All language subtitles for The Nanny SE02 E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:06,663 Ma, how could you be going through a midlife crisis? 2 00:00:06,100 --> 00:00:07,120 What are you gonna do, live to 130? 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,480 Enough already with getting a job. 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,330 Ma, the bakery didn't fire you because you're a woman. 5 00:00:15,366 --> 00:00:18,146 They fired you because you ate like a pig. 6 00:00:18,183 --> 00:00:19,333 [MOUTHING SILENTLY] 7 00:00:22,383 --> 00:00:25,183 Now she's insulted. [CHUCKLES] 8 00:00:25,216 --> 00:00:27,176 Maggie, don't forget, you have an appointment 9 00:00:27,216 --> 00:00:28,996 with Mr. Anthony at the Chatterbox 10 00:00:29,330 --> 00:00:30,330 to get your hair done this afternoon. 11 00:00:30,660 --> 00:00:31,400 Oh, is he really good? 12 00:00:31,433 --> 00:00:34,123 All the girls at Haley's Sweet 16 13 00:00:34,150 --> 00:00:36,170 are just gonna hate your guts. 14 00:00:36,200 --> 00:00:38,200 Ah, I love you, Fran. [FRAN CHUCKLES] 15 00:00:38,233 --> 00:00:40,133 Oh, really, Miss Fine. 16 00:00:40,166 --> 00:00:42,096 Is a Sweet 16 party just about 17 00:00:42,133 --> 00:00:43,253 making your friends hate your guts? 18 00:00:43,283 --> 00:00:44,323 Yes. Yes. 19 00:00:46,250 --> 00:00:49,200 Hello, hello. 20 00:00:49,233 --> 00:00:51,453 C.C., tell me. Did you have one of these Sweet Sixteens? 21 00:00:51,483 --> 00:00:54,273 Oh, please. 22 00:00:54,300 --> 00:00:56,350 All those little snot-noses trying to outdo each other. 23 00:00:56,383 --> 00:00:58,833 I didn't want one. 24 00:00:58,116 --> 00:00:59,396 No friends? None. 25 00:01:03,450 --> 00:01:05,430 [HUMMING] 26 00:01:05,466 --> 00:01:08,496 Niles, my eggs are all dried up. 27 00:01:08,830 --> 00:01:09,300 The gene pool is saved. 28 00:01:12,383 --> 00:01:15,253 [THEME MUSIC PLAYS] 29 00:01:15,283 --> 00:01:16,433 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 30 00:01:16,466 --> 00:01:18,266 ♪ In Flushing, Queens ♪ 31 00:01:18,300 --> 00:01:19,430 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 32 00:01:19,466 --> 00:01:21,146 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 33 00:01:21,183 --> 00:01:23,163 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 34 00:01:23,500 --> 00:01:26,130 ♪ She was out on her fanny ♪ 35 00:01:26,166 --> 00:01:27,326 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 36 00:01:27,366 --> 00:01:29,216 ♪ To the Sheffields' door ♪ 37 00:01:29,250 --> 00:01:31,400 ♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪ 38 00:01:31,433 --> 00:01:33,383 ♪ She had style, she had flair She was there ♪ 39 00:01:33,416 --> 00:01:37,316 ♪ That's how she became The nanny ♪ 40 00:01:37,350 --> 00:01:40,370 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 41 00:01:40,400 --> 00:01:42,380 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 42 00:01:42,416 --> 00:01:43,366 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 43 00:01:43,400 --> 00:01:45,150 ♪ Watch out, C.C. ♪ 44 00:01:45,183 --> 00:01:46,233 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 45 00:01:46,266 --> 00:01:47,996 ♪ Such joie de vivre ♪ 46 00:01:48,330 --> 00:01:50,500 ♪ She's the lady in red When everybody else ♪ 47 00:01:50,830 --> 00:01:51,320 ♪ Is wearing tan ♪ 48 00:01:53,483 --> 00:01:55,273 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 49 00:01:55,300 --> 00:01:56,480 ♪ The nanny named Fran ♪ 50 00:02:06,250 --> 00:02:08,320 Oh, well, fasten your seat belts, kids. 51 00:02:08,350 --> 00:02:10,300 We're about to enter the Silicone Valley. 52 00:02:14,250 --> 00:02:16,830 What are all these women doing here? 53 00:02:16,116 --> 00:02:17,426 Your father's holding auditions. 54 00:02:17,466 --> 00:02:21,296 I told him not to cast this role until after school. 55 00:02:21,333 --> 00:02:23,333 Oh, if they've danced already, there's gonna be hell to pay. 56 00:02:26,233 --> 00:02:28,103 Come on, Maggie. We gotta go to the Chatterbox 57 00:02:28,133 --> 00:02:30,103 to get your hair done. 58 00:02:30,133 --> 00:02:31,333 Oh, um, let me just go change out of my uniform. 