Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,737 --> 00:00:13,930
(Episode 46)
2
00:00:22,307 --> 00:00:23,607
Seon Hwa.
3
00:00:25,520 --> 00:00:27,120
What are you doing here?
4
00:00:27,806 --> 00:00:30,801
Nothing, Sang Hyuk.
5
00:00:30,802 --> 00:00:32,736
I was just looking around the house.
6
00:00:32,760 --> 00:00:33,994
And I happened to see that,
7
00:00:35,366 --> 00:00:39,933
and it broke my heart.
So I just stood here like this.
8
00:00:43,015 --> 00:00:44,983
Still, you're not supposed
to come into this room.
9
00:00:45,006 --> 00:00:47,506
You know how mad Jae Gyeong would be
if she saw you.
10
00:00:50,675 --> 00:00:52,009
Let's get out.
11
00:00:52,446 --> 00:00:54,479
What do you think you're doing in my room?
12
00:00:58,894 --> 00:01:00,094
Seon Hwa!
13
00:01:02,152 --> 00:01:03,686
You dirty scum.
14
00:01:03,691 --> 00:01:05,158
Jae Gyeong!
15
00:01:07,792 --> 00:01:09,593
Did you hide something precious
in my room?
16
00:01:09,630 --> 00:01:12,098
What the heck do you do in my room?
17
00:01:12,133 --> 00:01:13,400
What would I do here?
18
00:01:13,434 --> 00:01:15,368
Don't you trust your husband?
19
00:01:15,403 --> 00:01:17,670
How could you lay a hand on your husband?
20
00:01:18,422 --> 00:01:19,889
Are you okay, Sang Hyuk?
21
00:01:21,140 --> 00:01:22,752
- Hey!
- Stop it.
22
00:01:22,777 --> 00:01:24,678
Get off me!
23
00:01:24,712 --> 00:01:27,812
Now I see why you keep coming to my room.
24
00:01:27,849 --> 00:01:31,249
You wanted to see
what a happy couple we are.
25
00:01:31,285 --> 00:01:33,753
Go ahead and get as jealous as you want.
26
00:01:33,788 --> 00:01:35,055
Jealous?
27
00:01:35,089 --> 00:01:36,890
I just pity you.
28
00:01:36,891 --> 00:01:38,492
How much do you distrust your husband...
29
00:01:38,526 --> 00:01:41,060
to hit him in front of his ex-wife?
30
00:01:41,095 --> 00:01:44,129
Seeing that you're on edge,
I take pity on you.
31
00:01:44,531 --> 00:01:47,747
You better stop babbling.
32
00:01:48,143 --> 00:01:49,230
You won my mom's heart...
33
00:01:49,251 --> 00:01:51,815
to find a way into my house.
You don't think I know what you're up to?
34
00:01:51,839 --> 00:01:53,573
Are you talking about yourself?
35
00:01:53,891 --> 00:01:56,991
Fine.
Interpret the situation at your level.
36
00:01:58,457 --> 00:01:59,824
Stop right there!
37
00:01:59,847 --> 00:02:01,014
Stop it.
38
00:02:01,048 --> 00:02:03,315
What if Mother hears you?
39
00:02:08,753 --> 00:02:11,153
- I'm back, honey.
- You're home.
40
00:02:11,159 --> 00:02:13,059
Mi Rae, welcome.
41
00:02:13,094 --> 00:02:14,895
- How are you?
- I'm good.
42
00:02:14,929 --> 00:02:17,096
Look. You dressed up so beautifully.
43
00:02:17,131 --> 00:02:18,799
Do you mean it?
44
00:02:22,637 --> 00:02:24,171
You noticed that.
45
00:02:24,205 --> 00:02:25,839
I'm flattered.
46
00:02:28,223 --> 00:02:30,423
Ms. Bong is here too.
47
00:02:31,522 --> 00:02:33,537
Come here, Seon Hwa.
48
00:02:37,966 --> 00:02:40,500
What are you doing here, Seon Hwa?
49
00:02:42,160 --> 00:02:46,027
Right. You must know each other.
50
00:02:46,060 --> 00:02:50,627
Seon Hwa.
This is my oldest child, Yoon Jae Min.
51
00:02:52,035 --> 00:02:55,335
He used to work part-time
at Hanok Bakery, right?
52
00:02:58,364 --> 00:03:00,631
Also, this is...
53
00:03:01,275 --> 00:03:03,210
my soon-to-be daughter-in-law.
