All language subtitles for The Geek (1971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contattare www.SubtitleDB.org oggi 2 00:00:26,124 --> 00:00:29,738 Buona sera, signore e signori, e benvenuti al cinema Dragon Art. 3 00:00:30,001 --> 00:00:32,491 Prima che il programma di stasera abbia inizio, però... 4 00:00:32,491 --> 00:00:34,326 Una parola di avvertimento. 5 00:00:34,754 --> 00:00:36,620 I film che state per vedere... 6 00:00:36,719 --> 00:00:39,706 Sono film per adulti vietati ai minori. 7 00:00:40,129 --> 00:00:43,877 Se non sapete cosa sia un film per adulti... 8 00:00:43,924 --> 00:00:47,172 O se scene intime e schiette vi offendono... 9 00:00:47,218 --> 00:00:50,717 Allora vi esortiamo a non vedere questi film. 10 00:00:51,015 --> 00:00:54,555 Se questo tipo di scene e film vi offende... 11 00:00:54,779 --> 00:00:58,433 Allora vi esortiamo a non acquistare un biglietto per il cinema Dragon Art. 12 00:00:58,889 --> 00:01:02,229 Tuttavia se anche voi, come molti dei nostri amici e clienti... 13 00:01:02,229 --> 00:01:04,773 Apprezzate i migliori film per adulti... 14 00:01:05,022 --> 00:01:08,277 Li troverete settimanalmente al cinema Dragon Art. 15 00:01:53,322 --> 00:01:55,866 L'eremita 16 00:02:31,026 --> 00:02:34,026 Nelle barbare e selvagge regioni Nord-Occidentali dei continenti... 17 00:02:34,026 --> 00:02:37,026 Strane storie si raccontano da 200 anni. 18 00:02:37,026 --> 00:02:40,026 La leggenda di un essere mastodontico, in parte animale, in parte umano... 19 00:02:40,026 --> 00:02:43,026 La cui forma grottesca a volte è stata intravista da alcuni... 20 00:02:43,026 --> 00:02:45,026 Mentre altri si fanno beffe della sua esistenza. 21 00:02:45,026 --> 00:02:48,026 Eppure, tutti lo rispettano. Lo chiamano "Yeti", noi lo chiamiamo l'Eremita. 22 00:02:54,099 --> 00:02:55,801 Signore e signori... 23 00:02:57,131 --> 00:02:59,930 Ciò cui state per assistere nella prossima ora... 24 00:03:00,315 --> 00:03:05,769 In questo cinema, rimarrà senza dubbio indelebile nella vostra memoria. 25 00:03:07,521 --> 00:03:11,275 State per vedere uno dei più strani fenomeni del nostro secolo. 26 00:03:12,375 --> 00:03:14,152 È una leggenda divenuta realtà... 27 00:03:15,421 --> 00:03:19,908 È la leggenda della creatura misteriosa, sfuggente e animalesca... 28 00:03:20,260 --> 00:03:21,702 Conosciuta come lo Yeti... 29 00:03:22,560 --> 00:03:25,247 In parte uomo ma per lo più bestia. 30 00:03:26,865 --> 00:03:30,794 Alcuni scienziati ritengono che l'antico uomo di Neanderthal... 31 00:03:31,440 --> 00:03:34,298 Era il predecessore della nostra attuale civiltà... 32 00:03:35,322 --> 00:03:41,054 Altri insistono sul fatto che lo Yeti, anche noto come l'Eremita... 33 00:03:41,755 --> 00:03:43,265 Sia un uomo nuovo. 34 00:03:44,234 --> 00:03:49,563 Una mutazione, forse, ma comunque un uomo antico. 35 00:03:51,231 --> 00:03:53,351 Nella natura selvaggia delle montagne dell'Himalaya... 36 00:03:53,670 --> 00:03:58,405 Ci sono racconti di esseri mastodontici come l'abominevole uomo delle nevi. 37 00:03:59,707 --> 00:04:04,161 Nei simili territori selvaggi del continente Nord-Americano... 38 00:04:04,837 --> 00:04:06,622 Esiste la sua controparte... 