Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,802 --> 00:02:16,161
{\i1}Sottotitoli: GiuDiMax
2
00:02:55,008 --> 00:02:55,925
Smettila.
3
00:03:01,556 --> 00:03:02,640
Smettila!
4
00:03:09,690 --> 00:03:11,482
Mettiti quella cazzo di cintura!
5
00:03:35,590 --> 00:03:38,259
Potresti provare a muovere le mani?
6
00:03:41,388 --> 00:03:43,055
Ora alza le braccia.
7
00:03:51,273 --> 00:03:53,858
Fate attenzione ad eventuali segni neurologici.
8
00:03:53,942 --> 00:03:56,652
Funzioni motorie, coordinazione, dizione.
9
00:03:56,736 --> 00:03:57,570
Come ben sai.
10
00:03:59,281 --> 00:04:02,158
La placca potrebbe
spostarsi nella sua testa?
11
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
No.
12
00:04:04,661 --> 00:04:06,245
A meno di impatti violenti.
13
00:04:06,329 --> 00:04:08,456
È molto solida.
14
00:04:08,749 --> 00:04:09,665
È di titanio.
15
00:06:12,163 --> 00:06:13,789
Vattene, stronzo!
16
00:06:13,873 --> 00:06:16,250
Giù le mani.
Guardare, non toccare.
17
00:08:31,136 --> 00:08:32,428
Alexia!
18
00:08:32,512 --> 00:08:33,804
Posso farmi un selfie?
19
00:08:47,902 --> 00:08:48,861
Sono Justine.
20
00:09:01,791 --> 00:09:03,876
Aspetta!
Non muoverti.
21
00:09:03,960 --> 00:09:05,419
Aspetta, ho capito.
22
00:09:11,468 --> 00:09:12,968
Allora come ti chiami?
23
00:09:14,596 --> 00:09:16,096
Suona ai controlli in aeroporto?
24
00:09:17,307 --> 00:09:20,601
No. Immagina di far vedere le tette
ai poliziotti prima di ogni volo.
25
00:09:21,686 --> 00:09:23,145
Fa male?
26
00:09:23,229 --> 00:09:24,313
Per niente.
27
00:09:33,073 --> 00:09:35,783
- Stiamo aspettando!
- Non vedi che siamo occupate?
28
00:09:38,244 --> 00:09:41,163
- Hai detto che non fa male.
- Se me lo tiri mi fa male eccome!
29
00:09:46,127 --> 00:09:48,712
Alexia, un autografo per favore.
30
00:09:48,797 --> 00:09:49,880
Grazie.
31
00:09:49,964 --> 00:09:51,048
Ho finito.
32
00:10:34,384 --> 00:10:35,509
Alexia!
33
00:10:41,516 --> 00:10:43,851
Alexia, per favore.
Solo un autografo.
34
00:10:48,189 --> 00:10:49,773
Scusa, ma ho
aspettato tre ore...
35
00:10:53,570 --> 00:10:57,072
Ci siamo conosciuti al salone
nautico di Marsiglia. Ti ricordi?
36
00:10:57,156 --> 00:10:58,657
No, mi dispiace. Buona notte.
37
00:10:59,826 --> 00:11:01,034
Aspetta!
38
00:11:01,119 --> 00:11:02,369
Posso avere un bacio d'addio?
39
00:11:10,211 --> 00:11:12,254
Scusa, volevo solo dirti...
40
00:11:13,590 --> 00:11:15,424
Credo di essere innamorato di te.
41
00:11:18,011 --> 00:11:20,137
Probabilmente pensi che io sia pazzo.
42
00:11:20,221 --> 00:11:22,806
Dubito che tu provi lo stesso.
43
00:11:22,891 --> 00:11:25,100
Ma forse potremmo essere amici,
44
00:11:25,185 --> 00:11:26,393
e poi chissa...
45
00:11:29,480 --> 00:11:30,898
Cosa ne pensi?
46
00:17:49,860 --> 00:17:54,197
{\i1}Il caso Adrien Legrand ritorna
nelle cronache, dieci anni dopo
47
00:17:54,282 --> 00:17:57,492
{\i1}da quando il ragazzo è scomparso
nella zona di Parigi.
48
00:17:57,577 --> 00:17:59,744
{\i1}Il mistero rimane.
49
00:17:59,829 --> 00:18:03,081
{\i1}A causa della mancanza di nuove prove,
il procuratore generale
50
00:18:03,416 --> 00:18:06,001
{\i1}ha chiuso il caso.
