Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:07,507
I gotta say I'm pretty excited
2
00:00:07,574 --> 00:00:10,143
about Gemma and Dave
having a baby.
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,412
Friends' babies are like
rental cars.
4
00:00:12,479 --> 00:00:14,614
You treat it like it's yours
until the gas light come on,
5
00:00:14,681 --> 00:00:17,417
and then you take it back.
6
00:00:17,484 --> 00:00:20,387
Yeah. And since we're
not grandparents,
7
00:00:20,453 --> 00:00:24,023
guess we have to lavish love
on other people's babies.
8
00:00:24,090 --> 00:00:26,726
Hey, Ma, can you, uh,
9
00:00:26,793 --> 00:00:28,395
hold the guilt
and pass the creamer?
10
00:00:30,630 --> 00:00:35,468
Alexa, add Baby No Cry mobile
to my shopping list, please.
11
00:00:35,535 --> 00:00:40,573
ALEXA:
I've added Baby No Cry mobile
to your shopping list.
12
00:00:40,640 --> 00:00:44,110
Well, Uncle Calvin is
sending over
13
00:00:44,177 --> 00:00:46,079
the perfect baby present.
14
00:00:46,146 --> 00:00:48,715
As you both know, I have a gift
for givin' gifts.
15
00:00:48,782 --> 00:00:51,284
Really?
16
00:00:51,351 --> 00:00:53,520
What about the hockey equipment
you got me when I was 12?
17
00:00:53,586 --> 00:00:58,124
I was trying to make you
the Tiger Woods of hockey.
18
00:00:58,191 --> 00:01:00,627
But 14 little stitches
and you quit.
19
00:01:01,861 --> 00:01:02,962
And if you think that's bad,
20
00:01:03,029 --> 00:01:06,299
he tried to give me that hockey
equipment for my birthday.
21
00:01:06,366 --> 00:01:08,268
Okay.
22
00:01:08,334 --> 00:01:11,471
So I guess nobody in this house
wants a gold medal.
23
00:01:11,538 --> 00:01:13,540
Hello, family.
24
00:01:13,606 --> 00:01:15,275
How y'all doing?
25
00:01:15,341 --> 00:01:16,176
Me, you ask?
26
00:01:16,242 --> 00:01:18,511
I am doing great.
I have a date tonight
27
00:01:18,578 --> 00:01:21,147
with a verified model
from Instagram.
28
00:01:21,214 --> 00:01:23,216
(laughs)
29
00:01:27,654 --> 00:01:29,823
What are y'all staring at?
30
00:01:29,889 --> 00:01:32,859
No, I'm just trying
to figure out
31
00:01:32,926 --> 00:01:34,127
who your friend is.
32
00:01:34,194 --> 00:01:37,163
My what?
33
00:01:37,230 --> 00:01:38,765
That little dude
that's on your face.
34
00:01:41,534 --> 00:01:43,436
No, no, no, no, Dad,
stay back.
35
00:01:43,503 --> 00:01:45,271
I've seen this movie before.
36
00:01:45,338 --> 00:01:46,706
That thing is gonna
bust out of his face
37
00:01:46,773 --> 00:01:49,108
and take over the world.
38
00:01:49,175 --> 00:01:52,178
Y'all are not funny, okay.
This is just a little pimple.
39
00:01:52,245 --> 00:01:54,247
Look, don't hate
because I have a date.
40
00:01:54,314 --> 00:01:57,116
Well, I hope you got
a table for three.
41
00:01:58,384 --> 00:02:01,254
It is not that noticeable.
Is it?
42
00:02:01,321 --> 00:02:04,691
It look like you got
another nose, man.
43
00:02:04,757 --> 00:02:06,426
Stop exaggerating, Marty.
44
00:02:06,493 --> 00:02:09,796
Damn, that thing is as big
as one of these muffins.
45
00:02:11,397 --> 00:02:13,466
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
46
00:02:13,533 --> 00:02:14,567
♪ Welcome to the hood. ♪
47
00:02:28,648 --> 00:02:29,916
How you feeling?
48
00:02:29,983 --> 00:02:31,851
Fine.
49
00:02:34,254 --> 00:02:35,421
Are you just saying
you're fine
50
00:02:35,488 --> 00:02:36,556
because you want me
to be fine?
51
00:02:36,623 --> 00:02:38,658
Because it's-it's...
52
00:02:38,725 --> 00:02:40,627
It's-it's totally okay
if you're not fine.
53
00:02:40,693 --> 00:02:42,862
Dave, I'm the same fine I was
54
00:02:42,929 --> 00:02:44,764
when you asked me
at the doctor's office,
55
00:02:44,831 --> 00:02:47,300
and in the car,
and on the porch.
56
00:02:49,369 --> 00:02:52,405
Sorry. I'm just...
57
00:02:52,472 --> 00:02:54,574
I'm worried about you.
