All language subtitles for Titane.20MRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,008 --> 00:02:56,515
Stop it.
2
00:03:01,556 --> 00:03:02,640
Stop it!
3
00:03:09,690 --> 00:03:11,482
Put on your fucking seatbelt!
4
00:03:35,590 --> 00:03:38,259
Can you move your hands for me?
5
00:03:41,388 --> 00:03:43,055
Now lift your arms.
6
00:03:51,273 --> 00:03:53,858
Watch out for any neurological signs.
7
00:03:53,942 --> 00:03:56,652
Motor function, coordination, diction.
8
00:03:56,736 --> 00:03:57,570
As you know.
9
00:03:59,281 --> 00:04:02,158
Could the plate move in her head?
10
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
No.
11
00:04:04,661 --> 00:04:06,245
Not without violent impact.
12
00:04:06,329 --> 00:04:08,664
It's very solid.
13
00:04:08,749 --> 00:04:09,832
It's titanium.
14
00:06:12,163 --> 00:06:13,789
Get off me, asshole!
15
00:06:13,873 --> 00:06:16,250
Hands off, sir.
Touch with your eyes.
16
00:08:31,136 --> 00:08:32,428
Alexia!
17
00:08:32,512 --> 00:08:33,804
Can I get a selfie?
18
00:08:47,902 --> 00:08:48,861
I'm Justine.
19
00:09:01,791 --> 00:09:03,876
Wait! Don't move.
20
00:09:03,960 --> 00:09:05,419
Hang on, I got it.
21
00:09:11,468 --> 00:09:12,968
So what's your name?
22
00:09:14,596 --> 00:09:16,096
Do you beep at security?
23
00:09:17,307 --> 00:09:20,601
No. Imagine having to flash cops
before every flight.
24
00:09:21,686 --> 00:09:23,145
Does it hurt?
25
00:09:23,229 --> 00:09:24,313
Not at all.
26
00:09:33,073 --> 00:09:35,783
- We're waiting!
- Can't you see we're busy?
27
00:09:38,244 --> 00:09:41,163
- You said it didn't hurt.
- Yanking always hurts!
28
00:09:46,127 --> 00:09:48,712
Alexia, an autograph please.
29
00:09:48,797 --> 00:09:49,880
Thanks.
30
00:09:49,964 --> 00:09:51,048
I'm done.
31
00:10:34,384 --> 00:10:35,509
Alexia!
32
00:10:41,516 --> 00:10:43,851
Alexia, please. Just an autograph.
33
00:10:48,189 --> 00:10:49,773
Sorry, but
I waited three hours...
34
00:10:53,570 --> 00:10:57,072
We met at the boat show
in Marseille. Remember?
35
00:10:57,156 --> 00:10:58,657
No, sorry. Good night.
36
00:10:59,826 --> 00:11:01,034
Wait!
37
00:11:01,119 --> 00:11:02,369
Can I get a kiss goodbye?
38
00:11:10,211 --> 00:11:12,254
Sorry- 1 'ust wanted to say.
39
00:11:13,423 --> 00:11:15,424
I think I'm in love with you.
40
00:11:18,011 --> 00:11:20,137
You probably think I'm crazy.
41
00:11:20,221 --> 00:11:22,806
I doubt you feel the same.
42
00:11:22,891 --> 00:11:25,100
But maybe we could be friends,
43
00:11:25,185 --> 00:11:26,393
and then see?
44
00:11:29,480 --> 00:11:30,898
What do you think?
45
00:17:49,860 --> 00:17:54,197
The Adrien Legrand case is back
in the news, 10 years to the day
46
00:17:54,282 --> 00:17:57,492
since the boy went missing
in the Paris region.
47
00:17:57,577 --> 00:17:59,744
The mystery remains.
48
00:17:59,829 --> 00:18:03,164
Due to a lack of new evidence,
the attorney general
49
00:18:03,165 --> 00:18:06,001
has closed the case.