54
00:03:06,336 --> 00:03:08,836
Mom, what are you talking about?
55
00:03:08,850 --> 00:03:10,317
That's not true.
56
00:03:13,121 --> 00:03:14,721
Hello.
57
00:03:14,756 --> 00:03:17,289
Hello. My name is Ahn Mi Rae.
58
00:03:22,183 --> 00:03:23,917
Jae Min.
59
00:03:36,939 --> 00:03:39,739
Are you okay? What's wrong?
60
00:03:42,016 --> 00:03:44,350
You're upset that the lady
from Hanok Bakery...
61
00:03:44,385 --> 00:03:45,986
found out who you really are.
62
00:03:49,938 --> 00:03:51,605
I'm sorry, Mi Rae.
63
00:03:52,358 --> 00:03:53,925
Jae Min.
64
00:03:54,941 --> 00:03:57,508
What have you been doing today?
65
00:04:02,615 --> 00:04:03,916
What's wrong?
66
00:04:03,938 --> 00:04:06,439
Seon Hwa just left to run an errand.
67
00:04:07,095 --> 00:04:08,429
I'll be back soon.
68
00:04:08,443 --> 00:04:10,343
Jae Min.
69
00:04:10,812 --> 00:04:13,712
What's going on with him?
70
00:04:23,553 --> 00:04:24,820
Seon Hwa.
71
00:04:26,727 --> 00:04:28,761
What were you doing here again?
72
00:04:28,796 --> 00:04:30,497
Why do you keep coming?
73
00:04:32,433 --> 00:04:36,867
Please don't get on Jae Gyeong's nerves,
74
00:04:37,287 --> 00:04:39,321
and let's live our separate lives.
75
00:04:41,377 --> 00:04:42,811
I mean,
76
00:04:43,644 --> 00:04:47,745
can't you please leave me alone?
77
00:04:48,185 --> 00:04:49,652
I'm begging you.
78
00:04:49,684 --> 00:04:51,951
You seem to be mistaken.
79
00:04:51,986 --> 00:04:55,887
I came to deliver the dessert
that Mrs. Joo ordered.
80
00:04:56,838 --> 00:04:59,738
As I told you earlier,
I was in the room...
81
00:04:59,763 --> 00:05:01,697
because I was looking around.
82
00:05:05,013 --> 00:05:08,614
I know. Just stop provoking Jae Gyeong.
83
00:05:08,636 --> 00:05:11,903
It's not like I'm still hung up on you.
What's with you?
84
00:05:12,338 --> 00:05:15,139
Jae Gyeong is suspicious about us...
85
00:05:15,176 --> 00:05:18,043
because you're still caring for me.
86
00:05:19,877 --> 00:05:21,478
It's you...
87
00:05:22,911 --> 00:05:24,512
who should leave me alone.
88
00:05:33,327 --> 00:05:34,761
Take this cab.
89
00:05:43,944 --> 00:05:45,778
- Please drive safely.
- Thank you.
90
00:06:24,369 --> 00:06:26,203
- You're back.
- Yes. Hi.
91
00:06:26,581 --> 00:06:28,614
Can we have a talk, Seon Hwa?
92
00:06:30,676 --> 00:06:32,143
I have nothing to tell you.
93
00:06:32,615 --> 00:06:35,915
It's just a misunderstanding.
Let me explain everything.
94
00:06:46,698 --> 00:06:48,731
You should give me a chance
to explain myself.
95
00:06:48,736 --> 00:06:52,437
I just witnessed it all with my own eyes.
What can you explain more?
96
00:06:52,875 --> 00:06:55,475
What should I call you,
the son of Daekook Confectionery?
97
00:06:55,510 --> 00:06:57,377
I just wanted to be Yoon Jae Min.
98
00:06:57,412 --> 00:06:58,622
That's why I couldn't tell you.
99
00:06:58,646 --> 00:07:00,514
You couldn't?
100
00:07:00,615 --> 00:07:03,416
What kind of excuse is that
after lying to all of us?
101
00:07:03,451 --> 00:07:05,584
Bok Soon, Mr. Bae, and Seo Jun.
102
00:07:05,620 --> 00:07:09,120
All of them treated you sincerely.
103
00:07:09,157 --> 00:07:10,490
I told you.
104
00:07:10,525 --> 00:07:13,892
I didn't want to be called with a title.
105
00:07:13,928 --> 00:07:17,462
I just wanted them to see me
as Jae Min myself.
106
00:07:17,498 --> 00:07:19,366
Still.
