All language subtitles for Stop.the.Wedding.2016.__

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:23,068 All right, Anna, comedy or tragedy? 2 00:00:23,108 --> 00:00:24,107 Comedy! 3 00:00:24,143 --> 00:00:26,343 Laughter is always preferable to tears... 4 00:00:26,379 --> 00:00:28,179 Unless it is tears from laughter, 5 00:00:28,219 --> 00:00:30,152 which I also enjoy. 6 00:00:30,188 --> 00:00:32,689 If we can hear it over your new neighbors 7 00:00:32,729 --> 00:00:34,996 and their endless mariachi celebration. 8 00:00:35,032 --> 00:00:37,433 I know, it's been non-stop with those people 9 00:00:37,472 --> 00:00:38,471 ever since they moved in. 10 00:00:38,506 --> 00:00:40,840 Music is to be enjoyed. 11 00:00:40,878 --> 00:00:43,478 Not to be audible from outer space. 12 00:00:44,486 --> 00:00:46,219 That is so loud. 13 00:00:46,255 --> 00:00:48,154 Right? 14 00:00:49,196 --> 00:00:51,229 Oh, but even still, 15 00:00:51,266 --> 00:00:52,431 I love your weekend visits. 16 00:00:52,471 --> 00:00:54,704 I wish that you didn't have to go back so soon. 17 00:00:54,741 --> 00:00:57,475 I know, but my batteries are recharged, 18 00:00:57,514 --> 00:00:58,914 and I've got to go back to my real life 19 00:00:58,950 --> 00:01:00,650 and get my firm off the ground. 20 00:01:00,686 --> 00:01:02,286 Well, I'm proud of you, 21 00:01:02,325 --> 00:01:04,892 because it's not every day a lawyer chooses integrity 22 00:01:04,929 --> 00:01:06,862 over a paycheck! 23 00:01:06,898 --> 00:01:08,164 Oh, well, don't congratulate me yet. 24 00:01:08,203 --> 00:01:10,137 I may have to go crawling back to a big firm 25 00:01:10,173 --> 00:01:12,040 if I can't get my own off the ground. 26 00:01:12,079 --> 00:01:13,078 Stop it. 27 00:01:13,113 --> 00:01:14,613 You are smart and capable 28 00:01:14,649 --> 00:01:15,715 and determined. 29 00:01:15,751 --> 00:01:17,284 And I take full credit for that 30 00:01:17,323 --> 00:01:18,522 because that's the way I raised you! 31 00:01:18,558 --> 00:01:19,490 What? 32 00:01:20,695 --> 00:01:22,061 That's it, this is ridiculous. 33 00:01:22,100 --> 00:01:23,066 What? 34 00:01:23,101 --> 00:01:24,334 Let's go! 35 00:01:24,370 --> 00:01:25,669 I have to meet them sometime! 36 00:01:25,706 --> 00:01:26,738 Okay! 37 00:01:27,712 --> 00:01:29,545 Just be careful. 38 00:01:29,581 --> 00:01:31,581 We don't want some Hatfields and McCoys feud 39 00:01:31,617 --> 00:01:32,750 with the new neighbors. 40 00:01:32,788 --> 00:01:33,721 Well, I hope not, 41 00:01:33,757 --> 00:01:35,123 because the Hatfields killed the McCoys. 42 00:01:35,159 --> 00:01:36,392 It wasn't over mariachi music, 43 00:01:36,427 --> 00:01:37,426 so I think we're safe. 44 00:01:37,466 --> 00:01:39,265 But, just in case, I'm your backup. 45 00:01:39,302 --> 00:01:40,701 You're always looking out for me. 46 00:01:45,514 --> 00:01:47,347 Ah, my, my. 47 00:01:47,387 --> 00:01:49,086 Yes, yes. 48 00:01:49,123 --> 00:01:51,923 Wait, you're our new neighbor? 49 00:01:51,963 --> 00:01:53,262 You're Sean Castleberry! 50 00:01:53,298 --> 00:01:55,866 That's what it says on my driver's license, 51 00:01:55,902 --> 00:01:57,068 it must be true. 52 00:01:57,107 --> 00:01:59,074 Don't believe the date of birth part. 53 00:01:59,110 --> 00:02:00,576 I'm really much younger than that. 54 00:02:00,613 --> 00:02:03,213 Could you turn that down, please? 55 00:02:05,523 --> 00:02:07,689 Wireless speakers. 56 00:02:07,729 --> 00:02:09,562 So, you heard I was in town making a movie, 57 00:02:09,598 --> 00:02:11,298 and you've come by for a selfie, right? 58 00:02:11,337 --> 00:02:12,270 Not exactly. 59 00:02:12,306 --> 00:02:13,338 No? 60 00:02:13,374 --> 00:02:14,706 We're here to remind you that you have neighbors. 61 00:02:14,743 --> 00:02:16,242 There are other people in the world. 62 00:02:16,282 --> 00:02:17,214 Ah. 63 00:02:17,249 --> 00:02:19,116 Got it, yes. My music. 64 00:02:19,152 --> 00:02:20,251 Please accept my apologies. 65 00:02:22,561 --> 00:02:24,260 Hey! 66 00:02:37,058 --> 00:02:39,225 Is that darn music still too loud? 67 00:02:39,261 --> 00:02:40,660 Actually, it was even louder than before. 68 00:02:40,697 --> 00:02:42,830 Well, I've never been into salsa music, 69 00:02:42,870 --> 00:02:43,902 but I'm playing a dance instructor 70 00:02:43,938 --> 00:02:45,204 in this new movie, 71 00:02:45,241 --> 00:02:47,641 and I'm just getting it all in my head now. 72 00:02:47,680 --> 00:02:49,614 I love it. 73 00:02:49,650 --> 00:02:51,817 How do you like my moves? 74 00:02:51,856 --> 00:02:52,822 Spectacular. 75 00:02:52,857 --> 00:02:54,590 Best I've ever seen. 76 00:02:55,965 --> 00:02:58,232 Now, would you mind keeping it to a dull roar? 77 00:02:58,269 --> 00:02:59,635 I know, you're upset 78 00:02:59,671 --> 00:03:01,304 because I haven't come next door 79 00:03:01,343 --> 00:03:02,809 to introduce myself. 80 00:03:02,846 --> 00:03:05,313 It's just that I'm in Seattle for a very short time. 81 00:03:05,349 --> 00:03:07,383 Much as we'll all miss you when you're gone, 82 00:03:07,422 --> 00:03:08,354 might I suggest you invest 83 00:03:08,390 --> 00:03:09,455 in a pair of headphones? 84 00:03:12,500 --> 00:03:14,166 Have a nice night... 85 00:03:14,202 --> 00:03:16,468 Nice neighbors! 86 00:03:17,476 --> 00:03:19,109 Nice ladies... 87 00:03:23,388 --> 00:03:25,222 Unbelievable! 88 00:03:27,564 --> 00:03:29,197 Who does he think he is? 89 00:03:42,329 --> 00:03:43,495 Okay, Aunt Belle, 90 00:03:43,530 --> 00:03:46,231 this is my third message in the past two days. 91 00:03:46,272 --> 00:03:47,638 Where are you? 92 00:03:47,674 --> 00:03:49,774 I'm walking into my new office now, 93 00:03:49,810 --> 00:03:53,112 so call me there, okay? 94 00:03:53,151 --> 00:03:55,985 I left the new number on my last few voicemails. 95 00:03:56,026 --> 00:03:57,158 I'll talk to you soon. 96 00:03:57,193 --> 00:03:58,860 Okay, bye. 97 00:03:58,896 --> 00:03:59,862 Where is she? 98 00:04:01,036 --> 00:04:02,268 Look, Mrs. O'Healey... 99 00:04:02,305 --> 00:04:03,704 Gloria. 100 00:04:03,740 --> 00:04:04,739 I understand, 101 00:04:04,775 --> 00:04:06,274 this is a very difficult time for you, 102 00:04:06,314 --> 00:04:08,681 but I've handled many sensitive divorces, 103 00:04:08,717 --> 00:04:11,584 and I'm going to make this as painless as possible. 104 00:04:11,625 --> 00:04:14,125 I'm here for you 24/7, okay? 105 00:04:14,162 --> 00:04:16,729 I will call you as soon as I speak to his lawyer. 106 00:04:16,768 --> 00:04:17,901 All right, you too. 107 00:04:17,937 --> 00:04:19,470 Okay, bye-bye. 108 00:04:21,679 --> 00:04:22,978 Is Gloria signing with us? 109 00:04:23,015 --> 00:04:24,181 She is. 110 00:04:24,216 --> 00:04:25,315 Poor thing, 111 00:04:25,355 --> 00:04:26,587 this is really rough on her. 112 00:04:26,623 --> 00:04:28,423 I'm going to have to do a little hand-holding here. 113 00:04:28,459 --> 00:04:31,259 She could've chosen any firm and she chose you. 114 00:04:31,300 --> 00:04:32,566 It's a testament to your reputation. 115 00:04:32,602 --> 00:04:33,735 It's a start. 116 00:04:33,770 --> 00:04:35,236 It's a great start. 117 00:04:35,275 --> 00:04:36,541 Wealthy doctor's soon-to-be ex? 118 00:04:36,578 --> 00:04:38,511 She'll keep us afloat for a while. 119 00:04:38,547 --> 00:04:40,180 That's not why we do this, em. 120 00:04:41,187 --> 00:04:42,987 Can you get me the file 121 00:04:43,023 --> 00:04:44,022 for the Avery divorce? 122 00:04:44,058 --> 00:04:46,992 You know, Anna, it's after 6:00, so... 123 00:04:47,032 --> 00:04:49,366 We should go home, 124 00:04:49,406 --> 00:04:51,339 because that's what normal people do. 125 00:04:51,375 --> 00:04:53,776 They work and they leave said work. 126 00:04:53,812 --> 00:04:55,178 It's after 6:00 already? 127 00:04:55,217 --> 00:04:56,917 I'm calling my aunt again. 128 00:04:56,953 --> 00:04:57,986 Your aunt is allowed to have a life, 129 00:04:58,022 --> 00:04:59,054 unlike the rest of us. 130 00:04:59,090 --> 00:05:00,122 I know that. 131 00:05:00,162 --> 00:05:01,861 But she's usually so quick to return my calls, 132 00:05:01,898 --> 00:05:02,963 I'm starting to worry. 133 00:05:02,999 --> 00:05:03,998 What if something happened? 134 00:05:04,034 --> 00:05:05,033 Nothing has happened. 135 00:05:05,071 --> 00:05:06,304 I can't find the Avery file. 136 00:05:06,340 --> 00:05:07,306 Who packed these boxes? 137 00:05:07,341 --> 00:05:08,741 You did. 138 00:05:08,777 --> 00:05:09,810 When I was home last month. 139 00:05:09,849 --> 00:05:11,649 Well, I am so fired, I should probably leave. 140 00:05:23,609 --> 00:05:24,842 Ah, finally! 141 00:05:24,880 --> 00:05:27,147 I was so worried. 142 00:05:27,184 --> 00:05:28,150 I am so sorry. 143 00:05:28,185 --> 00:05:29,284 I was actually out of town 144 00:05:29,324 --> 00:05:30,523 and I forgot to bring my phone with me. 145 00:05:30,558 --> 00:05:33,025 I didn't even get your messages until right now. 146 00:05:33,063 --> 00:05:34,629 It's okay, you're forgiven. 147 00:05:34,667 --> 00:05:36,133 I'm just so glad you're all right. 148 00:05:36,170 --> 00:05:37,269 Did you go camping? 149 00:05:37,305 --> 00:05:40,206 No, I was at an incredible spa resort. 150 00:05:40,246 --> 00:05:41,645 With a friend. 151 00:05:41,681 --> 00:05:42,614 Really? 152 00:05:42,650 --> 00:05:44,850 With a man friend, perhaps? 153 00:05:44,890 --> 00:05:47,690 Yes, he is all that. 154 00:05:47,727 --> 00:05:49,894 Aunt Belle! 155 00:05:49,933 --> 00:05:51,266 This is great news. 156 00:05:51,302 --> 00:05:53,602 It's been two years since you and Walter broke up, 157 00:05:53,642 --> 00:05:54,607 i didn't know you were dating again. 158 00:05:54,644 --> 00:05:59,613 Well, it's actually a bit more than dating. 159 00:06:00,622 --> 00:06:01,555 Wait... 160 00:06:02,959 --> 00:06:03,891 I'm engaged! 161 00:06:03,930 --> 00:06:05,129 What? To who? 162 00:06:05,165 --> 00:06:06,898 To whom? 163 00:06:06,935 --> 00:06:08,067 Are you really correcting my grammar 164 00:06:08,103 --> 00:06:09,169 at a time like this? 165 00:06:09,207 --> 00:06:11,741 Anna, there is never a good time 166 00:06:11,778 --> 00:06:12,743 for improper grammar. 167 00:06:12,780 --> 00:06:13,979 Okay, well then, 168 00:06:14,018 --> 00:06:15,785 to whom are you getting married? 169 00:06:16,922 --> 00:06:17,888 Sean Castleberry. 170 00:06:20,030 --> 00:06:21,096 That's great, I just, 171 00:06:21,131 --> 00:06:22,731 I really hope it's not on the same day 172 00:06:22,767 --> 00:06:24,133 as my wedding to Bradley Cooper. 173 00:06:24,173 --> 00:06:25,739 I'm not joking, honey. 174 00:06:25,775 --> 00:06:27,642 Wait, seriously? 175 00:06:27,678 --> 00:06:29,578 A month ago, you hated him, 176 00:06:29,618 --> 00:06:31,618 and now you're marrying this guy? 177 00:06:31,654 --> 00:06:33,454 And he's been married so many times. 178 00:06:33,493 --> 00:06:34,692 I mean, does he get a set of steak knives 179 00:06:34,728 --> 00:06:36,294 on the 10th wife? 180 00:06:36,330 --> 00:06:37,262 Well, I could certainly use 181 00:06:37,299 --> 00:06:38,865 a new set of steak knives, 182 00:06:38,903 --> 00:06:41,337 but I'm not sure it works that way. 183 00:06:41,375 --> 00:06:43,241 Hello, Anna. 184 00:06:43,280 --> 00:06:45,247 Hi, Mr. Castleberry. 185 00:06:45,283 --> 00:06:46,249 You're there. 186 00:06:46,284 --> 00:06:48,451 That... that's really great. 187 00:06:48,491 --> 00:06:50,024 Please. Sean. 188 00:06:50,060 --> 00:06:52,127 And it's not 10 marriages, Anna, 189 00:06:52,163 --> 00:06:53,829 it's only three. 190 00:06:53,869 --> 00:06:56,703 Sometimes, in life, you have to kiss a few frogs. 191 00:06:56,740 --> 00:06:58,140 But that's all behind me now, 192 00:06:58,178 --> 00:07:00,045 ever since I met this woman I'm so crazy about. 193 00:07:00,081 --> 00:07:02,314 When did this happen? 194 00:07:02,351 --> 00:07:03,617 Well, we've been seeing each other 195 00:07:03,656 --> 00:07:04,622 since you left, 196 00:07:04,658 --> 00:07:05,824 and I didn't mention it 197 00:07:05,859 --> 00:07:08,994 because I wanted to make sure it was real first. 198 00:07:09,034 --> 00:07:11,501 Nothing has ever been more real. 199 00:07:12,676 --> 00:07:14,976 I said that line in a soap opera once. 200 00:07:16,315 --> 00:07:17,815 Of course you did. 201 00:07:17,853 --> 00:07:20,620 Uh, um, oh, uh, darling, 202 00:07:20,658 --> 00:07:21,890 there's just one more thing... 203 00:07:21,926 --> 00:07:24,259 The wedding is going to be in two weeks. 204 00:07:24,300 --> 00:07:25,799 What? W-why? 205 00:07:25,835 --> 00:07:27,634 Why is the wedding in two weeks? 206 00:07:27,674 --> 00:07:29,073 That's very soon. 207 00:07:29,110 --> 00:07:30,242 Well, I'm shooting a movie. 208 00:07:30,278 --> 00:07:31,277 As soon as I finish, 209 00:07:31,313 --> 00:07:33,480 i can't wait to start my new life 210 00:07:33,519 --> 00:07:35,986 with your wonderful aunt. 211 00:07:36,023 --> 00:07:37,823 Or is it "ah-nt". 212 00:07:37,863 --> 00:07:39,195 Ah, tomato, tom-ah-to. 213 00:07:39,231 --> 00:07:40,730 This is our first fight, by the way. 214 00:07:41,835 --> 00:07:42,768 We'll get through it, i know we will. 215 00:07:42,806 --> 00:07:45,340 Um... honey. 216 00:07:45,377 --> 00:07:47,711 I-I really hope you can get away. 217 00:07:47,750 --> 00:07:49,183 I want you to be my maid of honor. 218 00:07:49,218 --> 00:07:52,686 Oh, trust me, I will be there, 219 00:07:52,727 --> 00:07:56,028 and I will see you very soon. 220 00:07:56,065 --> 00:07:58,299 Bye! 221 00:08:00,608 --> 00:08:02,508 Wow. 222 00:08:10,429 --> 00:08:12,062 Keep a close eye on her blood pressure 223 00:08:12,101 --> 00:08:14,502 and notify me of any changes in either direction. 224 00:08:16,576 --> 00:08:18,142 Jake called. 225 00:08:20,283 --> 00:08:21,516 Well, that's never a good sign, 226 00:08:21,552 --> 00:08:23,118 hearing from my dad's assistant, is it? 227 00:08:23,158 --> 00:08:24,123 Nope. 228 00:08:24,159 --> 00:08:25,158 Do you want me to get him on the line? 229 00:08:25,194 --> 00:08:26,861 Mm-hmm. 230 00:08:28,936 --> 00:08:29,969 Nice to see you again. 231 00:08:34,114 --> 00:08:35,814 What? 232 00:08:35,849 --> 00:08:39,618 In two weeks, they say, "I do." 233 00:08:39,658 --> 00:08:40,824 He never learns. 234 00:08:40,860 --> 00:08:42,827 Especially after the last wife did a number on him 235 00:08:42,866 --> 00:08:43,932 and his bank account. 236 00:08:43,968 --> 00:08:46,269 Well, you want him to be happy, don't you? 237 00:08:46,305 --> 00:08:47,437 Yeah, of course, Jake, 238 00:08:47,476 --> 00:08:48,742 I'm not a monster, 239 00:08:48,778 --> 00:08:50,211 but why does he have to marry them 240 00:08:50,247 --> 00:08:51,380 every single time? 241 00:08:51,418 --> 00:08:52,484 A hopeless romantic? 242 00:08:52,520 --> 00:08:54,620 Yeah, well, thanks for letting me know. 243 00:08:54,657 --> 00:08:56,023 Again? 244 00:08:56,059 --> 00:08:57,191 Yeah, apparently, 245 00:08:57,230 --> 00:08:58,462 he rented the house next door 246 00:08:58,499 --> 00:09:00,299 to the luckiest gold-digger in Seattle 247 00:09:00,335 --> 00:09:02,001 while shooting his movie there. 