Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:04,329
VIOLENCE AND FLESH
2
00:00:04,571 --> 00:00:09,508
STARRING
3
00:00:14,381 --> 00:00:19,341
STRICTLY PROHI BITED
TO MINORS UNDER 18
4
00:00:35,201 --> 00:00:36,828
Didn't I tell you?
5
00:00:36,936 --> 00:00:38,767
Zec�o wouldn't lie.
6
00:00:38,872 --> 00:00:40,669
Hurry the hell up.
7
00:00:41,207 --> 00:00:42,139
Fuck!
8
00:00:42,242 --> 00:00:44,335
Holy shit!
9
00:00:44,444 --> 00:00:46,503
- That's a load of cash.
- Must be three million.
10
00:00:46,613 --> 00:00:48,604
Four million. Four.
11
00:00:48,715 --> 00:00:50,683
Exactly. Just like Zec�o said.
12
00:00:50,784 --> 00:00:54,015
And the poor sucker dies from a heart attack
just as we're about to escape.
13
00:00:54,120 --> 00:00:55,587
Better for us.
14
00:00:55,688 --> 00:00:58,555
He was old anyway.
Now there's more for the three of us.
15
00:00:58,658 --> 00:01:00,785
Four. Forget the boatman?
16
00:01:00,894 --> 00:01:02,191
That's right.
17
00:01:02,295 --> 00:01:04,763
And him in the car.
18
00:01:04,864 --> 00:01:06,889
We'll destroy him...
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,968
...light him up.
20
00:01:09,069 --> 00:01:12,266
No, don't kill me!
I've got a family!
21
00:01:14,040 --> 00:01:16,065
- Are you crazy?
- Didn't you hear him?
22
00:01:16,176 --> 00:01:18,076
Leaving that jerk alive
will get us caught.
23
00:01:18,178 --> 00:01:19,805
Give me that.
24
00:01:28,288 --> 00:01:30,882
- What is it?
- I don't know.
25
00:01:30,990 --> 00:01:32,457
I heard a gunshot.
26
00:01:32,559 --> 00:01:34,857
Another nightmare?
27
00:01:34,961 --> 00:01:38,488
Oh, Ana,
I'm so frightened sometimes.
28
00:01:39,365 --> 00:01:40,832
Silly you.
29
00:01:40,934 --> 00:01:44,062
I'm here to protect you, always.
30
00:02:12,465 --> 00:02:14,262
I love you.
31
00:05:24,657 --> 00:05:26,591
That fright, those nightmares...
32
00:05:26,693 --> 00:05:28,854
...occur due to a feeling of guilt.
33
00:05:29,562 --> 00:05:32,087
Deep down, you haven't
accepted our relationship.
34
00:05:32,632 --> 00:05:35,897
You think? When I'm having
a good time with you here?
35
00:05:36,602 --> 00:05:40,561
Yes, but I think the words of your mother
and your sister still trouble you.
36
00:05:40,673 --> 00:05:43,642
You had a lot of courage
to tell them everything.
37
00:05:43,743 --> 00:05:47,702
It's not a matter of courage.
I just don't know how to live a lie.
38
00:05:47,814 --> 00:05:50,783
Only, I didn't expect
such violent reactions.
39
00:05:50,883 --> 00:05:54,876
Don't worry, darling.
You're going to be very happy.
40
00:05:54,987 --> 00:05:57,615
Yes. But I'm afraid.
41
00:05:57,724 --> 00:06:01,353
Mother said that every sin
is punished by violence.
42
00:06:02,128 --> 00:06:04,289
Damn repression.
43
00:06:04,397 --> 00:06:08,527
The only sin is in their minds.
They're old fashioned and narrow minded.
44
00:06:09,235 --> 00:06:12,693
Look at Fabio. See how he's
always cool with everything?
45
00:06:12,805 --> 00:06:14,602
But that's different.
46
00:06:14,707 --> 00:06:16,334
No, it isn't.
47
00:06:16,442 --> 00:06:18,910
He also comes from
a traditional, chauvinistic family.
48
00:06:19,011 --> 00:06:20,638
He's the only son.
49
00:06:20,747 --> 00:06:22,977
It must have been pretty heavy...
50
00:06:23,082 --> 00:06:25,880
...but he didn't let them
bring him down.
51
00:06:26,586 --> 00:06:29,054
Someone sure said it right:
Hell is other people.
52
00:06:29,155 --> 00:06:31,055
Wasn't thatJean Paul Sartre?
53
00:06:31,157 --> 00:06:32,624
That's right.
54
00:06:32,725 --> 00:06:35,193
Go see if Fabio
would like some coffee.
55
00:06:53,679 --> 00:06:55,146
Very nice.
56
00:06:55,248 --> 00:06:56,715
- Good morning.
- Good morning.
57
00:06:56,816 --> 00:06:58,943
Ana is making coffee.
You want some?
58
00:06:59,051 --> 00:07:01,679
I had a cup of yesterday's coffee.
I got up very early.
59
00:07:03,790 --> 00:07:06,588
Tell me, how are you feeling
about your big decision?
60
00:07:06,692 --> 00:07:10,890
- Very well. Just a few worries.
- It's all in your head.
61
00:07:10,997 --> 00:07:13,795
But with us, you won't
have time to get worried, okay?
62
00:07:13,900 --> 00:07:15,527
I hope not.
63
00:07:18,704 --> 00:07:21,673
- How are you doing, my dear lady?
- Very well.
64
00:07:21,774 --> 00:07:24,902
And the Baryshnikov of the poor?
Did you dance a lot today?
65
00:07:25,011 --> 00:07:28,139
Of the poor? You'll see.
I'll leave it behind.
66
00:07:28,247 --> 00:07:30,272
Besides, I read the play
for the third time yesterday.
67
00:07:30,383 --> 00:07:33,511
It's wonderful.
And the scenes where I dance...
68
00:07:33,619 --> 00:07:37,077
Plus, all the roles
are good and contrasting.
69
00:07:37,190 --> 00:07:39,818
My role is a counterpoint to Neila's.
70
00:07:39,926 --> 00:07:42,622
And Sandra's is youthful freshness...
71
00:07:42,728 --> 00:07:44,753
...in contrast to
the bitterness of Leticia.
72
00:07:44,864 --> 00:07:47,492
I was so happy reading the play
knowing that Renato...
73
00:07:47,600 --> 00:07:49,500
...my Renato,
had written such a marvel.
74
00:07:49,602 --> 00:07:52,662
Get yourself ready,
because your Renato, as a director...
75
00:07:52,772 --> 00:07:55,502
...is extremely demanding,
without exception.
76
00:07:55,608 --> 00:07:57,075
That's fine. So?
77
00:07:58,144 --> 00:08:02,342
Did you know that one of Neila's first films
was directed by Renato?
78
00:08:03,049 --> 00:08:04,016
Of course I knew.
79
00:08:04,116 --> 00:08:07,244
- They had an affair at the time.
- Renato told me.
80
00:08:07,353 --> 00:08:09,150
He said it was
a bit more on her account.
81
00:08:09,255 --> 00:08:12,713
Back then, it was hard for Neila to see
that she wasn't his type.
82
00:08:12,825 --> 00:08:15,123
- And you don't mind that?
- No.
83
00:08:15,228 --> 00:08:18,129
It only happened once.
I think it's fine.
84
00:08:18,231 --> 00:08:20,722
Leticia is much less neurotic.
85
00:08:20,833 --> 00:08:22,300
Is she coming with Neila?
86
00:08:22,401 --> 00:08:24,335
She should be here by midday.
87
00:08:24,437 --> 00:08:27,565
Neila's coming with her current lover,
an economist.
88
00:08:27,673 --> 00:08:30,642
She wants him to see
our work environment.
89
00:08:30,743 --> 00:08:33,371
They've been together for five months.
90
00:09:19,191 --> 00:09:21,182
That wasn't on the schedule.
91
00:09:21,294 --> 00:09:23,489
In the morning?
92
00:09:24,196 --> 00:09:28,326
Matinees are always better
than night or evening shows.
93
00:09:28,434 --> 00:09:30,459
You wake up in the mood.
94
00:09:31,837 --> 00:09:34,305
Learn something new every day.
95
00:09:34,407 --> 00:09:36,500
Didn't you know that?
96
00:09:37,710 --> 00:09:40,736
That's right, you artists
perform better at night.
97
00:09:41,447 --> 00:09:42,607
Oh, no.
98
00:09:42,715 --> 00:09:47,049
Now and then you do
sex scenes in the daytime.
99
00:09:47,753 --> 00:09:49,880
So what's it like?
100
00:09:49,989 --> 00:09:51,616
What's what like?
101
00:09:52,325 --> 00:09:53,223
You enjoy it?
102
00:09:54,427 --> 00:09:56,327
Not in that sense.
103
00:09:56,429 --> 00:10:00,058
I'll do any kind of scene
at any time of day...
104
00:10:00,166 --> 00:10:02,794
...but only professionally, get it?
105
00:10:02,902 --> 00:10:05,700
Without feeling anything
for your sex partner...
106
00:10:05,805 --> 00:10:07,432
...in the scene?
107
00:10:07,540 --> 00:10:10,304
Without feeling anything at all.
108
00:10:11,010 --> 00:10:13,274
Only if I'm really desperate.
109
00:10:14,080 --> 00:10:15,980
But since I met you...
110
00:10:16,082 --> 00:10:18,209
I haven't felt that way again.
111
00:10:19,485 --> 00:10:21,112
Neila.
112
00:10:21,220 --> 00:10:24,519
It's hard for me to get used to
your life as an actress...
113
00:10:25,424 --> 00:10:27,483
...an exotic actress.
114
00:10:27,593 --> 00:10:29,060
How much longer?
115
00:10:29,929 --> 00:10:33,865
I don't know.
As long as my body holds up.
116
00:10:33,966 --> 00:10:35,593
My face.
117
00:10:35,701 --> 00:10:37,965
I don't know.
As long as it works.
118
00:10:38,070 --> 00:10:40,834
What about this play?
Do you have to get naked?
119
00:10:43,342 --> 00:10:44,969
I think so.
120
00:10:45,077 --> 00:10:46,977
Maybe.
Renato's thinking about it.
121
00:10:47,079 --> 00:10:48,137
Oh, Renato.
122
00:10:50,449 --> 00:10:54,909
Amaro, all this jealousy
is ridiculous.
123
00:10:55,021 --> 00:10:58,388
I told you,
Renato was a short fling.
124
00:10:59,325 --> 00:11:01,623
It was a youthful passion.
125
00:11:02,662 --> 00:11:05,460
I was dazzled by his intelligence.
126
00:11:05,564 --> 00:11:09,022
A large part of my cultural growth
is thanks to him.
127
00:11:09,135 --> 00:11:10,762
To give you an idea...
128
00:11:10,870 --> 00:11:13,896
...some journalist asked me
if I liked Kafka.
129
00:11:14,006 --> 00:11:15,633
I said, "Yes, with rice. "
130
00:11:17,176 --> 00:11:20,270
I didn't know.
I thought it was some regional dish.