59 00:02:31,366 --> 00:02:33,096 Oh, all right. But hurry up. 60 00:02:33,133 --> 00:02:36,103 Because nobody has ever kept Mr. Anthony waiting. 61 00:02:36,133 --> 00:02:37,223 Except Susan Powter. Need I say more? 62 00:02:39,266 --> 00:02:41,416 Excuse me, can you break a 20? 63 00:02:41,450 --> 00:02:42,370 The cab driver's holding onto it until I can get... 64 00:02:42,400 --> 00:02:44,660 [TIRES SCREECHING] 65 00:02:44,100 --> 00:02:44,450 ...change. 66 00:02:47,116 --> 00:02:48,416 Well, it doesn't matter. 67 00:02:48,450 --> 00:02:50,470 Because this part is mine. 68 00:02:51,000 --> 00:02:52,370 Oh. - Blue is my lucky color. 69 00:02:52,400 --> 00:02:54,830 Look, the entire house is done in blue. 70 00:02:56,366 --> 00:02:58,116 Uh, honey... honey... 71 00:03:00,160 --> 00:03:00,370 Bummer. 72 00:03:03,660 --> 00:03:04,430 Well, it still doesn't matter. 73 00:03:04,466 --> 00:03:05,096 What do they have that I don't have? 74 00:03:08,433 --> 00:03:09,223 These are prescription, right? 75 00:03:12,330 --> 00:03:14,350 Are you here for the "tall, voluptuous showgirl, 18 to 25"? 76 00:03:14,383 --> 00:03:15,383 Oh, your eyes are fine. 77 00:03:17,366 --> 00:03:20,176 No, I'm not auditioning. 78 00:03:20,216 --> 00:03:21,326 So you must be one of the producers. 79 00:03:21,366 --> 00:03:22,366 Better. The nanny. 80 00:03:24,183 --> 00:03:25,353 Let me look at your résumé. 81 00:03:25,383 --> 00:03:27,273 Maybe I can give you a few pointers. 82 00:03:27,300 --> 00:03:29,500 Mm, "Mary Ruth." Well, that's gotta go. 83 00:03:31,160 --> 00:03:32,380 You need more experience. 84 00:03:32,416 --> 00:03:33,996 I don't have any. 85 00:03:34,330 --> 00:03:35,200 Well, I'll take care of that, 86 00:03:35,233 --> 00:03:36,483 'Cause, you know, Mr. Sheffield only hires 87 00:03:37,160 --> 00:03:39,450 the most accomplished actresses. 88 00:03:39,483 --> 00:03:41,173 Now, isBaywatch one word or two? 89 00:03:43,383 --> 00:03:45,303 Haah. 90 00:03:45,333 --> 00:03:46,433 Oh, my stomach is in knots. 91 00:03:46,466 --> 00:03:49,496 Haah. My acting teacher always says, 92 00:03:49,830 --> 00:03:51,500 when you get really nervous... haah... 93 00:03:51,830 --> 00:03:52,100 just imagine all the people you're auditioning for, naked. 94 00:03:54,300 --> 00:03:56,250 Well, picture her. Because I've seen him. 95 00:03:56,283 --> 00:03:58,133 And trust me, that's not gonna calm you down. 96 00:04:01,266 --> 00:04:03,176 [GIGGLES] Thank you, babe. 97 00:04:03,216 --> 00:04:05,096 Shall I leave a pic--? A picture? 98 00:04:05,133 --> 00:04:07,123 [C.C. LAUGHS] 99 00:04:10,200 --> 00:04:12,320 Wow, that went so much better than my last audition. 100 00:04:14,300 --> 00:04:15,270 Honey, how much are you paying 101 00:04:15,300 --> 00:04:17,380 this acting teacher? Nothing. 102 00:04:17,416 --> 00:04:19,246 We were living together, until he threw me out 103 00:04:19,283 --> 00:04:20,253 for an actress with more... 104 00:04:20,283 --> 00:04:21,403 talent. [GASPS] 105 00:04:23,366 --> 00:04:25,146 So now I have no place to live... 106 00:04:25,183 --> 00:04:26,473 ...no job... 107 00:04:27,160 --> 00:04:28,350 ...nowhere to go, and no means of support. 108 00:04:28,383 --> 00:04:30,123 But I can't complain. 109 00:04:30,150 --> 00:04:31,150 You're not Jewish, are you? 110 00:04:35,166 --> 00:04:38,426 Listen, I'm on my way to the Chatterbox Salon. 111 00:04:38,466 --> 00:04:41,656 And someone told me they need a new shampoo girl. 112 00:04:41,100 --> 00:04:42,220 Well, that sounds perfect. Mm-hm. 113 00:04:42,250 --> 00:04:44,830 Let me see your résumé. 114 00:04:44,116 --> 00:04:46,116 Because, you know, Mr. Anthony only hires 115 00:04:46,150 --> 00:04:48,450 people from the most exclusive salons. 116 00:04:48,483 --> 00:04:49,433 Now, is Supercuts one word or two? 117 00:04:57,466 --> 00:05:00,096 [TELEPHONE RINGS] 118 00:05:02,250 --> 00:05:04,130 Chatterbox. Claude speaking. 119 00:05:08,133 --> 00:05:10,353 What do you mean, she's canceling her 4:00 with Mr. Anthony? 120 00:05:10,383 --> 00:05:11,483 You can't cancel on Mr. Anthony 121 00:05:12,160 --> 00:05:12,470 without a 48-hour notice. 122 00:05:15,416 --> 00:05:17,826 Well, when did she die? 123 00:05:19,183 --> 00:05:20,333 Hello? 