Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,409 --> 00:00:11,715
Previously on "The Walking
World Beyond"...
2
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
Hey there.
I come in peace.
3
00:00:12,977 --> 00:00:14,283
I don't understand.
4
00:00:14,413 --> 00:00:15,806
We lure the dead in
with lights and music,
5
00:00:15,936 --> 00:00:17,286
blow 'em up,
then we clean 'em up.
6
00:00:17,416 --> 00:00:19,114
Where's he going?
- CR's Research Facility.
7
00:00:19,244 --> 00:00:21,029
Why you asking?
Know someone there?
8
00:00:21,159 --> 00:00:23,509
So I don't give a damn about
how you justify your lies.
9
00:00:23,640 --> 00:00:24,597
You find my daughter.
10
00:00:24,728 --> 00:00:26,425
I thought you were...
Yeah.
11
00:00:26,556 --> 00:00:27,861
Yeah, I thought
I was, too.
12
00:00:27,992 --> 00:00:29,689
Hope we're not causing
too many problems.
13
00:00:29,820 --> 00:00:33,737
I need you to take me
to Iris and Felix.
14
00:00:33,867 --> 00:00:34,955
What she did
to my uncle.
15
00:00:35,086 --> 00:00:36,653
Huck is gonna pay
for what she did.
16
00:00:43,616 --> 00:00:45,705
Daniel. Daniel, get back.
17
00:00:45,705 --> 00:00:47,229
She's turning.
18
00:00:47,229 --> 00:00:49,405
No, she's still breathing.
19
00:00:49,405 --> 00:00:50,667
I think...
20
00:00:50,667 --> 00:00:53,757
I think she's waking up.
21
00:00:53,757 --> 00:00:56,716
There you are.
22
00:00:56,716 --> 00:00:58,414
Try not to move.
23
00:00:58,414 --> 00:01:02,331
Arm's broke,
but help's on the way.
24
00:01:02,331 --> 00:01:03,941
Down here!
25
00:01:03,941 --> 00:01:05,899
Looks like you've
been through it.
26
00:01:05,899 --> 00:01:08,815
Lord knows how long you've been
floating down that river.
27
00:01:08,815 --> 00:01:11,775
Thank God
the OPD is quick.
28
00:01:11,775 --> 00:01:14,647
Welcome to Omaha.
29
00:01:14,647 --> 00:01:16,258
Can you tell us
your name, dear?
30
00:01:20,000 --> 00:01:21,698
Save your strength.
31
00:01:21,698 --> 00:01:23,003
We'll just call you --
32
00:01:23,003 --> 00:01:25,093
Staff Sergeant Mallick.
33
00:01:25,093 --> 00:01:28,008
Indira.
34
00:01:28,008 --> 00:01:31,273
It's been
quite some time.
35
00:01:31,273 --> 00:01:32,970
What brings you
out so far?
36
00:01:36,365 --> 00:01:40,586
Iris?!
37
00:01:40,586 --> 00:01:42,022
Hope?
38
00:01:42,022 --> 00:01:44,155
Iris!
39
00:02:07,787 --> 00:02:09,572
You hesitated.
40
00:02:16,622 --> 00:02:18,276
The first two
we've seen.
41
00:02:18,276 --> 00:02:21,627
Few more might've made it in
from the breach.
42
00:02:21,627 --> 00:02:23,760
I'll be sure that
Indira knows about that.
43
00:02:25,718 --> 00:02:27,981
Hope?
And Huck.
44
00:02:27,981 --> 00:02:31,985
What're they --No, no. Hey, stop.
45
00:02:31,985 --> 00:02:34,640
If she sees you
right now --
No.
46
00:02:34,640 --> 00:02:35,772
Hey!
47
00:02:35,772 --> 00:02:37,687
Look, there could be
more of them.
48
00:02:39,993 --> 00:02:41,778
Alright, we gotta
be smart about this.
49
00:02:41,778 --> 00:02:43,780
Yeah.
50
00:02:43,780 --> 00:02:45,651
We do.
51
00:02:46,870 --> 00:02:48,524
- Stay here.
- Felix --
52
00:02:51,701 --> 00:02:54,660
I can't believe
you're here.
53
00:02:54,660 --> 00:02:56,314
Is Dad with you?
54
00:02:56,314 --> 00:02:58,360
Uh, no, it's just us.
55
00:02:58,360 --> 00:03:00,405
Huck had to
sneak me out.
56
00:03:00,405 --> 00:03:02,625
Where's Dad?
Is he okay?
Yeah, he's fine.
He's fine.
57
00:03:02,625 --> 00:03:04,366
- Hope.
- Felix?
58
00:03:04,366 --> 00:03:06,455
Hi.
Felix!
59
00:03:06,455 --> 00:03:07,804
What do you know?
60
00:03:07,804 --> 00:03:09,893
Just like old times.
61
00:03:14,158 --> 00:03:15,768
I don't get it.
62
00:03:15,768 --> 00:03:19,294
Why's Staff Sergeant Mallick
here with your friend?
63
00:03:19,294 --> 00:03:21,513
I don't know.
64
00:03:21,513 --> 00:03:23,167
You good?
You alright?
65
00:03:23,167 --> 00:03:24,516
Yeah.
66
00:03:24,516 --> 00:03:25,952
Yeah?
Yeah.
A lot's happened.
67
00:03:25,952 --> 00:03:28,172
I hope you're not
bringing trouble, Jennifer.
68
00:03:28,172 --> 00:03:29,652
I'm not.
69
00:03:29,652 --> 00:03:31,349
Does your mother know
you're here?
70
00:03:31,349 --> 00:03:34,265
She doesn't.
And she won't.
71
00:03:40,706 --> 00:03:42,969
I just want
to talk to them.
72
00:03:42,969 --> 00:03:45,537
Alone.
73
00:03:45,537 --> 00:03:47,670
You're aware this place
has not seen bloodshed
74
00:03:47,670 --> 00:03:49,106
since its founding.
75
00:03:51,413 --> 00:03:54,111
I'd like to keep it
that way.
76
00:03:54,111 --> 00:03:55,939
Yes, ma'am.
77
00:04:14,131 --> 00:04:15,524
So, it's Jennifer, huh?
78
00:04:16,568 --> 00:04:18,918
That's nice.
79
00:04:18,918 --> 00:04:21,399
Why are you here,
Jennifer?
80
00:04:21,399 --> 00:04:22,835
What do you want?
