All language subtitles for White.Sky.2021.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,644 --> 00:02:50,777 Nice run? 2 00:02:50,864 --> 00:02:53,127 Yeah, thanks. 3 00:02:53,214 --> 00:02:55,216 - She up yet? - What do you think? 4 00:02:57,958 --> 00:03:00,003 - Sienna. - Hmm? 5 00:03:04,138 --> 00:03:05,792 Come on. We got packing to do. 6 00:03:06,575 --> 00:03:07,575 Go away. 7 00:03:09,491 --> 00:03:11,928 Three days. That's it, and then you'll feel better. 8 00:03:12,668 --> 00:03:13,668 Sienna. 9 00:03:16,368 --> 00:03:18,152 I've invested too much time in your recovery 10 00:03:18,283 --> 00:03:20,459 for you mess things up again, okay? 11 00:03:24,506 --> 00:03:26,726 - Get up. - Ah. 12 00:03:27,814 --> 00:03:29,076 Five minutes. 13 00:04:19,561 --> 00:04:21,301 So this is it? 14 00:04:21,389 --> 00:04:22,999 This is the place you learned to be... 15 00:04:23,086 --> 00:04:24,784 a medic. 16 00:04:24,914 --> 00:04:27,700 We used to spend weeks up here trekking through this forest. 17 00:04:27,787 --> 00:04:29,092 I hated it. 18 00:04:29,179 --> 00:04:31,138 And you wanted to come back. Why? 19 00:04:31,269 --> 00:04:33,445 I strangely missed it. 20 00:04:33,532 --> 00:04:36,274 The air, the nature, secludedness. 21 00:04:36,361 --> 00:04:37,362 It's nice. 22 00:04:37,492 --> 00:04:39,580 I'm not sure Sienna would ever like it. 23 00:04:39,668 --> 00:04:41,888 Yeah, well, she's nearly over the hill. 24 00:04:41,975 --> 00:04:45,195 These next few days will be rough for her, so... 25 00:04:45,239 --> 00:04:47,850 - We have to make an effort. - Yes, Sarge. 26 00:04:47,937 --> 00:04:49,983 It's Captain to you. 27 00:04:50,026 --> 00:04:51,506 Permission to ask a question, Captain? 28 00:04:52,072 --> 00:04:54,030 Hmm. What is it? 29 00:05:02,082 --> 00:05:03,257 You know that... 30 00:05:04,171 --> 00:05:06,391 what we talked about? 31 00:05:12,353 --> 00:05:14,137 I think I'm ready to start trying. 32 00:05:18,968 --> 00:05:20,492 Maybe even right now. 33 00:05:20,579 --> 00:05:23,016 My sister is right there. 34 00:05:23,059 --> 00:05:24,974 She's not gonna hear. 35 00:05:25,061 --> 00:05:26,933 But seriously 36 00:05:27,020 --> 00:05:28,978 there's never perfect time 37 00:05:29,979 --> 00:05:31,590 or a place... 38 00:05:32,547 --> 00:05:34,636 when there's a perfect person 39 00:05:34,723 --> 00:05:35,985 Hmm? 40 00:05:38,988 --> 00:05:40,512 Did you just rehearse that? 41 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 No... 42 00:05:44,733 --> 00:05:45,733 Come on. 43 00:06:27,907 --> 00:06:30,126 Guys, guys. 44 00:06:30,213 --> 00:06:31,476 You have to see this. 45 00:06:33,913 --> 00:06:34,957 - Oh, God. - Sienna. 46 00:06:35,044 --> 00:06:36,437 Guys, come on. 47 00:06:50,799 --> 00:06:52,018 This better be good. 48 00:06:55,151 --> 00:06:57,284 Hailey! 49 00:06:57,371 --> 00:06:58,590 What could possibly... 50 00:06:59,852 --> 00:07:01,419 Wait. 51 00:07:12,560 --> 00:07:15,607 Oh, my God. I have to call Lyssa. 52 00:07:15,694 --> 00:07:18,087 - Is that what I think it is? - I think so. 53 00:07:21,090 --> 00:07:22,222 It's beautiful. 54 00:07:25,312 --> 00:07:26,507 Let's not get ahead of ourselves. 55 00:07:26,531 --> 00:07:27,551 We don't know if it's friendly. 56 00:07:27,575 --> 00:07:29,142 I don't see the Army anywhere. 57 00:07:29,185 --> 00:07:30,796 What if it just got here? 58 00:07:30,839 --> 00:07:32,406 If they were here to take over the world 59 00:07:32,493 --> 00:07:34,016 they would have done it already. 60 00:07:44,113 --> 00:07:45,680 Wooh, wooh, wait, wait. 61 00:07:54,689 --> 00:07:55,690 Sienna? 62 00:07:56,909 --> 00:07:57,909 Sienna. 63 00:09:42,971 --> 00:09:44,799 Josh, Josh? 64 00:09:44,886 --> 00:09:45,886 You okay? 65 00:09:51,066 --> 00:09:52,807 Baby, wake up. 66 00:09:58,204 --> 00:09:59,248 What happened? 67 00:10:01,207 --> 00:10:02,208 I don't know. 68 00:10:04,340 --> 00:10:05,690 I guess they are not friendly. 69 00:10:07,169 --> 00:10:09,432 No, not at all. 70 00:10:12,697 --> 00:10:14,220 Oh, my phone's not working. 71 00:10:19,268 --> 00:10:21,401 How long were we are for? 72 00:10:21,488 --> 00:10:23,055 I don't know, it's night. 73 00:10:23,142 --> 00:10:25,013 Few hours? 