124 00:05:23,250 --> 00:05:25,470 ♪What's new, pussycat? Whoa, whoa, whoa, whoa 125 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 [MEOWS] 126 00:05:29,150 --> 00:05:33,270 ♪What's new, pussycat? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 127 00:05:35,216 --> 00:05:36,276 Come over here. 128 00:05:41,250 --> 00:05:43,470 I'm very satisfied. 129 00:05:47,416 --> 00:05:50,266 Ma, what do you think you're doing? 130 00:05:50,300 --> 00:05:52,100 It's my turn to tip. 131 00:05:54,350 --> 00:05:56,270 Don't worry, Sylvia. 132 00:05:56,300 --> 00:05:59,000 I still got plenty of room onthis side. 133 00:06:01,500 --> 00:06:03,370 Oh, Mr. Anthony, I'm a married woman. 134 00:06:03,400 --> 00:06:04,350 [CHUCKLES] 135 00:06:04,383 --> 00:06:05,303 Come here. 136 00:06:10,366 --> 00:06:12,316 Like a ripe cantaloupe. [CHUCKLES] 137 00:06:16,250 --> 00:06:18,830 You bruise it, you bought it. 138 00:06:18,116 --> 00:06:20,176 Oh! [TITTERS] 139 00:06:22,150 --> 00:06:23,480 Now, remember what I told you... 140 00:06:24,160 --> 00:06:25,000 When I introduce you to Mr. Anthony... 141 00:06:26,216 --> 00:06:27,366 picture him naked. 142 00:06:27,400 --> 00:06:28,430 But I'm not nervous. 143 00:06:28,466 --> 00:06:29,276 So what? 144 00:06:31,483 --> 00:06:34,373 Mr. Anthony, your 3:30 is here. 145 00:06:34,400 --> 00:06:37,480 Hey, Franny, ooh. [GIGGLES] 146 00:06:38,160 --> 00:06:40,170 Look at that body, look at that shape. 147 00:06:40,200 --> 00:06:42,250 Oh, Mr. Anthony. 148 00:06:42,283 --> 00:06:43,373 No one conditions like you. 149 00:06:45,150 --> 00:06:46,450 Thanks. 150 00:06:46,483 --> 00:06:49,503 This is Maggie. - Hi. 151 00:06:49,830 --> 00:06:51,280 She's invited to her first Sweet 16 party. 152 00:06:51,316 --> 00:06:55,656 Oh. You're 16, you're beautiful... 153 00:06:55,100 --> 00:06:56,100 and you're mine. [GIGGLES] 154 00:06:59,266 --> 00:07:00,126 I made that up. [CHUCKLES] 155 00:07:03,250 --> 00:07:05,130 So would you like to slip 156 00:07:05,166 --> 00:07:06,446 into something a little more comfortable? 157 00:07:06,483 --> 00:07:10,003 [GIGGLES] Okay. 158 00:07:10,330 --> 00:07:11,270 Claude will get you a smock. 159 00:07:14,250 --> 00:07:17,100 You know, Claude has styled a lot of celebrities. 160 00:07:17,133 --> 00:07:18,423 He's the one that told Jerry Lewis, "More oil." 161 00:07:20,660 --> 00:07:22,170 Ooh, a natural blond. 162 00:07:22,200 --> 00:07:23,270 Well, now there's two of us. Come in here. 163 00:07:25,383 --> 00:07:27,483 Honey, honey. Come here, come here. 164 00:07:28,160 --> 00:07:30,270 Oh, Mr. Anthony, this is Mary Ruth, 165 00:07:30,300 --> 00:07:31,250 your new shampoo girl. 166 00:07:32,160 --> 00:07:33,420 Oh, not so fast. 167 00:07:33,450 --> 00:07:35,330 I-I just don't hire anyone off the street. 168 00:07:35,366 --> 00:07:36,326 Let me see your résumé. 169 00:07:39,160 --> 00:07:40,200 Ooh, Supercuts. 170 00:07:45,000 --> 00:07:46,330 Wh-what are you staring at? 171 00:07:46,366 --> 00:07:48,216 Nothing. I was just picturing you nake-- 172 00:07:48,250 --> 00:07:50,000 Haah. 173 00:07:53,433 --> 00:07:55,433 Before we start, I think it's only fair to warn you 174 00:07:55,466 --> 00:07:58,126 that I am, first and foremost, an actress. 175 00:08:00,183 --> 00:08:02,123 And, at any moment, I may get a lead on Broadway. 176 00:08:02,150 --> 00:08:03,430 Or Merv Griffin could call 177 00:08:03,466 --> 00:08:05,266 and want a game-show hostess. 178 00:08:05,300 --> 00:08:07,420 And it could all happen so quickly. [SNAPS] 179 00:08:07,450 --> 00:08:09,000 In show business, they needed you yesterday. 180 00:08:09,330 --> 00:08:10,270 Do you sweep? Yes. 181 00:08:10,300 --> 00:08:11,350 You're hired. Bless you, Mr. Anthony. 182 00:08:17,660 --> 00:08:18,480 [SIGHS] You know, Yetta, 183 00:08:19,160 --> 00:08:21,400 Maggie is going to a Sweet 16 at the Statue of Liberty. 184 00:08:21,433 --> 00:08:25,333 Big deal. I had mine on Ellis Island. 185 00:08:27,416 --> 00:08:29,326 So many people came. 186 00:08:31,433 --> 00:08:33,353 Yetta, you were in quarantine. 187 00:08:36,133 --> 00:08:37,483 I thought it went on a little long. 188 00:08:40,830 --> 00:08:42,130 Okay, Sylvia. You all done. 189 00:08:42,166 --> 00:08:43,126 Thank you, Kim. 190 00:08:45,133 --> 00:08:48,103 Uh, how long should I wait before I eat? 191 00:08:48,133 --> 00:08:50,833 Oh, about four years. 