Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,884 --> 00:03:40,761
(Woman) What's that?
2
00:03:40,886 --> 00:03:42,471
Who's that?
3
00:03:42,596 --> 00:03:44,265
Well, who's that?
4
00:03:44,390 --> 00:03:46,475
Hey, go on, get out of here.
5
00:03:50,438 --> 00:03:54,066
I said, go on, get out of here.
Come on, get out.
6
00:03:57,486 --> 00:03:58,696
What are you doing here?
7
00:04:00,322 --> 00:04:03,200
My doctor recommended fresh air.
What are you here for?
8
00:04:03,325 --> 00:04:06,370
- Looking for a place to sleep.
- Yeah, well, this room's occupied.
9
00:04:06,495 --> 00:04:08,622
How about this one next door?
10
00:04:09,749 --> 00:04:13,210
- Ask the night clerk, and don't bother me.
- What are you so mad about?
11
00:04:14,336 --> 00:04:17,256
I'm cold and I'm hungry...
and a million miles from nowhere,
12
00:04:17,381 --> 00:04:20,092
and in the middle of a wild dream,
you wake me up.
13
00:04:20,217 --> 00:04:21,635
I'm sorry.
14
00:04:24,722 --> 00:04:26,974
Hey, mister,
you got something to eat?
15
00:04:36,942 --> 00:04:38,068
Here.
16
00:04:38,194 --> 00:04:39,320
Oh!
17
00:04:46,285 --> 00:04:48,704
I can't help it if I slobber, mister.
I ain't eaten all day.
18
00:04:49,538 --> 00:04:51,999
Don't bother me none.
I wish I had some more.
19
00:04:52,124 --> 00:04:54,126
Well, see you in the morning.
20
00:05:01,842 --> 00:05:03,260
Hey, mister?
21
00:05:06,347 --> 00:05:08,891
Something tells me
you're new at this game.
22
00:05:09,016 --> 00:05:10,226
A babe in the great big woods.
23
00:05:12,728 --> 00:05:14,271
It's my first night out in the world.
24
00:05:14,396 --> 00:05:15,648
Yeah?
25
00:05:17,274 --> 00:05:19,568
You need looking after.
Come on to my room, it's warmer.
26
00:05:19,693 --> 00:05:21,529
I got the end stopped up.
27
00:05:22,279 --> 00:05:25,157
Besides, you don't look
like someone invited you, girl.
28
00:05:26,492 --> 00:05:28,410
Come on, I won't bite.
29
00:05:29,328 --> 00:05:31,622
Besides, I got twin beds.
30
00:05:33,290 --> 00:05:35,793
- After you.
- Gentlemen first.
31
00:05:59,400 --> 00:06:00,651
Ow!
32
00:06:00,776 --> 00:06:03,404
- Let go. You're gonna bust my hand!
- It'll serve you right.
33
00:06:03,529 --> 00:06:05,155
Let go!
34
00:06:05,281 --> 00:06:07,116
Oh, let go!
35
00:06:07,616 --> 00:06:09,535
Man, that sure was
a dumb thing to try.
36
00:06:10,578 --> 00:06:12,538
Well, I'm hungry.
37
00:06:13,622 --> 00:06:15,124
And I...
38
00:06:15,749 --> 00:06:17,668
I've been dreaming
all night about potatoes.
39
00:06:18,419 --> 00:06:19,503
That's still no reason.
40
00:06:20,838 --> 00:06:23,382
- Yeah, what are you gonna do to me?
- Nothing.
41
00:06:23,507 --> 00:06:26,218
You ain't done nothing.
You just tried.
42
00:06:31,265 --> 00:06:33,434
You wouldn't have got much, but...
43
00:06:33,559 --> 00:06:36,121
I got the price of a couple of breakfasts,
if that's all you want.
44
00:06:36,145 --> 00:06:37,771
(Train horn blares)
45
00:06:38,606 --> 00:06:41,191
- You... You mean it?
- Mm-hmm.
46
00:06:43,986 --> 00:06:47,031
You're a real gentleman,
mister. Mister...?
47
00:06:47,781 --> 00:06:50,576
Dove.
Dove Linkhorn.
48
00:06:50,701 --> 00:06:52,661
(Train horn blares)
49
00:06:56,290 --> 00:06:59,919
Oh, man, my bones feel
like they been through a mangle.
50
00:07:01,587 --> 00:07:02,755
Oh...
51
00:07:02,880 --> 00:07:05,424
Where you headed for,
Dove Linkhorn?
52
00:07:05,549 --> 00:07:07,426
New Orleans.
53
00:07:08,218 --> 00:07:10,179
Well, strike me blind.
So am I.
54
00:07:11,096 --> 00:07:14,767
Oh, I am fed up with this great,
big, undone hunk of state.
55
00:07:15,726 --> 00:07:17,353
I'm going to New Orleans.
56
00:07:18,103 --> 00:07:22,399
- They better nail it down when I arrive.
- You're gonna need a buck for that.
57
00:07:22,524 --> 00:07:24,401
Well, a girl always needs a buck.
58
00:07:25,069 --> 00:07:27,071
She's got other things she can use.
59
00:07:39,291 --> 00:07:40,584
Whoo!
60
00:07:43,087 --> 00:07:45,339
- Thanks.
- You're welcome.
61
00:07:45,464 --> 00:07:48,926
Oh, boy.
You sure are a greenhorn.
62
00:07:50,678 --> 00:07:51,679
Don't worry.
63
00:07:51,804 --> 00:07:54,223
A few lessons from Mama Twist
and you're gonna be an old pro.
64
00:07:54,348 --> 00:07:55,933
Where'd you get a name like...
65
00:07:56,058 --> 00:07:58,435
(Train horn blares,
dialogue muted)
66
00:07:59,812 --> 00:08:02,606
Just don't bother them,
and they ain't gonna bother you.
67
00:08:06,735 --> 00:08:08,529
What were you saying?
68
00:08:08,654 --> 00:08:11,240
I said, where'd you get
a name like "Twist"?
69
00:08:11,365 --> 00:08:13,117
Kitty Twist?
70
00:08:13,242 --> 00:08:16,203
That's what they took
to calling me in the home.
71
00:08:16,328 --> 00:08:18,122
Kitty Twist.
72
00:08:19,248 --> 00:08:21,542
You know what my real name is?
73
00:08:21,667 --> 00:08:22,835
Tristram.
74
00:08:22,960 --> 00:08:24,545
No folks?
75
00:08:24,670 --> 00:08:26,088
Yeah.
76
00:08:26,213 --> 00:08:29,508
Yeah, I got a ma,
up in Kentucky.
77
00:08:29,633 --> 00:08:32,886
Like as not she's drunk herself
to death by now.
78
00:08:33,012 --> 00:08:35,347
Kind of bad,
having a ma like that.
79
00:08:39,226 --> 00:08:41,270
Even if it stinks, it's home.
80
00:08:47,985 --> 00:08:49,528
Hey, uh...
81
00:08:49,653 --> 00:08:52,197
You ain't much of a talker, are you?
82
00:08:54,783 --> 00:08:57,911
Well, it's been my experience
that the talkers ain't never cute,
83
00:08:58,037 --> 00:09:01,081
and the cute ones
ain't never talkers.
84
00:09:02,332 --> 00:09:04,168
And you're cute.
85
00:09:16,180 --> 00:09:17,806
Hey, Dove.
86
00:09:18,891 --> 00:09:20,893
This is where we gotta get off.
87
00:09:21,018 --> 00:09:23,979
Beaumont's a right mean town
to get through.
88
00:09:24,104 --> 00:09:26,523
Lesson number one:
Always get off while the train's moving,
89
00:09:26,648 --> 00:09:28,817
on the side away from the station.
90
00:09:43,415 --> 00:09:46,126
Give me a couple of them
tomatoes, too.
91
00:09:48,712 --> 00:09:51,465
- How much is that?
- 35 cents.
92
00:09:53,634 --> 00:09:54,968
Thank you.
93
00:10:05,395 --> 00:10:07,689
(Kitty) Rise and shine.
94
00:10:10,150 --> 00:10:12,111
Surprised, huh?
95
00:10:12,861 --> 00:10:15,697
Every part of me cried out
for attention, so I gave it.
96
00:10:17,991 --> 00:10:19,910
Man, you sure do look different.
97
00:10:20,994 --> 00:10:24,331
Oh, boy, you not only don't talk much,
you don't say much.
98
00:10:25,666 --> 00:10:28,377
Food, come on.
Why we wasting time? Let's eat.
99
00:10:28,502 --> 00:10:30,546
Come on, then.
100
00:10:39,805 --> 00:10:41,140
(Dog barking)
101
00:10:42,724 --> 00:10:44,059
(Glass shatters)
102
00:10:44,184 --> 00:10:46,562
Hey, you throw pretty good
for a girl.
103
00:10:46,687 --> 00:10:49,648
For a girl, hell. Walter Johnson
never throwed better.
104
00:10:49,773 --> 00:10:53,068
I'm a big-league kid
from a big-league town.
105
00:10:55,195 --> 00:10:59,116
Clang! Clang! All aboard!
106
00:11:01,618 --> 00:11:04,371
You know, Dove, one of these days
I'm gonna make some money,
107
00:11:04,496 --> 00:11:07,166
- and I'm gonna do something for you.
- Like what?
108
00:11:07,291 --> 00:11:11,211
I'm gonna get you a pair of real city shoes
and a real shirt.
109
00:11:11,336 --> 00:11:12,838
I'm gonna dress you in the finest.
110
00:11:13,964 --> 00:11:15,465
Come on, let's go.
111
00:11:15,591 --> 00:11:17,509
We got 300 miles
to get to New Orleans.
112
00:11:17,634 --> 00:11:19,219
Woo-hoo!
113
00:11:25,601 --> 00:11:29,021
- Dove. You got the food, I get the lifts.
- Sure.
114
00:11:29,146 --> 00:11:31,815
You go wait behind that tree,
and come quick when I whistle.
115
00:11:31,940 --> 00:11:33,567
I'll do that.
116
00:11:51,793 --> 00:11:53,503
(Tires squealing)
117
00:11:58,550 --> 00:12:00,594
- Hi.
- Hop in, honey.
118
00:12:01,678 --> 00:12:03,180
(Whistles)
119
00:12:06,266 --> 00:12:08,977
Sorry, kid, giving lifts
Is against regulation.
120
00:12:09,853 --> 00:12:11,980
Yeah, but wait a minute.
He's my brother.
121
00:12:24,618 --> 00:12:25,661
What did you tell him?
122
00:12:25,786 --> 00:12:28,830
Never mind. Just cough now and then
like you're dying.
123
00:12:38,590 --> 00:12:40,926
- So it's gonna be you.
- Hmm?
124
00:12:41,927 --> 00:12:44,179
You and me.
125
00:12:45,889 --> 00:12:48,600
Oh, we're gonna have a good time,
ain't we, Dove?
126
00:12:52,729 --> 00:12:55,816
I made up my mind
when I run away from the home.
127
00:12:55,941 --> 00:12:59,778
I'm gonna have a good time.
Nothing else, just a good time.
128
00:13:01,113 --> 00:13:04,116
- Oh...
- I ain't looking for a good time.
129
00:13:04,241 --> 00:13:06,576
Oh, yeah?
What else are you doing tonight?
130
00:13:07,619 --> 00:13:09,579
Resting up for New Orleans.
131
00:13:10,831 --> 00:13:12,165
You'll like me, Dove.
132
00:13:12,291 --> 00:13:15,419
Sure, I like you, Kitty,
but I don't feel like fooling.
133
00:13:15,544 --> 00:13:18,046
Come here, and I'll make you
feel like fooling.
134
00:13:18,171 --> 00:13:20,757
When I want something,
I'll ask for it.
135
00:13:28,098 --> 00:13:30,267
Who are you saving it for, Dove?
136
00:13:31,977 --> 00:13:33,520
What's her name?
137
00:13:34,313 --> 00:13:35,564
Hallie.
138
00:13:36,481 --> 00:13:38,066
Her name's Hallie.
139
00:13:44,823 --> 00:13:46,199
She in New Orleans?
140
00:13:47,034 --> 00:13:48,201
I hope so.
141
00:13:49,578 --> 00:13:51,621
I ain't seen her in three years.
142
00:13:54,082 --> 00:13:56,418
I'll never forget
the first time I met her.
143
00:13:59,588 --> 00:14:01,631
We went swimming together.
144
00:14:01,757 --> 00:14:03,383
It was at night.
145
00:14:04,593 --> 00:14:06,678
The way she moved in the water,
like a...
146
00:14:06,803 --> 00:14:08,972
like a kind of a white flash.
147
00:14:12,059 --> 00:14:13,979
It was then I kissed her
for the very first time.
148
00:14:15,270 --> 00:14:17,230
She gave me something I...
149
00:14:17,356 --> 00:14:19,232
I'd never known before.
150
00:14:20,025 --> 00:14:21,693
Something I ain't experienced since.
151
00:14:23,362 --> 00:14:25,697
Afterwards, in the moonlight,
152
00:14:25,822 --> 00:14:28,700
we danced like we was celebrating
a miracle.
153
00:14:28,825 --> 00:14:32,704
A crazy kind of dance,
and then we sang and shouted...
154
00:14:34,081 --> 00:14:35,874
like it wasn't real.
155
00:14:36,750 --> 00:14:38,085
As if it was in another world.
156
00:14:42,005 --> 00:14:44,925
Sometimes I think it never really
happened to us.
157
00:14:45,050 --> 00:14:47,677
She sounds kind of wild.
Like me.
158
00:14:48,470 --> 00:14:49,721
She ain't like nobody.
159
00:14:51,640 --> 00:14:55,018
You think I'm just a tramp,
don't you?
160
00:14:55,143 --> 00:14:58,563
Well, I'm not!
I may act like one, but I'm not.
161
00:15:00,315 --> 00:15:04,694
You just wait, Dove Linkhorn.
One of these days you're gonna ask me.
162
00:15:04,820 --> 00:15:08,448
And I'm gonna say,
"Sorry, mister, this seat's occupied.”
163
00:15:16,957 --> 00:15:19,000
It's a shame.
164
00:15:19,126 --> 00:15:21,086
We could have had
such a good time.
165
00:15:36,226 --> 00:15:37,561
Hey!
166
00:15:39,187 --> 00:15:40,480
Gotta drop you here.
167
00:15:40,605 --> 00:15:43,150
Never know when we're gonna run
across an inspector up ahead.
168
00:15:43,275 --> 00:15:45,610
You're in walking distance
of New Orleans, though.
169
00:15:45,735 --> 00:15:48,155
Oh, thanks a lot, mister.
170
00:15:48,280 --> 00:15:51,160
Brother and me will remember you
in our prayers, you can be sure of that.
171
00:15:51,199 --> 00:15:52,784
Much obliged for the ride.
172
00:15:52,909 --> 00:15:54,953
That's OK, good luck.
Let's go.
173
00:15:55,078 --> 00:15:56,580
Bless you.
174
00:15:56,705 --> 00:15:58,582
Just bless you.
175
00:16:00,167 --> 00:16:03,462
- Come on, I'll show you New Orleans.
- Mm, I smell chili. I'm hungry.
176
00:16:04,796 --> 00:16:06,423
New Orleans is full of chili.
177
00:16:07,048 --> 00:16:08,425
I can't walk on an empty stomach.
178
00:16:09,384 --> 00:16:11,178
Oh, you can't walk.
179
00:16:11,303 --> 00:16:13,096
You're
crazy!
180
00:16:13,221 --> 00:16:15,181
Always getting hungry,
like you was a millionaire.
181
00:16:15,223 --> 00:16:16,725
Come on, kid.
182
00:16:39,498 --> 00:16:41,750
Give me a cigarette there, Kitty,
will you?
183
00:16:41,875 --> 00:16:44,336
Mm, it sure smells good.