74 00:10:25,100 --> 00:10:28,277 We need to go to the car. We need to check the car radio. 75 00:10:28,364 --> 00:10:31,280 Yeah, good idea. 76 00:10:31,367 --> 00:10:32,630 Let's just hope it still works. 77 00:10:35,154 --> 00:10:36,285 Come on. 78 00:11:01,659 --> 00:11:03,965 Let's get packed up. 79 00:11:04,096 --> 00:11:05,880 Get the stuff to the car. 80 00:11:34,561 --> 00:11:36,868 - We have to go now. - Go? 81 00:11:42,917 --> 00:11:43,917 But where? 82 00:11:59,238 --> 00:12:00,543 We're staying. 83 00:12:02,241 --> 00:12:04,243 We're staying, it's safer. 84 00:12:04,330 --> 00:12:05,853 - Okay. - What? 85 00:12:08,813 --> 00:12:10,902 We can't go back. What's the point? 86 00:12:10,989 --> 00:12:13,469 I'm going to sort out the wood for the fire. 87 00:12:13,556 --> 00:12:15,602 Go to the car, check the radio. 88 00:12:15,689 --> 00:12:17,604 See if you can find out what's going on. 89 00:12:17,691 --> 00:12:19,649 I need you to go to the car. 90 00:12:19,693 --> 00:12:21,173 I need you to grab the lighter fluid. 91 00:12:21,260 --> 00:12:22,522 Can you do that? 92 00:12:26,787 --> 00:12:28,571 The walk will do you good. 93 00:12:28,658 --> 00:12:30,573 It'll keep you warm. 94 00:12:30,660 --> 00:12:31,792 Josh, look after her. 95 00:12:33,185 --> 00:12:34,839 You'll be fine. 96 00:12:34,926 --> 00:12:36,101 I'll be fine. 97 00:12:36,188 --> 00:12:37,406 Okay 98 00:12:42,977 --> 00:12:44,152 Come on. 99 00:12:44,196 --> 00:12:45,501 You okay. 100 00:13:30,764 --> 00:13:31,844 Is the radio working, then? 101 00:13:33,506 --> 00:13:34,550 No, it's dead. 102 00:13:35,682 --> 00:13:37,553 Can you not just start the car? 103 00:13:37,640 --> 00:13:39,468 There's no point. 104 00:13:39,555 --> 00:13:41,993 What do you want from cars that got computers. 105 00:13:43,298 --> 00:13:45,344 So whatever that was... 106 00:13:45,431 --> 00:13:46,693 would have fried everything... 107 00:13:48,303 --> 00:13:49,435 along with our phones. 108 00:13:53,352 --> 00:13:54,396 Yes. 109 00:14:14,808 --> 00:14:16,375 Okay, let's head back to camp. 110 00:14:39,137 --> 00:14:40,137 Let's go. 111 00:14:53,151 --> 00:14:54,456 The car is dead. 112 00:14:57,198 --> 00:14:58,765 Managed to get it going? 113 00:15:29,578 --> 00:15:30,797 You got any food? 114 00:15:37,021 --> 00:15:39,153 I have some marshmallows... 115 00:15:41,025 --> 00:15:45,943 some bread... some cheese, some soup. 116 00:15:47,509 --> 00:15:49,033 You got any water? 117 00:16:22,022 --> 00:16:25,852 Guys, there's something out there. 118 00:16:30,988 --> 00:16:32,772 Guys, there's something there. 119 00:16:34,948 --> 00:16:36,210 Who is there? 120 00:16:39,518 --> 00:16:41,085 Stop. 121 00:16:43,087 --> 00:16:44,218 Stop! 122 00:16:45,045 --> 00:16:46,655 Stop. 123 00:16:46,742 --> 00:16:48,135 Stop. 124 00:16:50,964 --> 00:16:53,010 Stay back, stay back. 125 00:16:53,097 --> 00:16:54,228 Stop! 126 00:17:01,235 --> 00:17:02,235 Is she okay? 127 00:17:04,499 --> 00:17:05,718 Is she... 128 00:17:05,760 --> 00:17:07,111 Check her pulse. 129 00:17:37,837 --> 00:17:40,013 There's more of them. 130 00:17:40,100 --> 00:17:41,493 We need to go. Give me the bag. 131 00:17:41,580 --> 00:17:42,929 Pack the tents up. 132 00:17:43,060 --> 00:17:45,105 Pack up the tent. Be careful. 133 00:17:46,367 --> 00:17:47,367 Come on. 134 00:17:48,978 --> 00:17:50,415 - Your hand. - Don't worry about. 135 00:17:50,458 --> 00:17:52,678 Let's pack up the tent and let's just go. 136 00:17:52,765 --> 00:17:54,114 Sienna, pack up the tent. 137 00:18:09,129 --> 00:18:11,262 - Okay. - We need to keep going. 138 00:18:11,349 --> 00:18:13,525 Your sister's not going to go any further. 139 00:18:13,612 --> 00:18:14,917 Look, the further we are away 140 00:18:14,961 --> 00:18:16,745 the safer we'll be. Come on. 141 00:18:16,832 --> 00:18:18,269 Hailey, I'm tired, I'm hungry 142 00:18:18,356 --> 00:18:19,724 and we haven't seen one of those things in a while. 143 00:18:19,748 --> 00:18:21,054 We're staying here. 144 00:18:25,972 --> 00:18:27,321 Are we staying or going? 145 00:18:57,699 --> 00:18:59,136 It's broken 146 00:19:00,528 --> 00:19:01,921 We need to keep moving. 