50
00:18:06,085 --> 00:18:08,795
The nightmare continues for the family...
51
00:18:44,582 --> 00:18:48,293
...the fire has been contained,
52
00:18:48,377 --> 00:18:51,046
but the damage is considerable.
53
00:18:51,130 --> 00:18:53,048
The campsite was destroyed
54
00:18:53,132 --> 00:18:56,635
along with nearby houses.
55
00:18:58,596 --> 00:19:02,015
A wave of panic grips the South,
56
00:19:02,099 --> 00:19:06,102
after the discovery of
another corpse this Thursday.
57
00:19:06,187 --> 00:19:07,771
A 47-year-old man
58
00:19:07,855 --> 00:19:10,899
is the fourth victim this year.
59
00:19:10,983 --> 00:19:14,110
Two other men and a woman were murdered
60
00:19:14,195 --> 00:19:16,196
in similar circumstances.
61
00:19:16,280 --> 00:19:17,530
The police
62
00:19:17,615 --> 00:19:20,575
are asking the public
to remain calm
63
00:19:20,660 --> 00:19:23,495
and reinforcing their presence
on the ground.
64
00:19:23,579 --> 00:19:26,790
The hypothesis of a serial killer
is not yet official,
65
00:19:26,874 --> 00:19:30,627
but the call for witnesses
should shed some light.
66
00:19:30,670 --> 00:19:35,256
The police are getting calls
from throughout France...
67
00:19:35,341 --> 00:19:38,301
- You ok?
- My belly hurts.
68
00:19:38,386 --> 00:19:41,054
- Your period?
- I'm not always on the rag.
69
00:19:41,138 --> 00:19:44,307
Whatever.
Ask your dad to examine you.
70
00:19:53,192 --> 00:19:54,818
- It's nothing. - Wait, here.
71
00:20:54,628 --> 00:20:56,504
First time with a girl?
72
00:20:56,589 --> 00:20:58,214
You can move down, you know.
73
00:21:20,571 --> 00:21:21,654
What the fuck?
74
00:21:23,699 --> 00:21:24,908
Stop, it hurts!
75
00:21:37,296 --> 00:21:38,338
Whatever.
76
00:21:42,009 --> 00:21:42,967
Coming?
77
00:21:48,599 --> 00:21:50,767
Are you kidding me?
78
00:21:50,851 --> 00:21:51,851
Fuck!
79
00:22:44,029 --> 00:22:45,488
What's wrong?
80
00:22:45,573 --> 00:22:46,489
Tell me.
81
00:24:18,290 --> 00:24:19,540
So what is it?
82
00:24:33,347 --> 00:24:35,682
Crazy you didn't feel it sooner.
83
00:26:04,313 --> 00:26:06,064
What do you think you're doing?
84
00:26:18,077 --> 00:26:20,244
Romain? What's going on?
85
00:26:20,329 --> 00:26:22,455
Call the cops! Now!
86
00:27:18,637 --> 00:27:20,847
Sorry, is the bathroom occupied?
87
00:27:27,521 --> 00:27:29,856
How many of you are there?
88
00:27:29,940 --> 00:27:31,149
What do you mean?
89
00:27:32,234 --> 00:27:34,986
There's Cri-Cri, Romu,
90
00:27:35,070 --> 00:27:37,071
Juju and me.
91
00:27:37,156 --> 00:27:38,781
Are more coming
92
00:27:38,866 --> 00:27:39,949
Hope not.
93
00:27:40,951 --> 00:27:42,201
I'm Alex.
94
00:27:45,080 --> 00:27:48,082
Jerome.
Or Jupi, to my friends.
95
00:27:50,335 --> 00:27:51,878
Who'd you come with?
96
00:27:57,551 --> 00:27:58,843
Are you ok?
97
00:27:58,927 --> 00:28:00,219
I'm so wiped.
98
00:28:01,722 --> 00:28:03,514
I can lend you my bed.
99
00:31:34,476 --> 00:31:37,186
Hey, last stop.