184
00:16:45,253 --> 00:16:46,796
- Hey, you want some coffee?
- Please.
185
00:16:46,922 --> 00:16:48,381
OK.
186
00:16:53,261 --> 00:16:56,264
Two chilies and two coffees, please.
187
00:16:56,389 --> 00:16:58,058
A piece of that cherry pie.
188
00:16:59,267 --> 00:17:01,937
You want the giant or the regular?
189
00:17:02,062 --> 00:17:04,314
- Regular.
- You like some tortillas?
190
00:17:04,940 --> 00:17:08,127
Yes, ma'am, I sure would like some tortillas,
and some of them chicharrónes, too,
191
00:17:08,151 --> 00:17:11,321
but we'll just have a couple of bowls
of chili and two coffees, thank you.
192
00:17:11,988 --> 00:17:14,658
- You're from Texas.
- How did you guess?
193
00:17:14,783 --> 00:17:16,701
I'm from Texas, too.
194
00:17:16,826 --> 00:17:19,704
Sounds like a real
old-fashioned reunion.
195
00:17:20,664 --> 00:17:22,415
Where can I wash my hands,
please, ma'am?
196
00:17:22,541 --> 00:17:26,127
- That door, to the left.
- Thank you.
197
00:17:26,253 --> 00:17:28,004
Other side for ladies.
198
00:17:29,339 --> 00:17:32,592
Personally, you can give me
good American food any day,
199
00:17:32,717 --> 00:17:35,637
but if he wants that other stuff,
bring it for us, will you?
200
00:17:35,762 --> 00:17:37,639
Chicharrónes and tortillas?
201
00:17:38,974 --> 00:17:40,809
I hope it's easier to eat
than pronounce.
202
00:17:53,822 --> 00:17:55,323
What's all this?
203
00:17:55,448 --> 00:17:57,742
Ask me no questions, Dove.
204
00:17:59,202 --> 00:18:01,371
You been asking for handouts?
205
00:18:01,496 --> 00:18:03,248
Oh, you know,
you can be very insulting.
206
00:18:03,373 --> 00:18:05,959
(♪ Latin American music
on jukebox)
207
00:18:10,130 --> 00:18:12,048
Well, ain't you gonna eat?
208
00:18:30,609 --> 00:18:32,569
(♪ Turns up volume)
209
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
That's a nice song.
210
00:18:40,160 --> 00:18:42,245
Sure does remind me of home.
211
00:18:43,079 --> 00:18:45,957
What part of Texas you from?
Mexico?
212
00:18:51,004 --> 00:18:52,422
I've had all I can chamber.
213
00:18:53,548 --> 00:18:54,841
Well, let's go, then.
214
00:18:54,966 --> 00:18:58,845
Hey, don't rush me. I'm too full to
move fast. Besides, I like that music.
215
00:19:02,766 --> 00:19:03,892
Yeah, I know what you like.
216
00:19:09,272 --> 00:19:11,775
Boy, she sure can cook.
217
00:19:11,900 --> 00:19:14,903
Nobody can make chili
like a good Texas woman can.
218
00:19:15,028 --> 00:19:19,199
Texas, Texas. That's all you
Texas people can talk about. Texas!
219
00:19:21,785 --> 00:19:24,954
If we're gonna stay here,
why don't you put another tune on the box.
220
00:19:25,080 --> 00:19:26,998
Sure thing, kid.
221
00:19:27,123 --> 00:19:29,709
Maybe they've got "Mississippi Mud".
222
00:19:31,795 --> 00:19:33,088
Nope. They don't have it.
223
00:19:34,381 --> 00:19:36,132
Anything, then.
224
00:19:38,426 --> 00:19:41,179
(♪ Music starts playing)
225
00:19:45,850 --> 00:19:46,935
That's my favorite.
226
00:19:49,396 --> 00:19:51,606
- Ow!
- What is it? What's the matter?
227
00:19:51,731 --> 00:19:53,775
I don't know,
it's a cramp or something.
228
00:19:53,900 --> 00:19:55,485
- Dove.
- What's the matter, Kitty?
229
00:19:55,610 --> 00:19:57,696
Oh, Dove, I feel sick.
230
00:19:57,821 --> 00:20:00,031
I don't know,
it's the chili, maybe.
231
00:20:00,156 --> 00:20:01,616
- The chili? Listen...
- Ow!
232
00:20:01,741 --> 00:20:03,702
Oh, if I could lie down for a minute.
233
00:20:03,827 --> 00:20:06,955
Come on, bring her to my room.
She can lie down, OK?
234
00:20:07,080 --> 00:20:08,707
This way.
235
00:20:12,168 --> 00:20:13,837
Oh, Dove.
236
00:20:17,966 --> 00:20:19,426
Ow!
237
00:20:24,889 --> 00:20:27,058
Look, can I get you something?
238
00:20:27,183 --> 00:20:28,768
Some hot tea or some soup...
239
00:20:28,893 --> 00:20:31,271
No, nothing. Let me just be quiet.
I'll be alright.
240
00:20:31,396 --> 00:20:32,856
(Car horn beeping)
241
00:20:33,898 --> 00:20:35,817
Excuse me.
242
00:20:45,952 --> 00:20:47,162
You feeling any better?
243
00:20:49,205 --> 00:20:50,665
A little.
244
00:20:52,417 --> 00:20:55,044
Dove, let me just rest
for a while by myself.
245
00:20:56,171 --> 00:20:59,090
I'll wait for you outside.
If you want anything, just holler.
246
00:21:21,946 --> 00:21:25,158
- Here, let me give you a hand.
- No, no. This is my job.
247
00:21:46,137 --> 00:21:48,056
(Car engine starts)
248
00:21:57,899 --> 00:21:59,901
(Laughing)
249
00:22:01,319 --> 00:22:03,363
Hey, you alright now.
250
00:22:04,531 --> 00:22:06,324
I never felt better.
251
00:22:06,449 --> 00:22:07,700
That's good.
252
00:22:07,826 --> 00:22:10,328
Come on, Dove,
let's get out of here.
253
00:22:12,497 --> 00:22:14,624
Are you coming or not?
254
00:22:14,749 --> 00:22:17,085
- How much do I owe you, ma'am?
- Um...
255
00:22:18,169 --> 00:22:19,420
That's 85 cents.
256
00:22:20,129 --> 00:22:21,923
Eighty-five, nothing.
257
00:22:22,048 --> 00:22:23,888
We ain't paying for food
that almost killed me.
258
00:22:24,008 --> 00:22:27,303
- Now, wait a minute, Kit, you can't...
- You know...
259
00:22:27,428 --> 00:22:29,639
You know, I ought to take you
to the board of health.
260
00:22:29,764 --> 00:22:32,433
They got laws about poisoning people
in public places.
261
00:22:32,559 --> 00:22:33,869
What are you trying to do, Kitty?
262
00:22:33,893 --> 00:22:36,771
Don't be dumb. I ought to take her
to court. I ought to sue for damages.
263
00:22:38,273 --> 00:22:39,524
Oh...
264
00:22:40,108 --> 00:22:41,788
You know, legally, lady,
you're in trouble.
265
00:22:42,652 --> 00:22:45,280
You recover quick for somebody
who is poisoned.
266
00:22:46,739 --> 00:22:49,033
And if you've got insurance,
you're in worse trouble.
267
00:22:49,951 --> 00:22:51,661
Imagine,
an innocent person walking...
268
00:22:51,786 --> 00:22:53,955
And of course you make
your living by walking.
269
00:22:56,374 --> 00:22:58,251
That remark's gonna cost you extra.
270
00:22:59,836 --> 00:23:03,172
It's on the house.
Now, get out.
271
00:23:03,298 --> 00:23:05,925
I don't like how,
for 85 cents, you smell.
272
00:23:06,050 --> 00:23:07,844
Come on, Dove.
273
00:23:59,187 --> 00:24:01,147
Some of my best ideas
come to me like that,
274
00:24:01,272 --> 00:24:03,107
right on the spur of the moment.
275
00:24:03,942 --> 00:24:06,569
Oh, Dove, you ought to always
let me take care of you.
276
00:24:06,694 --> 00:24:08,780
I'm talented like that.
277
00:24:10,698 --> 00:24:12,575
Here.
Take this, it's yours.
278
00:24:13,660 --> 00:24:14,661
Huh?
279
00:24:14,786 --> 00:24:17,789
One dollar.
85 cents, plus tip.
280
00:24:17,914 --> 00:24:19,040
I didn't earn it.
281
00:24:19,832 --> 00:24:21,501
You cheated for it.
282
00:24:21,626 --> 00:24:23,378
You conned that woman for it.
283
00:24:23,503 --> 00:24:24,671
Take it, and we're quits.
284
00:24:26,422 --> 00:24:28,049
Come on, take it.
285
00:24:33,763 --> 00:24:37,767
- You stole this from her?
- I didn't steal it, I found it.
286
00:24:37,892 --> 00:24:40,144
Lie, cheat, steal.
287
00:24:40,269 --> 00:24:42,105
Is that all you know?
288
00:24:42,230 --> 00:24:44,607
And you think
that woman is better?
289
00:24:44,732 --> 00:24:47,068
Trying to steal you away from me.
290
00:24:47,193 --> 00:24:49,153
I just don't get you.
291
00:24:49,278 --> 00:24:51,531
I can understand
some things you've done, but...
292
00:24:51,656 --> 00:24:54,134
well, stealing from someone that's
doing you a kindness, I just don't...
293
00:24:54,158 --> 00:24:55,284
Oh, child.
294
00:24:55,410 --> 00:24:57,912
Those people are the best kind to take.
295
00:24:58,037 --> 00:24:59,372
People who are doing you a favor
296
00:24:59,497 --> 00:25:01,857
are too busy patting theirselves
on the back to be watchful.
297
00:25:01,916 --> 00:25:04,627
Stop talking like a no-good, like...
298
00:25:04,752 --> 00:25:06,629
like you don't know what's right.
299
00:25:07,672 --> 00:25:09,716
A good time is right.
Everything else is wrong.
300
00:25:12,552 --> 00:25:14,554
Dove? Dove!
301
00:25:15,304 --> 00:25:16,889
Don't go away.
302
00:25:18,975 --> 00:25:20,143
Oh...
303
00:25:20,268 --> 00:25:22,729
Look, Dove,
don't leave me alone.
304
00:25:22,854 --> 00:25:25,982
You're heading for trouble, Kitty,
but not with me.
305
00:25:26,107 --> 00:25:29,318
- Now, get out of my way and stay out.
- No, Dove!
306
00:26:02,351 --> 00:26:04,103
What do you want?
307
00:26:10,401 --> 00:26:12,528
Oh, so this is what she took.
308
00:26:13,529 --> 00:26:16,449
- I'm sorry, ma'am.
- Thank you.
309
00:26:16,574 --> 00:26:19,077
You are very kind.
310
00:26:19,202 --> 00:26:20,745
Listen, it's not much of a reward,
311
00:26:20,870 --> 00:26:24,165
- but you wanna join me in a cup of coffee?
- Thank you.
312
00:26:29,462 --> 00:26:31,255
And where is your friend?
313
00:26:32,799 --> 00:26:34,383
I don't know.
314
00:26:38,054 --> 00:26:40,306
That's one of the prettiest ones
I've ever seen.
315
00:26:41,224 --> 00:26:42,934
You are Catholic?
316
00:26:43,601 --> 00:26:44,727
No.
317
00:26:46,479 --> 00:26:48,898
What is your religion?
318
00:26:49,023 --> 00:26:50,775
My religion?
319
00:26:52,276 --> 00:26:53,986
It's a girl.
320
00:26:54,695 --> 00:26:59,408
Weighs about 119 pounds...
and gray eyes.
321
00:27:00,785 --> 00:27:02,453
She's French.
322
00:27:02,578 --> 00:27:05,998
And where? In what shrine
does this holy person stay?
323
00:27:07,583 --> 00:27:09,877
It's a big city, I... I don't know yet.
324
00:27:10,670 --> 00:27:12,380
You got her address?
325
00:27:13,256 --> 00:27:14,799
You got her name?
326
00:27:14,924 --> 00:27:17,135
- Gerard.
- Gerard...
327
00:27:18,261 --> 00:27:20,596
How you spell that?
328
00:27:20,721 --> 00:27:22,974
G-E-R-A-R-D.
329
00:27:23,099 --> 00:27:24,433
(Repeats quietly) G-E...
330
00:27:24,559 --> 00:27:27,186
What is her first name?
331
00:27:27,311 --> 00:27:28,771
Hallie.
332
00:27:28,896 --> 00:27:31,190
Hallie.
That's a nice name.
333
00:27:32,066 --> 00:27:34,110
My name is Teresina.
334
00:27:35,027 --> 00:27:36,821
Pleased to meet you, ma'am.
335
00:27:37,989 --> 00:27:40,324
No, I don't find it.
336
00:27:41,409 --> 00:27:44,453
Listen, maybe she's living
in a hotel.
337
00:27:44,579 --> 00:27:47,123
Or maybe we find out
where she works.
338
00:27:47,248 --> 00:27:48,541
What does she do?
339
00:27:48,666 --> 00:27:51,711
She's an artist. Paints, sculpts.
340
00:27:51,836 --> 00:27:53,504
Oh...
341
00:27:53,629 --> 00:27:57,800
Maybe to find this religion
we gotta put an ad in the newspaper.
342
00:27:57,925 --> 00:28:00,344
In the personal columns.
343
00:28:01,179 --> 00:28:02,722
I show you.
344
00:28:03,931 --> 00:28:05,391
See?
345
00:28:07,101 --> 00:28:09,061
Like this. Huh?
346
00:28:10,146 --> 00:28:11,606
Now...
347
00:28:12,565 --> 00:28:15,401
"Anyone knowing...
348
00:28:15,985 --> 00:28:18,154
"the whereabouts...
349
00:28:19,071 --> 00:28:21,282
"of Hallie Gerard...
350
00:28:22,074 --> 00:28:24,744
"please contact..."
351
00:28:24,869 --> 00:28:26,078
Uh...
352
00:28:26,204 --> 00:28:27,914
Dove Linkhorn.
353
00:28:28,039 --> 00:28:29,624
"Dove...
354
00:28:29,749 --> 00:28:32,293
"Dove Linkhorn."
355
00:28:32,418 --> 00:28:34,045
Pleased to meet you.
356
00:28:34,170 --> 00:28:36,756
"Please contact
Dove Linkhorn at..."
357
00:28:38,633 --> 00:28:40,676
Well, that's the trouble, I...
358
00:28:40,801 --> 00:28:42,386
I don't have no address.
359
00:28:43,262 --> 00:28:45,389
Besides,
how much would that cost?
360
00:28:45,514 --> 00:28:47,934
I don't know, a few dollars.
361
00:28:49,518 --> 00:28:52,438
I don't have it.
Until I find a job, I can't...
362
00:28:52,563 --> 00:28:55,233
You know,
that was my favorite rosary.
363
00:28:57,026 --> 00:29:00,112
I think maybe I ought
to give you a reward.
364
00:29:00,988 --> 00:29:02,907
You don't owe me nothing.
365
00:29:04,158 --> 00:29:07,828
So proud, so foolish...
so in a hurry.
366
00:29:08,788 --> 00:29:10,915
Can you change a tire?
Wash dishes?
367
00:29:11,040 --> 00:29:14,043
- I'm pretty smart for my age.
- I can use some help here.
368
00:29:15,378 --> 00:29:17,171
Looks like you're doing alright
by yourself.
369
00:29:17,672 --> 00:29:20,424
No. In rush hour,
it's hard with only two hands.
370
00:29:21,217 --> 00:29:24,720
And they need a vacation
from dishwater.
371
00:29:24,845 --> 00:29:28,224
You know, I don't have anybody because
the kind of man drifting around nowadays
372
00:29:28,349 --> 00:29:29,809
I don't want.