147 00:19:02,008 --> 00:19:03,662 We can't just walk in the dark. 148 00:19:06,012 --> 00:19:07,231 I'm not leaving her. 149 00:19:07,318 --> 00:19:09,668 If we carry on walking she'll follow us. 150 00:19:09,798 --> 00:19:11,322 Come on. 151 00:19:11,409 --> 00:19:14,107 You need to pick her up and get out of here. 152 00:19:16,544 --> 00:19:17,544 Who are you? 153 00:19:21,984 --> 00:19:23,160 Those things are everywhere. 154 00:19:26,424 --> 00:19:27,468 What are they? 155 00:19:27,599 --> 00:19:30,254 I don't know, mate. 156 00:19:30,341 --> 00:19:33,213 But they don't stop. So you shouldn't either. 157 00:19:33,300 --> 00:19:35,172 Stay quiet and find a place to hide. 158 00:19:38,175 --> 00:19:39,393 Where are you hiding? 159 00:19:43,832 --> 00:19:45,660 I've been in my holiday home. 160 00:19:45,704 --> 00:19:46,922 Is it far? 161 00:19:55,235 --> 00:19:57,411 All right. You three look like you need a hand. 162 00:20:00,806 --> 00:20:02,199 Stay quiet. Stay out of sight. 163 00:21:15,141 --> 00:21:16,447 Run faster, please. 164 00:21:16,534 --> 00:21:17,926 We're faster than them. 165 00:21:18,013 --> 00:21:19,928 You don't get it. 166 00:21:20,015 --> 00:21:21,365 They don't stop. 167 00:21:36,031 --> 00:21:37,468 Wait, wait, wait. 168 00:21:37,598 --> 00:21:38,991 This trail. If we follow this trail 169 00:21:39,034 --> 00:21:41,820 we can make it to the coast in about three or four days. 170 00:21:41,907 --> 00:21:43,125 Three or four days? 171 00:21:43,212 --> 00:21:44,799 If we keep up the pace, we can stay ahead 172 00:21:44,823 --> 00:21:45,693 of those creatures. 173 00:21:45,780 --> 00:21:47,260 Ad you even trust this man? 174 00:21:47,391 --> 00:21:49,044 He seems to know where he's going 175 00:21:49,175 --> 00:21:51,046 so I'm gonna take my chances 176 00:21:51,133 --> 00:21:53,527 - Hailey? - She's right, Josh. Come on. 177 00:21:56,965 --> 00:21:58,532 Josh, come on. 178 00:22:09,891 --> 00:22:11,197 Come on love. 179 00:22:34,089 --> 00:22:35,395 They are coming. 180 00:22:54,893 --> 00:22:56,634 You owe me one. 181 00:23:01,290 --> 00:23:03,684 Why have they stopped her? 182 00:23:03,815 --> 00:23:04,990 They're outnumbered. 183 00:23:17,089 --> 00:23:18,482 Okay, we're clear. 184 00:23:22,311 --> 00:23:23,530 Josh, keep a lookout. 185 00:23:24,879 --> 00:23:26,228 - Map. - Yeah. 186 00:24:12,884 --> 00:24:14,320 All right? 187 00:24:43,567 --> 00:24:45,307 I'm sorry I brought you here. 188 00:24:49,224 --> 00:24:52,097 - I did it for you. - I can't... 189 00:24:55,013 --> 00:24:57,668 I can't do this anymore. 190 00:24:57,755 --> 00:25:00,322 I need you to do something to make it. 191 00:25:00,366 --> 00:25:01,628 I need to dig deep 192 00:25:04,152 --> 00:25:07,678 because we need to get the hell out of here. 193 00:25:07,765 --> 00:25:09,723 You can, you can. 194 00:25:11,377 --> 00:25:13,727 Have I ever lied to you? Have I? 195 00:25:15,816 --> 00:25:16,991 I promise you. 196 00:25:17,035 --> 00:25:19,603 I'm not going to let anything happen to you. 197 00:25:20,560 --> 00:25:21,822 I swear. 198 00:25:21,953 --> 00:25:22,953 Okay? 199 00:25:37,142 --> 00:25:38,404 It's okay. 200 00:25:45,454 --> 00:25:47,282 You've got this. 201 00:26:31,892 --> 00:26:34,199 Right, it's just up here. 202 00:26:34,286 --> 00:26:37,419 - We call it Emerald Ridge. - Who is we? 203 00:26:37,506 --> 00:26:39,117 Me and my business associates. 204 00:26:45,906 --> 00:26:48,561 We need to discuss terms before we get there. 205 00:26:48,648 --> 00:26:50,607 - Terms? - Yeah, terms. 206 00:26:51,912 --> 00:26:53,174 So what do you want? 207 00:26:53,261 --> 00:26:54,698 My house, my rules. 208 00:26:54,828 --> 00:26:57,570 So you do as I say when I say it. 209 00:26:57,701 --> 00:26:59,703 Secondly, we're splitting these supplies 210 00:26:59,790 --> 00:27:02,357 and thirdly, you stay out of my tent. 211 00:27:03,489 --> 00:27:05,143 Specially her. 212 00:27:12,716 --> 00:27:13,717 Fine. 213 00:27:14,805 --> 00:27:15,849 Lead the way. 214 00:27:57,586 --> 00:27:59,066 Hailey, give me some lights. 215 00:27:59,153 --> 00:28:01,329 Give me the flares, give me the flares. 216 00:28:08,249 --> 00:28:09,468 Where is he going? 217 00:28:09,555 --> 00:28:10,687 To find the key ring. 218 00:28:23,308 --> 00:28:24,788 Don't just leave me here. 219 00:29:31,332 --> 00:29:32,943 Liam! 220 00:29:33,073 --> 00:29:35,467 What are you doing, you stupid prick? 