Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,471 --> 00:02:55,341
So every morning,
I find shelley right here.
2
00:02:56,542 --> 00:02:59,344
As you can see, we have the spot
marked.
3
00:02:59,377 --> 00:03:02,814
That's because she's
always in the same spot,
4
00:03:02,848 --> 00:03:03,848
never different.
5
00:03:05,484 --> 00:03:07,820
She's always looking at the sky.
6
00:03:07,853 --> 00:03:10,256
I have no idea what she
could be looking at.
7
00:03:33,912 --> 00:03:34,912
Wake up, sweetie.
8
00:03:35,848 --> 00:03:36,848
Hey, wake up.
9
00:03:44,423 --> 00:03:46,292
Good morning, honey.
10
00:03:59,371 --> 00:04:00,640
How many bites?
11
00:04:01,840 --> 00:04:02,941
A few.
12
00:04:02,974 --> 00:04:05,343
I'll probably
try that new spray later,
13
00:04:05,377 --> 00:04:06,612
maybe put up the zapper.
14
00:04:19,057 --> 00:04:21,260
- Thanks.
- There you go.
15
00:04:28,033 --> 00:04:29,033
All right.
16
00:04:30,134 --> 00:04:34,606
So, sweetie, how long would
you say this has been going on?
17
00:04:34,639 --> 00:04:37,442
Two and a half years, two
months,
18
00:04:37,475 --> 00:04:38,978
three weeks, and one day.
19
00:04:39,011 --> 00:04:41,847
And before
that, did you ever have
20
00:04:41,879 --> 00:04:43,949
problems sleepwalking as a
child,
21
00:04:43,982 --> 00:04:46,519
or sleeping, for that matter?
22
00:04:46,552 --> 00:04:47,887
No, never.
23
00:04:47,920 --> 00:04:51,624
And what about in the family,
mom, dad,
24
00:04:51,656 --> 00:04:54,926
aunts, uncles, any of them
have any problems sleeping?
25
00:04:55,860 --> 00:04:56,762
Not that I can remember.
26
00:04:56,795 --> 00:04:59,365
What about the first time it
happened?
27
00:04:59,398 --> 00:05:02,868
You recall anything weird
or out of the ordinary?
28
00:05:02,901 --> 00:05:03,901
Not really.
29
00:05:05,437 --> 00:05:07,605
It was just after you
got out the hospital,
30
00:05:07,639 --> 00:05:08,675
maybe a week or so.
31
00:05:09,675 --> 00:05:12,077
I do remember the first
time I woke up outside.
32
00:05:14,879 --> 00:05:15,879
That was scary.
33
00:05:17,815 --> 00:05:19,818
It's not something that you just
forget.
34
00:05:26,091 --> 00:05:28,828
Make sure you take care of the
backyard.
35
00:05:38,937 --> 00:05:40,706
We are in the first days of
summer,
36
00:05:40,738 --> 00:05:43,041
and an elderly man is the latest
victim
37
00:05:43,074 --> 00:05:45,610
from complications due
to the livingstone virus,
38
00:05:45,644 --> 00:05:48,713
or lv, as commonly called,
39
00:05:48,747 --> 00:05:52,685
making him the 26th
reported case in the state.
40
00:05:52,718 --> 00:05:56,555
Despite its uptick in cases,
authorities have maintained
41
00:05:56,588 --> 00:05:59,692
that contacting the disease is
very rare,
42
00:05:59,725 --> 00:06:04,096
and developing encephalitis
from the virus, even rarer.
43
00:06:04,129 --> 00:06:06,031
Most who contract the disease
present
44
00:06:06,064 --> 00:06:09,701
only mild to no symptoms at all.
45
00:06:09,735 --> 00:06:13,038
Still, caution is
advised, as it is unclear
46
00:06:13,071 --> 00:06:14,807
why some individuals develop
47
00:06:14,839 --> 00:06:17,142
fatal complications from the
virus.
48
00:06:36,562 --> 00:06:38,564
What the hell you doing?
49
00:06:38,596 --> 00:06:40,432
Hopefully preventing mosquitoes.
50
00:06:41,098 --> 00:06:42,735
Hope you kept your receipt.
51
00:06:42,767 --> 00:06:45,170
Got good reviews online, so.
52
00:06:45,204 --> 00:06:46,906
I'm telling you, pissing in
the grass
53
00:06:46,939 --> 00:06:48,074
would do just the same.
54
00:06:49,475 --> 00:06:50,785
You don't wanna get bit, you
stay inside
55
00:06:50,809 --> 00:06:52,011
and you keep it cold.
56
00:06:53,211 --> 00:06:55,548
Going to the bank in the am.
57
00:06:55,581 --> 00:06:57,516
Be around eight to get the rent.
58
00:06:57,548 --> 00:06:58,850
I'll have it.
59
00:06:58,884 --> 00:06:59,884
That's good.
60
00:07:01,185 --> 00:07:03,025
Why your wife out here
so early in the morning?
61
00:07:03,055 --> 00:07:04,790
Exercise, I guess.
62
00:07:04,822 --> 00:07:06,625
Standing still is exercising?
63
00:07:06,658 --> 00:07:09,829
Past few days, I reckon,
standing right about there,
64
00:07:11,028 --> 00:07:13,165
looking kinda odd,
until you come fetch her
65
00:07:13,197 --> 00:07:14,641
with that odd-looking camera of
yours.
66
00:07:14,665 --> 00:07:15,901
Look, she sleepwalks.
67
00:07:15,934 --> 00:07:17,211
They ain't got no medicine for
that?
68
00:07:17,235 --> 00:07:19,637
We just don't understand
why she's doing-
69
00:07:19,670 --> 00:07:21,908
- contagious?
- No, god, no.
70
00:07:22,875 --> 00:07:23,742
It's just-
71
00:07:23,774 --> 00:07:25,877
- one of those head things.
72
00:07:25,911 --> 00:07:26,911
I got you.
73
00:07:28,045 --> 00:07:30,882
Do me a favor, you keep that
over here,
74
00:07:31,916 --> 00:07:33,585
'cause I ain't got no problem
keeping
75
00:07:33,619 --> 00:07:36,088
this place empty, got me?
76
00:07:36,120 --> 00:07:38,823
Yeah, I got you.
77
00:07:38,857 --> 00:07:39,857
That's good.
78
00:07:40,925 --> 00:07:41,925
Be here in the am.
79
00:07:46,531 --> 00:07:48,766
I don't think
this needs to be in the video.
80
00:07:48,800 --> 00:07:50,735
It feels private.
81
00:07:50,769 --> 00:07:52,204
I want it in there.
82
00:07:52,237 --> 00:07:54,640
Hey, babe, why
don't you let me do it?
83
00:07:58,142 --> 00:07:59,142
I got it.
84
00:08:00,778 --> 00:08:03,983
There's just this
little voice inside my head
85
00:08:04,016 --> 00:08:06,252
keeps telling me that this
is just a waste of money.
86
00:08:08,153 --> 00:08:10,022
But we gotta keep trying, right?
87
00:08:11,889 --> 00:08:14,060
No one said that making
a baby would be easy.
88
00:08:19,798 --> 00:08:22,100
So I have cameras all over the
house.
89
00:08:23,999 --> 00:08:25,103
Different points of views,
90
00:08:25,137 --> 00:08:29,274
for both inside and out.
91
00:08:29,307 --> 00:08:31,276
So hopefully I won't miss
anything,
92
00:08:31,310 --> 00:08:36,315
which means you guys watching
won't miss anything, either.
93
00:08:36,347 --> 00:08:38,983
Our hope is that somebody out
there
94
00:08:39,017 --> 00:08:42,621
will see these videos,
and maybe reach out to us.
95
00:08:42,653 --> 00:08:46,558
I mean, we can't be the only
ones going through this.
96
00:08:46,591 --> 00:08:50,129
So, if you're out there,
please, let us know.
97
00:08:50,162 --> 00:08:54,133
Maybe we can help each
other, swap some ideas,
98
00:08:54,166 --> 00:08:56,235
hopefully figure this thing out.
99
00:08:56,268 --> 00:09:01,040
Anyways, until then, this
is married to a sleepwalker,
100
00:09:01,072 --> 00:09:02,073
signing off.
101
00:09:04,342 --> 00:09:06,578
Are you almost done?
102
00:09:06,611 --> 00:09:09,280
Yeah, babe, give me just a
minute.
103
00:09:09,313 --> 00:09:10,649
Well, I'm ready.
104
00:09:10,682 --> 00:09:13,318
Ready, ready for what, oh.
105
00:09:15,019 --> 00:09:16,019
Ready for that.
106
00:09:18,356 --> 00:09:20,725
Maybe not share everything.
107
00:09:25,864 --> 00:09:28,033
So I have to
sleep on top of this thing?
108
00:09:28,066 --> 00:09:29,167
Exactly.
109
00:09:29,201 --> 00:09:32,071
So, when you get up, hopefully
the alarm will go off,
110
00:09:32,104 --> 00:09:34,740
and that'll be enough to jolt
you awake.
111
00:09:34,773 --> 00:09:37,176
Hey, at least keep you from
spending
112
00:09:37,208 --> 00:09:39,210
the night outside for a change.
113
00:09:39,244 --> 00:09:40,379
That would be great.
114
00:09:40,412 --> 00:09:42,915
No more rainwater in my mouth.
115
00:09:42,947 --> 00:09:45,083
Why didn't we think about this
sooner?
116
00:09:45,116 --> 00:09:46,918
Actually, we didn't.
117
00:09:46,951 --> 00:09:50,121
Somebody who saw the first
video online suggested it.
118
00:09:50,154 --> 00:09:54,192
A Mr. Goldfish-super-fan-97.
119
00:09:55,126 --> 00:09:57,395
The power of social media.
120
00:09:57,428 --> 00:10:00,665
Well, thank you, Mr.
Goldfish-super-fan-97!
121
00:10:36,835 --> 00:10:37,903
Shelly?
122
00:10:48,879 --> 00:10:51,182
Thanks, Mr. Goldfish-super-fan.