58
00:02:56,376 --> 00:02:57,810
I don't know how
we're gonna tell people
59
00:02:57,877 --> 00:02:58,978
that we lost the baby.
60
00:03:01,915 --> 00:03:04,617
It was just supposed to be
a ten-week routine checkup.
61
00:03:04,684 --> 00:03:07,854
Yeah. Everything was
moving along nice and happy,
62
00:03:07,921 --> 00:03:09,556
and then all of a sudden,
life gives you
63
00:03:09,622 --> 00:03:12,025
a swift kick in the puckus.
64
00:03:15,895 --> 00:03:19,699
I think you meant "tuckus."
65
00:03:19,766 --> 00:03:21,868
But, you know,
puckus works, too.
66
00:03:24,404 --> 00:03:26,706
You know, my mom will say
this was God's will.
67
00:03:26,773 --> 00:03:29,642
Your mother was
banned from church
68
00:03:29,709 --> 00:03:32,545
for skinny-dipping
in the baptismal pool.
69
00:03:36,015 --> 00:03:39,319
I was just so shocked
when there wasn't a heartbeat.
70
00:03:39,385 --> 00:03:41,921
Apparently this is
really common.
71
00:03:41,988 --> 00:03:44,857
I guess sometimes
it's just not meant to be.
72
00:03:45,992 --> 00:03:49,596
Yeah, and... I know, but...
73
00:03:49,662 --> 00:03:51,598
this is also one of
74
00:03:51,664 --> 00:03:53,600
the hardest things
we'll ever have to deal with.
75
00:03:53,666 --> 00:03:56,369
I know,
but we'll get through it
76
00:03:56,436 --> 00:04:00,740
if we keep busy
and we stay strong.
77
00:04:00,807 --> 00:04:01,941
I know what we can do.
78
00:04:02,008 --> 00:04:04,277
Let's repaint
the living room.
79
00:04:04,344 --> 00:04:07,880
We'll pick a color that's
bright and cheerful.
80
00:04:09,449 --> 00:04:11,484
Do you really think that
that's the best way
81
00:04:11,551 --> 00:04:12,752
for us to approach this?
82
00:04:12,819 --> 00:04:15,555
Yes. It'll help us set
83
00:04:15,622 --> 00:04:18,958
a positive example for Grover
on how to handle grief.
84
00:04:19,025 --> 00:04:23,329
Okay. All right, um...
85
00:04:23,396 --> 00:04:24,797
Great.
86
00:04:24,864 --> 00:04:26,466
Okay, I'm gonna, uh,
87
00:04:26,532 --> 00:04:28,735
I'm gonna go buy some paint.
What color should I get?
88
00:04:28,801 --> 00:04:31,471
Pick any color, as long as it
comes with a bottle of wine.
89
00:04:33,373 --> 00:04:34,941
Hey, Devona.
90
00:04:33,373 --> 00:04:34,941
Hey.
91
00:04:35,008 --> 00:04:36,776
I'm making
an Alavay Makeup delivery.
92
00:04:36,843 --> 00:04:38,311
Got some goodies
your mother ordered.
93
00:04:38,378 --> 00:04:39,312
Oh, cool. She's home.
94
00:04:39,379 --> 00:04:40,747
Stop!
95
00:04:42,715 --> 00:04:44,984
She can wait.
96
00:04:45,051 --> 00:04:47,687
I see we have a breaking
news story on your face.
97
00:04:47,754 --> 00:04:50,456
I've got a product
98
00:04:50,523 --> 00:04:52,892
that will cover
that right up.
99
00:04:52,959 --> 00:04:54,994
Sorry, Devona, but I am not
100
00:04:55,061 --> 00:04:57,296
a makeup kind of dude,
all right?
101
00:04:57,363 --> 00:04:58,831
Oh, no worries. I've got
a concealer so good
102
00:04:58,898 --> 00:05:00,433
no one will ever even
know you're wearing it.
103
00:05:00,500 --> 00:05:03,069
(laughs) You're right,
'cause I'm not.
104
00:05:03,136 --> 00:05:05,838
Okay, but...
105
00:05:05,905 --> 00:05:07,674
it's only gonna get bigger.
106
00:05:07,740 --> 00:05:10,543
Judging from the size
and shadow,
107
00:05:10,610 --> 00:05:12,645
it's gonna blow
in about two hours.
108
00:05:14,147 --> 00:05:16,716
Call me.
109
00:05:19,686 --> 00:05:22,722
Oh, whoa, 7-Up cake,
110
00:05:22,789 --> 00:05:25,324
peach cobbler, bread pudding.
111
00:05:25,391 --> 00:05:26,993
What do you need me to fix?
112
00:05:28,394 --> 00:05:32,565
Oh, baby back ribs.
Fried snapper.
113
00:05:32,632 --> 00:05:33,866
This can't be fixed.
114
00:05:33,933 --> 00:05:35,601
What do you need me to buy?
