Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,448
Previously on
Y: The Last Man...
2
00:00:02,481 --> 00:00:03,751
I have White House
credentials.
3
00:00:03,784 --> 00:00:05,387
I worked for the president.
Nora Brady.
4
00:00:05,420 --> 00:00:07,324
‐You're not on the list.
‐Do you smell that?
5
00:00:07,358 --> 00:00:08,460
(laughing):
There's nobody here.
6
00:00:08,494 --> 00:00:10,197
HERO:
It looks like your leg is hurt.
7
00:00:10,230 --> 00:00:13,069
That is infected.
Where are you two staying?
8
00:00:13,103 --> 00:00:15,140
I mean, we could be
really good here.
9
00:00:15,173 --> 00:00:16,510
We could start over.
10
00:00:17,679 --> 00:00:19,650
(stammers) Shit.
11
00:00:19,683 --> 00:00:21,286
‐No, no, no, no, no, no!
‐She's a doctor!
12
00:00:21,319 --> 00:00:23,524
She's hurt, right?
Your friend. She can help.
13
00:00:23,558 --> 00:00:25,060
No!
14
00:00:25,093 --> 00:00:27,398
Her, we can help.
What's she need?
15
00:00:27,431 --> 00:00:28,801
She needs antibiotics.
16
00:00:28,834 --> 00:00:30,470
LAURA:
We have beds, food.
17
00:00:30,505 --> 00:00:32,107
What happened to Kate?
You're all pretending
18
00:00:32,141 --> 00:00:33,043
like nothing happened.
19
00:00:33,076 --> 00:00:34,780
We're not allowed
to be alone with you.
20
00:00:34,813 --> 00:00:37,519
What's the first thing
men usually say to you?
21
00:00:37,552 --> 00:00:39,222
Okay, Roxanne,
that's enough.
22
00:00:39,255 --> 00:00:40,558
She lost her father,
23
00:00:40,592 --> 00:00:42,829
her eight‐year‐old brother.
She's grieving!
24
00:00:42,862 --> 00:00:44,633
Welcome, Athena.
25
00:00:44,666 --> 00:00:46,570
(cheering)
26
00:00:46,604 --> 00:00:48,173
This place isn't
all bad, right?
27
00:00:48,206 --> 00:00:49,509
I don't think
they want me here.
28
00:00:49,543 --> 00:00:51,279
I'd like you to stay
and join us.
29
00:00:51,312 --> 00:00:53,149
You can be
whoever you want here.
30
00:00:56,189 --> 00:00:58,126
Kate, you're past
the perimeter.
31
00:00:58,159 --> 00:00:59,763
Shouldn't be out here.
32
00:00:59,796 --> 00:01:03,336
I can't keep you safe
if you don't follow the rules.
33
00:01:04,539 --> 00:01:07,311
‐I'm fine.
‐Let's get you dry.
34
00:01:07,344 --> 00:01:08,681
You must be freezing.
35
00:01:08,714 --> 00:01:10,518
‐I'm fine!
‐No.
36
00:01:10,551 --> 00:01:12,254
Kate, just listen to me.
37
00:01:12,288 --> 00:01:13,658
‐Just stay away from me.
‐No, no.
38
00:01:13,691 --> 00:01:15,460
Just stop, okay?
39
00:01:15,495 --> 00:01:18,266
‐I'm just gonna go, okay?
‐No.
40
00:01:18,300 --> 00:01:20,170
‐I won't tell anyone.
‐No, no, no.
41
00:01:20,203 --> 00:01:21,472
Just listen to me.
42
00:01:21,507 --> 00:01:23,143
‐Kate!
‐(grunts)
43
00:01:24,178 --> 00:01:25,882
(breathing heavily)
44
00:01:25,915 --> 00:01:28,153
What is wrong with you?
45
00:01:28,186 --> 00:01:29,623
Goddamn it!
46
00:01:29,656 --> 00:01:31,426
(crying):
Kate.
47
00:01:33,864 --> 00:01:35,400
Fuck!
48
00:01:35,434 --> 00:01:37,304
‐Inside! Now!
‐JODI: Were those gunshots?
49
00:01:37,338 --> 00:01:38,473
‐Everybody inside!
‐What's going on?
50
00:01:38,507 --> 00:01:40,177
‐Attack positions!
‐Who's out there?
51
00:01:40,210 --> 00:01:41,547
Where's Kate?
52
00:01:43,383 --> 00:01:45,387
♪ ♪
53
00:02:12,542 --> 00:02:14,813
♪ ♪
54
00:02:43,637 --> 00:02:45,340
♪ ♪
55
00:02:52,922 --> 00:02:54,325
(gunshot)
56
00:02:55,394 --> 00:02:56,764
Holy shit.
57
00:03:04,278 --> 00:03:05,581
ROXANNE:
All right, hold up.
58
00:03:05,615 --> 00:03:06,917
Taylor.
59
00:03:06,950 --> 00:03:09,756
You got to plant
your lower body. Yep.
60
00:03:11,259 --> 00:03:13,698
You got to really dig
in down here. Yeah?
61
00:03:13,731 --> 00:03:14,900
Watch Jodi.
62
00:03:14,933 --> 00:03:16,870
She's like a redwood
when she's firing.
63
00:03:19,976 --> 00:03:22,749
Well... damn.
64
00:03:24,553 --> 00:03:26,724
‐Don't think he's gonna mess
with you again.
‐(chuckles softly)
65
00:03:26,757 --> 00:03:29,428
She's a natural, folks.
66
00:03:29,462 --> 00:03:30,965
(cheering, whooping)
67
00:03:30,998 --> 00:03:32,602
Nice job, Hero.
68
00:03:32,635 --> 00:03:35,675
Men have told you
what your body is for‐‐
69
00:03:35,708 --> 00:03:38,012
to be looked at,
70
00:03:38,046 --> 00:03:41,018
fucked, impregnated
and then discarded.
71
00:03:41,052 --> 00:03:43,591
They don't respect it.
Why should you?
72
00:03:43,624 --> 00:03:45,828
But what if your arms
were for holding,
73
00:03:45,862 --> 00:03:47,832
and your legs were for running
74
00:03:47,866 --> 00:03:50,972
and your body belonged to you?
75
00:03:51,005 --> 00:03:53,944
We're stronger
than they told us we were.
76
00:03:53,978 --> 00:03:54,980
Right, Hero?
77
00:03:56,984 --> 00:03:58,687
Yeah. Yes.
78
00:03:58,721 --> 00:03:59,689
ROXANNE:
That's right.
79
00:03:59,723 --> 00:04:01,860
All right, next group
on the line. Let's go.
80
00:04:01,894 --> 00:04:03,931
(quiet chatter)
81
00:04:09,074 --> 00:04:11,613
Hey.
82
00:04:11,647 --> 00:04:13,316
You got to try this.
83
00:04:13,349 --> 00:04:14,886
SAM:
Uh, I'm good. Uh...
84
00:04:14,920 --> 00:04:16,322
You're gonna like it.
85
00:04:16,355 --> 00:04:17,458
It's just not my thing.
86
00:04:17,492 --> 00:04:18,594
‐Let's not...
‐Just give it...
87
00:04:18,627 --> 00:04:20,765
ROXANNE:
What's going on?
88
00:04:20,798 --> 00:04:22,502
Um...
89
00:04:22,535 --> 00:04:24,840
I‐I'm...
I'm just not a gun guy.
90
00:04:24,873 --> 00:04:25,975
Oh.
91
00:04:26,008 --> 00:04:28,714
Uh, but, uh,
that's just me,
92
00:04:28,747 --> 00:04:30,918
so go for it.
93
00:04:30,952 --> 00:04:33,924
What'd you do, Sam,
before all this?
94
00:04:33,958 --> 00:04:37,732
Uh, I was an artist.
I worked in theater.
95
00:04:37,765 --> 00:04:38,767
You worked in theater?
96
00:04:38,801 --> 00:04:41,640
Gah. That sounds fun.
97
00:04:41,673 --> 00:04:43,309
Was that fun?
98
00:04:44,679 --> 00:04:45,982
Sometimes.
99
00:04:50,858 --> 00:04:52,327
What the rest of us
are doing now
100
00:04:52,361 --> 00:04:53,731
is trying to stay alive.
101
00:04:53,764 --> 00:04:55,000
Learning to protect ourselves,
102
00:04:55,033 --> 00:04:57,037
rather than asking
somebody else to do it for us.
103
00:04:59,041 --> 00:05:01,445
That's a field you might need
a little practice in.
104
00:05:04,786 --> 00:05:07,559
All right, on the line!
Let's go, Sam!
105
00:05:07,592 --> 00:05:10,665
Ready, aim, fire!
106
00:05:13,069 --> 00:05:15,775
‐(laughs) Hi, Mom.
‐(playful chatter)
107
00:05:15,808 --> 00:05:17,879
We're in the lead.
We're in the lead.
108
00:05:20,450 --> 00:05:22,655
‐Watch, Mom!
‐WOMAN: I'm trying, honey.
109
00:05:22,689 --> 00:05:25,360
She's such a great kid.
110
00:05:25,393 --> 00:05:27,364
We all really like her.
111
00:05:28,701 --> 00:05:31,439
‐Oh, yeah. Thanks.
‐MACK: Hi, Mom.
112
00:05:31,472 --> 00:05:33,777
I haven't seen her
this happy in a long time.