81
00:04:22,835 --> 00:04:24,359
What we want...
82
00:04:24,359 --> 00:04:28,537
is for you and Iris
to come back with us.
83
00:04:38,286 --> 00:04:40,244
1, 2, 3, 4!
84
00:05:14,452 --> 00:05:16,193
Clear a path!
Grady, move in!
85
00:05:16,193 --> 00:05:17,673
Tiga, watch his six!
86
00:05:20,980 --> 00:05:23,069
♪ I feel the truth,
I feel the truth ♪
87
00:05:23,069 --> 00:05:25,420
♪ In my bones, bones, bones
88
00:05:25,420 --> 00:05:30,250
♪ We're gonna tear the place up,
up, up, up ♪
89
00:05:33,993 --> 00:05:37,780
♪ We're gonna tear the place up,
up, up, up, up, up, up ♪
90
00:05:42,306 --> 00:05:44,352
Open the gate!
91
00:05:44,352 --> 00:05:47,442
Today, Plaskett!
92
00:05:47,442 --> 00:05:49,226
Grady, move!
93
00:05:49,226 --> 00:05:51,446
Tiga, eyes on Webb!
Speed it up!
94
00:05:51,446 --> 00:05:53,143
Let's go! Let's go!
95
00:05:55,667 --> 00:05:57,626
♪ I'm still a freak,
I'm still a freak ♪
96
00:05:57,626 --> 00:05:59,323
Come on, let's go!
97
00:05:59,323 --> 00:06:00,890
Grady,
get that in the cage!
98
00:06:00,890 --> 00:06:02,457
Webb, Tiga --
you got strays to put down!
99
00:06:02,457 --> 00:06:04,937
The hell's wrong with you?
Move!
100
00:06:04,937 --> 00:06:08,114
What died up his ass
and came back to life?
101
00:06:08,114 --> 00:06:11,161
♪ We're gonna tear the place up,
up, up, up ♪
102
00:06:11,161 --> 00:06:13,642
♪ Gonna feel it in your face,
up, up, up, up ♪
103
00:06:13,642 --> 00:06:19,909
Plaskett!
104
00:06:19,909 --> 00:06:23,782
I said cut the music
and prep for cleanup!
105
00:06:23,782 --> 00:06:26,176
Yeah, sorry, I --I don't care.
106
00:06:26,176 --> 00:06:28,483
You're not here.
107
00:06:28,483 --> 00:06:31,399
Unless you wanna end up
on the wrong end of a killstick,
108
00:06:31,399 --> 00:06:33,357
pay attention!
109
00:06:33,357 --> 00:06:36,099
♪ We're gonna tear the place up
up, up, up ♪
110
00:06:36,099 --> 00:06:39,972
♪ We're gonna tear the place up,
up, up, up ♪
111
00:06:39,972 --> 00:06:42,322
Don't.
112
00:06:42,322 --> 00:06:47,937
♪ We're gonna tear the place up,
up, up, up ♪
113
00:06:47,937 --> 00:06:50,505
When we're done here...
114
00:06:50,505 --> 00:06:53,203
you're coming with me.
115
00:06:53,203 --> 00:06:55,161
♪ Up, up, up, up
116
00:06:55,161 --> 00:06:59,514
♪ We're gonna tear the place up,
up, up, up, up, up, up, up ♪
117
00:06:59,514 --> 00:07:02,647
What are you talking about?
118
00:07:02,647 --> 00:07:05,215
Why the hell
would we go with you?
119
00:07:05,215 --> 00:07:07,173
You wouldn't.
120
00:07:07,173 --> 00:07:09,132
We'd take you
most of the way,
121
00:07:09,132 --> 00:07:11,221
then you'd make like you found
the place on your own.
122
00:07:11,221 --> 00:07:12,788
What is this about?
123
00:07:12,788 --> 00:07:14,267
Being together.
124
00:07:14,267 --> 00:07:16,313
Keeping you safe.
Keeping Dad safe.
125
00:07:16,313 --> 00:07:17,749
You said
Dad was okay.
126
00:07:17,749 --> 00:07:20,535
He is, okay?
He's -- He's worried, okay?
127
00:07:20,535 --> 00:07:23,189
And I'm worried...
128
00:07:23,189 --> 00:07:27,542
he's gonna stir shit up
if we don't bring you back soon.
129
00:07:27,542 --> 00:07:29,674
Iris, he could get hurt.
130
00:07:29,674 --> 00:07:31,894
Or worse.
131
00:07:31,894 --> 00:07:33,765
Meanwhile, the CRM's
looking for you
132
00:07:33,765 --> 00:07:36,594
back at the
retirement home --
No. No.
133
00:07:36,594 --> 00:07:38,770
Not your mom.
134
00:07:38,770 --> 00:07:42,339
No, she was just here,
with soldiers.
135
00:07:45,734 --> 00:07:49,128
Is that -- Is that --
Is that why you're here now?
136
00:07:49,128 --> 00:07:51,174
Use Hope
to lure us out?
137
00:07:58,268 --> 00:08:00,096
Hey. You okay?
138
00:08:00,096 --> 00:08:02,315
I don't know.
I-I-I can't really, um...
139
00:08:07,886 --> 00:08:10,236
She knows.
She knows I'm here.
140
00:08:10,236 --> 00:08:11,760
They can't see us
back here.
141
00:08:11,760 --> 00:08:13,326
I-I --
S-She just knows, okay?
142
00:08:13,326 --> 00:08:14,719
I...
143
00:08:14,719 --> 00:08:16,634
I'm sorry.
I can't be here right now, um...
144
00:08:16,634 --> 00:08:19,550
Where are you going?
145
00:08:26,949 --> 00:08:28,951
There was a woman
with a gun.
146
00:08:30,735 --> 00:08:32,258
It was your mom.
147
00:08:51,800 --> 00:08:54,193
Sit still.
148
00:08:54,193 --> 00:08:56,718
The more you squirm,
the longer this'll take.
149
00:09:14,474 --> 00:09:16,172
You a fan?
150
00:09:16,172 --> 00:09:18,435
My dad was into music.
151
00:09:20,393 --> 00:09:23,266
Well, rock,
mostly, but...
152
00:09:23,266 --> 00:09:25,790
I was more into
guitar riffs.
153
00:09:25,790 --> 00:09:27,531
You play?
154
00:09:27,531 --> 00:09:29,228
No.