123
00:12:06,124 --> 00:12:08,360
Are you sure
that's coming from me?
124
00:12:08,393 --> 00:12:09,495
I'm positive.
125
00:12:13,130 --> 00:12:15,467
I don't even think that
I could recreate that.
126
00:12:17,969 --> 00:12:21,006
I'll try.
127
00:12:23,107 --> 00:12:24,843
Okay, that wasn't even close.
128
00:12:29,581 --> 00:12:31,450
I can't even do that.
129
00:12:31,482 --> 00:12:33,151
I heard it with my own ears.
130
00:12:33,184 --> 00:12:35,353
It's right there on the monitor.
131
00:12:36,955 --> 00:12:39,925
Well, put it back from
when I first walked outside.
132
00:12:52,470 --> 00:12:54,273
Why did I turn around right
there?
133
00:12:55,874 --> 00:12:57,243
Your guess is as good as mine.
134
00:13:00,245 --> 00:13:01,547
Is your hand okay?
135
00:13:01,580 --> 00:13:03,215
Yeah, it's fine.
136
00:13:03,248 --> 00:13:07,119
So, look, I was thinking,
maybe we should share
137
00:13:07,152 --> 00:13:08,420
this with Dr. Lopez.
138
00:13:09,421 --> 00:13:11,557
Why, he's just gonna
say that sleepwalkers
139
00:13:11,590 --> 00:13:14,225
do weird shit, and he's gonna
overcharge us for our time.
140
00:13:14,259 --> 00:13:16,128
Okay, so let's get a new doctor.
141
00:13:16,160 --> 00:13:17,061
No.
142
00:13:17,095 --> 00:13:18,297
Why not?
143
00:13:18,330 --> 00:13:19,370
You know I don't like him,
144
00:13:19,397 --> 00:13:21,366
and, obviously, you don't like
him.
145
00:13:21,399 --> 00:13:24,235
What are you trying to say,
you having second thoughts?
146
00:13:24,269 --> 00:13:25,470
No, no.
147
00:13:25,503 --> 00:13:26,503
No, of course not.
148
00:13:27,605 --> 00:13:31,275
This is as much my idea
as it is yours, right?
149
00:13:31,308 --> 00:13:33,144
I mean, if it wasn't for the
cameras,
150
00:13:33,177 --> 00:13:35,213
we wouldn't know half of what's
going on.
151
00:13:36,248 --> 00:13:38,850
I need to know what happens
if this doesn't work
152
00:13:38,884 --> 00:13:42,053
or if things continue to get
worse.
153
00:13:42,086 --> 00:13:43,422
It's gonna work.
154
00:13:43,455 --> 00:13:45,624
Of course it is.
155
00:13:45,657 --> 00:13:47,293
What if we don't find anything?
156
00:13:48,592 --> 00:13:51,963
Well, then, I guess
we will just have plenty
157
00:13:51,996 --> 00:13:54,032
to show Dr. Lopez, okay?
158
00:13:55,933 --> 00:13:57,068
Okay, let's go to work.
159
00:14:05,409 --> 00:14:07,212
Dr. Lopez is an ass.
160
00:14:09,914 --> 00:14:14,185
Neurological disorders,
seizures, some fertility drugs,
161
00:14:15,320 --> 00:14:18,290
any number of medical issues
can cause sleepwalking,
162
00:14:18,322 --> 00:14:21,326
but I don't think that's the
case here.
163
00:14:21,359 --> 00:14:24,062
I think we're dealing with
anxiety, pure and simple.
164
00:14:24,095 --> 00:14:27,132
Shelly's sleepwalking begins
and ends with her husband.
165
00:14:27,164 --> 00:14:29,333
He almost died from the lv, but
I think
166
00:14:29,366 --> 00:14:31,068
it's Shelly who hasn't
recovered.
167
00:14:31,101 --> 00:14:34,206
I was the second in the
state to survive complications.
168
00:14:34,239 --> 00:14:38,442
At my worst, the doctors
gave me a 10% chance.
169
00:14:38,475 --> 00:14:41,078
I don't think I would've made
it if it wasn't for Shelly.
170
00:14:41,111 --> 00:14:43,481
I think we're dealing with
anxiety, pure and simple,
171
00:14:43,514 --> 00:14:47,218
because, let's look at the
facts, she lost a child,
172
00:14:47,251 --> 00:14:50,688
she almost lost her
husband, financial trouble,
173
00:14:50,721 --> 00:14:52,658
the stress of the condition
itself.
174
00:14:52,691 --> 00:14:54,426
That can take a toll on any
person,
175
00:14:54,458 --> 00:14:56,527
and I think we're dealing
with all of the above.
176
00:14:56,561 --> 00:15:00,232
My recommendation is that
Shelly get psychiatric care,
177
00:15:00,264 --> 00:15:04,468
but it's important to remember
that this is not a quick fix.
178
00:15:04,501 --> 00:15:07,572
Shelly was a month pregnant
when the sleepwalking started.
179
00:15:07,605 --> 00:15:11,442
She lost the child on the second
morning.
180
00:15:11,475 --> 00:15:14,145
We've been trying to
get pregnant ever since.
181
00:15:14,178 --> 00:15:18,650
This illness has cost
us our money, our house.
182
00:15:19,551 --> 00:15:21,219
It's cost us everything.
183
00:15:21,251 --> 00:15:24,021
I don't like videoing our lives,
184
00:15:24,054 --> 00:15:27,291
but I feel like it's the
only way to somehow find
185
00:15:27,325 --> 00:15:30,296
a way to get back the
life we should have had.
186
00:16:21,379 --> 00:16:24,182
Hey, Shelly, come check this
out.
187
00:16:26,350 --> 00:16:28,019
What you got?
188
00:16:28,052 --> 00:16:30,389
What do you think that is,
right there?
189
00:16:30,422 --> 00:16:32,124
What am I looking for?
190
00:16:33,357 --> 00:16:36,060
You don't see that person?
191
00:16:37,195 --> 00:16:38,129
Right there in the background.
192
00:16:38,163 --> 00:16:39,597
No, I don't see it.
193
00:16:40,731 --> 00:16:42,266
Come on.
194
00:16:42,299 --> 00:16:44,345
I mean, don't you think if
someone was standing there
195
00:16:44,369 --> 00:16:46,571
that we would've noticed?
196
00:16:46,604 --> 00:16:49,341
And, if that is a person,
then I feel really sorry
197
00:16:49,374 --> 00:16:51,217
for them that they don't
have something better to do.
198
00:16:51,241 --> 00:16:52,410
Maybe it's Mr. Cate.
199
00:16:53,845 --> 00:16:56,382
Now that's actually a scary
thought.
200
00:17:03,153 --> 00:17:04,823
Okay, is that how this is gonna
go,
201
00:17:04,855 --> 00:17:07,026
from now on we let the Internet
decide?
202
00:17:07,724 --> 00:17:11,629
Hey, apparently, now
every important decision
203
00:17:11,663 --> 00:17:13,231
is decided on the Internet.
204
00:17:14,164 --> 00:17:17,201
Well, good luck with that.
205
00:17:17,234 --> 00:17:18,402
All right, babe.
206
00:17:18,435 --> 00:17:19,403
I am gonna go take a shower,
and then I'm going to bed.
207
00:17:19,436 --> 00:17:21,639
All right, I'm gonna
come set everything up
208
00:17:21,673 --> 00:17:23,275
after I check the email, okay?
209
00:17:27,412 --> 00:17:29,280
"Another bullshit video."
210
00:17:29,314 --> 00:17:31,083
Yeah, thank you.
211
00:17:32,584 --> 00:17:33,584
Next.
212
00:17:34,486 --> 00:17:35,320
Carol b.
213
00:17:35,354 --> 00:17:38,657
Carol, "why don't you tie her
down?"
214
00:17:40,125 --> 00:17:42,126
Short answer, we did.
215
00:17:45,896 --> 00:17:47,832
Let me go, let me go!
216
00:17:53,438 --> 00:17:55,641
I think you gotta take me to a
hospital.
217
00:17:58,910 --> 00:18:01,180
And that's why we don't
handcuff Shelly,
218
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
but a good thought.
219
00:18:04,182 --> 00:18:07,719
All right, one more email here.
220
00:18:07,751 --> 00:18:11,123
This one's from Mary q.
221
00:18:11,155 --> 00:18:13,724
"My husband's been sleepwalking
for the better part"
222
00:18:13,758 --> 00:18:17,496
"of three years, only
meaner when he wakes up."
223
00:18:17,528 --> 00:18:20,865
"Place padlocks on the
doors, then hide the key."
224
00:18:20,898 --> 00:18:22,633
"Let us know your results."
225
00:18:22,666 --> 00:18:26,137
Mary, yes, finally!
226
00:18:27,172 --> 00:18:28,172
All right.
227
00:18:29,707 --> 00:18:31,576
I knew there had to be someone
else
228
00:18:31,608 --> 00:18:33,811
dealing with something similar.
229
00:18:33,845 --> 00:18:38,350
I'd love to chat, email, phone,
your call.
230
00:18:39,416 --> 00:18:41,519
Talk soon, we'll give this a
try.
231
00:18:51,395 --> 00:18:53,798
It's been a week, and
Shelly still hasn't returned
232
00:18:53,830 --> 00:18:54,866
to her usual spot.
233
00:18:56,667 --> 00:18:58,436
I'm not sure what's changed.
234
00:18:59,938 --> 00:19:02,241
If you ask me, I think
she's getting worse.
235
00:19:03,508 --> 00:19:07,246
She's blacking out during
the day, way more than usual.
236
00:19:07,945 --> 00:19:10,314
I've got her doing strange
things,
237
00:19:11,548 --> 00:19:13,417
stranger than usual.
238
00:19:39,443 --> 00:19:40,443
You hear that?
239
00:19:44,848 --> 00:19:45,916
Static?
240
00:19:45,950 --> 00:19:47,519
You don't hear that?
241
00:19:47,551 --> 00:19:48,419
It's voices.