113
00:05:33,811 --> 00:05:35,648
Where will you go?
114
00:05:37,484 --> 00:05:39,656
What?
115
00:05:39,689 --> 00:05:40,825
Well, when you leave,
I mean.
116
00:05:40,858 --> 00:05:44,465
I mean,
we were planning to stay.
117
00:05:44,499 --> 00:05:46,937
Oh, I‐I...
I just thought that
118
00:05:46,970 --> 00:05:49,441
‐Roxanne had talked to you.
‐About what?
119
00:05:49,475 --> 00:05:50,945
Nicole?
120
00:05:52,916 --> 00:05:54,986
(kid whooping)
121
00:05:55,020 --> 00:05:57,124
I shouldn't have said anything.
122
00:05:57,157 --> 00:05:59,061
Fuck. I'm‐I'm sorry.
123
00:05:59,094 --> 00:06:02,067
What‐what... what happened?
Was there a‐a vote or something?
124
00:06:02,100 --> 00:06:03,871
We don't vote.
125
00:06:03,904 --> 00:06:05,908
(playful chatter,
laughter continues)
126
00:06:12,722 --> 00:06:14,726
WOMAN:
I'm trying, honey.
127
00:06:14,759 --> 00:06:18,099
(playful chatter)
128
00:06:19,769 --> 00:06:21,840
Why are you doing this?
129
00:06:21,873 --> 00:06:24,111
She's 12 years old.
130
00:06:24,144 --> 00:06:26,048
Mack's healthy.
She's feeling better.
131
00:06:26,082 --> 00:06:27,451
This was always temporary.
132
00:06:27,484 --> 00:06:28,721
I'll do whatever you want.
133
00:06:28,754 --> 00:06:31,125
Just tell me what it is,
and I'll do it.
134
00:06:31,158 --> 00:06:33,497
This group isn't for everybody.
135
00:06:33,530 --> 00:06:34,699
Give you a few more days,
136
00:06:34,733 --> 00:06:36,435
‐and then that's it. It's time.
‐(sighs)
137
00:06:36,469 --> 00:06:38,439
‐It's not personal.
‐It feels fucking personal.
138
00:06:39,475 --> 00:06:41,178
You'll find a group
where you fit in.
139
00:06:41,212 --> 00:06:42,749
This is, what?
Your intuition?
140
00:06:42,782 --> 00:06:44,018
You had a dream or something?
141
00:06:44,051 --> 00:06:46,055
You don't like me because,
what, because I‐I...
142
00:06:46,088 --> 00:06:48,494
I liked my husband?
Because I'm not 22?
143
00:06:48,527 --> 00:06:50,731
You're angry.
144
00:06:50,765 --> 00:06:52,802
I don't blame you.
145
00:06:52,835 --> 00:06:55,574
I know what it's like to wake up
in a life you didn't ask for.
146
00:06:56,944 --> 00:06:58,881
But I can't help you, Nora.
147
00:06:58,914 --> 00:07:00,785
You're not our people.
148
00:07:00,818 --> 00:07:03,222
We'll die out there.
149
00:07:03,256 --> 00:07:06,462
(scoffs)
Give yourself some credit.
150
00:07:06,496 --> 00:07:08,433
You made it this far.
151
00:07:10,805 --> 00:07:12,842
(panting)
152
00:07:17,217 --> 00:07:18,787
Police!
153
00:07:23,731 --> 00:07:26,837
Make yourself known, right now,
154
00:07:26,870 --> 00:07:29,609
if you do not want to get shot.
155
00:07:45,975 --> 00:07:47,477
Police.
156
00:07:48,547 --> 00:07:49,783
Anybody get eyes
on the shooter?
157
00:07:49,816 --> 00:07:50,918
We didn't see anyone.
158
00:07:50,951 --> 00:07:53,022
We just heard gunshots.
159
00:07:55,561 --> 00:07:56,930
‐Who's out there?
‐ROXANNE: I don't know.
160
00:07:56,963 --> 00:07:59,101
Didn't get a good look at them.
161
00:07:59,134 --> 00:08:00,671
Them?
162
00:08:00,705 --> 00:08:02,775
‐More than one?
‐Two, at least.
163
00:08:04,579 --> 00:08:07,017
You can't stay here.
It's not safe.
164
00:08:07,050 --> 00:08:09,188
We don't have
anywhere else to go.
165
00:08:10,323 --> 00:08:11,793
KATE:
How'd you land this place?
166
00:08:11,827 --> 00:08:13,062
Well, I used to shop here.
167
00:08:13,096 --> 00:08:14,966
And then, after it happened,
168
00:08:15,000 --> 00:08:18,006
I thought I would try
to get some supplies
169
00:08:18,039 --> 00:08:20,210
and get 'em to the people
that needed it the most,
170
00:08:20,243 --> 00:08:22,548
but this place was chaos.
171
00:08:22,582 --> 00:08:26,890
Looting. People fighting,
shooting at each other.
172
00:08:26,923 --> 00:08:29,261
Felt I had an obligation
to keep the peace.
173
00:08:31,298 --> 00:08:32,969
Eventually,
they got the message.
174
00:08:33,002 --> 00:08:34,839
Stopped coming. So...
175
00:08:34,873 --> 00:08:38,312
I stayed. There's a couple
generators in the back.
176
00:08:38,346 --> 00:08:40,785
Rigged up some space heaters.
177
00:08:40,818 --> 00:08:42,755
You're a cop?
178
00:08:42,789 --> 00:08:45,293
Detective.
Homicide. 11 years.
179
00:08:45,326 --> 00:08:47,598
You got any idea
180
00:08:47,632 --> 00:08:50,638
who might have wanted to take
a few shots at your place?
181
00:08:50,671 --> 00:08:54,044
My experience, this type of
violence isn't usually random.
182
00:08:54,078 --> 00:08:55,648
Not really. No.
183
00:08:55,681 --> 00:08:58,019
So this house
that you're living in,
184
00:08:58,052 --> 00:09:01,125
that's, like,
a group home situation?
185
00:09:01,158 --> 00:09:02,595
Domestic violence?
186
00:09:02,628 --> 00:09:04,131
Yes, ma'am.
187
00:09:04,164 --> 00:09:06,001
Hey.
188
00:09:06,035 --> 00:09:07,605
You don't have
to call me ma'am.
189
00:09:08,974 --> 00:09:09,943
Habit.
190
00:09:09,976 --> 00:09:12,347
You don't trust cops, do you?
191
00:09:12,380 --> 00:09:14,351
KATE:
Nope.
192
00:09:14,384 --> 00:09:15,286
ROXANNE:
Hey, I don't blame you.
193
00:09:15,320 --> 00:09:18,727
Police don't always
believe you, right?
194
00:09:18,761 --> 00:09:21,031
They don't want to get
involved in the romantic drama.
195
00:09:22,902 --> 00:09:25,741
But in Homicide,
we see what happens
196
00:09:25,775 --> 00:09:27,779
when a woman isn't listened to.
197
00:09:32,087 --> 00:09:36,061
We've heard rumors
that some men survived.
198
00:09:36,095 --> 00:09:38,634
‐Is that true?
‐Hey, it could be.
199
00:09:38,667 --> 00:09:40,771
You think one of
your boyfriends found you,
200
00:09:40,805 --> 00:09:42,007
tried to take a shot
at the house?
201
00:09:42,040 --> 00:09:44,178
If there are men left, Nicky's
boyfriend's not one of them.
202
00:09:44,211 --> 00:09:46,382
That fucker's dead for sure.
203
00:09:46,415 --> 00:09:47,852
He's too dumb to survive.
204
00:09:47,885 --> 00:09:49,656
(all chuckling)
205
00:09:50,724 --> 00:09:54,899
So, who's the, uh,
counselor, group leader?
206
00:09:54,933 --> 00:09:57,037
Uh, Virginia.
207
00:09:57,070 --> 00:09:58,372
She left.
208
00:09:58,406 --> 00:09:59,943
Middle of the night,
right after it happened.
209
00:09:59,976 --> 00:10:02,247
That's a kick
in the soft stuff.
210
00:10:02,280 --> 00:10:04,318
I always hated that bitch.
211
00:10:04,351 --> 00:10:07,090
There it is.
What's your name?
212
00:10:07,124 --> 00:10:09,328
Kate.
213
00:10:09,361 --> 00:10:10,698
I like you, Kate.
214
00:10:11,733 --> 00:10:14,706
Your house, it's remote.
215
00:10:14,739 --> 00:10:16,877
One long road in.
Woods all around.
216
00:10:16,910 --> 00:10:18,346
Lot of windows.
217
00:10:18,379 --> 00:10:22,120
If it was safe before,
it's not safe now.
218
00:10:23,724 --> 00:10:25,326
You could stay here.
219
00:10:25,360 --> 00:10:28,065
It's clean, warm,
safe as it gets.
220
00:10:28,099 --> 00:10:30,236
Well, we promised each other
we'd stay together
221
00:10:30,270 --> 00:10:33,342
‐as long as we could.
‐Yeah.
222
00:10:33,376 --> 00:10:36,282
That's beautiful. Really.
223
00:10:36,315 --> 00:10:39,923
But I'm inviting all of you,
of course.
224
00:10:41,192 --> 00:10:43,229
You're all welcome here.
225
00:10:49,007 --> 00:10:50,978
There was only one other girl
on the force.