107
00:07:19,400 --> 00:07:23,068
You should've told me who you were,
108
00:07:23,104 --> 00:07:25,638
at least when your sister, Jae Gyeong,
married Sang Hyuk.
109
00:07:26,574 --> 00:07:28,375
I didn't even know that.
110
00:07:28,989 --> 00:07:30,924
I'm so sorry.
111
00:07:30,945 --> 00:07:33,312
You're right. I should've told you then.
112
00:07:33,347 --> 00:07:37,548
You were so heartbroken
that I couldn't tell you.
113
00:07:37,585 --> 00:07:39,553
To be more exact,
114
00:07:40,353 --> 00:07:43,620
I couldn't tell you
because I was afraid you'd leave me.
115
00:07:45,425 --> 00:07:47,993
That just sounds like an excuse to me.
116
00:07:48,456 --> 00:07:51,190
You knew everything
about Jae Gyeong and Sang Hyuk,
117
00:07:51,666 --> 00:07:53,633
and you saw how hard it was for me.
118
00:07:54,714 --> 00:07:56,649
You made me feel like I've become a fool.
119
00:07:56,671 --> 00:07:58,905
Please don't think that way.
120
00:07:58,940 --> 00:08:02,574
Right.
I'm sorry I didn't tell you earlier.
121
00:08:02,914 --> 00:08:07,148
To be honest, I was afraid of this moment.
122
00:08:09,515 --> 00:08:13,682
Even before,
I lied to Sergeant Bae in the army...
123
00:08:13,688 --> 00:08:15,655
because I didn't want
any special treatment.
124
00:08:15,690 --> 00:08:19,023
That's how we first met,
so I couldn't rectify it here.
125
00:08:19,640 --> 00:08:23,707
Also, I started to grow feelings for you.
126
00:08:24,367 --> 00:08:26,600
That made it even harder
for me to tell you the truth.
127
00:08:27,411 --> 00:08:29,145
You grew feelings for me?
128
00:08:29,628 --> 00:08:33,229
You can't rashly say those things
when you have a fiancée.
129
00:08:34,261 --> 00:08:36,795
She's just someone
my family picked for me.
130
00:08:36,811 --> 00:08:39,478
She has nothing to do with me. Believe me.
131
00:08:39,814 --> 00:08:41,847
Please don't think about something else,
132
00:08:41,883 --> 00:08:44,350
and trust me. Please?
133
00:08:45,204 --> 00:08:47,871
You know how I was abandoned.
134
00:08:48,089 --> 00:08:50,489
How can you tell me to trust you?
135
00:08:51,397 --> 00:08:53,965
The type of person I hate the most...
136
00:08:53,995 --> 00:08:55,929
is someone like Sang Hyuk.
137
00:08:56,452 --> 00:08:58,186
And you're...
138
00:08:59,176 --> 00:09:00,744
no different.
139
00:09:02,879 --> 00:09:04,079
Seon Hwa.
140
00:09:04,601 --> 00:09:06,502
I never want to see you again.
141
00:09:42,250 --> 00:09:45,717
This one is Ms. Han,
142
00:09:45,747 --> 00:09:48,180
and the other one is Sae Byeok.
143
00:09:48,216 --> 00:09:51,716
The ugliest one is you.
144
00:10:15,466 --> 00:10:17,633
I won't cry because of someone like him.
145
00:10:20,566 --> 00:10:21,600
Seon Hwa,
146
00:10:22,433 --> 00:10:26,966
you really don't have eyes for guys.
147
00:10:29,033 --> 00:10:30,766
I believed...
148
00:10:32,033 --> 00:10:33,900
that Jae Min was a faithful person.
149
00:13:06,533 --> 00:13:09,932
You saw it yourself,
and you'll still take sides with Seon Hwa?
150
00:13:09,933 --> 00:13:11,866
Will you cover for her again?
151
00:13:14,400 --> 00:13:17,532
We should stick together to overcome
this difficult situation now.
152
00:13:17,533 --> 00:13:21,066
You, your mother, and I are
all in this together.
153
00:13:22,733 --> 00:13:24,199
I know.
154
00:13:24,200 --> 00:13:25,233
So stop it.
155
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
You're frustrating me.
156
00:13:28,533 --> 00:13:30,365
We have no time for this.
157
00:13:30,366 --> 00:13:32,765
Jae Min is climbing so fast every day,
158
00:13:32,766 --> 00:13:34,932
and Seon Hwa is bootlicking Mrs. Joo...