221 00:29:35,510 --> 00:29:36,555 Get off me. 222 00:29:53,528 --> 00:29:54,747 Josh. 223 00:29:56,314 --> 00:29:58,882 Get off him. Josh, you're gonna kill him. 224 00:30:14,680 --> 00:30:16,116 Stop it. Stop it. 225 00:30:16,247 --> 00:30:18,640 You two, stop. 226 00:30:18,727 --> 00:30:20,338 Everyone knows where we are now. 227 00:30:22,514 --> 00:30:24,690 You're on your own. 228 00:30:24,777 --> 00:30:26,474 What the hell are you playing at? 229 00:30:28,128 --> 00:30:29,434 It wasn't me. 230 00:30:29,477 --> 00:30:30,914 I wasn't in control. 231 00:30:34,265 --> 00:30:37,007 You just say the word and I walk away, I promise. 232 00:30:38,530 --> 00:30:41,707 We stick together. 233 00:30:41,794 --> 00:30:43,883 Let's go before he steals our stuff. 234 00:30:50,194 --> 00:30:51,499 Guys. 235 00:31:19,049 --> 00:31:21,790 - Where are you going? - Over there. 236 00:31:21,834 --> 00:31:23,836 He's going to get us all killed. 237 00:31:23,967 --> 00:31:26,404 You can't just leave us here with no food. 238 00:31:26,491 --> 00:31:28,536 Watch me. 239 00:31:28,623 --> 00:31:30,016 He was just trying to help. 240 00:31:35,543 --> 00:31:36,849 Please. 241 00:32:16,236 --> 00:32:18,760 I think it's an old Army compound 242 00:32:18,847 --> 00:32:20,762 but a landslide blocked the only route in 243 00:32:21,633 --> 00:32:22,808 except one. 244 00:33:15,643 --> 00:33:17,080 Welcome to Paradise. 245 00:33:20,866 --> 00:33:22,868 Right, you lot set up out here. 246 00:34:25,322 --> 00:34:26,627 Josh, your hands. 247 00:34:26,714 --> 00:34:27,933 Sienna. 248 00:34:28,063 --> 00:34:29,456 - Sienna, come... - Calm down. 249 00:34:29,543 --> 00:34:31,893 What happened to his hand since last night? 250 00:34:31,980 --> 00:34:33,199 It'll get better tomorrow. 251 00:34:33,243 --> 00:34:34,809 Hailey, he's turning into one of them. 252 00:34:34,896 --> 00:34:37,769 Be quiet, please. 253 00:34:37,811 --> 00:34:39,813 If that stuff in his hand changes him 254 00:34:39,900 --> 00:34:41,338 we'll deal with it, okay? I promise. 255 00:34:41,380 --> 00:34:43,905 Do you really want to be stuck with Liam? 256 00:34:48,954 --> 00:34:51,217 Haily, you can't hide this forever. 257 00:34:51,261 --> 00:34:53,523 - And if Liam sees it... - He won't find out. 258 00:34:53,654 --> 00:34:54,960 - Okay? - Okay. 259 00:35:02,359 --> 00:35:04,100 Everything all right out here in Paradise? 260 00:35:14,022 --> 00:35:15,198 I found this old radio. 261 00:35:19,550 --> 00:35:20,550 Get it fixed. 262 00:35:20,594 --> 00:35:22,988 See if we can find out anything useful. 263 00:35:27,645 --> 00:35:29,342 Care to give us a house tour? 264 00:35:31,344 --> 00:35:33,651 This ain't the Four Seasons, mate. 265 00:35:33,738 --> 00:35:35,174 Stay out. 266 00:35:46,098 --> 00:35:48,187 What kind of a person needs a hideout? 267 00:35:50,624 --> 00:35:52,235 The kind that survives. 268 00:37:20,497 --> 00:37:23,587 You do realize that's an old short wave radio. 269 00:37:23,630 --> 00:37:26,372 We're going to need a battery and antenna. 270 00:37:26,416 --> 00:37:29,027 - We'll get more luck... - Look, I'm just trying to help. 271 00:37:42,693 --> 00:37:43,998 I'm sorry. 272 00:37:51,702 --> 00:37:54,574 What's up? 273 00:37:54,661 --> 00:37:57,621 What strange is that is in the middle of the forest 274 00:37:57,664 --> 00:38:01,233 and it only has a short wave, a few miles max? 275 00:38:01,364 --> 00:38:03,044 So whoever originally put that in that tent 276 00:38:03,148 --> 00:38:04,802 was in range of a bigger base. 277 00:38:04,889 --> 00:38:05,890 Exactly. 278 00:38:05,977 --> 00:38:08,327 So why don't we lead them out? 279 00:38:08,414 --> 00:38:11,591 I have to figure out what it is first. 280 00:38:11,678 --> 00:38:12,810 I'll get some supplies. 281 00:38:12,940 --> 00:38:14,028 You can tell Sienna. 282 00:38:14,159 --> 00:38:15,354 She'll be more compliant with you. 283 00:38:15,378 --> 00:38:16,596 And Liam? 284 00:38:16,683 --> 00:38:18,032 I can try. 285 00:38:18,163 --> 00:38:20,818 You really think we can tear him away from Paradise. 