373
00:29:30,851 --> 00:29:32,270
How do you know I'm not that kind?
374
00:29:33,562 --> 00:29:35,147
Easy.
375
00:29:35,898 --> 00:29:38,734
You see, like all women,
I am romantic.
376
00:29:38,859 --> 00:29:41,362
You should find this woman
and marry her.
377
00:29:42,738 --> 00:29:45,324
Look, I give you a salary,
not too big,
378
00:29:45,449 --> 00:29:46,784
meals,
379
00:29:46,909 --> 00:29:48,577
and you can sleep
in one of the cabins.
380
00:29:49,537 --> 00:29:51,122
OK?
381
00:29:54,125 --> 00:29:55,584
You got yourself a hired hand.
382
00:29:56,544 --> 00:29:58,921
I get you some blankets.
383
00:29:59,046 --> 00:30:02,466
Now, go on, finish the ad.
Now you got an address.
384
00:30:48,846 --> 00:30:50,056
It's in again.
385
00:30:51,307 --> 00:30:54,185
Why do you keep bringing me that
like a retriever dog?
386
00:30:54,310 --> 00:30:56,145
Every day for a week.
387
00:30:56,270 --> 00:30:59,398
Hallie never reads the newspapers,
and he'll get tired wasting his money.
388
00:31:00,775 --> 00:31:03,361
It's a big city, full of lost girls.
389
00:31:04,653 --> 00:31:06,530
Well, I just don't want you
to get upset, Jo.
390
00:31:07,656 --> 00:31:11,369
It's you who is upset, not me.
391
00:31:12,620 --> 00:31:15,164
He's so close to the ground
he picks up all the tremors.
392
00:31:15,289 --> 00:31:17,708
- You shut up or I'll...
- Stop it, boys.
393
00:31:18,584 --> 00:31:20,628
I'm going up to see Hallie.
394
00:31:29,178 --> 00:31:31,847
- Are you coming, Reba?
- Yeah, get a taxi. I'll be right out.
395
00:31:31,972 --> 00:31:34,225
(♪ Music playing)
396
00:31:44,819 --> 00:31:46,278
(♪ Music stops)
397
00:31:46,404 --> 00:31:48,155
Hallie.
398
00:31:48,280 --> 00:31:49,907
(Moans)
399
00:31:51,575 --> 00:31:53,327
Hallie, it's three in the afternoon.
400
00:31:56,664 --> 00:31:58,624
- (Moaning)
- You're getting lazier and lazier.
401
00:31:59,750 --> 00:32:01,419
Wake up.
402
00:32:05,214 --> 00:32:06,632
(Sighs)
403
00:32:07,216 --> 00:32:09,552
- Come on, wake up.
- What for?
404
00:32:09,677 --> 00:32:12,263
Well, you can't sleep
the whole day away.
405
00:32:35,119 --> 00:32:37,621
What were you trying to do here,
strangle it?
406
00:32:57,892 --> 00:32:59,477
Mama,
Is Miss Precious upstairs?
407
00:32:59,602 --> 00:33:01,729
Well, she's feeling kind of poorly,
Mr. Oliver.
408
00:33:02,313 --> 00:33:05,357
When I saw her this morning, I said,
"Precious, honey, now you go lie down,
409
00:33:05,483 --> 00:33:08,123
"and I'll tell Mr. Oliver
that you ain't up to seeing nobody today.
410
00:33:08,611 --> 00:33:11,030
- "Mr. Oliver's a gentleman and...”
- Mama...
411
00:33:11,155 --> 00:33:13,115
Shut your mouth.
412
00:33:24,001 --> 00:33:26,212
I wonder what she's done now.
413
00:33:43,687 --> 00:33:45,523
(♪ Humming)
414
00:33:47,358 --> 00:33:48,943
Morning, Oliver.
415
00:33:49,068 --> 00:33:51,445
I was just thinking about you.
416
00:33:54,615 --> 00:33:56,450
Was you, honey?
417
00:33:57,618 --> 00:33:59,161
What was you thinking?
418
00:34:01,747 --> 00:34:03,999
I was thinking how the colonel
used to say that...
419
00:34:04,124 --> 00:34:06,710
that love was really
all that mattered.
420
00:34:06,835 --> 00:34:08,254
That it melted the hardest heart.
421
00:34:10,756 --> 00:34:12,341
You ever watch the movies,
Precious?
422
00:34:15,302 --> 00:34:17,513
What do they do to a girl
that holds out on the house?
423
00:34:19,765 --> 00:34:21,475
Oh, Oliver...
424
00:34:22,393 --> 00:34:24,979
I know I was drunk last night,
but I didn't mean it.
425
00:34:26,021 --> 00:34:29,608
See, this man gave me a tip,
and it was just a little tip.
426
00:34:29,733 --> 00:34:31,860
He said, "Go out and buy yourself
some stockings."
427
00:34:32,736 --> 00:34:35,864
Oh, Oliver, if you'd just as soon,
I'd just as soon you not whip me
428
00:34:35,990 --> 00:34:37,366
if I got my sooners.
429
00:34:37,491 --> 00:34:39,201
- I'd sooner not, sugar.
- Oliver!
430
00:34:39,326 --> 00:34:41,495
But you gotta learn
not to steal no more.
431
00:34:41,620 --> 00:34:43,789
(Precious crying out in pain,
sobbing)
432
00:34:45,583 --> 00:34:48,210
Hallie, this is
none of your business!
433
00:34:52,381 --> 00:34:53,424
Hallie!
434
00:34:54,508 --> 00:34:56,927
- Stop it!
- Oh, Hallie! Stay out of here!
435
00:34:57,052 --> 00:34:59,555
- Go away, Hallie.
- Get out of this room.
436
00:35:01,056 --> 00:35:04,143
- I am not finished yet.
- I said, get out of here.
437
00:35:04,977 --> 00:35:07,247
- She's been stealing again.
- I don't care what she's done.
438
00:35:07,271 --> 00:35:08,939
Don't you ever touch her again.
439
00:35:09,064 --> 00:35:10,482
Come here.
440
00:35:12,526 --> 00:35:14,695
It's gonna be alright, Precious.
441
00:35:15,821 --> 00:35:17,906
I never interfere with you,
do I, Hallie?
442
00:35:18,032 --> 00:35:19,867
Little man, you couldn't.
443
00:35:19,992 --> 00:35:22,202
As a matter of fact,
I've taken quite a lot off you.
444
00:35:22,328 --> 00:35:24,913
Not even remotely
what you've deserved.
445
00:35:25,039 --> 00:35:27,499
He shouldn't have
done that, Hallie.
446
00:35:28,375 --> 00:35:29,918
The colonel
wouldn't have done that.
447
00:35:31,045 --> 00:35:32,880
It's gonna be alright.
448
00:35:34,089 --> 00:35:36,592
Hallie, let's get out of this place.
Let's leave here.
449
00:35:37,259 --> 00:35:39,386
To do what?
Where would we go?
450
00:35:40,846 --> 00:35:44,266
After three years of this easy life,
I don't have the energy for anything else.
451
00:35:44,391 --> 00:35:45,851
Do you?
452
00:35:47,353 --> 00:35:49,730
Hallie, don't make me
answer that.
453
00:35:49,855 --> 00:35:52,775
- Get me to crying again.
- Don't cry.
454
00:35:54,860 --> 00:35:57,237
You'd better take care
of yourself.
455
00:35:57,363 --> 00:35:58,989
You know,
Jo's got a terrible temper.
456
00:36:00,741 --> 00:36:02,201
You don't know what I know.
457
00:36:02,326 --> 00:36:04,745
What's the worst that can happen?
You die.
458
00:36:07,081 --> 00:36:10,042
Oh, Hallie, you make me shiver.
Don't say that.
459
00:36:10,834 --> 00:36:13,504
Alright.
Pretty yourself up now.
460
00:36:18,467 --> 00:36:20,135
Here.
461
00:36:22,012 --> 00:36:24,014
Don't steal anymore.
462
00:36:24,139 --> 00:36:25,766
Oh, Hallie.
463
00:36:25,891 --> 00:36:27,518
Hallie, you're so good to me.
464
00:36:28,519 --> 00:36:29,937
You know, the colonel always said
465
00:36:30,062 --> 00:36:33,107
that you could tell everything
there was to know about a person
466
00:36:33,232 --> 00:36:35,025
just by the size of their heart.
467
00:36:35,734 --> 00:36:37,903
Alright, I've got to go now.
468
00:36:38,028 --> 00:36:40,531
You'll be alright, won't you?
I'll see you later.
469
00:36:48,122 --> 00:36:51,208
Now, don't say anything, Jo,
I warn you. Don't.
470
00:36:52,251 --> 00:36:54,044
I wish you'd get rid of him, Jo.
471
00:36:54,169 --> 00:36:56,380
I try to stay out of my employees'
private lives.
472
00:36:56,505 --> 00:36:57,798
That's no answer.
473
00:36:57,923 --> 00:37:00,483
I'm running a business,
and Oliver is necessary to that business.
474
00:37:01,009 --> 00:37:03,345
One of these days,
I'll go down to the Doll House
475
00:37:03,470 --> 00:37:05,973
and do something
about that necessity.
476
00:37:06,765 --> 00:37:10,144
The less you go down to the Doll House,
the happier I'll be.
477
00:37:11,520 --> 00:37:13,147
It was cruel, Jo.
478
00:37:13,272 --> 00:37:15,941
She's got the mind of a little girl.
It was...
479
00:37:16,066 --> 00:37:18,694
It was like beating a sick child.
480
00:37:18,819 --> 00:37:22,197
I cannot stand that sort of cruelty.
I won't.
481
00:37:24,533 --> 00:37:25,617
Alright, Hallie.
482
00:37:26,368 --> 00:37:28,829
I'll see that he never
touches her again.
483
00:37:31,165 --> 00:37:33,083
My, we are depressed, aren't we?
484
00:37:33,959 --> 00:37:35,627
No, I'm bored.
485
00:37:36,378 --> 00:37:38,005
And I've only just gotten up.
486
00:37:39,298 --> 00:37:41,717
Maybe I ought to go back to bed.
487
00:37:41,842 --> 00:37:44,219
You know, Hallie,
you're such a fantastic mixture.
488
00:37:44,344 --> 00:37:47,890
- I'm different. I'm special.
- Yes, you are.
489
00:37:48,432 --> 00:37:49,892
You're so wrong, Jo.
490
00:37:50,017 --> 00:37:52,603
I'm no different than Precious,
Georgianne or the others.
491
00:37:53,437 --> 00:37:56,064
- You are to me.
- Oh, don't humor me.
492
00:37:56,190 --> 00:37:58,400
- Promise me one thing, Hallie.
- What?
493
00:37:58,525 --> 00:38:00,360
You won't go down
to the Doll House anymore.
494
00:38:01,195 --> 00:38:02,780
Sorry, Jo.
495
00:38:02,905 --> 00:38:04,782
I can't stay cooped up here.
496
00:38:04,907 --> 00:38:07,659
I've got to break out,
to find excitement.
497
00:38:08,494 --> 00:38:11,246
Lock me up, swallow the key,
and I'll still crawl out...
498
00:38:11,371 --> 00:38:12,998
nibble my way out
through the plaster.
499
00:38:13,749 --> 00:38:16,835
I know all your moods,
but this one is different.
500
00:38:16,960 --> 00:38:18,720
- There's something...
- Please don't nag me.
501
00:38:18,837 --> 00:38:21,507
- I'm only trying to understand you.
- Then stop hammering at me,
502
00:38:21,632 --> 00:38:24,802
stop trying to change me,
because I cannot change.
503
00:38:25,844 --> 00:38:28,138
Oh, Jo, stop trying.
504
00:38:28,263 --> 00:38:31,600
Just let me go on being what I am,
whatever that is.
505
00:38:32,559 --> 00:38:34,812
Alright, Hallie, I'll let you be.
506
00:38:34,937 --> 00:38:36,980
Let's not quarrel.
It hurts me when we quarrel.
507
00:38:37,105 --> 00:38:39,274
I'll tell you what.
Let's spend the afternoon here.
508
00:38:39,817 --> 00:38:41,235
You can start a new head of me.
509
00:38:41,360 --> 00:38:44,154
Or my hands. You've said
you always wanted to do my hands.
510
00:38:44,279 --> 00:38:46,198
I'm not in the mood.
511
00:38:47,032 --> 00:38:49,201
And you're too busy.
512
00:38:49,326 --> 00:38:51,662
Besides, you haven't got
the patience.
513
00:38:52,579 --> 00:38:55,290
Oh, you know me
better than that, Hallie.
514
00:38:56,542 --> 00:38:59,878
Sometimes I've waited years
for what I wanted.
515
00:39:16,353 --> 00:39:19,106
(♪ Latin American music
on jukebox)
516
00:39:35,205 --> 00:39:37,374
Anybody call today?
517
00:39:37,499 --> 00:39:39,042
Nobody.
518
00:39:55,767 --> 00:39:57,519
I'm getting the feeling...
519
00:39:58,228 --> 00:40:00,856
that it ain't Hallie that's lost,
it's me.
520
00:40:00,981 --> 00:40:02,357
Me!
521
00:40:03,108 --> 00:40:06,653
I'm beginning to hate this town
and everything about it.
522
00:40:06,778 --> 00:40:08,530
I'd like to kick it in.
523
00:40:08,655 --> 00:40:10,324
Shake it, bust it wide open.
524
00:40:15,037 --> 00:40:16,496
(♪ Music stops)
525
00:40:19,625 --> 00:40:21,543
No wonder
you can't find your Hallie.
526
00:40:22,461 --> 00:40:24,504
Maybe she doesn't want
to see you.
527
00:40:24,630 --> 00:40:26,465
Maybe she knows what you are like.
528
00:40:26,590 --> 00:40:29,468
All the time, sitting around,
feeling sorry for yourself.
529
00:40:29,593 --> 00:40:31,845
You are not so pleasant to be with.
530
00:40:31,970 --> 00:40:33,555
Maybe she has gone away
531
00:40:33,680 --> 00:40:36,516
because she knows you are here
and that you are no prize.
532
00:40:36,642 --> 00:40:38,018
Shut up, will you?
533
00:40:38,143 --> 00:40:41,313
This is my café. No man tells me
to shut up in my own café!
534
00:41:03,794 --> 00:41:05,545
(Knocking on door)
535
00:41:12,135 --> 00:41:14,221
I'm sorry, Dove...
536
00:41:14,346 --> 00:41:16,306
for talking like that.
537
00:41:17,140 --> 00:41:19,059
I didn't mean it.
538
00:41:20,978 --> 00:41:22,646
You know...
539
00:41:22,771 --> 00:41:25,941
You know how it is with a woman.
540
00:41:26,066 --> 00:41:29,569
When they like somebody,
right away they gotta become a nuisance.
541
00:41:30,612 --> 00:41:32,531
I am a nuisance.
542
00:41:35,867 --> 00:41:37,661
Please, Dove.
543
00:41:38,787 --> 00:41:41,540
Look, I brought you something.
544
00:41:44,501 --> 00:41:49,548
I know when men have pain,
sometimes they drink to forget, to...
545
00:41:49,673 --> 00:41:51,591
to ease the soul.
546
00:41:51,717 --> 00:41:54,720
When my husband was alive,
that is what he used to do.
547
00:41:55,679 --> 00:41:59,683
When he had
too much worry or trouble.
548
00:42:14,906 --> 00:42:17,117
You know what I've been thinking?
549
00:42:17,242 --> 00:42:19,453
You know the repair shop?
550
00:42:19,578 --> 00:42:22,748
I'm gonna open it,
and you're gonna run it.
551
00:42:22,873 --> 00:42:24,750
We could be partners.
552
00:42:24,875 --> 00:42:26,877
And then you'll feel better.
553
00:42:27,002 --> 00:42:30,255
Not so hopeless, not so lost.