159
00:13:34,933 --> 00:13:37,053
while getting on my nerve
every time she has a chance.
160
00:13:37,366 --> 00:13:39,066
I'm about to lose my mind.
161
00:13:47,433 --> 00:13:51,132
We three must be all of one mind
and weather the storm together.
162
00:13:51,133 --> 00:13:52,632
But why aren't you cooperating?
163
00:13:52,633 --> 00:13:55,865
Do you think you and your mother are
free from the incident?
164
00:13:55,866 --> 00:13:57,765
We're all in this together.
165
00:13:57,766 --> 00:14:00,966
But why do you just sit back and watch
Seon Hwa digging around?
166
00:14:02,100 --> 00:14:03,133
Incident?
167
00:14:04,600 --> 00:14:07,040
It must be about my grandma's death.
168
00:14:08,266 --> 00:14:09,366
Then,
169
00:14:10,966 --> 00:14:13,000
Mother is responsible for it too.
170
00:14:17,133 --> 00:14:20,166
The lady Bong Seon Hwa.
171
00:14:20,866 --> 00:14:22,932
The more I see her, the more I like her.
172
00:14:22,933 --> 00:14:25,525
She feels familiar,
like I've known her for a long time.
173
00:14:25,549 --> 00:14:26,709
And she's well-mannered.
174
00:14:26,733 --> 00:14:29,100
And yet, she looks quite bold too.
175
00:14:30,433 --> 00:14:33,266
I guess she's become your favorite.
176
00:14:33,866 --> 00:14:38,305
Didn't you see the dessert she made?
She's really skillful.
177
00:14:39,166 --> 00:14:42,265
Daekook also needs
to hire someone like her.
178
00:14:42,266 --> 00:14:44,700
Then, it'll be a big help to the company.
Don't you think so?
179
00:14:45,766 --> 00:14:47,632
I agree,
180
00:14:47,633 --> 00:14:50,399
but we can't just hire her
just because we want her.
181
00:14:50,400 --> 00:14:52,000
She's working under Master Bae already.
182
00:14:52,600 --> 00:14:53,787
You're right.
183
00:14:59,266 --> 00:15:01,833
This is the loss
you caused to the company.
184
00:15:01,849 --> 00:15:02,919
Check it yourself.
185
00:15:10,337 --> 00:15:12,205
(Indemnification List,
security program for each center)
186
00:15:12,229 --> 00:15:13,176
(Indemnification Bill)
187
00:15:13,200 --> 00:15:17,144
How many zeroes are here?
188
00:15:17,168 --> 00:15:20,013
One, two, three, four... What?
It's ten million...
189
00:15:22,649 --> 00:15:24,632
Are you saying I should pay for this?
190
00:15:24,633 --> 00:15:28,932
The security company found out
that the virus started from your computer.
191
00:15:28,933 --> 00:15:33,265
The damage you caused to the company
with the business paralysis...
192
00:15:33,266 --> 00:15:34,700
is not even included in there.
193
00:15:35,400 --> 00:15:38,065
Jae Gyeong, I really had no idea.
194
00:15:38,066 --> 00:15:39,533
I'm not lying.
195
00:15:40,133 --> 00:15:43,799
The chairman told me to find the culprit,
claim the compensation,
196
00:15:43,800 --> 00:15:45,266
and fire right away.
197
00:15:46,000 --> 00:15:48,499
Whether it was intentional or not,
198
00:15:48,500 --> 00:15:50,199
the milk is spilled,
199
00:15:50,200 --> 00:15:52,166
and the loss is tremendous.
200
00:15:54,266 --> 00:15:58,332
So the bottom line is
you must compensate for the loss...
201
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
and take responsibility for it.
202
00:16:01,300 --> 00:16:05,800
How can I pay such a huge sum of money?
203
00:16:06,366 --> 00:16:09,232
I didn't report that the virus
stemmed from your computer...
204
00:16:09,233 --> 00:16:11,533
to the chairman yet.
205
00:16:12,133 --> 00:16:13,699
If I do...
206
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
No, Jae Gyeong!
207
00:16:15,166 --> 00:16:16,433
Please don't tell him.
208
00:16:18,033 --> 00:16:19,900
I have no one else to beg.
209
00:16:20,333 --> 00:16:22,133
Please help me.
210
00:16:22,800 --> 00:16:26,466
You know
that my family isn't that well-off.
211
00:16:27,833 --> 00:16:30,732
Sang Mi, of course, I know.