I'm not going any farther.
100
00:31:44,402 --> 00:31:46,195
Maybe just a little farther?
101
00:32:16,726 --> 00:32:20,187
Adrien LEGRAN
Computer-aged to 17
102
00:32:22,441 --> 00:32:27,194
Marie-Sophie LINIERES
Computer-aged to 25
103
00:32:35,787 --> 00:32:38,372
Wanted
Suspect under investigation
104
00:33:17,746 --> 00:33:20,497
MISSING
105
00:35:09,399 --> 00:35:10,608
Fuck...
106
00:35:14,821 --> 00:35:15,779
Shit.
107
00:35:34,674 --> 00:35:35,716
Fuck!
108
00:37:00,677 --> 00:37:02,177
We tried to reach the mother.
109
00:37:02,262 --> 00:37:03,595
There's no mother.
110
00:37:03,680 --> 00:37:05,180
I don't know where she is.
111
00:37:05,265 --> 00:37:06,598
We're looking.
112
00:37:08,727 --> 00:37:09,727
Are you ok?
113
00:37:14,441 --> 00:37:16,775
You don't have to say anything.
114
00:37:16,860 --> 00:37:19,695
Just nod or shake your head if you like.
115
00:37:28,496 --> 00:37:31,290
We'll doaDNAtest.
- What for?
116
00:37:36,337 --> 00:37:38,589
Think I can't recognize
my own son?
117
00:38:41,110 --> 00:38:42,694
Accident on Route 389 .
118
00:38:42,779 --> 00:38:44,947
Death on scene-
119
00:39:15,228 --> 00:39:16,854
You haven't said a word.
120
00:39:19,190 --> 00:39:20,899
Can't you say something?
121
00:39:28,908 --> 00:39:31,994
Never mind.
You'll talk when you're ready.
122
00:40:09,115 --> 00:40:11,366
Anyone hurts you, I kill 'em.
123
00:40:11,451 --> 00:40:12,534
Got it?
124
00:40:15,204 --> 00:40:16,747
Even if it's me.
125
00:40:16,831 --> 00:40:18,332
I'd kill myself, I swear.
126
00:40:30,887 --> 00:40:31,929
Captain!
127
00:40:33,848 --> 00:40:35,557
I saved you some dinner.
128
00:40:35,642 --> 00:40:37,434
After your long trip.
129
00:40:37,518 --> 00:40:39,227
That's nice, thanks.
130
00:40:42,106 --> 00:40:44,691
This is Adrien, my son.
131
00:40:44,776 --> 00:40:45,943
He's my son.
132
00:40:48,529 --> 00:40:50,030
Adrien, meet Rayane.
133
00:40:57,372 --> 00:40:58,789
Conscience.
134
00:40:59,999 --> 00:41:01,291
Everyone calls me that.
135
00:41:05,254 --> 00:41:07,547
Go get some sleep, it's late.
136
00:41:07,632 --> 00:41:09,257
It's okay, I'm not on duty.
137
00:41:09,342 --> 00:41:10,342
Right.
138
00:41:11,719 --> 00:41:13,220
But we're tired.
139
00:41:13,304 --> 00:41:15,514
Of course. I know.
140
00:41:18,643 --> 00:41:20,310
So, good night.
141
00:41:20,395 --> 00:41:21,853
You too, Adrien.
142
00:41:27,276 --> 00:41:28,276
Captain?
143
00:41:32,657 --> 00:41:33,907
I'm happy for you.
144
00:43:09,087 --> 00:43:11,004
Just came to say good night.
145
00:43:15,301 --> 00:43:17,093
Sleeping in your clothes?
146
00:43:20,765 --> 00:43:21,681
Here.
147
00:43:32,276 --> 00:43:33,944
Give me your clothes.
148
00:43:35,238 --> 00:43:37,781
Give them to me
or I'll undress you.
149
00:43:49,710 --> 00:43:50,710
Sorry.