226
00:10:51,011 --> 00:10:52,247
Patrol officer. Jenna.
227
00:10:52,280 --> 00:10:54,418
One day, I'm in the break room.
228
00:10:54,451 --> 00:10:57,357
I overhear a couple of guys
talking about her. You know...
229
00:10:57,390 --> 00:10:59,361
her ass, her rack‐‐
230
00:10:59,394 --> 00:11:01,198
nasty guy shit. So...
231
00:11:01,232 --> 00:11:04,672
I find her and I tell her,
"Hey, just heads up,
232
00:11:04,706 --> 00:11:06,943
watch out for these fuckers."
233
00:11:06,977 --> 00:11:08,847
She tells me keep away from her.
234
00:11:08,881 --> 00:11:10,383
Says I'm jealous
of the attention.
235
00:11:10,416 --> 00:11:13,389
SAM (quietly): Hmm,
maybe she just didn't like you.
236
00:11:13,422 --> 00:11:14,993
What was that?
237
00:11:15,026 --> 00:11:16,863
Sam?
238
00:11:16,897 --> 00:11:18,232
Nothing.
239
00:11:19,268 --> 00:11:22,040
‐Hero, you're up.
‐No.
240
00:11:22,073 --> 00:11:23,409
I'm asking you.
241
00:11:27,450 --> 00:11:30,123
(light applause)
242
00:11:37,772 --> 00:11:40,076
ROXANNE:
Tell us about your dad.
243
00:11:41,078 --> 00:11:43,750
He was an English professor.
244
00:11:43,784 --> 00:11:46,021
He was really smart.
245
00:11:46,055 --> 00:11:48,292
‐Um...
‐How'd he treat your mom?
246
00:11:48,326 --> 00:11:50,129
He loved her. He respected her.
247
00:11:50,163 --> 00:11:52,167
But?
248
00:11:52,200 --> 00:11:54,772
I‐I don't know
what you want me to say.
249
00:11:54,806 --> 00:11:56,943
You got siblings?
250
00:11:56,977 --> 00:11:58,412
Or you want to talk about Sam?
251
00:12:04,893 --> 00:12:06,997
‐I had a brother.
‐Brother. Okay.
252
00:12:07,030 --> 00:12:09,936
Okay. Tell me about him.
253
00:12:09,969 --> 00:12:12,440
‐He was one of the good ones.
‐Interrogate that.
254
00:12:12,474 --> 00:12:15,915
HERO:
I had plenty of...
255
00:12:15,948 --> 00:12:18,452
shitty guys
that we can talk about.
256
00:12:18,486 --> 00:12:20,323
You had the same parents.
257
00:12:20,356 --> 00:12:21,493
Same schools.
258
00:12:21,526 --> 00:12:22,795
Same house.
259
00:12:22,828 --> 00:12:24,164
How was your life different?
260
00:12:24,197 --> 00:12:25,834
HERO:
Well, we were just different.
261
00:12:25,868 --> 00:12:27,103
(Hero chuckles)
262
00:12:27,137 --> 00:12:28,439
He was the funny one.
263
00:12:28,472 --> 00:12:30,176
‐I think you're funny.
‐I think you're funny.
264
00:12:30,209 --> 00:12:32,080
‐I think you're funny.
‐Well, my parents were
265
00:12:32,113 --> 00:12:34,184
a lot harder on me.
266
00:12:34,217 --> 00:12:36,055
(laughs): But I was
a lot harder to deal with.
267
00:12:36,088 --> 00:12:37,223
ROXANNE:
'Cause you're a girl.
268
00:12:37,257 --> 00:12:39,194
HERO:
No, 'cause I was a dick.
269
00:12:39,227 --> 00:12:40,931
I have a temper.
270
00:12:40,965 --> 00:12:42,334
I did shit they didn't like.
271
00:12:42,367 --> 00:12:44,338
‐Drugs?
‐Sure.
272
00:12:44,371 --> 00:12:46,041
‐Men?
‐Yeah.
273
00:12:46,075 --> 00:12:48,346
‐But your brother,
he was the good one?
‐Not exactly.
274
00:12:48,379 --> 00:12:50,316
I mean, he was
kind of a mess, too.
275
00:12:51,352 --> 00:12:53,189
Can we move on?
276
00:12:53,222 --> 00:12:55,126
‐Please?
‐Should we?
277
00:12:55,159 --> 00:12:56,997
OTHERS:
No.
278
00:12:57,030 --> 00:12:59,802
I'm sorry, it's just, he was...
279
00:12:59,836 --> 00:13:01,372
the only...
280
00:13:01,405 --> 00:13:03,109
(sighs)
281
00:13:03,142 --> 00:13:04,512
...person in my family
282
00:13:04,545 --> 00:13:07,952
that even remotely
understood me.
283
00:13:07,985 --> 00:13:09,989
Sure.
284
00:13:10,023 --> 00:13:11,358
He didn't judge you.
285
00:13:11,392 --> 00:13:13,462
He loved you.
286
00:13:13,497 --> 00:13:15,300
But I wonder...
287
00:13:17,437 --> 00:13:19,509
...what did he say about you
288
00:13:19,542 --> 00:13:22,247
‐when you weren't in the room?
‐I don't know.
289
00:13:22,280 --> 00:13:24,084
‐I wasn't in the room.
‐When your parents
290
00:13:24,117 --> 00:13:27,223
were angry at you,
he stuck up for you?
291
00:13:27,257 --> 00:13:28,960
He didn't like to fight, but...
292
00:13:28,994 --> 00:13:30,396
So he didn't.
293
00:13:30,430 --> 00:13:33,537
‐I didn't say that.
‐So behind closed doors,
294
00:13:33,570 --> 00:13:35,507
he had your back...
295
00:13:35,541 --> 00:13:38,547
but when push came to shove,
he was quiet.
296
00:13:38,580 --> 00:13:40,584
Why was that, I wonder.
297
00:13:40,617 --> 00:13:43,289
Maybe he was okay
with your struggle.
298
00:13:43,322 --> 00:13:44,559
What do you think, Sam?
299
00:13:47,397 --> 00:13:50,103
Maybe his life felt better
by comparison.
300
00:13:57,183 --> 00:13:59,021
I know the way.
I mean, I know the route.
301
00:13:59,054 --> 00:14:00,323
That's where I came from.
302
00:14:00,356 --> 00:14:02,260
They'll let us in
if Hero's with us.
303
00:14:02,293 --> 00:14:03,897
I‐I could help you get there...
304
00:14:03,930 --> 00:14:05,166
It's not up to me.
305
00:14:05,199 --> 00:14:07,270
She can't be that stubborn,
can she?
306
00:14:07,303 --> 00:14:09,174
Look, I know things were tense,
307
00:14:09,207 --> 00:14:11,311
‐but‐but come on, I mean...
‐I can't speak for Hero.
308
00:14:12,347 --> 00:14:14,317
You can talk to her.
309
00:14:14,351 --> 00:14:15,453
She listens to you.
310
00:14:15,486 --> 00:14:17,157
I know you don't like it here,
either.
311
00:14:17,190 --> 00:14:19,127
Did I give you the impression
that we're friends?
312
00:14:24,939 --> 00:14:27,177
Is this about who I worked for?
313
00:14:27,210 --> 00:14:29,181
The bill?
314
00:14:29,214 --> 00:14:31,318
You wanted to play sports with
your friends, and you couldn't.
315
00:14:31,351 --> 00:14:33,322
I get it, but it wasn't me.
I didn't write it.
316
00:14:33,355 --> 00:14:35,460
And honestly,
none of that matters now.
317
00:14:35,494 --> 00:14:37,932
‐That's certainly
a position to take.
‐Sam!
318
00:14:37,965 --> 00:14:39,434
You know, not everything is
about me being trans.
319
00:14:41,105 --> 00:14:42,307
I just don't trust you.
320
00:14:47,383 --> 00:14:50,389
And I never played
any fucking sports.
321
00:14:50,423 --> 00:14:52,561
If you'd listen to a word I
said, you would have known that.
322
00:14:52,595 --> 00:14:55,199
NORA:
This place has everything,
for now.
323
00:14:55,233 --> 00:14:57,203
But there aren't
any more trucks coming.
324
00:14:57,237 --> 00:14:59,207
Sooner or later,
the food will run out.
325
00:14:59,241 --> 00:15:00,443
What happens then?
326
00:15:01,478 --> 00:15:03,282
Good luck.
327
00:15:21,519 --> 00:15:24,391
I... I, um, I found a map.
328
00:15:24,424 --> 00:15:27,965
Smith Mountain Lake is only
a few days' hike from here.
329
00:15:27,998 --> 00:15:29,969
It's all summer places.
330
00:15:30,002 --> 00:15:31,606
It'd be empty.
We'd have our pick.
331
00:15:33,643 --> 00:15:35,413
Come on.
332
00:15:35,446 --> 00:15:38,687
You and me in a tacky mansion
on the water? I mean...
333
00:15:38,720 --> 00:15:40,991
We could start our own thing.
334
00:15:41,024 --> 00:15:42,661
You know?
335
00:15:42,695 --> 00:15:45,634
People like us or... artists?
336
00:15:45,667 --> 00:15:47,403
Just not so many guns.
337
00:15:47,437 --> 00:15:50,476
It's not a bad idea
to learn how to shoot.
338
00:15:52,046 --> 00:15:54,284
Yeah, okay, that's...
that's not really the issue.