51
00:18:06,085 --> 00:18:08,795
{\i1}L'incubo continua per la famiglia...
52
00:18:44,582 --> 00:18:48,293
{\i1}...l'incendio è stato domato,
53
00:18:48,377 --> 00:18:51,046
{\i1}ma il danno è notevole.
54
00:18:51,130 --> 00:18:53,048
{\i1}Il campeggio è stato distrutto
55
00:18:53,132 --> 00:18:56,635
{\i1}assieme alle case limitrofe.
56
00:18:58,596 --> 00:19:02,015
{\i1}Un'ondata di panico attanaglia il Sud,
57
00:19:02,099 --> 00:19:06,102
{\i1}dopo la scoperta di un altro
cadavere questo giovedì.
58
00:19:06,187 --> 00:19:07,771
{\i1}Un uomo di 47 anni
59
00:19:07,855 --> 00:19:10,899
{\i1}è la quarta vittima di quest'anno.
60
00:19:10,983 --> 00:19:14,110
{\i1}Altri due uomini e una donna
sono stati assassinati
61
00:19:14,195 --> 00:19:16,196
{\i1}in circostanze simili.
62
00:19:16,280 --> 00:19:17,530
{\i1}La polizia
63
00:19:17,615 --> 00:19:20,575
{\i1}chiede al pubblico di mantenere la calma
64
00:19:20,660 --> 00:19:23,495
{\i1}rafforzando la loro presenza
sul territorio.
65
00:19:23,579 --> 00:19:26,790
{\i1}L'ipotesi di un serial killer
non è ancora ufficiale,
66
00:19:26,874 --> 00:19:30,585
{\i1}ma gli interrogatori a testimoni
dovrebbero portare ad una pista.
67
00:19:30,670 --> 00:19:35,256
{\i1}La polizia riceve telefonate
da tutta la Francia...
68
00:19:35,341 --> 00:19:38,301
- Stai bene?
- Mi fa male la pancia.
69
00:19:38,386 --> 00:19:41,054
- Hai il ciclo?
- Non sono sempre in quel periodo.
70
00:19:41,138 --> 00:19:44,307
Quel che è.
Chiedi a tuo padre di visitarti.
71
00:19:53,192 --> 00:19:54,818
- Non è niente.
- Aspetta, qui.
72
00:20:54,628 --> 00:20:56,504
Prima volta con una ragazza?
73
00:20:56,589 --> 00:20:58,214
Puoi andare anche più in basso, sai.
74
00:21:20,571 --> 00:21:21,654
Che cazzo?
75
00:21:23,699 --> 00:21:24,908
Fermati, mi fai male!
76
00:21:37,296 --> 00:21:38,338
Va bene.
77
00:21:42,009 --> 00:21:42,967
Andiamo?
78
00:21:48,599 --> 00:21:50,767
Mi prendi per il culo?
79
00:21:50,851 --> 00:21:51,851
Cazzo!
80
00:22:44,029 --> 00:22:45,488
Che cos'hai?
81
00:22:45,573 --> 00:22:46,489
Dimmelo.
82
00:24:18,290 --> 00:24:19,540
Allora cos'è?
83
00:24:33,347 --> 00:24:35,682
Incredibile che te ne
sia accorta solo adesso.
84
00:26:04,313 --> 00:26:06,064
Cosa pensi di fare?
85
00:26:18,077 --> 00:26:20,244
Romain?
Cosa sta succedendo?
86
00:26:20,329 --> 00:26:22,455
Chiama la polizia! Veloce!
87
00:27:18,637 --> 00:27:20,847
Scusami, il bagno è occupato?
88
00:27:27,521 --> 00:27:29,856
Ma quanti cavolo siete?
89
00:27:29,940 --> 00:27:31,149
In che senso?
90
00:27:32,234 --> 00:27:34,986
Ci sono Cri-Cri, Romu,
91
00:27:35,070 --> 00:27:37,071
Juju ed io.
92
00:27:37,156 --> 00:27:38,781
E dovrebbe arrivare qualcun'altro
93
00:27:38,866 --> 00:27:39,949
Spero di no.
94
00:27:40,951 --> 00:27:42,201
Sono Alex.
95
00:27:45,080 --> 00:27:48,082
Jerome.
O Jupi, per gli amici.
96
00:27:50,335 --> 00:27:51,878
Con chi sei venutA?
97
00:27:57,551 --> 00:27:58,843
Stai bene?
