All language subtitles for The Nanny SE02 E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,266 --> 00:00:06,326 WOMAN: Oh, my God, will you look at that? 2 00:00:06,660 --> 00:00:07,350 [WOMEN CHATTERING] 3 00:00:07,383 --> 00:00:10,253 What is that? - Oh, no. 4 00:00:10,283 --> 00:00:11,273 Fran's giving her mother's canasta group 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,150 a tour of the house. 6 00:00:14,500 --> 00:00:17,330 Cover your cheeks! 7 00:00:17,333 --> 00:00:20,373 And this is the very piano 8 00:00:20,400 --> 00:00:23,480 once played by Mr. Marvin "The Way We Were" Hamlisch. 9 00:00:24,160 --> 00:00:26,280 [LADIES SQUEAL] - Don't push, Frida. 10 00:00:26,316 --> 00:00:28,156 Oy, ever since they took you off the estrogen, 11 00:00:28,500 --> 00:00:31,160 you're so aggressive. 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,330 Not to mention that five o'clock shadow. 13 00:00:33,300 --> 00:00:34,500 [CAMERA CLICKS] 14 00:00:35,383 --> 00:00:37,433 Sorry. My girl doesn't do windows. 15 00:00:37,466 --> 00:00:39,196 I thought I'd show her it's not such a sin. 16 00:00:41,383 --> 00:00:43,173 Meet me in the kitchen, 17 00:00:43,200 --> 00:00:44,180 and I'll clean behind the refrigerator. 18 00:00:48,233 --> 00:00:52,833 And this is the famous Sheffield guest bathroom. 19 00:00:52,116 --> 00:00:54,326 I don't wanna drop names, 20 00:00:54,660 --> 00:00:56,330 but Liz Taylor did not leave White Diamonds in there. 21 00:00:58,183 --> 00:01:00,483 Celebrities coming, going. 22 00:01:01,160 --> 00:01:04,830 I don't know how my Fran stays so down to earth. 23 00:01:04,116 --> 00:01:06,326 [CHUCKLES] Oh, Ma, please. 24 00:01:06,660 --> 00:01:07,370 People are people. 25 00:01:07,400 --> 00:01:09,420 We're all the same under the eyes of... 26 00:01:09,450 --> 00:01:11,300 [SHE GASPS] Ben Vereen! 27 00:01:11,333 --> 00:01:13,353 Oh, my God! 28 00:01:14,283 --> 00:01:15,303 Ohh! 29 00:01:17,830 --> 00:01:20,250 [LAUGHING] Oh, oh! 30 00:01:23,383 --> 00:01:26,003 DoRoots, 31 00:01:26,330 --> 00:01:27,380 And who are these lovely ladies? 32 00:01:27,416 --> 00:01:29,326 Uh, I'm sorry, Ben. 33 00:01:29,366 --> 00:01:31,246 This is my nanny. - Hi. 34 00:01:31,283 --> 00:01:33,003 Her mother and, uh... 35 00:01:34,316 --> 00:01:36,826 The 1948 Israeli luge team? 36 00:01:39,133 --> 00:01:40,333 DoPippin, 37 00:01:40,366 --> 00:01:42,326 Miss Fine, please. 38 00:01:42,366 --> 00:01:45,496 So I guess a highlight 39 00:01:45,830 --> 00:01:46,370 ofTenspeed and Brown Shoe would be out of the question? 40 00:01:46,400 --> 00:01:49,150 [LAUGHS] 41 00:01:49,183 --> 00:01:51,003 So you're the one who saw that. - Uh-huh. 42 00:01:51,330 --> 00:01:52,150 [CAMERA CLICKS] 43 00:01:52,150 --> 00:01:53,230 C.C.: Nanny Fine! 44 00:01:53,266 --> 00:01:57,826 What? Mr. Vereen is a very busy man. 45 00:01:57,116 --> 00:01:57,476 Comin' through, comin' through! 46 00:01:59,466 --> 00:02:01,216 Now, can I give you a lift back to the hotel? 47 00:02:02,433 --> 00:02:04,273 He can ride in the basket with Toto. 48 00:02:04,300 --> 00:02:05,150 [LAUGHS] 49 00:02:08,000 --> 00:02:10,270 Ben, Ben, this show has been a passion of mine for 20 years. 50 00:02:10,300 --> 00:02:12,150 And now with you, 51 00:02:12,183 --> 00:02:14,663 we have a surefire hit on our hands. 52 00:02:14,100 --> 00:02:15,330 I hope I still have the moves. 53 00:02:16,183 --> 00:02:18,383 [LADIES CHEERING] 54 00:02:18,416 --> 00:02:20,376 Bravo, bravo! 55 00:02:20,416 --> 00:02:21,126 I guess I do. 56 00:02:23,660 --> 00:02:24,100 FRAN: I love you! 57 00:02:24,133 --> 00:02:27,153 I love you! [GIGGLES] 58 00:02:27,183 --> 00:02:29,373 Well, you see, people are people. 59 00:02:29,400 --> 00:02:30,120 He touched that, it's mine. 60 00:02:33,160 --> 00:02:34,320 MAXWELL: Yes! I can't believe 61 00:02:34,350 --> 00:02:36,280 this play is finally happening. 62 00:02:36,316 --> 00:02:38,196 Now, if we can just get the financing in place. 63 00:02:38,233 --> 00:02:40,473 Fran, come here. - What, Ma? 64 00:02:41,000 --> 00:02:43,220 We want to invest our canasta winnings 65 00:02:43,250 --> 00:02:45,660 in Mr. Sheffield's play. 66 00:02:45,100 --> 00:02:47,450 Yourpishke? - Yeah. 67 00:02:47,483 --> 00:02:50,233 Oh, Ma, don't be too fast and loose with yourpishke. 68 00:02:50,266 --> 00:02:52,826 What? 69 00:02:52,116 --> 00:02:53,426 It hasn't been touched in years. 70 00:02:53,466 --> 00:02:56,126 Oh! All right. 71 00:02:56,166 --> 00:02:59,156 Mr. Sheffield, they want to give you theirpishke. 72 00:02:59,500 --> 00:03:00,100 Oh, well, she seems like a lovely woman, but-- 73 00:03:00,133 --> 00:03:01,133 No. 74 00:03:02,116 --> 00:03:04,166 This is Frida. 75 00:03:04,200 --> 00:03:06,170 Thepishke from playing cards. 