339
00:15:54,317 --> 00:15:56,388
‐Then what's the issue?
‐(laughs softly)
340
00:15:56,421 --> 00:15:58,425
This isn't us.
341
00:15:58,459 --> 00:16:00,531
I'm tired, Sam.
342
00:16:00,564 --> 00:16:02,668
I don't want to do this
right now.
343
00:16:02,701 --> 00:16:04,572
'Cause being in a cult
is fucking exhausting.
344
00:16:04,605 --> 00:16:06,643
‐God, give me a fucking break.
‐And you know what?
You may as well
345
00:16:06,676 --> 00:16:08,379
just join the NRA
while you're at it.
346
00:16:08,412 --> 00:16:10,551
You know what? It's good here.
They've got food.
347
00:16:10,584 --> 00:16:12,387
They've got clean water.
348
00:16:12,420 --> 00:16:14,057
Why are you trying
to fuck this up?
349
00:16:14,090 --> 00:16:16,596
You get that this is shitty
for me, right? I mean,
350
00:16:16,629 --> 00:16:19,434
‐you get that?
‐It's shitty
because you're fighting it.
351
00:16:19,467 --> 00:16:21,706
They keep talking
about how terrible men are.
352
00:16:21,739 --> 00:16:23,409
Okay, but everybody likes you.
353
00:16:23,442 --> 00:16:26,048
(chuckles)
So which is it?
354
00:16:26,081 --> 00:16:29,054
Uh, they like me because
I'm‐I'm not really a man,
355
00:16:29,087 --> 00:16:31,759
or I am, and I'm
just another fucking...
356
00:16:31,793 --> 00:16:33,563
‐serial killer or rapist?
‐Sam.
357
00:16:33,597 --> 00:16:35,266
‐Sam.
‐No, honestly,
it's fucking confusing.
358
00:16:35,299 --> 00:16:38,405
One second,
Kelsey is all over me,
359
00:16:38,439 --> 00:16:41,445
and then the next,
she literally can't look at me.
360
00:16:41,478 --> 00:16:43,583
Kelsey's...
361
00:16:43,617 --> 00:16:45,286
all over you?
362
00:16:47,490 --> 00:16:48,727
Okay.
363
00:16:48,760 --> 00:16:51,766
Hero, a fucking cop...
364
00:16:51,799 --> 00:16:56,174
a cop playing therapist making
you hate your dead brother?
365
00:16:56,208 --> 00:16:58,513
‐It's a joke.
‐She's not wrong.
366
00:16:58,547 --> 00:17:00,049
That's bullshit.
367
00:17:00,082 --> 00:17:02,320
‐You're...
‐You know what? I have an idea.
368
00:17:03,355 --> 00:17:06,061
Why don't you just, like,
make the most of it here?
369
00:17:06,094 --> 00:17:08,165
Fuck Kelsey,
if it'll cheer you up!
370
00:17:08,199 --> 00:17:10,069
Oh, my God, Hero, what the fuck?
371
00:17:10,102 --> 00:17:11,438
I mean it.
372
00:17:11,471 --> 00:17:14,745
She is better for you anyway.
373
00:17:14,779 --> 00:17:18,118
‐She's sweet
and a little bit dumb.
‐Better for me?
374
00:17:18,152 --> 00:17:21,091
Than what?
375
00:17:21,124 --> 00:17:22,628
Than you?
376
00:17:22,661 --> 00:17:25,066
I am smart enough to know
377
00:17:25,099 --> 00:17:27,070
the second I have you to myself,
378
00:17:27,103 --> 00:17:29,508
that just starts the clock,
and then...
379
00:17:29,542 --> 00:17:31,779
it's only a matter of time
until I'm in the discard pile
380
00:17:31,813 --> 00:17:33,482
with all the rest of them.
381
00:17:33,516 --> 00:17:35,386
"All the rest of them"?
382
00:17:35,419 --> 00:17:38,092
Just say you don't want me
'cause you think I'm a whore.
383
00:17:38,125 --> 00:17:40,764
‐ don't think that. You do.
I am not the voice in your head.
‐Why didn't you just
384
00:17:40,797 --> 00:17:42,701
‐go with those guys to Vermont?
‐You know why!
385
00:17:43,703 --> 00:17:46,375
You are...
386
00:17:46,408 --> 00:17:47,811
my family, okay?
387
00:17:47,845 --> 00:17:50,082
You are all I have.
388
00:17:50,116 --> 00:17:52,086
So just come with me.
389
00:17:52,120 --> 00:17:54,525
Please, just come.
390
00:17:54,558 --> 00:17:57,130
We could go tonight.
391
00:17:57,163 --> 00:17:59,267
(whispers):
It could be good here.
392
00:17:59,301 --> 00:18:01,271
You've got me. I've got you.
393
00:18:01,305 --> 00:18:02,775
No. No, you don't.
394
00:18:04,144 --> 00:18:06,114
You never have.
395
00:18:06,148 --> 00:18:09,120
If you loved me the way...
396
00:18:09,154 --> 00:18:10,724
I love you,
397
00:18:10,757 --> 00:18:12,795
you would keep
a single fucking promise.
398
00:18:12,828 --> 00:18:16,368
But you can't.
And I am so stupid
399
00:18:16,401 --> 00:18:19,542
‐for ever thinking that you...
‐ROXANNE: That's enough.
400
00:18:19,575 --> 00:18:21,679
Leave her alone.
401
00:18:22,715 --> 00:18:24,785
I am talking to my friend.
402
00:18:24,819 --> 00:18:26,455
Doesn't sound like you're
talking to a friend to me.
403
00:18:26,488 --> 00:18:28,292
Can you give us
a fucking minute? Please.
404
00:18:28,325 --> 00:18:31,599
‐Apologize to Hero.
‐Roxanne, I'm... I'm fine.
405
00:18:31,633 --> 00:18:33,670
He doesn't get to talk
to you like that.
406
00:18:33,703 --> 00:18:35,707
(whispers):
Sam, just say you're sorry.
407
00:18:35,741 --> 00:18:37,745
(scoffs softly)
No.
408
00:18:37,778 --> 00:18:40,349
‐Sam...
‐No. I'm not sorry.
409
00:18:40,383 --> 00:18:42,721
I am not.
This place is fucked up.
410
00:18:42,755 --> 00:18:44,792
And you know it.
411
00:18:46,461 --> 00:18:48,399
HERO:
We're just... tired.
412
00:18:50,236 --> 00:18:52,273
He's just tired.
413
00:18:52,307 --> 00:18:55,814
Please, Roxanne. I'm fine.
414
00:18:58,586 --> 00:19:00,456
Okay.
415
00:19:00,489 --> 00:19:03,295
All right, everybody,
show's over.
416
00:19:05,232 --> 00:19:06,335
(scoffs softly)
417
00:19:06,368 --> 00:19:08,172
(whispers):
Nice.
418
00:19:30,917 --> 00:19:32,855
♪ ♪
419
00:19:45,547 --> 00:19:47,751
(slow, quiet footsteps)
420
00:19:54,832 --> 00:19:56,636
Knew you were stealing.
421
00:19:56,669 --> 00:19:58,773
Just didn't know
where you were hiding it.
422
00:19:58,807 --> 00:20:00,777
It's‐it's just enough for me,
423
00:20:00,811 --> 00:20:02,380
for a couple days.
424
00:20:02,413 --> 00:20:04,885
Well, you better get going.
She'll be awake soon.
425
00:20:12,534 --> 00:20:13,803
She's a good person.
426
00:20:13,837 --> 00:20:16,441
‐She just...
‐I know she is.
427
00:20:16,475 --> 00:20:17,945
We'll take care of her.
428
00:20:17,978 --> 00:20:20,650
She's not your problem anymore.
429
00:20:25,961 --> 00:20:28,399
(door closes)
430
00:20:28,432 --> 00:20:30,637
(Roxanne grunting)
431
00:20:38,586 --> 00:20:40,389
(continues grunting)
432
00:20:41,425 --> 00:20:42,661
Shit.
433
00:20:46,001 --> 00:20:47,671
(clicking)
434
00:20:50,009 --> 00:20:51,913
(sighs):
Okay, okay.
435
00:20:57,858 --> 00:20:59,394
Fuck.
436
00:21:00,997 --> 00:21:02,835
(clicking)
437
00:21:02,868 --> 00:21:04,337
Oh, come on.
438
00:21:04,370 --> 00:21:05,607
(clicking)
439
00:21:05,640 --> 00:21:06,976
Jesus.
440
00:21:17,498 --> 00:21:19,467
(flies buzzing)
441
00:21:31,057 --> 00:21:32,694
(horse snorts)
442
00:21:35,366 --> 00:21:37,838
Hi.
443
00:21:40,476 --> 00:21:42,748
It's okay. I won't hurt you.
444
00:21:48,493 --> 00:21:50,462
♪ ♪
445
00:21:52,400 --> 00:21:55,005
(indistinct voices in distance)
446
00:22:02,554 --> 00:22:04,525
(indistinct chatter)
447
00:22:05,927 --> 00:22:07,831
(laughs):
She's home!
448
00:22:08,833 --> 00:22:11,471
You guys, look! Look, look!
449
00:22:11,506 --> 00:22:13,375
She's back!