150
00:44:11,566 --> 00:44:12,691
Done yet?
151
00:45:48,871 --> 00:45:50,455
Fucking hell!
152
00:45:59,548 --> 00:46:00,966
juoiu.o
153
00:46:08,641 --> 00:46:10,100
God damn it!
154
00:46:10,184 --> 00:46:11,434
Fuck this!
155
00:47:27,386 --> 00:47:28,553
Stay put.
156
00:47:51,535 --> 00:47:52,452
Turn around.
157
00:48:10,429 --> 00:48:11,513
Show me.
158
00:48:35,079 --> 00:48:36,913
There.
159
00:48:36,997 --> 00:48:39,249
You're starting to look decent.
160
00:48:43,504 --> 00:48:44,337
Hey.
161
00:48:51,345 --> 00:48:52,512
Who's that?
162
00:48:54,140 --> 00:48:55,014
You'll see.
163
00:49:02,398 --> 00:49:04,190
Guys, the Captain's checking on us.
164
00:49:11,115 --> 00:49:14,242
Is he some retard
who wants to live the dream?
165
00:49:14,326 --> 00:49:16,786
For real? No, he's normal.
166
00:49:16,871 --> 00:49:20,498
You know,
like for some TV special?
167
00:49:20,583 --> 00:49:22,542
Know what I mean? - Sure.
168
00:49:22,626 --> 00:49:24,085
But what the fuck?
169
00:49:24,170 --> 00:49:25,962
- Seriously.
He's normal!
170
00:49:26,046 --> 00:49:27,463
No, he's weird.
171
00:49:28,466 --> 00:49:32,093
- Got a problem?
- No, Captain, just getting acquainted.
172
00:49:32,178 --> 00:49:34,179
We'll take him to see the trucks.
173
00:49:34,263 --> 00:49:37,432
A little advice, take it or leave it.
174
00:49:39,310 --> 00:49:41,686
Fireman Legrand is my son.
175
00:49:41,770 --> 00:49:43,730
And who am I to you?
176
00:49:43,814 --> 00:49:45,064
I'm God.
177
00:49:45,149 --> 00:49:47,400
So he's not only your brother,
178
00:49:47,485 --> 00:49:48,735
he's Jesus.
179
00:49:48,819 --> 00:49:51,237
Jesus will speak when
he has something to say.
180
00:49:51,322 --> 00:49:52,822
And we'll listen. Got it?
181
00:49:55,784 --> 00:49:57,035
Hey! Got it?
182
00:49:57,369 --> 00:49:58,495
Yes, Captain.
183
00:49:59,788 --> 00:50:01,080
That's better.
184
00:50:06,837 --> 00:50:09,047
Turns out Jesus is white and gay
185
00:50:14,261 --> 00:50:16,262
Captain says believe, you believe.
186
00:50:16,347 --> 00:50:18,473
C'mon, stop brown-nosing.
187
00:50:23,854 --> 00:50:25,480
Rayane! Get down!
188
00:50:33,572 --> 00:50:35,698
Four minutes on the stopwatch, Captain.
189
00:50:42,831 --> 00:50:44,666
Take the kitchen.
I got the bedroom.
190
00:50:44,750 --> 00:50:45,833
Copy.
191
00:51:18,576 --> 00:51:19,701
Something wrong, Captain?
192
00:51:26,709 --> 00:51:27,834
Control!
193
00:51:27,918 --> 00:51:30,962
I don't get it.
All looks normal.
194
00:51:31,046 --> 00:51:32,422
Okay, end simulation.
195
00:51:48,772 --> 00:51:50,231
Will you ever speak?
196
00:52:00,534 --> 00:52:02,368
Just say "yes" like a normal person!
197
00:52:02,703 --> 00:52:03,953
Even parrots can say yes!
198
00:52:05,706 --> 00:52:07,665
No need to be human.
199
00:52:07,750 --> 00:52:09,917
Even my phone says yes. Look.
200
00:52:12,379 --> 00:52:13,921
- Say yes.