76 00:03:06,200 --> 00:03:08,000 [LAUGHS] Oh, goody. We're made. 77 00:03:08,330 --> 00:03:09,180 [CLEARS THROAT] 78 00:03:09,216 --> 00:03:10,446 What my partner means to say is, 79 00:03:10,483 --> 00:03:12,233 though we appreciate 80 00:03:12,266 --> 00:03:14,166 your enthusiasm for the theater, ladies, 81 00:03:14,200 --> 00:03:16,830 we cannot possibly accept your-- 82 00:03:16,116 --> 00:03:17,326 Twenty-five thousand dollars? 83 00:03:17,366 --> 00:03:18,366 You're in! 84 00:03:18,400 --> 00:03:20,830 [CHEERING] 85 00:03:21,266 --> 00:03:24,216 [THEME TUNE PLAYS] 86 00:03:24,250 --> 00:03:25,350 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 87 00:03:25,383 --> 00:03:27,133 ♪ In Flushing, Queens ♪ 88 00:03:27,166 --> 00:03:28,246 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 89 00:03:28,283 --> 00:03:30,153 ♪ In one Of those crushing scenes ♪ 90 00:03:30,183 --> 00:03:31,473 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 91 00:03:32,000 --> 00:03:34,830 ♪ She was out on her fanny ♪ 92 00:03:35,316 --> 00:03:36,296 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 93 00:03:36,333 --> 00:03:37,423 ♪ To the Sheffields' door ♪ 94 00:03:37,450 --> 00:03:39,170 ♪ She was there to sell makeup ♪ 95 00:03:39,200 --> 00:03:40,350 ♪ But the father saw more ♪ 96 00:03:40,383 --> 00:03:42,283 ♪ She had style, she had flair, she was there ♪ 97 00:03:42,316 --> 00:03:45,126 ♪ That's how she became The Nanny ♪ 98 00:03:46,450 --> 00:03:49,300 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 99 00:03:49,333 --> 00:03:51,383 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 100 00:03:51,416 --> 00:03:52,376 ♪ Now the father Finds her beguiling ♪ 101 00:03:52,416 --> 00:03:54,166 ♪ Watch out, C.C. ♪ 102 00:03:54,200 --> 00:03:55,230 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 103 00:03:55,266 --> 00:03:56,446 ♪ Such joie de vivre ♪ 104 00:03:56,483 --> 00:03:58,173 ♪ She's the lady in red ♪ 105 00:03:58,200 --> 00:04:00,300 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 106 00:04:02,433 --> 00:04:03,233 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 107 00:04:04,300 --> 00:04:05,500 ♪ The nanny named Fran ♪ 108 00:04:09,300 --> 00:04:11,100 [THUNDER RUMBLES] Niles! 109 00:04:11,133 --> 00:04:12,303 That's the spread you're putting out 110 00:04:12,333 --> 00:04:14,303 for Mr. Sheffield's big investor? 111 00:04:14,333 --> 00:04:16,173 My mother's got money in this show. 112 00:04:16,200 --> 00:04:18,150 I want him walking out with his pants spread 113 00:04:18,183 --> 00:04:19,233 and an Alka-Seltzer foaming out of his mouth. 114 00:04:21,400 --> 00:04:23,230 Miss Fine, this is beluga caviar, 115 00:04:23,266 --> 00:04:25,156 $100 an ounce. 116 00:04:25,500 --> 00:04:27,120 Niles, shopping tip. 117 00:04:27,150 --> 00:04:29,350 Lumpfish, Price Club, $1.99. 118 00:04:29,383 --> 00:04:30,203 It can fill up your whole bathtub. 119 00:04:32,500 --> 00:04:33,250 All right, Niles. 120 00:04:33,283 --> 00:04:36,163 Charles Haste will be here any minute. 121 00:04:36,500 --> 00:04:37,000 What, is this all you're serving? 122 00:04:37,330 --> 00:04:39,230 Told you so. 123 00:04:39,266 --> 00:04:41,426 Niles, I want everything to be perfect. 124 00:04:41,466 --> 00:04:43,656 I've been wanting to do this play 125 00:04:43,100 --> 00:04:44,370 since the beginning of my career, 126 00:04:44,400 --> 00:04:46,270 and now finally C.C. has found an investor 127 00:04:46,300 --> 00:04:47,320 that shares my vision. 128 00:04:47,350 --> 00:04:48,400 Oh, well, what's he do? 129 00:04:48,433 --> 00:04:51,663 He's a garbage man. 130 00:04:51,100 --> 00:04:53,100 But a very wealthy and acclaimed one. 131 00:04:53,133 --> 00:04:55,223 Oh, Mr. Sheffield, look at you. 132 00:04:55,250 --> 00:04:56,380 You seem like a virgin on your wedding night. 133 00:04:56,416 --> 00:04:57,266 Not that I would know. 134 00:04:59,433 --> 00:05:01,453 Uh, because I've never been married. 135 00:05:01,483 --> 00:05:03,133 Where the devil's C.C.? 136 00:05:03,166 --> 00:05:04,226 Well, it is raining outside, sir. 137 00:05:04,266 --> 00:05:05,116 Perhaps she melted. 138 00:05:07,383 --> 00:05:09,103 Shall I see if there's a pointy hat 139 00:05:09,133 --> 00:05:10,833 and Chanel suit lying in the street? 140 00:05:12,266 --> 00:05:15,426 Well, let's just hope my trashman comes through, 141 00:05:15,466 --> 00:05:17,276 or we'll lose the theater, lose Ben Vereen, 142 00:05:17,316 --> 00:05:19,176 and it could be 20 years 143 00:05:19,216 --> 00:05:21,196 before the pieces come together again. 144 00:05:21,233 --> 00:05:23,283 Well, then, what would happen to my mother'spishke? 145 00:05:23,316 --> 00:05:26,496 Oh, well, surely, Miss Fine, your mother realizes 146 00:05:26,830 --> 00:05:28,280 that investing in the theater is a risky business. 