39 00:04:07,865 --> 00:04:13,545 Un enorme mostro dinoccolato ricoperto di grezzo, nero, pero arruffato. 40 00:04:14,760 --> 00:04:16,131 Tanto astuto quanto sfuggente... 41 00:04:16,732 --> 00:04:19,426 È un pericolo per l'uomo come lo è il grande Grizzly. 42 00:04:20,911 --> 00:04:22,846 Nello stato dell'Oregon, per esempio... 43 00:04:23,565 --> 00:04:26,934 Non è insolito per qualcuno vagare nelle foreste... 44 00:04:27,730 --> 00:04:29,228 Per non essere poi più rivisto. 45 00:04:30,790 --> 00:04:34,608 Strani avvistamenti di una creatura di proporzioni incredibili... 46 00:04:35,108 --> 00:04:36,860 Sono stati riportati in queste aree. 47 00:04:38,325 --> 00:04:40,197 I resti scheletrici di un cacciatore... 48 00:04:40,700 --> 00:04:42,950 Sono stati trovati di recente da squadre di soccorso... 49 00:04:42,950 --> 00:04:44,952 Alla ricerca di un aereo scomparso. 50 00:04:46,300 --> 00:04:48,580 Le braccia erano strappate dalle spalle... 51 00:04:49,690 --> 00:04:52,000 Il fucile del cacciatore fu trovato nelle vicinanze... 52 00:04:53,025 --> 00:04:55,295 Spezzato a metà come un sottile ramoscello. 53 00:04:56,925 --> 00:04:59,466 Questo bieco ricordo porta l'uomo a domandarsi... 54 00:05:00,710 --> 00:05:03,178 Se davvero siamo i mostri della Terra... 55 00:05:03,746 --> 00:05:04,888 Che pensiamo di essere. 56 00:08:37,401 --> 00:08:39,761 Il nostro equipaggio è stanco per via della lunga camminata. 57 00:08:41,438 --> 00:08:43,815 Abbiamo dovuto lasciare i sentieri giù nella valle... 58 00:08:44,475 --> 00:08:49,071 E trasportare la nostra attrezzatura sulla schiena per gli ultimi 50km. 59 00:08:55,536 --> 00:08:58,616 Qui potete vedere il nostro equipaggio che si prepara ad organizzare il campo. 60 00:08:59,923 --> 00:09:01,792 Riposeremo qui, fino a stanotte... 61 00:09:02,320 --> 00:09:05,546 E domattina cammineremo più a fondo nella foresta... 62 00:09:05,546 --> 00:09:06,922 Alla ricerca della nostra preda. 63 00:09:09,216 --> 00:09:13,011 Ogni membro della nostra spedizione è stato scelto accuratamente... 64 00:09:13,215 --> 00:09:16,139 Per pensare e lavorare di squadra come un'unica unità. 65 00:09:18,320 --> 00:09:23,313 La nostra prima preoccupazione è di individuare e fotografare l'Eremita. 66 00:09:25,400 --> 00:09:26,733 È uno sforzo appassionato... 67 00:09:27,700 --> 00:09:30,279 E siamo tutti impegnati a condividere in parti uguali... 68 00:09:31,300 --> 00:09:34,992 Il nostro cibo e la nostra acqua, ogni cosa. 69 00:09:36,105 --> 00:09:37,536 Incluse le nostre donne. 70 00:10:22,948 --> 00:10:26,543 Qui vediamo John e Valerie preparare il loro alloggio. 71 00:10:28,262 --> 00:10:30,439 Sono una squadra marito-moglie molto capace... 72 00:10:31,860 --> 00:10:34,676 E potrei aggiungere... novelli sposi. 73 00:11:49,627 --> 00:11:50,294 Ehi. 74 00:11:51,935 --> 00:11:54,022 È così lontano, ho camminato tanto, eh? 75 00:11:56,509 --> 00:11:57,676 Proprio sotto quell'albero... 76 00:11:58,405 --> 00:12:01,321 - Voglio fare l'amore. - Ehi, mi va benissimo. 77 00:12:22,092 --> 00:12:23,202 Oh, gli alberi. 78 00:12:37,224 --> 00:12:39,426 Ho una voglia che non ci crederai. 79 00:12:39,719 --> 00:12:40,802 Bene, tesoro... 80 00:12:42,479 --> 00:12:45,279 Oh, caro, che modo meraviglioso di trascorrere la nostra luna di miele! 