286 00:38:38,618 --> 00:38:40,533 I like you better than your man cave. 287 00:38:51,631 --> 00:38:53,894 When was the last time you ate something? 288 00:38:55,592 --> 00:38:56,941 What do you care? 289 00:39:01,511 --> 00:39:03,730 Let's just say I've seen what going cold turkey 290 00:39:03,817 --> 00:39:05,297 can do to a person. 291 00:39:17,831 --> 00:39:19,529 Where did you get those? 292 00:39:19,616 --> 00:39:20,816 Lets' say there's a good reason 293 00:39:20,878 --> 00:39:22,445 why you need to stay out of my tent. 294 00:39:25,404 --> 00:39:27,885 We might as well have some fun, hadn't we 295 00:39:28,015 --> 00:39:29,103 Before they kill us... 296 00:39:32,019 --> 00:39:33,369 or worse. 297 00:42:39,250 --> 00:42:40,599 Is someone enjoying herself? 298 00:42:53,177 --> 00:42:54,526 Sienna. 299 00:44:14,084 --> 00:44:15,084 Don't mind me. 300 00:44:19,655 --> 00:44:21,308 Just trying to keep us going. 301 00:44:32,015 --> 00:44:33,320 Sienna. 302 00:44:36,976 --> 00:44:38,935 Hailey, Hailey. 303 00:44:40,153 --> 00:44:41,720 Look at me. 304 00:44:41,764 --> 00:44:42,764 Look at me. 305 00:44:44,201 --> 00:44:45,202 Ow. 306 00:45:13,796 --> 00:45:14,884 Liam. 307 00:45:19,366 --> 00:45:20,716 Liam. 308 00:45:25,982 --> 00:45:26,982 What? 309 00:45:34,425 --> 00:45:35,687 What did you give her? 310 00:45:38,559 --> 00:45:40,823 Look, I've seen withdrawal before. 311 00:45:40,910 --> 00:45:43,826 Now isn't the time for her to go cold turkey. 312 00:45:43,913 --> 00:45:46,393 You seem to think of Sienna better than I do. 313 00:45:47,394 --> 00:45:48,613 You expect me to believe 314 00:45:48,744 --> 00:45:50,397 you did that for any other reason 315 00:45:50,484 --> 00:45:52,008 than to take advantage of her? 316 00:46:01,844 --> 00:46:04,281 You dose my sister again... 317 00:46:04,368 --> 00:46:05,761 And you'll what? 318 00:46:11,941 --> 00:46:15,422 Is there anything else in there you're hiding from us? 319 00:46:15,509 --> 00:46:16,815 More food, drugs... 320 00:46:18,295 --> 00:46:19,905 weapons? 321 00:46:19,949 --> 00:46:22,299 Any secrets you've got you should be worried about. 322 00:46:23,866 --> 00:46:25,737 The water is contaminated. 323 00:46:29,523 --> 00:46:30,655 Thought you should know. 324 00:46:31,656 --> 00:46:33,310 Just wait for the rain. 325 00:46:33,440 --> 00:46:34,635 Yeah, what if it doesn't rain? 326 00:46:34,659 --> 00:46:36,835 Yeah, you seem to know it all. 327 00:46:38,315 --> 00:46:40,578 Know of any other freshwater we could use? 328 00:46:42,232 --> 00:46:44,408 It's a bit of a trek. 329 00:46:44,495 --> 00:46:45,975 I'm going to need a hand. 330 00:46:46,062 --> 00:46:47,106 If you don't think 331 00:46:47,237 --> 00:46:49,065 you could do it by yourself then let's go. 332 00:46:49,108 --> 00:46:51,110 You two can go. 333 00:46:51,241 --> 00:46:52,111 We're staying here 334 00:46:52,242 --> 00:46:53,678 considering she can't go anywhere. 335 00:46:56,507 --> 00:46:58,030 Josh, can I have a word? 336 00:47:08,562 --> 00:47:09,607 Josh. 337 00:47:11,391 --> 00:47:12,697 Lads night out 338 00:47:16,527 --> 00:47:17,527 Josh. 339 00:47:20,139 --> 00:47:21,139 Listen. 340 00:47:22,141 --> 00:47:23,403 Listen. 341 00:47:28,495 --> 00:47:30,280 Look. 342 00:47:30,367 --> 00:47:31,498 It's not safe out there. 343 00:47:33,500 --> 00:47:34,806 So, be careful. 344 00:47:36,416 --> 00:47:37,722 Be careful of him. 345 00:47:38,810 --> 00:47:39,855 Hey. 346 00:47:42,509 --> 00:47:43,902 Please. 347 00:48:37,434 --> 00:48:40,045 Right. I found some things that can carry water. 348 00:48:41,655 --> 00:48:43,048 We'll line your back with these. 349 00:48:45,398 --> 00:48:46,398 I found this. 350 00:48:52,014 --> 00:48:54,016 You best hang onto this as well. 351 00:48:55,582 --> 00:48:56,583 Come on, partner. 352 00:49:26,265 --> 00:49:27,527 Sienna. 353 00:49:37,276 --> 00:49:38,276 Give me the bottle. 354 00:49:39,278 --> 00:49:40,888 No 355 00:49:40,932 --> 00:49:43,239 - Sienna, give me the bottle. - No. 356 00:49:43,282 --> 00:49:44,588 - Sienna. - No. 357 00:49:56,730 --> 00:49:57,731 What are you doing? 358 00:51:43,620 --> 00:51:47,885 Hailey said she heard some of those things earlier. 359 00:51:48,407 --> 00:51:49,756 When? 360 00:51:50,627 --> 00:51:51,932 I don't know. 361 00:51:53,325 --> 00:51:54,370 A few hours. 