450
00:22:13,408 --> 00:22:15,479
(lively, indistinct chatter)
451
00:22:15,514 --> 00:22:17,584
(whinnies)
452
00:22:19,855 --> 00:22:21,759
(laughing in distance)
453
00:22:38,693 --> 00:22:40,664
ROXANNE:
You don't need to do that.
454
00:22:40,697 --> 00:22:42,033
(sniffles)
455
00:22:42,066 --> 00:22:45,406
I just thought
that maybe we could, uh...
456
00:22:45,439 --> 00:22:48,813
use this space for...
457
00:22:48,846 --> 00:22:51,719
for something else.
(sniffles)
458
00:22:52,721 --> 00:22:54,057
Did he tell you he was leaving?
459
00:22:55,092 --> 00:22:58,766
Kelsey saw he was hiding
a stash of supplies.
460
00:22:59,802 --> 00:23:01,639
He's been stealing for a while.
461
00:23:01,672 --> 00:23:03,943
I don't think he's coming back.
462
00:23:07,483 --> 00:23:08,686
(quietly):
Yeah.
463
00:23:11,157 --> 00:23:13,061
(Hero sniffles)
464
00:23:17,136 --> 00:23:18,773
Hey.
465
00:23:20,476 --> 00:23:23,583
Come here. Come here.
466
00:23:23,616 --> 00:23:25,720
‐Aw.
‐(crying)
467
00:23:25,754 --> 00:23:27,390
Yeah.
468
00:23:31,732 --> 00:23:33,970
Look at me. Look at me.
469
00:23:35,640 --> 00:23:37,744
He doesn't deserve you.
470
00:23:37,778 --> 00:23:41,719
‐I promised him
we were gonna stick together.
‐Yeah. Yeah, well,
471
00:23:41,752 --> 00:23:44,525
he broke that promise, not you.
472
00:23:45,860 --> 00:23:48,666
(sniffles)
473
00:23:48,700 --> 00:23:50,570
You know my husband left me?
474
00:23:50,604 --> 00:23:52,206
Eddie.
475
00:23:52,239 --> 00:23:55,479
(scoffs)
He was a fucking asshole.
476
00:23:55,513 --> 00:23:57,618
God, but he made me laugh.
477
00:23:57,651 --> 00:24:00,122
We were together
since high school, right?
478
00:24:00,155 --> 00:24:02,761
I put up
with so much shit from him.
479
00:24:02,794 --> 00:24:04,130
(chuckles softly)
480
00:24:04,163 --> 00:24:06,602
I thought he'd stick with me
when times got tough,
481
00:24:06,636 --> 00:24:08,840
but I should've known better.
482
00:24:09,808 --> 00:24:11,545
Men aren't good at staying.
483
00:24:14,952 --> 00:24:17,758
Fuck him. Yeah?
484
00:24:19,795 --> 00:24:21,632
(sniffles)
485
00:24:21,666 --> 00:24:24,605
I got just the thing
to cheer you up.
486
00:24:43,576 --> 00:24:45,179
What is this?
487
00:24:45,212 --> 00:24:47,049
It's a Fuck 'Em party.
488
00:24:47,083 --> 00:24:49,621
What is it, Jodi?
489
00:24:49,655 --> 00:24:51,091
It's a We're Better Off
Without 'Em party.
490
00:24:51,124 --> 00:24:55,065
‐(sniffles) But I thought...
‐Our bodies are temples?
491
00:24:55,099 --> 00:24:57,003
They are.
492
00:24:57,036 --> 00:24:58,673
And who do they belong to?
493
00:24:58,706 --> 00:25:00,175
‐WOMEN: Us!
‐ROXANNE: And if we want
494
00:25:00,209 --> 00:25:02,079
to throw a party
in our fucking temple,
495
00:25:02,113 --> 00:25:05,052
‐we throw a party! Kelsey.
‐WOMEN: Yeah! (cheer)
496
00:25:06,856 --> 00:25:09,193
Some asshole's boner pills.
497
00:25:11,231 --> 00:25:13,870
We don't need that shit anymore.
498
00:25:18,946 --> 00:25:20,917
Chuck it in the fire.
499
00:25:20,950 --> 00:25:23,589
Go on.
500
00:25:23,623 --> 00:25:25,927
They're waiting for you.
501
00:25:32,874 --> 00:25:33,943
(shouts)
502
00:25:33,976 --> 00:25:35,880
(all cheering)
503
00:25:38,986 --> 00:25:40,222
Yeah!
504
00:25:40,255 --> 00:25:42,059
("God's Whisper" by Raury
playing)
505
00:25:59,026 --> 00:26:01,599
♪ I ♪
506
00:26:01,632 --> 00:26:03,101
♪ Won't ♪
507
00:26:03,135 --> 00:26:05,573
♪ Compromise ♪
508
00:26:08,780 --> 00:26:10,984
♪ I ♪
509
00:26:11,017 --> 00:26:13,088
♪ Won't ♪
510
00:26:13,121 --> 00:26:15,627
♪ Live a life ♪
511
00:26:15,660 --> 00:26:18,633
♪ On my knees ♪
512
00:26:18,666 --> 00:26:20,102
♪ You ♪
513
00:26:21,404 --> 00:26:22,841
♪ Think ♪
514
00:26:22,874 --> 00:26:26,147
♪ I am nothing ♪
515
00:26:26,181 --> 00:26:27,884
♪ I am
nothing ♪
516
00:26:28,953 --> 00:26:30,289
♪ You've ♪
517
00:26:32,059 --> 00:26:35,867
♪ Got something coming ♪
518
00:26:35,900 --> 00:26:38,038
♪ Something coming ♪
519
00:26:38,071 --> 00:26:40,275
♪ Because ♪
520
00:26:40,309 --> 00:26:42,914
♪ I hear God's whisper. ♪
521
00:26:42,948 --> 00:26:44,317
(laughter, indistinct chatter)
522
00:26:44,350 --> 00:26:47,189
♪ I see the way you shine ♪
523
00:26:47,223 --> 00:26:52,066
♪ Take your hands, my dear,
and place them both in mine ♪
524
00:26:52,099 --> 00:26:56,074
♪ You know you stopped me dead
while I was passing by... ♪
525
00:26:56,107 --> 00:26:58,044
Kiddo!
526
00:26:58,078 --> 00:27:00,215
‐Come here!
‐I'm dancing.
527
00:27:00,249 --> 00:27:01,952
Just for a minute, okay?
528
00:27:01,986 --> 00:27:04,223
♪ Ooh, I see you, see you ♪
529
00:27:04,257 --> 00:27:06,729
♪ See you every time... ♪
530
00:27:06,762 --> 00:27:08,198
Look so cute.
531
00:27:08,231 --> 00:27:10,870
I was thinking, um,
532
00:27:10,904 --> 00:27:14,878
maybe we could go back home.
533
00:27:14,912 --> 00:27:17,216
‐There's nothing there.
‐NORA: I mean,
534
00:27:17,249 --> 00:27:18,920
I mean, back to D. C.,
to the city.
535
00:27:18,953 --> 00:27:20,289
They have big camps there.
536
00:27:20,322 --> 00:27:22,694
What‐what happened?
Did you do something?
537
00:27:22,727 --> 00:27:25,800
(laughs):
What? No.
538
00:27:25,834 --> 00:27:28,940
‐Are they making us leave?
‐NORA: No, no, no, no, no.
539
00:27:28,973 --> 00:27:31,044
No. No, no, no. There's... No.
540
00:27:31,077 --> 00:27:32,981
There's‐there's too many
of us here.
541
00:27:33,014 --> 00:27:34,685
We're‐we're better off
on our own.
542
00:27:34,718 --> 00:27:36,989
I'm not stupid.
I know they don't like you.
543
00:27:37,022 --> 00:27:38,926
‐Hey.
‐I'm not leaving.
544
00:27:38,960 --> 00:27:40,195
‐Hey!
‐I'm not leaving!
545
00:27:40,229 --> 00:27:42,066
‐Mack.
‐MACK: I‐I like it here.
546
00:27:42,099 --> 00:27:43,803
‐I have friends here.
‐That's enough. Hey!
547
00:27:43,836 --> 00:27:46,074
‐Dad would've let me s...
‐NORA: Well,
548
00:27:46,107 --> 00:27:48,211
Daddy's not here!
You're stuck with me.
549
00:27:49,280 --> 00:27:50,850
Mackenzie.
550
00:27:50,884 --> 00:27:52,253
Mackenzie, I'm sorry. I'm sorry.
551
00:27:52,286 --> 00:27:55,225
♪ I've been dancin'
my whole life ♪
552
00:27:55,259 --> 00:27:58,933
♪ But you just beg
to see me dance ♪
553
00:27:58,966 --> 00:28:00,737
♪ Just one more time ♪
554
00:28:00,770 --> 00:28:06,114
♪ Ooh, I see you, see you,
see you every time. ♪
555
00:28:32,266 --> 00:28:35,472
(couch creaks softly)
556
00:29:01,357 --> 00:29:03,028
(glass breaks)
557
00:29:14,083 --> 00:29:16,087
♪ ♪
558
00:29:43,576 --> 00:29:45,780
♪ ♪
559
00:30:06,387 --> 00:30:08,391
♪ ♪
560
00:30:27,396 --> 00:30:29,033
‐(horse neighs)
‐NORA: Wake up! Wake up!
561
00:30:29,066 --> 00:30:30,369
Wake up, Hero. Hero, wake up.