212
00:16:30,733 --> 00:16:32,566
That's why I'm talking to you privately.
213
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Get up.
214
00:16:35,166 --> 00:16:37,532
I'll do everything you tell me.
215
00:16:37,533 --> 00:16:41,466
Please cover for me just for once.
216
00:16:42,566 --> 00:16:45,066
You said you'd do everything?
217
00:16:45,833 --> 00:16:47,066
Yes.
218
00:16:53,933 --> 00:16:55,965
Mother, try this.
219
00:16:55,966 --> 00:16:59,565
I told you not to come here.
220
00:16:59,566 --> 00:17:02,649
You can't just keep frequenting here.
221
00:17:05,800 --> 00:17:08,233
It's really delicious.
222
00:17:08,766 --> 00:17:11,265
Drink this too, and slow down.
223
00:17:11,266 --> 00:17:12,492
Thanks.
224
00:17:15,600 --> 00:17:18,533
You're the one who cares for me.
225
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Oh, I'm not supposed to be like this.
226
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
Mother.
227
00:17:27,533 --> 00:17:29,799
Although I'm over with Sang Hyuk,
228
00:17:29,800 --> 00:17:34,266
you know I've thought of you
as my own mother so far.
229
00:17:35,533 --> 00:17:37,665
I lost Sae Byeok,
230
00:17:37,666 --> 00:17:39,966
and I don't want to lose you too.
231
00:17:42,366 --> 00:17:44,432
Please allow me to come over
from time to time...
232
00:17:44,433 --> 00:17:48,866
and talk about the time
we had with Sae Byeok and my grandma.
233
00:17:49,266 --> 00:17:52,832
Well, fine.
234
00:17:52,833 --> 00:17:56,933
If you say so,
I can't stop you from coming here.
235
00:17:59,533 --> 00:18:01,708
It still feels surreal to me.
236
00:18:02,533 --> 00:18:05,465
I can't believe that my grandma died
so suddenly...
237
00:18:05,466 --> 00:18:06,913
and what happened to Sae Byeok.
238
00:18:10,784 --> 00:18:12,600
But it can't be helped.
239
00:18:13,082 --> 00:18:14,865
It's just your fate,
240
00:18:14,866 --> 00:18:17,766
so just get over it and start afresh.
241
00:18:19,966 --> 00:18:21,194
By the way,
242
00:18:21,966 --> 00:18:26,232
I don't think my grandma died
of high blood pressure.
243
00:18:26,233 --> 00:18:29,800
It feels like somebody pushed her away
and made her die.
244
00:18:31,400 --> 00:18:32,765
What?
245
00:18:32,766 --> 00:18:37,466
So I'm thinking about filing a petition
to request a reinvestigation.
246
00:18:38,100 --> 00:18:43,065
If she died a wrongful death,
I should reveal the truth.
247
00:18:43,066 --> 00:18:44,299
Don't you think so, Mother?
248
00:18:44,300 --> 00:18:48,133
Well...
I don't really get what you're saying.
249
00:18:54,833 --> 00:18:56,832
So is this proof...
250
00:18:56,833 --> 00:19:00,032
that Mr. Nam stole the Daekook products?
251
00:19:00,033 --> 00:19:01,199
Yes.
252
00:19:01,200 --> 00:19:04,066
Seon Hwa probably didn't tell him
anything about me.
253
00:19:05,766 --> 00:19:08,041
But he's the one...
254
00:19:08,065 --> 00:19:10,544
who stole not only the trademark
but also the products.
255
00:19:11,000 --> 00:19:13,800
I don't get why Daekook allowed him
to open its franchise bakery.
256
00:19:14,433 --> 00:19:15,732
What do people say in the company?
257
00:19:15,733 --> 00:19:18,432
The father of a family died
inside Daekook,
258
00:19:18,433 --> 00:19:20,432
so they approved of it
for the bereaved family, they said.
259
00:19:20,433 --> 00:19:21,899
But it still doesn't explain enough.
260
00:19:21,900 --> 00:19:23,100
Well.
261
00:19:24,366 --> 00:19:27,300
Please give it to Seon Hwa for me.
262
00:19:27,933 --> 00:19:30,233
And Seo Jun.
263
00:19:31,233 --> 00:19:32,233
Yes?
264
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
You trust me, right?
265
00:19:35,966 --> 00:19:37,333
- I don't.
- What?
266
00:19:39,066 --> 00:19:40,166
What do you mean by that?
267
00:19:41,333 --> 00:19:45,332
Well, I'll tell you later.