155
00:09:29,228 --> 00:09:32,449
I'm not, uh,
too coordinated.
156
00:09:32,449 --> 00:09:34,103
How'd this happen?
157
00:09:40,239 --> 00:09:44,679
So, does the music ever,
like, bring people here?
158
00:09:44,679 --> 00:09:47,377
People from
the Research Facility, or...
159
00:09:47,377 --> 00:09:48,639
people looking
for the --
160
00:09:48,639 --> 00:09:51,163
The only people you need
to worry about
161
00:09:51,163 --> 00:09:54,602
are the ones
not breathing.
162
00:09:54,602 --> 00:09:58,214
Gonna have you down in
the action with the crew soon.
163
00:09:58,214 --> 00:10:02,044
No point having you working
the lights and sound forever,
164
00:10:02,044 --> 00:10:03,698
kid your size.
165
00:10:05,874 --> 00:10:08,311
Okay.
Go like this.
166
00:10:10,748 --> 00:10:12,794
Just like that.
167
00:10:12,794 --> 00:10:16,101
You don't exercise that hand,
nerves won't heal right.
168
00:10:29,071 --> 00:10:32,901
All you have to do is play dumb
about knowing I was CRM,
169
00:10:32,901 --> 00:10:36,078
about the codebooks,
the fuel caches,
170
00:10:36,078 --> 00:10:37,732
and you'll be good.
171
00:10:39,429 --> 00:10:42,780
My mom will take you in.
172
00:10:42,780 --> 00:10:46,262
You'll be safe.
173
00:10:46,262 --> 00:10:49,700
"Safe."
174
00:10:49,700 --> 00:10:52,050
It's just one lie.
175
00:10:52,050 --> 00:10:54,705
What about Omaha?
176
00:10:54,705 --> 00:10:56,707
That just one lie,
too?
177
00:10:56,707 --> 00:10:59,101
Wait.
Uh, you knew?
178
00:10:59,101 --> 00:11:00,972
I-I didn't know that you knew.
I was gonna tell you --
179
00:11:00,972 --> 00:11:02,452
So it's true?
180
00:11:02,452 --> 00:11:06,021
It's just gone?
181
00:11:06,021 --> 00:11:09,067
The Campus Colony, too.
182
00:11:09,067 --> 00:11:13,637
The CRM couldn't mobilize
fast enough to save either one.
183
00:11:13,637 --> 00:11:15,726
Or maybe they were the ones
who made it happen.
184
00:11:15,726 --> 00:11:17,685
It was the dead,
a giant cluster.
185
00:11:17,685 --> 00:11:20,600
No. I think you
killed those people.
186
00:11:20,600 --> 00:11:21,993
The empties were just
a cover-up.
187
00:11:21,993 --> 00:11:24,082
We're about bringing
the world back.
188
00:11:24,082 --> 00:11:25,780
Why would we kill
a hundred thousand people --
189
00:11:25,780 --> 00:11:27,303
Why don't you tell us?
190
00:11:27,303 --> 00:11:30,219
This is crazy.
191
00:11:30,219 --> 00:11:31,873
Do you know something?
192
00:11:31,873 --> 00:11:35,964
If you're asking
if I can prove it, I can't.
193
00:11:35,964 --> 00:11:39,445
But there is no way in hell
I am going anywhere with her.
194
00:11:41,665 --> 00:11:43,754
No.
Hey, no,
where are you going?
195
00:11:43,754 --> 00:11:45,451
I have nothing else to say
in front of her.
196
00:11:45,451 --> 00:11:47,497
This is not
about her!
197
00:11:47,497 --> 00:11:49,325
It's about Dad!
Don't you wanna see him?
198
00:11:49,325 --> 00:11:52,197
Of course
I wanna see him!
199
00:11:52,197 --> 00:11:56,506
But we would be idiots to go
back in there without a way out.
200
00:11:56,506 --> 00:11:59,857
She's absolutely right.
We are not doing this.
201
00:12:01,946 --> 00:12:03,818
What about Silas?
202
00:12:08,648 --> 00:12:11,042
What about Silas?
203
00:12:11,042 --> 00:12:13,088
He's alive.
204
00:12:13,088 --> 00:12:16,700
At a culling and maintenance
post not far from here.
205
00:12:16,700 --> 00:12:19,659
He's being
taken care of.
206
00:12:19,659 --> 00:12:21,574
I made sure of it.
207
00:12:21,574 --> 00:12:25,100
You come with us,
you get to see him, too.
208
00:12:25,100 --> 00:12:26,666
Did you know?
Have you seen him?
209
00:12:26,666 --> 00:12:28,668
This is the first that
I'm hearing about this.
210
00:12:28,668 --> 00:12:31,715
- Because she's lying!
- It's the truth.
211
00:12:31,715 --> 00:12:34,326
I just didn't wanna
complicate things
212
00:12:34,326 --> 00:12:36,372
any more than
they already are.
213
00:12:41,681 --> 00:12:44,162
Come with us
and you'll see.
214
00:12:47,818 --> 00:12:50,081
I wanna talk to you.
215
00:12:50,081 --> 00:12:51,866
Alone.
216
00:14:20,171 --> 00:14:21,825
Hey!
217
00:14:21,825 --> 00:14:23,696
What's up with you?
218
00:14:23,696 --> 00:14:25,481
You shouldn't be
out here.
219
00:14:25,481 --> 00:14:27,352
What is this place?
Nothing.
220
00:14:27,352 --> 00:14:29,050
Just an old
hunting blind.
221
00:14:29,050 --> 00:14:32,618
No, no, it's got all kinds
of medical supplies from the CR.
222
00:14:32,618 --> 00:14:34,316
Is someone from your group sick?
Why is it hidden?
223
00:14:34,316 --> 00:14:37,667
Look, this doesn't have
anything to do with you, okay?
224
00:14:37,667 --> 00:14:39,408
Forget you saw anything.
225
00:14:39,408 --> 00:14:42,063
So then, what is this?
Part of some secret side deal?
226
00:14:42,063 --> 00:14:44,021
Shouldn't your mom know
about this?
227
00:14:47,329 --> 00:14:49,026
She already does.
228
00:14:51,202 --> 00:14:52,900
I'm the one who's sick.
229
00:15:04,259 --> 00:15:06,522
Plaskett.
230
00:15:06,522 --> 00:15:08,219
Going somewhere?
231
00:15:08,219 --> 00:15:10,439
Um, I was --
Well, I was just --
232
00:15:10,439 --> 00:15:12,832
Looks to me like
he was trying to bail on us.