201
00:52:14,006 --> 00:52:15,840
See? 20 euros for that shit.
202
00:52:28,937 --> 00:52:30,063
What's that?
203
00:52:34,276 --> 00:52:35,109
Show me.
204
00:52:40,783 --> 00:52:41,949
Do I scare you?
205
00:52:44,953 --> 00:52:46,954
I won't hurt you.
206
00:52:47,039 --> 00:52:48,748
I just want to see.
207
00:52:48,832 --> 00:52:49,665
Show me.
208
00:52:50,709 --> 00:52:51,751
Hang on!
209
00:52:51,835 --> 00:52:54,504
Stay, please.
You'll see. Stay.
210
00:54:44,615 --> 00:54:46,991
What's that?
211
00:54:48,202 --> 00:54:49,452
What's that for?
212
00:54:50,746 --> 00:54:52,330
You in a knitting club?
213
00:54:52,414 --> 00:54:54,415
Wanna fight? Yeah?
214
00:54:54,500 --> 00:54:55,750
Go on, fight like a man.
215
00:54:55,834 --> 00:54:57,335
Fight like a man
216
00:55:00,964 --> 00:55:01,964
Go on.
217
00:55:11,433 --> 00:55:13,351
Why do you always want to leave?
218
00:55:15,187 --> 00:55:16,395
You're already home.
219
00:55:17,898 --> 00:55:18,815
Here.
220
00:57:44,878 --> 00:57:48,673
I brought back two or three hoes. Biggest asses you ever saw!
221
00:57:48,757 --> 00:57:50,716
Bitches be twerking, like...
222
00:57:55,973 --> 00:57:58,891
Just give me a hole.
Black, Arab, whatever!
223
00:57:58,975 --> 00:58:00,518
A hole is a hole!
224
00:58:00,602 --> 00:58:02,395
I don't care, bring it on.
225
00:58:02,479 --> 00:58:04,271
Hey, girl!
226
00:58:04,356 --> 00:58:06,649
I'm talking to you! You hear me?
227
00:58:06,733 --> 00:58:07,650
Girl!
228
00:58:07,734 --> 00:58:11,153
Chill.
Just wanna talk to you.
229
00:58:11,238 --> 00:58:12,822
\Ne won't hurt you.
230
00:58:12,906 --> 00:58:14,824
Forget talking.
Be direct, bruh.
231
00:58:14,908 --> 00:58:18,077
I'd turn her around
and shove it in her ass.
232
00:58:19,496 --> 00:58:21,747
Pussy, mouth, wherever she wants.
233
00:58:21,832 --> 00:58:23,582
Even in her ear, bruh.
234
00:58:23,667 --> 00:58:24,917
Hey, slut!
235
00:58:25,001 --> 00:58:28,546
We say two words and
they think we wanna gang bang.
236
00:58:28,630 --> 00:58:30,923
We're talking to you! Turn around!
237
00:58:31,008 --> 00:58:33,551
She thinks she's a star.
238
00:58:33,635 --> 00:58:35,636
Go see her, grow some balls!
239
00:58:35,721 --> 00:58:38,139
Go see her! Go on!
240
01:00:28,959 --> 01:00:30,042
Dad?
241
01:00:31,753 --> 01:00:32,962
Wake up, Dad.
242
01:00:36,925 --> 01:00:38,050
Dad.
243
01:02:01,718 --> 01:02:02,635
Adrien?
244
01:02:06,473 --> 01:02:07,514
Adrien?
245
01:02:12,312 --> 01:02:13,938
Adrien, are you up
246
01:02:31,748 --> 01:02:34,208
What... what are you doing?
247
01:02:37,879 --> 01:02:39,922
Come. Come.
248
01:02:43,927 --> 01:02:45,052
Sit down.
249
01:03:08,451 --> 01:03:10,911
They can't tell me you're not my son.
250
01:03:45,405 --> 01:03:49,324
He usually takes a sleeping pill, but...