268
00:19:45,333 --> 00:19:47,166
- What is that?
- See you.
269
00:19:54,833 --> 00:19:57,200
Why does Private Yoon leave so quickly
today?
270
00:19:58,466 --> 00:20:00,433
Did he fight with Seon Hwa or something?
271
00:20:04,300 --> 00:20:07,330
Jae Min brought this?
272
00:20:07,355 --> 00:20:09,058
He said he went through a lot to find it.
273
00:20:11,589 --> 00:20:15,941
I think Jae Gyeong knew Ki Taek violated
the Unfair Competition Prevention Act.
274
00:20:16,152 --> 00:20:18,730
Bug off, you stinky wench!
275
00:20:20,754 --> 00:20:22,635
Honey.
276
00:20:31,378 --> 00:20:34,194
Come to the emergency exit now.
I'll pay you.
277
00:20:35,386 --> 00:20:39,269
Probably right after I met Mr. Nam...
278
00:20:42,737 --> 00:20:44,058
What a jerk.
279
00:20:51,215 --> 00:20:53,230
I'm going to report you...
280
00:20:53,255 --> 00:20:55,682
for breaching the Unfair Competition
Prevention Act.
281
00:20:55,715 --> 00:20:57,364
- Where do you think you're going?
- Let go.
282
00:20:57,388 --> 00:21:00,512
What if Jae Gyeong met with Ki Taek
at the emergency exit?
283
00:21:00,537 --> 00:21:01,597
Let it go!
284
00:21:01,622 --> 00:21:04,290
She might have questioned him
about the violations.
285
00:21:04,769 --> 00:21:07,994
But since he's not an easy target,
286
00:21:08,254 --> 00:21:11,128
he probably got under her skin.
287
00:21:13,793 --> 00:21:15,856
And the two of them
could have gotten into a fight, right?
288
00:21:15,880 --> 00:21:17,246
You're right.
289
00:21:17,715 --> 00:21:19,715
It all finally makes sense now.
290
00:21:20,511 --> 00:21:23,394
Jae Gyeong and Ki Taek could've fought
at the emergency exit,
291
00:21:23,419 --> 00:21:25,245
and Jae Gyeong could've pushed Ki Taek,
292
00:21:25,270 --> 00:21:27,605
who grabbed her bracelet
before falling to his death.
293
00:21:27,630 --> 00:21:29,482
What if Jae Gyeong found out
about it later...
294
00:21:29,605 --> 00:21:32,323
and went to your house
to switch the bracelet with yours?
295
00:21:32,348 --> 00:21:33,348
You're right.
296
00:21:33,605 --> 00:21:36,022
But they said someone saw you push him.
297
00:21:36,472 --> 00:21:39,839
I don't know who it is
as they have to protect the witness.
298
00:21:39,864 --> 00:21:42,831
I'm sure it's an employee
at Daekook Confectionery.
299
00:21:43,660 --> 00:21:46,652
I have to find out who it is.
300
00:21:46,677 --> 00:21:48,234
The false witness.
301
00:21:49,027 --> 00:21:50,603
How do we find them?
302
00:21:51,316 --> 00:21:52,980
Do you have an idea?
303
00:21:53,519 --> 00:21:56,683
I'm trying to get close to Mrs. Joo
to try and find out who it is.
304
00:22:01,176 --> 00:22:02,176
Here.
305
00:22:05,222 --> 00:22:06,352
Seon Hwa,
306
00:22:06,730 --> 00:22:10,355
you're so eager for revenge
that you're giving it your all,
307
00:22:11,144 --> 00:22:12,625
but it won't go your way.
308
00:22:17,660 --> 00:22:18,870
Yes?
309
00:22:20,855 --> 00:22:23,581
Why? Do you need anything?
310
00:22:24,496 --> 00:22:25,551
Mom,
311
00:22:25,715 --> 00:22:27,418
it's about Seon Hwa.
312
00:22:27,473 --> 00:22:30,972
I want to apologize to her
about the incident before officially.
313
00:22:30,997 --> 00:22:32,605
Can you please arrange an occasion?
314
00:22:32,630 --> 00:22:35,120
Sure! You made the right decision.
315
00:22:35,730 --> 00:22:39,292
Thinking it over, I think I wronged her,
316
00:22:39,317 --> 00:22:42,840
and there's a lot to learn from her
as someone in the confectionery industry.
317
00:22:42,865 --> 00:22:44,433
I want to become close with her.