233
00:15:12,832 --> 00:15:15,748
- No. No, I wasn't.
- Yeah.
234
00:15:15,748 --> 00:15:18,882
You were.
235
00:15:18,882 --> 00:15:20,928
Are you gonna
tell Dennis?
236
00:15:20,928 --> 00:15:24,844
No.
See, Plaskett...
237
00:15:24,844 --> 00:15:26,585
out here?
238
00:15:26,585 --> 00:15:28,892
We take care of our shit
our own way.
239
00:15:39,511 --> 00:15:42,558
I'm taking a walk.
240
00:15:42,558 --> 00:15:45,039
No, you're not.
241
00:15:45,039 --> 00:15:47,519
Not alone.
242
00:16:00,619 --> 00:16:02,839
I know it's only been
a few days, but...
243
00:16:04,797 --> 00:16:07,017
you just seem older
or something.
244
00:16:07,017 --> 00:16:09,541
You're the one
who's older.
245
00:16:09,541 --> 00:16:11,979
I-I can't believe
I missed your birthday, Hope.
246
00:16:11,979 --> 00:16:13,806
Oh, it's okay.
247
00:16:13,806 --> 00:16:16,635
Dad put a candle
in my eggs, so...
248
00:16:16,635 --> 00:16:18,942
That sounds like Dad.
249
00:16:18,942 --> 00:16:21,423
Yeah.
250
00:16:21,423 --> 00:16:24,078
This is the first time that
he's been distracted by work
251
00:16:24,078 --> 00:16:25,862
since I got there.
252
00:16:25,862 --> 00:16:28,604
Seeing him okay,
with all those other doctors
253
00:16:28,604 --> 00:16:33,957
from Portland and Omaha
that are just like him...
254
00:16:33,957 --> 00:16:37,221
I think I'm starting to get it,
why he's so into it,
255
00:16:37,221 --> 00:16:41,269
why -- why it's
so important.
256
00:16:41,269 --> 00:16:42,922
So, Dad's...
257
00:16:42,922 --> 00:16:45,795
happy?
258
00:16:45,795 --> 00:16:49,755
Not with the CRM,
but...
259
00:16:49,755 --> 00:16:51,627
He has a girlfriend.
What?
260
00:16:51,627 --> 00:16:53,237
Shut up.
I'm serious.
261
00:16:53,237 --> 00:16:55,979
She's really smart.
She's a scientist.
262
00:16:55,979 --> 00:16:58,590
This guy Mason says she's, like,
a really big deal or something.
263
00:16:58,590 --> 00:17:00,462
Mason?
Who's Mason?
264
00:17:00,462 --> 00:17:02,812
Oh, he's just a guy.
He's in some of my classes.
265
00:17:02,812 --> 00:17:05,771
It's not how it sounds.
266
00:17:05,771 --> 00:17:08,252
It sounds like
you're meeting guys.
267
00:17:08,252 --> 00:17:10,385
And talking about
Dad's girlfriend as if it's --
268
00:17:10,385 --> 00:17:12,039
Iris, I'm trying to get us
back together
269
00:17:12,039 --> 00:17:14,128
so we can figure things out
in a way that's smart.
270
00:17:14,128 --> 00:17:16,434
What's smart
is you staying here
271
00:17:16,434 --> 00:17:18,262
so we can get Dad out
together.
272
00:17:18,262 --> 00:17:20,960
If I stay here,
they'll find us all
273
00:17:20,960 --> 00:17:23,528
before we even
get a chance.
274
00:17:23,528 --> 00:17:25,269
Look, at the facility,
we can --
275
00:17:25,269 --> 00:17:27,532
we can take our time,
w-we can think things through.
276
00:17:27,532 --> 00:17:31,493
- We can plan.
- We'd be prisoners.
277
00:17:31,493 --> 00:17:34,670
We'd be alive.
278
00:17:34,670 --> 00:17:37,412
Portland is
2,700 miles away,
279
00:17:37,412 --> 00:17:38,891
and there is no way
we'll get there
280
00:17:38,891 --> 00:17:41,677
with a target on our back,
and you know it.
281
00:17:44,071 --> 00:17:46,986
Our home is gone.
282
00:17:46,986 --> 00:17:50,512
We are all we have.
283
00:17:50,512 --> 00:17:52,209
Yeah, I know.
284
00:17:55,517 --> 00:17:58,302
How'd you find out?
285
00:17:58,302 --> 00:18:01,088
About home.
286
00:18:01,088 --> 00:18:04,047
I don't wanna
talk about it.
287
00:18:04,047 --> 00:18:05,962
Just say you'll
come back with us.
288
00:18:07,877 --> 00:18:09,531
Hope.
289
00:18:14,710 --> 00:18:17,234
I can't.
290
00:18:17,234 --> 00:18:20,629
You can.
291
00:18:20,629 --> 00:18:24,154
And you should.
292
00:18:26,330 --> 00:18:27,984
But I get it.
293
00:18:30,508 --> 00:18:32,554
You won't.
294
00:18:47,612 --> 00:18:50,354
Listen.
295
00:18:50,354 --> 00:18:52,530
I need to tell you
something.
296
00:18:52,530 --> 00:18:54,663
Don't.
No, we're not doing this.
297
00:18:54,663 --> 00:18:57,187
Felix...
298
00:18:59,146 --> 00:19:01,713
Leo and Hope
don't even know.
299
00:19:01,713 --> 00:19:04,238
Know what?
300
00:19:04,238 --> 00:19:06,457
My mother.
301
00:19:06,457 --> 00:19:10,026
She sent a team out
on a recon mission.
302
00:19:10,026 --> 00:19:12,898
And, um...
303
00:19:12,898 --> 00:19:14,596
It went bad.
304
00:19:20,036 --> 00:19:22,081
They lost Will.
305
00:19:23,996 --> 00:19:26,173
I know what
he meant to you.
306
00:19:26,173 --> 00:19:27,783
And I can't even begin
to tell you how --
307
00:19:27,783 --> 00:19:29,480
Then don't!
308
00:19:33,789 --> 00:19:35,791
How the hell
did it get in?
309
00:19:49,326 --> 00:19:52,242
They'll come --
They'll come looking --
310
00:19:52,242 --> 00:19:55,158
And they'll find you bit.
311
00:19:55,158 --> 00:19:58,074
Turned.
Miles from here.