362 00:51:55,849 --> 00:51:57,373 We better get to move on. 363 00:51:58,939 --> 00:52:01,203 We are in the middle of the forest. 364 00:52:01,333 --> 00:52:02,987 What could those things want? 365 00:52:04,989 --> 00:52:06,077 I dunno mate. 366 00:52:06,164 --> 00:52:08,079 If I were a betting man 367 00:52:08,210 --> 00:52:09,950 I'd say they're looking for us two. 368 00:52:14,303 --> 00:52:16,653 Do you think we'll make it back to camp? 369 00:52:18,742 --> 00:52:19,743 We can try. 370 00:52:23,355 --> 00:52:24,400 Come on. 371 00:53:07,356 --> 00:53:09,271 What did you do to me? 372 00:53:14,493 --> 00:53:15,973 I can't keep doing this. 373 00:53:18,802 --> 00:53:19,803 I'm tired. 374 00:53:32,685 --> 00:53:33,685 It'll pass. 375 00:53:36,646 --> 00:53:37,646 It always does. 376 00:53:42,521 --> 00:53:43,870 You killed me. 377 00:53:47,091 --> 00:53:48,397 Are you joking? 378 00:53:51,269 --> 00:53:52,792 Sienna, you're killing yourself. 379 00:53:58,320 --> 00:54:00,060 We only have each other, Sienna. 380 00:54:00,147 --> 00:54:01,627 And you keep doing shit like this. 381 00:54:01,714 --> 00:54:02,952 You're not only gonna get yourself killed 382 00:54:02,976 --> 00:54:04,282 but me too. 383 00:54:06,893 --> 00:54:08,330 What a shame that would be. 384 00:54:34,704 --> 00:54:36,358 So you know the forest well? 385 00:54:38,229 --> 00:54:39,839 Not bad for a druggie. 386 00:54:41,754 --> 00:54:43,147 I never called you that. 387 00:54:43,234 --> 00:54:44,409 But you did drug Sienna. 388 00:54:45,932 --> 00:54:47,978 I didn't force her, mate. 389 00:54:48,021 --> 00:54:49,109 You took advantage. 390 00:54:51,111 --> 00:54:52,287 You knew she was vulnerable. 391 00:54:58,380 --> 00:55:00,295 What are you going to do? Report me? 392 00:55:02,035 --> 00:55:03,820 I'm not trying to start a fight. 393 00:55:03,950 --> 00:55:05,691 You sure about that? 394 00:55:05,778 --> 00:55:07,258 If you was in my position 395 00:55:07,389 --> 00:55:08,801 would you not try to do the same thing? 396 00:55:08,825 --> 00:55:10,803 I'm just trying to get Sienna and Hailey to safety. 397 00:55:10,827 --> 00:55:12,089 Safety? 398 00:55:12,176 --> 00:55:14,091 I've taken you three to safety 399 00:55:14,178 --> 00:55:16,920 and now I'm taking you to water. 400 00:55:17,007 --> 00:55:19,401 So I'm doing a much better job than you, mate. 401 00:55:24,188 --> 00:55:25,494 That's for Sienna. 402 00:55:27,060 --> 00:55:27,974 Liam, stop. 403 00:55:28,061 --> 00:55:29,585 You two abandoned her. 404 00:55:29,628 --> 00:55:30,977 Liam, stop. 405 00:55:31,064 --> 00:55:33,980 I'm just asking you to do one thing, just one thing. 406 00:55:40,422 --> 00:55:43,294 If something happens to me... 407 00:55:43,381 --> 00:55:45,557 then you're going to be what they only have. 408 00:55:47,516 --> 00:55:49,518 Let's get the water and get out of here. 409 00:56:24,814 --> 00:56:25,945 Finally. 410 00:56:27,599 --> 00:56:28,818 Come on. 411 00:56:40,220 --> 00:56:41,918 It's clear. 412 00:56:43,833 --> 00:56:45,530 I think you're understanding, mate. 413 00:56:47,793 --> 00:56:49,665 That's going to be a lot tougher getting back 414 00:56:49,708 --> 00:56:52,407 especially carrying these water bottles. 415 00:56:52,494 --> 00:56:54,583 - It's your... - Sh, sh, sh. 416 00:57:08,074 --> 00:57:09,206 She's looking the house. 417 00:57:09,293 --> 00:57:10,599 She will live? 418 00:57:13,471 --> 00:57:14,516 Something is not right. 419 00:57:18,737 --> 00:57:19,956 Be careful. 420 00:57:58,255 --> 00:57:59,865 She's been shot. 421 00:58:02,302 --> 00:58:04,130 There's no blood. 422 00:58:04,217 --> 00:58:05,697 Just get the water and go. 423 00:58:25,761 --> 00:58:28,024 You have to Let's have a look. 424 00:58:28,111 --> 00:58:30,330 I'm fine. 425 00:58:30,417 --> 00:58:32,115 You're not good with a swollen arm. 426 00:58:32,202 --> 00:58:33,246 Stay off. I'm fine. 427 00:58:35,597 --> 00:58:36,685 I'm fine. 428 00:58:38,991 --> 00:58:40,253 Whatever you say, mate. 429 00:58:51,047 --> 00:58:52,048 Go. 430 00:59:24,297 --> 00:59:25,647 Oh, you, Josh. 431 01:00:15,087 --> 01:00:16,219 Josh! 432 01:00:22,007 --> 01:00:23,007 Josh. 433 01:00:37,109 --> 01:00:39,242 Jooosh! 