554
00:42:33,759 --> 00:42:37,304
Do you know what they call a man
who lives off a woman?
555
00:42:38,513 --> 00:42:40,515
- They call him a...
- No.
556
00:42:41,475 --> 00:42:43,143
No.
557
00:42:43,268 --> 00:42:45,228
When people are kind
to each other,
558
00:42:45,353 --> 00:42:48,190
why do they have to find
a dirty word for it?
559
00:42:49,024 --> 00:42:50,859
(♪ BROOK BENTON:
"Walk On The Wild Side"♪)
560
00:42:54,071 --> 00:42:58,617
♪ Sinner, hear what I'm saying ♪
561
00:43:00,911 --> 00:43:05,540
♪ Sinner, you've been swinging,
not praying ♪
562
00:43:07,667 --> 00:43:13,215
♪ One day of praying
and six nights of fun ♪
563
00:43:14,257 --> 00:43:20,555
♪ The odds against going to heaven,
six-to-one ♪
564
00:43:21,932 --> 00:43:25,268
- ♪ You walk on the wild side ♪
- Hallie?
565
00:43:25,393 --> 00:43:28,730
♪ The Devil is waiting ♪
566
00:43:28,855 --> 00:43:34,778
♪ He's waiting to take your hand ♪
567
00:43:35,946 --> 00:43:39,407
♪ You walk on the wild side ♪
568
00:43:39,533 --> 00:43:42,953
♪ You're walking with Satan ♪
569
00:43:43,078 --> 00:43:47,749
♪ Away from the Promised Land ♪
570
00:43:49,376 --> 00:43:55,382
♪ One day of praying
and six nights of fun ♪
571
00:43:56,049 --> 00:44:03,807
♪ The odds against going to heaven,
six-to-one ♪
572
00:44:03,932 --> 00:44:06,351
♪ You better cross over ♪
573
00:44:07,394 --> 00:44:10,772
♪ You better walk humble ♪
574
00:44:10,897 --> 00:44:14,025
♪ Or you're gonna stumble ♪
575
00:44:14,484 --> 00:44:17,946
♪ And Satan is waiting
to take your hand ♪
576
00:44:18,071 --> 00:44:21,408
♪ You walk on the wild side ♪
577
00:44:21,533 --> 00:44:24,953
♪ You walk on the wild side ♪
578
00:44:25,078 --> 00:44:28,874
♪ Away from the Promised Land... ♪
579
00:44:30,417 --> 00:44:32,460
Mr. Bonito's been waiting for you.
580
00:44:32,586 --> 00:44:35,797
With company like you,
I don't know what he wants me for.
581
00:44:38,175 --> 00:44:45,182
♪ The odds against going to heaven,
six-to-one ♪
582
00:44:45,307 --> 00:44:51,605
♪ The odds against going to heaven ♪
583
00:44:51,730 --> 00:44:55,817
- ♪ Six-to-one ♪
- Shampoo.
584
00:45:12,417 --> 00:45:14,502
Have you been waiting long?
585
00:45:14,628 --> 00:45:18,089
- Long enough.
- Oh, you should've sent me up a note.
586
00:45:18,215 --> 00:45:19,966
But I forget,
you don't like to write.
587
00:45:21,676 --> 00:45:23,094
You don't like me much.
588
00:45:24,095 --> 00:45:25,847
Oh, that's not entirely true.
589
00:45:25,972 --> 00:45:28,433
I'm very fond of you.
590
00:45:28,558 --> 00:45:30,018
Did you buy me that Brancusi?
591
00:45:30,644 --> 00:45:34,022
Nobody ever heard of him.
I asked the whole city hall.
592
00:45:34,147 --> 00:45:35,649
He's a sculptor, darling.
593
00:45:35,774 --> 00:45:38,693
Like Michelangelo, Maillol,
Rodin... and me.
594
00:45:39,861 --> 00:45:41,655
Last time
you told me you wrote poetry.
595
00:45:43,949 --> 00:45:45,659
No.
596
00:45:45,784 --> 00:45:47,786
I just echo it.
597
00:45:48,703 --> 00:45:50,330
I'm a sculptress.
598
00:45:50,455 --> 00:45:53,458
Or rather, I used to be
before I fell down the well.
599
00:45:54,376 --> 00:45:56,086
Cozy.
600
00:45:56,836 --> 00:45:58,421
Cozy.
601
00:45:59,714 --> 00:46:02,676
And all the little frogs love me.
602
00:46:02,801 --> 00:46:04,928
And the big frog...
603
00:46:05,053 --> 00:46:07,931
Madame Jo, adores me.
604
00:46:08,932 --> 00:46:10,976
Yes, it's a very nice well.
605
00:46:12,102 --> 00:46:14,938
I have the run
of the bottom of the well.
606
00:46:19,276 --> 00:46:21,361
I need some money.
607
00:46:24,990 --> 00:46:26,032
What's it for this time?
608
00:46:26,616 --> 00:46:28,201
It's for a...
609
00:46:28,326 --> 00:46:32,205
It's for a lady friend of mine.
She's got another friend and her friend...
610
00:46:32,330 --> 00:46:34,541
Oh, in fact,
it's her friend's friend's sister.
611
00:46:34,666 --> 00:46:37,002
She's got a boyfriend.
612
00:46:37,127 --> 00:46:39,129
It's his birthday.
613
00:46:45,844 --> 00:46:47,721
You're a real gentleman.
614
00:46:47,846 --> 00:46:50,849
One of the very few left
in the world.
615
00:46:52,559 --> 00:46:55,145
Stop smiling, Hallie.
Let's go.
616
00:46:55,270 --> 00:46:59,607
"And when she smiled,
it was as if the moon came out."
617
00:47:00,900 --> 00:47:03,570
A remark by T.S. Eliot.
618
00:47:03,695 --> 00:47:05,905
Ever heard of Eliot?
A bank clerk.
619
00:47:06,865 --> 00:47:10,035
You know, Hallie,
smart from books ain't so smart.
620
00:47:10,702 --> 00:47:13,705
Au royaume des aveugles,
les borgnes sont rois.
621
00:47:15,040 --> 00:47:16,750
Oh, but I forget,
you don't speak French.
622
00:47:21,129 --> 00:47:23,423
Did you ever hear of bread?
623
00:47:24,466 --> 00:47:25,967
I butter yours.
624
00:47:26,092 --> 00:47:28,136
Jo's too,
this whole dump's.
625
00:47:28,261 --> 00:47:31,681
Without me,
you don't last a week. Right?
626
00:47:31,806 --> 00:47:33,475
I know.
627
00:47:34,309 --> 00:47:36,436
We're all so grateful.
628
00:47:46,863 --> 00:47:49,783
With the compliments
of a Southern gentleman.
629
00:48:02,295 --> 00:48:04,297
(Phone ringing)
630
00:48:09,594 --> 00:48:10,762
Hello?
631
00:48:17,560 --> 00:48:19,396
Oh. Uh...
632
00:48:19,521 --> 00:48:21,564
One moment, please.
633
00:48:29,781 --> 00:48:31,116
- Dove.
- Yeah?
634
00:48:31,783 --> 00:48:33,910
Dove, it's the telephone for you.
635
00:48:39,666 --> 00:48:41,042
Hello?
636
00:48:41,167 --> 00:48:42,669
(Woman) 'I can talk only a minute.
637
00:48:42,794 --> 00:48:46,172
'If you want Hallie Gerard,
you can find her at 904 Chartres Street.'
638
00:48:46,297 --> 00:48:47,298
(Hangs up)
639
00:48:47,424 --> 00:48:49,300
Wha...? Hello?
640
00:48:51,719 --> 00:48:53,179
Was it Hallie?
641
00:48:53,304 --> 00:48:56,307
No, but she said I could find Hallie.
904 Chartres Street.
642
00:48:56,433 --> 00:48:58,017
Do you know where that is?
643
00:48:59,936 --> 00:49:01,980
- Yes.
- Where is it?
644
00:49:03,440 --> 00:49:05,984
Just go to the Quarter
and ask anyone.
645
00:50:08,129 --> 00:50:10,882
- What you want, mister?
- I'm...
646
00:50:11,007 --> 00:50:13,426
I'm looking for Miss Hallie Gerard.
647
00:50:13,551 --> 00:50:15,595
One flight up, first door.
Right up there.
648
00:50:16,888 --> 00:50:18,556
Thank you.
649
00:50:44,457 --> 00:50:45,875
(Hallie) Come in.
650
00:50:48,920 --> 00:50:50,713
Hi.
651
00:50:54,884 --> 00:50:56,970
Hello, Hallie.
652
00:51:01,641 --> 00:51:02,642
Dove.
653
00:51:06,896 --> 00:51:10,817
Uh... Precious, this is an old
friend of mine, Dove Linkhorn.
654
00:51:10,942 --> 00:51:12,277
Pleased to meet you,
I'm sure.
655
00:51:12,402 --> 00:51:14,320
Miss Precious lives down the hall.
656
00:51:14,445 --> 00:51:18,783
Oh, Hallie's told me all about you,
Mr. Linkhorn, and about Arroyo.
657
00:51:19,492 --> 00:51:21,786
You know, I never even heard of Arroyo
till I met Hallie.
658
00:51:22,662 --> 00:51:25,039
You see, you must excuse my ignorance,
I'm from Georgia.
659
00:51:25,707 --> 00:51:27,375
It's just that I've never been to Texas.
660
00:51:28,501 --> 00:51:31,713
Oh, but I do know about the Alamo
and about the Panhandle.
661
00:51:31,838 --> 00:51:33,423
Now, what in the world
is a panhandle?
662
00:51:34,465 --> 00:51:36,593
Do you know I thought it meant "to beg"?
(Laughs)
663
00:51:38,636 --> 00:51:41,222
Oh...
Hallie says you're a farmer.
664
00:51:41,347 --> 00:51:43,266
Oh, I always wanted a farm.
665
00:51:44,350 --> 00:51:47,103
Well, the colonel always said,
"Two's company, three's a crowd."
666
00:51:47,228 --> 00:51:49,628
- So I better be getting along.
- No, it's alright, Precious.
667
00:51:49,689 --> 00:51:53,151
No, no, when old friends meet, one
should leave 'em alone, so they can talk.
668
00:51:53,276 --> 00:51:54,944
The colonel always said...
669
00:51:55,069 --> 00:51:57,322
Well, nice to meet you,
Mr. Linkhorn.
670
00:52:06,581 --> 00:52:08,291
(Pouring water)
671
00:52:08,416 --> 00:52:10,460
You're looking well, Dove.
672
00:52:11,919 --> 00:52:13,379
So are you, Hallie.
673
00:52:14,756 --> 00:52:16,633
How's your father?
674
00:52:17,342 --> 00:52:19,052
He's dead.
675
00:52:19,844 --> 00:52:21,054
Oh, I'm sorry.
676
00:52:22,305 --> 00:52:24,265
It was bound to happen.
677
00:52:24,390 --> 00:52:26,309
Miracle was
that he held out so long.
678
00:52:29,312 --> 00:52:30,855
You loved him very much,
didn't you?
679
00:52:32,607 --> 00:52:34,400
Love or duty,
I'll never know which.
680
00:52:38,363 --> 00:52:40,239
I lit out to find you
the moment I could.
681
00:52:42,533 --> 00:52:44,452
I'm free now.
682
00:52:46,204 --> 00:52:47,246
What?
683
00:52:48,331 --> 00:52:50,625
Just yesterday I gave up hope.
684
00:52:51,709 --> 00:52:53,920
I've been looking everywhere
for you.
685
00:52:54,045 --> 00:52:56,005
Putting ads in the papers.
686
00:52:57,715 --> 00:52:59,926
I didn't think I'd ever find you.
687
00:53:06,933 --> 00:53:10,103
Now it seems like those three years
never passed.
688
00:53:10,228 --> 00:53:12,105
Look, Dove,
I should have written you.
689
00:53:14,816 --> 00:53:16,609
But you did write.
690
00:53:17,402 --> 00:53:19,153
You wrote me 12 letters.
691
00:53:19,278 --> 00:53:21,614
I should've written you a 13th...
692
00:53:22,824 --> 00:53:24,534
telling you that...
693
00:53:24,659 --> 00:53:26,077
Telling me what?
694
00:53:26,202 --> 00:53:27,787
Oh, Dove!
695
00:53:27,912 --> 00:53:30,832
Summers end, things change.
696
00:53:32,125 --> 00:53:34,210
It was such a short time.
697
00:53:37,797 --> 00:53:40,675
- Four months.
- Four months, and to you that's a lifetime.
698
00:53:40,800 --> 00:53:42,051
Well, it lasted four months,
699
00:53:42,176 --> 00:53:44,011
- then it disappeared.
- But it couldn't have.
700
00:53:44,679 --> 00:53:48,015
It's nothing unusual for a love to end,
any more than it is for it to begin.
701
00:53:49,600 --> 00:53:53,438
- But in your letters, you...
- I have a different life now, different friends.
702
00:53:56,649 --> 00:53:58,943
- Hallie, I...
- Oh, dammit, Dove! Go away!
703
00:53:59,068 --> 00:54:00,278
Will you go away?
704
00:54:03,740 --> 00:54:05,658
I'm sorry you found me.
705
00:54:08,119 --> 00:54:09,954
I didn't find you.
706
00:54:11,330 --> 00:54:13,291
I found somebody else.
707
00:54:17,044 --> 00:54:18,921
Dove, wait.
708
00:54:28,806 --> 00:54:31,350
I don't want you
to go away hating me.
709
00:54:37,815 --> 00:54:39,317
I'd like you to try to understand.
710
00:54:51,621 --> 00:54:54,624
After I left Texas,
I went to New York.
711
00:54:54,749 --> 00:54:56,584
New York.
712
00:54:57,293 --> 00:55:01,631
A mob of six million people,
and every one of them a stranger.
713
00:55:01,756 --> 00:55:04,592
Sometimes the weeks passed
and nobody spoke to me,
714
00:55:04,717 --> 00:55:08,930
except a waitress, a bus driver,
or a guy on the make.
715
00:55:12,934 --> 00:55:14,894
I was so lonely, I ached all over.
716
00:55:18,022 --> 00:55:20,191
And I wrote you letters.
717
00:55:20,316 --> 00:55:22,276
And I cried for you.
718
00:55:22,401 --> 00:55:25,696
In a cramped, dirty little room
I cried for you.
719
00:55:25,822 --> 00:55:27,782
"Where is Dove?
Why doesn't he come?"
720
00:55:30,034 --> 00:55:31,577
Hallie...
721
00:55:33,204 --> 00:55:35,331
You knew
I couldn't leave my father.
722
00:55:36,249 --> 00:55:37,375
He was sick, he needed me.
723
00:55:38,209 --> 00:55:39,752
I was sick.
724
00:55:39,877 --> 00:55:42,338
Scared sick, and I needed you.
725
00:55:44,215 --> 00:55:46,300
Oh, Dove...
726
00:55:46,425 --> 00:55:48,302
if only you could have
given me hope.
727
00:55:50,805 --> 00:55:54,350
I couldn't...
I couldn't count my father's days.
728
00:55:54,475 --> 00:55:56,394
But I was counting mine.
729
00:55:59,105 --> 00:56:00,690
Anyway...
730
00:56:01,816 --> 00:56:04,318
One day, a woman bought
a painting of mine
731
00:56:04,443 --> 00:56:05,945
from a little gallery
in the Village.
732
00:56:06,904 --> 00:56:09,866
She found out where I lived
and came to see me.
733
00:56:10,658 --> 00:56:12,535
I was flattered.
734
00:56:13,369 --> 00:56:16,330
The hungry, lonely artist
was discovered.
735
00:56:18,249 --> 00:56:20,668
And suddenly everything changed.
736
00:56:21,836 --> 00:56:24,088
And I stopped crying for you.
737
00:56:26,340 --> 00:56:27,675
I had a friend.
