All language subtitles for The.Second.Husband.E46
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,737 --> 00:00:13,930
(Episode 46)
2
00:00:22,307 --> 00:00:23,607
Seon Hwa.
3
00:00:25,520 --> 00:00:27,120
What are you doing here?
4
00:00:27,806 --> 00:00:30,801
Nothing, Sang Hyuk.
5
00:00:30,802 --> 00:00:32,736
I was just looking around the house.
6
00:00:32,760 --> 00:00:33,994
And I happened to see that,
7
00:00:35,366 --> 00:00:39,933
and it broke my heart.
So I just stood here like this.
8
00:00:43,015 --> 00:00:44,983
Still, you're not supposed
to come into this room.
9
00:00:45,006 --> 00:00:47,506
You know how mad Jae Gyeong would be
if she saw you.
10
00:00:50,675 --> 00:00:52,009
Let's get out.
11
00:00:52,446 --> 00:00:54,479
What do you think you're doing in my room?
12
00:00:58,894 --> 00:01:00,094
Seon Hwa!
13
00:01:02,152 --> 00:01:03,686
You dirty scum.
14
00:01:03,691 --> 00:01:05,158
Jae Gyeong!
15
00:01:07,792 --> 00:01:09,593
Did you hide something precious
in my room?
16
00:01:09,630 --> 00:01:12,098
What the heck do you do in my room?
17
00:01:12,133 --> 00:01:13,400
What would I do here?
18
00:01:13,434 --> 00:01:15,368
Don't you trust your husband?
19
00:01:15,403 --> 00:01:17,670
How could you lay a hand on your husband?
20
00:01:18,422 --> 00:01:19,889
Are you okay, Sang Hyuk?
21
00:01:21,140 --> 00:01:22,752
- Hey!
- Stop it.
22
00:01:22,777 --> 00:01:24,678
Get off me!
23
00:01:24,712 --> 00:01:27,812
Now I see why you keep coming to my room.
24
00:01:27,849 --> 00:01:31,249
You wanted to see
what a happy couple we are.
25
00:01:31,285 --> 00:01:33,753
Go ahead and get as jealous as you want.
26
00:01:33,788 --> 00:01:35,055
Jealous?
27
00:01:35,089 --> 00:01:36,890
I just pity you.
28
00:01:36,891 --> 00:01:38,492
How much do you distrust your husband...
29
00:01:38,526 --> 00:01:41,060
to hit him in front of his ex-wife?
30
00:01:41,095 --> 00:01:44,129
Seeing that you're on edge,
I take pity on you.
31
00:01:44,531 --> 00:01:47,747
You better stop babbling.
32
00:01:48,143 --> 00:01:49,230
You won my mom's heart...
33
00:01:49,251 --> 00:01:51,815
to find a way into my house.
You don't think I know what you're up to?
34
00:01:51,839 --> 00:01:53,573
Are you talking about yourself?
35
00:01:53,891 --> 00:01:56,991
Fine.
Interpret the situation at your level.
36
00:01:58,457 --> 00:01:59,824
Stop right there!
37
00:01:59,847 --> 00:02:01,014
Stop it.
38
00:02:01,048 --> 00:02:03,315
What if Mother hears you?
39
00:02:08,753 --> 00:02:11,153
- I'm back, honey.
- You're home.
40
00:02:11,159 --> 00:02:13,059
Mi Rae, welcome.
41
00:02:13,094 --> 00:02:14,895
- How are you?
- I'm good.
42
00:02:14,929 --> 00:02:17,096
Look. You dressed up so beautifully.
43
00:02:17,131 --> 00:02:18,799
Do you mean it?
44
00:02:22,637 --> 00:02:24,171
You noticed that.
45
00:02:24,205 --> 00:02:25,839
I'm flattered.
46
00:02:28,223 --> 00:02:30,423
Ms. Bong is here too.
47
00:02:31,522 --> 00:02:33,537
Come here, Seon Hwa.
48
00:02:37,966 --> 00:02:40,500
What are you doing here, Seon Hwa?
49
00:02:42,160 --> 00:02:46,027
Right. You must know each other.
50
00:02:46,060 --> 00:02:50,627
Seon Hwa.
This is my oldest child, Yoon Jae Min.
51
00:02:52,035 --> 00:02:55,335
He used to work part-time
at Hanok Bakery, right?
52
00:02:58,364 --> 00:03:00,631
Also, this is...
53
00:03:01,275 --> 00:03:03,210
my soon-to-be daughter-in-law.