562
00:30:30,402 --> 00:30:32,006
(women screaming, shouting)
563
00:30:32,039 --> 00:30:33,943
The building is on fire.
We have to get outside
564
00:30:33,976 --> 00:30:35,580
right now. Come on. Come on.
565
00:30:35,613 --> 00:30:37,116
‐(meows)
‐Mack!
566
00:30:37,149 --> 00:30:38,953
Mack, come on! Come on!
567
00:30:41,324 --> 00:30:42,961
ROXANNE:
Everybody out!
568
00:30:42,994 --> 00:30:46,000
‐WOMAN: Hey, let's go!
Come on.
‐(coughing)
569
00:30:46,034 --> 00:30:48,038
(indistinct chatter)
570
00:30:50,375 --> 00:30:53,048
(glass shatters)
571
00:30:55,385 --> 00:30:56,922
ROXANNE:
Is everyone okay?
572
00:30:58,926 --> 00:31:00,897
(gasping for air)
573
00:31:00,930 --> 00:31:02,399
(metal creaking)
574
00:31:17,564 --> 00:31:19,200
(panting)
575
00:31:20,670 --> 00:31:22,640
Fuck!
576
00:31:27,282 --> 00:31:29,053
(grunts)
Fucker!
577
00:31:29,086 --> 00:31:31,457
Goddamn it!
578
00:31:31,491 --> 00:31:33,027
(yells)
579
00:31:35,432 --> 00:31:36,568
(screaming)
580
00:31:36,602 --> 00:31:38,606
♪ ♪
581
00:31:49,995 --> 00:31:51,364
(indistinct chatter, laughter)
582
00:32:09,200 --> 00:32:10,503
Okay.
583
00:32:10,536 --> 00:32:12,172
(engine starts)
584
00:32:17,249 --> 00:32:18,919
Oh, shit.
585
00:32:26,668 --> 00:32:29,206
Oh, shit. Oh, shit.
586
00:32:38,258 --> 00:32:41,665
(engine stops)
587
00:32:50,348 --> 00:32:52,219
♪ Fall back ♪
588
00:32:52,252 --> 00:32:56,728
♪ Into place ♪
589
00:32:57,730 --> 00:33:02,072
♪ Fall back into ♪
590
00:33:02,105 --> 00:33:06,515
♪ Fall back
into ♪
591
00:33:06,548 --> 00:33:09,654
♪ Fall back in. ♪
592
00:33:09,688 --> 00:33:11,224
(women and girls screaming)
593
00:33:11,257 --> 00:33:12,627
Go. Inside. Go.
594
00:33:14,498 --> 00:33:16,033
Inside!
595
00:33:23,381 --> 00:33:25,252
ROXANNE:
Police!
596
00:33:25,285 --> 00:33:28,559
Make yourself known right now.
597
00:33:57,817 --> 00:33:59,788
(piano playing "In the Hall
of the Mountain King")
598
00:34:09,708 --> 00:34:11,511
(song ends)
599
00:34:11,545 --> 00:34:13,682
‐OLDER WOMAN: Yeah!
‐Jesus Christ.
‐(hits note)
600
00:34:13,716 --> 00:34:15,285
‐(laughs)
‐Who are you? What are you...
601
00:34:15,318 --> 00:34:18,224
‐What are doing here?
‐But can you play "Chopsticks"?
602
00:34:18,258 --> 00:34:19,694
I'm Mrs. Blackwell.
603
00:34:21,130 --> 00:34:23,101
Principal Blackwell.
604
00:34:23,134 --> 00:34:24,504
Sam.
605
00:34:24,537 --> 00:34:26,340
You were...
606
00:34:27,710 --> 00:34:30,215
‐You're still here?
‐Of course.
607
00:34:30,248 --> 00:34:32,085
One day,
the children will be back.
608
00:34:34,456 --> 00:34:36,561
Well, that was impressive.
609
00:34:36,595 --> 00:34:37,864
Is that what you did before?
610
00:34:37,897 --> 00:34:40,168
Uh, music? Uh...
611
00:34:40,201 --> 00:34:42,205
No. Uh...
612
00:34:42,239 --> 00:34:44,243
I was an artist, kind of,
613
00:34:44,276 --> 00:34:47,215
‐but not this.
‐What kind of an artist?
614
00:34:47,249 --> 00:34:50,322
‐(chuckles) The struggling kind.
‐Well, that doesn't
really narrow it down.
615
00:34:50,355 --> 00:34:52,694
No. Um...
616
00:34:53,796 --> 00:34:55,566
It was performance art.
617
00:34:55,600 --> 00:34:57,670
‐It was theater.
‐And now?
618
00:34:57,704 --> 00:35:00,342
(plays note)
619
00:35:00,375 --> 00:35:02,446
Um...
620
00:35:02,479 --> 00:35:04,216
I'm leaving. I'm sorry.
621
00:35:04,249 --> 00:35:07,557
Take your time.
622
00:35:07,590 --> 00:35:09,594
It's okay.
623
00:35:14,504 --> 00:35:16,875
"Play it again, Sam."
624
00:35:18,612 --> 00:35:21,417
This has been the highlight
of my day.
625
00:35:26,394 --> 00:35:28,866
(playing "Chopsticks")
626
00:35:28,899 --> 00:35:30,803
(Blackwell laughs)
627
00:35:30,836 --> 00:35:33,542
(vocalizing "Chopsticks")
628
00:35:39,587 --> 00:35:42,259
‐(stops playing)
‐Fuck me.
629
00:35:44,631 --> 00:35:46,635
‐(chickens clucking)
‐(indistinct chatter)
630
00:35:47,637 --> 00:35:49,507
ATHENA:
Okay, a‐are you
counting illiterate?
631
00:35:49,541 --> 00:35:52,714
‐This is 29, not 25.
‐I'm sorry. I'll start over.
632
00:35:52,747 --> 00:35:54,450
You said
you would put the fire out
633
00:35:54,483 --> 00:35:56,454
‐before we went to bed
last night.
‐I never said that.
634
00:35:56,487 --> 00:35:58,625
‐Who heard Nicky say that?
‐Oh, so, what?
635
00:35:58,659 --> 00:36:00,763
‐All of this is my fault, then?
‐Come on, it's nobody's fault.
636
00:36:00,796 --> 00:36:02,834
‐It's nobody's fault.
‐She said she'd put it out,
and she didn't.
637
00:36:02,867 --> 00:36:04,804
The whole goddamn building
went up in flames.
638
00:36:04,838 --> 00:36:05,773
Well, maybe
if you weren't so fucked‐up
639
00:36:05,806 --> 00:36:07,476
‐last night, Jodi.
‐Cut it out, I mean it.
640
00:36:07,510 --> 00:36:09,413
‐NICOLE: Yeah.
‐JODI: Fuck off, Roxanne.
641
00:36:09,446 --> 00:36:11,283
‐What did you say? Say it again.
‐You heard me.
642
00:36:11,317 --> 00:36:12,754
‐See? You see what I mean?
‐Yeah, I do.
643
00:36:12,787 --> 00:36:14,724
HALEY:
We could go back
to the house.
644
00:36:14,758 --> 00:36:16,661
‐TAYLOR: There's no food.
‐HALEY: Okay.
645
00:36:16,695 --> 00:36:19,333
A couple days' walk
to the Baltimore camp.
646
00:36:19,366 --> 00:36:20,770
TAYLOR:
What about everyone else?
647
00:36:20,803 --> 00:36:22,439
HALEY:
There's not enough food
for everyone...
648
00:36:22,472 --> 00:36:24,476
(indistinct chatter)
649
00:36:32,827 --> 00:36:34,296
You okay?
650
00:36:34,329 --> 00:36:36,333
Not really.
651
00:36:37,670 --> 00:36:39,339
Yeah.
652
00:36:52,700 --> 00:36:55,706
My mom and I never got along.
653
00:36:57,710 --> 00:37:02,385
I left home when I was 17
and, uh, never came back.
654
00:37:03,856 --> 00:37:05,726
She died a few years later,
655
00:37:05,760 --> 00:37:08,398
‐and every day si...
‐What are you
fucking talking about?
656
00:37:12,740 --> 00:37:14,577
I know your mom a little bit.
657
00:37:14,611 --> 00:37:16,715
I know how tough she can be.
658
00:37:16,748 --> 00:37:19,486
But I promise you,
whatever happened,
659
00:37:19,521 --> 00:37:22,359
she forgives you.
660
00:37:22,392 --> 00:37:24,564
We can leave tonight.
661
00:37:24,597 --> 00:37:26,601
I know the way.
I can get us to the Pentagon
662
00:37:26,635 --> 00:37:28,639
‐in a couple...
‐I'm not going there.
663
00:37:32,446 --> 00:37:34,684
WOMAN (on video):
...we see what happens
when a woman isn't listened to.
664
00:37:34,717 --> 00:37:37,857
I can't even look at him,
the psychopath.
665
00:37:37,890 --> 00:37:40,261
MAN (on video): You want to take
the perp walk or should I?