434 01:00:45,422 --> 01:00:47,642 Liam. 435 01:00:47,729 --> 01:00:48,817 Liam! 436 01:00:51,733 --> 01:00:52,734 Liam. 437 01:00:53,865 --> 01:00:54,865 Help me. 438 01:02:28,264 --> 01:02:29,308 Josh. 439 01:02:30,266 --> 01:02:31,354 Josh. 440 01:02:36,185 --> 01:02:37,621 Josh. 441 01:03:16,442 --> 01:03:17,966 Here, the gun. 442 01:04:42,137 --> 01:04:43,137 Where is Josh? 443 01:04:44,966 --> 01:04:45,967 Liam. 444 01:05:00,068 --> 01:05:01,765 What the hell happened out there? 445 01:05:03,506 --> 01:05:05,638 Liam knows. 446 01:05:05,725 --> 01:05:07,510 - Huh? - He knows. 447 01:05:07,553 --> 01:05:08,903 Oh, shit. 448 01:05:11,818 --> 01:05:13,124 What happened to your face? 449 01:05:15,866 --> 01:05:17,563 I don't take it personally. 450 01:05:22,655 --> 01:05:24,440 I need to see if it was. 451 01:05:28,661 --> 01:05:29,793 I cannot control myself. 452 01:05:33,014 --> 01:05:35,103 We need to get out of here. 453 01:05:38,019 --> 01:05:39,020 Yeah. 454 01:05:39,672 --> 01:05:40,935 Yeah, we do. 455 01:06:51,614 --> 01:06:54,573 I guess we all have to thank you for all of this. 456 01:06:55,444 --> 01:06:56,662 Sorry. 457 01:07:14,202 --> 01:07:15,899 You're just after another fix. 458 01:07:17,205 --> 01:07:18,249 So you want? 459 01:07:26,605 --> 01:07:27,911 It's your choice. 460 01:07:43,709 --> 01:07:46,495 Like you said 461 01:08:21,399 --> 01:08:23,097 Okay. Okay. 462 01:10:53,856 --> 01:10:55,423 Where is Josh? 463 01:10:55,510 --> 01:10:57,207 We didn't hear about. Get out. 464 01:10:57,294 --> 01:10:58,687 Something happened to his tent. 465 01:10:58,774 --> 01:11:00,123 So? 466 01:11:00,253 --> 01:11:02,298 So we're going to go find him. 467 01:11:09,914 --> 01:11:11,265 Oh, shit. 468 01:11:14,920 --> 01:11:16,313 Josh? 469 01:11:17,923 --> 01:11:19,273 Josh. 470 01:11:30,936 --> 01:11:32,024 Josh. 471 01:11:32,110 --> 01:11:33,287 Josh, can you hear me? 472 01:11:34,592 --> 01:11:35,680 Hailey. 473 01:11:35,767 --> 01:11:37,029 Hailey. 474 01:11:40,381 --> 01:11:42,731 Josh, I will take you back. Okay? 475 01:11:42,818 --> 01:11:44,950 This way. Come on. 476 01:11:45,603 --> 01:11:47,518 Liam. 477 01:11:47,605 --> 01:11:48,605 Liam. 478 01:11:52,044 --> 01:11:54,307 Hailey. Someone helps. 479 01:11:56,266 --> 01:11:58,529 He's too far. He needs to go now. 480 01:11:58,616 --> 01:11:59,617 Just go and call Hailey. 481 01:11:59,748 --> 01:12:02,271 You need to let him rest in peace. 482 01:12:03,795 --> 01:12:05,057 Hailey. 483 01:12:05,188 --> 01:12:07,408 Stop calling your sister. 484 01:12:09,932 --> 01:12:12,195 Sienna, you have to let me go. 485 01:12:19,115 --> 01:12:20,551 Josh? 486 01:12:24,599 --> 01:12:26,340 Josh. 487 01:12:31,170 --> 01:12:32,432 Hailey. 488 01:12:39,222 --> 01:12:40,354 Josh, wake up. 489 01:12:41,833 --> 01:12:42,833 Hailey. 490 01:12:48,012 --> 01:12:49,972 Josh. 491 01:12:50,059 --> 01:12:51,494 What the hell happened to him? 492 01:12:51,539 --> 01:12:54,106 - He's gone into the tunnel. - He's turning, Hailey. 493 01:12:54,193 --> 01:12:55,891 We need to get him in your tent. 494 01:12:56,021 --> 01:12:57,153 He needs somewhere warm. 495 01:12:57,240 --> 01:12:59,068 He is not going in my tent. 496 01:12:59,110 --> 01:13:00,548 Liam, he's going in your tent. 497 01:13:00,678 --> 01:13:02,463 Please, dont' be stupid, just help me. 498 01:13:06,162 --> 01:13:07,903 Liam, please, come on. 499 01:13:07,990 --> 01:13:09,121 Christ. 500 01:13:11,950 --> 01:13:13,909 Move the bed. 501 01:13:13,996 --> 01:13:14,997 Move the bed. 502 01:13:19,958 --> 01:13:21,351 Stay with me. 503 01:13:22,439 --> 01:13:23,875 We need to keep him awake. 504 01:13:23,919 --> 01:13:26,137 Every time he falls asleep he gets worse. 505 01:13:26,269 --> 01:13:27,749 Do you have any stimulant or anything? 506 01:13:27,836 --> 01:13:29,141 Yes. 507 01:13:29,228 --> 01:13:31,492 Hey, baby. Stay awake. 508 01:13:31,579 --> 01:13:33,624 Look at me. Please, stay awake. 509 01:13:44,722 --> 01:13:47,899 Baby, come on. Stay with me. 510 01:13:47,943 --> 01:13:48,987 Come on. 511 01:13:50,902 --> 01:13:51,902 Haley. 512 01:13:56,778 --> 01:13:58,083 Haley. 513 01:14:02,044 --> 01:14:04,262 Haley! 514 01:14:04,350 --> 01:14:06,614 What the hell are you doing? 