54
00:03:06,336 --> 00:03:08,836
Mom, what are you talking about?
55
00:03:08,850 --> 00:03:10,317
That's not true.
56
00:03:13,121 --> 00:03:14,721
Hello.
57
00:03:14,756 --> 00:03:17,289
Hello. My name is Ahn Mi Rae.
58
00:03:22,183 --> 00:03:23,917
Jae Min.
59
00:03:36,939 --> 00:03:39,739
Are you okay? What's wrong?
60
00:03:42,016 --> 00:03:44,350
You're upset that the lady
from Hanok Bakery...
61
00:03:44,385 --> 00:03:45,986
found out who you really are.
62
00:03:49,938 --> 00:03:51,605
I'm sorry, Mi Rae.
63
00:03:52,358 --> 00:03:53,925
Jae Min.
64
00:03:54,941 --> 00:03:57,508
What have you been doing today?
65
00:04:02,615 --> 00:04:03,916
What's wrong?
66
00:04:03,938 --> 00:04:06,439
Seon Hwa just left to run an errand.
67
00:04:07,095 --> 00:04:08,429
I'll be back soon.
68
00:04:08,443 --> 00:04:10,343
Jae Min.
69
00:04:10,812 --> 00:04:13,712
What's going on with him?
70
00:04:23,553 --> 00:04:24,820
Seon Hwa.
71
00:04:26,727 --> 00:04:28,761
What were you doing here again?
72
00:04:28,796 --> 00:04:30,497
Why do you keep coming?
73
00:04:32,433 --> 00:04:36,867
Please don't get on Jae Gyeong's nerves,
74
00:04:37,287 --> 00:04:39,321
and let's live our separate lives.
75
00:04:41,377 --> 00:04:42,811
I mean,
76
00:04:43,644 --> 00:04:47,745
can't you please leave me alone?
77
00:04:48,185 --> 00:04:49,652
I'm begging you.
78
00:04:49,684 --> 00:04:51,951
You seem to be mistaken.
79
00:04:51,986 --> 00:04:55,887
I came to deliver the dessert
that Mrs. Joo ordered.
80
00:04:56,838 --> 00:04:59,738
As I told you earlier,
I was in the room...
81
00:04:59,763 --> 00:05:01,697
because I was looking around.
82
00:05:05,013 --> 00:05:08,614
I know. Just stop provoking Jae Gyeong.
83
00:05:08,636 --> 00:05:11,903
It's not like I'm still hung up on you.
What's with you?
84
00:05:12,338 --> 00:05:15,139
Jae Gyeong is suspicious about us...
85
00:05:15,176 --> 00:05:18,043
because you're still caring for me.
86
00:05:19,877 --> 00:05:21,478
It's you...
87
00:05:22,911 --> 00:05:24,512
who should leave me alone.
88
00:05:33,327 --> 00:05:34,761
Take this cab.
89
00:05:43,944 --> 00:05:45,778
- Please drive safely.
- Thank you.
90
00:06:24,369 --> 00:06:26,203
- You're back.
- Yes. Hi.
91
00:06:26,581 --> 00:06:28,614
Can we have a talk, Seon Hwa?
92
00:06:30,676 --> 00:06:32,143
I have nothing to tell you.
93
00:06:32,615 --> 00:06:35,915
It's just a misunderstanding.
Let me explain everything.
94
00:06:46,698 --> 00:06:48,731
You should give me a chance
to explain myself.
95
00:06:48,736 --> 00:06:52,437
I just witnessed it all with my own eyes.
What can you explain more?
96
00:06:52,875 --> 00:06:55,475
What should I call you,
the son of Daekook Confectionery?
97
00:06:55,510 --> 00:06:57,377
I just wanted to be Yoon Jae Min.
98
00:06:57,412 --> 00:06:58,622
That's why I couldn't tell you.
99
00:06:58,646 --> 00:07:00,514
You couldn't?
100
00:07:00,615 --> 00:07:03,416
What kind of excuse is that
after lying to all of us?
101
00:07:03,451 --> 00:07:05,584
Bok Soon, Mr. Bae, and Seo Jun.
102
00:07:05,620 --> 00:07:09,120
All of them treated you sincerely.
103
00:07:09,157 --> 00:07:10,490
I told you.
104
00:07:10,525 --> 00:07:13,892
I didn't want to be called with a title.
105
00:07:13,928 --> 00:07:17,462
I just wanted them to see me
as Jae Min myself.
106
00:07:17,498 --> 00:07:19,366
Still.
