> 00:19:42,740 ...'cause it was nice to talk to someone and feel special. 484 00:19:45,096 --> 00:19:47,273 It was. 485 00:19:55,977 --> 00:19:58,020 Mm, maybe you should go. 486 00:19:58,022 --> 00:19:59,239 I should go. 487 00:19:59,241 --> 00:20:00,632 - Thanks for stopping by. - Yeah. 488 00:20:00,634 --> 00:20:02,244 Yeah, all right. 489 00:20:08,074 --> 00:20:10,074 ADULT SHELDON: In the face of a chaotic world, 490 00:20:10,077 --> 00:20:12,619 we all seek comfort in different ways. 491 00:20:12,622 --> 00:20:14,667 Some turn to a higher power. 492 00:20:14,670 --> 00:20:16,994 Lord, please protect my family, 493 00:20:16,997 --> 00:20:18,954 keep them in your hands. 494 00:20:18,956 --> 00:20:22,166 All my cares, all my worries, all my fears for them... 495 00:20:22,169 --> 00:20:24,960 ADULT SHELDON: Some take refuge in fictitious worlds. 496 00:20:24,962 --> 00:20:26,614 My congratulations, Captain. 497 00:20:26,616 --> 00:20:28,490 A dazzling display of logic. 498 00:20:28,493 --> 00:20:30,537 You didn't think I had it in me, did you, Spock? 499 00:20:30,540 --> 00:20:31,756 No, sir. 500 00:20:31,759 --> 00:20:33,273 ["Learning to Fly" by Tom Petty playing] 501 00:20:33,275 --> 00:20:34,536 So great. 502 00:20:34,539 --> 00:20:36,207 ADULT SHELDON: And one person I know 503 00:20:36,208 --> 00:20:38,307 relied on lighter fluid and a match. 504 00:20:38,310 --> 00:20:40,019 ♪ What goes up ♪ 505 00:20:40,021 --> 00:20:41,760 That's right, burn. 506 00:20:41,762 --> 00:20:43,291 ♪ Must come down ♪ 507 00:20:43,294 --> 00:20:44,719 What are you doing?! 508 00:20:44,721 --> 00:20:46,243 Moving on. 509 00:20:46,245 --> 00:20:48,549 ♪ I'm learning to fly ♪ 510 00:20:48,552 --> 00:20:50,241 - ♪ Learning to fly. ♪ - From what? 511 00:20:54,185 --> 00:21:00,232 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.