115
00:05:35,668 --> 00:05:39,105
Well, the food is for
Dave and Gemma,
116
00:05:39,172 --> 00:05:41,941
and, um,
I've got some bad news.
117
00:05:43,076 --> 00:05:44,577
They lost the baby.
118
00:05:44,644 --> 00:05:47,013
(gasps)
119
00:05:44,644 --> 00:05:47,013
What?
120
00:05:47,080 --> 00:05:49,482
Oh, no, Mama.
That's terrible.
121
00:05:49,549 --> 00:05:51,451
It is.
122
00:05:51,517 --> 00:05:52,852
You okay, hon?
123
00:05:52,919 --> 00:05:56,656
Yeah. Just feeling bad
for Gemma and Dave.
124
00:05:56,723 --> 00:05:58,725
I know.
125
00:05:58,791 --> 00:06:00,593
Whoa, whoa, Ma,
126
00:06:00,660 --> 00:06:01,994
don't you think you're
going a little overboard?
127
00:06:02,061 --> 00:06:03,529
This is a lot of food.
128
00:06:03,596 --> 00:06:05,865
I know, but food is
my love language.
129
00:06:05,932 --> 00:06:09,635
Oh, Mommy, you are
the sweetest,
130
00:06:09,702 --> 00:06:11,437
kindest woman I know.
131
00:06:11,504 --> 00:06:13,473
Yes, you can have a piece.
132
00:06:15,842 --> 00:06:18,411
Okay, thanks, 'cause eating
is my love language.
133
00:06:23,182 --> 00:06:27,420
I'm sure this is stirring up
some sad memories,
134
00:06:27,487 --> 00:06:29,388
and I know you don't like
going there.
135
00:06:29,455 --> 00:06:31,491
Yeah, I-I don't.
136
00:06:31,557 --> 00:06:34,460
So can we not, babe? You know.
137
00:06:34,527 --> 00:06:36,395
Besides, that was
a long time ago.
138
00:06:37,497 --> 00:06:38,464
Yeah.
139
00:06:38,531 --> 00:06:41,834
Oh, damn.
140
00:06:38,531 --> 00:06:41,834
What?
141
00:06:41,901 --> 00:06:45,671
I just remembered I sent
Gemma and Dave that baby gift.
142
00:06:45,738 --> 00:06:47,173
It's supposed to arrive
tomorrow.
143
00:06:47,240 --> 00:06:49,008
Oh, well, you were just
trying to do something nice.
144
00:06:49,075 --> 00:06:50,643
How could you have known?
145
00:06:50,710 --> 00:06:53,613
Well, I don't want to
make them feel any worse.
146
00:06:53,679 --> 00:06:56,549
I gotta grab that package
before they see it.
147
00:06:56,616 --> 00:06:59,519
You're a good friend.
148
00:06:59,585 --> 00:07:02,655
You want to come with me
to drop this stuff off?
149
00:07:02,722 --> 00:07:05,992
Uh, no. You know,
I'm still dirty from work,
150
00:07:06,058 --> 00:07:07,860
and they probably
don't want to deal
151
00:07:07,927 --> 00:07:09,529
with a lot of people
right now.
152
00:07:09,595 --> 00:07:13,166
You know, just tell 'em
I send my love, okay?
153
00:07:13,232 --> 00:07:15,168
Will do.
154
00:07:20,006 --> 00:07:21,908
Devona?
155
00:07:20,006 --> 00:07:21,908
Mm-hmm?
156
00:07:21,974 --> 00:07:24,544
This right here
has got to stay
157
00:07:24,610 --> 00:07:26,579
just between the two of us.
158
00:07:26,646 --> 00:07:30,616
Don't worry, I take
artist-client confidentiality
159
00:07:30,683 --> 00:07:31,984
very serious.
160
00:07:32,051 --> 00:07:35,054
All right, good, because
none of the guys I know
161
00:07:35,121 --> 00:07:36,522
wear makeup.
162
00:07:36,589 --> 00:07:38,090
You mean none
that you know of.
163
00:07:38,157 --> 00:07:40,059
Wait. Really? Who?
164
00:07:40,126 --> 00:07:41,661
Is it Trey?
I knew it.
165
00:07:41,727 --> 00:07:44,197
I knew he wore mascara.
166
00:07:44,263 --> 00:07:46,666
That boy got eyelashes
like a horse.
167
00:07:46,732 --> 00:07:49,702
The men's makeup market
is blowing up.
168
00:07:49,769 --> 00:07:51,504
Even Alex Rodriguez
uses it.
169
00:07:51,571 --> 00:07:53,573
Wait, A-Rod wears makeup?
170
00:07:53,639 --> 00:07:55,641
Mm-hmm. He's even got
his own line.
171
00:07:55,708 --> 00:07:57,810
There is nothing wrong
with a man
172
00:07:57,877 --> 00:07:59,745
wanting to look his best.