107
00:07:19,400 --> 00:07:23,068
You should've told me who you were,
108
00:07:23,104 --> 00:07:25,638
at least when your sister, Jae Gyeong,
married Sang Hyuk.
109
00:07:26,574 --> 00:07:28,375
I didn't even know that.
110
00:07:28,989 --> 00:07:30,924
I'm so sorry.
111
00:07:30,945 --> 00:07:33,312
You're right. I should've told you then.
112
00:07:33,347 --> 00:07:37,548
You were so heartbroken
that I couldn't tell you.
113
00:07:37,585 --> 00:07:39,553
To be more exact,
114
00:07:40,353 --> 00:07:43,620
I couldn't tell you
because I was afraid you'd leave me.
115
00:07:45,425 --> 00:07:47,993
That just sounds like an excuse to me.
116
00:07:48,456 --> 00:07:51,190
You knew everything
about Jae Gyeong and Sang Hyuk,
117
00:07:51,666 --> 00:07:53,633
and you saw how hard it was for me.
118
00:07:54,714 --> 00:07:56,649
You made me feel like I've become a fool.
119
00:07:56,671 --> 00:07:58,905
Please don't think that way.
120
00:07:58,940 --> 00:08:02,574
Right.
I'm sorry I didn't tell you earlier.
121
00:08:02,914 --> 00:08:07,148
To be honest, I was afraid of this moment.
122
00:08:09,515 --> 00:08:13,682
Even before,
I lied to Sergeant Bae in the army...
123
00:08:13,688 --> 00:08:15,655
because I didn't want
any special treatment.
124
00:08:15,690 --> 00:08:19,023
That's how we first met,
so I couldn't rectify it here.
125
00:08:19,640 --> 00:08:23,707
Also, I started to grow feelings for you.
126
00:08:24,367 --> 00:08:26,600
That made it even harder
for me to tell you the truth.
127
00:08:27,411 --> 00:08:29,145
You grew feelings for me?
128
00:08:29,628 --> 00:08:33,229
You can't rashly say those things
when you have a fiancée.
129
00:08:34,261 --> 00:08:36,795
She's just someone
my family picked for me.
130
00:08:36,811 --> 00:08:39,478
She has nothing to do with me. Believe me.
131
00:08:39,814 --> 00:08:41,847
Please don't think about something else,
132
00:08:41,883 --> 00:08:44,350
and trust me. Please?
133
00:08:45,204 --> 00:08:47,871
You know how I was abandoned.
134
00:08:48,089 --> 00:08:50,489
How can you tell me to trust you?
135
00:08:51,397 --> 00:08:53,965
The type of person I hate the most...
136
00:08:53,995 --> 00:08:55,929
is someone like Sang Hyuk.
137
00:08:56,452 --> 00:08:58,186
And you're...
138
00:08:59,176 --> 00:09:00,744
no different.
139
00:09:02,879 --> 00:09:04,079
Seon Hwa.
140
00:09:04,601 --> 00:09:06,502
I never want to see you again.
141
00:09:42,250 --> 00:09:45,717
This one is Ms. Han,
142
00:09:45,747 --> 00:09:48,180
and the other one is Sae Byeok.
143
00:09:48,216 --> 00:09:51,716
The ugliest one is you.
144
00:10:15,466 --> 00:10:17,633
I won't cry because of someone like him.
145
00:10:20,566 --> 00:10:21,600
Seon Hwa,
146
00:10:22,433 --> 00:10:26,966
you really don't have eyes for guys.
147
00:10:29,033 --> 00:10:30,766
I believed...
148
00:10:32,033 --> 00:10:33,900
that Jae Min was a faithful person.
149
00:13:06,533 --> 00:13:09,932
You saw it yourself,
and you'll still take sides with Seon Hwa?
150
00:13:09,933 --> 00:13:11,866
Will you cover for her again?
151
00:13:14,400 --> 00:13:17,532
We should stick together to overcome
this difficult situation now.
152
00:13:17,533 --> 00:13:21,066
You, your mother, and I are
all in this together.
153
00:13:22,733 --> 00:13:24,199
I know.
154
00:13:24,200 --> 00:13:25,233
So stop it.
155
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
You're frustrating me.
156
00:13:28,533 --> 00:13:30,365
We have no time for this.
157
00:13:30,366 --> 00:13:32,765
Jae Min is climbing so fast every day,
158
00:13:32,766 --> 00:13:34,932
and Seon Hwa is bootlicking Mrs. Joo...