318
00:22:44,458 --> 00:22:46,363
Okay. I'll invite her to our place.
319
00:22:46,388 --> 00:22:47,722
When would work for you?
320
00:22:47,747 --> 00:22:51,798
No, I want to treat both of you
to a nice restaurant.
321
00:22:51,823 --> 00:22:53,183
Oh, will you?
322
00:22:54,004 --> 00:22:56,082
- Thank you, Mom.
- All right.
323
00:22:57,581 --> 00:22:58,638
Oh, right.
324
00:22:58,706 --> 00:23:02,426
Please don't mention that I asked you
to set up the meeting.
325
00:23:02,451 --> 00:23:05,347
What if she declines
because she doesn't want to meet me?
326
00:23:05,372 --> 00:23:07,448
Seon Hwa is not someone
who would do that.
327
00:23:07,605 --> 00:23:08,996
Anyway, I understand.
328
00:23:17,707 --> 00:23:19,025
Yes, Seon Hwa!
329
00:23:20,285 --> 00:23:24,152
You delivered something to my house
without even saying, "Hello" that day.
330
00:23:25,004 --> 00:23:26,524
I'm calling because I want to see you.
331
00:23:28,440 --> 00:23:31,620
I wanted to meet with you too!
332
00:23:32,426 --> 00:23:35,269
Yes, then I'll see you on that day.
333
00:23:35,511 --> 00:23:37,004
Okay. Bye.
334
00:23:40,496 --> 00:23:43,128
Is it Jae Gyeong's mother?
335
00:23:44,269 --> 00:23:46,753
Yes. She wants to see me.
336
00:23:48,840 --> 00:23:49,988
I see...
337
00:23:50,066 --> 00:23:52,926
you're staying close with her these days.
338
00:23:54,043 --> 00:23:57,542
I'm afraid of what Jae Gyeong would
do to you if she finds out.
339
00:23:58,504 --> 00:24:00,166
I just want you...
340
00:24:00,527 --> 00:24:04,425
to forget everything
and live your life to the fullest.
341
00:24:05,308 --> 00:24:06,539
Bok Soon.
342
00:24:07,011 --> 00:24:08,691
I can't do that.
343
00:24:09,480 --> 00:24:11,793
If I think of my grandma and Sae Byeok,
344
00:24:12,035 --> 00:24:14,222
I have to prove my innocence.
345
00:24:14,847 --> 00:24:16,249
Giving up now...
346
00:24:16,347 --> 00:24:18,676
is like giving up on my life.
347
00:24:18,792 --> 00:24:20,714
Why do you think that?
348
00:24:20,770 --> 00:24:24,090
Getting revenge on them
means more hardships for you.
349
00:24:24,879 --> 00:24:27,394
There's nothing harder...
350
00:24:27,419 --> 00:24:29,542
than hating someone in this world.
351
00:24:41,090 --> 00:24:42,418
Did you make a reservation?
352
00:24:42,443 --> 00:24:43,371
Yes. Under the name Joo Hae Ran.
353
00:24:43,396 --> 00:24:45,152
This way, please.
354
00:25:08,448 --> 00:25:10,040
She's here already.
355
00:25:10,049 --> 00:25:12,004
Mom, I need to go to the restroom.
356
00:25:12,029 --> 00:25:13,051
- Go ahead inside.
- Okay.
357
00:25:13,076 --> 00:25:14,140
Okay, I will.
358
00:25:15,534 --> 00:25:18,644
Seon Hwa, I'll make sure...
359
00:25:18,669 --> 00:25:20,762
- you can never go against me again.
- I didn't think I'd run into you here.
360
00:25:20,786 --> 00:25:22,115
It'll be fun.
361
00:25:22,840 --> 00:25:25,629
It's nice to see you here coincidentally.
362
00:25:25,654 --> 00:25:27,220
Who are you?
363
00:25:27,245 --> 00:25:29,534
Oh, come on.
364
00:25:30,801 --> 00:25:32,258
It's not something to brag about,
365
00:25:32,449 --> 00:25:34,691
but I never forget who I made a deal with.
366
00:25:34,941 --> 00:25:35,941
I mean,
367
00:25:36,043 --> 00:25:38,222
so who are you?
368
00:25:38,247 --> 00:25:39,399
Daekook Confectionery.
369
00:25:42,238 --> 00:25:46,238
You asked me to fake an accident
of Mrs. Joo of Daekook Confectionery.
370
00:25:47,176 --> 00:25:49,261
You didn't give me enough money,
371
00:25:49,286 --> 00:25:51,144
but I still did it for you at that price!