81 00:12:45,825 --> 00:12:47,392 Facendo l'amore nel bosco. 82 00:13:21,071 --> 00:13:22,845 Oh, è così duro! 83 00:13:24,062 --> 00:13:25,347 Voglio proprio toccarlo! 84 00:13:26,213 --> 00:13:27,558 Allora mi levo i pantaloni. 85 00:17:25,246 --> 00:17:27,756 Scopami adesso, amore. Scopami! 86 00:17:28,149 --> 00:17:29,258 Prima bacialo. 87 00:17:40,219 --> 00:17:41,645 Ok, sono pronto a fotterti. 88 00:18:05,811 --> 00:18:07,171 Sei un po' troppo in alto. 89 00:18:08,038 --> 00:18:09,464 Spostati, spostati un po' in basso. 90 00:18:10,630 --> 00:18:11,592 Ok, David. 91 00:18:13,640 --> 00:18:14,678 Così va bene. 92 00:18:17,631 --> 00:18:18,307 Così. 93 00:19:12,710 --> 00:19:14,196 Beh, come è stato, caro? 94 00:19:14,571 --> 00:19:15,238 Meraviglioso. 95 00:19:15,710 --> 00:19:18,283 Sarà meglio tornare prima che vengano a cercarci. 96 00:20:07,032 --> 00:20:09,668 Rifacciamolo più tardi, David, ok? 97 00:20:11,328 --> 00:20:12,713 Tutta la notte, baby. 98 00:20:43,020 --> 00:20:45,245 Penso avremo più fortuna se ci spostiamo più ad Est. 99 00:20:45,600 --> 00:20:46,872 Questa zona è inesplorata. 100 00:20:47,415 --> 00:20:49,295 Forse dobbiamo prendere solo quella direzione... 101 00:20:49,800 --> 00:20:50,892 Beh, è tutto, ragazzi. 102 00:20:50,893 --> 00:20:53,337 Suggerisco di farci una bella dormita e di svegliarci presto. 103 00:20:53,504 --> 00:20:54,463 - Già. - Sì. 104 00:20:54,464 --> 00:20:55,631 Ok, ci vediamo domattina! 105 00:20:55,631 --> 00:20:56,757 - A domattina, ciao! - Ciao. 106 00:20:58,400 --> 00:21:00,886 Dovrei farti venire in tenda, ho una bottiglia! 107 00:21:01,715 --> 00:21:03,222 Quindi mi offri solo un drink? 108 00:21:03,495 --> 00:21:05,557 Beh, ho del... salame italiano... 109 00:21:06,066 --> 00:21:07,351 Convincimi... 110 00:21:20,670 --> 00:21:21,657 Ok. 111 00:21:22,580 --> 00:21:24,368 Cosa vuoi, un Martini o... 112 00:21:24,710 --> 00:21:27,429 - Un Mint Julep, per raffreddarti? - Per raffreddare me?! 113 00:21:27,646 --> 00:21:29,998 Tu sembri aver bisogno di raffreddarti, mica io! 114 00:21:30,350 --> 00:21:32,709 Sì, sì... ok, Dannie. 115 00:21:34,820 --> 00:21:35,420 Strano! 116 00:21:38,300 --> 00:21:39,550 - Cin cin. - Cin cin. 117 00:21:44,990 --> 00:21:46,557 Me l'hai versato tutto addosso! 118 00:21:47,249 --> 00:21:48,684 Sono stato un po' brusco, eh? 119 00:22:10,100 --> 00:22:11,874 Tesoro, stiamo perdendo tempo. 120 00:22:12,174 --> 00:22:14,084 Perché non mi tolgo i pantaloni... 121 00:22:14,860 --> 00:22:15,660 Lascia che ti aiuti. 122 00:25:09,500 --> 00:25:10,302 Cambiamo. 123 00:25:47,197 --> 00:25:48,131 Oh, sì! 124 00:25:52,962 --> 00:25:53,762 Sì... 125 00:25:58,770 --> 00:25:59,351 Sì... 126 00:26:33,335 --> 00:26:35,012 Oh, che bello! 127 00:27:17,771 --> 00:27:18,472 E così? 128 00:27:50,929 --> 00:27:51,463 Sì! 129 00:28:59,760 --> 00:29:01,283 Sono stata una bella porca? 130 00:29:02,260 --> 00:29:04,578 Beh, sei stata... la miglior porca che ho mai avuto. 131 00:29:04,912 --> 00:29:06,152 Certo, sei stata l'unica. 132 00:29:07,340 --> 00:29:09,166 Vorresti dirmi che sei vergine?! 133 00:29:09,835 --> 00:29:11,435 Beh, l'esperienza più vicina che avuto... 