159
00:13:34,933 --> 00:13:37,053
while getting on my nerve
every time she has a chance.
160
00:13:37,366 --> 00:13:39,066
I'm about to lose my mind.
161
00:13:47,433 --> 00:13:51,132
We three must be all of one mind
and weather the storm together.
162
00:13:51,133 --> 00:13:52,632
But why aren't you cooperating?
163
00:13:52,633 --> 00:13:55,865
Do you think you and your mother are
free from the incident?
164
00:13:55,866 --> 00:13:57,765
We're all in this together.
165
00:13:57,766 --> 00:14:00,966
But why do you just sit back and watch
Seon Hwa digging around?
166
00:14:02,100 --> 00:14:03,133
Incident?
167
00:14:04,600 --> 00:14:07,040
It must be about my grandma's death.
168
00:14:08,266 --> 00:14:09,366
Then,
169
00:14:10,966 --> 00:14:13,000
Mother is responsible for it too.
170
00:14:17,133 --> 00:14:20,166
The lady Bong Seon Hwa.
171
00:14:20,866 --> 00:14:22,932
The more I see her, the more I like her.
172
00:14:22,933 --> 00:14:25,525
She feels familiar,
like I've known her for a long time.
173
00:14:25,549 --> 00:14:26,709
And she's well-mannered.
174
00:14:26,733 --> 00:14:29,100
And yet, she looks quite bold too.
175
00:14:30,433 --> 00:14:33,266
I guess she's become your favorite.
176
00:14:33,866 --> 00:14:38,305
Didn't you see the dessert she made?
She's really skillful.
177
00:14:39,166 --> 00:14:42,265
Daekook also needs
to hire someone like her.
178
00:14:42,266 --> 00:14:44,700
Then, it'll be a big help to the company.
Don't you think so?
179
00:14:45,766 --> 00:14:47,632
I agree,
180
00:14:47,633 --> 00:14:50,399
but we can't just hire her
just because we want her.
181
00:14:50,400 --> 00:14:52,000
She's working under Master Bae already.
182
00:14:52,600 --> 00:14:53,787
You're right.
183
00:14:59,266 --> 00:15:01,833
This is the loss
you caused to the company.
184
00:15:01,849 --> 00:15:02,919
Check it yourself.
185
00:15:10,337 --> 00:15:12,205
(Indemnification List,
security program for each center)
186
00:15:12,229 --> 00:15:13,176
(Indemnification Bill)
187
00:15:13,200 --> 00:15:17,144
How many zeroes are here?
188
00:15:17,168 --> 00:15:20,013
One, two, three, four... What?
It's ten million...
189
00:15:22,649 --> 00:15:24,632
Are you saying I should pay for this?
190
00:15:24,633 --> 00:15:28,932
The security company found out
that the virus started from your computer.
191
00:15:28,933 --> 00:15:33,265
The damage you caused to the company
with the business paralysis...
192
00:15:33,266 --> 00:15:34,700
is not even included in there.
193
00:15:35,400 --> 00:15:38,065
Jae Gyeong, I really had no idea.
194
00:15:38,066 --> 00:15:39,533
I'm not lying.
195
00:15:40,133 --> 00:15:43,799
The chairman told me to find the culprit,
claim the compensation,
196
00:15:43,800 --> 00:15:45,266
and fire right away.
197
00:15:46,000 --> 00:15:48,499
Whether it was intentional or not,
198
00:15:48,500 --> 00:15:50,199
the milk is spilled,
199
00:15:50,200 --> 00:15:52,166
and the loss is tremendous.
200
00:15:54,266 --> 00:15:58,332
So the bottom line is
you must compensate for the loss...
201
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
and take responsibility for it.
202
00:16:01,300 --> 00:16:05,800
How can I pay such a huge sum of money?
203
00:16:06,366 --> 00:16:09,232
I didn't report that the virus
stemmed from your computer...
204
00:16:09,233 --> 00:16:11,533
to the chairman yet.
205
00:16:12,133 --> 00:16:13,699
If I do...
206
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
No, Jae Gyeong!
207
00:16:15,166 --> 00:16:16,433
Please don't tell him.
208
00:16:18,033 --> 00:16:19,900
I have no one else to beg.
209
00:16:20,333 --> 00:16:22,133
Please help me.
210
00:16:22,800 --> 00:16:26,466
You know
that my family isn't that well-off.
211
00:16:27,833 --> 00:16:30,732
Sang Mi, of course, I know.