312
00:19:58,074 --> 00:20:00,337
Another dead asshole
roaming the Earth.
313
00:20:04,341 --> 00:20:05,777
Felix!
314
00:20:09,738 --> 00:20:13,742
No, I'm not gonna
kill you tonight.
315
00:20:13,742 --> 00:20:17,485
No, I just wanted
to know what it's gonna
feel like when I do.
316
00:20:25,884 --> 00:20:28,365
Enjoy your walk,
Jennifer.
317
00:20:33,718 --> 00:20:36,199
Come on, move it.
Where are you taking me?
318
00:20:36,199 --> 00:20:38,027
Shut up!
This is it.
319
00:20:38,027 --> 00:20:39,811
So, what exactly happens
if he doesn't make it out?
320
00:20:39,811 --> 00:20:41,204
Tough shit.
321
00:20:43,119 --> 00:20:44,642
What's the point
of being here
322
00:20:44,642 --> 00:20:46,296
if he's just gonna
screw shit up for us?
323
00:20:46,296 --> 00:20:48,690
He's gotta learn.
324
00:20:48,690 --> 00:20:50,605
Swing at anything
that moves.
325
00:23:20,232 --> 00:23:21,973
Holy shitballs.
326
00:23:21,973 --> 00:23:23,584
How many down
is that?
327
00:23:23,584 --> 00:23:25,063
9, 10?
328
00:23:25,063 --> 00:23:26,891
In under
two minutes.
329
00:23:26,891 --> 00:23:28,458
Almost broke
your record.
330
00:23:28,458 --> 00:23:29,807
Yeah, right.
331
00:23:29,807 --> 00:23:31,418
I tapped a full baker's dozen
my first time.
332
00:23:31,418 --> 00:23:32,897
You know,
for the record,
333
00:23:32,897 --> 00:23:34,551
I was only a little
on board with this.
334
00:23:34,551 --> 00:23:35,857
What the hell
is this place?
335
00:23:35,857 --> 00:23:37,554
We call it
The Parade.
336
00:23:37,554 --> 00:23:39,034
It's our
training facility.
337
00:23:39,034 --> 00:23:40,905
It's where we practice,
keep sharp.
338
00:23:40,905 --> 00:23:43,778
It's Dine and Dash.
You dash or they dine.
339
00:23:43,778 --> 00:23:45,388
Theoretically, of course,
on account of them
340
00:23:45,388 --> 00:23:47,477
not having
working mouths or teeth.
341
00:23:47,477 --> 00:23:49,261
But -- did Dennis
set this up?
342
00:23:49,261 --> 00:23:50,785
We made it ourselves.
343
00:23:50,785 --> 00:23:53,309
But he knows about it.
344
00:23:53,309 --> 00:23:56,007
Look, we want
outta here, too.
345
00:23:56,007 --> 00:23:57,879
Just in
a different way.
346
00:23:57,879 --> 00:24:00,011
Why do you think we're out here
busting our asses every day?
347
00:24:00,011 --> 00:24:01,926
We put in the time,
do well,
348
00:24:01,926 --> 00:24:03,972
Dennis tells
the people upstairs.
349
00:24:03,972 --> 00:24:06,888
Then maybe we get bumped up
into CRM training.
350
00:24:06,888 --> 00:24:08,106
Officially.
351
00:24:08,106 --> 00:24:10,631
That's why we made this
extra spicy.
352
00:24:10,631 --> 00:24:13,982
And we were ready to jump in,
but damn.
353
00:24:13,982 --> 00:24:15,679
You handled it.
354
00:24:15,679 --> 00:24:19,770
And, look, you promise to have
our backs, we'll have yours.
355
00:24:19,770 --> 00:24:21,598
It's all good, man.
356
00:24:26,951 --> 00:24:29,432
So...
no hard, right?
357
00:24:47,798 --> 00:24:50,540
Hey.
- The hell'd you go?
358
00:24:50,540 --> 00:24:52,586
I know this is gonna sound
crazy, but I think I just saw
359
00:24:52,586 --> 00:24:54,283
Percy coming
from the armory.
360
00:24:54,283 --> 00:24:56,981
Look at this.
361
00:24:56,981 --> 00:24:59,027
This was here
when I got in.
362
00:25:02,944 --> 00:25:05,468
What?
363
00:25:05,468 --> 00:25:07,383
I think
this is Percy's.
364
00:25:09,733 --> 00:25:11,126
Shit.
365
00:25:14,999 --> 00:25:17,306
Armory's open.
366
00:25:17,306 --> 00:25:19,308
Shit.
367
00:25:19,308 --> 00:25:21,005
Wait, wait, wait, wait, wait!
Where you going?
368
00:25:21,005 --> 00:25:23,094
Hey, I think he's alive.
Okay?
369
00:25:23,094 --> 00:25:25,619
I think Percy's
alive, and if he is,
he's going after Huck.
370
00:25:25,619 --> 00:25:28,970
And if we don't get him first,
he's gonna get us all killed.
371
00:25:44,725 --> 00:25:46,204
Plaskett.
372
00:25:52,602 --> 00:25:54,691
You gonna tell me
where you're off to?
373
00:26:01,785 --> 00:26:03,831
Everybody's running
from something.
374
00:26:06,355 --> 00:26:09,314
The crew can be tough.
375
00:26:09,314 --> 00:26:12,709
And the work is...
work.
376
00:26:12,709 --> 00:26:14,972
But this isn't the end.
377
00:26:18,585 --> 00:26:21,022
This is us saving ourselves
from the end.
378
00:26:24,721 --> 00:26:27,202
Webb just got accepted
into basic training.
379
00:26:29,334 --> 00:26:31,162
He's leaving tomorrow.
380
00:26:33,687 --> 00:26:35,863
I'm gonna need you
to step up.
381
00:26:39,649 --> 00:26:42,609
I was trying
to find my friends.
382
00:26:42,609 --> 00:26:48,005
We were going cross-country
together before we got split up.
383
00:26:48,005 --> 00:26:50,921
And someone
in the group...
384
00:26:50,921 --> 00:26:53,576
she's dangerous.
385
00:26:53,576 --> 00:26:55,534
A-A killer.
386
00:26:55,534 --> 00:26:58,407
And the others
might not even know.
387
00:27:05,109 --> 00:27:08,547
Maybe they do.
388
00:27:08,547 --> 00:27:11,638
Maybe they already
handled it.
