Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,340 --> 00:00:18,060
- It's Woo-soo.
- It's the top student.
2
00:00:18,150 --> 00:00:20,210
- It's the smart student.
- School's treasure.
3
00:00:22,410 --> 00:00:23,820
Oh Jong-geun?
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,520
Kang Ji-soo.
5
00:00:28,620 --> 00:00:29,850
Kim Jun.
6
00:00:30,860 --> 00:00:33,810
Lee So-ra. Yoo Tae-hyun.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,200
Doo-shim.
8
00:01:01,310 --> 00:01:02,500
Ga Doo-shim.
9
00:01:19,480 --> 00:01:21,020
The Great Shaman Ga Doo Shim
10
00:01:37,560 --> 00:01:38,750
Are you okay?
11
00:01:45,750 --> 00:01:47,070
There are
12
00:01:48,610 --> 00:01:50,230
people here.
13
00:01:54,450 --> 00:01:57,320
Staff Only
14
00:01:57,700 --> 00:02:00,620
There were more people I didn't know of
15
00:02:01,100 --> 00:02:02,820
if my dream was right.
16
00:02:03,040 --> 00:02:05,850
- I think...
- The bottom students.
17
00:02:07,570 --> 00:02:10,170
They must be students
who died in this school.
18
00:02:10,420 --> 00:02:13,200
Are you saying the evil spirit
locked up their souls?
19
00:02:13,290 --> 00:02:14,480
Why?
20
00:02:16,500 --> 00:02:18,610
We'll find out when we catch it.
21
00:02:20,550 --> 00:02:21,770
What are you going to do now?
22
00:02:21,870 --> 00:02:23,320
You have to come up with the strategy.
23
00:02:23,410 --> 00:02:25,170
What shall we do first?
24
00:02:25,260 --> 00:02:26,660
Is this some kind of a game for you?
25
00:02:26,750 --> 00:02:29,740
You said it's a game. You said
you want to be the top at this game.
26
00:02:37,140 --> 00:02:39,640
If this is a game, we need a teammate.
27
00:02:39,730 --> 00:02:42,680
What are you doing here?
Class is starting soon.
28
00:02:47,610 --> 00:02:48,840
Mr. Sa.
29
00:02:50,470 --> 00:02:51,610
Yes?
30
00:02:52,140 --> 00:02:53,420
An evil spirit?
31
00:02:53,720 --> 00:02:56,270
Yes. There is an evil spirit
in this school
32
00:02:56,360 --> 00:02:57,730
that only kills the bottom student.
33
00:02:57,820 --> 00:03:00,190
The same spirit did that to Il-nam.
34
00:03:03,320 --> 00:03:06,660
Are you telling me to trust you?
35
00:03:26,020 --> 00:03:29,100
Fine. I will trust you.
36
00:03:29,980 --> 00:03:31,170
Really?
37
00:03:31,250 --> 00:03:33,630
If it was just you,
I wouldn't believe it.
38
00:03:34,160 --> 00:03:35,830
But Woo-soo says it too.
39
00:03:37,060 --> 00:03:39,220
The top student is different.
40
00:03:40,140 --> 00:03:42,210
I'm actually on night duty tonight.
41
00:03:42,470 --> 00:03:45,600
I'll wait for you with the key
to the basement. See you there.
42
00:03:58,800 --> 00:04:00,560
It's a bronze blade
43
00:04:00,650 --> 00:04:02,410
in a 500-year-old
royal foxglove tree handle.
44
00:04:02,490 --> 00:04:05,570
The moment the evil spirit is out,
you have to hit the top of its head.
45
00:04:05,660 --> 00:04:07,950
- The top of the evil spirit's head?
- Yes.
46
00:04:08,040 --> 00:04:10,540
What are they doing?
47
00:04:10,850 --> 00:04:12,660
They've finally gone crazy.
48
00:04:13,140 --> 00:04:14,550
They've gone mad.
49
00:04:14,990 --> 00:04:17,270
You think they've gone mad?
50
00:04:17,360 --> 00:04:19,210
They're after a ghost.
51
00:04:19,300 --> 00:04:21,400
A ghost? What makes you say that?
52
00:04:21,500 --> 00:04:25,460
We can't see it, but they can see it.
53
00:04:26,430 --> 00:04:28,720
They must've caught it.
54
00:04:38,530 --> 00:04:39,720
Son.
55
00:04:41,560 --> 00:04:43,460
Do you think you can come out at night?