98
00:27:58,927 --> 00:28:00,219
Sono così stanca.
99
00:28:01,722 --> 00:28:03,514
Puoi dormire sul mio letto.
100
00:31:34,476 --> 00:31:37,186
Ehi, ultima fermata.
Non proseguo ancora.
101
00:31:44,402 --> 00:31:46,195
Potresti portarmi
solo un po' più avanti?
102
00:32:16,726 --> 00:32:20,187
Adrien LEGRAND a 17 anni
mediante ricostruzione con IA
103
00:32:22,441 --> 00:32:27,194
Marie-Sophie LINIERES a 25
mediante ricostruzione con IA
104
00:32:35,787 --> 00:32:38,372
Ricercata
Soggetto pericoloso ricercato
105
00:33:17,746 --> 00:33:20,497
SCOMPARSO
106
00:33:20,540 --> 00:33:21,707
Adrien LEGRAND
107
00:35:09,399 --> 00:35:10,608
Cazzo...
108
00:35:14,821 --> 00:35:15,779
Merda.
109
00:35:34,674 --> 00:35:35,716
Cazzo!
110
00:37:00,677 --> 00:37:02,177
Abbiamo cercato di contattare la madre.
111
00:37:02,262 --> 00:37:03,595
Non c'è una madre.
112
00:37:03,680 --> 00:37:05,180
Non so dove sia.
113
00:37:05,265 --> 00:37:06,598
Stiamo cercando.
114
00:37:08,727 --> 00:37:09,727
Stai bene?
115
00:37:14,441 --> 00:37:16,775
Non devi dire niente.
116
00:37:16,860 --> 00:37:19,695
Annuisci o scuoti la testa se vuoi.
117
00:37:28,496 --> 00:37:31,290
Faremo un test del DNA.
- Perché?
118
00:37:36,337 --> 00:37:38,589
Credete che non sappia
riconoscere mio figlio?
119
00:38:41,110 --> 00:38:42,694
{\i1}Incidente sulla Route 389 .
120
00:38:42,779 --> 00:38:44,947
{\i1}Corpi sulla scena...
121
00:39:15,228 --> 00:39:16,854
Non hai detto una parola.
122
00:39:19,190 --> 00:39:20,899
Non puoi dire qualcosa?
123
00:39:28,908 --> 00:39:31,994
Non importa.
Parlerai quando sarai pronto.
124
00:40:09,115 --> 00:40:11,366
Se qualcuno ti farà del male, lo ucciderò.
125
00:40:11,451 --> 00:40:12,534
Capito?
126
00:40:15,204 --> 00:40:16,747
Anche se dovessi essere io.
127
00:40:16,831 --> 00:40:18,332
Mi ucciderei, lo giuro.
128
00:40:30,887 --> 00:40:31,929
Capitano!
129
00:40:33,848 --> 00:40:35,557
Ti ho lasciato un po' di cena.
130
00:40:35,642 --> 00:40:37,434
Dopo il tuo lungo viaggio.
131
00:40:37,518 --> 00:40:39,227
Lo apprezzo, grazie.
132
00:40:42,106 --> 00:40:44,691
Questo è Adrien, figlio mio.
133
00:40:44,776 --> 00:40:45,943
Lui è mio figlio.
134
00:40:48,529 --> 00:40:50,030
Adrien, ti presento Rayane.
135
00:40:57,372 --> 00:40:58,789
"Coscienza".
136
00:40:59,999 --> 00:41:01,291
Tutti mi chiamano così.
137
00:41:05,254 --> 00:41:07,547
Vai a dormire, è tardi.
138
00:41:07,632 --> 00:41:09,257
Va tutto bene, non sono in servizio.
139
00:41:09,342 --> 00:41:10,342
Giusto.
140
00:41:11,719 --> 00:41:13,220
Ma siamo stanchi.
141
00:41:13,304 --> 00:41:15,514
Certamente. Lo so.
142
00:41:18,643 --> 00:41:20,310
Allora, buona notte.
143
00:41:20,395 --> 00:41:21,853
Anche tu, Adrien.
144
00:41:27,276 --> 00:41:28,276
Capitano?
145
00:41:32,657 --> 00:41:33,907
Sono felice per te.
146
00:43:09,087 --> 00:43:11,004
Sono venuto solo a darti la buonanotte.
147
00:43:15,301 --> 00:43:17,093
Dormi con i vestiti?