131
00:11:20,980 --> 00:11:23,448
When Renato saw that in print,
he wanted to kill me.
132
00:11:23,549 --> 00:11:26,780
He told me to think twice
before answering.
133
00:11:26,886 --> 00:11:28,114
- Come here.
- No, Amaro.
134
00:11:28,220 --> 00:11:29,847
I have to go to the studio.
135
00:11:29,955 --> 00:11:32,423
Come on, I want to.
136
00:11:32,525 --> 00:11:35,494
Not now, Amaro.
137
00:11:35,594 --> 00:11:37,619
On the other side.
138
00:11:40,533 --> 00:11:42,433
A nice little one.
139
00:11:49,709 --> 00:11:52,177
- Stop, Eugenio.
- You're so hot.
140
00:11:52,278 --> 00:11:55,076
- Eugenio, stop!
- So sexy.
141
00:11:55,781 --> 00:11:57,146
Stop.
142
00:12:01,987 --> 00:12:02,885
What is it now?
143
00:12:05,758 --> 00:12:08,056
I shouldn't have met with you today.
144
00:12:08,160 --> 00:12:09,889
They're coming
to pick me up soon.
145
00:12:09,995 --> 00:12:12,589
So what?
There was time for us to finish.
146
00:12:12,698 --> 00:12:14,325
What, you letting me down?
147
00:12:15,868 --> 00:12:19,065
Could you possibly stop
being vulgar for one minute?
148
00:12:20,106 --> 00:12:22,734
So that's it.
The dialogue wasn't up to snuff.
149
00:12:22,842 --> 00:12:27,142
I should have behaved differently
with the great actress, Leticia Simos.
150
00:12:27,246 --> 00:12:29,737
I should have said,
"O Nightingale, be forever mine.
151
00:12:29,849 --> 00:12:32,374
- Let me savor your fragrance. "
- Stop being ridiculous!
152
00:12:32,485 --> 00:12:34,749
You stop being ridiculous!
What did you expect from me?
153
00:12:34,854 --> 00:12:37,118
A little more tenderness...
154
00:12:37,223 --> 00:12:39,748
...respect and love.
155
00:12:39,859 --> 00:12:43,761
The way you're acting and speaking,
I feel like an animal.
156
00:12:43,863 --> 00:12:49,028
Sorry, but I don't know how to be snotty
like those actors and intellectuals.
157
00:12:49,135 --> 00:12:50,762
I'm just trying to be mature.
158
00:12:53,439 --> 00:12:56,704
It's my fault.
What did I expect from a...
159
00:12:56,809 --> 00:12:59,437
Carpenter. Go ahead and say it.
Don't be ashamed.
160
00:12:59,545 --> 00:13:02,343
Don't give me that now.
When you met me at the studio...
161
00:13:02,448 --> 00:13:04,348
...you were totally into me.
162
00:13:05,084 --> 00:13:06,381
It's was pure lust.
163
00:13:06,485 --> 00:13:09,579
Oh, sorry.
Physical attraction.
164
00:13:10,623 --> 00:13:12,250
I never promised anything.
165
00:13:12,358 --> 00:13:15,327
While you came in
with sweet nothings...
166
00:13:15,427 --> 00:13:19,056
...smooth words about dialogue,
communication, human warmth.
167
00:13:19,165 --> 00:13:21,793
- Eugenio, stop it!
- All just bullshit.
168
00:13:21,901 --> 00:13:24,199
- Just another role you played.
- Eugenio, stop!
169
00:13:24,303 --> 00:13:26,771
Stop play acting and
face up to your desire to fuck!
170
00:13:35,681 --> 00:13:37,808
Leticia, it's cool.
171
00:13:38,517 --> 00:13:40,883
Snap out of it, okay?
172
00:15:22,621 --> 00:15:24,418
- This is a stickup!
- What?
173
00:15:24,523 --> 00:15:26,821
- Hold still.
- Let's get in the car.
174
00:15:26,926 --> 00:15:28,553
Closer.
175
00:15:28,661 --> 00:15:31,289
- Where the hell are you going?
- Nowhere.
176
00:15:31,397 --> 00:15:33,627
Bullshit.
177
00:15:34,500 --> 00:15:37,992
Into the car, quick. Go on.
178
00:15:38,103 --> 00:15:39,900
Come on, guys.
We can't delay.
179
00:15:40,606 --> 00:15:42,233
Make it quick!
180
00:15:58,023 --> 00:15:59,354
Stop!
181
00:16:00,726 --> 00:16:03,092
- Go in there.
- Look here, guys.
182
00:16:03,195 --> 00:16:05,459
Do as you're told!
183
00:16:05,564 --> 00:16:07,361
- Okay.
- Go!
184
00:16:19,411 --> 00:16:20,878
Hi, how's it going?
185
00:16:20,980 --> 00:16:22,607
What's going on?
186
00:16:22,715 --> 00:16:24,182
Run, Fabio!
187
00:16:24,283 --> 00:16:26,547
Come back here!
188
00:16:30,489 --> 00:16:33,754
- What happened?
- There are some strange guys out there.
189
00:16:40,666 --> 00:16:44,193
- Jorge, give me that.
- I'll show you, you bastard.
190
00:16:44,303 --> 00:16:45,770
Listen here, kid.
191
00:16:45,871 --> 00:16:48,999
If you don't open that door,
your friend gets shot in the head.
192
00:16:49,108 --> 00:16:51,576
What'll it be, kid?
You gonna open or not?
193
00:16:52,444 --> 00:16:55,072
I'll open.
Go, hide!
194
00:17:10,529 --> 00:17:12,929
- You the only one here?
- Yeah.
195
00:17:14,133 --> 00:17:17,102
Guys, this is a regular gold mine.
196
00:17:17,202 --> 00:17:19,670
- Damn, I'm thirsty.
- Not just yet.
197
00:17:19,772 --> 00:17:22,673
We're really tired
and need to stay alert.
198
00:17:22,775 --> 00:17:25,972
- That sissy's always hassling me.
- Here, have some.
199
00:17:26,078 --> 00:17:28,205
Jorge, we didn't come here for a picnic.
200
00:17:32,885 --> 00:17:35,547
- There's someone else in this house.
- There was.
201
00:17:35,654 --> 00:17:37,519
But they already left.
202
00:17:41,894 --> 00:17:44,522
- Coffee's still hot.
- So it is.
203
00:17:45,297 --> 00:17:47,060
- Funny, eh?
- Yeah, it's that...
204
00:17:47,166 --> 00:17:49,498
They left about half an hour ago.
205
00:17:50,202 --> 00:17:54,662
In the last two hours,
not one person came down that road...
206
00:17:55,374 --> 00:17:58,036
...except for that guy there.
207
00:18:01,513 --> 00:18:04,812
Come on.
You gonna tell us where they are?
208
00:18:38,817 --> 00:18:39,784
Jorge.
209
00:18:41,487 --> 00:18:45,389
Get a load of these
little bunnies in here.
210
00:18:50,496 --> 00:18:53,932
Today I'm gonna have a feast.
211
00:18:54,933 --> 00:18:58,096
From the looks of'em,
must be ballerinas.
212
00:19:00,005 --> 00:19:04,203
Let's see if they're acrobats.
213
00:19:10,549 --> 00:19:13,017
You bastard,
trying to hide those characters.
214
00:19:13,118 --> 00:19:15,245
Please, leave him alone.
215
00:19:17,689 --> 00:19:19,919
I don't know about these two.
216
00:19:20,459 --> 00:19:23,951
And to top it off,
they're artists.
217
00:19:24,062 --> 00:19:29,523
But what I really like
are actresses who are young, soft...
218
00:19:29,635 --> 00:19:31,933
...and succulent.
219
00:19:32,037 --> 00:19:33,868
Leave her alone!
220
00:19:33,972 --> 00:19:36,497
Looks like another pair.
221
00:19:36,608 --> 00:19:38,075
Maybe so.
222
00:19:38,544 --> 00:19:41,035
But first and foremost,
they're women.
223
00:19:41,747 --> 00:19:43,214
Get off me!
224
00:19:43,315 --> 00:19:46,284
Jorge, cut that out!
225
00:19:47,653 --> 00:19:50,417
Take care of your stomach.
Eat something first.
226
00:19:51,123 --> 00:19:54,251
I'll gobble up this little chick.
That I will.
227
00:19:55,194 --> 00:19:59,130
Come on! It's been more than
five years since I had a woman. Fuck!
228
00:19:59,231 --> 00:20:01,699
Calm down, man.
We'll talk about that later.
229
00:20:01,800 --> 00:20:03,267
- Fuck!
- As for you guys...
230
00:20:04,469 --> 00:20:07,199
...you need to be patient.
231
00:20:08,073 --> 00:20:09,540
It's only until tomorrow.
232
00:20:09,641 --> 00:20:12,974
If it's not too much to ask,
why tomorrow?
233
00:20:14,680 --> 00:20:17,478
- You gonna tell him?
- It's fine.
234
00:20:17,583 --> 00:20:20,017
Doesn't make any difference now.
235
00:20:20,886 --> 00:20:22,979
Tomorrow...
236
00:20:23,088 --> 00:20:25,181
...about 500 meters from here...
237
00:20:26,225 --> 00:20:28,921
...a boat will take us
to another country...
238
00:20:29,795 --> 00:20:31,660
...to complete freedom.
239
00:20:33,098 --> 00:20:35,828
Good-bye, prisons.
Good-bye, fear.
240
00:20:36,868 --> 00:20:38,665
Good-bye, dreams.
241
00:20:40,739 --> 00:20:43,207
Good-bye, motherland.
242
00:20:50,716 --> 00:20:53,184
People were better in the past.
243
00:20:53,285 --> 00:20:55,014
They were more pure...
244
00:20:55,120 --> 00:20:57,418
...more authentic in their emotions.
245
00:20:59,024 --> 00:21:01,584
There was a greater chance for love...
246
00:21:01,693 --> 00:21:03,490
...and tenderness.
247
00:21:05,030 --> 00:21:07,157
Now all of a sudden
it's all rushed...
248
00:21:07,266 --> 00:21:09,496
without love, without poetry.
249
00:21:10,736 --> 00:21:13,227
Wow, how sad.
250
00:21:14,506 --> 00:21:16,303
I'm not sad.
251
00:21:16,408 --> 00:21:18,706
I just feel out of place.
252
00:21:20,279 --> 00:21:21,906
I just want to take off.
253
00:21:22,014 --> 00:21:23,743
Where to?
254
00:21:23,849 --> 00:21:27,216
Who cares?
Far from this senseless world...
255
00:21:27,319 --> 00:21:30,345
where the truth is the truth.
256
00:21:33,058 --> 00:21:34,958
Leticia, what the hell
are you talking about?
257
00:21:35,060 --> 00:21:36,687
You just need to relax.
258
00:21:36,795 --> 00:21:39,923
You'll see. Working with us
will do you a lot of good.
259
00:21:41,833 --> 00:21:43,300
I've got my doubts.
260
00:21:45,170 --> 00:21:47,297
There are so many troubles in life.
261
00:21:47,406 --> 00:21:49,636
And Renato comes up
with a play about death.