147 00:05:28,316 --> 00:05:30,996 You're talking about a woman whose idea of risk 148 00:05:31,330 --> 00:05:32,170 is wearing white pants to Tony Roma's. 149 00:05:36,316 --> 00:05:39,496 Besides, she's already decided how to spend the profit. 150 00:05:39,830 --> 00:05:41,160 She's gonna get her whole face redone. 151 00:05:41,500 --> 00:05:42,430 Oh, Miss Fine, it's a little premature. 152 00:05:42,466 --> 00:05:43,996 Really? I thought she was long overdue. 153 00:05:46,830 --> 00:05:48,250 No, Miss Fine, it's premature to spend it. 154 00:05:48,283 --> 00:05:49,373 I mean you, you never know 155 00:05:49,400 --> 00:05:51,180 which way a play is gonna go. 156 00:05:51,216 --> 00:05:53,656 Well, I don't like the sound of this at all. 157 00:05:53,100 --> 00:05:55,660 You said it was a surefire hit. 158 00:05:55,100 --> 00:05:58,180 That's my job, to get investors. 159 00:05:58,216 --> 00:06:00,116 Believe me, I've tried all the other arguments. 160 00:06:00,150 --> 00:06:02,160 "Wanna throw your money down a rat hole?" 161 00:06:02,500 --> 00:06:04,270 "Theater is dying." All of those. 162 00:06:04,300 --> 00:06:06,130 But, oddly enough, the surefire hit routine 163 00:06:06,166 --> 00:06:07,446 is somehow more enticing. 164 00:06:08,000 --> 00:06:09,250 Well, how much of your own dough 165 00:06:09,283 --> 00:06:10,233 did you stuff down this turkey? 166 00:06:10,266 --> 00:06:12,296 [DOORBELL RINGS] 167 00:06:12,333 --> 00:06:15,123 Well, I never invest in my own plays. 168 00:06:15,150 --> 00:06:16,370 Well, it would be rather like a doctor operating on himself. 169 00:06:16,400 --> 00:06:18,300 Oh. 170 00:06:18,333 --> 00:06:20,203 Although I got a cousin who's a urologist-- 171 00:06:20,233 --> 00:06:21,503 Yes. 172 00:06:23,150 --> 00:06:24,370 Poor Pee-wee's off the air, 173 00:06:24,400 --> 00:06:25,300 and my cousin's still practicing. 174 00:06:28,333 --> 00:06:32,403 Maxwell, is he here yet? 'Cause I am hot today. 175 00:06:32,433 --> 00:06:34,283 Some twit of a tourist tried to cheat me out of a cab. 176 00:06:34,316 --> 00:06:36,396 I stunned him with my umbrella 177 00:06:36,433 --> 00:06:38,203 and kneed him right in the big apple. 178 00:06:38,233 --> 00:06:40,353 [CHUCKLES] 179 00:06:40,383 --> 00:06:42,103 I don't know why some nice guy hasn't snatched her up. 180 00:06:43,383 --> 00:06:45,433 Oh, my God, my hair! 181 00:06:45,466 --> 00:06:48,496 Look, C.C., I'm counting on you. 182 00:06:48,830 --> 00:06:50,270 Haste fancies himself a bit of a ladies man, 183 00:06:50,300 --> 00:06:52,160 so please do what you have to to make yourself presentable. 184 00:06:52,500 --> 00:06:53,180 [THUNDER RUMBLES] 185 00:06:53,216 --> 00:06:54,346 Shall I open the roof 186 00:06:54,383 --> 00:06:55,303 and strap her to a lightning rod? 187 00:06:57,830 --> 00:07:00,320 [HISSES] 188 00:07:00,316 --> 00:07:02,146 No pressure, Miss Babcock, but, you know, 189 00:07:02,183 --> 00:07:03,353 if you don't make this happen, 190 00:07:03,383 --> 00:07:05,403 I know 12 canasta ladies that are gonna come after you 191 00:07:05,433 --> 00:07:07,233 like the last piece of pastrami 192 00:07:07,266 --> 00:07:09,166 on a tray full of head cheese. 193 00:07:09,200 --> 00:07:10,420 Miss Fine, please. 194 00:07:10,450 --> 00:07:12,220 I'm going, I'm going. 195 00:07:12,250 --> 00:07:14,280 [DOORBELL RINGS] - All right. 196 00:07:14,316 --> 00:07:16,266 Let's just hope Mr. Haste is in a generous mood. 197 00:07:16,300 --> 00:07:19,660 [THUNDER CRASHES] 198 00:07:19,100 --> 00:07:20,300 Hate show business already. 199 00:07:23,466 --> 00:07:25,296 I had a harder time getting here 200 00:07:25,333 --> 00:07:26,373 than I did coming down the birth canal. 201 00:07:30,000 --> 00:07:32,100 Charles Haste. How you doing? 202 00:07:32,133 --> 00:07:33,323 Maxwell Sheffield, hello. 203 00:07:33,350 --> 00:07:35,330 What on earth happened to you? 204 00:07:35,660 --> 00:07:37,280 Well, I was just getting into a taxi 205 00:07:37,316 --> 00:07:41,826 when some big blond woman kneed me in the groin, 206 00:07:41,116 --> 00:07:43,216 and then she clobbered me with some hideous green umbrella. 207 00:07:46,150 --> 00:07:47,000 So, uh... 208 00:07:48,183 --> 00:07:50,103 where's your partner, C.C.? 209 00:07:50,133 --> 00:07:53,133 You know, she's the best fax I ever had. [CHUCKLES] 210 00:07:53,166 --> 00:07:56,146 Well, Charlie, wh-what do you say we just 211 00:07:56,183 --> 00:07:58,103 keep this between us boys, eh? 212 00:07:58,133 --> 00:07:59,373 Oh, I gave that up in camp, Sheffy. 213 00:08:02,483 --> 00:08:04,383 Let me tell you why I'm getting into showbiz. 214 00:08:04,416 --> 00:08:07,296 I have made zillions in waste management. 215 00:08:07,333 --> 00:08:10,103 But you just don't see a lot of leg. 216 00:08:10,133 --> 00:08:11,333 And if you do, you're calling Homicide. 