248 00:09:02,041 --> 00:09:03,140 You're going to Seattle, aren't you? 249 00:09:03,175 --> 00:09:05,776 What about the conference? 250 00:09:05,813 --> 00:09:07,079 It was an honor just to be asked, right? 251 00:09:07,117 --> 00:09:08,717 A huge honor. 252 00:09:08,753 --> 00:09:10,219 I'm sure there's someone else 253 00:09:10,256 --> 00:09:11,588 who can do the keynote 254 00:09:11,628 --> 00:09:13,995 on breakthroughs in lumbar spinal fusion, right? 255 00:09:15,701 --> 00:09:17,801 I should've known it was too good to be true. 256 00:09:17,840 --> 00:09:19,173 Don't cancel just yet. 257 00:09:19,209 --> 00:09:20,175 Deal with your dad, 258 00:09:20,210 --> 00:09:21,977 and then get a flight to Miami from there. 259 00:09:22,016 --> 00:09:23,015 You can still make 260 00:09:23,051 --> 00:09:24,651 some of the conference. 261 00:09:24,686 --> 00:09:25,852 And the best part of the trip, 262 00:09:25,888 --> 00:09:28,489 a few relaxing days on the beach. 263 00:09:28,528 --> 00:09:30,695 He always does this at the worst possible times. 264 00:09:30,733 --> 00:09:32,299 What do you want me to do? 265 00:09:32,337 --> 00:09:33,770 Book me a flight to Seattle. 266 00:09:33,806 --> 00:09:35,439 A.S.A.P. 267 00:09:35,476 --> 00:09:38,110 Thank you. 268 00:09:38,149 --> 00:09:41,150 And I will be accessible at any time, 269 00:09:41,190 --> 00:09:43,090 so make sure every client has my cell phone number, 270 00:09:43,127 --> 00:09:44,159 especially Gloria. 271 00:09:44,194 --> 00:09:45,494 And did you reschedule the foster arbitration? 272 00:09:45,530 --> 00:09:46,529 Done. 273 00:09:46,568 --> 00:09:48,402 And did aunt Suzie call? Is she picking me up? 274 00:09:48,438 --> 00:09:49,404 She's meeting you at the curb. 275 00:09:49,439 --> 00:09:50,438 How long will you be gone? 276 00:09:50,474 --> 00:09:51,874 Hopefully, a few days, tops. 277 00:09:51,912 --> 00:09:53,678 This is not a good time for me to be away, 278 00:09:53,715 --> 00:09:56,182 but I will get this nonsense under control 279 00:09:56,222 --> 00:09:58,056 and head back. 280 00:09:58,092 --> 00:10:00,993 That word rears its ugly head. 281 00:10:01,032 --> 00:10:01,964 What word, "nonsense?" 282 00:10:02,001 --> 00:10:02,933 No, "control." 283 00:10:02,968 --> 00:10:05,402 You cannot control everything, Anna. 284 00:10:05,439 --> 00:10:06,905 It's not about control, em, 285 00:10:06,944 --> 00:10:07,976 it's about protection. 286 00:10:08,013 --> 00:10:09,446 He's a movie star. 287 00:10:09,481 --> 00:10:11,247 He dates glamorous Hollywood types. 288 00:10:11,287 --> 00:10:13,353 What does he want with a retired art teacher 289 00:10:13,390 --> 00:10:14,456 from Seattle? 290 00:10:14,492 --> 00:10:15,624 Maybe it's love. 291 00:10:15,664 --> 00:10:16,696 No, it's not love, I've met him. 292 00:10:16,731 --> 00:10:17,664 He's a slick one. 293 00:10:17,700 --> 00:10:19,133 That type of charm is dangerous. 294 00:10:19,168 --> 00:10:21,469 I've got to figure out what's really going on. 295 00:10:21,509 --> 00:10:23,142 I'm not going to let my aunt be another notch in his belt, 296 00:10:23,177 --> 00:10:24,543 which I'm sure is Gucci. 297 00:10:24,580 --> 00:10:26,046 It's fine, 298 00:10:26,085 --> 00:10:27,051 I will work while I'm gone. 299 00:10:27,086 --> 00:10:28,052 I have this under con... 300 00:10:29,022 --> 00:10:30,288 It's fine. 301 00:10:30,328 --> 00:10:31,293 This is family. 302 00:10:35,172 --> 00:10:36,738 Boarding pass 303 00:10:36,773 --> 00:10:38,240 and itinerary. 304 00:10:38,276 --> 00:10:39,742 Just for the wrong location. 305 00:10:39,778 --> 00:10:42,579 Oh, I haven't given up on that conference just yet. 306 00:10:43,988 --> 00:10:45,654 Do you know, it's been more than 20 years 307 00:10:45,693 --> 00:10:46,726 since my mom died, 308 00:10:46,762 --> 00:10:48,395 and he keeps finding these women. 309 00:10:48,430 --> 00:10:49,763 You know, sure, they seem great at first. 310 00:10:49,799 --> 00:10:51,466 They're beautiful, and funny, and smart, 311 00:10:51,505 --> 00:10:53,639 and then, bam, they hit you right in the wallet. 312 00:10:53,675 --> 00:10:55,742 Are you talking about your dad's experience 313 00:10:55,781 --> 00:10:56,747 or your own? 314 00:10:56,783 --> 00:10:57,782 Both. 315 00:10:57,817 --> 00:10:59,284 But I've learned from my mistakes. 316 00:10:59,320 --> 00:11:00,753 He never does. 317 00:11:00,792 --> 00:11:03,593 What is it that he's searching for? 318 00:11:03,629 --> 00:11:06,330 If only I could figure that out. 319 00:11:06,370 --> 00:11:07,403 Oh, passion? 320 00:11:07,438 --> 00:11:10,573 Love? 321 00:11:10,613 --> 00:11:13,047 What everybody wants. 322 00:11:13,083 --> 00:11:14,316 Annabelle Colton, 323 00:11:14,352 --> 00:11:17,353 north Seattle high, class of 2002. 324 00:11:17,392 --> 00:11:18,758 Cheerleader, 325 00:11:18,795 --> 00:11:20,261 captain of the debate team. 326 00:11:20,300 --> 00:11:21,233 This has to be her. 327 00:11:21,268 --> 00:11:22,234 It's right where he rented the house. 328 00:11:23,304 --> 00:11:25,137 Ah-hah. 329 00:11:25,177 --> 00:11:27,677 And this is her today. 330 00:11:27,715 --> 00:11:29,848 Annabelle, 331 00:11:29,887 --> 00:11:31,821 A.K.A. Belle. 332 00:11:31,857 --> 00:11:32,823 Beautiful, young, 333 00:11:32,858 --> 00:11:34,825 and probably looking to land a windfall. 334 00:11:34,864 --> 00:11:38,833 But she is in for a rude awakening. 335 00:11:41,278 --> 00:11:43,745 I know, Gloria, but you have nothing to worry about. 336 00:11:43,781 --> 00:11:46,115 I am in constant contact with his lawyer. 337 00:11:46,154 --> 00:11:47,120 What can I say... 338 00:11:47,156 --> 00:11:48,088 Oh! 339 00:11:48,124 --> 00:11:49,390 I'm going to have to call you back. 340 00:11:50,497 --> 00:11:51,663 Great, phone's dead. 341 00:11:51,699 --> 00:11:53,632 Why don't you watch where you're going? 342 00:11:53,669 --> 00:11:56,169 Well, the same could be said for you. 343 00:11:56,208 --> 00:11:58,142 Don't text and walk, isn't that what people say? 344 00:11:58,178 --> 00:12:00,145 Oh, I'm sorry, I must've missed that P.S.A. 345 00:12:00,184 --> 00:12:01,283 It doesn't matter anyway, 346 00:12:01,320 --> 00:12:02,686 since you've killed my phone. 347 00:12:02,722 --> 00:12:03,821 I killed your phone? 348 00:12:03,856 --> 00:12:04,989 You killed my shirt. 349 00:12:05,028 --> 00:12:06,861 My favorite shirt. 350 00:12:06,898 --> 00:12:08,264 That's your favorite shirt? 351 00:12:08,299 --> 00:12:10,966 Doesn't even look like a contender for "favorite." 352 00:12:11,007 --> 00:12:12,073 I think you could do better. 353 00:12:12,108 --> 00:12:13,074 Well, it's much nicer 354 00:12:13,110 --> 00:12:14,576 when it's not covered in caramel macchiato. 355 00:12:14,615 --> 00:12:16,649 Yeah, well, so is my blazer. 356 00:12:16,685 --> 00:12:17,851 Have we met? 357 00:12:17,886 --> 00:12:19,619 No, I don't think so. I think I'd remember you. 358 00:12:19,659 --> 00:12:21,926 Did you just come in on the flight from Boston? 359 00:12:21,962 --> 00:12:22,928 San Francisco. 360 00:12:22,964 --> 00:12:24,931 Huh... 361 00:12:25,938 --> 00:12:26,870 So, what are you going to do about my phone? 362 00:12:26,906 --> 00:12:28,106 What are you going to do about my shirt? 363 00:12:28,142 --> 00:12:29,641 You going to have it dry cleaned? 364 00:12:29,680 --> 00:12:31,580 You know what, I would, but my ride just got here. 365 00:12:31,616 --> 00:12:32,682 Put some club soda on it. 366 00:12:32,718 --> 00:12:33,984 Problem solved. 367 00:12:34,023 --> 00:12:35,623 Stick your phone in some rice, problem solved. 368 00:12:35,658 --> 00:12:37,525 Wish I could say it was a pleasure. 369 00:12:37,561 --> 00:12:38,927 Yeah, it wasn't. 370 00:12:45,346 --> 00:12:47,112 Have a nice day! 371 00:12:54,699 --> 00:12:55,932 Thanks for picking me up, Jake, 372 00:12:55,968 --> 00:12:58,035 since my dad still won't answer any of my calls. 373 00:12:58,071 --> 00:13:00,439 What, he has to have you tell me all this big news now? 374 00:13:00,478 --> 00:13:01,610 He can't even tell me himself? 375 00:13:01,647 --> 00:13:04,614 Well, maybe he knew you'd try to talk him out of it. 376 00:13:04,654 --> 00:13:06,387 Besides, I've gotten very good at dropping bombshells 377 00:13:06,423 --> 00:13:08,657 after two decades of working for your father. 378 00:13:08,696 --> 00:13:10,095 It's on my resume now. 379 00:13:10,132 --> 00:13:11,665 Two wives in the last five years, 380 00:13:11,701 --> 00:13:13,267 and I'm supposed to, what, just congratulate him? 381 00:13:13,307 --> 00:13:15,273 Belle is different. 382 00:13:15,310 --> 00:13:17,343 Oh-ho, yeah, I'm sure she is, Jake. 383 00:13:17,379 --> 00:13:18,946 They all are. 384 00:13:18,985 --> 00:13:20,251 They don't care that he's a movie star, no. 385 00:13:20,286 --> 00:13:22,053 No, they would love him just the same 386 00:13:22,089 --> 00:13:23,355 if he were a bank teller. 387 00:13:23,394 --> 00:13:24,360 Please, I've heard it all before. 388 00:13:24,395 --> 00:13:25,761 Well, just try to reserve judgment 389 00:13:25,798 --> 00:13:27,064 until after you've met her, 390 00:13:27,100 --> 00:13:28,132 will you? 391 00:13:28,171 --> 00:13:30,304 I think she's going to surprise you. 392 00:13:31,843 --> 00:13:33,009 Yeah, I think not. 393 00:13:33,048 --> 00:13:34,147 I can't believe 394 00:13:34,183 --> 00:13:36,216 you're being so blase about all this. 395 00:13:36,254 --> 00:13:37,720 Well, it's her time, Anna. 396 00:13:37,755 --> 00:13:40,055 It's a little bit later than most people, 397 00:13:40,095 --> 00:13:42,762 but everybody deserves to find their great love. 398 00:13:42,799 --> 00:13:44,766 And sometimes, you just need to let people 399 00:13:44,805 --> 00:13:46,005 make their own mistakes. 400 00:13:46,041 --> 00:13:47,507 Because they don't listen to you anyway 401 00:13:47,543 --> 00:13:48,775 when they are so sure 402 00:13:48,814 --> 00:13:50,614 that they are ready to tie the knot. 403 00:13:50,651 --> 00:13:51,783 I can't believe you're going to throw 404 00:13:51,819 --> 00:13:53,119 the biggest mistake of my life in my face 405 00:13:53,157 --> 00:13:54,690 at a time like this. 406 00:13:54,726 --> 00:13:55,792 I was 19. 407 00:13:55,828 --> 00:13:57,128 I was young and stupid, 408 00:13:57,163 --> 00:13:59,564 and I have been careful about my decisions ever since. 409 00:13:59,604 --> 00:14:01,003 What's Belle's excuse? 410 00:14:01,039 --> 00:14:02,872 She doesn't need one. 411 00:14:02,911 --> 00:14:04,177 Sean's the best. 412 00:14:04,213 --> 00:14:05,179 We all adore him. 413 00:14:05,214 --> 00:14:08,282 What about his history, aunt Suzie? 414 00:14:08,323 --> 00:14:09,922 No, that's the tabloid Sean. 415 00:14:09,959 --> 00:14:12,392 Trust me, you get to know him, he's completely different. 416 00:14:12,429 --> 00:14:14,929 Plus, he's introducing me to George Clooney 417 00:14:14,969 --> 00:14:16,234 at the wedding. 418 00:14:16,271 --> 00:14:17,570 I just... 419 00:14:17,610 --> 00:14:21,511 I'm just glad dad's not here to see all this. 420 00:14:21,549 --> 00:14:23,682 He was so protective of you and Aunt Belle. 421 00:14:23,722 --> 00:14:24,687 What would he say 422 00:14:24,723 --> 00:14:26,789 about his sister marrying a virtual stranger? 423 00:14:26,826 --> 00:14:29,493 I'm not certain, 424 00:14:29,533 --> 00:14:31,667 but I think he'd say, "you go, girl." 425 00:14:38,252 --> 00:14:39,418 Aunt Belle? 426 00:14:40,455 --> 00:14:42,656 She knew I was coming home today. 427 00:14:43,697 --> 00:14:46,865 Well, it looks like she had other plans. 428 00:14:46,902 --> 00:14:48,535 Salsa? 429 00:14:48,574 --> 00:14:50,941 I hope she's talking about chips and dip. 430 00:14:50,978 --> 00:14:52,377 She hates dancing. 431 00:14:52,417 --> 00:14:54,950 He's pulled her to the dark side, aunt Suzie. 432 00:14:54,987 --> 00:14:56,286 I have to go and open the shop, 433 00:14:56,322 --> 00:14:57,655 so I can't wait with you, 434 00:14:57,694 --> 00:14:59,927 but try to keep an open mind. 435 00:14:59,963 --> 00:15:03,699 I'm telling you, my sister is a new woman. 436 00:15:03,739 --> 00:15:05,205 Salsa? 437 00:15:10,019 --> 00:15:12,052 Our best leverage is the fact 438 00:15:12,092 --> 00:15:13,825 that you helped put your husband through medical school. 439 00:15:13,861 --> 00:15:15,794 California is a community property state, 440 00:15:15,831 --> 00:15:18,231 so you have absolutely nothing to worry about here. 441 00:15:19,472 --> 00:15:21,638 Okay, um, we will talk later. 442 00:15:31,867 --> 00:15:32,799 What? 443 00:15:32,834 --> 00:15:34,000 How... 444 00:15:34,036 --> 00:15:36,036 How on earth did you find me here? 445 00:15:36,073 --> 00:15:37,806 Is this about your phone? 446 00:15:39,114 --> 00:15:41,882 You, um, looked very different out of context. 447 00:15:41,921 --> 00:15:43,687 That's why I couldn't place you. 448 00:15:43,724 --> 00:15:44,923 I see you've changed. 449 00:15:44,959 --> 00:15:46,159 It's much, much better. 450 00:15:46,194 --> 00:15:47,160 This should, uh, 451 00:15:47,199 --> 00:15:49,065 this should really be your favorite. 452 00:15:50,170 --> 00:15:51,869 Clay. Clay Castleberry. 453 00:15:51,909 --> 00:15:54,442 Sean's son. 454 00:15:54,479 --> 00:15:55,678 That figures. 455 00:15:55,714 --> 00:15:57,514 And you're Annabelle Colton. 456 00:15:57,554 --> 00:15:59,554 Your father isn't here. 457 00:15:59,590 --> 00:16:02,124 Actually, I didn't come here to see my father, 458 00:16:02,163 --> 00:16:03,129 I came here to see you. 459 00:16:03,165 --> 00:16:04,598 Oh, great, just let yourself in. 460 00:16:04,634 --> 00:16:05,600 Yeah. 461 00:16:05,635 --> 00:16:07,101 I mean, if you're going to marry my father, 462 00:16:07,141 --> 00:16:08,507 I thought we might as well get acquainted, 463 00:16:08,543 --> 00:16:09,509 alone. 464 00:16:09,544 --> 00:16:11,945 Right, Belle? 465 00:16:13,019 --> 00:16:14,285 Of course. 466 00:16:14,322 --> 00:16:15,354 So... 467 00:16:15,389 --> 00:16:16,422 How much? 468 00:16:16,461 --> 00:16:18,061 Excuse me? 469 00:16:18,097 --> 00:16:19,063 Look, I'm sure 470 00:16:19,098 --> 00:16:20,064 you're a perfectly nice person, Annabelle, 471 00:16:20,100 --> 00:16:21,867 but everyone has a price. 472 00:16:21,906 --> 00:16:23,272 What are you talking about? 473 00:16:23,307 --> 00:16:24,673 Look, let's just save my father 474 00:16:24,710 --> 00:16:26,843 another long and painful divorce. 475 00:16:26,883 --> 00:16:27,915 How much is it going to take 476 00:16:27,951 --> 00:16:30,585 to, uh, call off the engagement? 477 00:16:31,793 --> 00:16:34,794 Wow, that is quite an offer, Clay. 478 00:16:34,831 --> 00:16:37,899 You know, I really, truly don't know. 479 00:16:37,939 --> 00:16:39,338 I'm gonna have to do some math here, 480 00:16:39,374 --> 00:16:40,539 figure out a good price... 