173
00:07:59,812 --> 00:08:02,181
Oh, damn.
174
00:08:02,248 --> 00:08:03,783
You made it disappear.
175
00:08:03,850 --> 00:08:05,985
Can you do that
with my student loans?
176
00:08:06,052 --> 00:08:09,755
If I could,
I'd start with mine.
177
00:08:06,052 --> 00:08:09,755
(chuckles)
178
00:08:09,822 --> 00:08:12,692
Okay, so I'll drop your
products off tomorrow.
179
00:08:12,758 --> 00:08:15,127
Meantime, have fun
on your date
180
00:08:15,194 --> 00:08:17,196
with the Instagram model.
181
00:08:15,194 --> 00:08:17,196
Oh, I will.
182
00:08:17,263 --> 00:08:19,832
I may not be A-Rod,
but tonight,
183
00:08:19,899 --> 00:08:22,001
I see a home run
in my future.
184
00:08:23,903 --> 00:08:26,939
(door lock opening)
185
00:08:23,903 --> 00:08:26,939
Oh, crap, that's Marty.
Uh, close this.
186
00:08:27,006 --> 00:08:29,175
(both laugh)
187
00:08:31,878 --> 00:08:33,613
Hey, Devona.
What are you doing here?
188
00:08:33,679 --> 00:08:35,248
Oh, she was just, um...
189
00:08:35,314 --> 00:08:37,216
Just showing Malcolm
some products I think
190
00:08:37,283 --> 00:08:39,185
your mother would love
for her birthday.
191
00:08:39,252 --> 00:08:41,153
Right. Right.
192
00:08:41,220 --> 00:08:42,989
'Cause you know Mama.
Mama loves all that
193
00:08:43,055 --> 00:08:44,290
girly makeup stuff.
194
00:08:44,357 --> 00:08:46,959
Cool. I'll split it with you.
195
00:08:44,357 --> 00:08:46,959
All right.
196
00:08:47,026 --> 00:08:49,061
Okay, perfect, then.
197
00:08:49,128 --> 00:08:50,296
Malcolm, I'll talk
to you soon.
198
00:08:50,363 --> 00:08:52,098
All right.
199
00:08:53,966 --> 00:08:56,302
Oh, hey, man,
200
00:08:56,369 --> 00:08:59,038
did you hear Gemma
and Dave's bad news?
201
00:08:59,105 --> 00:09:01,207
Oh, yeah, yeah.
Mom told me.
202
00:09:01,274 --> 00:09:04,610
Maybe we should get them
some flowers and-and a card.
203
00:09:04,677 --> 00:09:08,080
Yeah. I just wish there was
something more we could do.
204
00:09:08,147 --> 00:09:10,683
All we can do is just
be there for 'em
205
00:09:10,750 --> 00:09:12,652
and keep them in prayer.
206
00:09:12,718 --> 00:09:14,787
Yeah, speaking of prayer,
207
00:09:14,854 --> 00:09:16,822
how did you get rid
of that zit so fast?
208
00:09:19,125 --> 00:09:20,626
I don't know.
209
00:09:20,693 --> 00:09:22,662
I guess God
just likes me being pretty.
210
00:09:25,998 --> 00:09:27,767
(knock on door)
211
00:09:31,871 --> 00:09:33,906
Oh, hey, Tina.
212
00:09:31,871 --> 00:09:33,906
Hey.
213
00:09:33,973 --> 00:09:36,642
I brought you a little
something to eat.
214
00:09:42,214 --> 00:09:43,683
How you feeling?
215
00:09:43,749 --> 00:09:45,751
Okay. Just keeping
busy, you know.
216
00:09:45,818 --> 00:09:47,586
Painting the walls,
painting the door.
217
00:09:47,653 --> 00:09:49,355
And evidently
painting Grover.
218
00:09:51,657 --> 00:09:54,060
Uh, yeah. I guess
I'm a little distracted.
219
00:09:54,126 --> 00:09:56,829
Well, I just wanted to
drop off a few meals,
220
00:09:56,896 --> 00:09:58,764
just in case you didn't
feel like cooking.
221
00:09:58,831 --> 00:10:00,266
Well, thanks, Tina.
222
00:10:00,333 --> 00:10:02,101
This should, uh,
carry us through winter.
223
00:10:03,336 --> 00:10:06,372
Gemma, I know I made
too much food,
224
00:10:06,439 --> 00:10:09,942
and I know there is nothing that
I can say to ease your pain.
225
00:10:10,009 --> 00:10:12,278
But I...
226
00:10:12,345 --> 00:10:15,815
I lost a baby between
Malcolm and Marty,
227
00:10:15,881 --> 00:10:19,051
and it is devastating.
228
00:10:20,286 --> 00:10:22,288
But you still have to...
229
00:10:20,286 --> 00:10:22,288
Move on. I know.
230
00:10:22,355 --> 00:10:23,956
That's what I'm
trying to do.