192 00:08:56,266 --> 00:08:59,656 I tell you, I'm gonna love working here. 193 00:08:59,100 --> 00:09:01,830 What do you mean? 194 00:09:01,116 --> 00:09:04,096 I took a really good interview with Mr. Anthony. 195 00:09:04,133 --> 00:09:07,123 Oh,you're that told me 196 00:09:07,150 --> 00:09:09,330 Mr. Anthony was looking for a new shampoo girl. 197 00:09:09,366 --> 00:09:10,296 Yeah, why? 198 00:09:10,333 --> 00:09:11,273 Nothing. 199 00:09:13,266 --> 00:09:15,396 I am practically a shoo-in. 200 00:09:15,433 --> 00:09:17,473 The only other person who applied is Estelle. 201 00:09:19,133 --> 00:09:23,173 [DRYER WHIRRING] 202 00:09:25,830 --> 00:09:26,350 [CHUCKLES] 203 00:09:26,383 --> 00:09:28,223 But he wants somebody young. 204 00:09:31,450 --> 00:09:34,400 You know, Ma, I-I don't think it's such a good idea 205 00:09:34,433 --> 00:09:38,163 you working here, inhaling all those permanent wave fumes. 206 00:09:38,500 --> 00:09:41,230 Oh, I love them fumes. 207 00:09:41,266 --> 00:09:42,416 Gives me a nice buzz. 208 00:09:47,466 --> 00:09:49,246 Besides, Ma, Daddy doesn't want you to work. 209 00:09:49,283 --> 00:09:51,303 Who's gonna feed him lunch? 210 00:09:51,333 --> 00:09:53,303 What, he can't add water to the Top Ramen himself? 211 00:09:55,466 --> 00:09:57,366 Yeah, but if you're not there to stop him, 212 00:09:57,400 --> 00:09:59,270 he's just gonna keep eating. 213 00:09:59,300 --> 00:10:02,330 Remember Uncle Aaron, may he rest in peace? 214 00:10:02,660 --> 00:10:04,280 He exploded, that Hanukkah. 215 00:10:04,316 --> 00:10:06,266 The doctor said it was a freak occurrence. 216 00:10:06,300 --> 00:10:09,330 Yeah. You can't eat 32 latkes 217 00:10:09,660 --> 00:10:10,220 and sit that close to a menorah. 218 00:10:18,283 --> 00:10:21,373 Meanwhile, where was Aunt Polly? 219 00:10:21,400 --> 00:10:23,160 At work. 220 00:10:23,500 --> 00:10:24,420 [GASPS] Oh. 221 00:10:24,450 --> 00:10:28,120 You're right. I'm being selfish. 222 00:10:28,150 --> 00:10:31,370 I have to sacrifice my career for my man. 223 00:10:31,400 --> 00:10:34,430 Oh, Ma, you're doing the right thing. 224 00:10:34,466 --> 00:10:36,226 Thank you, Fran. 225 00:10:36,266 --> 00:10:38,116 I got the job with Mr. Anthony. 226 00:10:38,150 --> 00:10:41,330 Ow! Ma, stop pinching me! 227 00:10:49,333 --> 00:10:51,433 This is my best nail I ever paint. 228 00:10:51,466 --> 00:10:53,296 This is my country. 229 00:10:55,116 --> 00:10:56,196 That's my sister. 230 00:10:59,133 --> 00:11:00,833 [ANGRILY] That's her husband. 231 00:11:03,160 --> 00:11:04,170 [BABY VOICE] And that's the cat. 232 00:11:06,416 --> 00:11:09,096 It's amazing you can paint with so much detail. 233 00:11:09,133 --> 00:11:10,223 [NORMAL VOICE] Meanwhile, I'm going blind. 234 00:11:10,250 --> 00:11:12,320 [WOMAN SCREAMS] 235 00:11:12,350 --> 00:11:13,450 What was that? 236 00:11:13,483 --> 00:11:15,503 Calm down. Just bikini wax. 237 00:11:24,383 --> 00:11:28,483 ♪ Might as well face it You're addicted to love ♪ 238 00:11:29,160 --> 00:11:32,200 ♪ Your heart sweats, ooh Your body shakes, yeah ♪ 239 00:11:32,233 --> 00:11:33,333 ♪Your mind... ♪ 240 00:11:33,366 --> 00:11:35,096 Meanwhile, what you staring at? 241 00:11:35,133 --> 00:11:36,003 Like I don't know. 242 00:11:37,250 --> 00:11:39,230 Please, he's not my type. 243 00:11:39,266 --> 00:11:41,996 I don't go for that dark wavy hair, blue eyes... 244 00:11:42,330 --> 00:11:43,370 What is that, a 30-inch waist? 245 00:11:43,400 --> 00:11:44,280 Twenty-nine... 246 00:11:44,316 --> 00:11:45,216 long. 247 00:11:48,660 --> 00:11:50,330 So how was your first day? 248 00:11:50,660 --> 00:11:51,420 Long... Hard... Good! 249 00:11:54,000 --> 00:11:54,350 Bye. 250 00:11:58,450 --> 00:12:01,270 Did you sweep? - Yes. 251 00:12:01,300 --> 00:12:03,120 Good. Then you can go home. 252 00:12:03,150 --> 00:12:04,660 Great. 253 00:12:07,000 --> 00:12:08,420 Do you know a nice hotel around here? 254 00:12:08,450 --> 00:12:10,450 Or maybe a shelter? 255 00:12:10,483 --> 00:12:12,133 I don't really know Queens. 256 00:12:12,166 --> 00:12:13,366 Oh, well, now you know one. Charmed. 