481 00:16:42,982 --> 00:16:43,948 Anna! 482 00:16:43,984 --> 00:16:45,417 Clay, you're here! 483 00:16:45,453 --> 00:16:47,287 You're looking well. 484 00:16:47,326 --> 00:16:48,292 - Hi, dad. - Good to see you. 485 00:16:48,327 --> 00:16:49,526 Looking good. 486 00:16:49,562 --> 00:16:50,595 I see you've met Belle's niece, 487 00:16:50,630 --> 00:16:51,696 Anna. 488 00:16:53,271 --> 00:16:55,038 So lovely to see you again. 489 00:16:55,074 --> 00:16:56,240 And this, of course, is the love of my life, 490 00:16:56,278 --> 00:16:57,277 Ms. Belle Colton. 491 00:16:58,381 --> 00:16:59,547 Belle, and... 492 00:16:59,583 --> 00:17:01,016 Annabelle. 493 00:17:01,056 --> 00:17:02,155 Yes. 494 00:17:02,190 --> 00:17:03,222 Her father was my big brother, 495 00:17:03,259 --> 00:17:04,725 and we were very close, 496 00:17:04,760 --> 00:17:06,193 so Anna was named after me. 497 00:17:06,232 --> 00:17:07,165 Very close. 498 00:17:07,201 --> 00:17:08,167 She raised me. 499 00:17:08,202 --> 00:17:09,802 I would do anything for her. 500 00:17:10,876 --> 00:17:11,976 It is so nice to meet you, Clay. 501 00:17:12,011 --> 00:17:13,777 Your father raves about you. 502 00:17:13,814 --> 00:17:16,081 I also rave about anchovies. 503 00:17:16,120 --> 00:17:17,720 Don't let it go to your head. 504 00:17:17,756 --> 00:17:19,522 You guys seem like you are a lot alike. 505 00:17:19,559 --> 00:17:20,758 We were just getting acquainted 506 00:17:20,797 --> 00:17:21,830 when you walked in. 507 00:17:21,865 --> 00:17:23,031 He's special. 508 00:17:23,067 --> 00:17:24,834 Well, it's a nice day, 509 00:17:24,870 --> 00:17:27,371 why don't we all go next door to my place 510 00:17:27,410 --> 00:17:28,509 and fire up the barbecue? 511 00:17:28,545 --> 00:17:29,511 It'd give us a chance 512 00:17:29,546 --> 00:17:30,479 to get to know each other better. 513 00:17:30,518 --> 00:17:31,584 Sounds good. 514 00:17:31,619 --> 00:17:32,718 Great, I'll get some food together, 515 00:17:32,755 --> 00:17:34,287 and we'll meet you next door. 516 00:17:34,324 --> 00:17:36,057 See you later, Clay. 517 00:17:36,096 --> 00:17:37,262 Yeah. 518 00:17:37,297 --> 00:17:38,296 Remember that commercial I did 519 00:17:38,333 --> 00:17:39,499 for the grill? 520 00:17:39,534 --> 00:17:40,933 How could I forget? 521 00:17:40,973 --> 00:17:42,939 That was a pretty good grill... 522 00:17:44,011 --> 00:17:46,378 I picked up some burgers yesterday. 523 00:17:46,418 --> 00:17:47,817 You know, Anna, 524 00:17:47,853 --> 00:17:49,420 you are going to adore Sean 525 00:17:49,455 --> 00:17:50,821 once you get to know him. 526 00:17:50,860 --> 00:17:52,226 Everyone does. 527 00:17:52,263 --> 00:17:54,129 You didn't at first. 528 00:17:54,166 --> 00:17:56,066 How can you possibly know him in one month? 529 00:17:56,105 --> 00:17:57,905 I know everything I need to know. 530 00:17:57,941 --> 00:17:58,873 Come on... 531 00:17:58,909 --> 00:17:59,874 I'll tell you one thing, 532 00:17:59,914 --> 00:18:02,948 she's got the kindest heart I've ever met. 533 00:18:02,984 --> 00:18:05,919 Kind of reminds me of your mother. 534 00:18:05,959 --> 00:18:07,892 Look, I'm sure she's very nice, 535 00:18:07,929 --> 00:18:09,395 and I get that you like her, 536 00:18:09,431 --> 00:18:11,264 but why rush things? 537 00:18:11,304 --> 00:18:12,536 Like we said before on the phone, 538 00:18:12,572 --> 00:18:14,839 Sean's movie finishes in a few days, 539 00:18:14,878 --> 00:18:16,711 and we just can't wait to start our life together. 540 00:18:16,747 --> 00:18:19,648 Are you sure you don't want to think this through 541 00:18:19,689 --> 00:18:20,654 a little more? 542 00:18:20,690 --> 00:18:23,057 I would just hate to see you get hurt. 543 00:18:23,094 --> 00:18:24,861 Sean would never hurt me. 544 00:18:27,504 --> 00:18:29,237 I would never hurt her. 545 00:18:29,273 --> 00:18:30,405 I'm worried about you. 546 00:18:30,444 --> 00:18:31,910 Remember what happened with... 547 00:18:33,048 --> 00:18:34,314 That name that can't be said. 548 00:18:35,655 --> 00:18:37,688 Okay, well, you were so sure about... 549 00:18:37,725 --> 00:18:38,690 Yeah, yeah. 550 00:18:38,727 --> 00:18:39,692 ...her. 551 00:18:39,731 --> 00:18:40,763 And look what happened, she destroyed you. 552 00:18:40,799 --> 00:18:42,599 I just don't want to see that happen to you again. 553 00:18:42,636 --> 00:18:44,068 I appreciate that, thank you, 554 00:18:44,104 --> 00:18:46,104 but this time, 555 00:18:46,144 --> 00:18:47,443 slam dunk. 556 00:18:47,479 --> 00:18:48,411 Right here. 557 00:18:51,021 --> 00:18:53,254 - Hello. - Hi. 558 00:18:53,291 --> 00:18:54,456 Can I take something? 559 00:18:54,496 --> 00:18:55,728 Sure. 560 00:18:55,764 --> 00:18:56,796 Great. 561 00:18:57,800 --> 00:18:59,066 Why didn't you tell me who you were? 562 00:18:59,102 --> 00:19:00,202 Oh, I didn't really have time. 563 00:19:00,241 --> 00:19:01,707 You were so busy negotiating your bribe. 564 00:19:01,743 --> 00:19:03,677 It wasn't a bribe, it was an offer. 565 00:19:05,051 --> 00:19:06,984 I don't know what circles you run in, Clay, 566 00:19:07,020 --> 00:19:08,553 but my aunt cannot be bought. 567 00:19:08,590 --> 00:19:09,589 They're not my circles. 568 00:19:09,628 --> 00:19:10,827 They're my father's. 569 00:19:10,862 --> 00:19:12,195 Well, I'm not going to allow your father, 570 00:19:12,232 --> 00:19:14,065 and his very obvious mid-life crisis 571 00:19:14,104 --> 00:19:15,470 to take advantage of my aunt. 572 00:19:15,506 --> 00:19:17,139 Him take advantage of her? 573 00:19:17,175 --> 00:19:18,207 That's not normally the case 574 00:19:18,244 --> 00:19:19,376 where the Castleberrys are concerned. 575 00:19:19,415 --> 00:19:20,848 My aunt could care less 576 00:19:20,883 --> 00:19:22,316 about any of that celebrity stuff. 577 00:19:22,353 --> 00:19:24,253 Look, I'm sure she's a very wonderful person, 578 00:19:24,292 --> 00:19:26,559 and I imagine they think that this is true love. 579 00:19:26,595 --> 00:19:28,395 It's not. It's adrenaline, disguised as love. 580 00:19:28,431 --> 00:19:29,464 I'm a divorce lawyer, 581 00:19:29,503 --> 00:19:31,003 I've seen this a million times. 582 00:19:31,039 --> 00:19:32,438 Hi. 583 00:19:32,474 --> 00:19:33,506 Hello, I'm Jake. 584 00:19:33,542 --> 00:19:34,475 This is Anna. 585 00:19:34,513 --> 00:19:35,479 I'm Anna. 586 00:19:35,515 --> 00:19:36,447 It's nice to meet you, Anna. 587 00:19:36,483 --> 00:19:37,715 Will you both be joining us? 588 00:19:37,752 --> 00:19:39,551 Yes. Very soon. 589 00:19:40,592 --> 00:19:42,358 They need to put on the brakes. 590 00:19:42,395 --> 00:19:43,327 Get to know each other, 591 00:19:43,363 --> 00:19:45,163 see if they fit into each other's lives. 592 00:19:45,202 --> 00:19:46,168 Then, a few months down the road... 593 00:19:46,203 --> 00:19:47,169 If they're still together... 594 00:19:47,205 --> 00:19:48,138 If they're still together, 595 00:19:48,173 --> 00:19:50,507 see what happens. 596 00:19:50,547 --> 00:19:52,480 They can't get married in two weeks. 597 00:19:52,517 --> 00:19:53,983 It's an absolute recipe for disaster. 598 00:19:55,457 --> 00:19:57,824 So we stop the wedding? 599 00:19:57,860 --> 00:19:59,193 We have no choice. 600 00:20:07,122 --> 00:20:09,122 So, counselor, what's the plan? 601 00:20:09,161 --> 00:20:10,627 I'm supposed to come up with a plan? 602 00:20:10,664 --> 00:20:12,563 Well, you seem like the sort of person 603 00:20:12,600 --> 00:20:13,966 who always has a plan. 604 00:20:14,005 --> 00:20:16,439 I've never been in this position before. 605 00:20:16,475 --> 00:20:17,641 You, however, have. 606 00:20:17,677 --> 00:20:18,809 What do you think? 607 00:20:18,848 --> 00:20:19,914 Well, you kind of squashed it this morning. 608 00:20:21,485 --> 00:20:22,751 That was your plan? 609 00:20:22,788 --> 00:20:23,720 That wasn't a plan, 610 00:20:23,759 --> 00:20:25,426 that was an act of desperation. 611 00:20:25,461 --> 00:20:27,494 Pardon me for my lack of experience here, 612 00:20:27,532 --> 00:20:29,665 but I didn't step in early enough last time, 613 00:20:29,705 --> 00:20:31,871 and I'm not okay with a repeat performance. 614 00:20:31,908 --> 00:20:34,442 Gail, his former wife, was a demonic human being... 615 00:20:34,481 --> 00:20:35,580 Though to call her a human 616 00:20:35,616 --> 00:20:36,582 is an insult to humans everywhere, trust me. 617 00:20:36,617 --> 00:20:38,484 Well, I can assure you, 618 00:20:38,523 --> 00:20:40,957 my aunt is nothing like that. 619 00:20:40,993 --> 00:20:41,992 I get it. She's a dream, 620 00:20:42,029 --> 00:20:43,528 but it still doesn't dismiss the fact 621 00:20:43,568 --> 00:20:44,834 that this is insane... 622 00:20:44,869 --> 00:20:46,769 ...and then, I did my surgical residency in Boston 623 00:20:46,805 --> 00:20:47,838 and I never left. 624 00:20:47,877 --> 00:20:49,076 Boston, oh, how fascinating... 625 00:20:49,113 --> 00:20:50,245 Clay, how do you take your burgers? 626 00:20:50,280 --> 00:20:51,880 Uh, medium, please. 627 00:20:53,722 --> 00:20:55,589 Look, we need to figure this out soon, 628 00:20:55,625 --> 00:20:57,992 because I left a very important new client behind, 629 00:20:58,031 --> 00:20:59,097 and I need to get back. 630 00:20:59,134 --> 00:21:01,801 Mm-hmm, and I'm supposed to be in Miami on Friday, 631 00:21:01,837 --> 00:21:02,803 doing my first keynote 632 00:21:02,842 --> 00:21:05,109 to a conference of prominent orthopedists. 633 00:21:05,146 --> 00:21:07,913 We're all sacrificing something here. 634 00:21:09,522 --> 00:21:10,754 Look at them... 635 00:21:10,791 --> 00:21:11,856 They look like teenagers. 636 00:21:11,892 --> 00:21:13,458 Here, I'm going to take this. 637 00:21:13,497 --> 00:21:14,730 I'm going to save you with this. 638 00:21:14,766 --> 00:21:17,167 You know, some pre-marital appetizers are okay... 639 00:21:19,276 --> 00:21:20,208 You know what this is? 640 00:21:20,244 --> 00:21:21,243 Hmm? 641 00:21:21,279 --> 00:21:23,012 It's a vacation romance. 642 00:21:23,051 --> 00:21:25,885 Yeah, well, vacations always end. 643 00:21:25,922 --> 00:21:28,055 You know that, and I know that, 644 00:21:28,095 --> 00:21:29,862 we just need to get them to see 645 00:21:29,898 --> 00:21:31,364 that this is not real life. 646 00:21:32,839 --> 00:21:34,405 So I'm up for the role of a lifetime, 647 00:21:34,441 --> 00:21:35,874 this is about 30 years ago. 648 00:21:35,910 --> 00:21:37,009 It's James Bond. 649 00:21:37,045 --> 00:21:39,278 Between Roger Moore and Timothy Dalton, 650 00:21:39,318 --> 00:21:40,851 and they're seeing everybody in town, 651 00:21:40,887 --> 00:21:42,587 but I'm the only non-brit. 652 00:21:42,626 --> 00:21:43,592 So I figure, 653 00:21:43,628 --> 00:21:44,627 I gotta work on this accent. 654 00:21:44,662 --> 00:21:47,563 I hire a dialect coach, the best guy in town. 655 00:21:47,604 --> 00:21:48,603 I'm pumped, we're ready, 656 00:21:48,638 --> 00:21:50,071 I've been working on this. 657 00:21:50,107 --> 00:21:52,474 It's the money shot, audition day, I'm there, 658 00:21:52,513 --> 00:21:54,647 the director says, "action!" 659 00:21:55,685 --> 00:21:56,651 "Bond. 660 00:21:56,686 --> 00:21:58,319 James Bond." 661 00:21:59,361 --> 00:22:02,462 Hey says, "cut. Please, cut!" 662 00:22:03,770 --> 00:22:04,969 I think it serves them right 663 00:22:05,006 --> 00:22:06,105 for not casting me 664 00:22:06,140 --> 00:22:08,540 that that whole franchise just tanked after that. 665 00:22:10,951 --> 00:22:12,317 He has such great stories. 666 00:22:12,355 --> 00:22:14,322 I could just listen for hours. 667 00:22:14,358 --> 00:22:16,725 And he can certainly talk for hours. 668 00:22:16,763 --> 00:22:19,096 So, how did you get together? 669 00:22:19,136 --> 00:22:21,836 I tried to have him arrested. 670 00:22:21,876 --> 00:22:23,609 I warned him about the music. 671 00:22:23,645 --> 00:22:24,678 Oh, yes. 672 00:22:25,682 --> 00:22:27,548 Ah, but I had this clever ruse 673 00:22:27,587 --> 00:22:28,853 to get her to come back over. 674 00:22:28,890 --> 00:22:30,756 When the police arrived, 675 00:22:30,793 --> 00:22:33,794 they posed for selfies. 676 00:22:33,833 --> 00:22:35,967 She finally gave me a chance to apologize 677 00:22:36,003 --> 00:22:37,769 and let me take her to dinner. 678 00:22:37,809 --> 00:22:39,275 Just like a fairy tale. 679 00:22:39,311 --> 00:22:40,610 And you two find 680 00:22:40,647 --> 00:22:42,513 that your lives are complementary? 681 00:22:42,553 --> 00:22:44,686 I mean, you're from very different worlds. 682 00:22:44,723 --> 00:22:45,688 True. 683 00:22:45,724 --> 00:22:47,457 I like salty, he likes sweet. 684 00:22:47,496 --> 00:22:50,430 She's an early riser, I'm a night owl. 685 00:22:50,468 --> 00:22:52,001 I'm farm-to-table, 686 00:22:52,040 --> 00:22:53,006 and he's more... 687 00:22:53,041 --> 00:22:54,040 Room service to bed. 688 00:22:54,076 --> 00:22:55,476 Now, that you could learn to love. 689 00:22:55,511 --> 00:22:57,044 Give it a chance. 690 00:22:57,083 --> 00:22:59,217 I think that if people work at it, 691 00:22:59,253 --> 00:23:00,753 and they're meant to be, 692 00:23:00,789 --> 00:23:02,188 they can make it all happen. 693 00:23:02,228 --> 00:23:04,128 We just want to settle down, 694 00:23:04,164 --> 00:23:05,163 and buy a ranch, 695 00:23:05,198 --> 00:23:06,965 grow our own vegetables, 696 00:23:07,004 --> 00:23:08,771 and own a few horses. 697 00:23:08,807 --> 00:23:10,974 It's like I told you when I retired last year, 698 00:23:11,010 --> 00:23:12,676 that that was always my dream. 699 00:23:12,716 --> 00:23:15,116 I just, um, never thought it would actually happen. 700 00:23:15,154 --> 00:23:16,319 Okay, hold on, 701 00:23:16,358 --> 00:23:17,624 buy a ranch? 702 00:23:17,660 --> 00:23:20,561 Dad, you loathe getting dirty. 703 00:23:20,597 --> 00:23:23,365 Yes, but the offers that I get these days 704 00:23:23,405 --> 00:23:24,871 are not all that inspiring. 705 00:23:24,908 --> 00:23:27,208 I think maybe it's time to hang up the Hollywood hat 706 00:23:27,247 --> 00:23:30,048 and try something a little simpler. 707 00:23:30,085 --> 00:23:33,152 I am determined to get some dirt 708 00:23:33,193 --> 00:23:36,227 under your father's perfectly manicured fingernails. 709 00:23:36,266 --> 00:23:37,399 Not too much, not too much. 710 00:23:39,105 --> 00:23:41,405 Have you tried being the outdoorsy type yet? 711 00:23:41,444 --> 00:23:43,311 Without a stunt double? 712 00:23:44,483 --> 00:23:45,415 That was a good one. 713 00:23:45,450 --> 00:23:46,649 I have not, 714 00:23:46,689 --> 00:23:49,790 but I do think that I can accomplish anything 715 00:23:49,826 --> 00:23:51,126 with Belle by my side. 716 00:23:54,103 --> 00:23:55,769 Sure, my dad wants to hang up his hat 717 00:23:55,808 --> 00:23:56,807 and become Grizzly Adams 718 00:23:56,843 --> 00:23:57,809 when the offers aren't coming in, 719 00:23:57,844 --> 00:23:59,777 but that's just in theory, 720 00:23:59,814 --> 00:24:01,680 not practice. 721 00:24:01,720 --> 00:24:03,786 Wait till Belle takes him out on the hiking trails. 