262
00:21:49,741 --> 00:21:51,902
I think it's a great topic.
263
00:21:52,010 --> 00:21:54,274
The concept of the play
is really good too.
264
00:21:54,379 --> 00:21:56,472
Death is something
that everybody thinks about.
265
00:21:56,581 --> 00:21:59,448
- Are you saying you don't?
- Of course I do.
266
00:22:00,252 --> 00:22:02,812
But not like most people do.
267
00:22:03,522 --> 00:22:05,649
I don't think of death as an ending.
268
00:22:05,757 --> 00:22:08,453
I think death could be a beginning...
269
00:22:09,361 --> 00:22:11,158
...a wonderful beginning.
270
00:22:21,506 --> 00:22:23,974
Though armed struggle
turned out to be the wrong path...
271
00:22:24,076 --> 00:22:27,011
...at the time,
we were full of conviction.
272
00:22:27,112 --> 00:22:28,079
We believed that...
273
00:22:38,623 --> 00:22:41,251
Take it easy.
They're our friends.
274
00:22:41,360 --> 00:22:43,328
Why didn't you say
more were coming?
275
00:22:44,463 --> 00:22:46,090
You didn't ask.
276
00:22:49,634 --> 00:22:51,829
There, they've stopped.
277
00:22:52,704 --> 00:22:54,399
You, come here.
278
00:22:55,941 --> 00:22:59,570
Now you get out there
and greet them just like normal.
279
00:23:00,278 --> 00:23:03,475
If you don't do just as I say,
she dies first.
280
00:23:04,516 --> 00:23:05,983
Now go!
281
00:23:11,990 --> 00:23:14,015
- Hi.
- Hi.
282
00:23:14,126 --> 00:23:15,184
Hi.
283
00:23:15,293 --> 00:23:16,920
Who's that guy?
284
00:23:17,028 --> 00:23:19,121
Don't know.
Must be an actor. Hi, Sandra.
285
00:23:19,231 --> 00:23:21,256
Hey, there.
How you doing?
286
00:23:22,634 --> 00:23:26,730
Gosh, Sandra, you look exhausted.
Ana should take better care of you.
287
00:23:29,341 --> 00:23:30,137
How you doing?
288
00:23:30,242 --> 00:23:31,607
Hi.
289
00:23:32,844 --> 00:23:34,141
Hello.
290
00:23:34,246 --> 00:23:36,214
- Hi.
- What a face.
291
00:23:36,314 --> 00:23:38,782
Oh, I know,
the couple's been fighting.
292
00:23:38,884 --> 00:23:40,351
- Neila.
- Hi.
293
00:23:40,452 --> 00:23:42,079
Stop it, Renato.
294
00:23:42,187 --> 00:23:43,814
- Hi.
- Hi.
295
00:23:44,623 --> 00:23:46,750
I know, you must be
part of the chorus.
296
00:23:46,858 --> 00:23:48,758
- The chorus?
- Yeah.
297
00:23:48,860 --> 00:23:50,327
Yeah.
298
00:23:50,429 --> 00:23:52,454
We did a duet one time...
299
00:23:53,932 --> 00:23:56,560
- in the theater.
- Oh, yeah.
300
00:23:56,668 --> 00:23:59,796
- Remember?
- In a show for Christmas.
301
00:23:59,905 --> 00:24:01,702
How did that go?
302
00:24:01,807 --> 00:24:04,002
- I remember.
- That one.
303
00:24:05,877 --> 00:24:13,977
I dreamed a vision of you.
304
00:24:15,086 --> 00:24:17,486
Took off my underwear
and shit in the street.
305
00:24:17,589 --> 00:24:19,557
The guard who showed up.
306
00:24:19,658 --> 00:24:21,626
Fell in the shit.
307
00:24:21,726 --> 00:24:24,854
And got all fucked up.
308
00:24:31,169 --> 00:24:33,763
Nice one. Excuse me.
309
00:24:33,872 --> 00:24:35,339
As nice as your ass.
310
00:24:35,440 --> 00:24:38,238
Look here, you fucking baboon.
I demand a minimum of respect.
311
00:24:38,343 --> 00:24:40,140
What's wrong, tough guy?
Gonna hit me?
312
00:24:40,245 --> 00:24:42,179
- I am.
- Go ahead.
313
00:24:44,282 --> 00:24:46,079
Please, stop!
314
00:25:05,937 --> 00:25:07,404
Watch out!
315
00:25:09,274 --> 00:25:10,741
Oh, my God. Amaro.
316
00:25:10,842 --> 00:25:12,537
What's going on?
317
00:25:13,512 --> 00:25:15,810
They invaded the house.
318
00:25:17,816 --> 00:25:20,284
No more idle talk.
319
00:25:20,385 --> 00:25:22,853
I think we have to
make them all disappear.
320
00:25:22,954 --> 00:25:25,582
That's uncalled for.
No violence.
321
00:25:25,690 --> 00:25:27,590
We had agreed
there would be no killing.
322
00:25:27,692 --> 00:25:29,387
You heard me.
What you did was stupid.
323
00:25:29,494 --> 00:25:31,826
You damn bastard.
What did you want?
324
00:25:31,930 --> 00:25:35,559
To let the guy live so he could go back
to town and blabber to the police?
325
00:25:35,667 --> 00:25:38,534
- What the fuck?
- Enough idle chatter.
326
00:25:39,404 --> 00:25:42,430
Instead of arguing,
we should help ourselves.
327
00:25:43,808 --> 00:25:45,708
Get a load of these goods.
328
00:25:50,248 --> 00:25:52,045
Do you realize, man...
329
00:25:52,150 --> 00:25:55,517
...how easy you could've made bank
if you'd had them chicks in your hands...
330
00:25:55,620 --> 00:25:57,850
...back when you were a pimp?
331
00:25:57,956 --> 00:25:59,583
That's right.
332
00:26:00,792 --> 00:26:03,625
But in those last years
before I went to prison...
333
00:26:03,728 --> 00:26:06,458
...the goods I had
weren't of this quality.
334
00:26:06,565 --> 00:26:08,499
But I can get back into business.
335
00:26:09,634 --> 00:26:11,761
That country we're going to...
336
00:26:11,870 --> 00:26:14,338
I could take one of them along
and put her to work.
337
00:26:14,439 --> 00:26:17,499
Paul�o, give it a break.
Just relax a little, man.
338
00:26:18,209 --> 00:26:21,940
What do you think?
How about we draw straws?
339
00:26:22,647 --> 00:26:26,447
They're all sexy babes, man.
340
00:26:27,819 --> 00:26:30,287
That one there,
I think I saw her in a movie.
341
00:26:30,388 --> 00:26:34,017
It was Beloved and Abused.
342
00:26:34,726 --> 00:26:37,126
Incredible.
343
00:26:40,332 --> 00:26:43,665
Listen, don't harm them.
I've got money in S�o Paulo and...
344
00:26:43,768 --> 00:26:46,965
Unfortunately, we don't have time
to get your dough in S�o Paulo.
345
00:26:48,974 --> 00:26:51,135
Now, as for the chicks...
346
00:26:51,242 --> 00:26:54,177
- Look, I work in a bank and...
- The boy's a banker?
347
00:26:54,279 --> 00:26:56,907
I'm an economist
and work in management.
348
00:26:57,782 --> 00:27:00,250
- You're an economist?
- I am.
349
00:27:01,453 --> 00:27:03,421
A bunch of parasites.
350
00:27:03,521 --> 00:27:06,354
All you've done is derail
the development of this country.
351
00:27:06,458 --> 00:27:07,823
What did we do wrong?
352
00:27:07,926 --> 00:27:11,885
You lied the whole time regarding
the horrendous state of social justice...
353
00:27:11,997 --> 00:27:15,455
...on the basis of completely
arbitrary economic decisions.
354
00:27:15,567 --> 00:27:18,365
You didn't do anything to achieve
a more just distribution of income...
355
00:27:18,470 --> 00:27:21,439
...a more balanced, more democratic
per capita income.
356
00:27:21,539 --> 00:27:24,007
I didn't understand a damn thing.
357
00:27:24,109 --> 00:27:26,373
But it sure sounded important.
358
00:27:26,478 --> 00:27:29,709
Sounding important
is typical of phony idealists.
359
00:27:29,814 --> 00:27:30,781
That's right.
360
00:27:30,882 --> 00:27:33,680
Your way of helping
the country was robbing banks...
361
00:27:33,785 --> 00:27:36,413
...and killing guards
whose families depended on them.
362
00:27:36,521 --> 00:27:38,819
According to what
this young man told me...
363
00:27:38,923 --> 00:27:41,892
...he was convicted of participating
in a bank robbery...
364
00:27:41,993 --> 00:27:44,427
...and causing the death
of a poor guard.
365
00:27:44,529 --> 00:27:48,431
It wasn't my fault. It was an accident.
I told you it wasn't me who killed him.
366
00:27:48,533 --> 00:27:50,433
He said it was for political motives...
367
00:27:50,535 --> 00:27:53,333
- To improve the lives of Brazilians.
- And it was.
368
00:27:54,205 --> 00:27:57,368
Our movement dreamed of
a better life for all Brazilians...
369
00:27:58,243 --> 00:28:01,940
...free of inequality,
hunger and greed.
370
00:28:03,815 --> 00:28:06,113
Today I agree that we employed
the wrong methods back then...
371
00:28:06,217 --> 00:28:08,344
...but it was the least we could do.
372
00:28:10,388 --> 00:28:12,754
And I will continue to fight
for a better world...
373
00:28:13,658 --> 00:28:16,126
...for more peace...
374
00:28:16,961 --> 00:28:19,259
...for an ethic
that's less bourgeois.
375
00:28:19,364 --> 00:28:20,831
An ethic?
376
00:28:21,966 --> 00:28:26,426
But, Renato, his ideals
are respectable and worthy.
377
00:28:26,538 --> 00:28:29,507
We can't criticize his good intentions.
378
00:28:29,607 --> 00:28:31,507
Good intentions?
379
00:28:32,210 --> 00:28:34,405
Tell me who you walk with
and I'll tell you who you are.
380
00:28:34,512 --> 00:28:36,412
Look, you...
381
00:28:37,449 --> 00:28:40,612
...in life, we're forced to make
certain concessions.
382
00:28:41,986 --> 00:28:45,114
And from the looks of it,
you've made many.
383
00:28:46,157 --> 00:28:49,456
It's not my fault if I'm considered
a common criminal.
384
00:28:49,561 --> 00:28:51,586
- That's why you're escaping with them.
- Exactly.
385
00:28:51,696 --> 00:28:54,221
Without them
and without Zec�o who died...
386
00:28:54,332 --> 00:28:56,766
- There would've been no escape.
- And no money.
387
00:28:56,868 --> 00:29:01,328
Without my contacts, there wouldn't
be a boat to take us to freedom.
388
00:29:01,439 --> 00:29:04,135
That's why you overlooked
your ethical principles...
389
00:29:04,242 --> 00:29:08,110
...and joined up with a pimp convicted
several times for procuring, and a...