257 00:12:17,416 --> 00:12:19,426 Well, uh, I'll tell you what, 258 00:12:19,466 --> 00:12:21,096 until you get back on your feet, 259 00:12:21,133 --> 00:12:23,173 uh, you can stay in the back room. 260 00:12:23,200 --> 00:12:25,220 It's not really fit for a human being. 261 00:12:25,250 --> 00:12:27,000 Oh, and when my mother comes, you gotta get out. 262 00:12:27,466 --> 00:12:28,476 Thank you, Mr. Anthony. 263 00:12:29,160 --> 00:12:30,220 Kim... 264 00:12:30,250 --> 00:12:32,100 he's so sweet. 265 00:12:32,133 --> 00:12:33,323 He's letting me stay in the back room. 266 00:12:33,350 --> 00:12:35,130 Oh, good. 267 00:12:35,166 --> 00:12:36,466 It was going to be employee lounge, 268 00:12:37,000 --> 00:12:38,130 but this much better. 269 00:12:38,166 --> 00:12:40,156 You deserve it. 270 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 [GRUMBLES IN FOREIGN LANGUAGE] 271 00:12:43,383 --> 00:12:45,123 Oh, yeah? 272 00:12:45,150 --> 00:12:46,150 Well, come over here and say that. 273 00:12:48,450 --> 00:12:50,830 Jeez, it was just an expression. 274 00:12:52,166 --> 00:12:54,246 Come meet new shampoo girl, Mary Ruth. 275 00:12:54,283 --> 00:12:57,283 Mary Ruth, this is Mr. Anthony's son, Mimo. 276 00:12:57,316 --> 00:12:58,476 I didn't know Mr. Anthony had a son. 277 00:12:59,160 --> 00:13:00,180 Sure. 278 00:13:00,216 --> 00:13:02,126 This is Mimo's class picture. 279 00:13:03,483 --> 00:13:05,303 Only one without a tie. 280 00:13:10,660 --> 00:13:11,470 Uh, excuse me, I couldn't help but notice 281 00:13:12,000 --> 00:13:13,130 that you have a little blood 282 00:13:13,166 --> 00:13:15,226 gushing out of the side of your head. 283 00:13:15,266 --> 00:13:18,826 [CHUCKLES] Look, lady, I'm 13, I live in New York, 284 00:13:18,116 --> 00:13:19,446 and my father owns a beauty parlor. 285 00:13:19,483 --> 00:13:22,663 This an uncommon thing. 286 00:13:22,100 --> 00:13:24,130 Oh, you poor kid. 287 00:13:24,166 --> 00:13:25,326 Lady, I'm all right, really. 288 00:13:25,366 --> 00:13:26,396 Well, let me take care of that for you. 289 00:13:26,433 --> 00:13:28,353 Okay. 290 00:13:28,383 --> 00:13:30,283 You know, the head bleeds the most. 291 00:13:30,316 --> 00:13:33,656 It's something about the capillaries being close to the-- 292 00:13:33,100 --> 00:13:35,660 Oh, I'm getting a little queasy. 293 00:13:35,100 --> 00:13:36,420 I'm not that good with blood. 294 00:13:36,450 --> 00:13:38,270 Mimo? Hm? 295 00:13:38,300 --> 00:13:39,220 Swear you won't let my dress fall over my head. 296 00:13:39,250 --> 00:13:40,130 [THUD] 297 00:13:43,330 --> 00:13:45,830 Well, she fits in perfectly. 298 00:13:45,116 --> 00:13:46,226 Another Froot Loop for the bowl. 299 00:13:49,400 --> 00:13:51,480 Mimo, who were you fighting with? 300 00:13:52,160 --> 00:13:53,470 Was it that Glen Chamoff bully again? 301 00:13:54,000 --> 00:13:56,130 I've a good mind to teach that boy a lesson... 302 00:13:56,166 --> 00:13:57,326 if he wasn't so big for his age. 303 00:13:57,366 --> 00:13:59,396 Hey, you be nice. 304 00:13:59,433 --> 00:14:01,233 His mother good customer. Nice lady. 305 00:14:01,266 --> 00:14:02,376 I see her tomorrow. 306 00:14:02,416 --> 00:14:03,426 I'll give her fungus. 307 00:14:07,166 --> 00:14:10,096 There's gotta be a Band-Aid around here somewhere. 308 00:14:10,133 --> 00:14:11,303 Oh, no, no, no. Just stay out of there. 309 00:14:11,333 --> 00:14:13,003 It's private, okay? Just stay out of there. 310 00:14:13,330 --> 00:14:14,200 I am not interested in anything in this drawer 311 00:14:14,233 --> 00:14:16,003 except for a Band-Aid. 312 00:14:16,330 --> 00:14:17,170 Ooh, what's this? 313 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 Uh... Ah, give me that. 314 00:14:19,433 --> 00:14:21,423 Hey, I'm sorry. I'll mind my own business. 315 00:14:21,450 --> 00:14:23,370 That's Mimo's mother. - Really? 316 00:14:26,350 --> 00:14:29,120 She's very pretty. 317 00:14:29,150 --> 00:14:30,380 Someone should-- should fix the glass and put her out. 318 00:14:30,416 --> 00:14:32,156 Oh, please. 319 00:14:32,500 --> 00:14:33,280 That will happen the day the NFL 320 00:14:33,316 --> 00:14:34,396 asks me to play tight end. 321 00:14:37,250 --> 00:14:40,330 She break Mr. Anthony's heart. 