231
00:10:24,023 --> 00:10:25,925
Well, I was gonna say
232
00:10:25,992 --> 00:10:28,394
you still have to take
the time to grieve.
233
00:10:28,461 --> 00:10:30,863
Thanks.
234
00:10:30,930 --> 00:10:32,798
I'm just trying to stay
in a positive space.
235
00:10:32,865 --> 00:10:36,002
Good. Good, good, good.
236
00:10:36,068 --> 00:10:37,837
How you doing, Grover?
237
00:10:37,903 --> 00:10:39,805
I'm sad about the baby.
238
00:10:39,872 --> 00:10:42,808
I wanted to be a big brother.
239
00:10:42,875 --> 00:10:45,411
Oh, honey,
of course you did.
240
00:10:45,478 --> 00:10:47,847
Grover, I know
what'll cheer you up.
241
00:10:47,913 --> 00:10:50,916
You and I are going
to the arcade.
242
00:10:50,983 --> 00:10:53,819
I'm in the mood for
a Ms. Pac-Man rematch.
243
00:10:53,886 --> 00:10:57,023
Okay, I'll play some
old people games.
244
00:10:59,125 --> 00:11:00,793
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
245
00:11:05,164 --> 00:11:07,400
Dave, I'm, uh,
worried about Gemma.
246
00:11:07,466 --> 00:11:09,435
She seems a little
disconnected.
247
00:11:09,502 --> 00:11:11,170
I've tried to talk to her,
248
00:11:11,237 --> 00:11:14,040
but she doesn't want
to dwell on the loss.
249
00:11:14,106 --> 00:11:15,708
Yeah, well,
I'm sure she's coping
250
00:11:15,775 --> 00:11:17,009
the best way she can.
251
00:11:17,076 --> 00:11:20,813
Losing a baby...
252
00:11:20,880 --> 00:11:23,349
is heartbreaking.
253
00:11:23,416 --> 00:11:25,451
Unfortunately, there's
no amount of paint
254
00:11:25,518 --> 00:11:28,020
that's gonna cover up
her pain.
255
00:11:29,455 --> 00:11:32,725
Well, how about you?
How you feeling?
256
00:11:32,792 --> 00:11:35,461
That was your baby, too.
257
00:11:38,064 --> 00:11:40,733
I know it was, Tina.
258
00:11:43,836 --> 00:11:45,371
Thank you for being here.
259
00:11:45,438 --> 00:11:47,006
You're welcome.
260
00:11:55,347 --> 00:11:57,416
Damn it, this ain't it.
261
00:11:57,483 --> 00:11:58,984
"Brooks Brothers"?
262
00:11:59,051 --> 00:12:01,020
Yeah, this ain't for
the real brothers.
263
00:12:02,955 --> 00:12:05,191
Oh, hey, Calvin.
264
00:12:02,955 --> 00:12:05,191
Oh, hey.
265
00:12:05,257 --> 00:12:07,426
These, uh...
these are for you.
266
00:12:07,493 --> 00:12:11,197
Ooh, my camo Crocs.
267
00:12:11,263 --> 00:12:13,165
It confuses the insects.
268
00:12:15,034 --> 00:12:18,003
So, uh, where's your usual
269
00:12:18,070 --> 00:12:21,373
too-short shorts?
270
00:12:18,070 --> 00:12:21,373
Oh, I don't know.
271
00:12:21,440 --> 00:12:24,443
Too depressed
to run sexy.
272
00:12:24,510 --> 00:12:26,345
Yeah, yeah, I get it.
273
00:12:26,412 --> 00:12:30,349
Listen, did Tina tell you that
I sent my love? Because I did.
274
00:12:30,416 --> 00:12:32,885
Yeah, she did, and I really
appreciate your support.
275
00:12:32,952 --> 00:12:34,987
She also mentioned you guys
had a miscarriage.
276
00:12:35,054 --> 00:12:38,324
Mm-hmm. Yeah.
That was a long time ago.
277
00:12:38,390 --> 00:12:40,493
You know what, I'm gonna
let you get to your run.
278
00:12:40,559 --> 00:12:42,795
'Cause you know,
times like these,
279
00:12:42,862 --> 00:12:44,330
exercise is very important.
280
00:12:44,396 --> 00:12:46,031
Matter of fact,
I'm gonna jog home.
281
00:12:46,098 --> 00:12:47,066
Okay? All right.
Bye, Dave.
282
00:12:55,241 --> 00:12:57,276
Mama, your favorite
son is here.
283
00:12:57,343 --> 00:12:58,911
Hey, Malcolm.
284
00:12:58,978 --> 00:13:00,880
Ooh, your pimple's not
joining us for dinner?
285
00:13:00,946 --> 00:13:03,449
I set a place at the table
for it and everything.
286
00:13:03,516 --> 00:13:07,052
Well, that zit is gone, and
thanks to these smooth cheeks,
287
00:13:07,119 --> 00:13:09,221
my date last night was amazing.