722 00:24:03,823 --> 00:24:05,222 It's like her sanctuary. 723 00:24:05,259 --> 00:24:06,625 She's all business out there. 724 00:24:06,664 --> 00:24:07,830 Have you seen her paintings? 725 00:24:07,866 --> 00:24:08,832 No, I haven't, 726 00:24:08,867 --> 00:24:10,534 but that sounds like torture to my father. 727 00:24:10,573 --> 00:24:12,540 He likes spas 728 00:24:12,576 --> 00:24:13,542 and air conditioning 729 00:24:13,578 --> 00:24:14,544 and indoor plumbing. 730 00:24:14,579 --> 00:24:16,579 He'll hate her life. 731 00:24:18,054 --> 00:24:20,221 Well... 732 00:24:20,257 --> 00:24:21,490 Maybe we should let him see. 733 00:24:21,529 --> 00:24:23,963 He thinks he'll love it. 734 00:24:23,999 --> 00:24:25,232 We could be wrong. 735 00:24:25,271 --> 00:24:26,470 After all, 736 00:24:26,506 --> 00:24:28,806 the great outdoors are beautiful. 737 00:24:28,842 --> 00:24:31,143 Not to mention invigorating. 738 00:24:31,183 --> 00:24:33,617 The fresh air filling your lungs. 739 00:24:33,653 --> 00:24:35,086 All those adorable 740 00:24:35,122 --> 00:24:36,488 little creatures? 741 00:24:36,527 --> 00:24:38,527 So, we're going hiking tomorrow? 742 00:24:38,563 --> 00:24:40,096 What an excellent idea. 743 00:24:40,135 --> 00:24:41,668 I'm so glad you thought of it. 744 00:24:41,705 --> 00:24:42,670 Your break. 745 00:24:45,046 --> 00:24:48,815 Three, two, one. 746 00:24:50,557 --> 00:24:51,689 Not bad. 747 00:24:56,470 --> 00:24:59,204 I want that part. Come on, go get it. 748 00:24:59,240 --> 00:25:01,207 I mean, you know I'm perfect for it. 749 00:25:01,246 --> 00:25:04,080 It reads like it was written for me. 750 00:25:04,117 --> 00:25:06,550 Yes, this is my real hair. 751 00:25:06,591 --> 00:25:07,823 I... you... 752 00:25:07,859 --> 00:25:09,292 Just go get it. 753 00:25:09,328 --> 00:25:11,695 Hey, where are your hiking boots, Sean? 754 00:25:11,734 --> 00:25:12,667 Oh... 755 00:25:12,703 --> 00:25:14,603 Right here. Fresh off the rack. 756 00:25:14,639 --> 00:25:16,205 Clay has the rest of your survival gear. 757 00:25:16,245 --> 00:25:18,278 Always looking out for him. 758 00:25:18,315 --> 00:25:19,247 Well, somebody has to. 759 00:25:19,282 --> 00:25:20,515 Lucky me. 760 00:25:20,554 --> 00:25:23,555 Well, I guess it's a perfect day to be hiking. 761 00:25:23,591 --> 00:25:25,091 It's also a perfect day to be employed. 762 00:25:25,130 --> 00:25:26,463 Please try not to kill him. 763 00:25:26,499 --> 00:25:27,999 No, no, I'm taking him up 764 00:25:28,035 --> 00:25:30,336 to my favorite place in the whole world. 765 00:25:30,375 --> 00:25:32,375 Oh, this will be so great. 766 00:25:32,411 --> 00:25:34,812 Yeah, remember the "don't kill him" part. 767 00:25:34,851 --> 00:25:36,751 Yes, sweetheart. 768 00:25:36,787 --> 00:25:38,721 Isn't it incredible out here? 769 00:25:38,757 --> 00:25:42,025 "Incredible" is not the word that comes to mind. 770 00:25:42,065 --> 00:25:44,632 Come on, dad, we're going to climb that rock. 771 00:25:44,672 --> 00:25:46,472 Come on, Clay, I'll race you. 772 00:25:46,508 --> 00:25:47,974 Clearly, you've done this before. 773 00:25:48,010 --> 00:25:49,543 Hey, hey, we should slow down for them. 774 00:25:49,583 --> 00:25:50,548 We're almost there! 775 00:25:50,584 --> 00:25:54,152 Wait till you see this view! 776 00:25:55,361 --> 00:25:56,694 Wow! 777 00:25:56,729 --> 00:26:00,631 The hills are alive with the sound of wheezing. 778 00:26:01,974 --> 00:26:03,974 Hey, can we stop at the sherpa station 779 00:26:04,010 --> 00:26:05,209 and get some help? 780 00:26:05,249 --> 00:26:06,915 It's a killer view up here, dad. 781 00:26:06,951 --> 00:26:09,986 Don't say, "killer" at a time like this. 782 00:26:12,295 --> 00:26:13,628 Breathe in that air. 783 00:26:15,270 --> 00:26:17,203 Crisp, clear, fresh. 784 00:26:17,239 --> 00:26:19,740 Imagine this every single day of your life.. 785 00:26:19,779 --> 00:26:21,646 It's like living in a dream. 786 00:26:21,682 --> 00:26:24,583 You're endangering my life here. 787 00:26:26,359 --> 00:26:28,259 He's very dramatic. 788 00:26:28,296 --> 00:26:29,395 He's always very dramatic, Belle. 789 00:26:29,433 --> 00:26:30,599 It's what he's good at. 790 00:26:30,635 --> 00:26:33,536 I don't like heights! 791 00:26:33,573 --> 00:26:35,706 I don't like being this tall. 792 00:26:35,745 --> 00:26:36,744 Where's the tram? 793 00:26:37,748 --> 00:26:39,715 My kingdom for a funicular! 794 00:26:41,624 --> 00:26:42,790 You're doing great, sweetheart. 795 00:26:45,968 --> 00:26:46,900 This is going so well. 796 00:26:46,935 --> 00:26:48,568 Maybe I'll make that conference after all. 797 00:26:49,877 --> 00:26:53,078 Are those seagulls or vultures? 798 00:26:53,114 --> 00:26:55,281 They're just... Careful, love! 799 00:26:57,899 --> 00:26:59,832 I want to go home. 800 00:26:59,871 --> 00:27:00,837 You hear that? 801 00:27:00,872 --> 00:27:03,740 That's the sound of trouble in paradise. 802 00:27:03,780 --> 00:27:05,647 This is more my style. 803 00:27:05,683 --> 00:27:07,716 You're good. Come on. Get up. 804 00:27:07,753 --> 00:27:09,419 All right, that's off my bucket list, thank you. 805 00:27:09,458 --> 00:27:11,659 Give me your hand. 806 00:27:11,695 --> 00:27:15,196 So, counselor, why divorce? 807 00:27:15,237 --> 00:27:16,736 It's a difficult time for people, 808 00:27:16,772 --> 00:27:18,204 and I help them navigate it. 809 00:27:18,244 --> 00:27:20,344 Yeah, I don't know, 810 00:27:20,380 --> 00:27:22,013 the demise of someone's relationship? 811 00:27:22,050 --> 00:27:24,150 It just seems so depressing. 812 00:27:24,189 --> 00:27:25,588 See, I prefer putting people back together. 813 00:27:25,625 --> 00:27:27,191 Well, maybe by breaking them apart, 814 00:27:27,227 --> 00:27:28,560 I am putting them back together. 815 00:27:28,599 --> 00:27:30,266 Just individually. 816 00:27:30,301 --> 00:27:31,467 Over here. 817 00:27:31,503 --> 00:27:33,537 You can be alive and yet be so miserable 818 00:27:33,576 --> 00:27:35,743 that you're not really living. 819 00:27:35,779 --> 00:27:37,279 People are always chasing a feeling. 820 00:27:37,315 --> 00:27:38,381 Love puts you on top of the world, 821 00:27:38,420 --> 00:27:41,154 and then there's that inevitable crash, 822 00:27:41,191 --> 00:27:42,123 and boom, 823 00:27:42,159 --> 00:27:43,659 you're right back where you started. 824 00:27:43,697 --> 00:27:45,864 See, and I've found it's not so much love 825 00:27:45,900 --> 00:27:48,067 as it is convenience, 826 00:27:48,108 --> 00:27:49,140 or opportunity. 827 00:27:49,175 --> 00:27:50,641 How many times do I have to tell you 828 00:27:50,678 --> 00:27:51,777 my aunt is not like that? 829 00:27:51,812 --> 00:27:53,078 Probably a few more. 830 00:27:54,587 --> 00:27:55,719 But we need to stop this now, 831 00:27:55,755 --> 00:27:57,821 before they move to L.A. 832 00:27:57,862 --> 00:27:59,628 What do you mean? 833 00:27:59,663 --> 00:28:00,729 Yeah, my dad told me 834 00:28:00,766 --> 00:28:02,298 that they're going to sell Belle's house 835 00:28:02,335 --> 00:28:03,801 and buy a ranch in Malibu. 836 00:28:03,840 --> 00:28:05,273 His movie wraps tomorrow. 837 00:28:05,308 --> 00:28:07,275 All that's left is them packing up everything 838 00:28:07,311 --> 00:28:08,411 and then going to live happily ever after. 839 00:28:09,719 --> 00:28:11,552 I figured she might go back with him, 840 00:28:11,588 --> 00:28:15,123 but it never occurred to me that she would sell our house. 841 00:28:16,465 --> 00:28:18,965 Wait, Belle's house is your house? 842 00:28:19,005 --> 00:28:20,971 My mom died when I was three, 843 00:28:21,008 --> 00:28:22,874 so Belle moved in with us. 844 00:28:22,914 --> 00:28:24,280 Whoa. 845 00:28:24,316 --> 00:28:25,682 That was pretty selfless of her. 846 00:28:25,718 --> 00:28:27,618 She gave up so much for me, 847 00:28:27,658 --> 00:28:29,524 which is why I have to protect her now. 848 00:28:29,561 --> 00:28:32,095 But that was our home. 849 00:28:32,131 --> 00:28:33,697 Well, at least you had a home. 850 00:28:33,736 --> 00:28:37,338 When your father's an actor, 851 00:28:37,378 --> 00:28:41,380 home is a series of random hotel rooms. 852 00:28:41,418 --> 00:28:43,818 What about your mom? 853 00:28:46,462 --> 00:28:48,629 She died when I was 12. 854 00:28:48,668 --> 00:28:49,701 I'm sorry. 855 00:28:49,736 --> 00:28:50,735 Yeah. 856 00:28:51,739 --> 00:28:53,439 I don't think he ever got over it. 857 00:28:53,478 --> 00:28:54,644 It is beautiful, thought, right? 858 00:28:54,680 --> 00:28:56,180 I'll take your word for that, 859 00:28:56,216 --> 00:28:58,350 and I'll wait and see the picture. 860 00:29:00,359 --> 00:29:02,726 Home for me is... 861 00:29:02,765 --> 00:29:04,832 Has become the operating room. 862 00:29:04,868 --> 00:29:07,302 In the operating room, I always know what to do. 863 00:29:07,341 --> 00:29:09,275 I'm in complete control. 864 00:29:09,311 --> 00:29:11,945 People talk about being in control 865 00:29:11,985 --> 00:29:13,552 like it's some character flaw. 866 00:29:13,587 --> 00:29:14,986 Right? 867 00:29:15,023 --> 00:29:16,522 As if being reckless 868 00:29:16,559 --> 00:29:18,759 makes life somehow more worthwhile. 869 00:29:21,706 --> 00:29:23,372 But I don't think that we have anything to worry 870 00:29:23,408 --> 00:29:24,473 about her moving away. 871 00:29:24,510 --> 00:29:25,475 Look at him. 872 00:29:26,613 --> 00:29:28,413 How you making out there, dad? 873 00:29:28,452 --> 00:29:31,119 I feel I am near death. 874 00:29:31,156 --> 00:29:33,256 May history remember me kindly. 875 00:29:33,296 --> 00:29:34,529 Well, you'd better hope 876 00:29:34,564 --> 00:29:36,030 another actor that's more famous than you 877 00:29:36,067 --> 00:29:37,099 doesn't die on the same day, 878 00:29:37,138 --> 00:29:38,204 'cause he'll take top billing. 879 00:29:38,240 --> 00:29:41,174 A fate worse than death! 880 00:29:41,211 --> 00:29:42,210 Come on, you guys, 881 00:29:42,249 --> 00:29:43,248 the tide's low. 882 00:29:43,284 --> 00:29:44,483 I want to show you something. 883 00:29:44,518 --> 00:29:46,318 Oh, good, there's more. 884 00:29:46,355 --> 00:29:49,256 All right, come here, I'll pull you. 885 00:29:49,296 --> 00:29:51,129 Come on, dad. 886 00:29:51,165 --> 00:29:53,666 You got this. 887 00:29:55,008 --> 00:29:57,108 Oxygen... 888 00:29:57,147 --> 00:29:58,113 Paramedic. 889 00:29:58,148 --> 00:29:59,681 Come on, old man. 890 00:29:59,717 --> 00:30:01,584 Are you pulling him? That's great. 891 00:30:03,660 --> 00:30:04,625 There you go. 892 00:30:04,662 --> 00:30:05,594 Break 'em up. 893 00:30:05,629 --> 00:30:09,531 Belle seemed so at ease on the trail today. 894 00:30:09,571 --> 00:30:10,537 But, uh... 895 00:30:10,573 --> 00:30:12,740 No offense intended, 896 00:30:12,780 --> 00:30:15,280 you have a very limited outdoor skill set. 897 00:30:15,317 --> 00:30:16,449 Yeah. 898 00:30:16,488 --> 00:30:18,989 You know, that's a long time for an actor to be outside 899 00:30:19,025 --> 00:30:21,092 with no hair and makeup. 900 00:30:21,131 --> 00:30:22,097 I liked it, though. 901 00:30:22,133 --> 00:30:23,599 I think I'll get better at it. 902 00:30:23,635 --> 00:30:24,600 You do, huh? 903 00:30:24,637 --> 00:30:26,036 Uh-huh. 904 00:30:26,076 --> 00:30:28,076 Well, I think the two of you couldn't be any more different. 905 00:30:28,112 --> 00:30:29,078 Well, you've probably heard 906 00:30:29,113 --> 00:30:30,879 that opposites attract. 907 00:30:30,919 --> 00:30:33,019 It wouldn't a bad idea for you to find somebody 908 00:30:33,055 --> 00:30:35,155 who expands your horizons. 909 00:30:35,192 --> 00:30:36,991 Hmm. 910 00:30:37,031 --> 00:30:38,931 What about dating? 911 00:30:38,967 --> 00:30:41,067 What was that last girl's name? 912 00:30:41,107 --> 00:30:43,507 Vivian. And no, I'm not dating. 913 00:30:43,544 --> 00:30:45,544 A lot of opportunists out there, dad. 914 00:30:45,581 --> 00:30:46,513 Guys like you and I, 915 00:30:46,551 --> 00:30:47,517 we have to be careful. 916 00:30:47,553 --> 00:30:48,719 Really? 917 00:30:48,755 --> 00:30:52,356 That's kind of a cynical overview, I think. 918 00:30:52,397 --> 00:30:53,763 Why do you always think 919 00:30:53,799 --> 00:30:55,132 that people have a hidden agenda? 920 00:30:55,168 --> 00:30:56,634 Well... 921 00:30:56,672 --> 00:30:58,372 Because they usually do. 922 00:30:58,409 --> 00:30:59,374 Oh... 923 00:30:59,411 --> 00:31:01,244 You of all people should understand that. 924 00:31:02,418 --> 00:31:03,917 Nice shot. 925 00:31:03,953 --> 00:31:05,253 It would be a shame 926 00:31:05,289 --> 00:31:08,824 if a couple of unfortunate romantic experiences 927 00:31:08,864 --> 00:31:09,897 were to set you back. 928 00:31:09,932 --> 00:31:11,231 I do believe 929 00:31:11,271 --> 00:31:13,137 that there are some great opportunities 930 00:31:13,174 --> 00:31:14,139 out there 931 00:31:14,175 --> 00:31:16,108 when you just keep your mind open to it. 932 00:31:16,147 --> 00:31:17,180 Open. 933 00:31:17,216 --> 00:31:18,348 You know, speaking of "open," 934 00:31:18,384 --> 00:31:20,250 I noticed you don't open your mail anymore. 935 00:31:20,290 --> 00:31:21,255 Why not? 936 00:31:21,292 --> 00:31:23,559 That's what we have Jake for. 937 00:31:23,595 --> 00:31:24,561 You know, I come into town, 938 00:31:24,597 --> 00:31:26,163 we get all kinds of nice opportunities, 939 00:31:26,202 --> 00:31:27,167 invitations, uh, 940 00:31:27,204 --> 00:31:30,004 red carpet, black tie... 941 00:31:30,041 --> 00:31:31,006 How does Belle feel 942 00:31:31,046 --> 00:31:32,912 about all those fancy shindigs of yours? 943 00:31:34,016 --> 00:31:35,382 I don't know, we haven't done one. 944 00:31:35,422 --> 00:31:36,821 What? 945 00:31:36,858 --> 00:31:38,791 Dad, that's a huge part of your life. 946 00:31:38,827 --> 00:31:40,360 You need to let her in 947 00:31:40,399 --> 00:31:41,332 and see everything. 948 00:31:42,336 --> 00:31:43,735 I'll tell you what, 949 00:31:43,770 --> 00:31:45,604 why don't we pick an event out of that pile there, 950 00:31:45,643 --> 00:31:46,976 and you take her for a night out? 951 00:31:47,012 --> 00:31:48,545 I like that idea. 952 00:31:48,581 --> 00:31:51,115 Take your best shot, see what you find. 953 00:31:55,197 --> 00:31:56,162 Perfect. 954 00:31:57,166 --> 00:31:58,299 The opera guild. 955 00:31:58,335 --> 00:31:59,801 Opera, perfect. 956 00:31:59,841 --> 00:32:02,775 Fancy, elegant, that's my girl. 957 00:32:02,811 --> 00:32:05,279 Hmm, I'm sure Belle will have an incredible time. 958 00:32:05,319 --> 00:32:08,520 I'll get Jake to R.S.V.P. 959 00:32:08,557 --> 00:32:10,423 And, uh, thank you. 960 00:32:10,462 --> 00:32:11,862 Thank you, that was a good idea. 961 00:32:11,898 --> 00:32:12,830 Yeah. 962 00:32:12,866 --> 00:32:15,600 Good, soundly son-to-father advice. 