217 00:08:12,200 --> 00:08:13,000 [LAUGHS] 218 00:08:14,366 --> 00:08:17,656 What exactly are you saying? 219 00:08:17,100 --> 00:08:21,330 What I'm saying, no chick, no check, no deal. 220 00:08:21,660 --> 00:08:22,660 MAXWELL: Oh. - Maxwell, is he here yet? 221 00:08:22,100 --> 00:08:22,430 Oof! 222 00:08:26,300 --> 00:08:28,130 Who's that? Uh, that? 223 00:08:28,166 --> 00:08:30,326 Oh, you might as well know, 224 00:08:30,660 --> 00:08:32,330 that was my partner, Miss Babcock. 225 00:08:32,660 --> 00:08:37,500 All right, come on out, C.C. 226 00:08:37,500 --> 00:08:39,100 Oh, no. 227 00:08:39,133 --> 00:08:41,223 Do I have a run in my Hanes? 228 00:08:42,350 --> 00:08:43,180 Wh-- 229 00:08:45,400 --> 00:08:47,220 That's not a run, that's just a little snag. 230 00:08:47,250 --> 00:08:48,500 Oh. 231 00:08:49,216 --> 00:08:51,116 You got some clear polish? I'll fix it for ya. 232 00:08:51,150 --> 00:08:53,350 Er, Miss, uh-- - Babcock, how do you do? 233 00:08:53,383 --> 00:08:55,253 What? 234 00:08:55,283 --> 00:08:56,483 You sounded a little different on the phone. 235 00:08:57,160 --> 00:08:58,250 Uh...I switched to MCI. 236 00:08:59,350 --> 00:09:02,000 Oh, why? 237 00:09:02,330 --> 00:09:03,230 Because I have a lot of friends and family. 238 00:09:05,100 --> 00:09:06,420 [BANGING ON DOOR] 239 00:09:06,450 --> 00:09:07,400 What's that? 240 00:09:07,433 --> 00:09:08,483 Uh, the dog. 241 00:09:09,160 --> 00:09:10,180 We put her away because 242 00:09:10,216 --> 00:09:11,656 we didn't want her to jump your leg. 243 00:09:13,250 --> 00:09:14,430 We really need to have her fixed. 244 00:09:16,300 --> 00:09:17,830 Shall we? 245 00:09:21,133 --> 00:09:23,453 Maxwell, Nanny Fine can't possibly pass for me. 246 00:09:23,483 --> 00:09:25,663 She isn't in my class. 247 00:09:27,316 --> 00:09:30,296 She doesn't have my breeding. 248 00:09:30,333 --> 00:09:32,333 Then perhaps she won't lick herself in front of company. 249 00:09:34,500 --> 00:09:35,180 Maxwell, are you gonna let him 250 00:09:35,216 --> 00:09:36,196 talk to me like that? 251 00:09:36,233 --> 00:09:37,103 Yes. 252 00:09:38,333 --> 00:09:40,173 You attacked our investor. 253 00:09:40,200 --> 00:09:42,100 That's bad, C.C., very bad. 254 00:09:42,133 --> 00:09:43,663 Maxwell-- - Sit. 255 00:09:45,483 --> 00:09:47,663 Is he gonna hit her with a rolled-up newspaper? 256 00:09:49,233 --> 00:09:51,223 All right, we have exactly three minutes to teach you 257 00:09:51,250 --> 00:09:53,660 everything Miss Babcock knows about the theater. 258 00:09:53,100 --> 00:09:54,120 We can do that and make a two-minute egg. 259 00:09:56,116 --> 00:09:57,196 First, we open in Philadelphia. 260 00:09:57,233 --> 00:09:59,503 Oh, Philly, great. 261 00:09:59,830 --> 00:10:00,350 My Aunt Selma lives in Philly. 262 00:10:00,383 --> 00:10:01,473 She's the one with the miracle ear. 263 00:10:02,000 --> 00:10:03,250 Oh, a bit deaf, eh? 264 00:10:03,283 --> 00:10:07,273 No! She has a miracle ear. 265 00:10:07,300 --> 00:10:09,150 When you look way inside, you can see the Virgin Mary. 266 00:10:11,350 --> 00:10:12,400 She can't even get her ears pierced 267 00:10:12,433 --> 00:10:13,223 because they keep healing. 268 00:10:15,830 --> 00:10:16,450 This is absurd. 269 00:10:16,483 --> 00:10:19,103 Miss Fine, please! 270 00:10:19,133 --> 00:10:20,833 Miss Babcock. - Miss Babcock. 271 00:10:20,116 --> 00:10:21,156 BOTH: What? 272 00:10:21,500 --> 00:10:22,270 Oh. 273 00:10:22,266 --> 00:10:24,146 You better call me C.C. 274 00:10:24,183 --> 00:10:25,133 After all, we have been partners 275 00:10:25,166 --> 00:10:27,116 for over 10 years. 276 00:10:27,150 --> 00:10:28,480 She's right, there needs to be a certain level of intimacy. 277 00:10:29,160 --> 00:10:30,230 I've always said that. 278 00:10:30,266 --> 00:10:31,226 HASTE: Sheffield? 279 00:10:31,266 --> 00:10:32,476 Get out, get out! 280 00:10:33,160 --> 00:10:34,150 Out, out out! - Maxwell, it's raining! 281 00:10:40,483 --> 00:10:42,333 So where'd you guys disappear to? 282 00:10:44,400 --> 00:10:45,250 We had to put the dog out. 283 00:10:48,200 --> 00:10:49,380 All right, Sheffield, 284 00:10:49,416 --> 00:10:51,226 now, I've got a couple of questions about the play. 285 00:10:51,266 --> 00:10:51,996 Now, the first-- 286 00:10:54,160 --> 00:10:54,230 Does she ever wear pants? 287 00:10:55,450 --> 00:10:56,270 'Cause then I'm out. 288 00:10:58,450 --> 00:11:00,470 Now, second, where's the play open? 289 00:11:01,000 --> 00:11:02,380 Oh, I know that. I know that. 290 00:11:02,416 --> 00:11:04,316 [THUNDER RUMBLES] I... 291 00:11:04,350 --> 00:11:07,160 Miss Babcock, would you like some cream cheese? 292 00:11:07,500 --> 00:11:09,250 We open in Kraft. 