242
00:19:48,452 --> 00:19:50,888
And what are they saying?
243
00:19:50,922 --> 00:19:52,223
Can't make that out.
244
00:19:54,558 --> 00:19:55,993
It's weird, right?
245
00:19:56,027 --> 00:19:57,404
You gonna be okay
while I go to the office?
246
00:19:57,428 --> 00:19:59,531
Mm hmm, yeah, I'll be fine.
247
00:20:01,531 --> 00:20:02,531
Okay.
248
00:20:22,287 --> 00:20:23,755
Hey, sweetie, I'm home.
249
00:20:27,325 --> 00:20:28,492
Shelly?
250
00:20:32,630 --> 00:20:33,898
Babe, you awake?
251
00:20:36,768 --> 00:20:37,802
Shelly.
252
00:20:39,037 --> 00:20:40,038
Shelly.
253
00:20:41,673 --> 00:20:44,875
Honey, Shelly, I'm going
to take that knife.
254
00:20:46,778 --> 00:20:49,748
Shelly, I need you to wake up.
255
00:20:54,786 --> 00:20:55,887
Shelly.
256
00:21:01,392 --> 00:21:02,995
Hi, dinner's ready.
257
00:21:04,628 --> 00:21:06,330
Oh, I guess I made a mess.
258
00:21:07,597 --> 00:21:09,500
I'm gonna get a broom.
259
00:21:09,534 --> 00:21:10,534
Are you okay?
260
00:21:20,010 --> 00:21:21,946
Well, there goes our security
deposit.
261
00:21:22,946 --> 00:21:25,383
Like we
were gonna get that back.
262
00:21:26,416 --> 00:21:28,319
I just don't know how
I feel about listening
263
00:21:28,353 --> 00:21:30,855
to Mary q's suggestion.
264
00:21:30,887 --> 00:21:32,823
Isn't that the whole point of
this?
265
00:21:32,856 --> 00:21:34,992
Besides, what, are you scared of
Cate?
266
00:21:36,661 --> 00:21:38,697
I doubt he's ever gonna
find out about this.
267
00:21:38,730 --> 00:21:40,731
As we are literally recording
this
268
00:21:40,765 --> 00:21:43,535
with the intent to upload
it to the Internet.
269
00:21:43,567 --> 00:21:45,403
You know those voices in my head
270
00:21:45,435 --> 00:21:47,771
that I'm always telling you
about?
271
00:21:47,805 --> 00:21:51,043
Well, they're telling me
that this is not a good idea.
272
00:21:52,643 --> 00:21:53,754
I mean, you're locking us in.
273
00:21:53,778 --> 00:21:55,680
It's only at night.
274
00:21:55,712 --> 00:21:57,382
What if there's a fire?
275
00:21:57,414 --> 00:21:59,983
Babe, there's not gonna be any
fire.
276
00:22:00,017 --> 00:22:02,888
Besides, I shoulda did something
like this
277
00:22:03,887 --> 00:22:05,589
a long time ago.
278
00:22:08,025 --> 00:22:11,630
And if it doesn't keep
you from sleepwalking,
279
00:22:12,630 --> 00:22:15,500
it'll keep you inside at night,
yeah?
280
00:22:15,532 --> 00:22:17,032
That's a win in my book.
281
00:22:17,034 --> 00:22:19,003
Where are you gonna put the key?
282
00:22:19,036 --> 00:22:20,872
That's for me to know.
283
00:22:20,904 --> 00:22:22,006
What if I need it?
284
00:22:22,038 --> 00:22:23,107
Then I'll get it.
285
00:22:23,141 --> 00:22:24,808
That's what I'm talking about.
286
00:22:24,842 --> 00:22:26,719
If something happens to
you, what am I gonna do,
287
00:22:26,743 --> 00:22:27,911
knock down the door?
288
00:22:27,944 --> 00:22:30,013
If you know where it's at,
289
00:22:30,047 --> 00:22:32,451
doesn't that kinda
defeat the whole purpose?
290
00:22:35,586 --> 00:22:36,621
I don't know.
291
00:22:36,653 --> 00:22:40,692
Look, we can drop all
of this, call the doctor,
292
00:22:40,724 --> 00:22:42,426
if you'd rather do that.
293
00:22:42,460 --> 00:22:46,564
Well, just know that the
voice in my head are not happy.
294
00:22:46,596 --> 00:22:49,067
Yeah, that's no reason
to call the doctor.
295
00:22:59,943 --> 00:23:01,512
As we approach the end of July,
296
00:23:01,546 --> 00:23:04,082
there have been two new cases of
lv
297
00:23:04,115 --> 00:23:07,484
reported on the northern
part of the parish,
298
00:23:07,518 --> 00:23:10,488
but, this time, they're both
children.
299
00:23:10,520 --> 00:23:13,625
Doctors are reporting that
they are in stable condition.
300
00:23:13,657 --> 00:23:16,093
Their conditions will be closely
monitored
301
00:23:16,126 --> 00:23:18,629
for the next 48 hours.
302
00:23:25,603 --> 00:23:26,603
So how is it?
303
00:23:27,505 --> 00:23:28,973
It's delicious.
304
00:23:29,006 --> 00:23:30,006
This something new?
305
00:23:31,675 --> 00:23:32,886
Little something I found online.
306
00:23:32,910 --> 00:23:34,211
Well, you did a really great job
307
00:23:34,244 --> 00:23:35,846
of following the instructions.
308
00:23:41,251 --> 00:23:42,251
What's wrong?
309
00:23:43,253 --> 00:23:44,087
I thought that was your
favorite.
310
00:23:44,122 --> 00:23:45,957
Really, 'cause it tastes like
poison.
311
00:23:45,990 --> 00:23:46,990
You okay?
312
00:23:48,692 --> 00:23:49,594
You tired?
313
00:23:49,626 --> 00:23:50,626
I'm always tired.
314
00:23:53,530 --> 00:23:55,066
I'm always asleep.
315
00:23:55,098 --> 00:23:56,098
Or somewhere in between.
316
00:23:59,804 --> 00:24:02,740
It's just, you know,
sometimes I'm daydreaming
317
00:24:02,772 --> 00:24:04,641
about my everyday daily routine
318
00:24:04,674 --> 00:24:07,177
and then, bam, I wake up
and I'm somewhere else,
319
00:24:07,211 --> 00:24:08,613
doing something kooky.
320
00:24:09,547 --> 00:24:11,115
How do I know that I'm really
sitting
321
00:24:11,147 --> 00:24:12,683
here with you having this meal,
322
00:24:12,717 --> 00:24:15,520
or am I just dreaming about
something
323
00:24:15,553 --> 00:24:17,522
that happened two weeks ago?
324
00:24:17,555 --> 00:24:21,759
Or, maybe, I'm sleepwalking
right now,
325
00:24:21,791 --> 00:24:24,795
and this is just a conversation
326
00:24:24,828 --> 00:24:27,865
that's, you know, a reaction.
327
00:24:27,898 --> 00:24:32,236
It's just my mind on
autopilot, just saying
328
00:24:32,269 --> 00:24:34,972
whatever my subconscious
thinks that you wanna hear.
329
00:24:35,006 --> 00:24:37,008
Life is not a dream, sweetie.
330
00:24:37,040 --> 00:24:37,841
Then why do I feel like
331
00:24:37,875 --> 00:24:39,235
we've had this conversation
before?
332
00:24:45,615 --> 00:24:47,519
Can I ask you something?
333
00:24:47,551 --> 00:24:48,819
Yeah.
334
00:24:48,853 --> 00:24:53,557
When was the last time
that you felt carefree,
335
00:24:53,590 --> 00:24:55,692
like everything was just gonna
be fine.
336
00:24:55,726 --> 00:24:57,863
Babe, everybody's
dealing with something.
337
00:24:59,596 --> 00:25:00,965
Maybe this is our something.
338
00:25:02,700 --> 00:25:05,537
Yeah, well, I would trade our
something
339
00:25:05,569 --> 00:25:07,672
for someone else's something any
day.
340
00:25:07,704 --> 00:25:09,773
And then you might end up much
worse.
341
00:25:09,807 --> 00:25:12,611
Or, maybe, we could end
up finally having a kid,
342
00:25:13,611 --> 00:25:15,313
or we wouldn't have lost the
first one.
343
00:25:15,346 --> 00:25:17,248
You can't think like that.
344
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
Well, I do.
345
00:25:22,185 --> 00:25:26,290
When was the last time
that you felt carefree,
346
00:25:28,893 --> 00:25:30,862
like everything was just gonna
be fine?
347
00:25:34,932 --> 00:25:39,938
Okay, it was probably the
last few days before I got sick.
348
00:25:44,342 --> 00:25:46,076
We went to that old burger
shack.
349
00:25:48,778 --> 00:25:51,182
That place is a dump.
350
00:25:51,214 --> 00:25:53,884
We only would go there if
we were too lazy to cook.
351
00:25:53,917 --> 00:25:57,254
The food was awful.
352
00:25:58,189 --> 00:26:00,191
So what was so special about
that day?
353
00:26:01,392 --> 00:26:02,392
Nothing.
354
00:26:04,761 --> 00:26:05,996
Absolutely nothing.
355
00:26:08,398 --> 00:26:10,100
And that's what made it so
great.
356
00:26:13,237 --> 00:26:15,140
It was the last normal day of my
life.
357
00:26:18,108 --> 00:26:21,111
I like that one, I'm
gonna steal that one.
358
00:26:22,346 --> 00:26:23,815
What about you?
359
00:26:23,847 --> 00:26:24,847
The same day.
360
00:26:26,416 --> 00:26:30,320
No, you can't have that one,
seriously.
361
00:26:30,354 --> 00:26:33,124
No, I meant it, I'm
gonna steal that one.
362
00:26:34,125 --> 00:26:35,993
At least I know it actually
happened.
363
00:28:46,824 --> 00:28:48,860
Well, at least I'm back to my
usual spot.
364
00:28:49,794 --> 00:28:50,995
Funny.
365
00:28:51,028 --> 00:28:53,064
Come on, you must have told me.