288
00:13:09,288 --> 00:13:11,157
'Cause forget Instagram,
she followed me
289
00:13:11,223 --> 00:13:13,459
straight back to my...
290
00:13:13,526 --> 00:13:16,495
to my church meeting, Mama.
291
00:13:17,930 --> 00:13:20,933
Yeah, don't bring God
into your ratchetness.
292
00:13:21,000 --> 00:13:22,168
(laughs)
293
00:13:24,003 --> 00:13:25,404
What, Ma?
294
00:13:25,471 --> 00:13:28,140
I don't know, you're looking
especially handsome today.
295
00:13:28,207 --> 00:13:30,075
Oh, yeah?
296
00:13:30,142 --> 00:13:32,411
Yeah.
297
00:13:30,142 --> 00:13:32,411
Oh, yeah.
298
00:13:32,478 --> 00:13:33,546
You do look good.
299
00:13:33,612 --> 00:13:35,114
You losing some weight?
300
00:13:35,181 --> 00:13:37,516
Uh, yeah, you know,
I'm just drinking water,
301
00:13:37,583 --> 00:13:40,286
eating clean, working out,
doing me.
302
00:13:42,621 --> 00:13:45,024
Oh, good, you intercepted
the baby gift.
303
00:13:45,090 --> 00:13:46,392
Oh, no, not yet.
304
00:13:46,458 --> 00:13:48,427
I just saw Devona,
your makeup lady,
305
00:13:48,494 --> 00:13:51,497
dropping your makeup at Malcolm
and Marty's by mistake.
306
00:13:51,564 --> 00:13:53,365
I didn't order any makeup.
307
00:13:53,432 --> 00:13:55,601
You know what, Mom, let me
go ahead and grab this.
308
00:13:55,668 --> 00:13:59,438
God knows what else that lady
is hiding on my porch.
309
00:13:59,505 --> 00:14:02,141
Uh-uh, there might be
some free samples
310
00:14:02,208 --> 00:14:04,410
in here or something.
311
00:14:04,476 --> 00:14:07,046
"Man-Kup.
Strong enough for a woman,
312
00:14:07,112 --> 00:14:08,881
but weak enough for a man."
313
00:14:08,948 --> 00:14:12,518
Hmm. Not any men
that I know, all right.
314
00:14:12,585 --> 00:14:15,287
We don't need these kind
of samples in this house.
315
00:14:15,354 --> 00:14:18,290
Wait, wait, wait.
Stop, stop. It's for me.
316
00:14:18,357 --> 00:14:20,259
All right, you know what
I was dealing with.
317
00:14:20,326 --> 00:14:23,896
I have a pimple the size
of Kilimanjaro on my face.
318
00:14:23,963 --> 00:14:25,030
I had to do something.
319
00:14:25,097 --> 00:14:27,633
Oh, so that's why
you been looking
320
00:14:27,700 --> 00:14:28,968
extra Denzel.
321
00:14:29,034 --> 00:14:30,970
You ain't drinking no water.
322
00:14:33,405 --> 00:14:35,908
Look, it's... it's not
a big deal, okay?
323
00:14:35,975 --> 00:14:37,977
It's just a little
cover-up for men.
324
00:14:38,043 --> 00:14:40,012
Oh, it's okay, honey,
there's nothing wrong with
325
00:14:40,079 --> 00:14:42,648
a little glow-up to make you
look and feel your best.
326
00:14:42,715 --> 00:14:44,183
Thank you, Ma.
327
00:14:44,250 --> 00:14:46,352
Hey, man, look,
I'm with Mom, okay.
328
00:14:46,418 --> 00:14:47,953
Do what makes you feel good.
329
00:14:48,020 --> 00:14:49,888
Although,
with this flawless skin,
330
00:14:49,955 --> 00:14:51,523
I don't ever need
to wear makeup.
331
00:14:51,590 --> 00:14:53,425
My dermatologist says I have
the pores of a six-year-old.
332
00:14:56,695 --> 00:14:59,632
What in the RuPaul is
going on in here?
333
00:14:59,698 --> 00:15:01,200
All right, look, look, Pop,
334
00:15:01,267 --> 00:15:03,102
at first it did
feel weird, right?
335
00:15:03,168 --> 00:15:05,170
But then I thought why
shouldn't I do something
336
00:15:05,237 --> 00:15:06,605
if it makes me feel better?
337
00:15:06,672 --> 00:15:09,441
I'm still me, I'm just
a little bit smoother.
338
00:15:09,508 --> 00:15:12,578
Son, men aren't supposed
to be smooth.
339
00:15:12,645 --> 00:15:14,446
Supposed to be rough and bumpy.
340
00:15:14,513 --> 00:15:16,215
That's what makes us men.
341
00:15:16,282 --> 00:15:19,418
Pop, those are outdated
gender roles, okay?