738
00:56:27,800 --> 00:56:31,262
For the first time in a long time
I could speak with someone who understood,
739
00:56:31,387 --> 00:56:35,141
who knew how I felt,
who protected me, and...
740
00:56:41,898 --> 00:56:44,650
Well, she lived here in New Orleans,
741
00:56:44,775 --> 00:56:48,946
and one day she asked me to come with her,
please, for the Mardi Gras.
742
00:56:49,071 --> 00:56:50,656
I came.
743
00:56:50,781 --> 00:56:54,952
She brought me to this place
for a drink and to this studio.
744
00:56:56,954 --> 00:57:00,374
Took a look around
and I said to myself,
745
00:57:00,499 --> 00:57:02,543
"Hallie, this is it.
746
00:57:02,668 --> 00:57:04,086
"You're home at last."
747
00:57:08,007 --> 00:57:09,759
Oh, Dove.
748
00:57:09,884 --> 00:57:11,802
Go away.
749
00:57:11,928 --> 00:57:13,429
Please go away.
750
00:57:15,681 --> 00:57:17,201
- Hallie, I can't.
- (Knocking on door)
751
00:57:17,266 --> 00:57:19,602
I have too much to make up for.
752
00:57:21,103 --> 00:57:24,106
I'm no good for you anymore.
Believe me, I'm no good.
753
00:57:24,231 --> 00:57:25,608
I've got so much love for you.
754
00:57:25,733 --> 00:57:28,003
- (Jo, knocking) Hallie!
- And it can't grow less, it can't have.
755
00:57:28,027 --> 00:57:29,695
Please go.
756
00:57:29,820 --> 00:57:31,197
When can I see you again?
757
00:57:31,322 --> 00:57:32,865
- I don't know.
- Tomorrow?
758
00:57:32,990 --> 00:57:35,190
No, I can't tomorrow.
I have too many things to do. I...
759
00:57:35,242 --> 00:57:37,161
The day after tomorrow?
760
00:57:37,954 --> 00:57:40,122
Alright.
The day after tomorrow.
761
00:57:40,247 --> 00:57:42,708
Two o'clock in front of Lafitte's.
762
00:57:44,085 --> 00:57:45,711
Goodbye, Dove.
763
00:57:45,836 --> 00:57:47,672
- Goodbye, Hallie.
- Goodbye.
764
00:57:47,797 --> 00:57:49,340
Excuse me.
765
00:57:53,719 --> 00:57:56,263
- Who was that?
- Dove Linkhorn.
766
00:57:56,389 --> 00:57:58,391
Not a bad-looking boy.
767
00:57:59,642 --> 00:58:01,686
All the way from Texas.
768
00:58:01,811 --> 00:58:03,354
I'm sorry for him.
769
00:58:03,479 --> 00:58:04,647
Careful, Hallie.
770
00:58:04,772 --> 00:58:07,650
Pity can be a dangerous emotion,
and you have a great capacity for it.
771
00:58:09,944 --> 00:58:13,406
Oh, I see you've started working again.
Why don't you go back to it?
772
00:58:14,365 --> 00:58:15,950
Suddenly I don't feel like working.
773
00:58:16,993 --> 00:58:18,411
Alright,
then let's go shopping.
774
00:58:19,412 --> 00:58:21,998
Sorry, I... I really don't feel
like doing anything today.
775
00:58:24,583 --> 00:58:26,377
The boy, he, uh...
776
00:58:27,628 --> 00:58:30,006
- He upset you that much?
- No.
777
00:58:34,760 --> 00:58:36,595
Yes. Yes, he did.
778
00:58:37,596 --> 00:58:39,640
He reminded me
of everything I'm not
779
00:58:39,765 --> 00:58:41,726
and of everything
I thought I couldn't be.
780
00:58:51,694 --> 00:58:54,196
(Dove) 'I didn't think I'd ever find you.
781
00:58:54,989 --> 00:58:56,532
'Now...
782
00:58:57,742 --> 00:58:59,410
'Oh, it seems like...
783
00:59:00,286 --> 00:59:02,830
'Like those three years
never passed.'
784
00:59:08,878 --> 00:59:10,880
(Indistinct shouting)
785
00:59:21,724 --> 00:59:23,434
(Hallie) Hello, Dove.
786
00:59:30,483 --> 00:59:33,235
You don't get saved
because you've been born in hell!
787
00:59:33,778 --> 00:59:38,741
You know, it's funny.
It's like I'm walking with another girl.
788
00:59:38,866 --> 00:59:41,243
Her name's Hallie,
but I hardly know her.
789
00:59:42,495 --> 00:59:46,123
You know, you look different...
even since yesterday.
790
00:59:46,248 --> 00:59:48,000
I'm sorry, Dove.
791
00:59:48,125 --> 00:59:50,086
Even more beautiful.
792
00:59:50,211 --> 00:59:51,754
Dove.
793
00:59:52,254 --> 00:59:55,049
I want to tell you something,
and I have to.
794
00:59:55,174 --> 00:59:57,676
- What is it?
- It's about me.
795
00:59:57,802 --> 01:00:00,638
About how much of a stranger
to you I really am.
796
01:00:02,181 --> 01:00:03,849
I'm sorry, I...
797
01:00:03,974 --> 01:00:05,893
I cannot help it, but I'm...
798
01:00:06,018 --> 01:00:07,853
(Man) Jezebel!
799
01:00:09,688 --> 01:00:11,107
That's right, I mean you!
800
01:00:11,649 --> 01:00:13,567
Now, both you sinners,
hurry and pass!
801
01:00:15,069 --> 01:00:18,364
- You got no business with us, mister.
- Oh, sinners is my business!
802
01:00:18,989 --> 01:00:21,075
You and that hip-slinging
daughter of Satan.
803
01:00:23,744 --> 01:00:27,581
You know, there's a smell of sulfur
and brimstone about you.
804
01:00:27,706 --> 01:00:28,916
A smell of hellfire!
805
01:00:29,708 --> 01:00:30,960
Who ordained you, preacher?
806
01:00:32,336 --> 01:00:35,089
I am self-ordained, son.
807
01:00:35,214 --> 01:00:36,382
I had the call.
808
01:00:37,174 --> 01:00:38,854
You were called
by the wrong voice, mister.
809
01:00:39,426 --> 01:00:41,929
Lord, strike this sinner down!
810
01:00:42,054 --> 01:00:45,558
Send a bolt down to smite
and consume the blasphemer now!
811
01:00:46,058 --> 01:00:47,643
He won't hear you.
812
01:00:47,768 --> 01:00:51,605
Cos you're no friend of God or man,
standing there hollering hate to the world.
813
01:00:52,773 --> 01:00:54,275
God is love.
814
01:00:54,400 --> 01:00:56,443
God is mercy and forgiveness.
815
01:00:56,569 --> 01:00:58,487
Try preaching that sometime,
Mr. Preacher.
816
01:00:59,363 --> 01:01:01,949
Teach people to forgive,
not to crawl in fear.
817
01:01:02,074 --> 01:01:04,285
Teach people to love, not hate!
818
01:01:04,410 --> 01:01:06,036
Preach the Good Book!
819
01:01:06,162 --> 01:01:08,747
Preach the truth!
Come on, Hallie.
820
01:01:15,421 --> 01:01:18,424
I'm sorry I got so worked up,
Hallie, but...
821
01:01:18,549 --> 01:01:21,051
well, he's got no right
to be preaching like that.
822
01:01:24,430 --> 01:01:26,515
What was it
you were gonna tell me?
823
01:01:26,640 --> 01:01:29,351
Nothing, Dove. Nothing.
824
01:01:29,476 --> 01:01:32,146
It's just,
I'm so glad you're here.
825
01:01:33,564 --> 01:01:35,191
Come on.
826
01:01:50,080 --> 01:01:52,416
Everything's so green here.
827
01:01:54,084 --> 01:01:56,378
You know,
you people are spoiled.
828
01:01:57,588 --> 01:01:59,423
Where I come from...
829
01:02:00,507 --> 01:02:03,677
the earth is brown and dusty
most of the year around.
830
01:02:03,802 --> 01:02:05,304
Yes, I remember.
831
01:02:06,639 --> 01:02:08,724
It's so quiet here.
832
01:02:09,808 --> 01:02:13,354
My father used to say
that love came on silent feet.
833
01:02:15,773 --> 01:02:16,815
Poor Papa.
834
01:02:18,192 --> 01:02:20,527
A man caught between two worlds.
835
01:02:21,487 --> 01:02:25,157
He was homesick for America,
yet he wouldn't leave Paris.
836
01:02:25,282 --> 01:02:27,785
Then your mother
should have made him go.
837
01:02:28,994 --> 01:02:31,664
My mother left when I was a child.
838
01:02:32,623 --> 01:02:34,917
How could anyone leave you?
839
01:02:36,043 --> 01:02:37,586
(Scoffs)
840
01:02:37,711 --> 01:02:40,214
She was so greedy for life.
841
01:02:40,339 --> 01:02:42,299
She wanted so much...
842
01:02:42,424 --> 01:02:44,927
not even a husband
and child were enough.
843
01:02:45,719 --> 01:02:48,097
She wanted to taste everything.
844
01:02:52,101 --> 01:02:53,978
And I am my mother's child.
845
01:02:55,729 --> 01:02:58,732
Tell me. I'd like to know
everything about you.
846
01:02:59,233 --> 01:03:00,901
There should be secrets,
847
01:03:01,026 --> 01:03:02,778
unknown things.
848
01:03:04,571 --> 01:03:06,365
Not when two people are married.
849
01:03:08,492 --> 01:03:10,119
Why, Dove, are you proposing?
850
01:03:17,418 --> 01:03:18,627
Marry me, Hallie.
851
01:03:21,714 --> 01:03:24,091
No, I... No, I can't.
852
01:03:25,342 --> 01:03:26,677
Give me one reason.
853
01:03:26,802 --> 01:03:28,887
I'll give you a thousand.
854
01:03:29,013 --> 01:03:30,222
Oh...
855
01:03:30,347 --> 01:03:32,683
Please, it...
It's been such a wonderful day.
856
01:03:32,808 --> 01:03:33,851
Don't spoil it.
857
01:03:35,144 --> 01:03:36,687
I'm...
858
01:03:36,812 --> 01:03:39,189
I'm sorry I spoiled your day...
859
01:03:39,315 --> 01:03:40,733
by asking you to be my wife.
860
01:03:41,692 --> 01:03:44,653
Oh, no, no.
I didn't mean it that way. I...
861
01:03:47,489 --> 01:03:49,325
It's...
862
01:03:49,450 --> 01:03:51,702
We haven't seen each other
for so long.
863
01:03:51,827 --> 01:03:53,454
For years.
864
01:03:53,579 --> 01:03:55,414
Just give me time to think about it.
865
01:03:58,417 --> 01:04:00,127
I can wait.
866
01:04:00,252 --> 01:04:02,338
I ain't got no train to catch.
867
01:04:28,864 --> 01:04:31,909
Hallie, you're late.
Jo wants to see you.
868
01:04:32,034 --> 01:04:33,952
I'll be down after I dress.
869
01:04:37,748 --> 01:04:40,667
And another thing. Too many girls
end up more loaded than the clients,
870
01:04:40,793 --> 01:04:42,795
and their so-called brains
become addled,
871
01:04:42,920 --> 01:04:45,547
and naturally the customers
take advantage of them.
872
01:04:45,672 --> 01:04:47,216
Think of the house, not yourself.
873
01:04:47,341 --> 01:04:50,427
Call me if there's any trouble...
Oliver.
874
01:04:50,552 --> 01:04:53,055
Get yourself a gown.
You can pay me back later.
875
01:04:53,180 --> 01:04:55,933
Oliver will show you
where to buy it and what kind.
876
01:04:57,476 --> 01:05:01,647
Miss Courtney, I wanna assure you that
I mean to cooperate in every single way.
877
01:05:01,772 --> 01:05:04,942
Because, for me, it's an honor
to be working in the Doll House.
878
01:05:05,067 --> 01:05:10,114
And... And if by accident I should
step on anybody's toes, or...
879
01:05:10,239 --> 01:05:13,409
like, a special boyfriend
or something like that...
880
01:05:14,326 --> 01:05:16,912
I just ask to be told in a nice way,
because on my mother's life,
881
01:05:17,037 --> 01:05:19,197
- it won't be intentional.
- Get the mouthpiece on her.
882
01:05:19,289 --> 01:05:22,209
And most of all, I wanna thank you
for getting me out of jail.
883
01:05:22,334 --> 01:05:23,836
You talk too much.
884
01:05:23,961 --> 01:05:26,171
Get yourself that gown.
885
01:05:34,805 --> 01:05:36,306
Oliver.
886
01:05:36,849 --> 01:05:38,517
Watch yourself,
she works for the house.
887
01:05:41,895 --> 01:05:44,648
(♪ Gentle piano music)
888
01:05:59,830 --> 01:06:01,498
- Gin.
- Jo wants to see you, Hallie.
889
01:06:01,623 --> 01:06:03,292
- Yes, I know.
- (Man) Hey!
890
01:06:03,792 --> 01:06:05,502
Honeypot.
891
01:06:06,545 --> 01:06:08,255
How's my baby?
892
01:06:08,380 --> 01:06:10,382
I've been waiting for you.
893
01:06:11,091 --> 01:06:13,510
- Don't you remember me, baby?
- I'm afraid not.
894
01:06:13,635 --> 01:06:16,889
Lieutenant Omar Stroud,
United States Marines...
895
01:06:17,014 --> 01:06:20,058
- reporting for active duty.
- We're at peace now, soldier.
896
01:06:20,184 --> 01:06:22,853
Uh-uh, no, baby,
the dogs of war...
897
01:06:22,978 --> 01:06:24,396
(Barks)
You hear them?
898
01:06:24,521 --> 01:06:27,566
(Laughs)
Sounds like distemper to me.
899
01:06:28,525 --> 01:06:30,736
I'm sailing soon
for parts unknown, baby.
900
01:06:30,861 --> 01:06:34,031
Darkest Panama.
Very dangerous down in Panama.
901
01:06:34,156 --> 01:06:36,074
Jungle rot.
Lose lots of men.
902
01:06:36,200 --> 01:06:38,961
- Jo's waiting, Hallie.
- Sorry, Lieutenant, you'll have to excuse me.
903
01:06:39,036 --> 01:06:42,539
To hell with this Joe guy.
I staked my claim first.
904
01:06:42,664 --> 01:06:44,041
Let her alone, Lieutenant.
905
01:06:44,166 --> 01:06:46,606
You want to get to Panama all in one piece,
you let her alone.
906
01:06:46,668 --> 01:06:50,130
- Lots of other girls here.
- Not for Omar, buddy.
907
01:06:50,255 --> 01:06:52,424
Geronimo. Remember?
908
01:06:53,592 --> 01:06:55,344
Let her alone.
909
01:06:56,220 --> 01:06:57,804
OK. I retreat.
910
01:06:58,889 --> 01:07:00,432
Good luck, Lieutenant.
911
01:07:00,557 --> 01:07:02,601
I'll be waiting, Hallie.
Right here.
912
01:07:05,103 --> 01:07:07,981
- Oh, Hallie. You look wonderful.
- Thanks.
913
01:07:08,106 --> 01:07:09,775
Oh, by the way,
Frank Bonito dropped by.
914
01:07:09,900 --> 01:07:11,735
He was disappointed
when he didn't see you,
915
01:07:11,860 --> 01:07:15,697
but he left these flowers for you,
which I think was quite considerate.
916
01:07:16,532 --> 01:07:18,575
Taste and good manners
Impress me,
917
01:07:18,700 --> 01:07:21,078
not $20 worth of flowers.
918
01:07:23,038 --> 01:07:26,708
- Had a nice day?
- Oh, I just did the town.
919
01:07:26,833 --> 01:07:29,378
- Alone?