372
00:25:51,581 --> 00:25:53,730
And now you're pretending
like you don't know me?
373
00:25:54,636 --> 00:25:55,933
What did you say?
374
00:25:58,441 --> 00:26:00,777
Stop pretending.
375
00:26:00,816 --> 00:26:04,488
You even asked me for Mrs. Joo's schedule.
376
00:26:05,401 --> 00:26:06,592
Anyway,
377
00:26:06,738 --> 00:26:10,050
you were so skilled
at pretending to save her.
378
00:26:10,472 --> 00:26:12,398
Why don't we work together?
379
00:26:12,628 --> 00:26:15,323
- What are you saying?
- Think about it.
380
00:26:16,582 --> 00:26:18,171
Hey, excuse me!
381
00:26:19,675 --> 00:26:21,374
Mrs. Joo.
382
00:26:27,340 --> 00:26:29,340
What was your intention
of approaching me?
383
00:26:29,754 --> 00:26:33,073
Did you want money since I'm the wife
of the chairman of Daekook Confectionery?
384
00:26:33,098 --> 00:26:34,954
Did I seem so easy to you?
385
00:26:35,433 --> 00:26:37,051
Mrs. Joo, it's a misunderstanding!
386
00:26:37,076 --> 00:26:38,725
I don't know him!
387
00:26:38,902 --> 00:26:42,061
You're lying even after I saw everything
with my own eyes?
388
00:26:42,410 --> 00:26:46,032
Did I seem like such an easy target
to fool me like that?
389
00:26:46,894 --> 00:26:49,135
- How dare you!
- That's not it!
390
00:26:49,425 --> 00:26:51,058
It's really a misunderstanding!
391
00:26:51,285 --> 00:26:54,894
They say men and melons are hard to know.
392
00:26:55,870 --> 00:26:57,543
They were right.
393
00:26:57,910 --> 00:26:59,746
Please hear me out.
394
00:27:00,168 --> 00:27:02,269
I swear I don't know him!
395
00:27:02,294 --> 00:27:04,484
I never fooled you!
396
00:27:05,964 --> 00:27:09,455
It seems like you still have a lot to say
even after I found out about everything.
397
00:27:12,222 --> 00:27:14,027
I hate those who stab me...
398
00:27:15,151 --> 00:27:16,763
behind my back the most.
399
00:27:19,605 --> 00:27:21,840
You pretended to be so kind and sincere,
400
00:27:22,339 --> 00:27:24,339
leaving me hypnotized.
401
00:27:24,754 --> 00:27:26,004
Mrs. Joo...
402
00:27:26,504 --> 00:27:28,504
Don't ever show yourself
in front of me again.
403
00:27:36,996 --> 00:27:38,996
Mom, why are you leaving already?
404
00:27:39,886 --> 00:27:41,788
Bong Seon Hwa, that woman...
405
00:27:42,168 --> 00:27:43,777
What about Seon Hwa?
406
00:27:48,550 --> 00:27:49,550
It's nothing.
407
00:27:49,785 --> 00:27:51,051
Let's just go.
408
00:27:51,176 --> 00:27:52,176
Mom!
409
00:27:58,090 --> 00:27:59,405
Jae Gyeong!
410
00:28:00,121 --> 00:28:01,641
Was it your doing?
411
00:28:20,836 --> 00:28:24,074
(The Second Husband)
412
00:28:24,160 --> 00:28:25,558
Is it Jae Gyeong this time too?
413
00:28:25,583 --> 00:28:28,293
She was probably unhappy
that I was meeting with Mrs. Joo.
414
00:28:28,318 --> 00:28:30,402
I'm not just going to stand by
and watch this time.
415
00:28:30,427 --> 00:28:31,512
What do you mean something's weird?
416
00:28:31,536 --> 00:28:34,089
I think she's had something
with Soo Chul from a long time ago.
417
00:28:34,114 --> 00:28:36,137
I told you I got in a bad mood
every time I saw him.
418
00:28:36,161 --> 00:28:38,691
- I'll look into it.
- No, I don't need your help.
419
00:28:38,716 --> 00:28:40,621
I don't want help from Jae Min.
420
00:28:40,832 --> 00:28:43,908
I was going to call you
after setting everything up.
421
00:28:43,933 --> 00:28:46,283
You're still good with computers, right?
422
00:28:46,308 --> 00:28:49,291
Of course. But is there something
you need my skills for?
30551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.