56
00:04:44,070 --> 00:04:45,480
Ms. Na.
57
00:04:45,790 --> 00:04:47,500
- Su-jeong.
- Hello.
58
00:04:47,590 --> 00:04:49,880
Nice to see you again.
59
00:04:50,630 --> 00:04:52,170
- How have you been?
- Good.
60
00:04:52,250 --> 00:04:55,100
My mother says hi.
61
00:04:55,200 --> 00:04:57,800
- Really?
- You should come and visit.
62
00:04:57,890 --> 00:04:59,730
Sure. You're getting taller.
63
00:04:59,820 --> 00:05:02,240
Your mother must like Su-jeong so much.
64
00:05:02,330 --> 00:05:04,750
She does. A lot.
65
00:05:08,140 --> 00:05:09,850
Beautiful Clairvoyant Hyo-shim
66
00:05:11,570 --> 00:05:14,520
Where do you think you're going?
Are you out of your mind? You can't go.
67
00:05:15,930 --> 00:05:17,160
Doo-shim.
68
00:05:17,250 --> 00:05:20,720
I'm regretting sending you
to that school.
69
00:05:21,430 --> 00:05:24,640
I'm sorry. It was my fault, so let's
transfer to another school, will you?
70
00:05:25,170 --> 00:05:26,400
I'm not transferring.
71
00:05:26,490 --> 00:05:28,690
Why not?
72
00:05:29,260 --> 00:05:31,500
What do dead kids have to do with you?
73
00:05:31,590 --> 00:05:33,440
It's not for them.
74
00:05:33,530 --> 00:05:34,630
Then?
75
00:05:35,330 --> 00:05:36,780
It's for myself.
76
00:05:37,750 --> 00:05:39,160
I'm not running away.
77
00:05:39,640 --> 00:05:40,920
Doo-shim...
78
00:05:48,570 --> 00:05:50,070
That was unexpected.
79
00:05:50,680 --> 00:05:52,620
I never thought you'd ask me
to study together.
80
00:05:52,710 --> 00:05:55,830
What? Right.
81
00:05:58,520 --> 00:06:00,140
Are you finally
pulling yourself together?
82
00:06:03,580 --> 00:06:06,520
Su-jeong. I'm sorry.
83
00:06:06,830 --> 00:06:07,930
About what?
84
00:06:08,460 --> 00:06:10,700
- Hurry up and enter.
- Enter what?
85
00:06:10,790 --> 00:06:12,460
Not you.
86
00:06:12,550 --> 00:06:14,360
Hurry up and enter please.
87
00:06:24,040 --> 00:06:26,680
You're really taking advantage of me.
88
00:06:27,160 --> 00:06:29,490
Is that you, Hyun-soo?
89
00:06:31,470 --> 00:06:34,850
Hyun-soo. Just this time.
90
00:06:34,950 --> 00:06:36,180
No.
91
00:06:37,230 --> 00:06:38,510
Hyun-soo.
92
00:06:38,600 --> 00:06:40,050
No. I'm not doing it.
93
00:06:42,030 --> 00:06:44,050
Get out of my way.
We don't have much time.
94
00:06:59,410 --> 00:07:01,170
Songyoung High School
95
00:07:37,690 --> 00:07:39,710
I didn't know such a place existed
in school.
96
00:07:46,530 --> 00:07:48,160
Mr. Sa. The key.
97
00:07:48,340 --> 00:07:51,460
What? Oh, okay. Hold this.
98
00:08:20,630 --> 00:08:24,330
Promise me to stay next to me.
99
00:08:24,630 --> 00:08:27,980
Why all of a sudden? Are you scared?
100
00:08:28,070 --> 00:08:29,340
Promise me.
101
00:08:31,720 --> 00:08:34,270
No key works.
102
00:08:34,350 --> 00:08:35,980
There are only a few left.
103
00:08:43,820 --> 00:08:46,900
Can I trust you?
104
00:08:59,040 --> 00:09:00,840
Where is it?
105
00:09:09,470 --> 00:09:12,590
Announcement
106
00:09:15,320 --> 00:09:18,360
Principle Park Kyung-pil
107
00:09:38,110 --> 00:09:40,620
Principle Park Kyung-pil
108
00:09:43,170 --> 00:09:44,490
Finally.
109
00:09:47,440 --> 00:09:49,330
You should stay upstairs.
110
00:09:49,420 --> 00:09:51,840
Hey. I'm a teacher.
111
00:09:51,930 --> 00:09:54,080
I can't leave you alone here.