963 00:32:15,640 --> 00:32:16,940 Hmm. 964 00:32:16,976 --> 00:32:19,577 How is it that you have managed to stay single 965 00:32:19,616 --> 00:32:21,182 all this time? 966 00:32:21,218 --> 00:32:22,518 Aw, you know what, dad, that's okay. 967 00:32:22,553 --> 00:32:25,087 You fall in love enough for the both of us. 968 00:32:25,127 --> 00:32:26,060 Don't you? 969 00:32:26,095 --> 00:32:27,061 Yeah... 970 00:32:27,097 --> 00:32:29,731 And all that whining and complaining. 971 00:32:29,770 --> 00:32:31,236 He was like a big baby in hiking boots. 972 00:32:32,274 --> 00:32:35,041 Next time will be better. 973 00:32:35,082 --> 00:32:36,147 And besides, 974 00:32:36,183 --> 00:32:38,049 I never should've taken him up to wilkes point, 975 00:32:38,086 --> 00:32:40,353 but he admired the painting so much. 976 00:32:40,393 --> 00:32:42,159 Good thing I'm not looking for a hiking buddy. 977 00:32:42,195 --> 00:32:44,128 Well... 978 00:32:44,164 --> 00:32:45,897 I'm sure there are plenty of beginner trails 979 00:32:45,937 --> 00:32:47,703 to hit in Malibu, 980 00:32:47,740 --> 00:32:49,640 when you sell the house. 981 00:32:49,679 --> 00:32:51,812 I was going to tell you, 982 00:32:51,849 --> 00:32:53,982 I just wanted to ease you into it, honey. 983 00:32:54,020 --> 00:32:55,786 I know the wedding bomb was a lot. 984 00:32:55,824 --> 00:32:57,958 So you're just going to sell the house 985 00:32:57,995 --> 00:33:00,596 and move to the land of sweaty yoga and juice cleanses? 986 00:33:00,635 --> 00:33:02,835 Unless you want to live here, honey. 987 00:33:02,872 --> 00:33:04,405 Your father left the house 988 00:33:04,444 --> 00:33:05,677 to both of us. 989 00:33:05,713 --> 00:33:06,812 I can't move back here. 990 00:33:06,847 --> 00:33:08,681 I mean, my business is in San Francisco. 991 00:33:08,717 --> 00:33:11,317 Yes, I understand all that, 992 00:33:11,357 --> 00:33:14,124 but you can't be all business, all the time, sweetheart. 993 00:33:14,165 --> 00:33:15,597 You need to enjoy your life. 994 00:33:15,634 --> 00:33:16,866 I enjoy my life. 995 00:33:16,902 --> 00:33:18,468 Do you? What do you do for fun? 996 00:33:18,504 --> 00:33:20,838 My work is fun. 997 00:33:20,877 --> 00:33:21,843 What about dating? 998 00:33:21,879 --> 00:33:23,946 I don't have time for that right now. 999 00:33:23,985 --> 00:33:26,252 I just went out on my own, I started my own firm. 1000 00:33:26,289 --> 00:33:27,788 It's about priorities. 1001 00:33:27,825 --> 00:33:29,725 What? 1002 00:33:29,764 --> 00:33:32,932 I wish you would make passion a priority. 1003 00:33:32,969 --> 00:33:34,502 After all these years, 1004 00:33:34,540 --> 00:33:35,639 I finally have, 1005 00:33:35,676 --> 00:33:38,376 and I've never been happier. 1006 00:33:38,413 --> 00:33:39,846 Hmm? 1007 00:34:05,005 --> 00:34:05,970 Psst! 1008 00:34:07,842 --> 00:34:08,808 Hey! 1009 00:34:10,416 --> 00:34:11,949 Hey! 1010 00:34:11,985 --> 00:34:12,918 Hey! 1011 00:34:12,953 --> 00:34:14,653 Hey... 1012 00:34:14,692 --> 00:34:16,992 Your text said you had a Plan B. 1013 00:34:17,029 --> 00:34:18,061 What is it? 1014 00:34:18,097 --> 00:34:19,864 An opera guild event, 1015 00:34:19,903 --> 00:34:21,803 black tie affair Friday night. 1016 00:34:21,840 --> 00:34:22,939 Oh... 1017 00:34:22,974 --> 00:34:25,908 Celebrities, athletes, red carpet, the whole nine. 1018 00:34:25,949 --> 00:34:29,317 Oh, a little glimpse into Sean's not so simple life? 1019 00:34:29,356 --> 00:34:30,856 Yeah, I convinced him to bring Belle, 1020 00:34:30,892 --> 00:34:32,458 where she'll be ignored all night long, 1021 00:34:32,494 --> 00:34:33,527 which is what he does. 1022 00:34:33,566 --> 00:34:34,665 When you're a celebrity, you belong to the people. 1023 00:34:34,701 --> 00:34:35,700 That's what he says, 1024 00:34:35,736 --> 00:34:38,570 that doesn't sound very nice. 1025 00:34:38,610 --> 00:34:40,076 I don't like the idea of Belle being ignored all night. 1026 00:34:40,112 --> 00:34:41,178 Yeah, but this is his life. 1027 00:34:41,214 --> 00:34:42,280 She needs to see if she can handle it. 1028 00:34:42,315 --> 00:34:44,916 Okay, that's good, that's good, 1029 00:34:44,955 --> 00:34:45,988 but we should go, too. 1030 00:34:51,002 --> 00:34:52,701 Wait, like a... Like together? 1031 00:34:52,737 --> 00:34:53,702 Yeah. 1032 00:34:53,742 --> 00:34:54,674 - Like a date? - No. 1033 00:34:54,709 --> 00:34:56,075 Because I've been asked on dates before, 1034 00:34:56,112 --> 00:34:57,611 and it kind of sounds like you're asking me out. 1035 00:34:57,648 --> 00:34:58,613 I'm not, 1036 00:34:58,652 --> 00:35:00,084 I'm asking you on a plan. 1037 00:35:01,156 --> 00:35:02,122 Disguised as a date, 1038 00:35:02,157 --> 00:35:03,189 so, technically, it is a date. 1039 00:35:03,229 --> 00:35:04,728 What about your talk? 1040 00:35:04,765 --> 00:35:05,830 Isn't that on Friday? 1041 00:35:05,866 --> 00:35:07,632 I already told them to replace me on the keynote. 1042 00:35:07,672 --> 00:35:08,737 Maybe I can make it later in the conference. 1043 00:35:08,774 --> 00:35:09,839 Oh, good. 1044 00:35:09,875 --> 00:35:11,308 Since, you know, you're not working fast enough 1045 00:35:11,344 --> 00:35:12,276 on the task at hand. 1046 00:35:12,312 --> 00:35:15,212 What? I'm not working fast enough? 1047 00:35:15,253 --> 00:35:16,552 I'm doing everything I can here, 1048 00:35:16,588 --> 00:35:18,689 all while trying to appease a client 1049 00:35:18,728 --> 00:35:20,428 who is getting increasingly more frustrated 1050 00:35:20,464 --> 00:35:21,697 every minute that I'm gone! 1051 00:35:21,732 --> 00:35:23,332 So sensitive, Anna. 1052 00:35:23,371 --> 00:35:24,403 I was only kidding. 1053 00:35:24,440 --> 00:35:25,372 I knew that. 1054 00:35:27,347 --> 00:35:28,579 What is that! 1055 00:35:28,615 --> 00:35:30,115 I have no idea. 1056 00:35:30,151 --> 00:35:32,352 Okay, so... 1057 00:35:32,391 --> 00:35:33,824 Friday night? 1058 00:35:33,860 --> 00:35:34,926 - It's a date... - It's a plan. 1059 00:35:34,961 --> 00:35:35,893 It's a date with a plan. 1060 00:35:35,930 --> 00:35:37,162 It's a plan with a date. 1061 00:35:38,336 --> 00:35:39,335 That's still a date. 1062 00:35:39,371 --> 00:35:41,170 I guess I need to go get a dress. 1063 00:35:41,207 --> 00:35:42,139 Yeah. 1064 00:35:42,178 --> 00:35:43,111 Good plan. 1065 00:35:43,146 --> 00:35:44,645 Good night. 1066 00:36:00,413 --> 00:36:01,713 Thank you. 1067 00:36:01,749 --> 00:36:03,082 Come again. 1068 00:36:08,933 --> 00:36:10,900 Oh, now, that could work. 1069 00:36:10,936 --> 00:36:13,170 I want you to be the Annabelle of the ball. 1070 00:36:13,209 --> 00:36:14,408 Cute. Very cute. 1071 00:36:14,443 --> 00:36:15,976 But I'm just going to be there for Belle. 1072 00:36:16,013 --> 00:36:17,779 Clay says she'll probably be ignored the whole time. 1073 00:36:17,818 --> 00:36:19,084 Tell me about Clay. 1074 00:36:19,121 --> 00:36:20,921 Belle said he's the whole package. 1075 00:36:20,957 --> 00:36:22,857 He sure seems to think so. 1076 00:36:22,896 --> 00:36:23,828 Oh, listen to you, 1077 00:36:23,864 --> 00:36:24,996 you're going to this fancy event 1078 00:36:25,033 --> 00:36:26,199 with a handsome surgeon 1079 00:36:26,234 --> 00:36:28,768 and you're acting like you didn't even notice him. 1080 00:36:28,808 --> 00:36:30,408 Oh, please, Clay is not... 1081 00:36:30,444 --> 00:36:31,843 Charming? 1082 00:36:31,882 --> 00:36:32,881 Successful? Gorgeous? 1083 00:36:32,917 --> 00:36:34,817 He's a little too sure of himself. 1084 00:36:34,853 --> 00:36:35,786 And that's a bad thing? 1085 00:36:35,821 --> 00:36:37,387 That kind of charm is a defense mechanism. 1086 00:36:37,427 --> 00:36:39,493 I've seen it in a thousand depositions. 1087 00:36:39,530 --> 00:36:41,396 So he needs a little time to let people in. 1088 00:36:41,433 --> 00:36:43,399 Congratulations, that makes him human. 1089 00:36:43,439 --> 00:36:44,404 You do it, too. 1090 00:36:44,441 --> 00:36:45,440 I do not. 1091 00:36:45,475 --> 00:36:46,407 I'm just saying 1092 00:36:46,447 --> 00:36:48,080 let Belle be, 1093 00:36:48,116 --> 00:36:49,682 she can handle whatever happens. 1094 00:36:49,718 --> 00:36:51,184 You need to let go 1095 00:36:51,220 --> 00:36:52,152 and enjoy your date. 1096 00:36:52,192 --> 00:36:53,191 It's not a date. 1097 00:36:55,931 --> 00:36:57,931 Hello. Can I help you? 1098 00:36:57,970 --> 00:36:59,870 It's a plan. 1099 00:37:00,874 --> 00:37:03,108 Anna, the car is here! 1100 00:37:04,883 --> 00:37:06,583 Am I underdressed for you? 1101 00:37:06,622 --> 00:37:07,921 No. 1102 00:37:07,958 --> 00:37:08,923 Hello, Clay. 1103 00:37:08,959 --> 00:37:10,859 You look beautiful. 1104 00:37:22,789 --> 00:37:23,788 Wow. 1105 00:37:25,894 --> 00:37:27,560 You look... 1106 00:37:28,534 --> 00:37:29,566 You too. 1107 00:37:30,670 --> 00:37:33,304 Okay, let's do this. 1108 00:37:42,498 --> 00:37:45,666 What do I say if they ask me any questions? 1109 00:37:45,705 --> 00:37:47,238 Well, you just be yourself. 1110 00:37:47,274 --> 00:37:48,674 They're gonna love you. 1111 00:37:48,710 --> 00:37:49,676 Hello! 1112 00:37:49,711 --> 00:37:50,710 Just remember 1113 00:37:50,750 --> 00:37:51,882 when they're taking all these pictures, 1114 00:37:51,917 --> 00:37:53,984 keep your eyes above the flashbulbs, 1115 00:37:54,020 --> 00:37:57,389 otherwise you'll be blind all night. 1116 00:37:57,429 --> 00:37:58,561 Should we just... 1117 00:38:00,971 --> 00:38:02,337 We'll meet you inside. 1118 00:38:02,373 --> 00:38:03,305 Good luck. 1119 00:38:03,341 --> 00:38:04,373 - Good luck! - Okay, have fun. 1120 00:38:07,283 --> 00:38:08,616 This is a zoo. 1121 00:38:08,652 --> 00:38:09,851 This is his life. 1122 00:38:09,888 --> 00:38:12,422 Now you know why I live in Boston. 1123 00:38:12,461 --> 00:38:13,393 Excuse me? 1124 00:38:13,429 --> 00:38:14,394 Yes, hello. 1125 00:38:14,431 --> 00:38:15,496 Can we get you to step back there 1126 00:38:15,535 --> 00:38:17,268 so we can get Sean alone? 1127 00:38:17,304 --> 00:38:19,304 Go, go, darling. 1128 00:38:19,340 --> 00:38:21,441 See you in a minute. 1129 00:38:21,481 --> 00:38:22,513 Hello. 1130 00:38:22,549 --> 00:38:24,415 Hello, have you met Corinne, my lovely co-star. 1131 00:38:24,452 --> 00:38:26,251 They just pushed her aside. 1132 00:38:26,291 --> 00:38:27,290 It happens all the time. 1133 00:38:27,326 --> 00:38:30,160 ...and she's actually shared with me 1134 00:38:30,200 --> 00:38:31,699 that the word on the street is 1135 00:38:31,735 --> 00:38:33,702 you're lobbying for the part of Finley Charles 1136 00:38:33,738 --> 00:38:35,138 in the latest superhero franchise. 1137 00:38:35,177 --> 00:38:36,677 Care to comment? 1138 00:38:36,712 --> 00:38:37,878 I don't know what street that is. 1139 00:38:37,914 --> 00:38:39,447 But I'll wait, I'll answer the phone. 1140 00:38:39,484 --> 00:38:40,616 But that's a great role, 1141 00:38:40,654 --> 00:38:43,522 and, uh, that would be exciting, wouldn't it? 1142 00:38:43,559 --> 00:38:45,459 By the way, you have almost met 1143 00:38:45,499 --> 00:38:46,531 my beautiful fiancee. 1144 00:38:46,566 --> 00:38:48,800 This is the lovely Belle Colton. 1145 00:38:48,837 --> 00:38:50,604 Fiancee? Oh, my goodness. 1146 00:38:50,642 --> 00:38:51,808 Come here! 1147 00:38:51,844 --> 00:38:52,843 Hello. 1148 00:38:52,880 --> 00:38:53,812 This is amazing, we had no idea. 1149 00:38:53,847 --> 00:38:56,081 You know, it's been a long time 1150 00:38:56,120 --> 00:38:57,253 since I've been on a, um... 1151 00:38:57,289 --> 00:38:58,321 Plan 1152 00:38:58,357 --> 00:38:59,289 with a beautiful woman. 1153 00:38:59,325 --> 00:39:01,225 Really? How long? 1154 00:39:01,265 --> 00:39:04,432 Well, I was engaged just over a year ago. 1155 00:39:04,470 --> 00:39:05,569 What happened? 1156 00:39:05,607 --> 00:39:06,973 If you don't mind my asking. 1157 00:39:07,010 --> 00:39:08,776 No, no, it's fine. 1158 00:39:08,812 --> 00:39:10,412 Some women just want to marry a doctor, 1159 00:39:10,451 --> 00:39:12,118 and they don't care what name 1160 00:39:12,154 --> 00:39:13,654 comes in front of the letters "m.D." 1161 00:39:13,689 --> 00:39:15,322 As long as it's part of the signature. 1162 00:39:15,361 --> 00:39:17,161 It doesn't hurt if his dad's a movie star either. 1163 00:39:17,197 --> 00:39:18,897 Oh, that sounds like a gem. 1164 00:39:18,934 --> 00:39:20,967 That's not the word that I would use. 1165 00:39:21,006 --> 00:39:21,939 What about you? 1166 00:39:21,975 --> 00:39:23,608 I left my old firm 1167 00:39:23,643 --> 00:39:25,777 because they were all about the bottom line. 1168 00:39:25,817 --> 00:39:28,585 They were fleecing clients, and I just couldn't do that, 1169 00:39:28,621 --> 00:39:29,954 so I started my own practice, 1170 00:39:29,993 --> 00:39:30,925 and it's a lot, 1171 00:39:30,961 --> 00:39:32,327 building a business from the ground up. 1172 00:39:32,363 --> 00:39:34,496 So, that's my focus right now. 1173 00:39:34,536 --> 00:39:35,468 My father always accuses me 1174 00:39:35,504 --> 00:39:36,770 of hiding in my work. 1175 00:39:36,806 --> 00:39:37,838 Apparently, to him, 1176 00:39:37,874 --> 00:39:39,374 if you're not falling in love every six months, 1177 00:39:39,413 --> 00:39:40,379 you're not really living. 1178 00:39:40,414 --> 00:39:41,981 My aunts say the same thing to me, 1179 00:39:42,017 --> 00:39:42,983 "why aren't you dating? 1180 00:39:43,018 --> 00:39:44,250 "Get on one of those websites. 1181 00:39:44,290 --> 00:39:45,589 What happened to the chef?" 1182 00:39:45,626 --> 00:39:47,258 Ooh, what did happen to the chef? 1183 00:39:47,295 --> 00:39:49,128 His one and only redeeming quality 1184 00:39:49,164 --> 00:39:50,130 was his souffle. 1185 00:39:50,168 --> 00:39:51,301 Mm, I love a good souffle. 1186 00:39:51,337 --> 00:39:52,269 Aw, shucks, 1187 00:39:52,305 --> 00:39:53,237 should've married him, huh? 1188 00:39:53,273 --> 00:39:54,206 Mm-hmm. 1189 00:40:04,967 --> 00:40:07,734 What do you think he's saying? 1190 00:40:07,771 --> 00:40:09,570 I don't know. 1191 00:40:09,610 --> 00:40:12,411 Yes, we've learned so much. 1192 00:40:12,447 --> 00:40:13,846 Yes, we have. 1193 00:40:15,021 --> 00:40:16,888 Ah, now I get to do 1194 00:40:16,924 --> 00:40:19,191 my favorite part. 1195 00:40:21,400 --> 00:40:24,334 Shall we, um, shall we go find out? 1196 00:40:26,244 --> 00:40:27,577 Okay. 1197 00:40:29,351 --> 00:40:30,284 Thanks. 1198 00:40:30,320 --> 00:40:31,352 Yeah. 1199 00:40:32,623 --> 00:40:34,957 I'm sorry if I step on your toes. 1200 00:40:34,996 --> 00:40:35,929 I'm a surgeon, 1201 00:40:35,965 --> 00:40:36,997 I'm really good with my hands, 1202 00:40:37,033 --> 00:40:39,066 terrible with my feet. 1203 00:40:39,106 --> 00:40:40,605 You can't be that bad. 1204 00:40:40,641 --> 00:40:41,874 Oh, you'll see. 1205 00:40:43,850 --> 00:40:45,549 Oh, look who's here. 1206 00:40:46,620 --> 00:40:47,586 Dad. 1207 00:40:47,622 --> 00:40:48,955 There's the second loveliest couple 1208 00:40:48,993 --> 00:40:50,926 in the room. 1209 00:40:55,774 --> 00:40:57,507 Yup. That's my toe. 1210 00:41:02,286 --> 00:41:04,386 I don't doubt they like each other, 1211 00:41:04,425 --> 00:41:07,093 but how can anyone be so sure of a connection 1212 00:41:07,130 --> 00:41:08,363 so fast? 1213 00:41:08,401 --> 00:41:10,234 Six days. 1214 00:41:10,271 --> 00:41:12,604 That's when my father said he knew. 1215 00:41:16,918 --> 00:41:18,517 Six days? 1216 00:41:18,556 --> 00:41:19,488 That's crazy. 