- Yes, of course. Why?
920
01:07:31,129 --> 01:07:34,716
Oliver saw you.
You were with Dove all afternoon.
921
01:07:35,592 --> 01:07:38,637
Now, you know lying to me,
Hallie, is...
922
01:07:38,762 --> 01:07:41,473
Oh, well, perhaps
maturity will change all that.
923
01:07:41,598 --> 01:07:43,183
What do you think I'll mature into?
924
01:07:43,892 --> 01:07:45,310
You?
925
01:07:46,270 --> 01:07:49,022
Now, I want to know what's going on
between you and that boy.
926
01:07:49,147 --> 01:07:51,584
- You in love with that Texas dirt farmer?
- He's more than that.
927
01:07:51,608 --> 01:07:52,609
Ah!
928
01:07:52,734 --> 01:07:55,922
It's gone quite far already, hasn't it?
You'd like to make him happy, wouldn't you?
929
01:07:55,946 --> 01:07:57,666
- Make all his dreams come true.
- Mine too.
930
01:07:57,781 --> 01:07:59,825
- Perhaps even get married.
- Yes, even get married.
931
01:08:02,160 --> 01:08:03,662
Alright, Hallie.
932
01:08:03,787 --> 01:08:05,497
I'll be sorry to lose you.
933
01:08:05,622 --> 01:08:08,101
But if you think the world is your oyster,
go ahead and take it.
934
01:08:08,125 --> 01:08:09,885
But how do you think
the boy is going to feel
935
01:08:09,960 --> 01:08:12,296
when he finds out what you are,
what you've been?
936
01:08:12,421 --> 01:08:14,172
- He'll forgive me.
- Alright, go to him.
937
01:08:14,298 --> 01:08:16,925
After all, a girl like you
has so much to offer a man:
938
01:08:17,551 --> 01:08:19,428
- A knife to cut his heart out.
- I'll change.
939
01:08:19,553 --> 01:08:22,764
Of course you'll change! But haven't you
said that so many times before?
940
01:08:22,889 --> 01:08:26,059
But go on and tell him. Tell him about
the days and nights of Hallie Gerard.
941
01:08:26,184 --> 01:08:28,144
Tell him about the mud
you've rolled in for years.
942
01:08:28,186 --> 01:08:29,938
Well, tell him!
943
01:08:31,398 --> 01:08:32,899
(Sobbing)
944
01:08:34,901 --> 01:08:36,987
Better throw this one back, Hallie.
945
01:08:38,030 --> 01:08:39,865
Don't try to fool him with lies.
946
01:08:39,990 --> 01:08:42,117
And don't try to fool me with lies.
947
01:08:43,035 --> 01:08:45,579
- For his sake.
- Don't threaten me, Jo.
948
01:08:46,330 --> 01:08:48,123
Why, you silly, stupid, blind...
949
01:08:48,248 --> 01:08:50,876
Do you think I'm playing
childhood games back in Arroyo?
950
01:08:51,001 --> 01:08:52,481
- If you won't tell him, I will.
- No!
951
01:08:52,544 --> 01:08:54,004
You may be weak, but I'm not!
952
01:08:54,129 --> 01:08:57,090
I'll find your dirt farmer, I'll tell him,
and that'll be the end of that!
953
01:09:01,762 --> 01:09:03,555
Oh, Hallie.
954
01:09:04,765 --> 01:09:06,475
Hallie.
955
01:09:08,477 --> 01:09:10,520
You've been dreaming.
956
01:09:10,646 --> 01:09:14,107
You've had a brief dream
of young love and candy kisses.
957
01:09:15,317 --> 01:09:18,278
And it's all so foolish, so unreal.
958
01:09:20,364 --> 01:09:21,865
Hallie.
959
01:09:21,990 --> 01:09:24,910
If you have any feeling for that boy,
let me break it off.
960
01:09:26,078 --> 01:09:27,746
No, Jo.
961
01:09:30,415 --> 01:09:31,458
Let me end it.
962
01:09:32,292 --> 01:09:35,671
Let me tell him.
I... I owe him that. Please?
963
01:09:37,756 --> 01:09:39,466
Alright, Hallie.
964
01:09:42,344 --> 01:09:44,012
Alright, Hallie.
965
01:09:50,185 --> 01:09:52,896
(Woman) Forty years,
married to a good man.
966
01:09:53,772 --> 01:09:56,358
It's a little damp.
You can have it for two cents.
967
01:09:56,483 --> 01:09:58,360
It's also yesterday's.
968
01:09:59,736 --> 01:10:03,615
Forty years of a good life.
Forty years married to a good man.
969
01:10:03,740 --> 01:10:05,742
No, thank you. I don't want it.
970
01:10:05,867 --> 01:10:08,036
I can't accept charity.
971
01:10:09,079 --> 01:10:11,707
Here, I'll take it.
972
01:10:11,832 --> 01:10:14,459
There's something happened yesterday
I wanna read about.
973
01:10:14,584 --> 01:10:16,336
I only asked two cents.
974
01:10:16,461 --> 01:10:19,548
Yesterday's papers are harder to come by.
They should cost more.
975
01:10:19,673 --> 01:10:21,091
Thank you, sir.
976
01:10:27,055 --> 01:10:28,724
(Rings doorbell)
977
01:10:31,601 --> 01:10:33,562
Step inside, ma'am.
978
01:10:40,318 --> 01:10:42,404
If it ain't too much of a strain,
Miss Gerard,
979
01:10:42,529 --> 01:10:44,281
would you mind climbing?
980
01:10:57,043 --> 01:10:58,378
Do you like it?
981
01:11:00,922 --> 01:11:03,091
Sixteen dollars a month.
982
01:11:03,216 --> 01:11:04,843
And furnished.
983
01:11:07,554 --> 01:11:09,389
Sky comes free.
984
01:11:12,309 --> 01:11:13,935
Well?
985
01:11:16,271 --> 01:11:19,441
- It's... It's very nice.
- A palace.
986
01:11:19,566 --> 01:11:22,319
A private palace,
that's what we got now.
987
01:11:24,154 --> 01:11:25,864
You like birds?
988
01:11:25,989 --> 01:11:27,449
I'll get some.
989
01:11:27,574 --> 01:11:30,285
I'll give them orders to do nothing
but sing all day long.
990
01:11:30,410 --> 01:11:32,412
(Footsteps approaching)
991
01:11:32,537 --> 01:11:33,580
Somebody's coming.
992
01:11:35,832 --> 01:11:37,584
Well, Mr. Linkhorn...
993
01:11:37,709 --> 01:11:40,128
(Gasps for breath)
Them stairs is for young people.
994
01:11:41,004 --> 01:11:43,006
Well, how'd your missus
like the place?
995
01:11:44,174 --> 01:11:45,842
Tell her, Hallie.
996
01:11:46,593 --> 01:11:48,929
Why, I like it very much.
997
01:11:49,054 --> 01:11:51,223
She's crazy about it.
She's a painter.
998
01:11:52,182 --> 01:11:55,185
An artist, huh?
I don't allow drinking or yelling.
999
01:11:56,812 --> 01:11:58,396
She's a tame one.
1000
01:11:59,022 --> 01:12:01,399
Here, $10 deposit.
1001
01:12:01,525 --> 01:12:02,818
Dove...
1002
01:12:04,277 --> 01:12:07,781
Well, if your missus ain't sure,
Mr. Linkhorn...
1003
01:12:11,076 --> 01:12:13,703
We can look some place else,
if this don't fit the bill.
1004
01:12:19,417 --> 01:12:22,128
No. Take it.
Take it, Dove.
1005
01:12:23,380 --> 01:12:25,715
- There you are, sold.
- OK.
1006
01:12:26,675 --> 01:12:28,718
If you'll come with me,
I'll give you a receipt.
1007
01:12:29,636 --> 01:12:31,263
We got a home now.
1008
01:13:27,152 --> 01:13:28,570
(Dove) Hey, Hallie!
1009
01:13:28,695 --> 01:13:30,363
Yes, Dove?
1010
01:13:31,448 --> 01:13:34,576
- Coming.
- It's ours now. Ours!
1011
01:13:40,373 --> 01:13:42,500
I didn't actually tell her
we were married.
1012
01:13:43,460 --> 01:13:45,795
She just kind of took it for granted.
1013
01:13:45,921 --> 01:13:47,756
I almost did, too.
1014
01:13:50,592 --> 01:13:52,844
You know, we could...
1015
01:13:52,969 --> 01:13:55,138
Well, we could move in right away.
1016
01:13:59,476 --> 01:14:01,269
I love you, Hallie.
1017
01:14:02,103 --> 01:14:03,813
I love you so.
1018
01:14:12,280 --> 01:14:14,240
Hold me.
1019
01:15:12,590 --> 01:15:14,300
(" Piano playing)
1020
01:15:14,426 --> 01:15:19,055
♪ I recall ♪
1021
01:15:20,265 --> 01:15:27,230
♪ That somewhere
back in time and space ♪
1022
01:15:29,024 --> 01:15:33,361
♪ We heard April's song ♪
1023
01:15:36,197 --> 01:15:41,578
♪ Locked in our first embrace ♪
1024
01:15:41,703 --> 01:15:45,540
♪ Once again ♪
1025
01:15:45,665 --> 01:15:50,170
♪ I hear the song... ♪
1026
01:15:50,295 --> 01:15:51,755
Hallie?
1027
01:15:53,006 --> 01:15:54,507
Hallie.
1028
01:15:56,342 --> 01:15:58,470
(Precious) Hey, honey.
1029
01:16:00,388 --> 01:16:01,765
Getting kind of eager?
1030
01:16:04,100 --> 01:16:06,478
If she ain't there,
she's down at the bar.
1031
01:16:07,187 --> 01:16:10,356
Getting close to evening now.
Birds are on the wing.
1032
01:16:10,482 --> 01:16:14,360
♪ But this ♪
1033
01:16:14,486 --> 01:16:17,072
♪ I know ♪
1034
01:16:18,198 --> 01:16:24,079
♪ There's no one in the here and now ♪
1035
01:16:26,206 --> 01:16:32,087
♪ Who can take your place ♪
1036
01:16:33,671 --> 01:16:39,636
♪ Or make me break the vow ♪
1037
01:16:39,761 --> 01:16:45,433
♪ That you shared with me... ♪
1038
01:16:45,558 --> 01:16:46,768
What are you drinking, sport?
1039
01:16:46,893 --> 01:16:54,893
♪ Somewhere in the used... ♪
1040
01:16:56,653 --> 01:17:04,653
♪ To be ♪
1041
01:17:26,182 --> 01:17:28,977
(Mutters indistinctly)
1042
01:17:38,820 --> 01:17:40,655
What are you doing?
1043
01:17:41,406 --> 01:17:45,034
What is the matter? Stop it.
Dammit, stop it!
1044
01:17:45,160 --> 01:17:47,704
Dove, you're crazy!
What is the...
1045
01:17:47,829 --> 01:17:49,831
Come on!
Come on, stop!
1046
01:17:49,956 --> 01:17:51,708
Please, stop!
1047
01:17:51,833 --> 01:17:53,501
Come on.
1048
01:18:05,430 --> 01:18:06,890
Come on.
1049
01:18:32,290 --> 01:18:35,376
Well, all dolled up, aren't we?
1050
01:18:35,501 --> 01:18:38,838
Yes, it is my brother's birthday.
We're giving him a party.
1051
01:18:38,963 --> 01:18:41,925
I sure admire a nice build
on a woman.
1052
01:18:42,050 --> 01:18:43,384
Thank you.
1053
01:18:43,509 --> 01:18:45,637
God has been generous.
1054
01:18:50,058 --> 01:18:53,019
I'm sorry to rush you,
but we're closing early.
1055
01:18:59,651 --> 01:19:01,861
Hey, Dove, it's getting late.
1056
01:19:03,029 --> 01:19:06,449
Oh, come on. Please get dressed.
It's a long ride.
1057
01:19:15,166 --> 01:19:16,918
You feel better now?
1058
01:19:17,835 --> 01:19:19,754
Yeah, fine.
1059
01:19:21,673 --> 01:19:22,966
I'm leaving tomorrow.
1060
01:19:26,469 --> 01:19:28,304
You made up your mind before
to go away.
1061
01:19:30,682 --> 01:19:32,267
Yeah.
1062
01:19:35,061 --> 01:19:38,940
I have known
such a time would come.
1063
01:19:41,776 --> 01:19:44,696
I have also known
what I would say.
1064
01:19:45,905 --> 01:19:47,865
I would beg you to stay.
1065
01:19:48,992 --> 01:19:51,369
On my knees,
I would beg you.
1066
01:19:53,454 --> 01:19:55,123
I'm begging you now.
1067
01:19:55,999 --> 01:19:57,083
Please stay.
1068
01:19:59,711 --> 01:20:01,212
Teresina, I can't.
1069
01:20:03,965 --> 01:20:06,634
You don't love me,
I know that.
1070
01:20:08,261 --> 01:20:11,180
But in love it matters not
which loves the most.
1071
01:20:13,016 --> 01:20:14,559
I love enough for two.
1072
01:20:22,608 --> 01:20:24,152
That girl, you still love her?
1073
01:20:27,405 --> 01:20:29,907
You know the story
of Hosea and Gomer?
1074
01:20:31,075 --> 01:20:32,452
No.
1075
01:20:33,077 --> 01:20:34,662
In the Bible...
1076
01:20:35,455 --> 01:20:37,415
Hosea fell in love with Gomer.
1077
01:20:38,416 --> 01:20:40,168
She was a harlot.
1078
01:20:41,919 --> 01:20:44,213
They got married...
1079
01:20:44,339 --> 01:20:46,674
but she couldn't
stay away from men.
1080
01:20:47,759 --> 01:20:49,927
Hosea got mad and threw her out.
1081
01:20:50,053 --> 01:20:51,721
Sold her into slavery.
1082
01:20:52,722 --> 01:20:55,516
But he couldn't get her out of his mind,
so he went looking for her.
1083
01:20:56,851 --> 01:20:59,270
When he found her,
he brought her back home.
1084
01:21:01,022 --> 01:21:02,774
But it was no good.
1085
01:21:02,899 --> 01:21:04,859
Before long,
she was up to her old tricks again.
1086
01:21:06,819 --> 01:21:08,780
But he loved her anyway.
1087
01:21:09,822 --> 01:21:11,741
And he couldn't give her up.
1088
01:21:12,700 --> 01:21:15,119
So he took her into the wilderness...
1089
01:21:15,244 --> 01:21:17,038
away from temptation.
1090
01:21:17,914 --> 01:21:19,916
Away from other men.
1091
01:21:21,751 --> 01:21:23,419
And that's what I have to do
with Hallie.
1092
01:21:37,392 --> 01:21:38,893
Dove.
1093
01:21:40,061 --> 01:21:41,187
Vaya con Dios.
1094
01:21:45,983 --> 01:21:47,235
I will pray for you.
1095
01:21:57,620 --> 01:21:59,831
(♪ Jazz playing)
1096
01:22:21,978 --> 01:22:23,855
I'm crazy about that song.
1097
01:22:23,980 --> 01:22:26,607
Come on, Miss Precious,
you sing like a bird.
1098
01:22:26,732 --> 01:22:29,235
Hey, how about
"Rhubarb Comin' Up All Around"?
1099
01:22:29,360 --> 01:22:32,238
I don't like songs
with vulgar words in them.
1100
01:22:32,363 --> 01:22:33,781
I like modesty songs.
1101
01:22:33,906 --> 01:22:35,491
Hey, how about this?
1102
01:22:35,616 --> 01:22:37,827
(♪ Slow jazz)
1103
01:22:47,253 --> 01:22:48,754
Jo.
1104
01:22:53,551 --> 01:22:55,446
Hallie, you don't have to be here.
You're not well.
1105
01:22:55,470 --> 01:22:57,263
- I'll take you...
- Take your claws off me!