112
00:09:55,090 --> 00:09:56,720
Then stay behind.
113
00:09:58,700 --> 00:10:00,020
Can I?
114
00:10:28,360 --> 00:10:30,730
There's nothing in here.
115
00:11:00,920 --> 00:11:02,060
Do you see it?
116
00:11:05,930 --> 00:11:08,220
I do. There are kids.
117
00:11:09,540 --> 00:11:10,770
What about the evil spirit?
118
00:11:11,120 --> 00:11:12,310
It's not here.
119
00:11:12,880 --> 00:11:15,700
It might appear out of nowhere.
You better be careful.
120
00:11:25,070 --> 00:11:26,390
It's Woo-soo.
121
00:11:27,970 --> 00:11:29,120
Oh Jong-geun?
122
00:11:30,480 --> 00:11:32,290
- It's the top student.
- It's the genius.
123
00:11:32,370 --> 00:11:34,130
- What are they doing here?
- School's treasure.
124
00:11:34,220 --> 00:11:35,410
That's strange.
125
00:11:35,500 --> 00:11:37,790
No way. What are you doing here?
126
00:11:38,140 --> 00:11:39,280
What are you doing here?
127
00:11:39,370 --> 00:11:41,130
- We have to be here.
- Why?
128
00:11:41,220 --> 00:11:43,110
The teacher said so.
129
00:11:44,120 --> 00:11:45,750
Which teacher?
130
00:11:45,840 --> 00:11:49,270
Be quiet. If he finds out,
we'll be in trouble.
131
00:11:49,360 --> 00:11:51,070
Let's go out. Let's talk outside.
132
00:11:51,160 --> 00:11:53,580
Be quiet, please.
We'll be in trouble if we get caught.
133
00:11:53,670 --> 00:11:56,710
Okay. Let's leave before he gets here.
Hurry up...
134
00:11:56,790 --> 00:11:59,350
What are you talking about?
He's right behind you.
135
00:12:19,280 --> 00:12:23,540
Back in my time,
the teachers were never nice.
136
00:12:24,380 --> 00:12:26,400
If a punch won't do, they'd use a cane.
137
00:12:28,600 --> 00:12:30,670
If a cane won't do,
138
00:12:34,150 --> 00:12:38,150
they used a club. It was all for you!
139
00:12:44,050 --> 00:12:47,300
I almost killed the top student.
140
00:12:51,530 --> 00:12:53,900
Be bound by my words and stop.
141
00:12:57,120 --> 00:13:01,780
Ga Doo-shim. It's not my meal time yet,
but I can't wait to eat you up.
142
00:13:02,130 --> 00:13:04,370
Right now!
143
00:13:04,460 --> 00:13:05,610
Doo-shim.
144
00:13:20,260 --> 00:13:21,970
Doo-shim.
145
00:13:23,250 --> 00:13:24,750
What are you doing? Hurry up.
146
00:13:26,070 --> 00:13:27,300
It's gone.
147
00:13:28,530 --> 00:13:31,430
Doo-shim. I know who it is.
148
00:13:31,740 --> 00:13:34,030
The man who killed your grandma
is the principal.
149
00:13:39,530 --> 00:13:41,910
It took ten years to catch you.
150
00:13:50,260 --> 00:13:51,890
Hyun-soo!
151
00:14:10,500 --> 00:14:11,380
No...
152
00:14:25,640 --> 00:14:26,780
Hyun-soo.
153
00:14:27,840 --> 00:14:30,700
I have to find Hyun-soo's mom.
154
00:14:37,780 --> 00:14:41,350
What did Hyun-soo say last?
155
00:14:52,650 --> 00:14:54,990
Restroom
156
00:14:57,360 --> 00:14:58,990
Mr. Principal was
157
00:15:00,440 --> 00:15:02,330
behind all this.
158
00:15:10,780 --> 00:15:11,880
What are you going to do?
159
00:15:11,970 --> 00:15:14,390
Do you have evidence
Mr. Principal is behind all this?
160
00:15:14,790 --> 00:15:15,890
Let me go.
161
00:15:17,250 --> 00:15:19,190
Who would trust us?
162
00:15:19,360 --> 00:15:22,130
People trust adults,
and that's who we're dealing with.
163
00:15:23,370 --> 00:15:25,520
In fact, the evil spirit
is someone else.
164
00:15:25,610 --> 00:15:27,810
It's too risky to go after them
without a plan.
165
00:15:27,980 --> 00:15:29,920
Then what am I supposed to do?