212
00:16:30,733 --> 00:16:32,566
That's why I'm talking to you privately.
213
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Get up.
214
00:16:35,166 --> 00:16:37,532
I'll do everything you tell me.
215
00:16:37,533 --> 00:16:41,466
Please cover for me just for once.
216
00:16:42,566 --> 00:16:45,066
You said you'd do everything?
217
00:16:45,833 --> 00:16:47,066
Yes.
218
00:16:53,933 --> 00:16:55,965
Mother, try this.
219
00:16:55,966 --> 00:16:59,565
I told you not to come here.
220
00:16:59,566 --> 00:17:02,649
You can't just keep frequenting here.
221
00:17:05,800 --> 00:17:08,233
It's really delicious.
222
00:17:08,766 --> 00:17:11,265
Drink this too, and slow down.
223
00:17:11,266 --> 00:17:12,492
Thanks.
224
00:17:15,600 --> 00:17:18,533
You're the one who cares for me.
225
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Oh, I'm not supposed to be like this.
226
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
Mother.
227
00:17:27,533 --> 00:17:29,799
Although I'm over with Sang Hyuk,
228
00:17:29,800 --> 00:17:34,266
you know I've thought of you
as my own mother so far.
229
00:17:35,533 --> 00:17:37,665
I lost Sae Byeok,
230
00:17:37,666 --> 00:17:39,966
and I don't want to lose you too.
231
00:17:42,366 --> 00:17:44,432
Please allow me to come over
from time to time...
232
00:17:44,433 --> 00:17:48,866
and talk about the time
we had with Sae Byeok and my grandma.
233
00:17:49,266 --> 00:17:52,832
Well, fine.
234
00:17:52,833 --> 00:17:56,933
If you say so,
I can't stop you from coming here.
235
00:17:59,533 --> 00:18:01,708
It still feels surreal to me.
236
00:18:02,533 --> 00:18:05,465
I can't believe that my grandma died
so suddenly...
237
00:18:05,466 --> 00:18:06,913
and what happened to Sae Byeok.
238
00:18:10,784 --> 00:18:12,600
But it can't be helped.
239
00:18:13,082 --> 00:18:14,865
It's just your fate,
240
00:18:14,866 --> 00:18:17,766
so just get over it and start afresh.
241
00:18:19,966 --> 00:18:21,194
By the way,
242
00:18:21,966 --> 00:18:26,232
I don't think my grandma died
of high blood pressure.
243
00:18:26,233 --> 00:18:29,800
It feels like somebody pushed her away
and made her die.
244
00:18:31,400 --> 00:18:32,765
What?
245
00:18:32,766 --> 00:18:37,466
So I'm thinking about filing a petition
to request a reinvestigation.
246
00:18:38,100 --> 00:18:43,065
If she died a wrongful death,
I should reveal the truth.
247
00:18:43,066 --> 00:18:44,299
Don't you think so, Mother?
248
00:18:44,300 --> 00:18:48,133
Well...
I don't really get what you're saying.
249
00:18:54,833 --> 00:18:56,832
So is this proof...
250
00:18:56,833 --> 00:19:00,032
that Mr. Nam stole the Daekook products?
251
00:19:00,033 --> 00:19:01,199
Yes.
252
00:19:01,200 --> 00:19:04,066
Seon Hwa probably didn't tell him
anything about me.
253
00:19:05,766 --> 00:19:08,041
But he's the one...
254
00:19:08,065 --> 00:19:10,544
who stole not only the trademark
but also the products.
255
00:19:11,000 --> 00:19:13,800
I don't get why Daekook allowed him
to open its franchise bakery.
256
00:19:14,433 --> 00:19:15,732
What do people say in the company?
257
00:19:15,733 --> 00:19:18,432
The father of a family died
inside Daekook,
258
00:19:18,433 --> 00:19:20,432
so they approved of it
for the bereaved family, they said.
259
00:19:20,433 --> 00:19:21,899
But it still doesn't explain enough.
260
00:19:21,900 --> 00:19:23,100
Well.
261
00:19:24,366 --> 00:19:27,300
Please give it to Seon Hwa for me.
262
00:19:27,933 --> 00:19:30,233
And Seo Jun.
263
00:19:31,233 --> 00:19:32,233
Yes?
264
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
You trust me, right?
265
00:19:35,966 --> 00:19:37,333
- I don't.
- What?
266
00:19:39,066 --> 00:19:40,166
What do you mean by that?
267
00:19:41,333 --> 00:19:45,332
Well, I'll tell you later.