148
00:43:20,765 --> 00:43:21,681
Qui.
149
00:43:32,276 --> 00:43:33,944
Dammi i tuoi vestiti.
150
00:43:35,238 --> 00:43:37,781
Dammeli o ti spoglio io.
151
00:43:49,710 --> 00:43:50,710
Mi dispiace.
152
00:44:11,566 --> 00:44:12,691
Non hai ancora finito?
153
00:45:48,871 --> 00:45:50,455
Inferno del cazzo!
154
00:45:59,548 --> 00:46:00,966
Dai!
155
00:46:08,641 --> 00:46:10,100
Dannazione!
156
00:46:10,184 --> 00:46:11,434
Vaffanculo!
157
00:47:27,386 --> 00:47:28,553
Resta fermo.
158
00:47:51,535 --> 00:47:52,452
Girati.
159
00:48:10,429 --> 00:48:11,513
Fatti guardare.
160
00:48:35,079 --> 00:48:36,913
Là.
161
00:48:36,997 --> 00:48:39,249
Stai iniziando a sembrare accettabile.
162
00:48:51,345 --> 00:48:52,512
Chi è quello?
163
00:48:54,140 --> 00:48:55,014
Vedrai.
164
00:49:02,148 --> 00:49:04,190
Ragazzi, il Capitano ci sta controllando.
165
00:49:11,115 --> 00:49:14,242
È un ritardato che vuole
scoprire il mondo dei vigili del fuoco?
166
00:49:14,326 --> 00:49:16,786
Seriamente?
No, lui è normale.
167
00:49:16,871 --> 00:49:20,498
Sai, tipo per uno
speciale televisivo?
168
00:49:20,583 --> 00:49:22,542
Sai cosa intendo?
- Certo.
169
00:49:22,626 --> 00:49:24,085
Ma che cazzo?
170
00:49:24,170 --> 00:49:25,927
- Sul serio.
- È normalissimo!
171
00:49:26,046 --> 00:49:27,463
No, è strano.
172
00:49:28,466 --> 00:49:32,093
- Hai un problema?
- No, Capitano, sto solo facendo conoscenza.
173
00:49:32,178 --> 00:49:34,179
Lo porteremo a vedere i camion.
174
00:49:34,263 --> 00:49:37,432
Un piccolo consiglio, prendere o lasciare.
175
00:49:39,310 --> 00:49:41,686
Il pompiere Legrand è mio figlio.
176
00:49:41,770 --> 00:49:43,730
E io chi sono per voi?
177
00:49:43,814 --> 00:49:45,064
Sono Dio
178
00:49:45,149 --> 00:49:47,400
Quindi non solo è vostro fratello,
179
00:49:47,485 --> 00:49:48,735
lui è Gesù.
180
00:49:48,819 --> 00:49:51,237
Gesù parlerà quando avrà qualcosa da dire.
181
00:49:51,322 --> 00:49:52,822
E lo ascolteremo. Capito?
182
00:49:55,784 --> 00:49:57,035
Ehi! Capito?
183
00:49:57,369 --> 00:49:58,495
Sì, capitano.
184
00:49:59,788 --> 00:50:01,039
Meglio così.
185
00:50:06,837 --> 00:50:09,047
È così si scopre che Gesù è bianco e gay
186
00:50:14,261 --> 00:50:16,262
Il capitano dice di crederci, tu credilo.
187
00:50:16,347 --> 00:50:18,473
Dai, smettila di fare il guastafeste.
188
00:50:23,854 --> 00:50:25,480
Rayane! Vai giù!
189
00:50:33,572 --> 00:50:35,698
Hai solamente
quattro minuti, capitano.
190
00:50:42,831 --> 00:50:44,666
Vai in la cucina.
Io in camera da letto.
191
00:50:44,750 --> 00:50:45,833
Seguimi.
192
00:51:18,576 --> 00:51:19,701
Qualcosa non va, Capitano?
193
00:51:26,709 --> 00:51:27,834
Provo a controllare!
194
00:51:27,918 --> 00:51:30,962
Non capisco.
Sembra tutto normale.
195
00:51:31,046 --> 00:51:32,422
Ok, termina la simulazione.
196
00:51:48,772 --> 00:51:50,231
Dirai mai una parola?
197
00:52:00,534 --> 00:52:02,368
Di solo "sì" come una persona normale!
198
00:52:02,453 --> 00:52:03,953
Anche i pappagalli possono dire di sì!