1106
01:22:57,388 --> 01:22:58,588
I'm not going back to my room.
1107
01:22:58,681 --> 01:23:01,001
How long do you think I can sit there
chewing my lower lip?
1108
01:23:01,100 --> 01:23:03,620
Let's not have a scene. If you
want, we'll sit down and have a drink.
1109
01:23:03,644 --> 01:23:06,314
I want to sit drinking with a man,
not with you.
1110
01:23:07,857 --> 01:23:10,502
- This one, for instance. He's very attractive.
- You're being perverse.
1111
01:23:10,526 --> 01:23:13,237
I was born perverse.
Isn't that a woman's nature?
1112
01:23:13,362 --> 01:23:16,657
Maybe I should let you do exactly
what you want - go to hell in a hack.
1113
01:23:16,782 --> 01:23:21,078
Fine! As long as the driver's got gold
braid, and he's tall, dark and handsome...
1114
01:23:21,204 --> 01:23:24,499
- I've had enough of this. Let's go...
- You want me to scream?
1115
01:23:24,624 --> 01:23:26,292
Do you?
1116
01:23:35,510 --> 01:23:37,428
Good evening.
1117
01:23:37,553 --> 01:23:39,013
Why, hello.
1118
01:23:39,138 --> 01:23:41,057
Would you buy me a drink?
1119
01:23:42,099 --> 01:23:44,060
- My pleasure.
- Thank you.
1120
01:23:53,486 --> 01:23:55,488
Give me more. More.
That's it.
1121
01:23:55,613 --> 01:23:58,616
- What's your pleasure, sport?
- Whiskey, please.
1122
01:23:59,450 --> 01:24:01,410
- Anything else I can do for you?
- No, thanks.
1123
01:24:01,536 --> 01:24:03,162
Four bits.
1124
01:24:03,955 --> 01:24:05,957
(Kitty) Hallelujah.
1125
01:24:06,958 --> 01:24:09,126
Look who I see.
1126
01:24:09,252 --> 01:24:12,338
- If it isn't the Reverend Dove Linkhorn.
- Kitty.
1127
01:24:13,047 --> 01:24:15,466
Little Kitty from Padooka,
nobody else.
1128
01:24:15,591 --> 01:24:17,468
You got a cigarette, Dockery?
1129
01:24:17,593 --> 01:24:19,303
What are you doing here, Kitty?
1130
01:24:19,428 --> 01:24:21,639
I run the candy concession.
1131
01:24:23,099 --> 01:24:25,935
You know, Reverend,
when you left me,
1132
01:24:26,060 --> 01:24:28,354
and didn't give a damn
what happened to me,
1133
01:24:28,479 --> 01:24:30,606
I got picked up for vagrancy.
1134
01:24:30,731 --> 01:24:34,527
If it wasn't for Jo Courtney's lawyer,
I'd still be rotting in that stinking jail.
1135
01:24:37,780 --> 01:24:41,242
Well, you old Bible-thumper,
what are you here for?
1136
01:24:41,367 --> 01:24:44,745
Looking for justice, mercy, love?
1137
01:24:48,916 --> 01:24:51,002
Well, you know, Dove,
I ought to thank you.
1138
01:24:51,127 --> 01:24:53,879
Cos if it wasn't for you,
I wouldn't be working here.
1139
01:24:54,005 --> 01:24:56,173
Why are you doing this, Kitty?
1140
01:24:56,299 --> 01:24:58,551
I like my work.
1141
01:24:58,676 --> 01:25:02,054
Besides, you meet a better class of people
than you do on the road.
1142
01:25:02,179 --> 01:25:04,807
- Kitty, I want...
- Dovey!
1143
01:25:04,932 --> 01:25:06,934
Oh, you wanna see me?
1144
01:25:07,059 --> 01:25:09,079
You make an appointment
with that gentleman over there.
1145
01:25:09,103 --> 01:25:11,188
I'm looking for Hallie, Kitty.
1146
01:25:12,023 --> 01:25:13,649
Hallie?
1147
01:25:14,525 --> 01:25:15,651
The Hallie that works here?
1148
01:25:15,776 --> 01:25:17,737
- Do you know where she is? I want...
- Oh!
1149
01:25:17,862 --> 01:25:21,157
Oh, Dovey, you'd better get in line.
1150
01:25:21,282 --> 01:25:23,534
- Are you a surgeon?
- Mm-hmm.
1151
01:25:24,910 --> 01:25:27,538
That explains your strong,
beautiful hands.
1152
01:25:28,539 --> 01:25:31,792
Tell me, what's it like
to be a doctor's wife?
1153
01:25:31,917 --> 01:25:33,836
I don't know. I don't have one.
1154
01:25:35,171 --> 01:25:38,424
You're certainly an unusual girl
to find in this sort of place.
1155
01:25:39,967 --> 01:25:41,844
You ever been married?
1156
01:25:43,596 --> 01:25:45,139
Almost.
1157
01:25:45,806 --> 01:25:48,225
- Do you want to talk about it?
- No.
1158
01:25:50,603 --> 01:25:51,604
Your hand's cold.
1159
01:25:53,272 --> 01:25:54,649
You're a hard-working doctor,
1160
01:25:54,774 --> 01:25:56,817
you came here to relax
and forget your troubles,
1161
01:25:56,942 --> 01:25:58,486
and all you get is an icy hand.
1162
01:25:58,611 --> 01:26:00,946
You should ask
for your money back.
1163
01:26:01,072 --> 01:26:02,948
I'm satisfied.
1164
01:26:09,872 --> 01:26:11,582
Thank you, sir.
1165
01:26:12,625 --> 01:26:14,168
You know something?
1166
01:26:14,293 --> 01:26:15,961
I wish I hadn't met you here.
1167
01:26:16,087 --> 01:26:18,422
As they say, the breaks of life.
1168
01:26:18,547 --> 01:26:20,216
Good night.
1169
01:26:27,306 --> 01:26:29,266
(Dove) Hello, Hallie.
1170
01:26:40,444 --> 01:26:42,863
Jo wants to see you, honey.
1171
01:26:58,879 --> 01:27:01,924
Well, what are you going to do,
just sit there looking at me?
1172
01:27:02,675 --> 01:27:04,176
If you let me.
1173
01:27:04,301 --> 01:27:07,054
Only money buys attention here.
1174
01:27:10,266 --> 01:27:12,017
Hallie, I...
1175
01:27:13,894 --> 01:27:15,896
Suppose I said...
1176
01:27:17,606 --> 01:27:20,276
Suppose I said we forget
the past and...
1177
01:27:21,110 --> 01:27:22,403
start from scratch again.
1178
01:27:28,617 --> 01:27:30,494
I need you, Hallie.
1179
01:27:31,370 --> 01:27:33,372
So does every man
who comes in here.
1180
01:27:33,497 --> 01:27:35,249
Didn't you hear me?
I need you.
1181
01:27:35,374 --> 01:27:38,419
I'm past reclaiming, Dove.
Don't you understand?
1182
01:27:38,544 --> 01:27:42,047
If you've got the price, you're welcome.
If not, there is the front door.
1183
01:27:46,218 --> 01:27:47,887
Alright.
1184
01:27:49,930 --> 01:27:51,307
I'm joining the bandwagon.
1185
01:27:52,099 --> 01:27:53,893
Well, if it's convincing you want...
1186
01:28:05,780 --> 01:28:09,366
- When did you first meet him?
- Oh, we come from Texas together.
1187
01:28:09,492 --> 01:28:11,285
He brought you from Texas?
1188
01:28:11,410 --> 01:28:16,081
He didn't exactly bring me, Miss Jo.
We come in on the back of a truck.
1189
01:28:16,207 --> 01:28:18,417
You crossed the state line?
1190
01:28:18,542 --> 01:28:21,253
How else you get
from Texas to Louisiana?
1191
01:28:22,171 --> 01:28:23,172
Why, Miss Jo?
1192
01:28:23,297 --> 01:28:25,716
Nothing, nothing,
I just like to know all about my girls -
1193
01:28:25,841 --> 01:28:29,094
their backgrounds, their friends.
That's all.
1194
01:28:29,220 --> 01:28:31,555
Now, go on back
and cheer up the guests.
1195
01:28:32,515 --> 01:28:33,974
Thank you.
1196
01:28:52,910 --> 01:28:55,538
Some men like music.
1197
01:28:55,663 --> 01:28:58,165
(♪ Music starts playing)
1198
01:29:58,642 --> 01:30:00,394
Hallie.
1199
01:30:07,151 --> 01:30:10,571
Come on, I'll take you out of here.
I'll help you pack.
1200
01:30:10,696 --> 01:30:12,406
Dove, think.
1201
01:30:12,531 --> 01:30:14,533
Thinking's no good,
only feeling is.
1202
01:30:14,658 --> 01:30:17,536
But feeling can be a trap.
Please, think.
1203
01:30:17,661 --> 01:30:19,455
About what?
1204
01:30:20,331 --> 01:30:22,458
About the way I've lived, what I am.
1205
01:30:22,583 --> 01:30:24,752
It cannot be healed overnight,
a thing like that.
1206
01:30:24,877 --> 01:30:26,712
A thing like what?
1207
01:30:26,837 --> 01:30:28,631
A thing like being...
1208
01:30:29,548 --> 01:30:32,593
Oh, you see, Dove,
right away you cringe.
1209
01:30:33,761 --> 01:30:35,679
The past don't mean a thing.
1210
01:30:35,804 --> 01:30:38,515
Only the future.
If we don't grab it while we can,
1211
01:30:38,641 --> 01:30:40,267
- we'll never have it.
- I'll do it.
1212
01:30:40,392 --> 01:30:43,145
You get a cab and wait for me
at the back gate around the corner.
1213
01:30:43,270 --> 01:30:45,064
- But Hallie...
- I'll be there, I swear it.
1214
01:30:45,189 --> 01:30:47,566
Nothing can stop me now.
1215
01:30:49,902 --> 01:30:51,320
- Half an hour.
- I'll be there.
1216
01:31:04,625 --> 01:31:07,044
Wait here in case I need you.
1217
01:31:14,176 --> 01:31:15,761
Well...
1218
01:31:15,886 --> 01:31:18,472
You're not planning on carrying
all those yourself, are you?
1219
01:31:19,431 --> 01:31:20,599
Don't stop me, Jo.
1220
01:31:20,724 --> 01:31:23,018
You mean you're really leaving?
This isn't some joke?
1221
01:31:23,143 --> 01:31:26,021
Ah, yes, with your farm boy, I'll bet.
I just saw him leave.
1222
01:31:26,146 --> 01:31:28,899
But he's coming back, isn't he,
and he'll carry them for you.
1223
01:31:29,024 --> 01:31:31,276
Porter, lover,
general romantic dream.
1224
01:31:32,277 --> 01:31:33,654
- Oliver!
- Jo, please!
1225
01:31:33,779 --> 01:31:35,864
Unpack your things.
You're not going anywhere.
1226
01:31:35,990 --> 01:31:37,992
This place needs you.
I need you.
1227
01:31:38,117 --> 01:31:39,517
Watch her.
Don't let anyone in here.
1228
01:31:57,803 --> 01:32:00,097
- What's happening, Jo?
- Hallie. She's packing.
1229
01:32:00,222 --> 01:32:02,182
You mean she's going away?
1230
01:32:02,307 --> 01:32:05,060
Oh, you'd like that,
wouldn't you?
1231
01:32:05,185 --> 01:32:06,562
No.
1232
01:32:07,688 --> 01:32:09,857
No. Things are still
going to be the same.
1233
01:32:10,649 --> 01:32:13,444
That's what you said
before the accident.
1234
01:32:13,569 --> 01:32:15,487
Before they took away my legs.
1235
01:32:16,613 --> 01:32:18,991
Are things still the same?
1236
01:32:19,116 --> 01:32:21,285
Am I still your husband?
1237
01:32:27,624 --> 01:32:29,585
Let them go!
1238
01:32:33,589 --> 01:32:36,050
I know what's going on
inside them.
1239
01:32:37,259 --> 01:32:40,054
I know what it's like
loving somebody...
1240
01:32:40,179 --> 01:32:42,639
and not being able
to do anything about it.
1241
01:32:45,142 --> 01:32:46,727
Love.
1242
01:32:47,644 --> 01:32:49,897
Can any man love a woman
for herself
1243
01:32:50,022 --> 01:32:53,150
without wanting her body
for his own pleasure?
1244
01:32:54,443 --> 01:32:56,278
Love is understanding and sharing,
1245
01:32:56,403 --> 01:32:59,656
enjoying the beauty of life
without the reek of lust.
1246
01:33:00,824 --> 01:33:02,993
Don't talk to me about love!
1247
01:33:03,118 --> 01:33:05,621
What do you know?
What does that young fool know?
1248
01:33:05,746 --> 01:33:07,956
What does any man know?
1249
01:33:17,382 --> 01:33:18,801
Jo?
1250
01:33:19,885 --> 01:33:22,471
Forget everything that I just said.
1251
01:33:23,889 --> 01:33:25,849
Just being near you, that...
1252
01:33:26,558 --> 01:33:28,769
That's enough for me, honey.
1253
01:33:35,150 --> 01:33:38,612
I'm going to call Frank Bonito.
Tell Dockery I want to see him right away.
1254
01:33:48,413 --> 01:33:50,165
What time is it?
1255
01:33:51,250 --> 01:33:53,085
Wait here for me.
1256
01:33:54,378 --> 01:33:56,296
(♪ Jazz playing)
1257
01:34:16,733 --> 01:34:18,235
(Knocking on door)
1258
01:34:31,707 --> 01:34:33,458
Buster, you're in real trouble.
1259
01:34:41,091 --> 01:34:42,551
What is this?
What's going on?
1260
01:34:42,676 --> 01:34:45,596
Turn around, sonny.
I don't like talking to your back.
1261
01:34:46,263 --> 01:34:47,639
Who is that man?
1262
01:34:47,764 --> 01:34:51,101
A very good friend of mine.
He's also very important downtown.
1263
01:34:51,226 --> 01:34:54,521
- And who are you?
- Jo Courtney. I run this place.
1264
01:34:55,606 --> 01:34:57,316
This the man?
1265
01:34:58,275 --> 01:34:59,651
Ever see this girl before?
1266
01:35:01,695 --> 01:35:02,905
Yeah. Why?
1267
01:35:04,072 --> 01:35:06,867
She's made serious charges
against you.
1268
01:35:06,992 --> 01:35:09,912
There's a law against transporting minors
across the state line.
1269
01:35:10,537 --> 01:35:12,497
Plus a little matter of statutory rape.
1270
01:35:12,623 --> 01:35:15,584
(Jo) So you see, Mr. Linkhorn,
you're in considerable trouble.
1271
01:35:15,709 --> 01:35:20,422
(Bonito) Conviction on these charges
means 5-and-20 years, that's a healthy rap.
1272
01:35:20,547 --> 01:35:21,715
What are you trying to do?
1273
01:35:22,758 --> 01:35:24,134
We're trying to help you, buddy.
1274
01:35:26,762 --> 01:35:28,680
But I never touched her.
1275
01:35:28,805 --> 01:35:31,058
You'll tell them that,
won't you, Kitty?
1276
01:35:33,018 --> 01:35:35,938
She's an orphan,
and she trusted you.
1277
01:35:36,063 --> 01:35:40,859
Are you willing to gamble 25 years
of your life on what Kitty will say
1278
01:35:40,984 --> 01:35:43,362
to a jury of Southern gentlemen?
1279
01:35:51,203 --> 01:35:52,621
What do you want?
1280
01:35:53,747 --> 01:35:56,583
I want you to forget
you ever knew Hallie.
1281
01:35:56,708 --> 01:35:58,252
I'll pay your fare back to Arroyo,
1282
01:35:58,377 --> 01:36:00,879
and Mr. Bonito will drop all charges,
if you leave.