322 00:14:40,660 --> 00:14:41,380 And when she left him, he punch out the glass. 323 00:14:41,416 --> 00:14:43,376 Ooh, not to mention the mailbox, the dumpster. 324 00:14:43,416 --> 00:14:45,826 Sister Mary Margaret. 325 00:14:45,116 --> 00:14:46,476 Well, that was an accident. 326 00:14:47,160 --> 00:14:47,370 Oh, boy, she went down like a ton of bricks. 327 00:14:50,450 --> 00:14:54,150 ♪ It's not unusual To be loved by anyone ♪ 328 00:14:54,183 --> 00:14:55,403 [IN UNISON] ♪Bah-dah-dah Dah-dah-dah-dah ♪ 329 00:14:55,433 --> 00:14:58,323 ♪ It's not unusual To have fun with anyone ♪ 330 00:14:58,350 --> 00:15:00,000 [IN UNISON] Bah-bah-bah-bah 331 00:15:00,330 --> 00:15:01,830 ♪When I see you I could do-- ♪ 332 00:15:01,116 --> 00:15:01,476 Wait. 333 00:15:04,416 --> 00:15:05,296 Where did you get that? 334 00:15:05,333 --> 00:15:06,433 Out of the drawer. 335 00:15:08,100 --> 00:15:10,500 Mimo? 336 00:15:10,830 --> 00:15:11,280 Hey, it's a-- It's a junk drawer. 337 00:15:11,316 --> 00:15:12,216 I don't know how it got in there. 338 00:15:12,250 --> 00:15:13,170 Mimo? 339 00:15:16,266 --> 00:15:17,466 Hey, this isn't Les Misérables. 340 00:15:18,000 --> 00:15:18,370 Get back to work. 341 00:15:21,383 --> 00:15:23,333 You know, it's so obvious what's going on here. 342 00:15:23,366 --> 00:15:25,496 Yeah. You're about to get fired. 343 00:15:25,830 --> 00:15:27,500 No, no, no, no, no. 344 00:15:27,830 --> 00:15:28,370 All these years that you have been hating her, 345 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 he has been missing her. 346 00:15:30,233 --> 00:15:32,303 I'm guessing you're one of those girls 347 00:15:32,333 --> 00:15:34,173 that's got a real urge to reach out to people? 348 00:15:34,200 --> 00:15:35,300 Yup. Fight that. 349 00:15:35,333 --> 00:15:37,323 Now... 350 00:15:37,350 --> 00:15:39,830 let's put this back where it belongs. 351 00:15:47,433 --> 00:15:50,833 I shoulda hired Sylvia. 352 00:15:50,116 --> 00:15:51,246 I would have gotten a little peace and quiet around here. 353 00:15:52,433 --> 00:15:55,833 My own daughter betrayed me! 354 00:15:55,116 --> 00:15:57,146 Now I know how Nancy Reagan felt. 355 00:16:00,330 --> 00:16:02,330 Ma, I'm sorry. 356 00:16:02,660 --> 00:16:04,380 What can I do to make it up to you? 357 00:16:04,416 --> 00:16:06,096 Marry Mr. Sheffield. 358 00:16:08,316 --> 00:16:10,166 Ma, you're insane. 359 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 It's a good thing I take after Grandma Yetta. 360 00:16:11,233 --> 00:16:12,173 Oy. 361 00:16:13,316 --> 00:16:15,296 I have no career. 362 00:16:15,333 --> 00:16:18,333 All my life I've been somebody's daughter, 363 00:16:18,660 --> 00:16:20,170 somebody's wife, somebody's mother. 364 00:16:20,200 --> 00:16:21,230 Who the hell am I?! 365 00:16:21,266 --> 00:16:23,396 [SOBS] 366 00:16:23,433 --> 00:16:24,483 MAXWELL: Miss Fine! 367 00:16:25,160 --> 00:16:25,420 Next! 368 00:16:28,660 --> 00:16:30,350 I was strolling along Lexington Avenue with my lawyer, 369 00:16:30,383 --> 00:16:32,323 when he nudges me to check out the - and I quote - 370 00:16:32,350 --> 00:16:33,450 "hot brunette". 371 00:16:33,483 --> 00:16:35,223 Oh, that's impossible. 372 00:16:35,250 --> 00:16:37,330 I was on Fifth. 373 00:16:37,660 --> 00:16:39,180 Not you, Miss Fine. 374 00:16:39,216 --> 00:16:41,176 My 15-year-old daughter is wearing a wig 375 00:16:41,216 --> 00:16:42,996 that makes her look 25. 376 00:16:43,330 --> 00:16:44,320 Twenty-five? 377 00:16:44,350 --> 00:16:46,370 Cool. 378 00:16:46,400 --> 00:16:48,470 Hey, do I look old enough to get into a club? 379 00:16:49,000 --> 00:16:51,420 Sure. And we haven't even put the lashes on yet-- 380 00:16:51,450 --> 00:16:53,320 Which we are not going to do, 381 00:16:53,350 --> 00:16:55,160 because you're just a little girl. 382 00:16:55,500 --> 00:16:56,350 Now, get upstairs and make your daddy a cupcake 383 00:16:56,383 --> 00:16:57,203 in your Easy-Bake oven. 384 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 Miss Fine, whatever possessed you? 385 00:17:03,330 --> 00:17:06,170 Well, every girl should experiment with her look. 386 00:17:06,200 --> 00:17:10,660 When I was her age, I dyed my hair red, just like Rula Lenska. 