366
00:28:53,096 --> 00:28:54,898
There is no way I told you.
367
00:28:56,299 --> 00:28:58,001
Maybe I saw you hide it.
368
00:28:58,035 --> 00:28:59,003
You were in bed.
369
00:28:59,036 --> 00:29:01,939
And, besides, you look
like you're possessed.
370
00:29:01,971 --> 00:29:03,974
Why did you unplug the zapper?
371
00:29:04,008 --> 00:29:06,978
I don't know, maybe it was
bothering the demons inside me.
372
00:29:07,010 --> 00:29:08,112
I'm serious.
373
00:29:08,144 --> 00:29:10,048
Well, come on, don't be
ridiculous.
374
00:29:15,920 --> 00:29:16,921
I wanna do it again.
375
00:29:18,154 --> 00:29:19,154
Really?
376
00:29:19,990 --> 00:29:22,227
You don't find this the least
bit freaky?
377
00:29:23,527 --> 00:29:25,930
I mean, nothing surprises me
any more.
378
00:29:25,962 --> 00:29:27,197
This whole thing is weird.
379
00:29:28,365 --> 00:29:30,969
I just wanna see what what
happen if we tried it again.
380
00:31:03,093 --> 00:31:03,961
Can you explain that?
381
00:31:03,993 --> 00:31:04,995
It's adapting.
382
00:31:06,029 --> 00:31:07,131
What's adapting?
383
00:31:08,298 --> 00:31:10,500
Whatever it is that's inside
my head.
384
00:31:10,534 --> 00:31:12,003
It's doing whatever it's gotta
do
385
00:31:12,036 --> 00:31:13,438
to get me to do what it wants.
386
00:31:15,005 --> 00:31:17,175
Okay, so that's your medical
diagnosis?
387
00:31:18,608 --> 00:31:21,244
Why would you say it's
happening then?
388
00:31:21,278 --> 00:31:22,346
I'm not a doctor.
389
00:31:28,117 --> 00:31:30,621
I want you to show
these videos to Dr. Lopez.
390
00:31:31,521 --> 00:31:32,521
Finally,
391
00:31:35,459 --> 00:31:37,128
some common sense.
392
00:31:40,396 --> 00:31:42,066
Call tomorrow.
393
00:31:42,098 --> 00:31:43,098
Why?
394
00:31:46,369 --> 00:31:47,370
Why?
395
00:31:47,403 --> 00:31:50,008
The lv virus is everywhere.
396
00:31:51,240 --> 00:31:53,176
Iv is the new normal.
397
00:31:54,243 --> 00:31:58,014
Two weeks ago, none of
my staff or researchers
398
00:31:58,048 --> 00:31:59,717
were carrying the virus.
399
00:31:59,750 --> 00:32:04,955
Today, 70% are infected, so,
obviously,
400
00:32:05,756 --> 00:32:08,459
mosquitoes aren't the only
carriers.
401
00:32:10,193 --> 00:32:14,397
In the next year, I think
it's a real possibility
402
00:32:14,431 --> 00:32:18,501
99% of western civilization
could either be
403
00:32:18,535 --> 00:32:22,407
carrying the disease or
dead from complications.
404
00:32:23,773 --> 00:32:26,376
What can be done?
405
00:32:26,410 --> 00:32:28,680
I'm not sure anything can be
done.
406
00:32:30,079 --> 00:32:32,082
Quarantines haven't worked.
407
00:32:33,282 --> 00:32:37,521
We need to identify other
carriers,
408
00:32:38,555 --> 00:32:43,561
examine our blood supplies,
resume research on a vaccine.
409
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
Shelly.
410
00:33:08,317 --> 00:33:09,353
Time to wake up.
411
00:33:51,361 --> 00:33:54,165
So what you about to do,
sweetie?
412
00:34:01,538 --> 00:34:03,406
Don't follow.
413
00:34:35,739 --> 00:34:37,141
I warned you.
414
00:34:38,742 --> 00:34:40,444
You're lucky she loves you.
415
00:34:53,523 --> 00:34:55,192
Shelly!
416
00:34:57,661 --> 00:34:58,661
Shelly!
417
00:35:01,764 --> 00:35:04,167
Shelly, wake up, for god's sake!
418
00:35:10,940 --> 00:35:12,442
This is all my fault.
419
00:35:13,443 --> 00:35:15,846
I should've called the fricking
doctor.
420
00:35:15,878 --> 00:35:18,648
I'll never forgive myself
if something happens to her.
421
00:35:19,682 --> 00:35:21,518
She's never wandered out this
far.
422
00:35:22,452 --> 00:35:23,320
I swear, she's gonna wake up
423
00:35:23,353 --> 00:35:25,356
and not know where the hell
she's at,
424
00:35:26,690 --> 00:35:28,893
or, worse, she stays asleep.
425
00:35:30,193 --> 00:35:31,193
Damn it!
426
00:35:43,539 --> 00:35:44,875
Hey, who's there?
427
00:35:48,679 --> 00:35:50,381
Shelly?
428
00:35:56,320 --> 00:35:58,689
Like a dumb-ass, left my phone at
home.
429
00:36:01,425 --> 00:36:03,861
Morning has to be a couple hours
away.
430
00:36:03,893 --> 00:36:05,895
Guys, this is as bad as it gets.
431
00:36:05,929 --> 00:36:10,434
I mean, there are bodies
of water everywhere,
432
00:36:10,467 --> 00:36:11,469
she can't swim.
433
00:36:12,369 --> 00:36:15,573
Wild animals, and fricking
mosquitoes.
434
00:36:28,784 --> 00:36:29,784
What happened?
435
00:36:31,822 --> 00:36:33,391
Your wife take the night off?
436
00:36:41,632 --> 00:36:43,267
Where the hell have you been?
437
00:36:49,505 --> 00:36:52,342
I was thrilled to wake up
in my own bed for once.
438
00:36:52,376 --> 00:36:54,912
So you don't remember
anything about last night?
439
00:36:54,945 --> 00:36:56,681
I never remember anything.
440
00:36:57,681 --> 00:36:58,816
What did I do?
441
00:36:58,849 --> 00:37:01,586
So what you gonna do, sweetie?
442
00:37:04,353 --> 00:37:05,422
Wasn't expecting that.
443
00:37:13,597 --> 00:37:14,799
Don't follow.
444
00:37:22,039 --> 00:37:23,039
I warned you.
445
00:37:24,740 --> 00:37:26,710
You're lucky she loves you.
446
00:37:33,849 --> 00:37:34,849
Shelly!
447
00:37:37,954 --> 00:37:38,954
Shelly!
448
00:37:42,025 --> 00:37:43,860
Shelly, wake up, for god's sake!
449
00:37:46,697 --> 00:37:48,599
You could've
gotten hurt out there.
450
00:37:51,434 --> 00:37:53,270
Yeah, and you could've died
out there.
451
00:37:54,938 --> 00:37:55,938
I know.
452
00:38:00,344 --> 00:38:01,811
Call Dr. Lopez if you want.
453
00:38:03,813 --> 00:38:05,348
I already did.
454
00:38:07,483 --> 00:38:10,353
I uploaded a video earlier for
him to see.
455
00:38:12,456 --> 00:38:15,492
Got a video conference
scheduled for later today.
456
00:38:20,396 --> 00:38:22,299
He's probably gonna admit me
again.
457
00:38:23,666 --> 00:38:24,735
You don't know that.
458
00:38:28,438 --> 00:38:29,740
Maybe that would be best.
459
00:38:39,882 --> 00:38:41,585
"She found the key, didn't she?"
460
00:38:42,985 --> 00:38:46,589
Found the key, who the
hell did she know that?
461
00:38:51,728 --> 00:38:54,398
Is that what happened with your
husband?
462
00:38:54,431 --> 00:38:55,633
Do you know how he did it?
463
00:39:00,503 --> 00:39:02,038
Please, respond, come on.
464
00:39:06,842 --> 00:39:08,111
Great.
465
00:39:10,045 --> 00:39:12,849
"Yes, but not ready to share."
466
00:39:12,882 --> 00:39:13,983
"Talk soon."
467
00:39:17,621 --> 00:39:19,490
The Internet is full of crazy
people.
468
00:39:26,128 --> 00:39:27,128
Do you see me?
469
00:39:28,065 --> 00:39:31,001
Hey, Dr. Lopez, yeah,
you're a little fuzzy.
470
00:39:31,034 --> 00:39:32,702
Hey, let me get Shelly, hold on.
471
00:39:34,503 --> 00:39:37,574
Hey, Shelly, Dr. Lopez.
472
00:39:37,606 --> 00:39:38,909
Is that any better?
473
00:39:40,643 --> 00:39:41,911
Oh, yeah, much better.
474
00:39:45,114 --> 00:39:45,882
Hey, Dr. Lopez.
475
00:39:45,916 --> 00:39:48,719
Good to see you, Shelly, Daniel.
476
00:39:48,751 --> 00:39:50,788
All right, I took a look at the
video,
477
00:39:50,820 --> 00:39:54,057
and I agree, these new
symptoms are troublesome.
478
00:39:55,592 --> 00:39:57,795
How do you feel, Shelly, tired?
479
00:39:57,827 --> 00:39:59,630
I'm always tired, but I guess
480
00:39:59,663 --> 00:40:01,565
that some days are better than
others.
481
00:40:01,597 --> 00:40:04,067
I'm gonna up the dose on your
trazodone
482
00:40:04,099 --> 00:40:06,103
to give you a little bit of
extra sleep.
483
00:40:07,570 --> 00:40:10,807
The following day, please,
check in with the nurse,
484
00:40:10,840 --> 00:40:12,675
and let us know if you have any
symptoms,
485
00:40:12,708 --> 00:40:14,677
any complications, et cetera.
486
00:40:14,710 --> 00:40:17,914
And are you still taking
the fertility drugs?
487
00:40:17,947 --> 00:40:19,615
Yeah.
488
00:40:19,648 --> 00:40:20,884
I want you to stop those
489
00:40:20,916 --> 00:40:23,920
until we have a better
understanding of what's going on.