1217 00:41:19,524 --> 00:41:21,324 How could someone be so sure, 1218 00:41:21,360 --> 00:41:23,661 so soon, right? 1219 00:41:37,360 --> 00:41:40,862 I predict we'll be interrupted. 1220 00:41:40,902 --> 00:41:43,336 You don't mind? It's all right? 1221 00:41:44,310 --> 00:41:45,843 And you must be? 1222 00:41:52,392 --> 00:41:55,026 Where did my aunt go? 1223 00:41:55,065 --> 00:41:57,199 Sean. Quick one of the two of you. 1224 00:41:57,235 --> 00:41:58,368 - There. - Great. Thank you. 1225 00:41:58,407 --> 00:42:00,474 Uh, I should... I should go look for her. 1226 00:42:00,510 --> 00:42:02,277 - I'll be right back. - Okay. 1227 00:42:07,023 --> 00:42:09,156 Hey, there you are. 1228 00:42:09,195 --> 00:42:10,561 I can't believe you got pushed aside 1229 00:42:10,598 --> 00:42:11,897 for corrine sellers. 1230 00:42:11,934 --> 00:42:14,000 I don't even think she's that great of an actress. 1231 00:42:14,040 --> 00:42:15,072 No, she's not, 1232 00:42:15,107 --> 00:42:18,142 but it comes with the territory, so... 1233 00:42:18,182 --> 00:42:22,051 Thank goodness, Sean's ready to get out of the business. 1234 00:42:22,088 --> 00:42:23,921 Are you sure about that? 1235 00:42:25,964 --> 00:42:27,196 Why are you looking for problems 1236 00:42:27,232 --> 00:42:28,231 where none exist? 1237 00:42:28,270 --> 00:42:29,469 I'm not looking for problems. 1238 00:42:29,505 --> 00:42:31,372 I just... 1239 00:42:31,408 --> 00:42:35,377 I feel like he... He wants a life with you, 1240 00:42:35,417 --> 00:42:38,618 but what happens if Hollywood comes calling again? 1241 00:42:38,658 --> 00:42:41,459 Don't you want me to be happy? 1242 00:42:41,496 --> 00:42:43,229 Of course I do. 1243 00:42:43,268 --> 00:42:45,936 How could you ask me that? 1244 00:42:45,972 --> 00:42:48,006 I just... 1245 00:42:48,045 --> 00:42:49,411 I just want to make sure 1246 00:42:49,447 --> 00:42:50,947 that you know what you're getting into. 1247 00:42:50,983 --> 00:42:53,817 What I'm getting into? 1248 00:42:54,825 --> 00:42:56,225 Is that why we're here tonight? 1249 00:42:58,701 --> 00:42:59,700 We thought 1250 00:42:59,735 --> 00:43:01,068 that something was potentially happening 1251 00:43:01,104 --> 00:43:03,605 with you and Clay. 1252 00:43:03,644 --> 00:43:04,843 But you came here 1253 00:43:04,880 --> 00:43:06,880 to pit Sean and me against each other? 1254 00:43:06,919 --> 00:43:08,852 To exaggerate our differences? 1255 00:43:08,889 --> 00:43:10,455 No... I... 1256 00:43:10,491 --> 00:43:11,524 Is that it? 1257 00:43:11,559 --> 00:43:12,625 Well, it's not as sinister 1258 00:43:12,664 --> 00:43:15,131 as you're making it sound. 1259 00:43:15,168 --> 00:43:17,635 I'm not your client, Anna. 1260 00:43:17,674 --> 00:43:19,741 I don't need your counsel, 1261 00:43:19,778 --> 00:43:22,879 and I know what I'm doing. 1262 00:43:22,919 --> 00:43:23,884 It's just, 1263 00:43:23,921 --> 00:43:26,822 this is a bell that can't be unrung. 1264 00:43:26,861 --> 00:43:28,761 Your wedding becomes national news. 1265 00:43:28,797 --> 00:43:31,865 Then so be it. 1266 00:43:31,905 --> 00:43:33,839 If this is a mistake... 1267 00:43:33,875 --> 00:43:35,942 And I don't think it is... 1268 00:43:35,978 --> 00:43:37,678 Then it's my mistake to make. 1269 00:43:37,717 --> 00:43:40,585 Not yours. 1270 00:43:40,621 --> 00:43:41,720 You need to stop hiding 1271 00:43:41,759 --> 00:43:44,093 in other people's lives, Anna. 1272 00:43:44,130 --> 00:43:47,397 Look in the mirror. 1273 00:43:47,438 --> 00:43:49,605 Look in the mirror. 1274 00:43:49,641 --> 00:43:53,877 That's whose life you need to focus on. 1275 00:43:53,917 --> 00:43:56,551 Give it a try. 1276 00:43:56,590 --> 00:43:58,590 Aunt Belle... 1277 00:44:21,810 --> 00:44:23,743 Sorry. I'm very sorry... 1278 00:44:29,024 --> 00:44:29,990 There you are. 1279 00:44:30,026 --> 00:44:31,926 Hey, have you seen my aunt? 1280 00:44:31,966 --> 00:44:33,298 My dad went looking for her 1281 00:44:33,334 --> 00:44:34,299 about 10 minutes ago. 1282 00:44:34,336 --> 00:44:35,368 I didn't see either of them inside. 1283 00:44:35,403 --> 00:44:36,336 Excuse me, 1284 00:44:36,375 --> 00:44:37,374 have you seen Sean Castleberry, 1285 00:44:37,409 --> 00:44:38,575 by chance? 1286 00:44:38,612 --> 00:44:40,645 He and a lady just left in his limo. 1287 00:44:40,681 --> 00:44:41,780 They ditched us. 1288 00:44:41,820 --> 00:44:44,153 Could you call us a taxi, please? 1289 00:44:44,190 --> 00:44:46,457 They're angrier than I thought. 1290 00:44:50,672 --> 00:44:52,405 Aunt Belle! 1291 00:44:52,441 --> 00:44:54,041 Aunt Belle, are you here? 1292 00:44:55,078 --> 00:44:56,044 Are they here? 1293 00:44:56,083 --> 00:44:57,016 They're not at my dad's place. 1294 00:44:57,051 --> 00:44:58,484 Where could they have gone? 1295 00:44:59,789 --> 00:45:00,721 Oh, no. 1296 00:45:00,760 --> 00:45:02,826 I think I know. 1297 00:45:03,831 --> 00:45:05,231 "If you're not with us, you're against us, 1298 00:45:05,267 --> 00:45:06,566 "so we have no choice 1299 00:45:06,605 --> 00:45:08,772 but to get married without you." 1300 00:45:08,809 --> 00:45:10,442 They're eloping? 1301 00:45:14,282 --> 00:45:15,248 All right, Jake, keep looking, 1302 00:45:15,284 --> 00:45:16,283 and we'll come check out his computer 1303 00:45:16,321 --> 00:45:17,921 as soon as we can. Thanks. 1304 00:45:17,957 --> 00:45:19,957 I know, I know, aunt Suzie, 1305 00:45:19,994 --> 00:45:20,926 and we are trying to find them, 1306 00:45:20,965 --> 00:45:22,031 and bring them back here, 1307 00:45:22,067 --> 00:45:25,034 so they can get married with all of us together. 1308 00:45:25,072 --> 00:45:26,571 Yes, I know, 1309 00:45:26,610 --> 00:45:27,810 it is very important 1310 00:45:27,845 --> 00:45:29,712 that you meet George Clooney. 1311 00:45:29,748 --> 00:45:31,948 Okay, I'll keep you posted. 1312 00:45:31,987 --> 00:45:33,687 Do you, uh, 1313 00:45:33,724 --> 00:45:34,889 do you know her password? 1314 00:45:34,926 --> 00:45:35,925 I do. 1315 00:45:42,610 --> 00:45:44,376 What's this? 1316 00:45:46,452 --> 00:45:48,586 Feels just like prom night. 1317 00:45:49,994 --> 00:45:51,594 Jake, the lady says she has two left feet, 1318 00:45:51,629 --> 00:45:54,563 so make sure you catch both of them on video. 1319 00:45:55,973 --> 00:45:58,273 Well, we can't all be as suave 1320 00:45:58,309 --> 00:46:00,109 as Sean Castleberry, can we? 1321 00:46:00,149 --> 00:46:02,716 No, well, that's a full-time job. 1322 00:46:02,752 --> 00:46:03,785 Shall we? 1323 00:46:03,821 --> 00:46:05,120 Oh, yes. 1324 00:46:05,159 --> 00:46:06,658 And... 1325 00:46:06,694 --> 00:46:08,528 Forward, forward, forward, 1326 00:46:08,564 --> 00:46:10,230 forward, forward, forward. 1327 00:46:10,270 --> 00:46:12,069 Forward, forward, forward... Forward, forward, forward... 1328 00:46:13,508 --> 00:46:15,375 ♪ I never thought 1329 00:46:15,414 --> 00:46:19,016 ♪ that you would be the one... 1330 00:46:19,053 --> 00:46:20,319 That's so cute. 1331 00:46:20,357 --> 00:46:22,558 ♪ ...to hold my heart 1332 00:46:22,594 --> 00:46:25,528 ♪ but you came around 1333 00:46:25,569 --> 00:46:28,636 ♪ and you knocked me off the ground ♪ 1334 00:46:28,673 --> 00:46:32,274 ♪ from the start... 1335 00:46:32,315 --> 00:46:36,050 She could have had this years ago, 1336 00:46:36,090 --> 00:46:37,089 and she didn't, 1337 00:46:37,125 --> 00:46:40,827 because she made a choice to raise me. 1338 00:46:40,868 --> 00:46:42,300 And here's her chance, 1339 00:46:42,336 --> 00:46:44,336 and I'm trying to take this away from her. 1340 00:46:45,310 --> 00:46:46,343 No. 1341 00:46:46,379 --> 00:46:48,346 No, your intentions were good. 1342 00:46:48,382 --> 00:46:49,915 I was trying to control the situation, 1343 00:46:49,953 --> 00:46:52,120 which is what I do. 1344 00:46:52,157 --> 00:46:54,057 And now she's getting married, 1345 00:46:54,094 --> 00:46:55,760 and I'm not going to be there. 1346 00:46:57,468 --> 00:46:59,601 This is not the way it's supposed to be. 1347 00:47:03,546 --> 00:47:04,746 We'll find them, okay? 1348 00:47:04,785 --> 00:47:05,751 And we'll make it right. 1349 00:47:05,787 --> 00:47:06,753 Come on, let's go see 1350 00:47:06,788 --> 00:47:08,554 see if we can find any clues at my dad's house. 1351 00:47:08,591 --> 00:47:10,424 Just give me a minute. 1352 00:47:10,463 --> 00:47:11,629 Sure. 1353 00:47:11,666 --> 00:47:17,036 ♪ I hope that you see right through my walls... ♪ 1354 00:47:17,076 --> 00:47:18,342 I'm so lucky. 1355 00:47:18,378 --> 00:47:20,278 ♪ ...I hope that you catch me 1356 00:47:20,318 --> 00:47:24,887 ♪ 'cause I'm already falling 1357 00:47:24,927 --> 00:47:31,165 ♪ I'll never let our love get so close ♪ 1358 00:47:31,207 --> 00:47:35,242 ♪ you put your arms around me and I'm home... ♪ 1359 00:47:39,959 --> 00:47:41,058 Hmm. 1360 00:47:44,102 --> 00:47:45,735 Maybe he did a search for chapels 1361 00:47:45,771 --> 00:47:47,337 or a justice of the peace? 1362 00:47:47,374 --> 00:47:48,506 We should check his Internet. 1363 00:47:48,544 --> 00:47:49,510 Allow me. 1364 00:47:49,546 --> 00:47:50,879 I am very well acquainted 1365 00:47:50,915 --> 00:47:52,448 with how to do a detailed review 1366 00:47:52,484 --> 00:47:54,150 of a browser history. 1367 00:47:54,189 --> 00:47:55,555 Divorce lawyer. 1368 00:47:55,592 --> 00:47:59,093 These things come in very handy when things get contentious. 1369 00:48:00,201 --> 00:48:01,200 Clay, this is a mess. 1370 00:48:02,439 --> 00:48:04,572 Although my aunt should understand 1371 00:48:04,612 --> 00:48:06,779 where I was coming from in trying to stop her. 1372 00:48:06,815 --> 00:48:09,382 She did the exact same thing to me. 1373 00:48:09,422 --> 00:48:11,188 What? 1374 00:48:11,224 --> 00:48:12,824 You were married? 1375 00:48:14,766 --> 00:48:16,933 I was 19. 1376 00:48:16,969 --> 00:48:20,171 I was young and thought it was true love, 1377 00:48:20,211 --> 00:48:23,112 and then, when he left after six weeks, 1378 00:48:23,151 --> 00:48:27,320 well, you can't just pretend like that never happened. 1379 00:48:27,357 --> 00:48:29,357 Everyone tried to talk me out of it, 1380 00:48:29,397 --> 00:48:31,564 but I was so sure of him. 1381 00:48:31,601 --> 00:48:32,567 Hmm. 1382 00:48:32,602 --> 00:48:33,568 Then you look back on it, 1383 00:48:33,607 --> 00:48:35,173 and you can't help but wonder, 1384 00:48:35,209 --> 00:48:38,310 what red flags did I miss? 1385 00:48:38,350 --> 00:48:43,320 They're always so visible in hindsight. 1386 00:48:43,361 --> 00:48:46,462 Your ex-fiancee? 1387 00:48:46,499 --> 00:48:48,265 You feel so stupid 1388 00:48:48,304 --> 00:48:50,138 for not seeing what everyone else did. 1389 00:48:50,174 --> 00:48:52,374 Yeah. 1390 00:48:52,410 --> 00:48:56,212 Clay, I get that. 1391 00:48:56,253 --> 00:48:59,787 But for Sean and Belle, maybe this is the real thing. 1392 00:48:59,828 --> 00:49:01,628 Who are we to say? 1393 00:49:03,803 --> 00:49:05,003 I went over your father's accounts, 1394 00:49:05,039 --> 00:49:06,038 his credit card was just used 1395 00:49:06,073 --> 00:49:08,541 at the Millennia Hotel... 1396 00:49:08,581 --> 00:49:11,348 Viva Las Vegas. 1397 00:49:11,385 --> 00:49:12,617 My work here is done. 1398 00:49:12,657 --> 00:49:14,857 I'm just going to go back to bed. 1399 00:49:15,861 --> 00:49:16,826 Vegas? 1400 00:49:20,471 --> 00:49:21,404 Sorry to wake you. 1401 00:49:21,439 --> 00:49:22,672 You have the flights pulled up yet? 1402 00:49:22,711 --> 00:49:23,710 No, it's fine. 1403 00:49:23,745 --> 00:49:26,413 I was wide awake. 1404 00:49:26,450 --> 00:49:29,084 Are you sure you want to chase your father 1405 00:49:29,123 --> 00:49:31,224 all the way to Nevada? 1406 00:49:31,260 --> 00:49:32,392 You know he does what he wants. 1407 00:49:32,432 --> 00:49:34,865 I know, but we need to make sure they do this right. 1408 00:49:34,902 --> 00:49:35,834 If they're going there to get married, 1409 00:49:35,870 --> 00:49:36,970 then we need to be by their sides. 1410 00:49:37,005 --> 00:49:38,338 Call Dr. Morgan, 1411 00:49:38,377 --> 00:49:40,777 and let him know I won't make the conference at all. 1412 00:49:40,814 --> 00:49:42,747 Okay... 1413 00:49:42,786 --> 00:49:44,586 Sorry to call so early, em, 1414 00:49:44,623 --> 00:49:46,055 and I know I said I'd be home by now, 1415 00:49:46,092 --> 00:49:47,925 but I need you to handle it 1416 00:49:47,964 --> 00:49:49,130 if she calls. 1417 00:49:49,165 --> 00:49:50,898 Patch her through to my cell, 1418 00:49:50,935 --> 00:49:53,102 no matter what time of day. 1419 00:49:54,677 --> 00:49:57,811 Okay, the next flight leaves in three hours, 1420 00:49:57,852 --> 00:50:01,287 but it's only business class and it's not cheap. 1421 00:50:01,324 --> 00:50:03,858 Fine, book us two seats. 1422 00:50:03,897 --> 00:50:06,164 Do you want me to charge her ticket to her credit card? 1423 00:50:06,200 --> 00:50:07,700 No, just put them both on mine. 1424 00:50:07,739 --> 00:50:11,007 I will book it, and then I will get back to you 1425 00:50:11,045 --> 00:50:13,178 with all the details. 1426 00:50:13,217 --> 00:50:16,986 Okay, I will call you as soon as I land. 1427 00:50:17,026 --> 00:50:18,793 You too. 1428 00:50:18,829 --> 00:50:20,028 Who needs sleep? 1429 00:50:20,064 --> 00:50:21,863 We're going to Vegas. 1430 00:50:23,339 --> 00:50:24,304 All right. 1431 00:50:35,429 --> 00:50:36,729 Put it all on black! 1432 00:50:43,214 --> 00:50:45,647 I'm sorry, but we don't have two rooms. 1433 00:50:45,684 --> 00:50:47,517 I do, however, have two suites 1434 00:50:47,556 --> 00:50:48,756 on the same floor 1435 00:50:48,792 --> 00:50:52,160 for a substantially higher nightly rate. 1436 00:50:52,200 --> 00:50:53,433 Of course you do. 1437 00:50:53,468 --> 00:50:55,135 Yeah, we'll take the suites. 1438 00:50:55,171 --> 00:50:56,871 How much substantially higher? 1439 00:50:56,910 --> 00:50:58,576 I'm building a new business now. 1440 00:50:58,613 --> 00:51:00,079 It's okay, Anna. 1441 00:51:00,115 --> 00:51:01,081 I've got you. 1442 00:51:01,116 --> 00:51:02,048 You can pay me back later. 1443 00:51:02,088 --> 00:51:03,320 - Thank you. - You're welcome. 1444 00:51:03,356 --> 00:51:05,256 Can you tell me 1445 00:51:05,292 --> 00:51:06,992 if Sean Castleberry has checked in yet? 1446 00:51:07,031 --> 00:51:09,298 I'm really not at liberty to say. 1447 00:51:09,334 --> 00:51:11,034 I'm his son. 1448 00:51:11,073 --> 00:51:14,842 Look, check my I.D., we have the same last name. 1449 00:51:14,879 --> 00:51:18,581 I'm still really not at liberty to say. 1450 00:51:21,362 --> 00:51:22,562 I need to find my father. 1451 00:51:22,597 --> 00:51:23,696 It's very important, 1452 00:51:23,732 --> 00:51:24,765 and his phone isn't working. 