293 00:11:09,250 --> 00:11:11,200 We open in Philly, Miss Fine-- 294 00:11:11,233 --> 00:11:13,133 Uh, Babcock. The fine Miss Babcock. 295 00:11:13,166 --> 00:11:14,296 Oh, that she is. 296 00:11:15,300 --> 00:11:17,500 But, uh, moving on. 297 00:11:17,830 --> 00:11:19,830 Act One...it's trash. 298 00:11:19,116 --> 00:11:20,196 I beg your pardon. 299 00:11:20,233 --> 00:11:22,373 It's a touching, well-crafted-- 300 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 Oh, it's got flies on it, Sheffy. 301 00:11:25,330 --> 00:11:27,370 I mean, we need a rock 'em, sock 'em opening number. 302 00:11:27,400 --> 00:11:29,430 Yeah, people go to the theater after dinner. 303 00:11:29,466 --> 00:11:31,166 They got gas. They need cover. 304 00:11:34,166 --> 00:11:36,266 Right, we need a big number 305 00:11:36,300 --> 00:11:38,170 so people can open their candy wrappers. 306 00:11:38,200 --> 00:11:40,330 Which they'll then throw on the floor. 307 00:11:40,660 --> 00:11:42,300 More garbage! 308 00:11:42,333 --> 00:11:44,423 Oh, that intermission is gonna sound like 309 00:11:44,450 --> 00:11:46,170 Massachusetts in the fall. 310 00:11:46,200 --> 00:11:47,330 [CHUCKLES] 311 00:11:48,266 --> 00:11:50,446 Now, about that check. 312 00:11:50,483 --> 00:11:53,253 I'm gonna give you that check tomorrow evening over dinner. 313 00:11:53,283 --> 00:11:55,453 I've made reservations at the Rainbow Room. 314 00:11:55,483 --> 00:11:58,333 I love that place! 315 00:11:58,660 --> 00:11:59,420 Oh, what a success story. 316 00:11:59,450 --> 00:12:01,400 They must do 20, 30 dumpsters a night. 317 00:12:01,433 --> 00:12:04,233 No! - Uh, C.C.? C.C.? 318 00:12:04,266 --> 00:12:05,416 I'll pick you up at 8:00. Where do you live? 319 00:12:05,450 --> 00:12:08,280 Well, uh... [CHUCKLES] 320 00:12:08,316 --> 00:12:09,396 You'd think I lived here. I'm such a freeloader. 321 00:12:11,466 --> 00:12:13,396 Perhaps you have a business card in your purse. 322 00:12:13,433 --> 00:12:14,253 Good. 323 00:12:16,333 --> 00:12:18,663 No,your 324 00:12:18,100 --> 00:12:19,120 That's...my 325 00:12:25,450 --> 00:12:27,130 It's the rage in Europe. 326 00:12:27,166 --> 00:12:29,146 [THUNDER RUMBLES] 327 00:12:29,183 --> 00:12:30,433 Okay, let's see. 328 00:12:30,466 --> 00:12:34,116 We've got Retin-A and collagen. 329 00:12:34,150 --> 00:12:34,350 Oh, here, what's this? 330 00:12:36,133 --> 00:12:37,323 Oh, the bill from my shrink. 331 00:12:37,350 --> 00:12:38,250 Whoa, am I unhappy! 332 00:12:40,400 --> 00:12:42,150 407 East 86th Street. I'll send a limo. 333 00:12:45,383 --> 00:12:47,103 Niles, did you forget something? 334 00:12:47,133 --> 00:12:47,273 Oh, yes. Quite right, sir. 335 00:12:49,830 --> 00:12:50,160 [THUNDER RUMBLES] 336 00:12:50,500 --> 00:12:51,000 [TAPPING] 337 00:12:52,350 --> 00:12:55,830 [TAPPING] 338 00:12:55,116 --> 00:12:57,246 [BANGING] [INAUDIBLE SHOUTING] 339 00:13:08,316 --> 00:13:10,346 Oh, man, I'll never get this game. 340 00:13:10,383 --> 00:13:12,223 What do you do if you have four queens? 341 00:13:12,250 --> 00:13:14,500 Gather round the piano and sing songs fromGypsy. 342 00:13:19,133 --> 00:13:20,153 Hi, guys. 343 00:13:20,183 --> 00:13:21,473 Oh, wow. 344 00:13:22,000 --> 00:13:24,500 Fran, you look so hot in that dress. 345 00:13:24,830 --> 00:13:25,470 Uh-oh. I'm supposed to look like Miss Babcock. 346 00:13:27,333 --> 00:13:28,473 I tried to dress conservatively. 347 00:13:31,830 --> 00:13:34,100 Niles, can you picture Miss Babcock in this dress? 348 00:13:34,133 --> 00:13:35,273 Not if I ever want to function as a man again. 349 00:13:39,216 --> 00:13:41,416 Sorry, Maggie, but three kings beat four queens. 350 00:13:41,450 --> 00:13:43,830 They do? - Mm-hm. 351 00:13:43,116 --> 00:13:44,446 Brighton, that is a big fat lie. 352 00:13:44,483 --> 00:13:46,383 Didn't I teach you anything? 353 00:13:46,416 --> 00:13:49,226 Gee, I don't know, C.C., 354 00:13:49,266 --> 00:13:51,146 Well, that's an entirely different thing. 355 00:13:51,183 --> 00:13:53,353 I am not lying. I'm just pretending, 356 00:13:53,383 --> 00:13:55,153 like in one of your father's plays. 357 00:13:55,183 --> 00:13:57,003 Oh, so you're pretending to be an actor? 358 00:13:58,383 --> 00:13:59,223 No. You're thinking of Steven Seagal. 359 00:14:03,160 --> 00:14:04,280 Besides, why aren't you playing hide-and-seek 360 00:14:04,316 --> 00:14:06,276 with your sister Gracie? 361 00:14:06,316 --> 00:14:08,176 She's been up in that hamper for three-and-a-half hours. 362 00:14:08,216 --> 00:14:10,496 Oh, she'll show. 363 00:14:10,830 --> 00:14:11,400 How many days can she go without food? 364 00:14:11,433 --> 00:14:13,253 Well, about as long as you can go 365 00:14:13,283 --> 00:14:15,273 without thatPlayboy that's rolled up 366 00:14:15,300 --> 00:14:16,250 inside your Lincoln Logs. 367 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 Ready or not, here I come! 368 00:14:22,166 --> 00:14:24,276 Okay, Niles, I'm off to be Miss Babcock. 