490
00:40:23,954 --> 00:40:26,023
No, I can't do that.
491
00:40:26,056 --> 00:40:27,925
These medications, in rare
instances,
492
00:40:27,958 --> 00:40:30,126
can cause sleepwalking.
493
00:40:30,159 --> 00:40:33,696
I'm going to insist you
follow instructions.
494
00:40:33,730 --> 00:40:36,166
Daniel, I was curious, how did
you come by
495
00:40:36,199 --> 00:40:37,601
the video of your wife?
496
00:40:38,702 --> 00:40:41,672
We've got several cameras
set up around the house.
497
00:40:41,704 --> 00:40:43,239
For what purpose?
498
00:40:43,273 --> 00:40:45,876
Same as you, try to
figure this thing out.
499
00:40:45,909 --> 00:40:48,945
I'm sorry, but how do
you believe this will help?
500
00:40:48,978 --> 00:40:52,248
Research, try to see it
from a different angle.
501
00:40:52,282 --> 00:40:53,851
Now, correct me if I'm wrong,
502
00:40:53,884 --> 00:40:56,719
but do you have any medical
training?
503
00:40:56,753 --> 00:40:59,722
You and Shelly are accountants,
if I'm not mistaken.
504
00:40:59,755 --> 00:41:01,657
Yeah, that's correct.
505
00:41:01,690 --> 00:41:03,559
Do you feel qualified to do
this?
506
00:41:03,592 --> 00:41:05,962
No, I don't, but if we didn't,
507
00:41:05,996 --> 00:41:08,731
we wouldn't know about
all these new symptoms.
508
00:41:08,764 --> 00:41:10,008
Have you considered that turning
509
00:41:10,032 --> 00:41:11,701
your lives into an experiment
510
00:41:11,735 --> 00:41:14,570
is what's caused her condition
to worsen?
511
00:41:14,603 --> 00:41:15,806
If I'm to be honest,
512
00:41:15,838 --> 00:41:17,875
I think you should stop that
immediately.
513
00:41:22,612 --> 00:41:26,584
I'm fine with that, doc,
and I can get behind that,
514
00:41:28,751 --> 00:41:31,654
but can you please
explain to me, Dr. Lopez,
515
00:41:32,556 --> 00:41:35,525
how she continues to find the
key.
516
00:41:35,559 --> 00:41:36,961
Daniel thinks I'm possessed.
517
00:41:37,893 --> 00:41:41,664
Pure and simple,
sleepwalkers do strange things.
518
00:41:41,697 --> 00:41:43,799
I haven't reviewed enough of the
video
519
00:41:43,833 --> 00:41:46,302
or understand what Shelly's
observing
520
00:41:46,335 --> 00:41:50,306
to make an educated guess,
but I can assure you
521
00:41:50,340 --> 00:41:54,144
there's a perfectly reasonable
explanation for all this
522
00:41:54,177 --> 00:41:55,913
beyond possession.
523
00:41:55,945 --> 00:42:00,983
Do us all a favor, don't put
your wife under the microscope.
524
00:42:01,016 --> 00:42:02,285
Let's be patient here.
525
00:42:03,519 --> 00:42:06,590
I do believe that we are about
to turn a corner with this.
526
00:42:08,090 --> 00:42:11,694
Make sure to follow up, best of
luck.
527
00:42:18,034 --> 00:42:19,903
He doesn't know what he's
talking about.
528
00:42:19,936 --> 00:42:21,872
He is such an ass!
529
00:42:26,342 --> 00:42:29,145
I don't know, maybe he's got a
point.
530
00:42:30,780 --> 00:42:31,780
No!
531
00:42:32,916 --> 00:42:35,286
That's not it, this is beyond
him.
532
00:42:36,952 --> 00:42:38,922
The problem is, I need to start
listening
533
00:42:38,954 --> 00:42:40,090
to what's going on.
534
00:42:42,692 --> 00:42:44,027
What are you talking about?
535
00:42:46,061 --> 00:42:48,699
I need you to make sure
I stay inside tonight.
536
00:43:05,815 --> 00:43:07,017
I think I know what you are.
537
00:43:10,119 --> 00:43:10,953
It's okay.
538
00:43:10,987 --> 00:43:13,255
I'm listening now.
539
00:43:28,871 --> 00:43:31,074
Maybe this was a bad idea.
540
00:44:03,306 --> 00:44:04,306
Okay.
541
00:44:08,344 --> 00:44:12,750
Okay, you freaks, let's see
if you're paying attention.
542
00:44:27,463 --> 00:44:28,463
What?
543
00:44:30,432 --> 00:44:33,003
What the hell is that?
544
00:44:39,409 --> 00:44:41,311
Shelly!
545
00:44:41,344 --> 00:44:43,914
Shelly, what the hell
are you doing in there?
546
00:44:46,916 --> 00:44:49,986
Shelly, open, what the hell was
that?
547
00:45:13,510 --> 00:45:16,278
Daniel, I think we're being
attacked.
548
00:45:23,552 --> 00:45:24,552
Oh, shit!
549
00:45:33,496 --> 00:45:34,496
Shelly.
550
00:45:39,536 --> 00:45:40,536
Shelly?
551
00:46:12,501 --> 00:46:14,804
Shelly?
552
00:46:14,838 --> 00:46:15,838
Shelly?
553
00:46:29,853 --> 00:46:34,858
I haven't seen or heard
from my wife in two days.
554
00:46:37,260 --> 00:46:42,232
The ransom note, I don't
know who or why or what,
555
00:46:45,367 --> 00:46:50,340
but I know that multiple
people broke into this house
556
00:46:50,373 --> 00:46:51,875
and took my wife.
557
00:46:53,376 --> 00:46:56,947
And I say multiple because
that's the only way
558
00:46:56,980 --> 00:46:59,282
that I can explain what
happened.
559
00:46:59,315 --> 00:47:00,884
But I can tell you one thing,
560
00:47:02,184 --> 00:47:06,021
whoever took her, they've been
561
00:47:06,054 --> 00:47:09,024
watching us for quite some time.
562
00:47:09,057 --> 00:47:12,329
I mean, I've got cameras covering
every inch of this place,
563
00:47:13,896 --> 00:47:14,896
and I got nothing.
564
00:48:24,467 --> 00:48:27,471
Hi, detective, wasn't
expecting to see you today.
565
00:48:31,239 --> 00:48:33,285
Well, I thought we were due
for a little face-to-face.
566
00:48:33,309 --> 00:48:34,477
You wanna go inside.
567
00:48:34,510 --> 00:48:37,347
I don't think so, I'm not
a big fan of being recorded.
568
00:48:38,514 --> 00:48:40,250
Think you can turn this thing
off?
569
00:48:42,251 --> 00:48:43,519
Not from out here, no.
570
00:48:43,552 --> 00:48:45,422
Everything is controlled
from in the house.
571
00:48:45,454 --> 00:48:49,391
Fine, look, we've
watched all your tapes,
572
00:48:49,425 --> 00:48:52,461
everything you uploaded, and
I'm gonna be honest with you,
573
00:48:52,494 --> 00:48:55,231
is this whole thing
just some sort of hoax?
574
00:48:56,298 --> 00:48:58,101
I'm sorry, a what?
575
00:48:58,134 --> 00:48:58,969
A hoax.
576
00:48:59,001 --> 00:49:00,469
Is this a big joke to you?
577
00:49:00,503 --> 00:49:02,172
It's a game you're playing?
578
00:49:02,204 --> 00:49:03,639
A big cry for attention?
579
00:49:03,672 --> 00:49:05,107
Why would you ask me that?
580
00:49:05,141 --> 00:49:06,643
Because we watched the tapes.
581
00:49:07,744 --> 00:49:09,579
You didn't see the attackers?
582
00:49:09,612 --> 00:49:12,514
You didn't see the hand,
they guy on the roof?
583
00:49:12,547 --> 00:49:15,451
Yeah, we saw all of it,
and it's just the fact
584
00:49:15,485 --> 00:49:17,253
that you have it all recorded
585
00:49:17,286 --> 00:49:19,155
just seems a little bit
convenient.
586
00:49:20,056 --> 00:49:21,657
So I'm asking you one more time,
587
00:49:21,690 --> 00:49:23,235
is this whole thing
you're just trying to make
588
00:49:23,259 --> 00:49:25,061
fools out of our department?
589
00:49:25,094 --> 00:49:27,530
Somebody kidnapped my wife,
detective,
590
00:49:27,563 --> 00:49:29,231
and I showed you the proof.
591
00:49:29,264 --> 00:49:31,134
You gave us proof that you're
padlocking
592
00:49:31,166 --> 00:49:34,203
your front doors, playing
hide-and-go-seek with the keys,
593
00:49:34,237 --> 00:49:35,271
your wife attacking you,
594
00:49:35,304 --> 00:49:37,473
and your little midnight
stroll through the woods.
595
00:49:37,507 --> 00:49:38,641
So, if this is not a hoax,
596
00:49:38,673 --> 00:49:40,777
I think you have quite a bit to
explain.
597
00:49:40,809 --> 00:49:42,612
I'm just trying to help my wife.
598
00:49:42,644 --> 00:49:45,547
Yeah, so you say, but
I've heard that line before,
599
00:49:45,581 --> 00:49:47,182
only to have to come back and
arrest
600
00:49:47,215 --> 00:49:49,219
the same guy just a few days
later.
601
00:49:49,251 --> 00:49:51,554
So you're saying that I did
this?
602
00:49:51,586 --> 00:49:54,490
I'm not saying that,
but I'm not dismissing it.
603
00:49:54,523 --> 00:49:56,759
So do yourself a favor and
don't do anything crazy
604
00:49:56,793 --> 00:49:59,363
like go and leave town, you
understand?
605
00:50:00,762 --> 00:50:03,400
Yeah, I understand.
606
00:50:10,338 --> 00:50:11,338
I'll be in touch.
607
00:50:21,451 --> 00:50:25,155
"Your wife will return in six
days."