134 00:29:11,435 --> 00:29:13,635 È stato quando mia sorella mi ha fatto palpare le tette. 135 00:29:13,971 --> 00:29:16,131 Ma... io volevo avere una storia, con lei... 136 00:29:16,735 --> 00:29:18,895 Ma poi mi sono sentito in colpa perché era mia sorella. 137 00:29:19,084 --> 00:29:21,211 Aveva una storia con qualcun altro? 138 00:29:21,360 --> 00:29:24,473 Beh, per forza, una settimana dopo è scappata di casa e si è sposata. 139 00:29:24,640 --> 00:29:25,933 Aveva solo 15 anni. 140 00:29:27,360 --> 00:29:29,228 Beh, non ti preoccupare... 141 00:29:29,515 --> 00:29:31,980 D'ora in poi mi prenderò cura io, di questo. 142 00:29:57,565 --> 00:29:59,800 Guarda, tesoro, stanotte ti ha detto bene. 143 00:33:53,300 --> 00:33:55,827 Ok, tenete gli occhi aperti, vedete se esce fuori qualcosa. 144 00:33:56,528 --> 00:33:58,472 Non so, potrebbero essere solamente dei cervi. 145 00:33:59,165 --> 00:34:00,245 Sì, credo tu abbia ragione. 146 00:34:00,245 --> 00:34:02,289 Sì, voglio dire, potrebbe essere di tutto. 147 00:34:02,351 --> 00:34:03,669 Chissà se lo troveremo mai. 148 00:34:06,455 --> 00:34:08,590 Phil, per terra! Dannazione! 149 00:34:09,205 --> 00:34:10,717 - Che cos'era? - Oh, guarda! 150 00:34:10,718 --> 00:34:11,238 Che cos'era?! 151 00:34:11,352 --> 00:34:12,302 Dev'essere qui intorno! 152 00:34:12,410 --> 00:34:14,770 - Dev'essere grande! - La sua casa è stata questa, stanotte. 153 00:34:14,880 --> 00:34:16,890 - Wow! - Wow! 154 00:34:17,305 --> 00:34:18,809 Beh, potrebbe essere questo lo Yeti. 155 00:34:18,809 --> 00:34:20,310 Dannazione, guarda che roba! 156 00:34:20,778 --> 00:34:23,063 Questa dev'essere l'impronta dello Yeti. 157 00:34:23,522 --> 00:34:24,690 Beh, una cosa è chiara... 158 00:34:24,690 --> 00:34:27,693 Chiunque o qualunque cosa abbia fatto quell'impronta non è lontano da qui. 159 00:34:28,210 --> 00:34:31,071 Per cui ci accamperemo lì sulla cima di quella collina, lì. 160 00:34:31,464 --> 00:34:33,240 E staremo lì finché non lo vediamo. 161 00:34:39,280 --> 00:34:40,414 Johnny ha ragione... 162 00:34:42,015 --> 00:34:43,584 Questo dev'essere il campo dello Yeti. 163 00:34:44,702 --> 00:34:46,782 Beh, gente... saliamo quella collina ed accampiamoci. 164 00:34:54,795 --> 00:34:56,013 Forse ci sta guardando, ora. 165 00:37:30,160 --> 00:37:32,377 Cammina lentamente... non spaventarlo, ok? 166 00:38:34,223 --> 00:38:35,274 Che cos'hai lì?! 167 00:39:40,831 --> 00:39:41,548 Stai bene...? 168 00:39:45,070 --> 00:39:47,054 Quella bestia, che testa gigante! 169 00:39:47,715 --> 00:39:49,998 Mi ha messo quella cosa brutta dentro! 170 00:39:49,999 --> 00:39:52,200 - Oh, baby! - Le cose che non mi ha fatto! 171 00:39:52,910 --> 00:39:54,686 Ok, va tutto bene, andiamo. 172 00:39:55,010 --> 00:39:56,772 Su, torniamo al campo, andiamo. 173 00:40:00,510 --> 00:40:01,485 Andrà tutto bene. 174 00:40:29,445 --> 00:40:31,265 - Beh, l'hai registrato? - Tutto quanto. 175 00:40:34,830 --> 00:40:36,520 È lì, ragazzi! Smammate! 176 00:45:55,520 --> 00:45:57,591 Un giorno acciufferò quello sporco animale! 177 00:46:58,944 --> 00:47:06,326 Fine 177 00:47:07,305 --> 00:47:13,382 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.SubtitleDB.org 14352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.