666
00:37:45,906 --> 00:37:47,910
(indistinct chatter)
667
00:37:56,661 --> 00:37:58,665
(insects trilling)
668
00:38:16,835 --> 00:38:19,674
♪ ♪
669
00:38:23,414 --> 00:38:25,418
(breathing sharply)
670
00:38:27,590 --> 00:38:29,661
(chuckles)
671
00:38:29,694 --> 00:38:31,330
(exhales sharply)
672
00:38:33,100 --> 00:38:35,506
‐(wings flapping)
‐(bird squawks)
673
00:38:36,641 --> 00:38:39,079
(squawking)
674
00:38:53,575 --> 00:38:55,579
♪ ♪
675
00:39:13,949 --> 00:39:15,953
(flies buzzing)
676
00:39:31,417 --> 00:39:33,120
(flies buzzing)
677
00:40:03,548 --> 00:40:05,552
♪ ♪
678
00:40:19,479 --> 00:40:20,716
(sighs)
679
00:40:20,749 --> 00:40:21,851
(clicks tongue)
680
00:40:21,885 --> 00:40:24,189
What is wrong with people?
681
00:40:35,144 --> 00:40:37,148
(scoffs)
682
00:40:47,168 --> 00:40:49,172
(panting)
683
00:40:57,122 --> 00:40:59,026
(doors slide open)
684
00:41:17,763 --> 00:41:20,101
‐(shotgun cocks, fires)
‐No! No!
‐(gun fires)
685
00:41:43,247 --> 00:41:44,884
(exhales)
686
00:41:57,743 --> 00:41:59,514
(exhales)
687
00:42:12,973 --> 00:42:15,078
‐(gunshot)
‐(grunts)
688
00:42:15,111 --> 00:42:16,614
(groans)
689
00:42:16,648 --> 00:42:18,652
(gunshots continue)
690
00:42:19,987 --> 00:42:21,858
(panting)
691
00:42:41,731 --> 00:42:43,668
(gunshot)
692
00:42:48,945 --> 00:42:50,248
Ah.
693
00:42:59,734 --> 00:43:01,103
(sighs)
694
00:43:12,292 --> 00:43:15,098
None of this
is salvageable.
695
00:43:15,131 --> 00:43:16,734
I don't know
if you know this,
696
00:43:16,768 --> 00:43:19,807
but I used to work in politics.
697
00:43:19,841 --> 00:43:22,245
You have
a communications problem.
698
00:43:22,278 --> 00:43:24,650
I'm pretty tired, Nora.
699
00:43:24,684 --> 00:43:25,953
Can we talk about this later?
700
00:43:25,986 --> 00:43:28,224
We're gonna talk
about it now.
701
00:43:30,829 --> 00:43:33,067
It's smart,
as a jumping‐off point.
702
00:43:33,100 --> 00:43:36,240
A common enemy. Men.
703
00:43:36,273 --> 00:43:37,910
And with the histories
of the women here,
704
00:43:37,943 --> 00:43:39,814
I mean, that was
compelling to them.
705
00:43:39,847 --> 00:43:41,216
What the fuck
are you talking about?
706
00:43:41,250 --> 00:43:43,020
The problem is, the men
who beat the shit out of them,
707
00:43:43,053 --> 00:43:44,957
who made their lives miserable,
708
00:43:44,991 --> 00:43:46,393
they're all dead.
709
00:43:46,426 --> 00:43:48,932
And it wasn't
your magnetic personality
710
00:43:48,965 --> 00:43:51,370
and leadership skills
that kept these women around.
711
00:43:51,403 --> 00:43:54,242
You had stuff they wanted,
and that's about it.
712
00:43:54,276 --> 00:43:56,046
(Roxanne grunts softly)
713
00:43:56,079 --> 00:43:57,883
I don't have time
for this right now.
714
00:43:57,917 --> 00:43:59,821
Honestly?
715
00:43:59,854 --> 00:44:01,891
I don't know
why you're still here.
716
00:44:01,925 --> 00:44:04,129
You need me.
You just don't know it yet.
717
00:44:04,162 --> 00:44:06,200
Oh, yeah?
Why would I need you?
718
00:44:06,233 --> 00:44:08,404
Because I know how
to get them to stay.
719
00:44:09,974 --> 00:44:12,045
Your instincts are strong,
720
00:44:12,078 --> 00:44:14,784
but you're not as good a liar
as you think you are.
721
00:44:17,756 --> 00:44:20,662
I went for a walk
down by the river,
722
00:44:20,696 --> 00:44:21,965
and I saw
something interesting.
723
00:44:21,998 --> 00:44:23,969
What were you doing
outside the perimeter?
724
00:44:24,002 --> 00:44:25,939
‐I found that police car.
‐You found that police car?
725
00:44:25,973 --> 00:44:27,710
‐That's right.
‐What police car?
726
00:44:27,743 --> 00:44:29,212
You killed those people,
didn't you?
727
00:44:29,246 --> 00:44:31,651
(scoffs)
You sound insane.
728
00:44:32,987 --> 00:44:35,391
Whatever it is
that you think you know...
729
00:44:39,099 --> 00:44:41,905
The only thing
that will keep you
730
00:44:41,938 --> 00:44:44,276
safe out there...
731
00:44:44,309 --> 00:44:45,979
is numbers.
732
00:44:46,013 --> 00:44:48,350
You don't need the building.
733
00:44:48,384 --> 00:44:50,054
You need the people.
734
00:44:50,087 --> 00:44:51,256
But to keep them,
735
00:44:51,290 --> 00:44:53,995
you're gonna need more
than "men suck."
736
00:44:56,801 --> 00:44:58,404
What do you expect to get
out of this, I wonder?
737
00:44:58,437 --> 00:45:00,876
I'm in the inner circle
from now on.
738
00:45:00,909 --> 00:45:02,412
You run things by me.
739
00:45:02,445 --> 00:45:04,884
And I want privileges.
740
00:45:04,917 --> 00:45:06,420
Mack and I eat first.
741
00:45:06,453 --> 00:45:08,925
‐That's not how we do it.
‐Well, if there's not enough
742
00:45:08,959 --> 00:45:10,829
to go around, you'll make sure
there's enough for us.
743
00:45:10,862 --> 00:45:12,232
We get first dibs on everything.
744
00:45:12,265 --> 00:45:15,071
And you'll never talk about
745
00:45:15,104 --> 00:45:17,876
my husband or my son...
746
00:45:23,087 --> 00:45:24,222
...ever again.
747
00:45:25,424 --> 00:45:26,995
It's up to you.
748
00:45:27,028 --> 00:45:30,234
You can go out there
and tell them the truth.
749
00:45:30,268 --> 00:45:32,806
About what you are.
750
00:45:34,442 --> 00:45:36,814
Or...
751
00:45:36,848 --> 00:45:38,919
you can go out there
752
00:45:38,952 --> 00:45:44,029
and be the thing
you so desperately want...
753
00:45:44,062 --> 00:45:45,832
to be.
754
00:45:47,068 --> 00:45:49,840
TERRY:
You don't get
to fire people.
755
00:45:49,874 --> 00:45:51,076
I don't know how many times
I got to tell you that.
756
00:45:51,109 --> 00:45:52,412
But if you had been there,
757
00:45:52,445 --> 00:45:53,515
‐you would've done the same...
‐It's too much of
758
00:45:53,548 --> 00:45:54,884
an ass‐ache for me.
759
00:45:54,917 --> 00:45:56,420
‐It ain't gonna happen.
‐Terry,
760
00:45:56,453 --> 00:45:58,558
‐I am...
‐Assistant Manager.
761
00:45:58,591 --> 00:46:01,096
Assistant.
This is a you fuckup.
762
00:46:01,129 --> 00:46:02,265
‐Don't you forget that.
‐(sighs)
763
00:46:02,298 --> 00:46:03,434
Travis.
764
00:46:03,467 --> 00:46:06,106
Stop drawing titties on
the mirrors in the break room.
765
00:46:06,139 --> 00:46:08,243
Oh. Okay.
766
00:46:08,277 --> 00:46:10,481
The breast drawings are
not the issue.
767
00:46:10,515 --> 00:46:13,053
He grabbed
Jenna B's rear end!
768
00:46:13,087 --> 00:46:14,924
‐Well, I don't hear her
complaining.
‐(chuckles softly)
769
00:46:14,957 --> 00:46:16,861
She doesn't have to,
because I did, formally.
770
00:46:16,894 --> 00:46:18,097
If you could read,
771
00:46:18,130 --> 00:46:19,466
‐you might've seen it.
‐Goddamn it, Roxanne.
772
00:46:19,500 --> 00:46:21,470
That's enough
of your petty shit.
773
00:46:21,504 --> 00:46:22,906
TRAVIS:
I can read, Terry.
774
00:46:22,940 --> 00:46:24,376
‐Just so you know.
‐I don't care.
775
00:46:24,409 --> 00:46:27,348
And knock it off with the dick
pics, too. You're on notice.
776
00:46:27,382 --> 00:46:28,484
I get one more
complaint about you,
777
00:46:28,518 --> 00:46:31,323
I'm gonna start taking shifts
away. You understand?
778
00:46:31,356 --> 00:46:33,027
Yeah, Terry. Okay.
779
00:46:33,060 --> 00:46:34,497
TERRY:
Good. Go away.
780
00:46:36,567 --> 00:46:38,538
(exhales sharply)
781
00:46:38,571 --> 00:46:40,107
That is not gonna do anything.
782
00:46:40,141 --> 00:46:41,276
He's just gonna keep on...
783
00:46:41,310 --> 00:46:42,813
Goddamn it, Roxanne.
784
00:46:42,846 --> 00:46:45,117
I spend half my day
managing your bullshit.