199
00:52:05,706 --> 00:52:07,665
Non c'è bisogno di essere umani.
200
00:52:07,750 --> 00:52:09,917
Anche il mio telefono dice di sì.
Guarda.
201
00:52:12,379 --> 00:52:13,921
- Dì di sì.
- Sì.
202
00:52:14,006 --> 00:52:15,840
Vedi? 20 euro per questa merda.
203
00:52:28,937 --> 00:52:30,063
Che c'è?
204
00:52:34,276 --> 00:52:35,109
Dimmelo.
205
00:52:40,783 --> 00:52:41,949
Ti faccio paura?
206
00:52:44,953 --> 00:52:46,954
Non ti faccio del male.
207
00:52:47,039 --> 00:52:48,748
Vorrei solo capire.
208
00:52:48,832 --> 00:52:49,665
Dimmi.
209
00:52:50,709 --> 00:52:51,751
Aspetta!
210
00:52:51,835 --> 00:52:54,504
Rimani, per favore.
Vedrai. Rimani.
211
00:54:44,615 --> 00:54:46,991
Che cos'è?
212
00:54:48,202 --> 00:54:49,452
A cosa serve?
213
00:54:50,746 --> 00:54:52,330
Lavori a maglia?
214
00:54:52,414 --> 00:54:54,415
Vuoi combattere? Sì?
215
00:54:54,500 --> 00:54:55,750
Dai, combatti come un uomo.
216
00:54:55,834 --> 00:54:57,335
Combatti come un uomo
217
00:55:00,964 --> 00:55:01,964
Vai avanti.
218
00:55:11,433 --> 00:55:13,351
Perché vuoi sempre
andartene via?
219
00:55:15,187 --> 00:55:16,395
Sei già a casa.
220
00:55:17,898 --> 00:55:18,815
Qui.
221
00:57:44,878 --> 00:57:48,673
Mi sono portato dietro due o tre puttane.
I culi più grandi che abbia mai visto!
222
00:57:48,757 --> 00:57:50,716
Le puttane twerkano, come...
223
00:57:55,973 --> 00:57:58,891
Dammi solo un buco.
Nero, arabo, qualunque cosa!
224
00:57:58,975 --> 00:58:00,518
Un buco è un buco!
225
00:58:00,602 --> 00:58:02,395
Non mi interessa, scopo tutto.
226
00:58:02,479 --> 00:58:04,271
Ehi, bella!
227
00:58:04,356 --> 00:58:06,649
Sto parlando con te!
Mi senti?
228
00:58:06,733 --> 00:58:07,650
Bella!
229
00:58:07,734 --> 00:58:11,153
Rilassati.
Voglio solo parlare con te.
230
00:58:11,238 --> 00:58:12,822
Non ti faremo mica del male.
231
00:58:12,906 --> 00:58:14,824
Perdi tempo a parlare.
Devi essere diretto, fra.
232
00:58:14,908 --> 00:58:18,077
La prenderei da dietro e
glielo infilerei nel culo.
233
00:58:19,496 --> 00:58:21,747
Figa, bocca, dove vuole.
234
00:58:21,832 --> 00:58:23,582
Anche nell'orecchio, fratello.
235
00:58:23,667 --> 00:58:24,917
Ehi, troia!
236
00:58:25,001 --> 00:58:28,546
Diciamo due cose e pensano che
vogliamo fare una gang bang.
237
00:58:28,630 --> 00:58:30,923
Stiamo parlando con te!
Girati almeno!
238
00:58:31,008 --> 00:58:33,551
Pensa di essere una diva.
239
00:58:33,635 --> 00:58:35,636
Vai da lei, vediamo se hai le palle!
240
00:58:35,721 --> 00:58:38,139
Vai da lei! Vacci!
241
01:00:28,959 --> 01:00:30,042
Papà?
242
01:00:31,753 --> 01:00:32,962
Svegliati, papà.
243
01:00:36,925 --> 01:00:38,050
Papà.
244
01:02:01,718 --> 01:02:02,635
Adrien?
245
01:02:06,473 --> 01:02:07,514
Adrien?
246
01:02:12,312 --> 01:02:13,938
Adrien, sei sveglio?
247
01:02:31,748 --> 01:02:34,208
Cosa... cosa stai facendo?
248
01:02:37,879 --> 01:02:39,922
Vieni. Vieni.
249
01:02:43,927 --> 01:02:45,052
Siediti.
250
01:03:08,451 --> 01:03:10,911
Che vengano ancora a dirmi
che non sei mio figlio.