390
00:29:08,213 --> 00:29:10,681
A thief, yes, sir.
And proud of it.
391
00:29:10,782 --> 00:29:14,240
I was sentenced to 20 years
in prison for assault and crime.
392
00:29:14,352 --> 00:29:17,480
No need to remind us again.
Okay, faggot?
393
00:29:17,589 --> 00:29:21,685
So shut your trap
or I'll cut you and your stallion.
394
00:29:21,793 --> 00:29:24,421
Cool it, man. Take it easy.
395
00:29:25,563 --> 00:29:28,123
Know what?
I just want to fuck.
396
00:29:28,233 --> 00:29:32,101
And you waste time flapping your jaw with
all these chicks around. What the hell?
397
00:29:32,203 --> 00:29:34,433
Calm down, Jorge.
398
00:29:36,374 --> 00:29:41,505
So here we are in the company
of esteemed artists. Very nice.
399
00:29:41,613 --> 00:29:43,774
What can you offer us?
400
00:29:43,882 --> 00:29:46,476
How about a striptease?
401
00:29:46,584 --> 00:29:48,211
Now you're talking.
402
00:29:51,222 --> 00:29:55,352
Renato, listen. We could perform
a few scenes from the play.
403
00:29:55,460 --> 00:29:57,690
- That's great.
- It would do us all good.
404
00:29:57,796 --> 00:29:59,923
Great idea. How about it?
405
00:30:00,031 --> 00:30:02,499
Show us a little of your art.
406
00:30:02,600 --> 00:30:04,227
Are you sure?
407
00:30:04,335 --> 00:30:07,827
Give me a couple of hours
for us to get ready, alone.
408
00:30:07,939 --> 00:30:11,238
No, I can't do it.
409
00:30:12,043 --> 00:30:14,170
Guys, we've got to do something.
410
00:30:14,279 --> 00:30:17,009
Don't let yourselves get carried away
by their provocations.
411
00:30:17,115 --> 00:30:18,742
It looks like there will be many.
412
00:30:18,850 --> 00:30:21,842
So performing the play
will do us good...
413
00:30:21,953 --> 00:30:25,889
...and maybe get through to them,
make them think.
414
00:30:25,990 --> 00:30:28,390
Those thugs?
415
00:30:28,493 --> 00:30:30,961
The young one
doesn't seem like a thug...
416
00:30:31,062 --> 00:30:34,031
...and he exercises a kind
of leadership over the others.
417
00:30:34,132 --> 00:30:35,759
Up to a point.
418
00:30:35,867 --> 00:30:39,963
In any case, we've got to be careful
and use our psychology.
419
00:30:40,672 --> 00:30:41,639
Let's start.
420
00:30:41,739 --> 00:30:45,038
Well, at least we'll gain time.
421
00:30:45,743 --> 00:30:47,210
Okay.
422
00:30:48,580 --> 00:30:51,481
"Today is going to be a beautiful day. "
423
00:30:56,454 --> 00:30:58,183
Come on.
424
00:31:02,360 --> 00:31:08,060
"Today is going to be a beautiful day,
full of sun and promise. "
425
00:31:11,002 --> 00:31:14,699
"Today will be one more day
of uncertainty. "
426
00:31:14,806 --> 00:31:19,436
Oh, I want him to come for good.
427
00:31:19,544 --> 00:31:22,445
And I've come
with a mission to accomplish.
428
00:31:22,547 --> 00:31:24,674
It's one of you.
429
00:31:24,782 --> 00:31:28,081
But I forgot the order.
And now, I don't know.
430
00:31:28,186 --> 00:31:31,644
I'm sure it isn't me
you've come looking for.
431
00:31:31,756 --> 00:31:34,884
Nor me. I have a lot to do.
432
00:31:34,993 --> 00:31:37,052
For me, it's been so long...
433
00:31:38,296 --> 00:31:39,763
This sucks.
434
00:31:41,466 --> 00:31:44,026
I think the guy's
gonna get one of them.
435
00:31:44,135 --> 00:31:46,433
Yeah? For real?
436
00:31:46,537 --> 00:31:49,404
Sure, he is.
Modern theater is all about that.
437
00:31:49,507 --> 00:31:52,135
Don't be deceived by beauty.
438
00:31:52,243 --> 00:31:55,371
He's simply a disguise
for a fatal destiny.
439
00:31:56,247 --> 00:31:59,546
If you guys won't, I'll go with him.
440
00:31:59,651 --> 00:32:02,017
Wait. Don't you see?
441
00:32:02,120 --> 00:32:05,578
He's the emissary,
the messenger sent to look for us.
442
00:32:05,690 --> 00:32:08,625
What about our youth?
Doesn't that count?
443
00:32:08,726 --> 00:32:10,523
I don't know.
444
00:32:10,628 --> 00:32:13,324
One of you has arrived
at the end of your days.
445
00:32:14,198 --> 00:32:17,725
But I don't know which one.
Please help me. I mustn't make an error.
446
00:32:18,603 --> 00:32:20,434
So what is he?
447
00:32:21,806 --> 00:32:23,501
I don't understand
a fucking thing.
448
00:32:23,608 --> 00:32:25,508
The boy is the angel of death.
449
00:32:25,610 --> 00:32:27,771
Death?
450
00:32:27,879 --> 00:32:29,506
What a load of crap!
451
00:32:29,614 --> 00:32:31,741
Here I am,
putting up with this crap...
452
00:32:31,849 --> 00:32:34,147
...thinking there's gonna be
some hot action...
453
00:32:34,252 --> 00:32:37,380
...and they're all talking
some prissy crap about death.
454
00:32:37,488 --> 00:32:40,116
- Up yours!
- Jorge, let them go on.
455
00:32:40,224 --> 00:32:42,522
No fucking way.
456
00:32:42,627 --> 00:32:45,596
Look, I'll put on
a fucking show for you.
457
00:32:45,697 --> 00:32:47,324
Come here.
458
00:32:47,432 --> 00:32:49,662
Get out of here.
459
00:32:51,035 --> 00:32:53,936
Here we go. That's it.
460
00:32:56,708 --> 00:32:58,733
Perfect!
461
00:32:59,444 --> 00:33:02,379
It's okay, Amaro.
There's no use.
462
00:33:02,480 --> 00:33:05,881
Hey, you better obey,
or someone will get hurt.
463
00:33:26,738 --> 00:33:28,433
Keep fucking going.
464
00:35:36,000 --> 00:35:37,627
Get off!
465
00:36:15,006 --> 00:36:16,803
Just like old times.
466
00:36:24,148 --> 00:36:26,048
What the hell's the matter?
467
00:36:26,150 --> 00:36:27,947
You do it enough in the movies.
468
00:36:28,052 --> 00:36:31,579
You gonna say it's only pretend?
469
00:36:31,689 --> 00:36:34,749
So, Paul�o, now it's your turn.
470
00:36:35,459 --> 00:36:38,292
Or don't you remember
how it's done?
471
00:36:38,396 --> 00:36:40,523
Damn right, I remember.
472
00:36:40,631 --> 00:36:42,622
It's only that those years in prison...
473
00:36:44,702 --> 00:36:46,329
...have changed my tastes.
474
00:36:53,277 --> 00:36:55,837
- Wait a minute!
- Come here!
475
00:36:57,882 --> 00:37:00,077
No, not him! He's just a boy!
476
00:37:00,184 --> 00:37:01,811
- You jealous?
- Please, no.
477
00:37:01,919 --> 00:37:03,546
- He needs to practice.
- Please!
478
00:37:03,654 --> 00:37:05,281
Take that!
479
00:37:05,389 --> 00:37:07,357
Get lost!
480
00:37:07,458 --> 00:37:09,085
Give it to him good, Paul�o.
481
00:37:09,193 --> 00:37:10,820
Quit it!
482
00:37:13,197 --> 00:37:15,995
And as a side dish,
I'd like a show.
483
00:37:16,100 --> 00:37:18,398
You two, let's go.
484
00:37:19,737 --> 00:37:21,364
I want to see how they do it.
485
00:37:21,472 --> 00:37:23,770
That's my man!
486
00:37:23,874 --> 00:37:27,776
You gonna get going,
or do I have to start shooting?
487
00:39:30,701 --> 00:39:34,000
Please, put a stop to this.
488
00:39:34,105 --> 00:39:35,732
It's degrading.
489
00:39:35,840 --> 00:39:38,035
I'm sorry,
but I can't do anything.
490
00:39:38,142 --> 00:39:42,772
But it's too much.
It's against your ethical principles.
491
00:39:42,880 --> 00:39:44,609
- Or are you also...
- Please understand.
492
00:39:44,715 --> 00:39:46,512
I can't do anything.
493
00:39:47,418 --> 00:39:50,512
We have an agreement.
I'm the brains and they're the brawn.
494
00:39:50,621 --> 00:39:52,589
It's even preferable
that they only do that.
495
00:39:52,690 --> 00:39:55,158
They've faced years
and years of prison...
496
00:39:55,259 --> 00:39:57,250
...of constant repression.
497
00:39:57,361 --> 00:39:59,158
It's good that they
tire themselves out...
498
00:39:59,263 --> 00:40:01,163
...so I can avoid the worst for you.
499
00:41:38,696 --> 00:41:40,323
We made the papers.
500
00:41:40,431 --> 00:41:42,626
What's the gist of it?
501
00:41:44,368 --> 00:41:48,236
"The police still don't have any leads...
502
00:41:48,339 --> 00:41:51,775
...on the fugitives
from the penitentiary...
503
00:41:52,476 --> 00:41:54,307
...but they know who they are.
504
00:41:55,346 --> 00:42:01,080
Namely,
Jorge Ramalho da Silva, 32 years old...
505
00:42:01,185 --> 00:42:05,315
...convicted of criminal assault
and murder...
506
00:42:06,490 --> 00:42:10,620
Paulo Sanchez,
nicknamed Paul�o...
507
00:42:10,728 --> 00:42:15,631
who was serving a sentence
for procuring...
508
00:42:16,333 --> 00:42:21,202
...and Tercio de Toledo Lin...
509
00:42:21,305 --> 00:42:22,932
Lindsey.
510
00:42:23,040 --> 00:42:27,170
Convicted of bank robbery...
511
00:42:27,278 --> 00:42:29,508
...followed by death...
512
00:42:29,613 --> 00:42:32,810
...and Joz� Carlos Duarte...
513
00:42:32,917 --> 00:42:35,818
...nicknamed Zec�o...
514
00:42:35,920 --> 00:42:39,947
...convicted of multiple assaults.
515
00:42:41,292 --> 00:42:44,420
The police is awaiting...
516
00:42:44,528 --> 00:42:49,329
...the recovery of Zec�o...
517
00:42:51,702 --> 00:42:56,503
who was found unconscious...
518
00:42:56,607 --> 00:43:00,509
...the victim of a heart attack. "
519
00:43:00,611 --> 00:43:02,078
So he didn't die.
520
00:43:02,179 --> 00:43:06,809
You fucking sons of bitches.
Idiots, especially you.
521
00:43:06,917 --> 00:43:08,885
You said he was dead.
522
00:43:08,986 --> 00:43:10,886
It looked that way.