268
00:19:45,333 --> 00:19:47,166
- What is that?
- See you.
269
00:19:54,833 --> 00:19:57,200
Why does Private Yoon leave so quickly
today?
270
00:19:58,466 --> 00:20:00,433
Did he fight with Seon Hwa or something?
271
00:20:04,300 --> 00:20:07,330
Jae Min brought this?
272
00:20:07,355 --> 00:20:09,058
He said he went through a lot to find it.
273
00:20:11,589 --> 00:20:15,941
I think Jae Gyeong knew Ki Taek violated
the Unfair Competition Prevention Act.
274
00:20:16,152 --> 00:20:18,730
Bug off, you stinky wench!
275
00:20:20,754 --> 00:20:22,635
Honey.
276
00:20:31,378 --> 00:20:34,194
Come to the emergency exit now.
I'll pay you.
277
00:20:35,386 --> 00:20:39,269
Probably right after I met Mr. Nam...
278
00:20:42,737 --> 00:20:44,058
What a jerk.
279
00:20:51,215 --> 00:20:53,230
I'm going to report you...
280
00:20:53,255 --> 00:20:55,682
for breaching the Unfair Competition
Prevention Act.
281
00:20:55,715 --> 00:20:57,364
- Where do you think you're going?
- Let go.
282
00:20:57,388 --> 00:21:00,512
What if Jae Gyeong met with Ki Taek
at the emergency exit?
283
00:21:00,537 --> 00:21:01,597
Let it go!
284
00:21:01,622 --> 00:21:04,290
She might have questioned him
about the violations.
285
00:21:04,769 --> 00:21:07,994
But since he's not an easy target,
286
00:21:08,254 --> 00:21:11,128
he probably got under her skin.
287
00:21:13,793 --> 00:21:15,856
And the two of them
could have gotten into a fight, right?
288
00:21:15,880 --> 00:21:17,246
You're right.
289
00:21:17,715 --> 00:21:19,715
It all finally makes sense now.
290
00:21:20,511 --> 00:21:23,394
Jae Gyeong and Ki Taek could've fought
at the emergency exit,
291
00:21:23,419 --> 00:21:25,245
and Jae Gyeong could've pushed Ki Taek,
292
00:21:25,270 --> 00:21:27,605
who grabbed her bracelet
before falling to his death.
293
00:21:27,630 --> 00:21:29,482
What if Jae Gyeong found out
about it later...
294
00:21:29,605 --> 00:21:32,323
and went to your house
to switch the bracelet with yours?
295
00:21:32,348 --> 00:21:33,348
You're right.
296
00:21:33,605 --> 00:21:36,022
But they said someone saw you push him.
297
00:21:36,472 --> 00:21:39,839
I don't know who it is
as they have to protect the witness.
298
00:21:39,864 --> 00:21:42,831
I'm sure it's an employee
at Daekook Confectionery.
299
00:21:43,660 --> 00:21:46,652
I have to find out who it is.
300
00:21:46,677 --> 00:21:48,234
The false witness.
301
00:21:49,027 --> 00:21:50,603
How do we find them?
302
00:21:51,316 --> 00:21:52,980
Do you have an idea?
303
00:21:53,519 --> 00:21:56,683
I'm trying to get close to Mrs. Joo
to try and find out who it is.
304
00:22:01,176 --> 00:22:02,176
Here.
305
00:22:05,222 --> 00:22:06,352
Seon Hwa,
306
00:22:06,730 --> 00:22:10,355
you're so eager for revenge
that you're giving it your all,
307
00:22:11,144 --> 00:22:12,625
but it won't go your way.
308
00:22:17,660 --> 00:22:18,870
Yes?
309
00:22:20,855 --> 00:22:23,581
Why? Do you need anything?
310
00:22:24,496 --> 00:22:25,551
Mom,
311
00:22:25,715 --> 00:22:27,418
it's about Seon Hwa.
312
00:22:27,473 --> 00:22:30,972
I want to apologize to her
about the incident before officially.
313
00:22:30,997 --> 00:22:32,605
Can you please arrange an occasion?
314
00:22:32,630 --> 00:22:35,120
Sure! You made the right decision.
315
00:22:35,730 --> 00:22:39,292
Thinking it over, I think I wronged her,
316
00:22:39,317 --> 00:22:42,840
and there's a lot to learn from her
as someone in the confectionery industry.
317
00:22:42,865 --> 00:22:44,433
I want to become close with her.