251
01:03:45,405 --> 01:03:49,324
Di solito prende
un sonnifero, ma...
252
01:03:49,409 --> 01:03:52,786
si sveglia sempre la mattina, perciò...
253
01:03:52,871 --> 01:03:55,497
Ho aspettato fino alle 10, ma...
254
01:03:55,582 --> 01:03:57,416
a questo punto...
255
01:03:57,500 --> 01:03:59,334
Non saprei.
256
01:03:59,419 --> 01:04:02,921
Deve averne preso
uno di troppo per sbaglio.
257
01:04:03,006 --> 01:04:06,508
Comunque...
spero di non avervi disturbato per niente.
258
01:04:06,593 --> 01:04:08,510
Voglio dire, spero di averlo fatto!
259
01:04:08,595 --> 01:04:11,096
Sai cosa intendo.
260
01:04:11,181 --> 01:04:12,431
Sei andato a controllare?
261
01:04:12,515 --> 01:04:15,768
No! Non entro mai nella sua stanza.
262
01:04:15,852 --> 01:04:19,354
Potrebbe stare con una ragazza.
Lo lascio solo.
263
01:04:19,439 --> 01:04:21,273
Quanti anni ha tuo figlio?
264
01:04:21,357 --> 01:04:22,357
Quarantacinque.
265
01:04:23,359 --> 01:04:26,153
Non parlare o toccare nulla.
Guarda e impara.
266
01:04:27,280 --> 01:04:28,489
Ciò che fai di solito quindi.
267
01:04:28,573 --> 01:04:31,116
Apri, tesoro.
Sono con...
268
01:04:31,201 --> 01:04:32,034
Mi permetta, signora.
269
01:04:38,166 --> 01:04:40,501
Resta. Hai avuto una promozione.
270
01:04:40,585 --> 01:04:41,794
Quindi goditi lo spettacolo.
271
01:04:43,088 --> 01:04:45,547
Rayane,
dobbiamo intubarlo, presto.
272
01:04:48,176 --> 01:04:50,719
Cosa c'è che non va?
Non respira più?
273
01:04:50,804 --> 01:04:51,762
Adrien, aiutaci!
274
01:05:03,316 --> 01:05:06,110
Credi che
l'abbia fatto apposta?
275
01:05:06,194 --> 01:05:08,028
Non intendeva...
276
01:05:09,697 --> 01:05:10,572
Aiutami.
277
01:05:32,429 --> 01:05:34,054
Cazzo, ha avuto un infarto
278
01:05:35,932 --> 01:05:36,974
Va a rianimarla.
279
01:05:37,058 --> 01:05:38,475
Adrien, controlla il respiro.
280
01:05:38,560 --> 01:05:39,476
Ma dovrei farlo io.
281
01:05:39,602 --> 01:05:41,145
Sbrigati! Sbrigati!
282
01:05:45,400 --> 01:05:47,776
Premi il suo torace 30 volte.
283
01:05:47,861 --> 01:05:51,405
Poi tapparle il naso
e soffiarle in bocca.
284
01:05:51,489 --> 01:05:52,531
E poi ricomincia.
285
01:05:57,287 --> 01:05:59,204
Guardami.
Conosci la Macarena?
286
01:06:00,206 --> 01:06:01,498
Lo canteremo insieme.
287
01:06:01,583 --> 01:06:03,041
Seguimi.
288
01:06:03,126 --> 01:06:04,918
Premi più forte che puoi.
289
01:06:14,471 --> 01:06:16,305
Soffia o muore! Soffia!
290
01:06:17,765 --> 01:06:18,849
Ora di nuovo.
291
01:06:28,568 --> 01:06:29,443
Soffia.
292
01:06:30,945 --> 01:06:31,987
Ancora.
293
01:06:41,122 --> 01:06:43,332
- L'ha ripresa. Rayane, continua tu.
- Spostati.
294
01:06:47,587 --> 01:06:48,462
Signora?
295
01:06:50,423 --> 01:06:51,506
Si svegli, signora
296
01:08:18,970 --> 01:08:20,470
Da dove vieni, veramente?
297
01:10:55,793 --> 01:10:57,127
Ti ascolto.
298
01:10:58,129 --> 01:11:00,046
Si tratta di suo figlio.
299
01:11:00,131 --> 01:11:01,757
Non parleremo di mio figlio.
300
01:11:03,968 --> 01:11:05,051
È importante.