523
00:43:11,589 --> 00:43:14,057
And after the attack he had...
524
00:43:14,158 --> 00:43:15,625
...he couldn't have come with us.
525
00:43:15,726 --> 00:43:17,353
Not in the condition he was in.
526
00:43:17,461 --> 00:43:19,088
Now he's gonna squeal.
527
00:43:19,196 --> 00:43:23,098
He'll tell the police where the boat's
coming and every fucking thing.
528
00:43:23,200 --> 00:43:24,667
Zec�o wouldn't do that.
529
00:43:24,768 --> 00:43:28,295
- He must have been unconscious.
- But you also said he was dead.
530
00:43:28,405 --> 00:43:30,305
That's where you blew it.
531
00:43:30,407 --> 00:43:33,376
Us idiots here
believe in intelligence.
532
00:43:33,477 --> 00:43:35,843
The best brains was always Tet�.
533
00:43:35,946 --> 00:43:38,574
I told you not to call me that.
534
00:43:38,682 --> 00:43:43,415
The guys in prison used to call you over,
"Come here, Tet�. "
535
00:43:43,520 --> 00:43:45,818
- That was prison. Now it's over.
- Yeah.
536
00:43:45,923 --> 00:43:49,484
Up to now, we've got no proof
you're a real man.
537
00:43:49,593 --> 00:43:51,060
Now's your chance.
538
00:43:51,161 --> 00:43:53,891
Cut it out.
I'm not gonna force anybody.
539
00:43:53,998 --> 00:43:55,795
Besides, I've got nothing to prove to you.
540
00:43:55,899 --> 00:44:01,201
Damn, in all those years, you didn't
get a hankering for a little pussy?
541
00:44:02,740 --> 00:44:05,208
Or maybe your tastes
have changed too?
542
00:44:05,309 --> 00:44:06,776
You're a brute.
543
00:44:06,877 --> 00:44:08,902
Yes, I do miss something.
544
00:44:09,013 --> 00:44:11,607
Love, the love of a woman.
545
00:44:11,715 --> 00:44:15,344
We just want to know
if you're a real man.
546
00:44:16,720 --> 00:44:19,348
If you won't, I'll step in
and gobble one of them up.
547
00:44:19,456 --> 00:44:21,356
Enough antics, Jorge.
548
00:44:21,458 --> 00:44:23,085
They've already suffered enough.
549
00:44:23,193 --> 00:44:24,820
Except for this lady here.
550
00:44:24,928 --> 00:44:27,726
Looks like she's got
a nice swing to her.
551
00:44:31,502 --> 00:44:34,699
- I won't force anyone.
- It's gonna have to happen.
552
00:44:37,307 --> 00:44:38,934
I'll go.
553
00:44:39,043 --> 00:44:40,010
With you.
554
00:47:26,210 --> 00:47:27,404
Cut it out.
555
00:47:28,111 --> 00:47:30,011
Aw, hell.
556
00:47:50,400 --> 00:47:51,594
Got it.
557
00:47:51,702 --> 00:47:53,602
We're safer now.
558
00:47:54,938 --> 00:47:58,965
I'm going to the beach to check out
the spot where the boat will land.
559
00:47:59,076 --> 00:48:00,976
Don't do anything stupid.
560
00:48:01,078 --> 00:48:03,546
It's cool.
It's cool, man.
561
00:48:12,522 --> 00:48:13,989
Hold on.
562
00:48:14,091 --> 00:48:15,718
Come here.
563
00:48:26,036 --> 00:48:29,062
Come closer.
You're so hot.
564
00:48:31,608 --> 00:48:34,577
Come here.
I wanna do you in the rear.
565
00:48:34,678 --> 00:48:36,145
You're so sexy.
566
00:48:36,246 --> 00:48:38,214
Well, let's go then.
567
00:48:39,416 --> 00:48:41,043
Come on.
568
00:48:45,422 --> 00:48:46,889
Come closer.
569
00:48:47,925 --> 00:48:50,223
That's it.
570
00:48:50,761 --> 00:48:52,422
You're such a hot babe.
571
00:49:01,104 --> 00:49:03,698
Hey, it's my turn.
572
00:50:10,173 --> 00:50:12,403
Don't worry, kid.
573
00:50:12,509 --> 00:50:13,976
It will pass.
574
00:50:14,077 --> 00:50:16,136
Be glad we're still alive.
575
00:50:16,680 --> 00:50:18,807
Those two are dangerous.
576
00:50:18,915 --> 00:50:21,543
They're like a couple of punks.
577
00:50:22,586 --> 00:50:26,579
We have to be very careful
not to provoke any stronger reactions.
578
00:50:27,691 --> 00:50:29,158
And you, Leticia.
579
00:50:29,259 --> 00:50:31,625
You're playing a risky game.
580
00:50:33,163 --> 00:50:35,461
- What game?
- The one with Tercio.
581
00:50:35,565 --> 00:50:38,159
Acting like you're love-struck.
582
00:50:38,268 --> 00:50:40,566
Who says I'm acting?
583
00:50:43,206 --> 00:50:48,439
It's no good. You can never tell
when she's acting or telling the truth.
584
00:50:48,545 --> 00:50:49,512
Not even she can.
585
00:51:03,994 --> 00:51:05,962
What I'd give to take a bath.
586
00:51:06,063 --> 00:51:09,521
What for?
To put on another show?
587
00:51:10,233 --> 00:51:13,532
You think I didn't notice how much
you drew out your striptease?
588
00:51:13,637 --> 00:51:17,038
That's right. I delayed.
But to gain time.
589
00:51:17,140 --> 00:51:18,767
I was afraid, Amaro.
590
00:51:18,875 --> 00:51:21,002
You think I did it to show myself?
591
00:51:21,111 --> 00:51:23,477
Besides, I don't need to do that.
592
00:51:23,580 --> 00:51:26,378
I don't know. But be careful
with your exhibitionism.
593
00:51:26,483 --> 00:51:28,781
They're crazy, all of them.
594
00:51:28,885 --> 00:51:31,376
Including the son of a bitch
that you're falling for...
595
00:51:31,488 --> 00:51:33,615
...or seem to be falling for.
596
00:51:33,723 --> 00:51:35,623
Listen here, Amaro.
597
00:51:35,725 --> 00:51:37,716
If you're afraid...
598
00:51:37,828 --> 00:51:41,628
which is understandable and reasonable...
take responsibility for it.
599
00:51:41,731 --> 00:51:44,359
Don't take it out on us!
600
00:51:44,468 --> 00:51:48,063
I'm not trying to hide my fear.
601
00:51:48,171 --> 00:51:51,334
I just think it's dangerous
for you to lead on that little shit.
602
00:51:51,441 --> 00:51:53,739
- Hey, Amaro.
- The fucking idealist.
603
00:51:53,844 --> 00:51:56,813
You know what bugs you?
The fact that he's got ideals.
604
00:51:56,913 --> 00:52:00,713
While you don't go
beyond fucking economics.
605
00:52:00,817 --> 00:52:02,444
You're fucking crazy!
606
00:52:02,552 --> 00:52:04,520
Cut it out, Amaro!
Cut it out, Leticia!
607
00:52:04,621 --> 00:52:06,350
Just calm down!
608
00:52:08,725 --> 00:52:11,057
- What's going on in here?
- Nothing.
609
00:52:12,496 --> 00:52:14,794
We're just a little nervous.
610
00:52:16,500 --> 00:52:20,459
Listen, could we take a bath?
611
00:52:21,972 --> 00:52:22,939
Just us women.
612
00:52:25,408 --> 00:52:26,375
That's fine.
613
00:52:50,967 --> 00:52:53,663
That's silly.
You think I've never seen one?
614
00:52:53,770 --> 00:52:56,898
That's not it.
You just caught me by surprise.
615
00:52:57,007 --> 00:52:59,840
I was just watching you.
I liked it.
616
00:52:59,943 --> 00:53:01,069
Yeah?
617
00:53:01,178 --> 00:53:04,477
Well, you should know
I saw you earlier too, stripped naked.
618
00:53:04,581 --> 00:53:07,550
You were with your friends. You were...
619
00:53:07,651 --> 00:53:09,516
- You saw everything?
- I did.
620
00:53:09,619 --> 00:53:12,087
Well, that's why I'm a little upset.
621
00:53:12,189 --> 00:53:14,817
When there are three,
someone always gets left out.
622
00:53:14,925 --> 00:53:16,552
You don't enjoy everything.
623
00:53:16,660 --> 00:53:20,528
With those two,
I usually feel left out and anxious.
624
00:53:22,666 --> 00:53:25,794
I think I can help you with that,
or can't I?
625
00:53:25,902 --> 00:53:28,996
Let's go to the tent.
They'll be a while.
626
00:53:29,105 --> 00:53:30,572
Let's go.
627
00:53:30,674 --> 00:53:33,142
Come on, they went shopping.
628
00:53:36,846 --> 00:53:39,747
I'll admit I was stupid with Amaro.
629
00:53:39,849 --> 00:53:41,749
It wasn't the time to say that.
630
00:53:42,452 --> 00:53:46,081
But he provoked me.
He should respect my feelings.
631
00:53:46,189 --> 00:53:48,316
- Your feelings?
- Yeah.
632
00:53:48,425 --> 00:53:50,552
My love for Tercio is obvious.
633
00:53:51,895 --> 00:53:54,329
Don't you think
you're rushing into things?
634
00:53:55,031 --> 00:53:56,658
You hardly know the guy.
635
00:53:56,766 --> 00:54:00,566
Since the first moment, I felt he
was the man I've always searched for.
636
00:54:01,605 --> 00:54:04,233
Wow, but what a moment
to fall in love.
637
00:54:04,341 --> 00:54:06,639
Understand, Neila.
638
00:54:06,743 --> 00:54:11,043
It's as if I'd been waiting
for this moment my entire life.
639
00:54:11,147 --> 00:54:14,412
For all these years,
I was looking for something...
640
00:54:14,517 --> 00:54:17,145
...and I wasn't even sure what it was.
641
00:54:17,254 --> 00:54:21,714
Now I feel with body and soul...
642
00:54:22,592 --> 00:54:24,492
what I was looking for.
643
00:54:28,198 --> 00:54:30,496
How about an introduction?
644
00:54:30,600 --> 00:54:35,230
- What's your name?
- My name is Jorge Ramalho da Silva.
645
00:54:35,338 --> 00:54:37,499
- Pleased to meet you.
- Likewise.
646
00:54:37,607 --> 00:54:40,337
My name is
Lilia Jord� Moreira do Prado.
647
00:54:40,443 --> 00:54:42,070
You can call me Lili.
648
00:54:42,178 --> 00:54:43,805
- Lili?
- Yeah.
649
00:54:45,348 --> 00:54:50,479
Lili is always getting tired.
650
00:54:51,187 --> 00:54:57,023
So let's freshen up this little ass,
Miss Lilita.
651
00:54:57,127 --> 00:55:00,722
- Oh, no!
- Lili Moreira.
652
00:55:07,470 --> 00:55:10,837
- Come on.
- I'm gonna lick up all that beer.