318
00:22:44,458 --> 00:22:46,363
Okay. I'll invite her to our place.
319
00:22:46,388 --> 00:22:47,722
When would work for you?
320
00:22:47,747 --> 00:22:51,798
No, I want to treat both of you
to a nice restaurant.
321
00:22:51,823 --> 00:22:53,183
Oh, will you?
322
00:22:54,004 --> 00:22:56,082
- Thank you, Mom.
- All right.
323
00:22:57,581 --> 00:22:58,638
Oh, right.
324
00:22:58,706 --> 00:23:02,426
Please don't mention that I asked you
to set up the meeting.
325
00:23:02,451 --> 00:23:05,347
What if she declines
because she doesn't want to meet me?
326
00:23:05,372 --> 00:23:07,448
Seon Hwa is not someone
who would do that.
327
00:23:07,605 --> 00:23:08,996
Anyway, I understand.
328
00:23:17,707 --> 00:23:19,025
Yes, Seon Hwa!
329
00:23:20,285 --> 00:23:24,152
You delivered something to my house
without even saying, "Hello" that day.
330
00:23:25,004 --> 00:23:26,524
I'm calling because I want to see you.
331
00:23:28,440 --> 00:23:31,620
I wanted to meet with you too!
332
00:23:32,426 --> 00:23:35,269
Yes, then I'll see you on that day.
333
00:23:35,511 --> 00:23:37,004
Okay. Bye.
334
00:23:40,496 --> 00:23:43,128
Is it Jae Gyeong's mother?
335
00:23:44,269 --> 00:23:46,753
Yes. She wants to see me.
336
00:23:48,840 --> 00:23:49,988
I see...
337
00:23:50,066 --> 00:23:52,926
you're staying close with her these days.
338
00:23:54,043 --> 00:23:57,542
I'm afraid of what Jae Gyeong would
do to you if she finds out.
339
00:23:58,504 --> 00:24:00,166
I just want you...
340
00:24:00,527 --> 00:24:04,425
to forget everything
and live your life to the fullest.
341
00:24:05,308 --> 00:24:06,539
Bok Soon.
342
00:24:07,011 --> 00:24:08,691
I can't do that.
343
00:24:09,480 --> 00:24:11,793
If I think of my grandma and Sae Byeok,
344
00:24:12,035 --> 00:24:14,222
I have to prove my innocence.
345
00:24:14,847 --> 00:24:16,249
Giving up now...
346
00:24:16,347 --> 00:24:18,676
is like giving up on my life.
347
00:24:18,792 --> 00:24:20,714
Why do you think that?
348
00:24:20,770 --> 00:24:24,090
Getting revenge on them
means more hardships for you.
349
00:24:24,879 --> 00:24:27,394
There's nothing harder...
350
00:24:27,419 --> 00:24:29,542
than hating someone in this world.
351
00:24:41,090 --> 00:24:42,418
Did you make a reservation?
352
00:24:42,443 --> 00:24:43,371
Yes. Under the name Joo Hae Ran.
353
00:24:43,396 --> 00:24:45,152
This way, please.
354
00:25:08,448 --> 00:25:10,040
She's here already.
355
00:25:10,049 --> 00:25:12,004
Mom, I need to go to the restroom.
356
00:25:12,029 --> 00:25:13,051
- Go ahead inside.
- Okay.
357
00:25:13,076 --> 00:25:14,140
Okay, I will.
358
00:25:15,534 --> 00:25:18,644
Seon Hwa, I'll make sure...
359
00:25:18,669 --> 00:25:20,762
- you can never go against me again.
- I didn't think I'd run into you here.
360
00:25:20,786 --> 00:25:22,115
It'll be fun.
361
00:25:22,840 --> 00:25:25,629
It's nice to see you here coincidentally.
362
00:25:25,654 --> 00:25:27,220
Who are you?
363
00:25:27,245 --> 00:25:29,534
Oh, come on.
364
00:25:30,801 --> 00:25:32,258
It's not something to brag about,
365
00:25:32,449 --> 00:25:34,691
but I never forget who I made a deal with.
366
00:25:34,941 --> 00:25:35,941
I mean,
367
00:25:36,043 --> 00:25:38,222
so who are you?
368
00:25:38,247 --> 00:25:39,399
Daekook Confectionery.
369
00:25:42,238 --> 00:25:46,238
You asked me to fake an accident
of Mrs. Joo of Daekook Confectionery.
370
00:25:47,176 --> 00:25:49,261
You didn't give me enough money,
371
00:25:49,286 --> 00:25:51,144
but I still did it for you at that price!