301
01:11:05,136 --> 01:11:07,179
Non parlare di mio figlio.
Mai.
302
01:11:22,320 --> 01:11:24,779
Torna di nuovo nel buco
da cui sei venuto!
303
01:11:24,864 --> 01:11:26,656
Mi hai sentito?
304
01:11:26,741 --> 01:11:28,700
Non senti l'energia?
305
01:11:28,785 --> 01:11:30,285
Tra te e me?
306
01:13:08,050 --> 01:13:09,301
La mamma è qui.
307
01:13:19,061 --> 01:13:20,270
Non gli dai un bacio?
308
01:14:03,981 --> 01:14:04,939
Che mi dici?
309
01:14:07,193 --> 01:14:08,777
Ti stai adattando?
310
01:14:10,655 --> 01:14:13,156
- Ti senti ancora smarrito?
- Non parla.
311
01:14:14,909 --> 01:14:17,494
Ho controllato, è normale.
312
01:14:17,578 --> 01:14:19,245
Ma almeno io posso parlargli?
313
01:14:19,330 --> 01:14:20,789
Certo, prego.
314
01:14:20,873 --> 01:14:22,874
Ma qui sta bene.
315
01:14:22,959 --> 01:14:24,918
Vai avanti.
316
01:14:25,002 --> 01:14:26,586
Potremmo andare da qualche parte.
317
01:14:28,047 --> 01:14:29,339
Solo noi due.
318
01:14:43,020 --> 01:14:44,479
Come ci riesci?
319
01:14:47,400 --> 01:14:50,151
A vivere qui,
con la sua stanza vuota.
320
01:14:50,236 --> 01:14:53,238
I suoi giocattoli, i suoi vestiti...
Dev'essere un inferno.
321
01:14:55,408 --> 01:14:57,992
Il suo odore permea ancora le pareti.
322
01:14:59,996 --> 01:15:01,997
Perché continui a farti del male?
323
01:15:07,795 --> 01:15:09,587
Dacci un minuto,
per favore, tesoro.
324
01:15:24,311 --> 01:15:26,021
Non ti permetterò di portarlo via.
325
01:15:28,566 --> 01:15:30,233
Non lo voglio, Vincent.
326
01:16:29,251 --> 01:16:30,502
Smettila!
327
01:16:39,470 --> 01:16:41,638
Per favore, per favore...
328
01:16:41,722 --> 01:16:43,098
Fermati, fermati...
329
01:16:44,391 --> 01:16:46,267
Per favore, smettila.
330
01:18:12,605 --> 01:18:14,105
E se fossi stata
al posto mio?
331
01:18:16,233 --> 01:18:19,277
Se non potessi piangere tuo figlio,
che cosa faresti?
332
01:18:42,593 --> 01:18:43,801
Poverina.
333
01:18:45,137 --> 01:18:48,598
Tu... poverina.
In che guaio ti sei cacciata?
334
01:18:51,477 --> 01:18:56,397
Quali siano le tue contorte ragioni
per sfruttare la sua follia del cazzo,
335
01:18:56,482 --> 01:18:59,359
Non mi interessa,
prenditi cura di lui.
336
01:18:59,443 --> 01:19:00,860
Guardami.
337
01:19:03,614 --> 01:19:05,073
Prenditene cura.
338
01:19:07,326 --> 01:19:09,786
Ha bisogno di qualcuno,
di te o di qualcun'altro.
339
01:19:11,205 --> 01:19:12,038
Dillo.
340
01:19:24,969 --> 01:19:29,681
{\i1}Ancora nessuna traccia della giovane
donna sospettata di una serie di omicidi
341
01:19:29,765 --> 01:19:32,475
{\i1}che ha scosso il Sud quest'anno.
342
01:19:32,559 --> 01:19:34,352
{\i1}Il ballerino di 32 anni...
343
01:19:37,815 --> 01:19:39,273
Adrien, puoi venire?
344
01:19:46,991 --> 01:19:48,741
Aiutami, per favore.
345
01:19:48,826 --> 01:19:50,159
Aspetta!
346
01:19:50,244 --> 01:19:51,577
Vieni ad aiutarmi, per favore.
347
01:19:59,253 --> 01:20:00,378
Qui.
348
01:20:00,462 --> 01:20:03,923
Mi fa male contorcermi.
Infilala dritto nel muscolo.
349
01:20:04,008 --> 01:20:06,259
E poi premi forte.