653
00:55:10,940 --> 00:55:13,738
Come here, sexy.
654
00:55:16,813 --> 00:55:19,213
You animal.
Not like that.
655
00:55:19,316 --> 00:55:23,776
- Just a little.
- I don't like it like that. Stop.
656
00:55:24,487 --> 00:55:27,217
Come on.
I've got a right to this.
657
00:55:27,324 --> 00:55:30,191
- Think you can just leave me hanging?
- I don't like it like that.
658
00:55:30,293 --> 00:55:33,194
First a little underwater blow job.
659
00:55:34,564 --> 00:55:36,464
That's it.
660
00:55:43,373 --> 00:55:45,136
You bit me.
661
00:55:45,241 --> 00:55:46,708
Fuck.
662
00:55:53,883 --> 00:55:56,010
- I'll get you.
- Let go!
663
00:55:56,119 --> 00:55:57,586
No way.
664
00:55:57,687 --> 00:55:59,154
Let go!
665
00:55:59,255 --> 00:56:00,552
You'll see.
666
00:56:00,657 --> 00:56:02,625
I'll kill you.
667
00:56:03,326 --> 00:56:06,454
I'll strangle you.
668
00:56:12,502 --> 00:56:14,629
Oh, shit.
669
00:56:23,646 --> 00:56:26,945
That's right, Ana.
I think all of this is a punishment.
670
00:56:27,050 --> 00:56:28,677
Don't be silly, Sandra.
671
00:56:28,785 --> 00:56:30,844
It happened because
it was going to happen.
672
00:56:30,954 --> 00:56:33,081
It's got nothing to do with us.
673
00:56:33,189 --> 00:56:35,817
I'm afraid.
I think I'm gonna die.
674
00:56:35,925 --> 00:56:37,392
They're gonna kill us.
675
00:56:43,767 --> 00:56:45,496
They wouldn't do that, Sandra.
676
00:56:45,602 --> 00:56:47,900
It will all turn out fine.
You'll see.
677
00:56:48,004 --> 00:56:49,995
We need to stay calm.
678
00:56:57,614 --> 00:56:58,740
How nice.
679
00:56:59,449 --> 00:57:02,907
What? Can't we have
a little peace in this house?
680
00:57:03,019 --> 00:57:05,510
Calm down, little girl.
681
00:57:06,222 --> 00:57:09,680
I just came to tell you
to prepare a very nice dinner.
682
00:57:11,394 --> 00:57:15,194
The women should wear
their finest dresses.
683
00:57:16,399 --> 00:57:18,526
At 8:00.
684
00:57:20,236 --> 00:57:23,694
- So let's get it going.
- Hey.
685
00:57:23,807 --> 00:57:28,767
- What are you planning?
- Just a nice, refined dinner.
686
00:57:28,878 --> 00:57:31,312
- Just dinner?
- Just dinner...
687
00:57:31,414 --> 00:57:32,381
...for starters.
688
00:57:33,349 --> 00:57:35,180
Son of a bitch.
689
00:57:39,055 --> 00:57:42,024
Man, she was crazy, a great fuck.
690
00:57:42,125 --> 00:57:43,752
That shit doesn't do it for me.
691
00:57:43,860 --> 00:57:46,590
Hey, Tercio can't find out.
692
00:57:47,730 --> 00:57:50,198
Don't let him know I killed her.
693
00:57:51,267 --> 00:57:53,394
Motherfucker.
694
00:57:54,504 --> 00:57:56,972
I didn't mean to.
She reacted and I did her in.
695
00:57:57,073 --> 00:57:59,064
What if they start looking
and suddenly...
696
00:58:00,610 --> 00:58:03,078
Wow, what style.
697
00:58:03,179 --> 00:58:05,204
My respects.
698
00:58:06,316 --> 00:58:08,944
Very nice.
699
00:58:09,052 --> 00:58:11,520
- How was it?
- Everything's fine.
700
00:58:11,621 --> 00:58:14,089
There were just some hippies
camping on the beach.
701
00:58:14,190 --> 00:58:17,091
But it's cool.
They were far from here.
702
00:58:17,193 --> 00:58:18,319
Great.
703
00:58:18,428 --> 00:58:22,592
So you took the opportunity
to have a swim. Idiot!
704
00:58:23,299 --> 00:58:25,597
Don't you realize
you could put us in danger?
705
00:58:25,702 --> 00:58:29,001
I just hope you don't screw up
like that again, okay?
706
00:58:29,105 --> 00:58:31,403
Don't get on my case.
707
00:58:43,386 --> 00:58:45,513
How I love a fine meal...
708
00:58:45,622 --> 00:58:47,681
...everything beautiful and fine.
709
00:58:48,958 --> 00:58:52,758
You know, ever since I was a kid,
I've always loved dining like this.
710
00:58:53,963 --> 00:58:57,262
Every time my mother set the table
like this, with all the finery...
711
00:58:57,367 --> 00:58:59,164
I would die of envy.
712
00:58:59,269 --> 00:59:02,170
The kids had to eat
at another table?
713
00:59:03,273 --> 00:59:04,900
There weren't any kids in that house.
714
00:59:05,008 --> 00:59:08,774
Just a very rich couple
and an unmarried woman.
715
00:59:09,746 --> 00:59:12,078
My mother was the servant...
716
00:59:12,181 --> 00:59:13,648
...servant and chef.
717
00:59:13,750 --> 00:59:15,877
Sorry, I didn't know.
718
00:59:16,586 --> 00:59:19,180
That means Paul�o's mom was a maid.
719
00:59:19,289 --> 00:59:21,416
- So what?
- Nothing.
720
00:59:21,524 --> 00:59:24,322
It's just that there are maids
and then there are maids.
721
00:59:24,427 --> 00:59:27,055
Yours was multi-purpose,
wasn't she?
722
00:59:27,163 --> 00:59:28,790
You bastard!
723
00:59:28,898 --> 00:59:30,695
- Have some respect for my mother!
- Calm down, man.
724
00:59:30,800 --> 00:59:32,665
I was just kidding. Fuck.
725
00:59:33,369 --> 00:59:35,997
Paul�o, behave yourself.
This is a fine dinner.
726
00:59:36,105 --> 00:59:38,573
I won't let anyone
speak ill of my mother.
727
00:59:38,675 --> 00:59:40,472
She was a saint.
728
00:59:42,011 --> 00:59:44,479
She broke her back for my sake...
729
00:59:44,581 --> 00:59:47,880
...after that bastard, my father
who I never met, abandoned her.
730
00:59:53,590 --> 00:59:55,490
Mom was incredible.
731
00:59:55,592 --> 00:59:58,390
Even though times were tough,
she always had faith.
732
00:59:59,862 --> 01:00:01,762
She was very devout.
733
01:00:01,864 --> 01:00:03,855
I went to church with her every Sunday.
734
01:00:03,967 --> 01:00:04,934
To church?
735
01:00:05,034 --> 01:00:07,161
Yeah, to church.
736
01:00:07,270 --> 01:00:09,170
Me and her together.
737
01:00:10,807 --> 01:00:12,001
Later...
738
01:00:13,376 --> 01:00:14,843
...she became ill.
739
01:00:14,944 --> 01:00:16,741
She suffered until she died.
740
01:00:18,414 --> 01:00:21,383
I was about 15 years old.
741
01:00:23,086 --> 01:00:25,884
That's when I took off
and never prayed again.
742
01:00:25,989 --> 01:00:27,889
I promised a thousand times...
743
01:00:27,991 --> 01:00:30,289
...that I would shape up if she lived.
744
01:00:33,329 --> 01:00:37,493
How could I go on
with religion after that?
745
01:00:37,600 --> 01:00:41,229
I believe that
when your faith is strong...
746
01:00:41,337 --> 01:00:43,134
...it is not easily lost...
747
01:00:43,239 --> 01:00:45,366
...no matter how severely it's tested.
748
01:00:45,475 --> 01:00:49,571
Do you think that
in today's world...
749
01:00:49,679 --> 01:00:52,443
with so much social injustice
and poverty...
750
01:00:52,548 --> 01:00:54,641
...it's possible to remain religious?
751
01:00:55,451 --> 01:00:57,885
It's not a matter
of being religious or not...
752
01:00:57,987 --> 01:01:01,115
...but of having faith
in a superior being...
753
01:01:01,224 --> 01:01:02,851
who governs our destiny...
754
01:01:02,959 --> 01:01:04,927
...and who moves us
to encounter one another.
755
01:01:05,028 --> 01:01:06,222
Yeah.
756
01:01:06,329 --> 01:01:09,821
But who also leaves us behind
when we least expect it.
757
01:01:09,932 --> 01:01:14,665
Yes, but who leaves us behind for reasons
that often defy our understanding.
758
01:01:16,039 --> 01:01:19,531
There's a very strong reason
why your mother died.
759
01:01:20,410 --> 01:01:22,537
She stopped suffering
from her illness...
760
01:01:22,645 --> 01:01:26,638
...and she was spared the suffering
of seeing her son become a criminal.
761
01:01:26,749 --> 01:01:28,216
What do you care?
762
01:01:28,317 --> 01:01:31,946
Is your mother proud
of her pig of a daughter?
763
01:01:32,055 --> 01:01:35,855
My mother is dead. But she would be
proud of my career as an actress!
764
01:01:35,958 --> 01:01:39,086
Actress, whore.
It's all the same.
765
01:01:39,195 --> 01:01:41,686
Artist means fucking faggot.
766
01:01:41,798 --> 01:01:43,595
Paul�o, you're gonna spoil dinner.
767
01:01:43,700 --> 01:01:45,327
Then get off my case.
768
01:01:45,435 --> 01:01:47,062
I want more meat.
769
01:01:48,771 --> 01:01:51,103
How's the dessert coming?
770
01:01:56,345 --> 01:01:57,676
Shit!
771
01:01:57,780 --> 01:02:01,978
- Relax, Amaro. That won't solve anything.
- How can I when they're with my wife?
772
01:02:02,085 --> 01:02:04,815
But nothing serious will happen.
They just want to have fun.
773
01:02:04,921 --> 01:02:06,548
That's what worries me.
774
01:02:06,656 --> 01:02:09,250
You artists don't have
the least sense of modesty.
775
01:02:09,358 --> 01:02:11,724
- You give it up easily.
- What are you getting at?
776
01:02:11,828 --> 01:02:14,626
You mean you didn't enjoy
that little romp?
777
01:02:14,731 --> 01:02:17,461
It's the same thing you always do,
just with an audience.
778
01:02:17,567 --> 01:02:19,865
Look here, fucker.
I did it because I was afraid.
779
01:02:19,969 --> 01:02:21,960
If I'm ashamed of anything,
it's of being afraid.
780
01:02:22,071 --> 01:02:23,368
Relax, Fabio.
781
01:02:23,473 --> 01:02:25,498
Were all afraid here. Damn it!
782
01:02:25,608 --> 01:02:29,066
Only you don't want to admit it
and end up preaching to the others.
783
01:02:29,178 --> 01:02:31,146
Get off of Fabio's back.
784
01:02:31,247 --> 01:02:34,876
And you know what?