389
00:27:11,638 --> 00:27:13,248
You don't know Huck.
390
00:27:16,077 --> 00:27:17,556
"Huck"?
391
00:27:21,648 --> 00:27:25,216
Kid, I don't care
what she's done.
392
00:27:25,216 --> 00:27:28,916
You're not allowed
to be afraid of some
battle-axe named "Huck."
393
00:27:30,961 --> 00:27:33,790
I can't just give up.
394
00:27:33,790 --> 00:27:37,011
I can't.
395
00:27:37,011 --> 00:27:39,927
Well, you can be a part
of something here, Plaskett.
396
00:27:42,973 --> 00:27:46,063
Your friends...
397
00:27:46,063 --> 00:27:48,544
they're probably a lot stronger
than you think.
398
00:27:51,112 --> 00:27:55,159
Just going off to find them
in the great big nothing?
399
00:27:55,159 --> 00:27:58,467
How does that work,
really?
400
00:27:58,467 --> 00:28:01,600
How do you do that?
401
00:28:01,600 --> 00:28:03,472
You don't.
402
00:28:03,472 --> 00:28:05,126
Running away...
403
00:28:07,868 --> 00:28:09,652
...that's giving up.
404
00:28:15,440 --> 00:28:18,139
Got an early morning.
I suggest you get some sleep.
405
00:28:24,449 --> 00:28:26,625
Do me a favor?
406
00:28:26,625 --> 00:28:29,716
Take that bottle.
407
00:28:29,716 --> 00:28:32,414
I'm sick of
staring at it.
408
00:28:32,414 --> 00:28:34,503
Use it
to clean your hand.
409
00:28:43,642 --> 00:28:45,514
Plaskett?
410
00:28:49,648 --> 00:28:53,000
You get one
screw-up here.
411
00:28:53,000 --> 00:28:54,653
That was your one.
412
00:30:01,416 --> 00:30:03,070
Hey!
413
00:30:04,419 --> 00:30:05,724
No.
414
00:30:10,294 --> 00:30:11,948
Yeah, it's me.
415
00:30:14,037 --> 00:30:15,343
No!
416
00:30:15,343 --> 00:30:16,648
Will?
417
00:30:16,648 --> 00:30:18,302
Will, what the hell
did you do?
418
00:30:18,302 --> 00:30:19,695
This doesn't make
any sense.
419
00:30:19,695 --> 00:30:21,523
I thought
- you were dead.
- Yeah.
420
00:30:21,523 --> 00:30:23,394
We had to make the CRM
think I was
421
00:30:23,394 --> 00:30:25,005
to throw them
off my trail.
422
00:30:25,005 --> 00:30:26,441
They're trying
to kill me.
423
00:30:26,441 --> 00:30:27,921
They killed Romano.
424
00:30:27,921 --> 00:30:30,140
They want me dead.
425
00:30:30,140 --> 00:30:32,577
So, as long as I keep
the dialysis thing going,
426
00:30:32,577 --> 00:30:34,405
I feel fine.
427
00:30:34,405 --> 00:30:36,277
No big deal.
428
00:30:36,277 --> 00:30:39,193
Nobody else knows,
except --My mom and my brother.
429
00:30:39,193 --> 00:30:42,587
Sucks having to rely
on the CRM, but...
430
00:30:42,587 --> 00:30:45,329
I just don't want people
looking at me different.
431
00:30:48,724 --> 00:30:50,552
You're looking at me
different.
432
00:30:50,552 --> 00:30:53,294
Sorry.
It's just, um...
433
00:30:55,165 --> 00:30:56,993
Y-You're very...
434
00:30:59,300 --> 00:31:02,303
So, what was up with you
bugging out back there?
435
00:31:02,303 --> 00:31:04,348
Well, uh...
436
00:31:04,348 --> 00:31:08,483
Things with my friend Hope
are, um...
437
00:31:08,483 --> 00:31:10,398
messy.
438
00:31:10,398 --> 00:31:12,400
We're all scrambled up.
439
00:31:12,400 --> 00:31:15,272
You know, I used to believe
that my mother and my sister
440
00:31:15,272 --> 00:31:17,971
were still out
in the world somewhere.
441
00:31:17,971 --> 00:31:20,887
But, uh...
442
00:31:20,887 --> 00:31:25,195
that was just a dumb story
I told myself to feel better.
443
00:31:25,195 --> 00:31:28,155
What do you think happens
to things when they die?
444
00:31:28,155 --> 00:31:29,983
Well, they, uh...
445
00:31:29,983 --> 00:31:32,681
break down into their
original compounds.
446
00:31:32,681 --> 00:31:36,424
But after they're absorbed
into the ground, then what?
447
00:31:36,424 --> 00:31:38,295
Then they're reabsorbed
by plants --
448
00:31:38,295 --> 00:31:40,471
plants that become food
for an insect
449
00:31:40,471 --> 00:31:43,431
that's eaten by a bird
or another animal.
450
00:31:43,431 --> 00:31:47,609
The original thing's now part
of a bunch of other things.
451
00:31:47,609 --> 00:31:51,874
But just because their matter
lives on, there's...
452
00:31:51,874 --> 00:31:55,182
no proof
their consciousness does.
453
00:31:55,182 --> 00:31:57,358
So?
454
00:31:57,358 --> 00:32:00,839
I have faith
that it does.
455
00:32:00,839 --> 00:32:02,972
I should go
find my mom.
456
00:32:02,972 --> 00:32:05,496
Thanks for
keeping my secret.
457
00:32:09,283 --> 00:32:11,546
I -- I th--
I think you're very brave.
458
00:32:14,157 --> 00:32:17,900
That's what I was trying
to tell you earlier.
459
00:32:17,900 --> 00:32:20,772
You should talk
to your friend.
460
00:32:20,772 --> 00:32:23,210
Maybe she can make things
a little less...
461
00:32:23,210 --> 00:32:24,863
scrambled.
462
00:32:30,347 --> 00:32:33,002
I was onto the truth
about Omaha.
463
00:32:33,002 --> 00:32:34,656
That's why they tried
to kill me.
464
00:32:34,656 --> 00:32:37,050
To cover up
what they did.
465
00:32:37,050 --> 00:32:39,704
They were just trying
to keep Omaha quiet
till we got Hope there,
466
00:32:39,704 --> 00:32:41,576
so Leo wouldn't think
that his family was dead.
467
00:32:41,576 --> 00:32:42,925
Oh, come on.