608
00:50:29,559 --> 00:50:33,764
How do you know that, do
you know where my wife is?
609
00:50:43,405 --> 00:50:46,842
"You'll understand in six days."
610
00:50:46,876 --> 00:50:48,644
"Talk to you later."
611
00:51:39,795 --> 00:51:40,795
No way.
612
00:51:47,170 --> 00:51:49,239
Thank you, I walked
outside and forgot my keys.
613
00:51:49,271 --> 00:51:52,208
I would forget my head
if it wasn't attached.
614
00:51:52,240 --> 00:51:53,519
I was gonna run and get some
things,
615
00:51:53,543 --> 00:51:54,919
and I'm gonna pick up some
breakfast.
616
00:51:54,943 --> 00:51:56,679
You want donuts?
617
00:51:56,711 --> 00:51:58,447
Chocolate, glazed?
618
00:51:58,481 --> 00:51:59,616
Where have you been?
619
00:52:00,916 --> 00:52:01,916
Outside.
620
00:52:07,222 --> 00:52:08,891
So you don't
remember any of this?
621
00:52:10,693 --> 00:52:13,296
I remember getting out
of bed and going outside,
622
00:52:13,329 --> 00:52:15,698
and then I locked myself out the
house.
623
00:52:15,731 --> 00:52:16,807
So where are we on breakfast?
624
00:52:16,831 --> 00:52:19,668
Do you want me to make
biscuits instead of donuts?
625
00:52:19,702 --> 00:52:21,871
This doesn't scare you?
626
00:52:21,903 --> 00:52:22,704
I'm over it.
627
00:52:22,737 --> 00:52:25,641
Someone took you from this
house,
628
00:52:25,675 --> 00:52:27,544
and you don't think this is a
big deal?
629
00:52:27,577 --> 00:52:28,887
I mean, how can I worry about
something
630
00:52:28,911 --> 00:52:30,480
that I don't even remember?
631
00:52:31,447 --> 00:52:33,349
So where are we on breakfast?
632
00:52:33,382 --> 00:52:35,418
Okay, so you don't remember
anything?
633
00:52:38,554 --> 00:52:42,692
But I will tell you that
I feel good, really good.
634
00:52:45,228 --> 00:52:46,262
Okay, there you go.
635
00:52:47,463 --> 00:52:50,699
I don't see anything left to
do except to close the case.
636
00:52:50,733 --> 00:52:52,501
Close the case?
637
00:52:52,534 --> 00:52:54,836
Yeah, is there any
reason why we shouldn't?
638
00:52:54,869 --> 00:52:57,839
Someone came and took her.
639
00:52:57,873 --> 00:52:59,943
I mean, who's to say they
won't try this again?
640
00:52:59,976 --> 00:53:02,811
Well, in my business, we
need something called leads.
641
00:53:02,844 --> 00:53:05,380
So, unless you have more
evidence to put forward,
642
00:53:05,414 --> 00:53:07,650
then, yeah, I'd say this case is
closed.
643
00:53:07,682 --> 00:53:10,719
I just don't feel like
this is good enough.
644
00:53:10,753 --> 00:53:11,754
Do you?
645
00:53:11,788 --> 00:53:14,523
I'm just glad that
this whole thing is over.
646
00:53:14,556 --> 00:53:17,392
Who's to say that
this won't happen again?
647
00:53:17,425 --> 00:53:21,264
I think it's safe to say that
this will not happen again.
648
00:53:21,297 --> 00:53:24,266
How can you say anything
if you're not doing anything?
649
00:53:24,300 --> 00:53:27,370
I think your wife has the
right idea here, my friend.
650
00:53:27,402 --> 00:53:30,005
These things don't
always end quite so well.
651
00:53:30,039 --> 00:53:31,674
I think you need to count your
blessings
652
00:53:31,706 --> 00:53:32,708
where you have them.
653
00:53:34,577 --> 00:53:36,946
I think he's right, Daniel.
654
00:53:42,851 --> 00:53:44,519
But we will continue to look
into it
655
00:53:44,552 --> 00:53:46,556
as much as we can manage.
656
00:53:46,588 --> 00:53:47,789
Are you satisfied?
657
00:53:55,864 --> 00:53:57,432
It's good to have you back.
658
00:53:57,465 --> 00:53:58,465
Thank you.
659
00:53:59,869 --> 00:54:00,869
I'll be in touch.
660
00:54:03,773 --> 00:54:05,041
You sure you wanna do this?
661
00:54:05,074 --> 00:54:06,276
Why?
662
00:54:06,309 --> 00:54:07,309
Don't you agree?
663
00:54:08,811 --> 00:54:10,913
I mean, it's all we ever wanted.
664
00:54:10,945 --> 00:54:14,016
Yeah, but I think it's time
that we stop
665
00:54:14,050 --> 00:54:16,987
trying for things that just
aren't meant for us, you know?
666
00:54:18,621 --> 00:54:20,056
I feel better already.
667
00:54:20,088 --> 00:54:22,759
It's time to let it go, all of
it, okay?
668
00:54:23,659 --> 00:54:24,794
You should try it.
669
00:54:30,800 --> 00:54:32,802
So what's the last thing you
remember?
670
00:54:34,903 --> 00:54:35,905
Losing my keys.
671
00:54:38,007 --> 00:54:39,442
And before that?
672
00:54:40,342 --> 00:54:43,045
Honestly, it's all kind of
fragmented.
673
00:54:45,715 --> 00:54:48,351
I remember eating dinner, maybe?
674
00:54:49,385 --> 00:54:51,421
I think we were watching
television?
675
00:54:52,855 --> 00:54:57,860
Or I think we were talking to
Dr. Lopez,
676
00:54:59,128 --> 00:55:03,667
or fighting, but, about what,
I can't really remember.
677
00:55:05,034 --> 00:55:06,034
It's weird, huh?
678
00:55:08,704 --> 00:55:10,673
I think weird seems to be our
normal.
679
00:55:14,909 --> 00:55:16,745
I don't want that to be us
anymore.
680
00:55:18,079 --> 00:55:19,915
I don't think it can be that
easy.
681
00:55:20,849 --> 00:55:21,849
Why not?
682
00:55:22,851 --> 00:55:25,888
Why not just let it go?
683
00:55:26,856 --> 00:55:29,792
You know how crazy that sounds?
684
00:55:29,824 --> 00:55:32,361
I mean, you realize you
were just kidnapped?
685
00:55:33,396 --> 00:55:36,599
We don't know by who, or why.
686
00:55:36,632 --> 00:55:39,402
We don't even know if they're
coming back.
687
00:55:39,434 --> 00:55:40,469
Why does it matter?
688
00:55:45,974 --> 00:55:47,076
Because I'm scared.
689
00:55:49,177 --> 00:55:51,880
You don't realize it, but today
690
00:55:51,914 --> 00:55:53,783
is the beginning of something
better.
691
00:55:55,717 --> 00:55:56,853
How can you say that?
692
00:55:59,155 --> 00:56:00,155
You'll see.
693
00:56:39,228 --> 00:56:40,228
Good morning.
694
00:56:42,097 --> 00:56:43,400
You're still here.
695
00:56:44,065 --> 00:56:46,168
After observing Shelly for
three days,
696
00:56:46,202 --> 00:56:49,939
I can comfortably say
that her sleep patterns
697
00:56:49,972 --> 00:56:51,707
have returned to normal.
698
00:56:51,739 --> 00:56:52,875
That's amazing.
699
00:56:55,844 --> 00:56:57,079
How is that possible?
700
00:56:57,980 --> 00:56:59,981
We've been dealing with this for
years.
701
00:57:00,014 --> 00:57:01,917
She goes and spends five
days out in the woods,
702
00:57:01,951 --> 00:57:04,019
and, all of a sudden, it's gone?
703
00:57:04,052 --> 00:57:06,989
These things disappear in
the same fashion they appear.
704
00:57:07,922 --> 00:57:11,193
But if that doesn't satisfy you,
705
00:57:11,226 --> 00:57:13,628
it's possible that ceasing
her fertility drugs
706
00:57:13,661 --> 00:57:16,498
have had some positive effect.
707
00:57:16,532 --> 00:57:19,202
Look, sorry, doc, we're just
not used
708
00:57:19,235 --> 00:57:20,570
to getting good news.
709
00:57:21,769 --> 00:57:23,806
You two have been through
enough.
710
00:57:23,838 --> 00:57:25,942
Go on and enjoy life.
711
00:57:25,974 --> 00:57:27,043
You two deserve it.
712
00:57:28,010 --> 00:57:31,481
If you need me, you know where
to find me.
713
00:57:31,514 --> 00:57:32,514
Thanks.
714
00:57:36,552 --> 00:57:41,557
Can you believe it?
715
00:57:56,105 --> 00:57:58,240
- Detective?
- Mind if I come in?
716
00:57:59,208 --> 00:58:00,208
Sure.
717
00:58:02,077 --> 00:58:03,145
Water?
718
00:58:03,177 --> 00:58:04,213
No, no, I'm fine.
719
00:58:08,050 --> 00:58:09,586
Oh, good, you're here, too.
720
00:58:10,686 --> 00:58:12,989
Something we can do for you,
detective?
721
00:58:13,021 --> 00:58:14,856
Well, I wanted to
come by because we came
722
00:58:14,889 --> 00:58:18,159
across something I think you
both will be interested in.
723
00:58:18,193 --> 00:58:20,563
We picked up a few kids for
vandalizing
724
00:58:20,596 --> 00:58:22,063
a house just up the street from
here,
725
00:58:22,097 --> 00:58:24,867
and we must have given
them a pretty good scare
726
00:58:24,900 --> 00:58:25,943
because they admitted to
everything
727
00:58:25,967 --> 00:58:29,605
from vandalizing that
house to cheating on tests
728
00:58:29,637 --> 00:58:31,773
to vandalizing this house.
729
00:58:31,806 --> 00:58:33,241
- Wait, what?
- Yep.
730
00:58:33,275 --> 00:58:36,112
They are the ones who
knocked your cameras over.