166
00:15:30,930 --> 00:15:33,970
Let's stop and wait for now.
I will think about it.
167
00:15:43,910 --> 00:15:46,460
The evil spirit disappeared
with other students.
168
00:15:46,860 --> 00:15:48,800
It's got to be Mr. Principal.
169
00:15:49,410 --> 00:15:50,730
What do we do?
170
00:15:55,130 --> 00:15:57,020
We have to find the evil spirit first.
171
00:15:57,110 --> 00:15:59,530
Then we can find other students
and Hyun-soo.
172
00:15:59,620 --> 00:16:01,690
No more students will die.
173
00:16:02,570 --> 00:16:03,800
Right.
174
00:16:04,500 --> 00:16:07,500
If I find the evil spirit,
Mr. Principal will start acting.
175
00:16:07,760 --> 00:16:09,960
Then I can find evidence.
176
00:16:10,970 --> 00:16:15,500
I'm going to make him admit
that he killed my grandma.
177
00:16:17,390 --> 00:16:19,550
How are we supposed to find
the evil spirit, by the way?
178
00:16:24,350 --> 00:16:25,840
Do you have an idea?
179
00:16:25,930 --> 00:16:27,120
Il-nam.
180
00:16:27,820 --> 00:16:29,670
Only Hyun-soo knows where Il-nam is.
181
00:16:31,520 --> 00:16:32,970
What about Il-nam?
182
00:16:45,250 --> 00:16:46,520
Is that you, Hyun-soo?
183
00:16:53,030 --> 00:16:54,440
Gosh.
184
00:17:02,140 --> 00:17:04,080
Songyoung High School
185
00:17:08,610 --> 00:17:12,260
- Is this me? It looks like you.
- What?
186
00:17:15,550 --> 00:17:16,660
Hey.
187
00:17:19,170 --> 00:17:20,970
There will be a mock exam this week.
188
00:17:21,050 --> 00:17:23,740
- What?
- Are they crazy?
189
00:17:23,830 --> 00:17:25,720
- What? Why?
- But we just had an exam.
190
00:17:25,800 --> 00:17:28,140
Just kill everyone.
191
00:17:32,020 --> 00:17:34,260
Are you sure I won't die?
192
00:17:36,860 --> 00:17:39,450
Are you sure I will become
a webtoon artist?
193
00:17:43,590 --> 00:17:46,800
Say it. Am I really not dying?
194
00:17:49,000 --> 00:17:52,300
- Hey. You can study.
- Lee Ae-kyung.
195
00:17:52,390 --> 00:17:54,810
The evil spirit can only kill
the bottom student
196
00:17:55,820 --> 00:18:00,220
which means the evil spirit will visit
the bottom student for sure.
197
00:18:01,100 --> 00:18:03,170
How can we find
the evil spirit, by the way?
198
00:18:04,220 --> 00:18:06,200
If I can't find it,
199
00:18:08,490 --> 00:18:10,560
I'll have to make it find me.
200
00:18:25,740 --> 00:18:27,150
The Great Shaman Ga Doo Shim
201
00:18:27,370 --> 00:18:28,910
You and I switch the answer sheet.
202
00:18:29,040 --> 00:18:30,970
Mr. Sa. I think someone's cheating.
203
00:18:31,060 --> 00:18:33,170
Na Woo-soo. Mind your own business.
204
00:18:33,260 --> 00:18:34,320
This exam matters to me.
205
00:18:34,410 --> 00:18:37,050
I'm giving Ga Doo-shim a chance.
206
00:18:37,130 --> 00:18:39,550
What have you done to me?
Did Doo-shim tell you to do that?
207
00:18:39,640 --> 00:18:42,020
If you're so afraid of dying,
you should've studied.
208
00:18:42,100 --> 00:18:45,620
Just wait. I'll give you what you want.
209
00:18:45,710 --> 00:18:47,380
I can't forge test results.
210
00:18:47,470 --> 00:18:49,320
Who do you think is a better educator?
211
00:18:49,410 --> 00:18:50,600
Answer me, you punk!
212
00:18:50,680 --> 00:18:51,780
Don't tell anyone else.
213
00:18:51,870 --> 00:18:53,240
Can you be the bottom student?
214
00:18:53,320 --> 00:18:54,950
You're not planning anything
behind my back, are you?
215
00:18:55,040 --> 00:18:57,150
Why are you the bottom student?
216
00:18:57,150 --> 00:18:59,563
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13
13998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.