That's bullshit.
468
00:32:42,925 --> 00:32:44,100
That doesn't mean
they were behind --
469
00:32:44,100 --> 00:32:46,798
Are you blind?
470
00:32:46,798 --> 00:32:48,365
Or just really
that stupid?
471
00:32:48,365 --> 00:32:50,672
If the CRM would've
destroyed Omaha,
472
00:32:50,672 --> 00:32:52,587
it would've gone
through my mother.
473
00:32:52,587 --> 00:32:54,023
Alright?
She would've told me.
474
00:32:54,023 --> 00:32:57,200
Open your eyes.
She's lying to you.
475
00:32:59,898 --> 00:33:03,728
You've spent your whole life
lying to everyone around you.
476
00:33:03,728 --> 00:33:05,774
What makes you think
she's any different?
477
00:33:11,171 --> 00:33:13,042
Sun'll be up soon.
478
00:33:13,042 --> 00:33:14,609
I need to find Hope
and go.
479
00:33:14,609 --> 00:33:16,915
No. No.
480
00:33:16,915 --> 00:33:19,309
So you can tell them
about Will?
481
00:33:19,309 --> 00:33:21,224
About all of us?
482
00:33:21,224 --> 00:33:23,009
I won't.
483
00:33:23,009 --> 00:33:25,968
You have my word.
484
00:33:25,968 --> 00:33:27,883
You have every reason
to hate me.
485
00:33:27,883 --> 00:33:29,667
But like it or not,
486
00:33:29,667 --> 00:33:32,540
I'm the closest thing
to a friend in the CR you got.
487
00:33:48,947 --> 00:33:52,038
Bye.
488
00:33:52,038 --> 00:33:53,343
Be safe, kid.
489
00:33:53,343 --> 00:33:55,041
Take care, okay?
490
00:34:05,529 --> 00:34:08,315
So, we're really
doing this?
491
00:34:08,315 --> 00:34:12,536
What they tried
to do to Will...
492
00:34:12,536 --> 00:34:16,062
that means
the CRM really...
493
00:34:16,062 --> 00:34:17,933
You should've told me.
494
00:34:17,933 --> 00:34:20,370
- This changes everything.
- I wanted to tell you.
495
00:34:20,370 --> 00:34:23,112
Why didn't you?
496
00:34:23,112 --> 00:34:25,027
I don't know.
I...
497
00:34:27,638 --> 00:34:29,292
Maybe I should've.
498
00:34:31,164 --> 00:34:33,427
Anything else
I should know?
499
00:34:49,138 --> 00:34:50,835
Gonna miss you.
500
00:35:05,937 --> 00:35:08,984
We will get you and Dad
out of there.
501
00:35:08,984 --> 00:35:11,160
We will.
502
00:35:11,160 --> 00:35:13,684
Just tell him
not to worry.
503
00:35:13,684 --> 00:35:15,904
And that I'm okay.
504
00:35:19,473 --> 00:35:21,518
I wish I could.
505
00:36:04,822 --> 00:36:06,607
Did you talk to Percy?
506
00:36:09,131 --> 00:36:12,047
I read him the riot act.
507
00:36:12,047 --> 00:36:13,962
He was only doing
what you wanted to.
508
00:36:13,962 --> 00:36:15,616
You know that, right?
509
00:36:15,616 --> 00:36:17,313
But I didn't.
510
00:36:21,317 --> 00:36:24,102
Look, I'm glad
that he's okay.
511
00:36:24,102 --> 00:36:26,670
We can't stay here.
512
00:36:26,670 --> 00:36:30,239
It's not safe
for us anymore.
513
00:36:30,239 --> 00:36:32,807
It's not safe
for you.
514
00:36:32,807 --> 00:36:35,679
The smart play for Huck
is to keep this quiet.
515
00:36:35,679 --> 00:36:37,986
She tells the CRM,
she exposes herself.
516
00:36:37,986 --> 00:36:41,772
It's mutually assured
destruction.
517
00:36:41,772 --> 00:36:43,644
I'm not gonna
lose you again.
518
00:36:50,216 --> 00:36:53,697
We'll find a way
out of this.
519
00:36:53,697 --> 00:36:55,656
How're we gonna do that?
Hmm?
520
00:36:55,656 --> 00:37:00,008
I don't even know how to
save Hope and -- and Leo.
521
00:37:02,837 --> 00:37:06,232
Now Silas --
Silas?
522
00:37:06,232 --> 00:37:08,799
Wait.
- He's with them, too?
- Oh, no.
523
00:37:08,799 --> 00:37:13,369
Huck said something about a --
about a culling outpost?
524
00:37:18,156 --> 00:37:21,203
What?
525
00:37:21,203 --> 00:37:27,078
It's a long shot, but if
he's where she says he is...
526
00:37:27,078 --> 00:37:29,516
I might know a way
to get everybody out.
527
00:37:34,172 --> 00:37:36,566
Sorry.
528
00:37:36,566 --> 00:37:39,265
I-I-I can, uh --
can come later.
529
00:37:39,265 --> 00:37:41,310
No, it's okay.
530
00:37:41,310 --> 00:37:43,051
Come in.
531
00:37:56,020 --> 00:37:59,197
How are you
holding up?
532
00:37:59,197 --> 00:38:05,160
You know, killing has-beens,
that's, uh -- that's easy.
533
00:38:05,160 --> 00:38:06,901
I lost track.
534
00:38:10,252 --> 00:38:12,167
But a person?
535
00:38:18,478 --> 00:38:21,350
I never wanted something so bad
in my entire life.
536
00:38:23,613 --> 00:38:25,572
You wanted justice.
537
00:38:29,445 --> 00:38:31,665
And I think we're both willing
to go a little further
538
00:38:31,665 --> 00:38:33,667
than most people
to get it.
539
00:38:37,540 --> 00:38:40,021
I thought my sister was
like that, too.
540
00:38:52,425 --> 00:38:57,430
Are you mad
Will stopped you?
541
00:38:57,430 --> 00:38:59,867
You know, she shouldn't
be able to walk around
542
00:38:59,867 --> 00:39:01,956
like what she did
doesn't matter.
543
00:39:04,350 --> 00:39:08,310
But I-I sh-- I should've been
thinking about everyone.
544
00:39:08,310 --> 00:39:10,530
About Will.
545
00:39:10,530 --> 00:39:12,227
Felix.
546
00:39:15,448 --> 00:39:17,101
You.