1453 00:51:24,800 --> 00:51:26,633 I need to get him... 1454 00:51:26,673 --> 00:51:27,705 His, uh, medication. 1455 00:51:27,741 --> 00:51:28,740 Medication. 1456 00:51:29,878 --> 00:51:31,478 And yet our rules remain unchanged. 1457 00:51:32,618 --> 00:51:34,151 Can you please help us out here? 1458 00:51:34,187 --> 00:51:35,119 We've been up all night. 1459 00:51:35,156 --> 00:51:36,088 We're exhausted. 1460 00:51:36,126 --> 00:51:37,159 I can tell you 1461 00:51:37,195 --> 00:51:40,129 that the bridge over the lobby 1462 00:51:40,166 --> 00:51:43,234 is the best place for people watching. 1463 00:51:46,214 --> 00:51:47,847 Thank you. 1464 00:51:49,019 --> 00:51:50,318 Can you have someone take our bags to the rooms, please? 1465 00:51:50,355 --> 00:51:52,321 Um, thank you so much. 1466 00:51:52,361 --> 00:51:53,326 Thank you. 1467 00:51:53,362 --> 00:51:54,294 And you're talking this bridge right up here? 1468 00:51:54,330 --> 00:51:55,263 Yeah, that bridge right there. 1469 00:51:55,298 --> 00:51:56,797 Okay, thank you. 1470 00:52:22,390 --> 00:52:24,324 Hey! 1471 00:52:24,360 --> 00:52:25,326 Hey! 1472 00:52:25,364 --> 00:52:26,530 I tried to call his room from the house phone, 1473 00:52:26,566 --> 00:52:28,099 but he didn't use any of his usual aliases. 1474 00:52:28,135 --> 00:52:29,201 Yeah, I just did a search on my phone. 1475 00:52:29,236 --> 00:52:30,169 There's over a hundred wedding chapels 1476 00:52:30,208 --> 00:52:31,441 in this town. 1477 00:52:31,477 --> 00:52:33,110 How are we supposed to find them? 1478 00:52:33,145 --> 00:52:35,045 I just wish we had, like, a GPS tracking device. 1479 00:52:36,187 --> 00:52:37,786 Not GPS, but the next best thing. 1480 00:52:37,823 --> 00:52:38,755 What? 1481 00:52:38,790 --> 00:52:39,956 I can't believe I didn't think of this sooner. 1482 00:52:40,930 --> 00:52:41,996 Twitter. 1483 00:52:42,032 --> 00:52:43,965 People love to post celebrity sightings there. 1484 00:52:44,973 --> 00:52:47,007 No, not this one, not this one... 1485 00:52:47,043 --> 00:52:47,975 No... 1486 00:52:48,011 --> 00:52:50,311 Here. "Going in to pick up my watch 1487 00:52:50,350 --> 00:52:51,750 "and see Sean Castleberry and his fiancee 1488 00:52:51,786 --> 00:52:53,219 buying wedding rings at Galleria Jewelers." 1489 00:52:53,255 --> 00:52:54,554 "#WifeNumberFour." 1490 00:52:54,590 --> 00:52:55,589 11 minutes ago. 1491 00:52:55,628 --> 00:52:56,761 Let's go. 1492 00:53:11,186 --> 00:53:12,785 Excuse us. 1493 00:53:12,822 --> 00:53:13,987 Excuse me. Oh, I'm so sorry. 1494 00:53:14,023 --> 00:53:15,255 Sorry. Excuse me. 1495 00:53:15,295 --> 00:53:16,661 Sorry, comin' through. 1496 00:53:16,697 --> 00:53:17,696 So sorry. 1497 00:53:17,731 --> 00:53:18,964 No lookie-loos. 1498 00:53:19,000 --> 00:53:22,068 Very high-profile client inside. 1499 00:53:22,108 --> 00:53:23,241 Oh, we don't care about that. 1500 00:53:23,276 --> 00:53:25,410 We're actually just here to pick up our wedding rings. 1501 00:53:25,449 --> 00:53:26,415 That's right. 1502 00:53:26,451 --> 00:53:27,784 I'm the luckiest man in the world, 1503 00:53:27,820 --> 00:53:29,353 this beautiful woman said yes to me. 1504 00:53:29,388 --> 00:53:30,988 You're picking up? 1505 00:53:31,027 --> 00:53:31,960 Can I see your receipt? 1506 00:53:31,996 --> 00:53:33,829 Oh, shoot! 1507 00:53:33,866 --> 00:53:36,166 I, uh, we... We forgot our receipts, 1508 00:53:36,205 --> 00:53:38,439 but, um, I hope that's not a problem, 1509 00:53:38,475 --> 00:53:39,441 because we're getting married... 1510 00:53:39,480 --> 00:53:40,646 Tonight. 1511 00:53:40,681 --> 00:53:42,314 And you're waiting until now to get your wedding rings? 1512 00:53:42,351 --> 00:53:43,783 Oh, no, no, of course not. 1513 00:53:43,820 --> 00:53:45,253 No, we came by yesterday to pick them up, 1514 00:53:45,291 --> 00:53:46,223 but the sizes, they were all wrong. 1515 00:53:46,260 --> 00:53:47,225 The sizes were wrong, 1516 00:53:47,261 --> 00:53:48,527 and so they told us to come back today, 1517 00:53:48,563 --> 00:53:49,929 by noon, 1518 00:53:49,968 --> 00:53:51,134 and they promised us they would be ready. 1519 00:53:51,170 --> 00:53:52,370 Sorry, I can't let you in 1520 00:53:52,405 --> 00:53:53,437 without a receipt. 1521 00:53:53,474 --> 00:53:54,840 How long is this going to take? 1522 00:53:54,878 --> 00:53:56,778 I can't say for sure. 1523 00:53:56,814 --> 00:53:58,347 Oh, no! 1524 00:53:58,384 --> 00:54:00,083 Oh, we just, we don't have a lot of time. 1525 00:54:00,123 --> 00:54:01,789 I've got to go to the hair salon 1526 00:54:01,825 --> 00:54:02,925 and get my hair done, and my makeup... 1527 00:54:02,961 --> 00:54:04,127 And you've got to get your tux. 1528 00:54:04,165 --> 00:54:05,932 And this is all your fault. 1529 00:54:05,968 --> 00:54:06,934 I mean, not you, personally, 1530 00:54:06,970 --> 00:54:08,169 you actually seem like a very nice man, 1531 00:54:08,204 --> 00:54:10,104 but your employer could be responsible 1532 00:54:10,144 --> 00:54:12,411 for ruining the happiest day of my life! 1533 00:54:12,447 --> 00:54:13,947 Sweetheart, sweetheart, hey, look at me. 1534 00:54:13,986 --> 00:54:16,019 We will make something happen, 1535 00:54:16,056 --> 00:54:17,255 even if it's a twisty-tie, okay? 1536 00:54:17,291 --> 00:54:18,624 I will put something on that finger tonight, 1537 00:54:18,660 --> 00:54:19,659 I promise you. 1538 00:54:19,698 --> 00:54:21,164 All right, listen... 1539 00:54:21,200 --> 00:54:23,267 You're picking up, okay? 1540 00:54:23,303 --> 00:54:24,369 When you get inside, 1541 00:54:24,408 --> 00:54:25,407 you talk to Alexis, 1542 00:54:25,443 --> 00:54:26,508 you tell her I sent you. 1543 00:54:26,545 --> 00:54:27,510 Thank you. 1544 00:54:27,546 --> 00:54:30,380 Thank you! Oh, thank you so much! 1545 00:54:33,391 --> 00:54:35,124 Thank you. You saved me there. 1546 00:54:35,163 --> 00:54:37,097 You're good. 1547 00:54:37,133 --> 00:54:38,232 Hey, I grew up in Hollywood. 1548 00:54:38,268 --> 00:54:39,468 Hi! 1549 00:54:39,506 --> 00:54:40,739 Sorry about the commotion. 1550 00:54:40,775 --> 00:54:42,141 We don't get celebrities in here too often. 1551 00:54:42,177 --> 00:54:44,277 Sean Castleberry and his latest fiancee 1552 00:54:44,317 --> 00:54:45,816 were just in here. 1553 00:54:45,853 --> 00:54:46,885 Sean Castleberry? 1554 00:54:46,920 --> 00:54:47,853 Can I see your receipt? 1555 00:54:47,889 --> 00:54:48,821 The movie star! 1556 00:54:48,860 --> 00:54:49,959 Oh, my God! 1557 00:54:49,995 --> 00:54:51,695 I am the biggest fan. 1558 00:54:51,731 --> 00:54:52,697 Yeah, she is. See? 1559 00:54:52,732 --> 00:54:53,665 They just went out that back door there. 1560 00:54:53,704 --> 00:54:54,936 Too many photographers. 1561 00:54:54,972 --> 00:54:56,738 They wanted a little privacy. 1562 00:54:56,775 --> 00:54:58,841 - Can we see this necklace here? - Yeah. 1563 00:55:02,520 --> 00:55:03,852 Go, go, go! 1564 00:55:06,796 --> 00:55:08,162 Okay, faster. 1565 00:55:09,704 --> 00:55:11,470 Which way? 1566 00:55:11,506 --> 00:55:14,074 You paparazzis should be ashamed of yourselves! 1567 00:55:16,149 --> 00:55:17,082 Great, another dead end. 1568 00:55:17,118 --> 00:55:18,384 Not necessarily. 1569 00:55:18,422 --> 00:55:19,421 They had this on the counter. 1570 00:55:19,458 --> 00:55:21,324 It's a list of the preferred wedding chapels. 1571 00:55:21,360 --> 00:55:22,326 Well that narrows it down, at least. 1572 00:55:22,361 --> 00:55:23,461 This one's a block off main street. 1573 00:55:23,500 --> 00:55:24,833 Okay, that's this way. 1574 00:55:39,900 --> 00:55:42,868 I really hope this is the one. 1575 00:55:43,876 --> 00:55:44,841 Yeah, me too. 1576 00:55:45,845 --> 00:55:46,778 Hi. 1577 00:55:46,814 --> 00:55:47,780 Hi! 1578 00:55:47,818 --> 00:55:50,285 Uh, how much is it for the gold package? 1579 00:55:50,322 --> 00:55:51,388 Oh, that one is top of the line. 1580 00:55:51,423 --> 00:55:52,422 People love it. 1581 00:55:52,459 --> 00:55:54,058 My dad doesn't marry you, Elvis does. 1582 00:55:54,098 --> 00:55:56,498 That sounds so romantic. 1583 00:55:56,535 --> 00:55:58,334 Tell me, has anyone famous ever been married here? 1584 00:55:58,374 --> 00:55:59,406 Because I really want to get married 1585 00:55:59,441 --> 00:56:01,108 in the same place as, like, Britney Spears. 1586 00:56:01,144 --> 00:56:03,011 Actually, my dad is marrying some famous dude in there 1587 00:56:03,050 --> 00:56:04,016 right now. 1588 00:56:04,052 --> 00:56:05,051 He's super old, so I don't know him, 1589 00:56:05,086 --> 00:56:07,287 but my mom recognized him right away. 1590 00:56:08,295 --> 00:56:10,195 Stop the wedding! 1591 00:56:11,800 --> 00:56:13,233 - Wow. Wrong wedding. - So sorry. 1592 00:56:13,271 --> 00:56:15,672 - Carry on. - Really. Congratulations! 1593 00:56:15,709 --> 00:56:18,043 You look so beautiful. 1594 00:56:20,686 --> 00:56:21,785 I'm pretty sure 1595 00:56:21,821 --> 00:56:23,454 that was the host from "Guess Which War." 1596 00:56:23,493 --> 00:56:24,893 That was not your father. 1597 00:56:24,928 --> 00:56:26,962 Hey, did you tie the knot? 1598 00:56:26,998 --> 00:56:28,297 Did you do it? 1599 00:56:28,337 --> 00:56:29,903 Oh, no, we're not... 1600 00:56:29,939 --> 00:56:31,572 No, we were just, um... 1601 00:56:31,609 --> 00:56:32,541 Checking the place out. 1602 00:56:32,579 --> 00:56:34,613 Oh, well, it's a good place. 1603 00:56:34,649 --> 00:56:36,249 Did right by me 60 years ago. 1604 00:56:36,285 --> 00:56:37,618 Today as a matter of fact. 1605 00:56:37,657 --> 00:56:39,023 Wow! 1606 00:56:39,059 --> 00:56:40,292 Well, happy anniversary. 1607 00:56:40,327 --> 00:56:42,461 We're redoing our vows in a few minutes, 1608 00:56:42,500 --> 00:56:45,868 and, uh, it's the same place, same time. 1609 00:56:45,906 --> 00:56:47,005 She's even wearing the same dress. 1610 00:56:47,041 --> 00:56:48,374 How did you do it? 1611 00:56:48,412 --> 00:56:50,412 I mean, how did you make it 60 years? 1612 00:56:50,448 --> 00:56:52,181 Love. 1613 00:56:52,221 --> 00:56:53,186 Uh... 1614 00:56:53,223 --> 00:56:54,789 Respect. 1615 00:56:54,825 --> 00:56:55,791 And a whole lot of luck. 1616 00:56:57,832 --> 00:56:59,499 See, I was in the military, 1617 00:56:59,535 --> 00:57:01,535 and I was about to go ship overseas, 1618 00:57:01,571 --> 00:57:04,406 and, uh, I saw this girl across this room, 1619 00:57:04,446 --> 00:57:06,112 and it was like she was... 1620 00:57:06,149 --> 00:57:07,782 Well, she took my breath away. 1621 00:57:07,820 --> 00:57:09,987 It was my Lydia. 1622 00:57:11,259 --> 00:57:12,258 So I knew right there and then 1623 00:57:12,297 --> 00:57:13,363 I was going to marry her. 1624 00:57:13,398 --> 00:57:16,533 So, took a few days, locked it on down, 1625 00:57:16,570 --> 00:57:17,502 and brought her here, 1626 00:57:17,541 --> 00:57:19,607 and we did it before I went away. 1627 00:57:20,713 --> 00:57:21,979 After a few days? 1628 00:57:22,018 --> 00:57:23,617 My dear, when it's right, 1629 00:57:23,654 --> 00:57:25,487 a few days is all it takes. 1630 00:57:26,458 --> 00:57:27,957 She's ready for you. 1631 00:57:27,997 --> 00:57:29,162 Ah... 1632 00:57:29,198 --> 00:57:31,531 Not allowed to see the bride before you get married. 1633 00:57:31,572 --> 00:57:33,038 Of course not. 1634 00:57:34,275 --> 00:57:35,308 Congratulations again. 1635 00:57:35,344 --> 00:57:36,343 Thank you. 1636 00:57:38,251 --> 00:57:40,084 Come on in. 1637 00:57:40,121 --> 00:57:41,086 Come on, 1638 00:57:41,122 --> 00:57:42,888 it's getting late, 1639 00:57:42,927 --> 00:57:44,627 and there's a lot of chapels left on this list. 1640 00:58:01,668 --> 00:58:03,668 Well, we checked every chapel on the list, 1641 00:58:03,704 --> 00:58:05,304 and no sign of them. 1642 00:58:05,340 --> 00:58:07,240 I guess they must be married by now. 1643 00:58:07,280 --> 00:58:08,646 So, that's that. 1644 00:58:08,682 --> 00:58:10,115 Yeah, that's that. 1645 00:58:10,150 --> 00:58:11,149 And this was probably 1646 00:58:11,189 --> 00:58:12,488 the happiest day of her life, 1647 00:58:12,524 --> 00:58:14,091 and I should've been by her side, 1648 00:58:14,126 --> 00:58:15,192 and I wasn't 1649 00:58:15,228 --> 00:58:16,861 because I couldn't put my own stuff aside. 1650 00:58:16,900 --> 00:58:18,733 Yeah, I hear you there. 1651 00:58:18,770 --> 00:58:20,803 I guess we should get the next flight out, huh? 1652 00:58:20,840 --> 00:58:22,773 Maybe they know something we don't. 1653 00:58:22,812 --> 00:58:24,679 I mean, maybe that man at the chapel is right. 1654 00:58:24,715 --> 00:58:26,281 A few days is all it takes? 1655 00:58:26,321 --> 00:58:27,954 He could've just gone on his deployment, 1656 00:58:27,990 --> 00:58:30,457 but he dove in, and look at them. 1657 00:58:30,494 --> 00:58:31,793 60 years. 1658 00:58:31,831 --> 00:58:32,797 He also said 1659 00:58:32,833 --> 00:58:34,533 there's a certain amount of luck involved. 1660 00:58:34,569 --> 00:58:36,536 Maybe we just haven't been that lucky yet. 1661 00:58:36,575 --> 00:58:37,641 Did you just say "luck"? 1662 00:58:37,676 --> 00:58:38,642 Yeah, I said "luck." 1663 00:58:42,487 --> 00:58:44,554 Maybe ours is changing. 1664 00:58:45,862 --> 00:58:47,028 Eight! Eight! Eight! Eight! 1665 00:58:47,063 --> 00:58:49,330 Ah, somebody's on a hot streak up there. 1666 00:58:49,367 --> 00:58:50,299 Yeah, no kidding. 1667 00:58:50,335 --> 00:58:53,270 Go! Go! Go! 1668 00:58:54,244 --> 00:58:57,245 Yes! 1669 00:58:59,322 --> 00:59:02,123 All right, guys, give me another eight. 1670 00:59:02,162 --> 00:59:03,929 Mama needs a new pair of glasses. 1671 00:59:03,965 --> 00:59:05,264 Glasses? 1672 00:59:05,301 --> 00:59:06,733 I have plenty of shoes. I need sunglasses. 1673 00:59:06,772 --> 00:59:07,771 Mwah! 1674 00:59:08,808 --> 00:59:10,474 Whoo! 1675 00:59:10,514 --> 00:59:11,479 Yeah! 1676 00:59:11,516 --> 00:59:12,848 You're my lucky charm! 1677 00:59:12,885 --> 00:59:14,851 Maybe you're mine. 1678 00:59:16,392 --> 00:59:17,325 It was a good night. 1679 00:59:17,361 --> 00:59:18,627 Despite not finding them, 1680 00:59:18,663 --> 00:59:20,263 it was nice to just roll the dice 1681 00:59:20,301 --> 00:59:21,434 and take our chances. 1682 00:59:21,470 --> 00:59:22,502 Pun intended. 1683 00:59:22,539 --> 00:59:23,571 I like the Anna who throws caution to the wind. 1684 00:59:23,607 --> 00:59:24,539 And dives in. 1685 00:59:24,575 --> 00:59:25,608 She's a blast. 1686 00:59:25,646 --> 00:59:26,612 I like lucky Clay. 1687 00:59:26,648 --> 00:59:28,748 He's fun, and free, 1688 00:59:28,784 --> 00:59:30,451 and never rolls a seven, not once. 1689 00:59:30,490 --> 00:59:31,689 That was a fluke, had to be. 1690 00:59:47,391 --> 00:59:50,292 Letting go is good, Anna. 1691 00:59:50,332 --> 00:59:52,999 Letting go is good. 1692 01:00:05,029 --> 01:00:06,228 Sorry. 1693 01:00:07,567 --> 01:00:08,933 Excuse me. 1694 01:00:13,346 --> 01:00:14,712 Goodnight, Anna. 1695 01:00:14,750 --> 01:00:16,650 Goodnight, Clay. 1696 01:00:29,815 --> 01:00:32,583 Look, Gloria, I know, but we have to play hardball. 