731
00:58:36,144 --> 00:58:39,215
- They kidnap her, too?
- No, no.
732
00:58:39,248 --> 00:58:41,717
But I've been thinking about
that a lot.
733
00:58:41,750 --> 00:58:44,753
She must have simply
crawled out of the window
734
00:58:45,688 --> 00:58:47,222
when you weren't paying
attention.
735
00:58:48,590 --> 00:58:49,590
Great.
736
00:58:50,925 --> 00:58:53,895
That finally sheds some
light on that night.
737
00:58:53,929 --> 00:58:54,929
Case closed.
738
00:58:56,731 --> 00:58:58,833
Now, do you want to press
charges.
739
00:58:58,867 --> 00:59:02,204
No, I'm sure those kids
are in enough trouble.
740
00:59:02,237 --> 00:59:03,673
Yes, ma'am, they are.
741
00:59:13,282 --> 00:59:15,651
I think the worst is behind us.
742
00:59:15,684 --> 00:59:18,120
The death rate has reached
what I would consider
743
00:59:18,152 --> 00:59:20,288
an acceptable point.
744
00:59:20,322 --> 00:59:22,625
In other words, the curve has
flattened.
745
00:59:24,693 --> 00:59:25,328
What makes you say that?
746
00:59:25,360 --> 00:59:26,628
Math.
747
00:59:26,661 --> 00:59:29,130
Iv is considerably more
contagious
748
00:59:29,164 --> 00:59:31,233
than we originally thought.
749
00:59:31,266 --> 00:59:35,171
Most of us have it at
this point and are fine.
750
00:59:36,070 --> 00:59:40,241
I think the best thing people
can do is live their lives
751
00:59:40,275 --> 00:59:42,077
and accept lv is going to be
752
00:59:42,110 --> 00:59:45,013
a part of our lives going
forward.
753
00:59:45,047 --> 00:59:46,682
What about a vaccine?
754
00:59:50,219 --> 00:59:52,355
We will be fine without a
vaccine.
755
01:00:11,806 --> 01:00:13,208
What you doing?
756
01:00:13,242 --> 01:00:15,277
I'm not sleepwalking, right?
757
01:00:15,309 --> 01:00:17,313
Not any more, no.
758
01:00:17,346 --> 01:00:20,916
Well, the experiment's over.
759
01:00:49,744 --> 01:00:51,913
Ah, man, I can't
believe I'm saying this,
760
01:00:51,947 --> 01:00:54,282
but I really think it's over.
761
01:00:56,418 --> 01:00:58,421
Ever since Shelly has came back,
762
01:01:01,056 --> 01:01:02,358
it's like it's the old her.
763
01:01:03,891 --> 01:01:08,329
It's like the Shelly I knew
even before I got sick.
764
01:01:08,362 --> 01:01:09,665
So I guess that's it.
765
01:01:11,166 --> 01:01:12,166
Thanks for watching.
766
01:01:13,936 --> 01:01:16,105
Next time I post a video,
hopefully,
767
01:01:16,137 --> 01:01:18,407
it will be of us at the beach.
768
01:01:19,842 --> 01:01:20,842
We did it.
769
01:02:33,114 --> 01:02:35,216
- You ready?
- Absolutely.
770
01:02:35,250 --> 01:02:36,985
Just wanna do one thing.
771
01:02:37,018 --> 01:02:37,886
Come here.
772
01:02:37,920 --> 01:02:39,488
Picture time?
773
01:02:40,422 --> 01:02:42,858
- You got it?
- Mm hmm.
774
01:02:56,237 --> 01:02:58,573
Look at this,
10 minutes into the trip
775
01:02:58,606 --> 01:03:00,375
and she's already asleep.
776
01:03:01,342 --> 01:03:02,854
Hey, babe, I'm going to
get something to eat.
777
01:03:02,878 --> 01:03:03,878
You want anything?
778
01:03:16,358 --> 01:03:18,961
Oh, turn the air off.
779
01:03:18,994 --> 01:03:20,963
My sinuses are starting to act
up.
780
01:03:21,929 --> 01:03:26,935
That noise, that fucking noise.
781
01:03:30,472 --> 01:03:32,307
And I might've let it go
782
01:03:32,340 --> 01:03:34,576
if it wasn't for that email from
Mary q.
783
01:03:35,978 --> 01:03:38,012
I know it's crazy to put so much
faith
784
01:03:38,045 --> 01:03:42,018
in someone you never met, but
she's been pretty dead on.
785
01:03:43,217 --> 01:03:47,188
And who knows, she, or maybe he,
786
01:03:47,222 --> 01:03:50,492
whoever the hell is a part of
this,
787
01:03:50,525 --> 01:03:54,063
manipulating me, who knows,
788
01:03:54,929 --> 01:03:57,065
but I had to see where
the rabbit hole went.
789
01:04:43,277 --> 01:04:45,313
Hey, sweetie, I'm gonna
be in the office today.
790
01:04:52,253 --> 01:04:56,525
It seems, when I wasn't home,
she started acting weird.
791
01:04:57,458 --> 01:04:59,060
Again.
792
01:05:25,753 --> 01:05:27,722
And now things are worse.
793
01:05:27,755 --> 01:05:29,123
Much worse.
794
01:05:44,472 --> 01:05:46,175
Why are you still recording me?
795
01:05:48,443 --> 01:05:50,179
'Cause you're not well.
796
01:05:50,211 --> 01:05:50,880
What?
797
01:05:50,913 --> 01:05:52,981
I haven't slept-walked in weeks.
798
01:05:53,014 --> 01:05:55,416
Why can't you be glad that
this whole thing's over?
799
01:05:55,449 --> 01:05:56,985
Because it isn't.
800
01:05:57,018 --> 01:05:58,186
You know what?
801
01:05:58,219 --> 01:06:00,188
I think that you like me sick,
802
01:06:00,222 --> 01:06:02,490
like me being dependent on you.
803
01:06:02,523 --> 01:06:05,661
Why can't you just accept
that things are normal now
804
01:06:05,693 --> 01:06:07,462
and be happy for once?
805
01:06:07,496 --> 01:06:08,698
This isn't normal.
806
01:06:09,797 --> 01:06:12,467
I don't even think
you're even you anymore.
807
01:06:12,501 --> 01:06:13,711
What, what does that even mean?
808
01:06:13,735 --> 01:06:16,504
It means I don't
think my wife ever came home.
809
01:06:17,672 --> 01:06:18,672
Then who am I?
810
01:06:19,440 --> 01:06:20,976
I don't know, you tell me.
811
01:06:21,675 --> 01:06:23,344
What happened in the woods?
812
01:06:23,378 --> 01:06:24,747
I told you,
813
01:06:24,780 --> 01:06:28,083
- I don't remember.
- Remember, yeah.
814
01:06:28,115 --> 01:06:30,119
I've already heard that.
815
01:06:30,152 --> 01:06:33,021
So how about this time, you
try telling me the truth.
816
01:06:33,054 --> 01:06:34,690
I'm not doing this with you.
817
01:06:34,722 --> 01:06:36,324
I need you to cut your hand.
818
01:06:37,492 --> 01:06:38,694
I need to see your blood.
819
01:06:41,228 --> 01:06:42,697
I'm leaving.
820
01:06:56,744 --> 01:06:58,212
You can't just leave.
821
01:06:58,246 --> 01:06:59,715
Yeah, why not?
822
01:06:59,748 --> 01:07:01,182
Because this isn't over.
823
01:07:02,483 --> 01:07:05,086
This is definitely over.
824
01:07:12,827 --> 01:07:14,596
Shelly.
825
01:07:14,628 --> 01:07:17,365
- Shelly, please.
- Let go!
826
01:07:17,398 --> 01:07:18,398
Come on!
827
01:07:20,768 --> 01:07:21,768
Shelly?
828
01:07:25,273 --> 01:07:26,273
Oh, shit.
829
01:07:32,380 --> 01:07:34,182
So here we are.
830
01:07:34,215 --> 01:07:37,219
Daniel, Daniel, where are you?
831
01:07:38,686 --> 01:07:43,092
Daniel, you need to untie me
right now!
832
01:07:47,661 --> 01:07:52,667
You're right, you're right,
but first things first.
833
01:07:54,436 --> 01:07:57,306
What happened in the woods.
834
01:07:57,338 --> 01:07:58,407
I told you.
835
01:07:58,440 --> 01:07:59,474
The truth, damn it!
836
01:08:01,309 --> 01:08:05,081
I want you to tell me the truth,
or else.
837
01:08:06,213 --> 01:08:07,213
Or else what?
838
01:08:08,184 --> 01:08:10,820
You gonna hurt me, you
gonna hurt your wife?
839
01:08:11,719 --> 01:08:13,387
Is that what you've come to?
840
01:08:13,420 --> 01:08:15,290
You are not Shelly!
841
01:08:16,891 --> 01:08:18,359
You've lost it, sweetie.
842
01:08:19,860 --> 01:08:21,764
You're the sick one.
843
01:08:23,398 --> 01:08:27,202
Maybe we should've been
recording you this whole time
844
01:08:27,234 --> 01:08:30,139
so that we can show the world
what a sick asshole you are!
845
01:08:32,606 --> 01:08:35,243
Fine, fine.
846
01:08:42,384 --> 01:08:44,286
Last time I'm going to ask.
847
01:08:45,353 --> 01:08:47,588
Wait, wait, Daniel, what are
you doing?
848
01:08:47,622 --> 01:08:49,391
Mary said proof is in the blood,
849
01:08:49,423 --> 01:08:52,560
so we're gonna see exactly what
she meant.
850
01:09:04,672 --> 01:09:09,177
Shelly, why are there worms
inside of you?
851
01:09:10,779 --> 01:09:15,584
You really screwed up now.
852
01:09:37,905 --> 01:09:41,176
What the hell is that on the
floor?
853
01:09:43,545 --> 01:09:45,247
Will you talk to me?
854
01:09:45,279 --> 01:09:48,349
You need to untie me
before this gets out of hand.
855
01:09:48,382 --> 01:09:49,382
Out of hand?