That's not like him.
785
01:02:34,984 --> 01:02:37,544
It's more like me, you square.
786
01:02:38,254 --> 01:02:39,881
Sorry, I was vulgar.
787
01:02:39,989 --> 01:02:42,787
To tell you the truth, I'm terrified.
We've got to do something.
788
01:02:42,892 --> 01:02:46,191
- Like what, Amaro?
- I don't know. Something practical.
789
01:02:46,729 --> 01:02:48,526
They must have a weakness.
790
01:02:55,204 --> 01:02:57,195
The coffee's delicious.
791
01:02:57,306 --> 01:02:58,933
But the chicks are...
792
01:03:00,209 --> 01:03:01,176
Thank you.
793
01:03:01,277 --> 01:03:03,404
Can we take dinner to the others?
794
01:03:04,547 --> 01:03:06,344
Yes, you may.
795
01:03:06,449 --> 01:03:09,418
Are you going to spend the night
in there with the others...
796
01:03:09,519 --> 01:03:11,316
...or would you like
to sleep in another room?
797
01:03:11,420 --> 01:03:14,048
- I'd rather stay there.
- Me too.
798
01:03:14,157 --> 01:03:17,615
Like I used to say,
strength in numbers.
799
01:03:20,663 --> 01:03:22,460
Let's work this out.
800
01:03:22,565 --> 01:03:26,365
You and Jorge stand guard
while I sleep for a few hours.
801
01:03:26,469 --> 01:03:28,266
After that, we take turns.
802
01:03:28,371 --> 01:03:31,602
- I'd rather go first.
- Fine by me.
803
01:03:41,851 --> 01:03:43,318
- Come here.
- No, Ana!
804
01:03:43,419 --> 01:03:44,681
Sandra!
805
01:03:53,462 --> 01:03:54,759
No!
806
01:07:59,575 --> 01:08:02,043
What a great guard
you turned out to be.
807
01:08:02,144 --> 01:08:04,612
Nonsense.
Who would come looking for us here?
808
01:08:04,713 --> 01:08:07,773
I don't know.
Zec�o could have given them a clue.
809
01:08:07,883 --> 01:08:09,510
He would never do that.
810
01:08:09,618 --> 01:08:12,416
In any case, we better
take care of business.
811
01:08:12,521 --> 01:08:14,989
- Where's Jorge?
- He ought to be here by now.
812
01:08:15,091 --> 01:08:18,151
That fucker went to screw a girl
and forgot about me.
813
01:08:18,260 --> 01:08:21,388
Some discipline!
Leave it to me. I'll find him.
814
01:08:21,497 --> 01:08:24,125
We'll give him this revolver
and I'll take the other one.
815
01:08:25,000 --> 01:08:27,628
This one is much less dangerous.
816
01:08:48,757 --> 01:08:51,055
Sandra, what happened?
817
01:08:52,094 --> 01:08:55,359
I asked if she wanted anything
and she doesn't respond.
818
01:08:56,065 --> 01:08:57,259
Oh, my God.
819
01:08:57,366 --> 01:08:58,833
I'm sorry. It's not my fault.
820
01:09:00,202 --> 01:09:01,931
What the hell have you done to her?
821
01:09:02,037 --> 01:09:05,302
You disgusting animals,
what else are you planning?
822
01:09:05,407 --> 01:09:08,103
- Who's next?
- Calm down.
823
01:09:08,210 --> 01:09:10,075
It was Jorge. But don't worry.
824
01:09:10,179 --> 01:09:12,477
Nothing bad will happen to you now.
825
01:09:14,450 --> 01:09:16,748
You want to go out for a little?
826
01:09:19,588 --> 01:09:22,887
Come. Let's go.
827
01:09:26,795 --> 01:09:28,763
Son of a bitch.
828
01:09:28,864 --> 01:09:33,767
And that nutcase Leticia
goes for a walk with the little shit.
829
01:09:33,869 --> 01:09:37,168
I told you, she resisted.
I was a gentlemen.
830
01:09:37,273 --> 01:09:40,640
What stupidity and brutality
on your part. But listen.
831
01:09:40,743 --> 01:09:43,803
I'll hold up my end of the bargain.
You're on the boat. It's fine.
832
01:09:43,913 --> 01:09:46,541
But I don't want to see you
screw up in here anymore, okay?
833
01:09:46,649 --> 01:09:49,117
Okay. I'll stand guard.
834
01:09:49,218 --> 01:09:51,118
That's just great.
835
01:09:56,926 --> 01:09:59,554
The little boss is pissed off.
836
01:09:59,662 --> 01:10:03,120
The little boss.
Fucking little boss.
837
01:10:03,232 --> 01:10:06,668
I'm only putting up with that faggot's
shouting so I can get on the boat.
838
01:10:06,769 --> 01:10:08,236
After that...
839
01:10:08,337 --> 01:10:11,636
He's a good guy.
But you went too far.
840
01:10:11,740 --> 01:10:13,833
Three in one day.
841
01:10:13,943 --> 01:10:17,401
Look, man. It's been a while
since I've had a woman.
842
01:10:17,513 --> 01:10:19,310
I had to make up for lost time.
843
01:10:19,415 --> 01:10:23,715
Is that so? Don't screw up now.
I want to get some sleep.
844
01:10:23,819 --> 01:10:26,617
Rest assured, the troublemaker
couldn't take any more.
845
01:10:43,372 --> 01:10:44,339
- Look, I'm...
- Listen.
846
01:10:44,440 --> 01:10:46,340
Sorry, go ahead.
847
01:10:46,442 --> 01:10:49,070
No, I'd rather you did.
848
01:10:49,778 --> 01:10:51,507
I don't know.
849
01:10:51,614 --> 01:10:55,209
I'm confused.
I don't know where to begin.
850
01:10:59,188 --> 01:11:01,019
I think I love you.
851
01:11:01,724 --> 01:11:03,783
You think?
You aren't sure?
852
01:11:03,892 --> 01:11:08,329
Listen, I met you
in such unusual circumstances.
853
01:11:09,031 --> 01:11:12,125
I was shut away from the world for years
without the affection of a woman...
854
01:11:12,234 --> 01:11:13,792
...and suddenly...
855
01:11:13,902 --> 01:11:17,531
I'm wondering if what I feel
is out of despair, need, anguish...
856
01:11:17,640 --> 01:11:20,541
So what?
What do the reasons matter?
857
01:11:20,643 --> 01:11:23,771
What matters is what you feel,
what we feel.
858
01:11:23,879 --> 01:11:26,177
I've also wondered
if it's right to love someone...
859
01:11:26,282 --> 01:11:29,342
who works with men
who humiliate and imprison us.
860
01:11:29,451 --> 01:11:31,078
Listen.
861
01:11:32,388 --> 01:11:36,188
I couldn't control those two,
but I swear...
862
01:11:36,292 --> 01:11:39,420
...you will come out of this
safe and sound.
863
01:11:39,528 --> 01:11:41,155
I know that.
864
01:11:41,263 --> 01:11:43,390
I also know that I can trust you...
865
01:11:43,499 --> 01:11:45,933
...your character, your purity.
866
01:11:46,702 --> 01:11:49,535
I also know that
I've never felt for anyone...
867
01:11:49,638 --> 01:11:51,833
what I feel for you now.
868
01:12:40,255 --> 01:12:42,189
- You there.
- Me?
869
01:12:42,291 --> 01:12:43,918
- Yeah.
- Why her?
870
01:12:44,026 --> 01:12:46,085
It's to make coffee.
871
01:12:47,596 --> 01:12:48,927
Got a problem?
872
01:12:49,965 --> 01:12:51,762
Let me go, Amaro.
873
01:12:52,835 --> 01:12:54,462
Relax.
874
01:13:04,680 --> 01:13:07,478
And besides,
she's hotter than you.
875
01:13:12,821 --> 01:13:15,449
I want a nice, delicious coffee.
See, hot stuff?
876
01:13:16,692 --> 01:13:19,320
What? Am I that ugly?
877
01:13:19,428 --> 01:13:22,556
No, that's not it.
You're even handsome.
878
01:13:22,664 --> 01:13:26,794
- I'm just a little nervous.
- Yeah. I'm tired too.
879
01:13:26,902 --> 01:13:29,302
Bring me the coffee outside, okay?
880
01:13:29,405 --> 01:13:31,202
Sure.
881
01:14:12,815 --> 01:14:14,908
My baby.
882
01:14:15,951 --> 01:14:18,852
If only I could stay here
with you forever.
883
01:14:18,954 --> 01:14:20,945
What's stopping you?
884
01:14:21,657 --> 01:14:25,957
I don't allow myself to have those
beautiful, colorful dreams anymore.
885
01:14:28,096 --> 01:14:33,056
This very day, I'll be on my way
to another country, another world...
886
01:14:33,168 --> 01:14:35,363
...other uncertainties...
887
01:14:37,072 --> 01:14:39,666
without the peace you bring me.
888
01:14:40,709 --> 01:14:42,700
I can go with you.
889
01:14:44,446 --> 01:14:48,109
- Stop kidding.
- I'm not kidding. I'm serious.
890
01:14:48,217 --> 01:14:50,481
Come on, you don't even know me.
891
01:14:51,019 --> 01:14:53,544
I didn't believe in love at first sight...
892
01:14:53,655 --> 01:14:55,452
...until today.
893
01:14:56,158 --> 01:14:59,753
Do you really think you could
leave your career for my sake...
894
01:14:59,862 --> 01:15:02,990
...leave your friends, your country?
895
01:15:03,098 --> 01:15:05,999
I'm not satisfied by my work anymore.
896
01:15:07,102 --> 01:15:10,731
For me, life has been
an endless depression.
897
01:15:12,975 --> 01:15:15,637
Here with you,
it's like I've been reborn.
898
01:15:21,617 --> 01:15:26,577
I could go to the end
of the earth not to lose you.
899
01:15:30,826 --> 01:15:32,293
Let's go, then.
900
01:16:01,557 --> 01:16:03,184
There's not much sugar in it.
901
01:16:03,292 --> 01:16:05,590
Great. Just how I like it.
902
01:16:05,694 --> 01:16:08,595
I know. I noticed.
903
01:16:12,301 --> 01:16:14,633
You think it's poisoned?
904
01:16:19,641 --> 01:16:23,008
You think I would poison
such a handsome boy?
905
01:16:25,380 --> 01:16:28,508
Really?
You really think I'm handsome?
906
01:17:03,685 --> 01:17:05,812
I shouldn't...
907
01:17:05,921 --> 01:17:07,821
...but I want you so badly.
908
01:17:07,923 --> 01:17:09,550
Cool.
909
01:17:09,658 --> 01:17:13,958
I want to find out
if you're capable of being tender.
910
01:17:15,030 --> 01:17:17,089
I am, hot stuff.
911
01:18:16,858 --> 01:18:19,759
Hey, Jorge, hurry up and finish.
912
01:18:19,861 --> 01:18:21,920
The little boss is coming back.
913
01:18:43,518 --> 01:18:45,816
I don't know if it's right.