251
01:03:49,409 --> 01:03:52,786
he always wakes up in the morning, so...
252
01:03:52,871 --> 01:03:55,497
I waited until 10, but...
253
01:03:55,582 --> 01:03:57,416
at this point...
254
01:03:57,500 --> 01:03:59,334
I don't know.
255
01:03:59,419 --> 01:04:02,921
He must've taken one too many by accident.
256
01:04:03,006 --> 01:04:06,508
Anyway...
I hope I didn't bother you for nothing.
257
01:04:06,593 --> 01:04:08,510
I mean, I hope I did!
258
01:04:08,595 --> 01:04:11,096
You know what I mean.
259
01:04:11,181 --> 01:04:12,431
Did you go see?
260
01:04:12,515 --> 01:04:15,768
No! I never go in his room.
261
01:04:15,852 --> 01:04:19,354
He could be with a girlfriend.
I leave him alone.
262
01:04:19,439 --> 01:04:21,273
How old is your son?
263
01:04:21,357 --> 01:04:22,357
Forty-five.
264
01:04:23,359 --> 01:04:26,153
Don't speak or touch anything. Just watch.
265
01:04:27,280 --> 01:04:28,489
Your usual.
266
01:04:28,573 --> 01:04:31,116
Open up, honey. I'm with...
267
01:04:31,201 --> 01:04:32,034
Allow me, ma'am.
268
01:04:38,166 --> 01:04:40,501
Stay. You were upgraded.
269
01:04:40,585 --> 01:04:41,794
So enjoy the show.
270
01:04:43,088 --> 01:04:45,547
Rayane, we need to intubate, now.
271
01:04:48,176 --> 01:04:50,719
What's wrong? He's not breathing?
272
01:04:50,804 --> 01:04:51,762
Adrien, help us!
273
01:05:03,316 --> 01:05:06,110
Do you think he did it on purpose?
274
01:05:06,194 --> 01:05:08,028
He didn't mean to..
275
01:05:09,697 --> 01:05:10,572
Help me.
276
01:05:32,429 --> 01:05:34,054
Fuck, now she's croaking
277
01:05:35,932 --> 01:05:36,974
Get backup.
278
01:05:37,058 --> 01:05:38,475
Adrien, check her breathing.
279
01:05:38,560 --> 01:05:39,476
That's my role.
280
01:05:39,602 --> 01:05:41,145
Move it! Move!
281
01:05:45,400 --> 01:05:47,776
Press her thorax 30 times.
282
01:05:47,861 --> 01:05:51,405
Then plug her nose and blow into her mouth.
283
01:05:51,489 --> 01:05:52,531
Then start over.
284
01:05:57,287 --> 01:05:59,204
Look at me.
Know the Macarena?
285
01:06:00,206 --> 01:06:01,498
We'll sing it together.
286
01:06:01,583 --> 01:06:03,041
Follow me.
287
01:06:03,126 --> 01:06:04,918
Press as hard as you can.
288
01:06:14,471 --> 01:06:16,305
Blow or she dies! Blow!
289
01:06:17,765 --> 01:06:18,849
Go again.
290
01:06:28,568 --> 01:06:29,443
Blow.
291
01:06:30,945 --> 01:06:31,987
Go again.
292
01:06:41,122 --> 01:06:43,332
- He got her. Rayane, take over. - Move.
293
01:06:47,587 --> 01:06:48,462
Ma'am?
294
01:06:50,423 --> 01:06:51,506
Wake up, ma'am
295
01:07:22,330 --> 01:07:23,330
Go.
296
01:08:18,970 --> 01:08:20,470
Where you from, for real?
297
01:10:55,793 --> 01:10:57,127
I'm listening.
298
01:10:58,129 --> 01:11:00,046
It's about your son.
299
01:11:00,131 --> 01:11:01,757
\Ne don't talk about my son.
300
01:11:03,968 --> 01:11:05,051
It's important.