387 00:17:10,100 --> 00:17:12,450 Oh, within two days I was-- [SNAPS] 388 00:17:12,483 --> 00:17:14,453 Oh, that wig is definitely going back. 389 00:17:15,000 --> 00:17:17,100 Don't you worry. 390 00:17:17,133 --> 00:17:19,233 They'll give us a full refund at the Chatterbox. 391 00:17:19,266 --> 00:17:20,176 I'm like family there. 392 00:17:22,000 --> 00:17:23,100 Fran who? 393 00:17:25,166 --> 00:17:28,166 Nope. No returns, no refunds. 394 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 [SIGHS] Sorry, dear, tears don't work on me. 395 00:17:31,416 --> 00:17:32,326 Neither does that. 396 00:17:35,500 --> 00:17:36,270 Well, that might work if I close my eyes. 397 00:17:38,233 --> 00:17:40,663 Hey. Watch it. 398 00:17:40,100 --> 00:17:42,150 You're drowning me. 399 00:17:42,183 --> 00:17:44,333 You never washed someone else's hair before? 400 00:17:44,660 --> 00:17:45,180 Actually, this was my first time. 401 00:17:45,216 --> 00:17:45,996 Oh, then you're pretty good. 402 00:17:48,660 --> 00:17:51,200 Hey, Claude, give me some big hair. 403 00:17:51,233 --> 00:17:53,473 I got my nephew's bar mitzvah tomorrow. 404 00:17:54,000 --> 00:17:55,120 I really wanna pop. 405 00:17:57,000 --> 00:17:59,100 You're Jewish? No, I married one. 406 00:17:59,133 --> 00:18:00,103 They make good husband. 407 00:18:00,133 --> 00:18:02,253 No cheat, no drink. 408 00:18:02,283 --> 00:18:04,233 And every Sunday night, he in the mood for Chinese. 409 00:18:09,433 --> 00:18:11,503 Look what I did for Mimo. 410 00:18:11,830 --> 00:18:13,250 Oh, you take picture of mother 411 00:18:13,283 --> 00:18:15,273 out of garbage and fix it. 412 00:18:15,300 --> 00:18:17,420 Very good. 413 00:18:17,450 --> 00:18:19,830 We got employee lounge back. 414 00:18:20,350 --> 00:18:22,370 Poor Mr. Anthony. 415 00:18:22,400 --> 00:18:24,370 All that anger is just because he's lonely. 416 00:18:24,400 --> 00:18:26,180 Sure, he tries to hide it. 417 00:18:26,216 --> 00:18:28,226 Oh, yes. Tonight he's hiding it with Bernice. 418 00:18:29,450 --> 00:18:30,480 He's seeing someone? 419 00:18:32,266 --> 00:18:34,326 Well, you know what they say... 420 00:18:34,366 --> 00:18:36,476 All the good ones are either married, or seeing someone, or-- 421 00:18:41,830 --> 00:18:42,330 I think it's just those two things they say. 422 00:18:44,466 --> 00:18:46,196 So, what's she like? 423 00:18:46,233 --> 00:18:47,433 Who, Bernice? 424 00:18:47,466 --> 00:18:49,496 Oh, she very smart girl. 425 00:18:49,830 --> 00:18:50,330 Two brains. 426 00:18:52,166 --> 00:18:54,316 See, now, that is classic. 427 00:18:54,350 --> 00:18:56,280 He's avoiding a serious relationship 428 00:18:56,316 --> 00:18:59,326 because he doesn't want to get hurt again. 429 00:18:59,660 --> 00:19:01,330 I wonder how much a pair of brains like that cost. 430 00:19:01,333 --> 00:19:03,103 Uh, my darling, if you want to work here, 431 00:19:03,133 --> 00:19:04,323 let me give you a little advice - 432 00:19:04,350 --> 00:19:06,270 stay out of Mr. Anthony's private life. 433 00:19:06,300 --> 00:19:08,480 Look, I am not afraid of Mr. Anthony. 434 00:19:09,160 --> 00:19:10,300 He has got to start putting 435 00:19:10,333 --> 00:19:12,273 his son's needs ahead of his own. 436 00:19:12,300 --> 00:19:14,350 And I will tell him that right to his face. 437 00:19:14,383 --> 00:19:16,353 What's that? 438 00:19:16,383 --> 00:19:18,423 Pier 1 is having a two-for-one frame sale, 439 00:19:18,450 --> 00:19:19,350 and I thought Mimo would like the frame 440 00:19:19,383 --> 00:19:20,333 of equal or lesser value. 441 00:19:21,383 --> 00:19:22,323 You know... 442 00:19:24,200 --> 00:19:26,450 when you alphabetized my styling mousses, 443 00:19:26,483 --> 00:19:29,173 I said, "All right, she's eager." 444 00:19:29,200 --> 00:19:30,300 [CHUCKLES] 445 00:19:30,333 --> 00:19:32,253 When you convinced Mrs. Wilke 446 00:19:32,283 --> 00:19:34,233 to cut her hair short 447 00:19:34,266 --> 00:19:36,396 so she wouldn't have to come back for six months, 448 00:19:36,433 --> 00:19:38,503 I said, "All right, she's stupid." 449 00:19:40,116 --> 00:19:42,346 But when you interfere in my personal life, 450 00:19:42,383 --> 00:19:44,323 against direct orders, 451 00:19:44,350 --> 00:19:46,500 I say, "All right, she's fired!" 