914
01:18:45,921 --> 01:18:48,151
You might get homesick
for this country, for your friends.
915
01:18:48,256 --> 01:18:50,884
No, I'm sure I won't.
916
01:18:51,993 --> 01:18:54,894
I'd prefer uncertainty at your side
to being alone.
917
01:18:54,996 --> 01:18:56,964
That's what you say now.
918
01:18:58,166 --> 01:19:00,634
I want to know
if someday you'll...
919
01:19:09,578 --> 01:19:11,546
Look. Police.
920
01:19:12,314 --> 01:19:13,440
What the...
921
01:19:13,548 --> 01:19:15,846
They might go to the house later.
922
01:19:15,951 --> 01:19:18,818
This way. Come on.
923
01:20:11,840 --> 01:20:13,501
Hey, Jorge!
924
01:20:32,227 --> 01:20:35,856
Quick, guys. The other one
already noticed I'm here.
925
01:20:35,964 --> 01:20:37,761
Together. Let's go.
926
01:20:39,301 --> 01:20:40,598
- Hurry.
- What happened?
927
01:20:40,702 --> 01:20:43,603
- I just killed Jorge.
- Give me that.
928
01:20:43,705 --> 01:20:45,798
- Let's go.
- Come on, guys.
929
01:20:52,047 --> 01:20:53,674
Slowly, guys.
930
01:20:57,252 --> 01:20:59,618
You cow, you killed Jorge.
931
01:20:59,721 --> 01:21:04,021
- You'll end up the same way.
- Come on, shoot.
932
01:21:04,759 --> 01:21:07,125
Come on, you weakling.
Shoot!
933
01:21:07,896 --> 01:21:09,625
Don't, Amaro.
934
01:21:11,833 --> 01:21:12,822
You asshole!
935
01:21:13,568 --> 01:21:14,557
Bastard!
936
01:21:16,771 --> 01:21:18,398
For the love of God!
937
01:21:19,841 --> 01:21:22,435
Plenty of ammo here.
Better not play around.
938
01:21:22,544 --> 01:21:24,011
Not enough for all of us.
939
01:21:24,112 --> 01:21:26,580
You can kill us.
And then what?
940
01:21:26,681 --> 01:21:28,706
Don't make me do something
I don't want to, kid.
941
01:21:28,817 --> 01:21:30,284
Wait.
942
01:21:30,385 --> 01:21:33,650
Let's calm down.
They said they're leaving today.
943
01:21:33,755 --> 01:21:35,382
That will be tough now.
944
01:21:35,490 --> 01:21:38,391
There's a ton of cops
next to a corpse on the beach.
945
01:21:38,493 --> 01:21:40,961
It must be that girlJorge killed.
946
01:21:41,062 --> 01:21:43,530
He told me yesterday.
He screwed her and...
947
01:21:43,632 --> 01:21:45,259
That fucking son of a bitch!
948
01:21:57,545 --> 01:21:59,172
- What?
- It's a police car.
949
01:21:59,281 --> 01:22:00,908
Just what I needed!
950
01:22:14,663 --> 01:22:16,358
- Good morning.
- Good morning.
951
01:22:16,464 --> 01:22:18,295
I'm from the police.
952
01:22:18,400 --> 01:22:20,698
There was a crime nearby
and I'd like to know...
953
01:22:20,802 --> 01:22:23,498
...if you've seen
anything suspicious, miss.
954
01:22:23,605 --> 01:22:25,300
No, nothing.
955
01:22:26,441 --> 01:22:29,842
- Have you been here for a while?
- For two days.
956
01:22:30,779 --> 01:22:32,246
And are you alone?
957
01:22:33,715 --> 01:22:34,682
Yes...
958
01:22:34,783 --> 01:22:35,408
No.
959
01:22:35,517 --> 01:22:40,386
If anyone else is here, please call them.
I'd like to question them.
960
01:22:40,488 --> 01:22:43,787
- They're sleeping.
- I need to question them.
961
01:22:43,892 --> 01:22:46,793
They'll be annoyed
at waking up so early.
962
01:22:46,895 --> 01:22:52,356
And besides, what would they have to say
about the death of that girl?
963
01:22:52,467 --> 01:22:55,766
Please, leave quickly...
964
01:22:55,870 --> 01:22:57,497
...and I... we...
965
01:22:57,605 --> 01:23:00,631
will be forever grateful.
966
01:23:07,349 --> 01:23:09,374
Very well.
We'll come back later.
967
01:23:09,484 --> 01:23:10,951
- Good-bye.
- Good-bye.
968
01:23:34,342 --> 01:23:37,641
I told you I didn't give them
any information. I'm not crazy.
969
01:23:37,746 --> 01:23:40,647
That's right. But he said
he'd come back and he hasn't.
970
01:23:40,749 --> 01:23:43,547
And it's already past noon.
So what happened?
971
01:23:43,651 --> 01:23:46,279
Who knows? The investigation
went in another direction.
972
01:23:46,388 --> 01:23:48,822
Please, leave us alone!
973
01:23:48,923 --> 01:23:51,391
Get out of here!
I can't take this anymore!
974
01:23:51,493 --> 01:23:54,621
Please shut this woman's mouth
before I lose my head!
975
01:23:54,729 --> 01:23:56,356
Calm down.
976
01:23:56,464 --> 01:23:58,591
I think it's time for us to go.
977
01:23:58,700 --> 01:24:01,100
If the boat comes
and doesn't see us...
978
01:24:01,202 --> 01:24:03,500
we're fucked, really fucked!
979
01:24:03,605 --> 01:24:06,506
It's very risky, Paul�o,
but we'll have to do it anyway.
980
01:24:06,608 --> 01:24:10,066
The police doesn't know about us.
They're looking for the killer on the beach.
981
01:24:10,178 --> 01:24:12,544
Let's go, Paul�o.
You're coming with us, kid.
982
01:24:12,647 --> 01:24:15,115
- Grab him.
- Wait!
983
01:24:15,216 --> 01:24:18,344
- Don't leave until he comes back.
- It's dangerous. The cops could get him.
984
01:24:18,453 --> 01:24:19,920
Tough luck.
985
01:24:27,695 --> 01:24:30,027
Let's go.
986
01:25:01,296 --> 01:25:03,423
Our nightmare is coming to an end.
987
01:25:03,531 --> 01:25:05,999
In a little bit, we'll leave
and inform the police.
988
01:25:06,768 --> 01:25:09,362
- And risk Fabio's life?
- They can't go unpunished.
989
01:25:10,405 --> 01:25:12,305
They spared our lives.
990
01:25:12,407 --> 01:25:14,773
They'll soon be on their way
to another country safe and sound.
991
01:25:14,876 --> 01:25:18,710
Besides, the police never came back.
They don't know they were here.
992
01:25:19,614 --> 01:25:21,081
They do know.
993
01:25:21,182 --> 01:25:23,116
I informed them.
994
01:25:27,489 --> 01:25:29,286
- Calm down!
- Leticia, wait!
995
01:25:29,390 --> 01:25:31,187
Come on, Amaro. Leticia!
996
01:25:46,374 --> 01:25:48,342
The damn thing's not here.
997
01:25:48,443 --> 01:25:50,911
- Why the delay?
- Calm down, man.
998
01:25:52,113 --> 01:25:53,740
He could be late.
999
01:25:53,848 --> 01:25:56,282
We just wait and he'll be here.
1000
01:25:56,384 --> 01:25:58,215
If the boat doesn't come,
what happens?
1001
01:25:58,319 --> 01:26:02,016
Look, it's better for you if it comes.
1002
01:26:07,128 --> 01:26:09,494
That girl was brave to give a signal.
1003
01:26:10,899 --> 01:26:12,799
- Do we attack?
- Not yet.
1004
01:26:12,901 --> 01:26:14,801
Hey, what's going on there?
1005
01:26:26,648 --> 01:26:29,014
They're here!
1006
01:26:55,210 --> 01:26:57,838
The next shot goes into his head.
You hear me?
1007
01:26:57,946 --> 01:27:01,040
Turn yourself in.
Zec�o confessed to everything.
1008
01:27:01,149 --> 01:27:03,515
Lies! He wouldn't do that!
1009
01:27:04,652 --> 01:27:06,745
He wouldn't have,
if he hadn't been abandoned.
1010
01:27:06,854 --> 01:27:08,515
We thought he was dead.
1011
01:27:08,623 --> 01:27:10,591
Don't think too hard,
you'll hurt yourself.
1012
01:27:10,692 --> 01:27:13,889
- Come on. Let him go, punk.
- Not until the boat comes.
1013
01:27:18,666 --> 01:27:20,793
Get that boat here.
1014
01:27:20,902 --> 01:27:22,529
If not, he'll kill the kid.
1015
01:27:22,637 --> 01:27:24,969
I have orders not to let him
leave the country.
1016
01:27:25,840 --> 01:27:27,774
You can convince him
to turn himself in.
1017
01:27:27,875 --> 01:27:30,343
Come on, Leticia.
For the love of God.
1018
01:27:35,116 --> 01:27:37,482
Leticia, don't come any closer.
1019
01:27:38,519 --> 01:27:40,544
Let Fabio go, Tercio.
1020
01:27:40,655 --> 01:27:43,920
What's wrong with you?
Worried about your angel of death?
1021
01:27:44,025 --> 01:27:45,788
No, I'm worried about you.
1022
01:27:45,893 --> 01:27:48,020
Enough violence, Tercio.
1023
01:27:48,129 --> 01:27:50,757
If he dies, it will be your fault.
1024
01:27:50,865 --> 01:27:54,995
And you'll be thrown into
a circle of doubt and remorse.
1025
01:27:55,103 --> 01:27:57,003
Please, Tercio.
1026
01:27:57,105 --> 01:27:59,232
Give up that life.
1027
01:27:59,340 --> 01:28:00,807
The dream is over.
1028
01:28:00,908 --> 01:28:03,206
We're tired.
1029
01:28:03,311 --> 01:28:04,471
Not him.
1030
01:28:04,579 --> 01:28:06,206
He's full of energy...
1031
01:28:06,314 --> 01:28:07,838
...of idealism...
1032
01:28:07,949 --> 01:28:09,746
...of life!
1033
01:28:09,851 --> 01:28:14,754
Spare him and he can achieve
what we didn't, Tercio.
1034
01:28:15,957 --> 01:28:17,948
Please.
1035
01:28:25,533 --> 01:28:28,434
I'm so tired.
I don't want to go back to prison.
1036
01:28:28,536 --> 01:28:30,163
I'm so tired.
1037
01:28:30,271 --> 01:28:32,899
Please, Leticia. Help me.
1038
01:28:33,007 --> 01:28:36,238
I don't want to go back to prison.
I'm afraid.
1039
01:28:36,944 --> 01:28:40,311
- Please, Leticia. Help me.
- No, you're not going back to prison.
1040
01:28:40,415 --> 01:28:41,382
Please.
1041
01:28:41,482 --> 01:28:43,746
You're going to be at peace.
1042
01:28:44,452 --> 01:28:46,249
You're going to be at peace.
1043
01:30:07,435 --> 01:30:14,238
THE END
76977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.