342
00:15:19,485 --> 00:15:21,353
Look, even A-Rod has
a makeup line.
343
00:15:21,420 --> 00:15:23,289
Well, if you hit
that many home runs,
344
00:15:23,355 --> 00:15:25,224
sure, you could wear
a little mascara.
345
00:15:27,259 --> 00:15:29,528
I don't use mascara, Pop.
346
00:15:29,595 --> 00:15:31,063
It's concealer.
347
00:15:31,130 --> 00:15:34,500
Well, it's
a slippery slope, son.
348
00:15:34,566 --> 00:15:37,169
I mean, today it's concealer,
349
00:15:37,236 --> 00:15:39,138
tomorrow it's
a Brazilian butt lift.
350
00:15:39,204 --> 00:15:40,372
I'm telling you.
351
00:15:40,439 --> 00:15:41,140
(Alexa chimes)
352
00:15:40,439 --> 00:15:41,140
Hold on.
353
00:15:41,206 --> 00:15:41,940
She's trying to say
something.
354
00:15:42,007 --> 00:15:44,543
Alexa, what are
my notifications?
355
00:15:44,610 --> 00:15:46,211
ALEXA:
Your package has been delivered.
356
00:15:46,278 --> 00:15:48,447
Oh, damn, I gotta go.
357
00:15:48,514 --> 00:15:51,150
Did she tell you
the name of the shade
358
00:15:51,216 --> 00:15:53,018
of that concealer
she used on you?
359
00:15:53,085 --> 00:15:54,687
Oh, come on, Ma.
360
00:15:53,085 --> 00:15:54,687
What?
361
00:15:54,753 --> 00:15:58,157
I'm just mad that you
look prettier than me.
362
00:15:58,223 --> 00:16:01,026
Hey, Gemma, look,
I'm sorry.
363
00:16:01,093 --> 00:16:03,028
I, uh... I sent that
before I...
364
00:16:03,095 --> 00:16:06,065
Oh, no, no, no.
It's-it's all good.
365
00:16:06,131 --> 00:16:08,300
I'm-I'm-- I just need to
get back to my painting.
366
00:16:08,367 --> 00:16:09,568
I'm fine. It's fine.
367
00:16:09,635 --> 00:16:11,503
Gemma.
368
00:16:09,635 --> 00:16:11,503
No, no, no.
I just...
369
00:16:11,570 --> 00:16:13,105
The color's all wrong,
370
00:16:13,172 --> 00:16:15,107
and it's taking longer
than I thought.
371
00:16:15,174 --> 00:16:16,642
And I just--
I need to get it right.
372
00:16:16,709 --> 00:16:20,145
(crying, mumbling)
I need to get it right.
373
00:16:25,351 --> 00:16:27,186
Sorry, Calvin.
374
00:16:28,454 --> 00:16:30,022
Don't be.
375
00:16:30,089 --> 00:16:32,491
All right? What you're
going through is awful.
376
00:16:32,558 --> 00:16:35,060
I just don't want
to feel this.
377
00:16:35,127 --> 00:16:37,463
It makes it real.
378
00:16:37,529 --> 00:16:39,565
My baby's gone.
379
00:16:41,200 --> 00:16:42,735
Ugh. I just want to be numb.
380
00:16:46,405 --> 00:16:49,341
I-I know that you're afraid
381
00:16:49,408 --> 00:16:52,544
that if you--
if you let the hurt in,
382
00:16:52,611 --> 00:16:54,747
it'll just swallow you up.
383
00:16:54,813 --> 00:16:58,417
I mean, that's how I felt
when Tina and I...
384
00:16:58,484 --> 00:17:00,719
lost our little girl.
385
00:17:02,488 --> 00:17:06,458
But, uh, you know,
386
00:17:06,525 --> 00:17:11,196
the more I tried to...
avoid the pain,
387
00:17:11,263 --> 00:17:13,031
the more it lingered.
388
00:17:13,098 --> 00:17:15,100
And I just don't
want that for you.
389
00:17:15,167 --> 00:17:16,769
It just feels like
390
00:17:16,835 --> 00:17:20,539
I'm never gonna
be okay again.
391
00:17:20,606 --> 00:17:22,574
Did it ever go away?
392
00:17:22,641 --> 00:17:25,544
I thought it did,
I mean, but...
393
00:17:25,611 --> 00:17:27,613
when this thing
happened to you guys,
394
00:17:27,679 --> 00:17:31,283
it all came rushing back.
395
00:17:31,350 --> 00:17:33,619
And I didn't want
to talk about it either.
396
00:17:33,685 --> 00:17:37,790
And now that I'm here,
sharing this moment with you,
397
00:17:37,856 --> 00:17:42,161
I realize I needed
to hear these words myself.
398
00:17:43,595 --> 00:17:45,597
Yeah.
399
00:17:45,664 --> 00:17:48,600
You're gonna get
through this, Gemma.