515 01:14:06,700 --> 01:14:08,703 He's too far gone. 516 01:14:08,746 --> 01:14:11,401 It's not like you said. He still has time. 517 01:14:11,488 --> 01:14:12,967 You don't get it, Hailey. 518 01:14:14,360 --> 01:14:16,014 I've seen this before. 519 01:14:16,101 --> 01:14:17,407 Liam, please. 520 01:14:17,973 --> 01:14:19,453 Liam, wait. 521 01:14:21,411 --> 01:14:23,065 Just let her say goodbye. 522 01:14:28,984 --> 01:14:30,028 It's too dangerous. 523 01:14:30,115 --> 01:14:32,335 Tie him up, just... 524 01:14:33,728 --> 01:14:34,990 Just give me this. 525 01:14:35,077 --> 01:14:36,295 Please. 526 01:14:45,869 --> 01:14:46,869 One hour. 527 01:14:49,526 --> 01:14:51,223 One hour and then I'm doing it. 528 01:15:06,673 --> 01:15:07,675 It's time. 529 01:15:12,027 --> 01:15:14,595 All is changing if you like it or not. 530 01:15:16,378 --> 01:15:18,337 We need to adapt and learn. 531 01:15:45,277 --> 01:15:46,583 Haley. 532 01:15:56,506 --> 01:15:57,768 Come on, Hailey. It's time. 533 01:16:06,342 --> 01:16:07,735 Get off Josh, please. 534 01:16:17,048 --> 01:16:18,048 Last chance. 535 01:16:34,979 --> 01:16:36,110 I can make it painless. 536 01:16:48,297 --> 01:16:50,691 I've seen those things rip my friends apart. 537 01:17:01,353 --> 01:17:03,399 You have no idea how dangerous he is. 538 01:17:09,710 --> 01:17:11,625 This is the best thing for him 539 01:17:11,712 --> 01:17:13,452 and the best thing for us. 540 01:17:20,895 --> 01:17:21,895 Please, may I? 541 01:17:54,842 --> 01:17:56,408 Put your hands behind your back. 542 01:18:09,508 --> 01:18:11,641 Put your hands behind your back. 543 01:19:40,599 --> 01:19:41,644 When it's near the end 544 01:19:41,731 --> 01:19:43,820 I'll give him some 545 01:19:47,650 --> 01:19:49,434 Quick and painless. 546 01:20:00,402 --> 01:20:01,838 You can say goodbye. 547 01:20:39,789 --> 01:20:41,356 Don't worry. 548 01:20:43,706 --> 01:20:44,925 I won't abandon you. 549 01:20:48,493 --> 01:20:50,060 She can check on him. 550 01:22:40,605 --> 01:22:42,172 Hailey. 551 01:22:44,479 --> 01:22:45,566 Help me. 552 01:22:47,047 --> 01:22:48,048 Hailey. 553 01:26:52,422 --> 01:26:53,467 Help me. 554 01:27:02,824 --> 01:27:03,955 Come on, Sienna. 555 01:27:04,086 --> 01:27:06,088 We have to go. We can't stay here. 556 01:27:07,307 --> 01:27:08,307 Sienna. 557 01:27:10,048 --> 01:27:11,485 I've got a better idea. 558 01:27:13,530 --> 01:27:14,530 Please. 559 01:27:23,105 --> 01:27:24,454 What are you doing? 560 01:27:25,847 --> 01:27:27,109 Bend on your knees. 561 01:27:31,940 --> 01:27:33,420 Liam, just let her go. 562 01:28:25,559 --> 01:28:27,952 Liam. No! 563 01:28:28,039 --> 01:28:29,563 She's done nothing for you. 564 01:28:31,652 --> 01:28:33,828 She was going to run away with that thing 565 01:28:33,914 --> 01:28:35,046 take all of our supplies 566 01:28:35,177 --> 01:28:36,265 and leave us here to run. 567 01:28:36,396 --> 01:28:37,353 He's lying, it was for you. 568 01:28:37,396 --> 01:28:39,137 I swear, I promise, Sienna. 569 01:28:41,966 --> 01:28:43,707 Bullshit. 570 01:28:43,794 --> 01:28:44,926 Sienna. 571 01:28:45,012 --> 01:28:47,450 Make another move, and I put one in your leg. 572 01:28:56,416 --> 01:28:58,418 To this world. 573 01:29:03,161 --> 01:29:05,163 Survive. 574 01:29:05,207 --> 01:29:07,557 And that's... 575 01:29:07,644 --> 01:29:08,644 Hailey. 576 01:29:12,039 --> 01:29:13,476 Run, run. 577 01:30:00,480 --> 01:30:02,482 Sienna, come on. We have to go. 578 01:30:03,439 --> 01:30:05,398 - Please, get up. - No. 579 01:30:33,512 --> 01:30:35,428 He was giving lot of shit helping you. 580 01:30:43,740 --> 01:30:45,655 But you won't be here if you run. 581 01:30:50,399 --> 01:30:51,487 I'm not going anywhere. 582 01:30:51,530 --> 01:30:53,402 If you're staying, I'm staying. 583 01:30:53,489 --> 01:30:54,664 If you're done, I'm done. 584 01:31:08,896 --> 01:31:10,244 Sorry about Josh. 585 01:31:18,993 --> 01:31:20,255 Me too. 586 01:36:37,267 --> 01:36:38,529 Sienna? 587 01:36:52,413 --> 01:36:53,675 Sienna. 588 01:36:55,458 --> 01:36:56,809 Sienna. 589 01:37:14,914 --> 01:37:15,958 Sienna. 590 01:37:37,588 --> 01:37:39,416 I'm sorry. 36850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.