856
01:09:50,652 --> 01:09:52,320
This is pretty much out of hand.
857
01:09:53,787 --> 01:09:57,992
Are you even Shelly anymore, are
you?
858
01:09:58,025 --> 01:09:59,728
What does it matter?
859
01:09:59,761 --> 01:10:01,964
You're not gonna believe
me one way or the other.
860
01:10:01,997 --> 01:10:04,298
I'll believe whatever you tell
me.
861
01:10:04,332 --> 01:10:08,503
Good, first, you need
to go and take my friends
862
01:10:08,536 --> 01:10:10,573
and put them inside something
safe.
863
01:10:11,506 --> 01:10:13,309
- Your friends.
- On the floor.
864
01:10:14,376 --> 01:10:15,476
You're not Shelly.
865
01:10:51,912 --> 01:10:56,584
What the hell was that?
866
01:11:20,641 --> 01:11:21,841
Who the hell are these people?
867
01:11:23,912 --> 01:11:25,381
I would not do that.
868
01:11:26,814 --> 01:11:28,349
Why not?
869
01:11:28,382 --> 01:11:29,559
Because the minute
you walk out that door,
870
01:11:29,583 --> 01:11:30,719
they're gonna kill you.
871
01:11:31,819 --> 01:11:33,521
Why would you even tell me that?
872
01:11:33,555 --> 01:11:35,524
Wouldn't it be easier
just to let them do it?
873
01:11:35,556 --> 01:11:39,661
Yes, but Shelly loves you,
874
01:11:39,694 --> 01:11:40,905
and, if something were to happen
to you,
875
01:11:40,929 --> 01:11:45,833
it would cause her sadness,
and we can't let that happen.
876
01:11:45,867 --> 01:11:48,036
It would make her less
manageable.
877
01:11:48,069 --> 01:11:49,069
We?
878
01:11:51,605 --> 01:11:52,573
The worms?
879
01:11:52,606 --> 01:11:54,443
I don't wanna sound
like one of your movies,
880
01:11:54,475 --> 01:11:58,913
but we are not of this world.
881
01:11:58,947 --> 01:12:01,416
The term you use is alien.
882
01:12:01,448 --> 01:12:04,786
Look, all I want is my wife.
883
01:12:04,819 --> 01:12:06,722
That's not possible.
884
01:12:06,755 --> 01:12:09,591
Why, why is that not possible?
885
01:12:11,158 --> 01:12:13,695
Shelly and us are one now.
886
01:12:14,595 --> 01:12:17,098
If we left, billions would die.
887
01:12:17,966 --> 01:12:20,836
You see, Daniel, Shelly now
represents
888
01:12:20,868 --> 01:12:24,872
millions of our people and, if
she dies,
889
01:12:24,905 --> 01:12:27,943
it would be like wiping
out an entire country.
890
01:12:27,975 --> 01:12:32,980
I'm sure you can understand
that we cannot let that happen.
891
01:12:37,719 --> 01:12:41,623
Who the hell is that?
892
01:12:41,655 --> 01:12:42,655
May we come in?
893
01:12:48,529 --> 01:12:50,398
Put down the knife.
894
01:12:50,431 --> 01:12:51,733
Put down the gun.
895
01:12:51,765 --> 01:12:53,768
We both know you're
not gonna hurt your wife.
896
01:12:53,801 --> 01:12:56,505
You don't know what
the hell I'm gonna do.
897
01:12:56,537 --> 01:12:58,606
I'm not even sold that this is
my wife.
898
01:12:58,640 --> 01:13:01,777
We are gonna be brutally
honest here.
899
01:13:05,747 --> 01:13:07,883
You know way more than we'd
like.
900
01:13:07,916 --> 01:13:11,485
Most of us would like to
eliminate you.
901
01:13:11,519 --> 01:13:15,190
I just want my wife back, worm
free.
902
01:13:15,222 --> 01:13:18,592
Shelly already explained
that it's not possible.
903
01:13:18,626 --> 01:13:19,626
We are joined.
904
01:13:20,628 --> 01:13:24,500
That colony will be with
her til the end of her days.
905
01:13:25,199 --> 01:13:28,702
Their children will
populate another and another
906
01:13:28,735 --> 01:13:31,172
and so on and so on.
907
01:13:31,206 --> 01:13:34,109
Well, then take me instead.
908
01:13:34,141 --> 01:13:35,141
We tried.
909
01:13:36,109 --> 01:13:37,880
But some bodies reject us.
910
01:13:39,113 --> 01:13:40,716
Most of them do not survive.
911
01:13:42,182 --> 01:13:43,518
The lv?
912
01:13:43,551 --> 01:13:45,053
Yes, lv.
913
01:13:45,086 --> 01:13:47,789
Originally, we used
mosquitoes as transport,
914
01:13:49,023 --> 01:13:52,795
a way for our children to
populate other colonies,
915
01:13:53,828 --> 01:13:56,498
new bodies, warm bodies.
916
01:13:57,532 --> 01:13:59,201
So this is an invasion.
917
01:13:59,234 --> 01:14:00,436
Colonization.
918
01:14:01,569 --> 01:14:04,573
It's more like cohabitation.
919
01:14:05,506 --> 01:14:07,041
I don't care what the hell it
is.
920
01:14:07,074 --> 01:14:08,943
I'm not gonna let you get away
with this.
921
01:14:08,976 --> 01:14:11,011
Jeez, you were supposed
to be finding a cure,
922
01:14:11,045 --> 01:14:13,515
but, instead, you were making it
worse.
923
01:14:13,547 --> 01:14:14,547
Humans.
924
01:14:15,050 --> 01:14:17,085
I wish we were compatible with
dogs
925
01:14:17,118 --> 01:14:20,055
or anything else on this
miserable rock,
926
01:14:20,087 --> 01:14:21,087
but here we are.
927
01:14:22,823 --> 01:14:23,823
Do the right thing.
928
01:14:25,592 --> 01:14:26,795
Let Shelly go.
929
01:14:26,828 --> 01:14:28,030
Let Shelly go.
930
01:14:28,962 --> 01:14:30,465
Let Shelly go.
931
01:14:34,068 --> 01:14:35,136
You know what,
932
01:14:38,840 --> 01:14:43,144
I'm taking my wife and
getting the hell out of here.
933
01:14:43,176 --> 01:14:44,645
I'll have to handle this.
934
01:15:00,295 --> 01:15:02,163
- Wait.
- Why?
935
01:15:03,131 --> 01:15:05,200
Would it not be easier
if he were just gone?
936
01:15:05,233 --> 01:15:06,802
There's no risk here.
937
01:15:08,802 --> 01:15:10,905
We see it differently.
938
01:15:16,677 --> 01:15:18,012
Most unfortunate.
939
01:15:51,746 --> 01:15:52,746
They're safe.
940
01:15:53,981 --> 01:15:55,884
Only the host has expired.
941
01:15:57,885 --> 01:15:59,555
No need to execute this man.
942
01:16:03,056 --> 01:16:05,859
Besides, he was just defending
himself.
943
01:16:14,135 --> 01:16:15,904
I'm sorry it had to be this way.
944
01:16:16,871 --> 01:16:19,841
You should know that Shelly is
not gone.
945
01:16:20,707 --> 01:16:24,645
We influence, but we try not to
interfere.
946
01:16:25,380 --> 01:16:28,182
You could've lived your
whole life with her,
947
01:16:28,216 --> 01:16:30,719
but you had to know.
948
01:16:30,752 --> 01:16:32,654
You couldn't just be happy.
949
01:16:32,686 --> 01:16:35,724
Please, don't take my wife.
950
01:16:35,756 --> 01:16:36,756
Goodbye.
951
01:16:38,259 --> 01:16:41,663
Finally, there's life.
952
01:16:46,000 --> 01:16:48,302
No, wait.
953
01:16:51,305 --> 01:16:52,708
I'm gonna tell everybody.
954
01:16:53,440 --> 01:16:54,842
Tell whomever you want.
955
01:16:55,976 --> 01:16:57,912
Those we have bonded with will
see
956
01:16:57,944 --> 01:17:00,782
whatever we want them to see, a
movie.
957
01:17:02,417 --> 01:17:06,655
Those who can't or haven't
will see a crazy man.
958
01:18:28,136 --> 01:18:30,405
What do you want?
959
01:18:32,873 --> 01:18:34,443
I wanted to make sure you were
okay.
960
01:18:38,212 --> 01:18:40,382
Yeah, what do you know about
all this?
961
01:18:43,251 --> 01:18:44,251
I pay attention.
962
01:18:46,052 --> 01:18:47,988
I really like the videos that
you post.
963
01:18:51,024 --> 01:18:52,393
I also go by Mary q.
964
01:18:54,462 --> 01:18:55,930
What?
965
01:18:55,962 --> 01:18:57,032
She's my sister.
966
01:18:58,466 --> 01:19:01,470
I use the alias to help
others like us, the immune.
967
01:19:10,411 --> 01:19:12,046
Come on, let's get you outta
here.
968
01:19:32,432 --> 01:19:35,436
So is the lv
virus alien in nature?
969
01:19:36,837 --> 01:19:41,842
To say lv is alien in nature
970
01:19:42,542 --> 01:19:46,814
is unbelievably ridiculous.
971
01:19:46,847 --> 01:19:50,385
But, as we've already
seen, there's a small group
972
01:19:50,417 --> 01:19:52,820
of the population that will
believe
973
01:19:52,854 --> 01:19:57,292
any ridiculous conspiracy
theory tossed on the Internet.
974
01:19:58,626 --> 01:20:02,564
These are the same people
that wear aluminum foil hats.
975
01:20:03,965 --> 01:20:06,967
You can trust your government.
976
01:20:07,001 --> 01:20:10,070
We have your best interests at
heart,
977
01:20:10,104 --> 01:20:13,475
and we will do everything
we can to protect you.
978
01:20:15,443 --> 01:20:17,011
And if you don't believe us,
979
01:20:17,043 --> 01:20:19,914
I'm confident that you will
soon.
69788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.