369 00:14:24,316 --> 00:14:26,116 Help me get into character. 370 00:14:26,150 --> 00:14:27,450 Hit me with your best shot. 371 00:14:28,000 --> 00:14:30,150 Oh, no, Miss Fine, I couldn't possibly. 372 00:14:30,183 --> 00:14:32,303 Oh, come on. "Hello, hello, 373 00:14:32,333 --> 00:14:34,303 I'm C.C. Babcock, off to go to work." 374 00:14:34,333 --> 00:14:35,323 Your usual corner? 375 00:14:35,350 --> 00:14:36,180 Oh. 376 00:14:38,300 --> 00:14:40,480 I'm sorry. Miss Fine, don't make me do this. 377 00:14:41,160 --> 00:14:43,150 "I'm Miss Babcock, 378 00:14:43,183 --> 00:14:45,333 and I'm off to get money... from a man." 379 00:14:45,366 --> 00:14:46,346 Don't forget your change belt. 380 00:14:46,383 --> 00:14:47,223 Oh. 381 00:14:49,150 --> 00:14:51,450 I hate myself. [THEY LAUGH] 382 00:14:51,483 --> 00:14:52,423 Do it again. [LAUGHS] 383 00:14:54,216 --> 00:14:55,346 No, I have to go. 384 00:14:55,383 --> 00:14:57,233 Oh, come on, one more? I'm hot. 385 00:14:57,266 --> 00:14:58,346 Oh, all right. 386 00:14:58,383 --> 00:15:00,283 And I'll make this one easy. 387 00:15:00,316 --> 00:15:02,216 "Niles, get me a drink. I'm dog-tired." 388 00:15:03,350 --> 00:15:06,830 Dog...tired? Come on. 389 00:15:06,116 --> 00:15:07,656 A drink for the dog. I don't hear anything. 390 00:15:07,100 --> 00:15:08,250 Oh, uh, uh... 391 00:15:08,283 --> 00:15:09,353 Oh, Niles, get a life. 392 00:15:09,383 --> 00:15:11,323 Uh, oh... 393 00:15:11,350 --> 00:15:12,200 Oh, oh! I've got, I've got it! 394 00:15:14,000 --> 00:15:15,270 I'll leave the lid up on the toilet bowl. 395 00:15:19,330 --> 00:15:19,350 Officer. 396 00:15:26,400 --> 00:15:27,480 [DOORBELL RINGS] 397 00:15:31,150 --> 00:15:32,400 Hi. 398 00:15:32,433 --> 00:15:33,423 You finally got here. 399 00:15:33,450 --> 00:15:35,200 Oh, this is nice. 400 00:15:35,233 --> 00:15:36,233 Very warm. 401 00:15:38,133 --> 00:15:39,333 Which way to Radiology? 402 00:15:40,333 --> 00:15:42,103 Let me guess. 403 00:15:42,133 --> 00:15:43,333 The Heidi Fleiss Collection? 404 00:15:46,133 --> 00:15:47,233 You told me to wear something designer. 405 00:15:49,660 --> 00:15:51,350 All right, I have prepared a short dossier on myself. 406 00:15:53,266 --> 00:15:54,296 [SIGHS] 407 00:15:54,333 --> 00:15:55,503 Where I grew up... 408 00:15:56,250 --> 00:15:57,130 went to prep school... 409 00:15:58,150 --> 00:15:59,200 when I came out. 410 00:15:59,233 --> 00:16:00,133 You came out? 411 00:16:03,660 --> 00:16:04,270 What are you always sniffing around Mr. Sheffield for? 412 00:16:05,483 --> 00:16:08,223 My coming-out party, Miss Fine. 413 00:16:08,250 --> 00:16:10,330 I know. I heard you. 414 00:16:10,366 --> 00:16:12,826 You know, now you and your special friend 415 00:16:12,116 --> 00:16:13,216 can dance together at Disneyland. 416 00:16:17,830 --> 00:16:20,280 Oh, aren't these lovely? 417 00:16:20,316 --> 00:16:22,446 Ooh, who are these people in the picture? 418 00:16:22,483 --> 00:16:24,373 That's my brother, and that's my sister. 419 00:16:24,400 --> 00:16:27,470 Oh. Wow, isn'the 420 00:16:28,000 --> 00:16:29,320 Yeah, he is, isn't he? 421 00:16:29,350 --> 00:16:31,370 Come on. Who is he? 422 00:16:31,400 --> 00:16:33,100 Oh, just someone. It's not important. 423 00:16:33,133 --> 00:16:34,383 Oh, tell me, tell me. 424 00:16:34,416 --> 00:16:35,396 He came with the frame, okay? 425 00:16:40,000 --> 00:16:42,180 Oh, honey, 426 00:16:42,216 --> 00:16:43,466 there's nothing to be ashamed of. 427 00:16:44,000 --> 00:16:45,330 A lot of grown women do that. 428 00:16:47,116 --> 00:16:47,216 [UNDER BREATH] So pathetic. 429 00:16:50,166 --> 00:16:51,426 All right, now what do I do 430 00:16:51,466 --> 00:16:53,126 if Haste wants something to drink? 431 00:16:53,166 --> 00:16:57,346 Oh, I've got gin, vodka, bourbon. 432 00:16:57,383 --> 00:16:59,003 You don't have anything a little softer? 433 00:16:59,330 --> 00:16:59,430 Rum? 434 00:17:02,183 --> 00:17:04,163 It's a good thing that I carry a can of Clamato with me. 435 00:17:06,100 --> 00:17:07,180 Plus, if ever you hit a skunk-- 436 00:17:07,216 --> 00:17:08,226 Nanny Fine. 437 00:17:10,150 --> 00:17:12,270 Meanwhile, Miss Martha Stewart, 438 00:17:12,300 --> 00:17:14,270 with half-a-million dollars coming, 439 00:17:14,300 --> 00:17:17,000 would it have hurt to squeeze a little cheese on a Ritz? 440 00:17:17,330 --> 00:17:19,270 Please, concentrate. 441 00:17:19,300 --> 00:17:20,270 [DOORBELL RINGS] 442 00:17:20,300 --> 00:17:22,660 Who is it? 443 00:17:22,100 --> 00:17:23,250 Who do you think it is, Ed McMahon? 444 00:17:23,283 --> 00:17:24,133 Get in the closet. 