452 00:19:46,830 --> 00:19:47,330 You know... 453 00:19:49,333 --> 00:19:51,323 when a guy punches out a picture of his wife, 454 00:19:51,350 --> 00:19:54,830 I say, "All right, he's in pain." 455 00:19:54,116 --> 00:19:55,416 When he throws that picture into the trash, 456 00:19:55,450 --> 00:19:58,160 I say, "All right, he's in denial." 457 00:19:58,500 --> 00:20:01,200 But when he fires the one person who is just trying 458 00:20:01,233 --> 00:20:02,353 to bring him and his son closer together, 459 00:20:02,383 --> 00:20:04,323 I say... 460 00:20:04,350 --> 00:20:05,250 [CRYING] Please don't fire me, Mr. Anthony. 461 00:20:09,183 --> 00:20:10,453 How many times do I have to tell you, 462 00:20:10,483 --> 00:20:12,303 nobody wants this picture. 463 00:20:12,333 --> 00:20:13,203 I do. 464 00:20:14,250 --> 00:20:15,170 See? I told you. 465 00:20:17,660 --> 00:20:19,830 And...close. 466 00:20:19,116 --> 00:20:20,156 This is none of your business. 467 00:20:22,830 --> 00:20:23,480 And if you're gonna pretend to cut her hair over there, 468 00:20:24,160 --> 00:20:24,480 would you at least put some scissors in your hand. 469 00:20:28,416 --> 00:20:30,376 Mimo... 470 00:20:30,416 --> 00:20:31,246 what do you need this picture for? 471 00:20:32,383 --> 00:20:34,333 I don't know, I-- 472 00:20:34,366 --> 00:20:36,196 Well, just in case she ever came back, 473 00:20:36,233 --> 00:20:37,473 I-I guess I'd know what she looked like. 474 00:20:38,000 --> 00:20:39,400 Well, then you should keep it, 475 00:20:39,433 --> 00:20:40,383 because she's your mother. 476 00:20:40,416 --> 00:20:42,116 Do you mind? 477 00:20:42,150 --> 00:20:44,320 I know how to talk to my kid. 478 00:20:44,350 --> 00:20:45,470 Then you should keep it, because she was your mother. 479 00:20:51,483 --> 00:20:52,483 And just for the record, uh... 480 00:20:54,400 --> 00:20:55,470 ...she walked out on me, not you. 481 00:20:58,350 --> 00:21:00,230 [SOBS] 482 00:21:03,133 --> 00:21:04,373 Aw... 483 00:21:04,400 --> 00:21:06,370 This is a real Kodak moment. 484 00:21:08,416 --> 00:21:10,366 Okay, smile. 485 00:21:16,366 --> 00:21:18,416 There, now you look 486 00:21:18,450 --> 00:21:21,350 like my little girl again. 487 00:21:21,383 --> 00:21:24,253 I'm not going. 488 00:21:24,283 --> 00:21:26,433 No guys will be the least bit interested in me. 489 00:21:26,466 --> 00:21:27,416 Good. Then you'll have no problem being home by 10:00. 490 00:21:29,483 --> 00:21:32,253 Come on, Margaret, no boy in his right mind 491 00:21:32,283 --> 00:21:33,403 would be the least bit attracted 492 00:21:33,433 --> 00:21:35,183 to that ridiculous wig. 493 00:21:35,216 --> 00:21:36,826 [CHUCKLES] 494 00:21:39,660 --> 00:21:41,130 Oh, Miss Fine, look at you. 495 00:21:43,660 --> 00:21:44,280 Well, they wouldn't take it back, 496 00:21:44,316 --> 00:21:46,176 and I didn't want it to go to waste. 497 00:21:46,216 --> 00:21:47,476 Are you sure you don't wanna go out for ice cream? 498 00:21:48,160 --> 00:21:49,480 Hm? Who said that? 499 00:21:50,160 --> 00:21:51,330 Oh, Niles, uh, we're going out for ice cream. 500 00:21:51,366 --> 00:21:53,196 Oh, I thought you were exhausted, sir. 501 00:21:53,233 --> 00:21:55,123 I drew you a bath in the Jacuzzi 502 00:21:55,150 --> 00:21:57,100 with eucalyptus oil and a snifter of brandy. 503 00:21:57,133 --> 00:21:59,503 Well, I've got a second wind. 504 00:21:59,830 --> 00:22:00,130 I'll go hail a cab. 505 00:22:02,350 --> 00:22:04,370 Well, wouldn't want it to go to waste. 506 00:22:08,450 --> 00:22:10,470 Well, can you believe that guy? 507 00:22:11,000 --> 00:22:12,230 Two minutes ago he was dead to the world. 508 00:22:12,266 --> 00:22:13,416 One look at this wig, 509 00:22:13,450 --> 00:22:15,000 and he's ready for a double dip. 510 00:22:15,330 --> 00:22:16,400 I tell you... 511 00:22:16,433 --> 00:22:19,403 I don't know whether to be flattered or insulted. 512 00:22:19,433 --> 00:22:22,133 Look, what do you say we take in a movie as well, huh? 513 00:22:22,166 --> 00:22:23,266 Flattered it is. 514 00:22:27,330 --> 00:22:34,230 [THEME MUSIC PLAYING] 34823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.