350
01:20:06,343 --> 01:20:08,720
Evita i lividi,
se hai pietà di me.
351
01:20:08,846 --> 01:20:10,221
Sei malato?
352
01:20:12,933 --> 01:20:13,891
No.
353
01:20:15,394 --> 01:20:16,394
sono vecchio.
354
01:20:47,259 --> 01:20:48,259
Fermati!
355
01:20:58,979 --> 01:20:59,979
Scusa.
356
01:21:33,097 --> 01:21:35,765
Dovrei essere io a prendermi
cura di te. Non il contrario.
357
01:21:37,184 --> 01:21:38,392
Siediti.
358
01:21:46,151 --> 01:21:47,568
Ti fidi di me?
359
01:21:59,248 --> 01:22:00,790
La faremo crescere.
360
01:23:00,392 --> 01:23:01,309
Vai giù!
361
01:23:12,488 --> 01:23:14,322
- Stai bene?
- Sì.
362
01:23:14,406 --> 01:23:16,616
- Vertigini?
- No.
363
01:23:16,700 --> 01:23:18,201
- Visione offuscata?
- No!
364
01:23:18,285 --> 01:23:21,579
- Come mi chiamo?
- Alzami!
365
01:23:21,663 --> 01:23:23,122
No.
366
01:23:23,207 --> 01:23:24,248
Come mi chiamo?
367
01:23:28,879 --> 01:23:30,213
E lei? Sai come si chiama?
368
01:24:02,746 --> 01:24:05,039
Hanno bisogno di te dietro, Capitano.
369
01:24:05,123 --> 01:24:06,707
Ci mettiamo al sicuro e ci ritiriamo?
370
01:24:11,880 --> 01:24:13,506
Uno solo? È in sicurezza?
371
01:24:15,884 --> 01:24:18,344
Capitano!
Non dovremmo metterci prima al sicuro?
372
01:24:23,809 --> 01:24:24,850
Tieni questo.
373
01:26:42,489 --> 01:26:43,614
Mi dispiace.
374
01:27:13,937 --> 01:27:14,979
Stai bene?
375
01:27:26,158 --> 01:27:28,367
Non mi interessa chi sei.
376
01:27:30,370 --> 01:27:31,454
Sei mio figlio.
377
01:27:32,664 --> 01:27:34,498
E lo sarai sempre.
378
01:27:34,749 --> 01:27:35,958
Chiunque tu sia.
379
01:27:37,711 --> 01:27:38,711
È chiaro?
380
01:30:25,045 --> 01:30:26,754
Adrien! Adrien!
381
01:30:49,069 --> 01:30:50,653
Vai con questo!
382
01:32:06,187 --> 01:32:09,148
Forza ragazzi, spegnete!
Avete visto che ora è?
383
01:36:16,604 --> 01:36:18,063
Cosa stai facendo?
384
01:36:48,094 --> 01:36:49,136
Ti amo.
385
01:36:53,558 --> 01:36:55,017
Ti amo anch'io.
386
01:37:51,991 --> 01:37:55,619
Non andare via, per favore!
Ho paura, non lasciarmi!
387
01:38:52,135 --> 01:38:53,093
Spingi.
388
01:38:55,179 --> 01:38:56,346
Spingi più forte.
389
01:39:01,060 --> 01:39:02,853
Guardami. Guardami!
390
01:39:04,939 --> 01:39:07,149
Andrà tutto bene.
Ci sono qui io.
391
01:39:07,233 --> 01:39:08,442
Spingi forte, Adrien.
392
01:39:11,446 --> 01:39:12,863
Mi chiamo Alexia.
393
01:39:15,825 --> 01:39:17,117
Spingi forte, Alexia.
394
01:39:22,832 --> 01:39:23,999
Spingi!
395
01:40:04,749 --> 01:40:06,124
Com'è?
396
01:40:13,007 --> 01:40:14,132
Alexia...
397
01:40:15,927 --> 01:40:17,135
Alexia!
398
01:40:22,141 --> 01:40:24,684
Ci sono qui io.
Resta con me.
399
01:40:24,769 --> 01:40:26,561
Alexia?
400
01:40:26,604 --> 01:40:27,687
Ci sono qui io.
401
01:42:11,334 --> 01:42:12,459
Ci sono qui io.
402
01:42:24,847 --> 01:42:26,139
Ci sono qui io.
403
01:42:31,131 --> 01:42:37,420
{\i1}Sottotitoli: GiuDiMax
26309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.