785
00:46:45,151 --> 00:46:46,420
He's just a kid.
786
00:46:46,453 --> 00:46:47,422
Cut him some slack.
787
00:46:47,455 --> 00:46:49,492
He's 30 years old, Terry.
788
00:46:49,527 --> 00:46:51,096
He and Jenna have been
playing grab‐ass all year.
789
00:46:51,129 --> 00:46:53,167
She likes the attention.
790
00:46:53,200 --> 00:46:55,071
Until she complains...
791
00:46:55,104 --> 00:46:56,507
She's a frickin' teenager,
Terry.
792
00:46:56,541 --> 00:46:57,509
She doesn't want
to make trouble.
793
00:46:57,543 --> 00:47:00,515
Well, maybe you could
learn something from her.
794
00:47:00,549 --> 00:47:02,553
Look, I get it.
795
00:47:02,586 --> 00:47:04,389
You've been here a long time,
796
00:47:04,422 --> 00:47:06,326
and you used to kind of
be the belle of the ball.
797
00:47:06,360 --> 00:47:10,434
Are you saying that
I am jealous of Jenna?
798
00:47:10,468 --> 00:47:12,305
Are you serious?
799
00:47:12,338 --> 00:47:13,608
I'm just saying,
800
00:47:13,641 --> 00:47:15,311
maybe you came back too soon?
801
00:47:15,344 --> 00:47:18,450
Maybe you need to take
a few more weeks to rest?
802
00:47:18,484 --> 00:47:20,922
Oh, yeah? How am I gonna
pay my frickin' bills?
803
00:47:20,956 --> 00:47:23,495
Look, I wasn't gonna
say anything, but...
804
00:47:23,528 --> 00:47:25,297
Brittany saw you
steal a box set.
805
00:47:25,331 --> 00:47:29,272
‐I did not steal any...
‐Law & Order, season ten.
806
00:47:29,305 --> 00:47:33,247
I‐I know you've been
strapped for cash since Eddie,
807
00:47:33,280 --> 00:47:36,219
but that's a fireable offense.
808
00:47:37,956 --> 00:47:40,094
It was in
the bargain bin, okay?
809
00:47:40,127 --> 00:47:41,864
‐(Terry sighs)
‐The package was...
810
00:47:41,898 --> 00:47:42,966
You know, you can pretty much
watch Law & Order
811
00:47:43,000 --> 00:47:44,135
whenever you want.
812
00:47:44,169 --> 00:47:46,373
Just turn on the TV,
and there it is.
813
00:47:46,406 --> 00:47:48,377
Now my hands are tied.
814
00:47:48,410 --> 00:47:50,047
I got to put you
on notice, too.
815
00:47:51,283 --> 00:47:54,122
Jesus Christ, Terry. Really?
816
00:47:54,155 --> 00:47:55,157
I don't know what
you want me to tell you.
817
00:47:55,191 --> 00:47:56,961
You want to be in charge?
Go work somewhere else.
818
00:47:58,498 --> 00:48:01,002
Now, I don't pay you to
sit there and complain all day.
819
00:48:01,036 --> 00:48:03,107
Get your ass out there.
820
00:48:08,985 --> 00:48:10,655
KELSEY:
Okay, so, this one
821
00:48:10,689 --> 00:48:13,394
is will, and this one
822
00:48:13,427 --> 00:48:15,097
is logic.
823
00:48:15,131 --> 00:48:16,534
But your will line is bigger.
824
00:48:16,567 --> 00:48:17,903
HERO:
Yeah, that doesn't surprise me.
825
00:48:17,936 --> 00:48:19,239
(chuckles softly)
826
00:48:22,211 --> 00:48:24,282
I'm not dumb, you know.
827
00:48:24,315 --> 00:48:26,353
(sighs) Shit. Um...
828
00:48:27,488 --> 00:48:28,625
Kelsey, I didn't mean that.
829
00:48:28,658 --> 00:48:29,660
‐I was...
‐You know, Hero,
830
00:48:29,693 --> 00:48:32,365
you can't get to know someone
831
00:48:32,398 --> 00:48:34,202
unless you give 'em a chance.
832
00:48:34,235 --> 00:48:36,106
You're right.
833
00:48:39,179 --> 00:48:40,916
Okay.
834
00:48:48,030 --> 00:48:49,533
Oh, my God.
835
00:48:49,567 --> 00:48:51,203
That's the Ring of Solomon.
836
00:48:52,205 --> 00:48:53,273
Is that a bad thing?
837
00:48:53,307 --> 00:48:55,144
No.
838
00:48:55,177 --> 00:48:57,716
That means you'll serve others
for the good of mankind.
839
00:48:57,749 --> 00:48:59,720
(scoffs)
840
00:48:59,753 --> 00:49:03,193
That doesn't sound like me.
841
00:49:03,227 --> 00:49:04,429
Yes, it does.
842
00:49:05,464 --> 00:49:08,036
Hey, everybody, listen up.
843
00:49:08,070 --> 00:49:10,407
(low chatter)
844
00:49:13,581 --> 00:49:17,221
What happened here is a tragedy.
845
00:49:17,255 --> 00:49:20,094
Y'all know I had a bout
of cancer a few years back.
846
00:49:20,127 --> 00:49:22,699
Took one of my tits.
847
00:49:22,733 --> 00:49:25,070
Lost my health insurance,
my life savings,
848
00:49:25,104 --> 00:49:27,275
bunch of fair‐weather friends.
849
00:49:27,308 --> 00:49:29,279
My husband left me...
850
00:49:29,312 --> 00:49:32,285
few months into the treatment,
couldn't take the heat.
851
00:49:32,318 --> 00:49:34,990
Fuck him, he wasn't some prize,
but that didn't feel good.
852
00:49:35,024 --> 00:49:37,696
I could've given up right then,
853
00:49:37,729 --> 00:49:39,667
thrown in the towel, you know?
854
00:49:39,700 --> 00:49:42,305
What's a broke,
45‐year‐old woman
855
00:49:42,338 --> 00:49:46,179
with one tit and no man
good for in this fucking world?
856
00:49:46,213 --> 00:49:48,518
‐You ever heard of the Amazons?
‐From...
857
00:49:48,551 --> 00:49:50,722
‐from Wonder Woman.
‐ROXANNE: No, no,
858
00:49:50,755 --> 00:49:52,425
the originals.
859
00:49:52,458 --> 00:49:53,995
Greek mythology.
860
00:49:54,028 --> 00:49:55,297
Warrior women.
861
00:49:55,331 --> 00:49:56,667
Daughters of gods.
862
00:49:56,701 --> 00:49:59,640
Whole city of women,
living on the bank of a river.
863
00:49:59,673 --> 00:50:01,644
And they made their own rules.
864
00:50:01,677 --> 00:50:03,748
And when people fucked with
them, when men fucked with them,
865
00:50:03,781 --> 00:50:05,217
they never backed down.
866
00:50:05,251 --> 00:50:07,355
They were killers. Conquerors.
867
00:50:07,388 --> 00:50:08,290
Sliced off one of their tits
868
00:50:08,323 --> 00:50:09,660
so their arrows
would shoot straighter.
869
00:50:11,062 --> 00:50:14,202
I learned about that
after my cancer,
870
00:50:14,235 --> 00:50:16,774
when I was picking myself
back up,
871
00:50:16,807 --> 00:50:18,578
looking at all
the pieces of my life,
872
00:50:18,611 --> 00:50:20,481
trying to figure out
what any of it was for.
873
00:50:20,515 --> 00:50:22,485
And instead of giving up,
874
00:50:22,519 --> 00:50:24,355
I thought about them.
875
00:50:25,525 --> 00:50:27,729
There are so many
women out there
876
00:50:27,763 --> 00:50:30,201
who still think
that they have lost something.
877
00:50:30,234 --> 00:50:32,371
But not us.
878
00:50:32,405 --> 00:50:34,710
We celebrate
the absence of fear.
879
00:50:34,743 --> 00:50:36,112
We embody it.
880
00:50:36,146 --> 00:50:39,520
This is an opportunity
to take what we deserve,
881
00:50:39,553 --> 00:50:41,356
to be fearless.
882
00:50:41,389 --> 00:50:43,126
Let the rest of them cower.
883
00:50:43,160 --> 00:50:45,498
That is all
that they were taught.
884
00:50:45,532 --> 00:50:47,101
But not us.
885
00:50:47,134 --> 00:50:49,339
We are warrior women,
886
00:50:49,372 --> 00:50:50,775
daughters of the Amazons,
887
00:50:50,809 --> 00:50:53,781
and this is our world now!
888
00:50:53,815 --> 00:50:55,585
‐Yeah!
‐(cheering, whooping)
889
00:50:57,221 --> 00:50:59,292
Yeah!
890
00:50:59,325 --> 00:51:01,229
(cheering continues)
891
00:51:05,337 --> 00:51:06,373
(whoops)
892
00:51:06,406 --> 00:51:08,377
‐(cheering, whooping)
‐Hell yeah!
893
00:51:11,416 --> 00:51:12,819
Yeah!
894
00:51:14,155 --> 00:51:15,792
(whoops)
895
00:51:15,825 --> 00:51:17,829
♪ ♪
896
00:51:47,856 --> 00:51:49,860
♪ ♪
897
00:52:14,777 --> 00:52:16,847
Captioned by
Media Access Group at WGBH
58137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.