372
00:25:51,581 --> 00:25:53,730
And now you're pretending
like you don't know me?
373
00:25:54,636 --> 00:25:55,933
What did you say?
374
00:25:58,441 --> 00:26:00,777
Stop pretending.
375
00:26:00,816 --> 00:26:04,488
You even asked me for Mrs. Joo's schedule.
376
00:26:05,401 --> 00:26:06,592
Anyway,
377
00:26:06,738 --> 00:26:10,050
you were so skilled
at pretending to save her.
378
00:26:10,472 --> 00:26:12,398
Why don't we work together?
379
00:26:12,628 --> 00:26:15,323
- What are you saying?
- Think about it.
380
00:26:16,582 --> 00:26:18,171
Hey, excuse me!
381
00:26:19,675 --> 00:26:21,374
Mrs. Joo.
382
00:26:27,340 --> 00:26:29,340
What was your intention
of approaching me?
383
00:26:29,754 --> 00:26:33,073
Did you want money since I'm the wife
of the chairman of Daekook Confectionery?
384
00:26:33,098 --> 00:26:34,954
Did I seem so easy to you?
385
00:26:35,433 --> 00:26:37,051
Mrs. Joo, it's a misunderstanding!
386
00:26:37,076 --> 00:26:38,725
I don't know him!
387
00:26:38,902 --> 00:26:42,061
You're lying even after I saw everything
with my own eyes?
388
00:26:42,410 --> 00:26:46,032
Did I seem like such an easy target
to fool me like that?
389
00:26:46,894 --> 00:26:49,135
- How dare you!
- That's not it!
390
00:26:49,425 --> 00:26:51,058
It's really a misunderstanding!
391
00:26:51,285 --> 00:26:54,894
They say men and melons are hard to know.
392
00:26:55,870 --> 00:26:57,543
They were right.
393
00:26:57,910 --> 00:26:59,746
Please hear me out.
394
00:27:00,168 --> 00:27:02,269
I swear I don't know him!
395
00:27:02,294 --> 00:27:04,484
I never fooled you!
396
00:27:05,964 --> 00:27:09,455
It seems like you still have a lot to say
even after I found out about everything.
397
00:27:12,222 --> 00:27:14,027
I hate those who stab me...
398
00:27:15,151 --> 00:27:16,763
behind my back the most.
399
00:27:19,605 --> 00:27:21,840
You pretended to be so kind and sincere,
400
00:27:22,339 --> 00:27:24,339
leaving me hypnotized.
401
00:27:24,754 --> 00:27:26,004
Mrs. Joo...
402
00:27:26,504 --> 00:27:28,504
Don't ever show yourself
in front of me again.
403
00:27:36,996 --> 00:27:38,996
Mom, why are you leaving already?
404
00:27:39,886 --> 00:27:41,788
Bong Seon Hwa, that woman...
405
00:27:42,168 --> 00:27:43,777
What about Seon Hwa?
406
00:27:48,550 --> 00:27:49,550
It's nothing.
407
00:27:49,785 --> 00:27:51,051
Let's just go.
408
00:27:51,176 --> 00:27:52,176
Mom!
409
00:27:58,090 --> 00:27:59,405
Jae Gyeong!
410
00:28:00,121 --> 00:28:01,641
Was it your doing?
411
00:28:20,836 --> 00:28:24,074
(The Second Husband)
412
00:28:24,160 --> 00:28:25,558
Is it Jae Gyeong this time too?
413
00:28:25,583 --> 00:28:28,293
She was probably unhappy
that I was meeting with Mrs. Joo.
414
00:28:28,318 --> 00:28:30,402
I'm not just going to stand by
and watch this time.
415
00:28:30,427 --> 00:28:31,512
What do you mean something's weird?
416
00:28:31,536 --> 00:28:34,089
I think she's had something
with Soo Chul from a long time ago.
417
00:28:34,114 --> 00:28:36,137
I told you I got in a bad mood
every time I saw him.
418
00:28:36,161 --> 00:28:38,691
- I'll look into it.
- No, I don't need your help.
419
00:28:38,716 --> 00:28:40,621
I don't want help from Jae Min.
420
00:28:40,832 --> 00:28:43,908
I was going to call you
after setting everything up.
421
00:28:43,933 --> 00:28:46,283
You're still good with computers, right?
422
00:28:46,308 --> 00:28:49,291
Of course. But is there something
you need my skills for?
30551