1283
01:36:07,344 --> 01:36:09,972
Who made you boss of this world?
1284
01:36:10,097 --> 01:36:12,349
Maybe you can order them around.
1285
01:36:12,474 --> 01:36:16,645
Maybe you can ride herd on a bunch
of poor, ignorant girls... but not me.
1286
01:36:17,271 --> 01:36:19,773
No, ma'am,
you can't tell me what to do.
1287
01:36:19,898 --> 01:36:21,733
Go ahead,
you try putting me behind bars.
1288
01:36:22,859 --> 01:36:25,279
But there ain't walls thick enough
to lock in the truth.
1289
01:36:26,280 --> 01:36:27,322
I never touched her.
1290
01:36:27,447 --> 01:36:30,659
Look here, I'm trying to keep you
out of jail. Now, leave! Get out of town!
1291
01:36:32,160 --> 01:36:33,578
OK, but Hallie comes with me.
1292
01:36:33,704 --> 01:36:34,830
- Does she?
- No, don't!
1293
01:36:35,998 --> 01:36:39,668
Jo, promise me you won't take him to jail,
that you won't hurt him,
1294
01:36:39,793 --> 01:36:41,712
and I'll make him leave.
1295
01:36:42,421 --> 01:36:44,631
He'll go and I'll never see him again.
Promise me.
1296
01:36:46,216 --> 01:36:47,843
Have I ever lied to you?
1297
01:36:47,968 --> 01:36:50,220
Well, I'm not going to start now.
1298
01:36:50,345 --> 01:36:53,974
If your farm boy is out of the state
by noon tomorrow, without you...
1299
01:36:54,099 --> 01:36:55,392
nothing will happen to him.
1300
01:36:55,517 --> 01:36:59,021
But if he isn't, if he tries to come
back here and see you,
1301
01:36:59,146 --> 01:37:03,150
then Mr. Bonito will see
that he goes in for 25 years.
1302
01:37:09,573 --> 01:37:11,491
Do as the lady says, huh?
1303
01:37:13,493 --> 01:37:15,912
- What happens to you?
- I don't think I care.
1304
01:37:16,955 --> 01:37:18,874
Well, I do,
and you're coming with me.
1305
01:37:18,999 --> 01:37:20,542
No, don't.
1306
01:37:22,377 --> 01:37:23,670
Out!
1307
01:37:27,883 --> 01:37:28,884
Oh, Dove.
1308
01:37:29,009 --> 01:37:30,719
Hallie, get up.
Get him out of here!
1309
01:37:30,844 --> 01:37:32,346
Get up!
1310
01:37:40,228 --> 01:37:41,855
Kitty.
1311
01:37:45,942 --> 01:37:47,652
Stay here.
1312
01:38:23,146 --> 01:38:24,189
Let me have him!
1313
01:38:32,239 --> 01:38:33,615
Now you're gonna get it good.
1314
01:38:36,326 --> 01:38:37,744
(Groans)
1315
01:38:38,495 --> 01:38:40,038
(Punches continue)
1316
01:39:02,978 --> 01:39:04,938
Give me a hand.
1317
01:40:11,379 --> 01:40:13,048
Dove.
1318
01:40:14,424 --> 01:40:16,051
Dove.
1319
01:40:19,804 --> 01:40:21,681
Come on, I'm gonna take you
to a doctor.
1320
01:40:21,806 --> 01:40:25,185
- Teresina's café.
- Dove, you gotta have a doctor.
1321
01:40:25,310 --> 01:40:27,771
Teresina's café.
1322
01:40:42,577 --> 01:40:45,956
He needs plenty of sleep.
I've given him a sedative.
1323
01:40:46,081 --> 01:40:47,874
How bad is he, Doctor?
1324
01:40:47,999 --> 01:40:50,293
He took a terrible beating,
but he's young and strong.
1325
01:40:50,418 --> 01:40:51,753
He'll be alright.
1326
01:40:51,878 --> 01:40:54,589
He keeps calling for Hallie.
Who is that?
1327
01:40:56,675 --> 01:40:58,593
A friend.
1328
01:40:58,718 --> 01:41:00,929
I'll have another look at him
in the morning.
1329
01:41:01,054 --> 01:41:03,014
I have to get back.
1330
01:41:03,139 --> 01:41:04,558
Wait!
1331
01:41:05,267 --> 01:41:06,893
Um...
1332
01:41:07,018 --> 01:41:09,688
This Hallie,
you bring her here.
1333
01:41:10,939 --> 01:41:12,399
I can't.
1334
01:41:15,110 --> 01:41:16,903
You don't know
what you're asking.
1335
01:41:17,028 --> 01:41:18,655
They'd kill me if I did.
1336
01:41:19,906 --> 01:41:22,325
You want to see him beat up again?
1337
01:41:22,450 --> 01:41:24,953
Do you think this will stop him? No.
1338
01:41:25,078 --> 01:41:28,331
He will get well and go back there again,
and they will finish him.
1339
01:41:29,791 --> 01:41:31,334
Bring her here.
1340
01:41:32,377 --> 01:41:34,212
I don't know.
1341
01:41:35,297 --> 01:41:37,299
I don't know what to do.
1342
01:41:38,174 --> 01:41:39,968
Please.
1343
01:42:32,145 --> 01:42:34,606
What are you doing
out here, sugar?
1344
01:42:34,731 --> 01:42:36,900
Well, I gotta powder my nose.
1345
01:42:38,568 --> 01:42:39,848
What's the matter with in there?
1346
01:42:43,239 --> 01:42:45,992
Do you mind if I do it
in my own boudoir?
1347
01:42:47,077 --> 01:42:49,829
I mean, you know,
some things call for privacy.
1348
01:43:03,510 --> 01:43:05,095
(Knocking on door)
1349
01:43:06,221 --> 01:43:07,764
(Kitty, whispering) Hallie.
1350
01:43:07,889 --> 01:43:09,849
(Knocking continues)
1351
01:43:22,320 --> 01:43:23,488
(Gasps)
1352
01:43:23,613 --> 01:43:25,365
Get out.
1353
01:43:26,241 --> 01:43:27,909
He's beat up.
1354
01:43:28,034 --> 01:43:29,994
Dove, they smashed him up.
1355
01:43:30,120 --> 01:43:31,663
You're lying, Kitty.
1356
01:43:38,461 --> 01:43:40,046
No... Hallie!
1357
01:43:43,550 --> 01:43:45,927
I saw them downstairs.
1358
01:43:46,052 --> 01:43:49,055
It was Oliver and Schmidt and Dockery,
they beat him up.
1359
01:43:49,180 --> 01:43:50,557
- It's bad...
- You're a liar.
1360
01:43:50,682 --> 01:43:52,434
But I was with him!
1361
01:43:52,559 --> 01:43:55,395
I'm telling you, Hallie,
he's all busted up.
1362
01:43:55,520 --> 01:43:58,648
There was a doctor there, Hallie.
He's been bleeding and he's asking for you.
1363
01:43:58,773 --> 01:44:00,442
Where is he?
1364
01:44:00,567 --> 01:44:03,403
It's 38 River Street.
1365
01:44:07,782 --> 01:44:10,577
Wait a minute, Hallie,
Oliver's downstairs.
1366
01:44:20,211 --> 01:44:21,880
Alright.
1367
01:44:23,423 --> 01:44:26,217
Honey, he's always loved you.
He wouldn't touch me ever.
1368
01:44:27,218 --> 01:44:29,012
He needs you.
1369
01:44:31,264 --> 01:44:33,349
OK, let me go first.
1370
01:44:52,535 --> 01:44:55,955
Anybody ever tell you
you had cocker spaniel eyes?
1371
01:44:56,080 --> 01:44:57,665
Mm-hmm.
1372
01:45:19,270 --> 01:45:21,773
Hi, Reba. How's tricks?
1373
01:45:21,898 --> 01:45:24,734
Some nights it doesn't pay
to get out of bed.
1374
01:45:27,946 --> 01:45:30,073
(Gasps)
1375
01:45:30,198 --> 01:45:31,324
Why, you dirty...
1376
01:45:32,116 --> 01:45:33,910
Ow!
1377
01:45:35,995 --> 01:45:37,997
(Indistinct shouting)
1378
01:45:43,002 --> 01:45:47,131
Alright, that's enough!
Knock it off. Knock it off.
1379
01:45:48,967 --> 01:45:51,427
(Shouting continues)
1380
01:46:25,920 --> 01:46:27,547
Oliver.
1381
01:46:27,672 --> 01:46:31,259
Oh, I'm sorry about the fight, Oliver.
I don't know what happened.
1382
01:46:31,384 --> 01:46:33,678
That Reba makes me so mad.
1383
01:46:34,971 --> 01:46:36,764
Well, you know how I am.
1384
01:46:37,682 --> 01:46:38,766
Yeah, I know, sugar.
1385
01:46:40,476 --> 01:46:41,728
I hope I didn't hurt her.
1386
01:46:45,857 --> 01:46:47,317
I hope you didn't hurt yourself.
1387
01:46:51,029 --> 01:46:52,822
I'm not exactly
looking my best, am I?
1388
01:46:56,117 --> 01:46:58,244
I think you look just fine.
1389
01:47:17,305 --> 01:47:19,307
My garter slipped.
1390
01:47:31,194 --> 01:47:33,780
You wanna fix my strap, Oliver?
1391
01:47:36,908 --> 01:47:38,910
Where's Miss Jo?
1392
01:47:40,828 --> 01:47:42,288
She's waiting.
1393
01:47:43,122 --> 01:47:45,166
Oh, yeah?
1394
01:47:45,291 --> 01:47:47,210
What's she waiting for?
1395
01:47:48,378 --> 01:47:51,506
For me to come back
with the right answers.
1396
01:47:51,631 --> 01:47:55,009
(Chuckles) Now,
what are you talking about? Huh?
1397
01:47:56,928 --> 01:47:59,681
Well, it seems that
Hallie's been misplaced.
1398
01:47:59,806 --> 01:48:03,434
Oh, you know where Hallie is.
Hallie went out with Mr. Bonito.
1399
01:48:03,559 --> 01:48:05,144
Didn't she? Huh?
1400
01:48:08,314 --> 01:48:10,191
Didn't she...?
1401
01:48:10,858 --> 01:48:11,985
Where is she, sugar?
1402
01:48:24,831 --> 01:48:26,666
I'm here, Dove.
1403
01:48:27,959 --> 01:48:30,044
Sleep. Just sleep.
1404
01:48:32,213 --> 01:48:33,297
(Door opens)
1405
01:48:44,600 --> 01:48:46,436
(Clattering, glass breaking)
1406
01:48:50,732 --> 01:48:53,860
Listen, I'll keep them from coming in.
You call the police.
1407
01:49:16,466 --> 01:49:18,760
- I knew you'd come.
- Did you?
1408
01:49:18,885 --> 01:49:20,053
In a way, I've been waiting.
1409
01:49:20,928 --> 01:49:22,513
Come on, Hallie,
I'm taking you home.
1410
01:49:22,638 --> 01:49:25,183
- I'm not going.
- Don't be difficult.
1411
01:49:25,933 --> 01:49:28,227
It's finished, Jo. All finished.
1412
01:49:28,895 --> 01:49:30,438
You're talking like a child again.
1413
01:49:30,563 --> 01:49:34,067
Perhaps, but I'm not going back, Jo,
because there is too much hate in me
1414
01:49:34,192 --> 01:49:36,152
for you and your friends,
even more for myself.
1415
01:49:36,277 --> 01:49:37,445
You're coming back!
1416
01:49:37,570 --> 01:49:40,198
The hell I am.
I'm not afraid of you anymore, Jo.
1417
01:49:41,157 --> 01:49:43,076
You do what Jo tells you, honey.
1418
01:49:43,993 --> 01:49:47,997
She picked you up from nowhere,
you tramp.
1419
01:49:49,040 --> 01:49:50,458
Go ahead. Do me a favor.
1420
01:49:51,334 --> 01:49:53,252
You're such a fool, Hallie.
1421
01:49:54,087 --> 01:49:56,422
It's so easy
to make you come back.
1422
01:49:57,423 --> 01:49:59,008
Find him.
1423
01:50:15,691 --> 01:50:16,734
He's in here.
1424
01:50:20,238 --> 01:50:21,989
Who are you?
1425
01:50:22,115 --> 01:50:23,157
This is my place.
1426
01:50:28,287 --> 01:50:30,957
So that's what you need.
A drifter, a bum.
1427
01:50:31,958 --> 01:50:34,919
Leave him alone, Jo.
You've done enough to him.
1428
01:50:35,044 --> 01:50:37,338
This is the woman
that owns this place.
1429
01:50:38,297 --> 01:50:39,924
Hallie, get...
1430
01:50:40,633 --> 01:50:42,009
Yes, darling.
1431
01:50:42,135 --> 01:50:44,387
- Hallie, get out of here.
- Jo, please!
1432
01:50:44,512 --> 01:50:46,556
Come on, sonny. Come on.
1433
01:50:47,348 --> 01:50:48,975
- Hallie, get out of here.
- No.
1434
01:50:49,725 --> 01:50:51,018
Come on.
1435
01:50:51,144 --> 01:50:53,271
Raise that aching little head of yours
right here.
1436
01:50:53,396 --> 01:50:55,106
- That's enough, Oliver.
- Right here!
1437
01:50:55,231 --> 01:50:56,649
(Groans)
1438
01:51:09,245 --> 01:51:11,706
(Siren wailing,
Hallie groaning)
1439
01:51:11,831 --> 01:51:13,958
Hallie? Hallie!
1440
01:51:16,460 --> 01:51:19,338
- Get Jo out of here! Get her out.
- No! No!
1441
01:51:19,463 --> 01:51:22,300
- Come on.
- Hallie! Hallie!
1442
01:51:28,598 --> 01:51:30,099
Hal...
1443
01:51:31,893 --> 01:51:33,311
Hal...
1444
01:51:37,940 --> 01:51:39,734
Dove?
1445
01:51:49,160 --> 01:51:51,370
Dove, I...
1446
01:51:56,751 --> 01:51:59,337
(♪ BROOK BENTON:
"Walk On The Wild Side"♪)
1447
01:52:22,026 --> 01:52:26,239
♪ Sinner, hear what I'm saying ♪
1448
01:52:28,157 --> 01:52:33,788
♪ Sinner, you've been swinging,
not praying ♪
1449
01:52:34,664 --> 01:52:40,294
♪ One day of praying
and six nights of fun ♪
1450
01:52:41,003 --> 01:52:47,927
♪ The odds against going to heaven,
six-to-one ♪
1451
01:52:51,555 --> 01:52:54,642
♪ You better cross over ♪
1452
01:52:54,767 --> 01:52:57,853
♪ You better walk humble ♪
1453
01:52:57,979 --> 01:53:01,023
♪ Or you're gonna stumble ♪
1454
01:53:01,148 --> 01:53:04,402
♪ And Satan is waiting to take your hand ♪
1455
01:53:04,527 --> 01:53:07,697
- ♪ You walk on the wild side ♪
- ♪ Walk on the wild side ♪
1456
01:53:07,822 --> 01:53:10,783
- ♪ You walk on the wild side ♪
- ♪ Satan is waiting to take your hand ♪
1457
01:53:10,908 --> 01:53:16,539
- ♪ Away from the Promised Land ♪
- ♪ Into the Promised Land ♪
1458
01:53:16,664 --> 01:53:22,878
♪ One day of praying
and six nights of fun ♪
1459
01:53:23,004 --> 01:53:28,968
♪ The odds against going to heaven,
six-to-one ♪
1460
01:53:29,802 --> 01:53:35,099
♪ The odds against going to heaven ♪
1461
01:53:35,224 --> 01:53:40,146
♪ Six-to-one ♪
1462
01:53:40,271 --> 01:53:45,276
♪ Odds against going to heaven,
six-to-one ♪
107047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.