400
00:17:48,667 --> 00:17:50,436
Promise?
401
00:17:50,502 --> 00:17:53,272
I promise, sweetheart.
402
00:17:53,338 --> 00:17:55,707
I got you.
403
00:18:06,285 --> 00:18:09,254
So it's okay to talk
about what happened now?
404
00:18:09,321 --> 00:18:11,590
Yeah, of course, sweetie.
405
00:18:11,657 --> 00:18:14,159
I'm sorry I didn't let you
talk about your feelings.
406
00:18:14,226 --> 00:18:16,395
But that's why
we're planting this tree,
407
00:18:16,462 --> 00:18:18,363
so that we can always
remember the baby.
408
00:18:18,430 --> 00:18:20,666
I'm still sad, though.
409
00:18:20,732 --> 00:18:24,403
We all are, buddy,
but you know, it's okay.
410
00:18:24,470 --> 00:18:27,306
We're a family, and we'll
always be there for each other.
411
00:18:27,372 --> 00:18:29,107
Even in the toughest times.
412
00:18:30,576 --> 00:18:32,811
The Butlers will always
be there for you guys, too.
413
00:18:34,279 --> 00:18:36,181
Hey.
414
00:18:34,279 --> 00:18:36,181
Thanks for coming, guys.
415
00:18:36,248 --> 00:18:37,483
Hey, honey.
416
00:18:36,248 --> 00:18:37,483
Of course, Dave.
417
00:18:37,549 --> 00:18:39,184
You okay?
418
00:18:37,549 --> 00:18:39,184
Yeah.
419
00:18:39,251 --> 00:18:41,787
Hey, Tina, I hope I'm not
putting you on the spot, but...
420
00:18:41,854 --> 00:18:43,255
would you sing something?
421
00:18:43,322 --> 00:18:45,891
Oh. (chuckles)
Of course I will.
422
00:18:45,958 --> 00:18:47,659
Um, what should I sing?
423
00:18:47,726 --> 00:18:50,729
You know what, Ma?
How about "Gone Too Soon"?
424
00:18:50,796 --> 00:18:52,664
Oh, that's
a beautiful idea, son.
425
00:18:54,766 --> 00:18:56,869
♪ Like a comet ♪
426
00:18:56,935 --> 00:19:01,874
♪ Blazing in the evening sky ♪
427
00:19:01,940 --> 00:19:05,677
♪ Gone too soon ♪
428
00:19:05,744 --> 00:19:08,580
♪ Like a rainbow ♪
429
00:19:08,647 --> 00:19:13,585
♪ Fading in the twinkling
of an eye ♪
430
00:19:13,652 --> 00:19:18,323
♪ Gone too soon ♪
431
00:19:18,390 --> 00:19:20,659
♪ Shiny and sparkly ♪
432
00:19:20,726 --> 00:19:24,563
♪ And splendidly bright ♪
433
00:19:24,630 --> 00:19:27,766
♪ Here one day ♪
434
00:19:27,833 --> 00:19:31,470
♪ Gone one night ♪
435
00:19:32,905 --> 00:19:35,674
♪ Like a sunset ♪
436
00:19:35,741 --> 00:19:38,243
♪ Fading with the rising ♪
437
00:19:38,310 --> 00:19:41,680
♪ Of the moon ♪
438
00:19:45,717 --> 00:19:48,587
♪ Gone too soon ♪
439
00:19:50,489 --> 00:19:55,928
♪ Gone too soon. ♪
440
00:20:02,601 --> 00:20:04,503
♪ Like a comet... ♪
441
00:20:04,570 --> 00:20:05,504
CALVIN: Okay...
442
00:20:04,570 --> 00:20:05,504
No.
443
00:20:05,571 --> 00:20:07,472
No, David!
444
00:20:07,539 --> 00:20:09,641
(indistinct chatter)
445
00:20:16,682 --> 00:20:18,684
Babe...
446
00:20:20,819 --> 00:20:23,889
...did you move my skin toner?
447
00:20:23,956 --> 00:20:25,924
Oh, it's in the upper right
cabinet.
448
00:20:25,991 --> 00:20:27,259
Oh.
449
00:20:27,326 --> 00:20:28,160
You know,
450
00:20:28,226 --> 00:20:30,762
you've got some nerve
teasing Malcolm
451
00:20:30,829 --> 00:20:32,831
when you use cosmetics, too.
452
00:20:32,898 --> 00:20:35,400
Oh, well, hold on now.
453
00:20:35,467 --> 00:20:38,403
Foundation and mascara,
that's makeup.
454
00:20:38,470 --> 00:20:40,606
My stuff is toiletries.
455
00:20:40,672 --> 00:20:45,410
Hardcore, manly toiletries.
456
00:20:49,348 --> 00:20:51,750
Looking for your
beard dye, Idris?
457
00:20:54,353 --> 00:20:55,587
Mind your business, Tina.
30190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.