301
01:11:05,136 --> 01:11:07,179
Don't talk about my son. Ever.
302
01:11:22,320 --> 01:11:24,779
Crawl back into the hole you came from!
303
01:11:24,864 --> 01:11:26,656
You hear me?
304
01:11:26,741 --> 01:11:28,700
Can't you feel the energy?
305
01:11:28,785 --> 01:11:30,285
Between you and me?
306
01:13:08,050 --> 01:13:09,301
Mom's here.
307
01:13:19,061 --> 01:13:20,270
Not gonna kiss him?
308
01:14:03,981 --> 01:14:04,939
How are you doing?
309
01:14:07,193 --> 01:14:08,777
Are you adapting?
310
01:14:10,655 --> 01:14:13,156
Not too lost here? - He doesn't talk.
311
01:14:14,909 --> 01:14:17,494
I looked it up, it's normal.
312
01:14:17,578 --> 01:14:19,245
Am I allowed to talk to him?
313
01:14:19,330 --> 01:14:20,789
Sure, go ahead.
314
01:14:20,873 --> 01:14:22,874
But he's fine here.
315
01:14:22,875 --> 01:14:24,918
Go ahead.
316
01:14:25,002 --> 01:14:26,586
We could go somewhere.
317
01:14:28,047 --> 01:14:29,339
Just us two.
318
01:14:43,020 --> 01:14:44,479
How do you do it?
319
01:14:47,400 --> 01:14:50,151
Living here, next to his empty room.
320
01:14:50,236 --> 01:14:53,238
His toys, his clothes... Must be hell.
321
01:14:55,408 --> 01:14:57,992
His smell still permeates the walls.
322
01:14:59,996 --> 01:15:01,997
Why inflict that on yourself?
323
01:15:07,795 --> 01:15:09,587
Give us a minute, please, honey.
324
01:15:24,311 --> 01:15:26,021
I won't let you take him.
325
01:15:28,566 --> 01:15:30,233
I don't want him, Vincent.
326
01:16:29,251 --> 01:16:30,502
Stop!
327
01:16:39,470 --> 01:16:41,638
Please, please...
328
01:16:41,722 --> 01:16:43,098
Stop, stop...
329
01:16:44,391 --> 01:16:46,267
Please, stop.
330
01:18:12,605 --> 01:18:14,105
you were me?
331
01:18:16,233 --> 01:18:19,277
If you couldn't mourn your kid,
what would you do?
332
01:18:42,593 --> 01:18:43,801
You poor thing.
333
01:18:45,137 --> 01:18:48,598
You poor, poor thing.
What mess did you get yourself in?
334
01:18:51,477 --> 01:18:56,397
Whatever your twisted reasons
for exploiting his fucking folly,
335
01:18:56,482 --> 01:18:59,359
I don't care, just take care of him.
336
01:18:59,443 --> 01:19:00,860
Look at me.
337
01:19:03,614 --> 01:19:05,073
You take care of him.
338
01:19:07,326 --> 01:19:09,786
He needs someone, you or another.
339
01:19:11,205 --> 01:19:12,038
Say it.
340
01:19:24,969 --> 01:19:29,681
Still no trace of the young woman
suspected in the series of murders
341
01:19:29,765 --> 01:19:32,475
that has shaken the South this year.
342
01:19:32,559 --> 01:19:34,352
The 32-year-old dancer...
343
01:19:37,815 --> 01:19:39,273
Adrien, can you come?
344
01:19:46,991 --> 01:19:48,741
Help me, please.
345
01:19:48,826 --> 01:19:50,159
Wait!
346
01:19:50,244 --> 01:19:51,577
Come help me, please.
347
01:19:59,253 --> 01:20:00,378
Here.
348
01:20:00,462 --> 01:20:03,923
I'm sick of twisting.
Shoot straight into the muscle.
349
01:20:04,008 --> 01:20:06,259
Then press down.
350
01:20:06,343 --> 01:20:08,720
Avoid bruises, if you pity your dad.