445 00:17:27,183 --> 00:17:29,233 Charlie, hi. 446 00:17:29,266 --> 00:17:31,496 Hello! Come on in, take a load off. 447 00:17:31,830 --> 00:17:32,170 That check must be heavy. 448 00:17:32,200 --> 00:17:33,350 [HE CHUCKLES] 449 00:17:33,383 --> 00:17:34,353 So this is your apartment? 450 00:17:34,383 --> 00:17:36,133 Uh-huh. 451 00:17:36,166 --> 00:17:37,276 Doesn't look like you at all. 452 00:17:37,316 --> 00:17:38,476 [LAUGHS] Go hire a straight decorator. 453 00:17:42,400 --> 00:17:44,160 For you, C.C. 454 00:17:44,500 --> 00:17:45,350 Oh, how lovely. 455 00:17:45,383 --> 00:17:47,433 Thank you so much. 456 00:17:47,466 --> 00:17:49,116 Did you bring the half-a-mil? 457 00:17:49,150 --> 00:17:51,170 C.C., I've been thinking. 458 00:17:51,200 --> 00:17:52,250 I don't want to invest that much. 459 00:17:52,283 --> 00:17:53,423 You don't? 460 00:17:53,450 --> 00:17:56,830 No. I want to double it! 461 00:17:56,116 --> 00:17:59,156 [C.C. MOANS] 462 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 Poltergeist. 463 00:18:02,000 --> 00:18:03,330 I got the apartment really cheap, 464 00:18:03,660 --> 00:18:06,500 but I can't watch TV. 465 00:18:06,500 --> 00:18:07,450 Gonna put those flowers in a vase? 466 00:18:07,483 --> 00:18:10,383 Oh, yeah, sure, of course. 467 00:18:10,416 --> 00:18:12,366 If only I could figure out where I put my vases. 468 00:18:12,400 --> 00:18:14,500 Perhaps in the kitchen. 469 00:18:14,830 --> 00:18:15,330 Right, the kitchen. Of course! 470 00:18:16,483 --> 00:18:17,353 That's a linen closet. 471 00:18:19,216 --> 00:18:21,176 The maid was here today. 472 00:18:21,216 --> 00:18:21,996 She never puts anything back where it belongs. 473 00:18:23,400 --> 00:18:25,330 Now, if I were a maid, 474 00:18:25,366 --> 00:18:26,426 where would I put the kitchen? 475 00:18:26,466 --> 00:18:27,996 Oh, bingo. 476 00:18:28,330 --> 00:18:28,380 [DOORBELL RINGS] 477 00:18:30,383 --> 00:18:32,173 Aren't you gonna get that? 478 00:18:32,200 --> 00:18:34,500 Nah, it's just my idiot neighbor. 479 00:18:34,830 --> 00:18:35,130 You live in 6B! 480 00:18:41,000 --> 00:18:42,350 Maxwell, what are you doing here? 481 00:18:42,383 --> 00:18:44,333 C.C., I've come to my senses. 482 00:18:44,660 --> 00:18:45,300 This is not how I do business. 483 00:18:45,333 --> 00:18:47,423 Are you crazy? He is throwing money at her, 484 00:18:47,450 --> 00:18:48,180 and she didn't even have to put out. 485 00:18:49,383 --> 00:18:51,453 Hors d'oeuvres, the cat. 486 00:18:51,483 --> 00:18:54,183 Anything...really. 487 00:18:54,216 --> 00:18:56,446 I don't care how important this play is to me. 488 00:18:56,483 --> 00:18:58,173 Nothing is worth this. 489 00:18:58,200 --> 00:18:59,430 He's up to a million. 490 00:18:59,466 --> 00:19:00,166 They're coming. Get in the closet. 491 00:19:03,283 --> 00:19:05,203 I wouldn't eat that shrimp if I were you. 492 00:19:05,233 --> 00:19:07,003 God knows how long it's been in there. 493 00:19:07,330 --> 00:19:10,160 Oh, C.C., I'm an expert on garbage. 494 00:19:10,500 --> 00:19:11,300 This baby's got two, three hours before it turns. 495 00:19:13,500 --> 00:19:14,420 Want a bite? - Uh, no. 496 00:19:14,450 --> 00:19:15,470 As appealing as hepatitis sounds... 497 00:19:17,183 --> 00:19:18,233 yellow is just not my color. 498 00:19:20,416 --> 00:19:23,996 Well, let's talk about us. 499 00:19:24,330 --> 00:19:25,370 You see, I-I think, uh, 500 00:19:25,400 --> 00:19:27,420 you and I see eye to eye. 501 00:19:27,450 --> 00:19:28,470 Uh, those aren't my eyes. 502 00:19:33,500 --> 00:19:35,450 Well, don't you know that little bald middle-aged men 503 00:19:35,483 --> 00:19:38,103 have very high levels of testosterone? 504 00:19:38,133 --> 00:19:39,433 An ironic twist of fate. 505 00:19:43,133 --> 00:19:46,333 You see, I say, let's dump Sheffield 506 00:19:46,366 --> 00:19:49,496 and make this a duet. 507 00:19:49,830 --> 00:19:51,270 You said on the phone that you're the brains, 508 00:19:51,300 --> 00:19:53,300 and he's just a pretty face in a blazer. 509 00:19:53,333 --> 00:19:56,163 I 510 00:19:56,500 --> 00:19:57,320 How dare... me. 511 00:19:59,183 --> 00:20:00,423 [WHISPERING] I said, 512 00:20:00,450 --> 00:20:02,250 you were pretty great 513 00:20:02,283 --> 00:20:04,173 and a trailblazer. 514 00:20:04,200 --> 00:20:05,250 Damn cellular phones. 515 00:20:07,333 --> 00:20:09,303 Let me tell you something. 516 00:20:09,333 --> 00:20:12,423 Maxwell Sheffield is a man of vision. 517 00:20:12,450 --> 00:20:16,380 Sure, he passed onCats. Not one of his finest hours. 