547
00:39:27,024 --> 00:39:28,635
Percy...
548
00:40:03,147 --> 00:40:05,019
I-I should, uh...
549
00:40:08,065 --> 00:40:09,850
I should go.
550
00:40:24,821 --> 00:40:28,651
Today we honor a part of us.
551
00:40:28,651 --> 00:40:32,655
A part of our Alliance
of the Three.
552
00:40:32,655 --> 00:40:36,354
The fallen city of Omaha
and its Campus Colony.
553
00:40:39,270 --> 00:40:42,230
The tragedy that befell
our sister city
554
00:40:42,230 --> 00:40:44,101
is an immeasurable loss
555
00:40:44,101 --> 00:40:48,454
that reminds us just how
precious each and every life is.
556
00:40:48,454 --> 00:40:52,936
As the Civic Republic's
military emissary to Omaha,
557
00:40:52,936 --> 00:40:54,982
I feel this loss
very personally.
558
00:40:56,984 --> 00:40:59,421
Deeply.
559
00:40:59,421 --> 00:41:01,858
But now is not the time
for doubt.
560
00:41:04,295 --> 00:41:06,602
To question our resolve.
561
00:41:11,955 --> 00:41:13,740
We could lose everything.
562
00:41:16,786 --> 00:41:20,268
If Elton tells anyone...
563
00:41:20,268 --> 00:41:22,270
if people find out --They won't.
564
00:41:25,012 --> 00:41:28,842
'Cause I told him I was
the one who was sick.
565
00:41:28,842 --> 00:41:33,150
Now more than ever, we have
to stand strong, united,
566
00:41:33,150 --> 00:41:36,066
as one alliance.
567
00:41:36,066 --> 00:41:37,503
Congratulations.
568
00:41:37,503 --> 00:41:40,201
Transport's picking you up
in two hours.
569
00:41:40,201 --> 00:41:43,073
For the Civic Republic
and its military
570
00:41:43,073 --> 00:41:46,773
are forever bound to you,
Portland, as you are to us.
571
00:41:49,471 --> 00:41:53,867
Today, on behalf
of Major General Beale,
572
00:41:53,867 --> 00:41:59,437
I pledge to the citizens of
Portland and the Civic Republic
573
00:41:59,437 --> 00:42:02,876
that these tragedies
will serve as a clarion call
574
00:42:02,876 --> 00:42:09,796
for our military to stand
even more firmly resolved...
575
00:42:09,796 --> 00:42:12,102
ready to fight for our survival,
576
00:42:12,102 --> 00:42:15,671
for the survival
of our alliance,
577
00:42:15,671 --> 00:42:18,152
and for the survival
of humankind.
578
00:42:20,154 --> 00:42:24,637
And as we pray for the souls
we've lost,
579
00:42:24,637 --> 00:42:27,857
we say to you,
our allies in Portland --
580
00:42:27,857 --> 00:42:31,905
stay strong, stay vigilant,
581
00:42:31,905 --> 00:42:33,950
and may God bless us all.
582
00:42:42,568 --> 00:42:44,657
- Jennifer.
Hey.
583
00:42:44,657 --> 00:42:47,834
Were you watching?
584
00:42:47,834 --> 00:42:49,966
I hope I didn't come across
as nervous.
585
00:42:49,966 --> 00:42:51,272
No.
586
00:42:51,272 --> 00:42:52,969
If you were, you did
a good job covering.
587
00:42:52,969 --> 00:42:54,405
Good.
588
00:42:54,405 --> 00:42:56,582
It's been a bloody awful
difficult three days.
589
00:42:56,582 --> 00:42:59,149
I'm sorry that I didn't
make your reinstatement.
590
00:42:59,149 --> 00:43:01,064
I -- I got called
to the CR
591
00:43:01,064 --> 00:43:04,502
on some urgent matter at
the Health and Welfare Complex.
592
00:43:04,502 --> 00:43:06,809
It's handled, but I was
wondering if we could --
593
00:43:06,809 --> 00:43:10,683
How many actually survived
in Omaha?
594
00:43:10,683 --> 00:43:12,815
You have their names?
595
00:43:12,815 --> 00:43:14,904
You said they were
airlifted out.
596
00:43:14,904 --> 00:43:18,908
You know that that, uh --
597
00:43:18,908 --> 00:43:20,649
that kind of
confidential information
598
00:43:20,649 --> 00:43:22,433
is above
a staff sergeant's rank.
599
00:43:22,433 --> 00:43:24,958
I'm not asking
as a staff serg--
Don't.
600
00:43:28,701 --> 00:43:31,399
You've only just gotten back
what you lost
601
00:43:31,399 --> 00:43:33,662
after a horrendous error
in judgment.
602
00:43:33,662 --> 00:43:37,100
I would hate
for someone...
603
00:43:37,100 --> 00:43:39,581
to think that you hadn't
learned your lesson.
604
00:43:54,727 --> 00:43:58,644
You spent your whole life
lying to everyone around you.
605
00:43:58,644 --> 00:44:00,907
What makes you think
she's any different?
606
00:44:07,130 --> 00:44:09,655
I'm ready.
607
00:44:09,655 --> 00:44:11,961
Why did you do that?
608
00:44:11,961 --> 00:44:14,268
Raft's ready,
team's waiting.
609
00:44:14,268 --> 00:44:15,922
Can we just
get this over with?
610
00:44:23,320 --> 00:44:26,236
I'm going to miss you.
611
00:44:26,236 --> 00:44:28,586
Always know
that I love you.
612
00:44:53,568 --> 00:44:55,352
You're going to
turn yourselves in?
613
00:44:55,483 --> 00:44:57,441
We'll approach from the south
so it doesn't look like
614
00:44:57,572 --> 00:44:59,139
so it doesn't look like we
crossed through your territory.
615
00:44:59,269 --> 00:45:01,489
Corporal Pierce said that
she found you in my office.
616
00:45:01,619 --> 00:45:03,534
Trust is everything.
617
00:45:03,665 --> 00:45:05,711
Wouldn't you agree,
Jennifer?
618
00:45:09,279 --> 00:45:11,194
Teams heading out to look for
Iris and Felix.
619
00:45:11,325 --> 00:45:12,979
You can't, you can't.
I should've told you.
620
00:45:13,109 --> 00:45:14,632
It's okay.
621
00:45:14,763 --> 00:45:16,896
Not taking no for an answer
has finally paid off.
43066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.