351
01:20:08,804 --> 01:20:10,221
Are you sick?
352
01:20:12,933 --> 01:20:13,891
No.
353
01:20:15,394 --> 01:20:16,394
I'm old.
354
01:20:47,259 --> 01:20:48,259
Stop!
355
01:20:58,979 --> 01:20:59,979
Sorry.
356
01:21:33,097 --> 01:21:35,765
I take care of you.
Not the other way round.
357
01:21:37,184 --> 01:21:38,392
Sit down.
358
01:21:46,151 --> 01:21:47,568
Do you trust me?
359
01:21:59,248 --> 01:22:00,790
We'll make it grow.
360
01:23:00,392 --> 01:23:01,309
Get down!
361
01:23:12,488 --> 01:23:14,322
- You okay?
- Yeah.
362
01:23:14,406 --> 01:23:16,616
- Dizzy?
363
01:23:16,700 --> 01:23:18,201
- Blurry vision?
364
01:23:18,285 --> 01:23:21,579
What's my name?
- Get me up!
365
01:23:21,663 --> 01:23:23,122
No.
366
01:23:23,207 --> 01:23:24,248
What's my name?
367
01:23:28,879 --> 01:23:30,213
And her? Know her name?
368
01:24:02,746 --> 01:24:05,039
They need you in back, Captain.
369
01:24:05,123 --> 01:24:06,707
We secure and retreat?
370
01:24:11,880 --> 01:24:13,506
Only one? Is it secured?
371
01:24:15,884 --> 01:24:18,344
Captain!
Should we secure it first?
372
01:24:23,809 --> 01:24:24,850
Hold this.
373
01:26:42,489 --> 01:26:43,614
I'm sorry.
374
01:27:13,937 --> 01:27:14,979
Are you okay?
375
01:27:26,158 --> 01:27:28,367
I don't care who you are.
376
01:27:30,370 --> 01:27:31,454
You're my son.
377
01:27:32,664 --> 01:27:34,665
You'll always be my son.
378
01:27:34,749 --> 01:27:35,958
Whoever you are.
379
01:27:37,711 --> 01:27:38,711
Is that clear?
380
01:30:25,045 --> 01:30:26,754
Adrien! Adrien!
381
01:30:49,069 --> 01:30:50,653
Go for it!
382
01:32:06,187 --> 01:32:09,148
C'mon guys, shut it down! Seen the time?
383
01:36:16,604 --> 01:36:18,063
What are you doing?
384
01:36:48,094 --> 01:36:49,136
I love you.
385
01:36:53,558 --> 01:36:55,017
I love you too.
386
01:37:51,991 --> 01:37:55,600
Don't go, please!
I'm scared, don't leave me!
387
01:38:52,135 --> 01:38:53,093
Push.
388
01:38:55,179 --> 01:38:56,346
Push harder.
389
01:39:01,060 --> 01:39:02,853
Look at me. Look at me!
390
01:39:04,939 --> 01:39:07,149
You'll be okay.
I'm here.
391
01:39:07,233 --> 01:39:08,442
Push hard, Adrien.
392
01:39:11,446 --> 01:39:12,863
My name's Alexia.
393
01:39:15,825 --> 01:39:17,117
Push hard, Alexia.
394
01:39:22,832 --> 01:39:23,999
Push!
395
01:40:04,749 --> 01:40:06,124
How is it?
396
01:40:13,007 --> 01:40:14,132
Alexia...
397
01:40:15,927 --> 01:40:17,135
Alexia!
398
01:40:22,141 --> 01:40:24,684
I'm here.
Stay with me.
399
01:40:24,769 --> 01:40:26,520
Alexia?
400
01:40:26,604 --> 01:40:27,687
I'm here.
401
01:42:11,334 --> 01:42:12,459
I'm here.
402
01:42:24,847 --> 01:42:26,139
I'm here.
403
01:42:35,281 --> 01:42:41,180
OCR by
Shyam Narayanan TK
26191