518 00:20:16,416 --> 00:20:19,326 But when everybody was going crazy 519 00:20:19,660 --> 00:20:21,380 wondering where to put the Fiddler, 520 00:20:21,416 --> 00:20:24,116 he's the one that said, "Stick him on the roof." 521 00:20:28,466 --> 00:20:30,196 What does Sheffield really have 522 00:20:30,233 --> 00:20:31,433 that I don't have? 523 00:20:31,466 --> 00:20:33,376 Well, for starters, he doesn't have 524 00:20:33,416 --> 00:20:34,196 a shrimp vein hanging out of his tooth. 525 00:20:37,166 --> 00:20:40,656 Mr. Sheffield is a man of integrity. 526 00:20:40,100 --> 00:20:43,180 When he believes in a play, he will stick by it 527 00:20:43,216 --> 00:20:46,826 even if it takes him 20 years to mount. 528 00:20:46,116 --> 00:20:47,446 Whilst I, C.C. Babcock, 529 00:20:47,483 --> 00:20:48,423 will mount just about anything. 530 00:20:51,133 --> 00:20:52,333 [WHISPERS] Oh, there must be a gun in here somewhere. 531 00:20:52,366 --> 00:20:53,826 I'll say she was a burglar. 532 00:20:55,466 --> 00:20:58,176 If you're going to stick with that no-talent Limey loser, then-- 533 00:20:59,483 --> 00:21:01,203 Hey, hi, Sheffield. 534 00:21:01,233 --> 00:21:03,253 Oh, she goes in, he comes out. 535 00:21:03,283 --> 00:21:04,323 This is like a David Copperfield special. 536 00:21:07,660 --> 00:21:09,830 Mr. Sheffield, what are you doing here? 537 00:21:09,116 --> 00:21:10,656 Just throwing out the trash. 538 00:21:12,400 --> 00:21:13,370 C.C.: Charlie! 539 00:21:15,366 --> 00:21:16,366 [LAUGHING] Do you want to hear 540 00:21:16,400 --> 00:21:18,120 a really funny story? 541 00:21:20,350 --> 00:21:23,320 Hello there. Mr. Sheffield. 542 00:21:23,350 --> 00:21:25,320 You were worried about me 543 00:21:25,350 --> 00:21:28,150 so you were peeking through the keyhole? 544 00:21:28,183 --> 00:21:30,133 Oh, how sweet. 545 00:21:32,160 --> 00:21:32,370 You don't do that at home, do you? 546 00:21:37,300 --> 00:21:39,170 [SIGHS] 547 00:21:39,200 --> 00:21:41,320 Oh, Niles, my mother's gonna be here any minute. 548 00:21:41,350 --> 00:21:43,660 How am I gonna tell her 549 00:21:43,100 --> 00:21:45,120 that she doesn't have a pot topishke 550 00:21:45,150 --> 00:21:48,100 [CHUCKLES] Just tell her the truth. 551 00:21:48,133 --> 00:21:50,303 Oh, right. The truth, of course. 552 00:21:50,333 --> 00:21:52,163 I'm a grown woman. I don't have to be afraid 553 00:21:52,500 --> 00:21:53,180 of my own mother. - Right. 554 00:21:53,216 --> 00:21:55,166 [KNOCKING ON DOOR] 555 00:21:55,200 --> 00:21:56,270 Besides, she's slowed down ever since her thighs met. 556 00:21:59,100 --> 00:22:00,430 She wears corduroy slacks, she could roast a marshmallow. 557 00:22:02,500 --> 00:22:03,330 Hi, Ma. Hi. 558 00:22:03,660 --> 00:22:04,350 How you doing? 559 00:22:04,383 --> 00:22:07,503 Ma, I got something to tell you, 560 00:22:07,830 --> 00:22:09,150 but I'm scared you're gonna yell. 561 00:22:09,183 --> 00:22:11,173 Darling, you're scared of your mother? 562 00:22:11,200 --> 00:22:12,130 I could just smack you. 563 00:22:14,266 --> 00:22:16,446 Be afraid. Be very afraid. 564 00:22:16,483 --> 00:22:18,223 Meanwhile, when's the last time 565 00:22:18,250 --> 00:22:20,130 you called your poor mother? 566 00:22:20,166 --> 00:22:22,276 An ocean away in a drafty country, 567 00:22:22,316 --> 00:22:24,116 eating French fries from a newspaper? 568 00:22:29,400 --> 00:22:30,270 Mommy? 569 00:22:32,150 --> 00:22:33,470 Just promise me you're not gonna yell. 570 00:22:34,000 --> 00:22:34,430 Why would I yell?! 571 00:22:36,100 --> 00:22:37,300 Good evening, ladies. 572 00:22:37,333 --> 00:22:39,123 Mr. Sheffield, I was just gonna tell my mother 573 00:22:39,150 --> 00:22:40,350 about her investment. 574 00:22:40,383 --> 00:22:42,833 Oh, yes, as a matter of fact, 575 00:22:42,116 --> 00:22:44,156 I have some good news on that front. 576 00:22:44,500 --> 00:22:45,170 I found a new investor, and you are looking at him. 577 00:22:46,350 --> 00:22:48,230 Oh, well, I thought that you never 578 00:22:48,266 --> 00:22:50,326 invested in your own plays. 579 00:22:50,366 --> 00:22:51,466 Which, frankly, I always found to be very fishy. 580 00:22:53,233 --> 00:22:54,323 Well, I hear this one's being produced 581 00:22:54,350 --> 00:22:55,450 by a man of vision and integrity. 582 00:22:58,466 --> 00:23:01,496 Oh, Sylvia, you'd have been very proud of your daughter. 583 00:23:01,830 --> 00:23:02,420 Oh, we don't need to tell her this. 584 00:23:02,450 --> 00:23:04,470 She turned down one of the wealthiest men in the country, 585 00:23:05,000 --> 00:23:05,330 and she did it out of loyalty to me. 586 00:23:08,160 --> 00:23:10,170 So that's what you were afraid to tell me, 587 00:23:10,200 --> 00:23:12,480 that you turned down a millionaire. 588 00:23:13,160 --> 00:23:14,330 Franny, you don't know your mother very well. 589 00:23:14,366 --> 00:23:15,196 Oh. 590 00:23:18,216 --> 00:23:19,476 Excuse me, is this oven gas? 39115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.