1697 01:00:32,619 --> 01:00:34,919 No, we're not trying to take him for all he's got. 1698 01:00:34,960 --> 01:00:37,927 We're trying get you what you deserve. 1699 01:00:37,964 --> 01:00:39,530 Okay, I'll send this email right away, 1700 01:00:39,569 --> 01:00:40,869 and I'll talk to you soon. 1701 01:00:40,905 --> 01:00:42,138 Okay, Renee, 1702 01:00:42,173 --> 01:00:44,306 we'll print our boarding passes at the airport. 1703 01:00:44,346 --> 01:00:46,413 You want me to put it on your card again? 1704 01:00:46,450 --> 01:00:48,016 Don't worry, Renee, she'll pay me back. 1705 01:00:48,051 --> 01:00:49,684 Clay, I didn't say anything. 1706 01:00:49,724 --> 01:00:51,056 You did. 1707 01:00:51,093 --> 01:00:52,426 I just need you to tell me what you want me to do. 1708 01:00:52,462 --> 01:00:54,429 Just use my card for both, okay? 1709 01:00:54,468 --> 01:00:56,535 She doesn't have her checkbook with her. 1710 01:00:56,571 --> 01:00:57,804 Okay, why are you being so defensive? 1711 01:00:57,839 --> 01:00:58,905 I wasn't implying anything. 1712 01:00:58,941 --> 01:01:00,841 I'm not, I'm just... 1713 01:01:00,880 --> 01:01:02,747 E-mail me the itinerary, okay? 1714 01:01:02,783 --> 01:01:04,082 Great. 1715 01:01:04,122 --> 01:01:05,054 Hi. 1716 01:01:05,089 --> 01:01:06,322 Hi. 1717 01:01:06,358 --> 01:01:07,658 I ordered pancakes and eggs 1718 01:01:07,693 --> 01:01:09,059 since we need to leave for the airport in 20 minutes. 1719 01:01:09,098 --> 01:01:11,065 That sounds great. 1720 01:01:11,101 --> 01:01:12,468 Thanks. 1721 01:01:13,943 --> 01:01:15,676 So... 1722 01:01:17,849 --> 01:01:18,881 Oh, opposing counsel. 1723 01:01:18,919 --> 01:01:19,885 I need to take this. 1724 01:01:19,921 --> 01:01:21,254 But I will meet you at check out? 1725 01:01:21,289 --> 01:01:22,255 Yeah, sure. 1726 01:01:22,291 --> 01:01:23,257 Desmond, hey, tell me 1727 01:01:23,292 --> 01:01:24,692 you've talked some sense into your client. 1728 01:01:24,731 --> 01:01:27,098 No, he needs to man up and support her financially. 1729 01:01:27,134 --> 01:01:29,168 It's his responsibility. 1730 01:01:30,209 --> 01:01:32,042 Are you serious? 1731 01:01:32,079 --> 01:01:35,947 So what if she chose not to work when his practice took off? 1732 01:01:35,988 --> 01:01:37,420 This doesn't make any sense. 1733 01:01:37,457 --> 01:01:39,223 Yeah, absolutely. 1734 01:01:39,263 --> 01:01:42,197 I'll just call it up here and get you checked out... 1735 01:01:42,233 --> 01:01:43,232 Oh, here you are, Mr. Castleberry. 1736 01:01:43,269 --> 01:01:44,334 Hey. 1737 01:01:44,373 --> 01:01:46,273 And I do hope the suites were to your satisfaction. 1738 01:01:46,309 --> 01:01:48,209 Doesn't look like there's any incidentals, 1739 01:01:48,245 --> 01:01:49,278 - nothing from the spa. - No. 1740 01:01:49,317 --> 01:01:50,550 I hope you enjoyed your stay. 1741 01:01:50,585 --> 01:01:52,285 Mm-hmm. Yeah. 1742 01:01:52,321 --> 01:01:53,520 I see you found your father. 1743 01:01:53,560 --> 01:01:55,092 Glad you were able to get him his medication. 1744 01:01:55,129 --> 01:01:56,562 Excuse me? 1745 01:01:57,566 --> 01:01:58,698 Aunt Belle! 1746 01:01:58,737 --> 01:02:00,037 Anna? 1747 01:02:00,072 --> 01:02:01,638 Oh, my goodness! 1748 01:02:01,675 --> 01:02:02,740 We have been calling 1749 01:02:02,777 --> 01:02:03,909 and looking for you everywhere! 1750 01:02:03,948 --> 01:02:04,947 Look who's here. 1751 01:02:04,983 --> 01:02:05,982 Dad. 1752 01:02:08,258 --> 01:02:09,390 Where's your wedding ring? 1753 01:02:09,426 --> 01:02:11,726 I believe it's in a box in Sean's suitcase. 1754 01:02:12,731 --> 01:02:14,230 Belle didn't want to go through with it. 1755 01:02:14,270 --> 01:02:15,970 She wanted you, and Suzie, 1756 01:02:16,006 --> 01:02:17,138 and her family to be at her side. 1757 01:02:17,174 --> 01:02:18,139 I wanted my son with me. 1758 01:02:19,146 --> 01:02:20,079 Oh, my goodness. 1759 01:02:20,115 --> 01:02:21,414 That's why we're here. 1760 01:02:21,450 --> 01:02:22,549 Really? 1761 01:02:22,585 --> 01:02:24,552 'Cause I haven't listened to any of your messages. 1762 01:02:24,591 --> 01:02:26,891 I didn't need any more bad news 1763 01:02:26,928 --> 01:02:28,761 from Dougie downer again. 1764 01:02:28,800 --> 01:02:30,133 Okay, that's fair. 1765 01:02:30,169 --> 01:02:32,837 Look, if you guys are 100% certain about this marriage, 1766 01:02:32,873 --> 01:02:33,872 then I'm behind it. 1767 01:02:33,911 --> 01:02:36,078 I feel the same way. 1768 01:02:36,115 --> 01:02:37,981 I could not live with myself 1769 01:02:38,021 --> 01:02:39,887 if I missed the happiest day of your life. 1770 01:02:39,923 --> 01:02:41,123 Aw... 1771 01:02:41,158 --> 01:02:42,991 Well, that's what we've been waiting to hear 1772 01:02:43,031 --> 01:02:44,897 all along. 1773 01:02:44,933 --> 01:02:47,234 Then let's go home and do this right. 1774 01:02:47,271 --> 01:02:48,303 All right. 1775 01:02:48,342 --> 01:02:49,374 Okay! 1776 01:02:49,411 --> 01:02:50,643 We have a wedding to plan. 1777 01:02:51,647 --> 01:02:52,579 Come on. 1778 01:02:59,430 --> 01:03:00,563 We need to be quick, 1779 01:03:00,598 --> 01:03:02,231 we have the food tasting in an hour. 1780 01:03:02,267 --> 01:03:04,267 Do you want me and Suzie in the same dress, 1781 01:03:04,307 --> 01:03:05,439 since we're both your bridesmaids? 1782 01:03:05,475 --> 01:03:06,441 Oh, please, 1783 01:03:06,476 --> 01:03:07,976 I would never put you in any matchy-matchy 1784 01:03:08,015 --> 01:03:09,515 pouf taffeta dress. 1785 01:03:09,551 --> 01:03:10,617 Ooh, what about this? 1786 01:03:11,621 --> 01:03:13,354 Why do you even have that? 1787 01:03:13,393 --> 01:03:15,393 It was a special request for a regular client. 1788 01:03:15,430 --> 01:03:16,462 She wanted a mini. 1789 01:03:16,498 --> 01:03:17,998 And don't judge. 1790 01:03:18,036 --> 01:03:19,236 Her wedding was canceled. 1791 01:03:19,272 --> 01:03:20,338 Somebody will buy it. 1792 01:03:20,374 --> 01:03:21,773 It's just not going to be us, right? 1793 01:03:21,809 --> 01:03:22,841 No. 1794 01:03:22,881 --> 01:03:24,313 You seem different. 1795 01:03:24,350 --> 01:03:25,282 More fun, Anna. 1796 01:03:25,317 --> 01:03:26,683 What? No. 1797 01:03:26,720 --> 01:03:28,152 I-I just, you know, maybe I'm happy 1798 01:03:28,192 --> 01:03:29,191 because Aunt Belle is happy. 1799 01:03:29,226 --> 01:03:31,460 Oh, please, no one's buying that. 1800 01:03:31,496 --> 01:03:33,596 What is going on with you and Dr. Clay? 1801 01:03:33,636 --> 01:03:34,568 Well, let's see, 1802 01:03:34,604 --> 01:03:37,639 for starters, he lives in Boston, 1803 01:03:37,678 --> 01:03:38,977 and I live in San Francisco. 1804 01:03:39,014 --> 01:03:40,446 Logistics can always be worked out. 1805 01:03:40,483 --> 01:03:41,916 You like him. 1806 01:03:41,952 --> 01:03:43,718 He did show me a different side 1807 01:03:43,758 --> 01:03:45,758 once he opened up. 1808 01:03:45,794 --> 01:03:47,694 Hmm. 1809 01:03:47,733 --> 01:03:48,966 I seem to recall 1810 01:03:49,001 --> 01:03:50,668 saying the exact same thing about Sean. 1811 01:03:50,704 --> 01:03:52,003 And what did you say? 1812 01:03:52,043 --> 01:03:54,476 Something about taking things slow? 1813 01:03:54,513 --> 01:03:55,445 And now? 1814 01:03:55,481 --> 01:03:57,882 I stand a little bit corrected? 1815 01:03:57,921 --> 01:03:59,220 Look at that. 1816 01:03:59,256 --> 01:04:02,190 You've only known Clay a few days, and... 1817 01:04:02,230 --> 01:04:03,263 Maybe that's all it takes. 1818 01:04:04,867 --> 01:04:06,667 Yeah... 1819 01:04:06,704 --> 01:04:08,036 She likes him. 1820 01:04:08,076 --> 01:04:09,141 Uh-huh. She likes him. 1821 01:04:09,178 --> 01:04:11,178 Yeah, she does. 1822 01:04:14,788 --> 01:04:15,754 You ready for tomorrow? 1823 01:04:15,790 --> 01:04:17,991 Mentally, yes. 1824 01:04:18,030 --> 01:04:19,563 As for what I'm wearing, 1825 01:04:19,599 --> 01:04:20,698 that's still up in the air. 1826 01:04:20,735 --> 01:04:21,667 Not anymore. 1827 01:04:21,705 --> 01:04:22,671 I have your shirt. 1828 01:04:22,707 --> 01:04:24,607 Also some food for you to grill tonight. 1829 01:04:24,643 --> 01:04:26,577 You're a lifesaver, Jake. 1830 01:04:26,616 --> 01:04:28,483 He'd die without you. You know that, right? 1831 01:04:29,720 --> 01:04:31,453 I know that. 1832 01:04:32,695 --> 01:04:35,396 I am happy for you, you know. 1833 01:04:35,432 --> 01:04:36,498 Despite evidence to the contrary. 1834 01:04:36,537 --> 01:04:38,003 Yeah, I believe you. 1835 01:04:38,039 --> 01:04:40,139 I know that. 1836 01:04:40,175 --> 01:04:41,274 Clay, I know 1837 01:04:41,310 --> 01:04:43,911 I've made some mistakes. 1838 01:04:43,950 --> 01:04:46,718 I wasn't always the most attentive father, was I? 1839 01:04:47,859 --> 01:04:50,627 You did the best you could, dad. 1840 01:04:50,664 --> 01:04:53,098 I know it was hard for you after mom died. 1841 01:04:53,137 --> 01:04:55,438 I mean, let's face it, 1842 01:04:55,474 --> 01:04:56,940 she took care of both of us, didn't she? 1843 01:04:56,979 --> 01:04:58,446 Yeah. 1844 01:04:58,482 --> 01:04:59,681 She used to say she had two children, 1845 01:04:59,717 --> 01:05:00,650 you and me. 1846 01:05:02,991 --> 01:05:05,292 We all have to grow up sooner or later. 1847 01:05:05,328 --> 01:05:06,828 Right. 1848 01:05:06,867 --> 01:05:08,900 Some of us just a little later than others. 1849 01:05:08,937 --> 01:05:11,104 That would be me. 1850 01:05:20,160 --> 01:05:22,360 I'm putting Mr. Lewis at the kids' table. 1851 01:05:22,399 --> 01:05:24,867 I think it's happening. That's what I'm doing. 1852 01:05:24,903 --> 01:05:26,369 Like that... 1853 01:05:26,408 --> 01:05:27,341 What do we do... 1854 01:05:27,377 --> 01:05:28,409 Does that work? 1855 01:05:28,445 --> 01:05:30,778 Who replies the day before a wedding? 1856 01:05:30,818 --> 01:05:31,850 I have no idea 1857 01:05:31,887 --> 01:05:33,052 where I'm going to put all these people, 1858 01:05:33,089 --> 01:05:34,555 because the chart is done. 1859 01:05:34,590 --> 01:05:35,723 Yeah, but we still have to find room 1860 01:05:35,762 --> 01:05:36,828 for Sean's cousins. 1861 01:05:36,864 --> 01:05:38,998 Separate them. You'll thank me later. 1862 01:05:39,034 --> 01:05:40,800 Yeah, Sean told me about them. 1863 01:05:41,974 --> 01:05:43,107 Are you doing okay? 1864 01:05:43,143 --> 01:05:45,010 I know you had to cancel your conference. 1865 01:05:45,046 --> 01:05:46,612 Well, my talk has come and gone, 1866 01:05:46,652 --> 01:05:47,784 but I'm still going to Miami for four days. 1867 01:05:49,355 --> 01:05:50,421 Alone, or... 1868 01:05:50,457 --> 01:05:51,423 With a friend? 1869 01:05:52,597 --> 01:05:53,729 Alone. 1870 01:05:53,765 --> 01:05:55,631 Well, that doesn't seem like very much fun. 1871 01:05:55,671 --> 01:05:57,704 Look, I just don't want to get blindsided again. 1872 01:05:57,740 --> 01:06:00,041 You know, like with Vivian? 1873 01:06:00,077 --> 01:06:01,577 I never saw that coming. 1874 01:06:02,985 --> 01:06:05,085 I know that was hard on you, Clay, 1875 01:06:05,121 --> 01:06:07,822 but it's important that you try not to look for a Vivian 1876 01:06:07,861 --> 01:06:09,094 in someone named Anna. 1877 01:06:09,130 --> 01:06:12,232 I think they're two very different people. 1878 01:06:14,842 --> 01:06:16,609 Oh, no! 1879 01:06:16,648 --> 01:06:17,680 No, no, no! 1880 01:06:17,717 --> 01:06:19,717 I don't need an assistant, 1881 01:06:19,753 --> 01:06:20,819 I need a fireman. 1882 01:06:20,857 --> 01:06:22,423 But I'm blaming the grill. 1883 01:06:22,460 --> 01:06:24,059 It was way too hot. 1884 01:06:24,096 --> 01:06:25,028 You've got to fix that. 1885 01:06:25,063 --> 01:06:26,596 Vesuvius wasn't that hot. 1886 01:06:26,636 --> 01:06:27,601 It was the grill's fault. 1887 01:06:29,507 --> 01:06:30,840 How about I run out 1888 01:06:30,878 --> 01:06:32,778 and get us some food 1889 01:06:32,814 --> 01:06:35,348 so we have something to eat tonight. 1890 01:06:35,389 --> 01:06:36,454 I'll come with you. 1891 01:06:36,490 --> 01:06:38,523 - Okay. - Make mine rare. 1892 01:06:38,559 --> 01:06:39,492 Hey, do you want me to drive? 1893 01:06:39,528 --> 01:06:41,662 No, that's okay. I got it. 1894 01:06:43,537 --> 01:06:45,971 Oh, it's a beautiful night. 1895 01:06:47,279 --> 01:06:48,612 Yeah... 1896 01:06:48,647 --> 01:06:49,946 Yeah, I wanted to come 1897 01:06:49,986 --> 01:06:52,153 because we haven't really had the chance to talk about... 1898 01:06:52,189 --> 01:06:53,789 The elevator. 1899 01:06:53,825 --> 01:06:54,991 Mm-hmm. 1900 01:06:55,030 --> 01:06:57,731 I was going to bring that up 1901 01:06:57,767 --> 01:06:58,900 at the airport, 1902 01:06:58,936 --> 01:07:00,169 but your dad was there, 1903 01:07:00,207 --> 01:07:02,874 and my aunt, so... 1904 01:07:02,912 --> 01:07:04,978 That wasn't me... 1905 01:07:05,018 --> 01:07:05,950 Usually. 1906 01:07:05,985 --> 01:07:08,119 Me either, 1907 01:07:08,155 --> 01:07:09,488 but it was good for me. 1908 01:07:10,996 --> 01:07:12,896 I decided, 1909 01:07:12,933 --> 01:07:14,866 even though I missed the conference, 1910 01:07:14,905 --> 01:07:18,374 I'm still going to go to Miami after the wedding. 1911 01:07:18,411 --> 01:07:21,812 I had Renee clear my schedule for a few days. 1912 01:07:21,852 --> 01:07:23,651 I had fun in Vegas. 1913 01:07:23,688 --> 01:07:25,221 I realized there's a whole big world 1914 01:07:25,260 --> 01:07:26,693 outside the O.R. 1915 01:07:26,729 --> 01:07:29,497 Yeah, there's a big world outside the courtroom, too. 1916 01:07:31,639 --> 01:07:35,107 Well... 1917 01:07:35,148 --> 01:07:36,514 Maybe you should come with me. 1918 01:07:39,120 --> 01:07:41,621 Just think about it, okay? 1919 01:07:41,661 --> 01:07:44,095 I know that you have a big client right now, 1920 01:07:44,131 --> 01:07:45,631 but they have wifi there. 1921 01:07:45,670 --> 01:07:48,037 And it's only for a few days. 1922 01:07:49,178 --> 01:07:53,480 Plus, I kinda sorta maybe really like 1923 01:07:53,518 --> 01:07:54,818 "fun and free" Clay and Anna. 1924 01:07:56,926 --> 01:07:59,293 I'd like to see them in the real world. 1925 01:07:59,333 --> 01:08:03,235 See how they'd do under less heightened circumstances. 1926 01:08:05,212 --> 01:08:07,278 You know, no pressure. 1927 01:08:07,315 --> 01:08:08,714 Just think about it. 1928 01:08:13,126 --> 01:08:14,192 Okay. 1929 01:08:28,258 --> 01:08:29,824 So, what do you want to eat? 1930 01:08:29,863 --> 01:08:33,164 Ooh, I don't know, um, pasta, chicken, cupcakes? 1931 01:08:33,202 --> 01:08:34,635 Cupcakes for dinner? 1932 01:08:34,674 --> 01:08:36,374 Wouldn't be the first time. 1933 01:08:37,378 --> 01:08:40,312 Well, I don't have much of a sweet tooth. 1934 01:08:40,352 --> 01:08:41,685 Looks like we're not starting out so well 1935 01:08:41,720 --> 01:08:44,488 in the real world, are we? 1936 01:08:44,528 --> 01:08:47,362 He's standing firm? 1937 01:08:47,399 --> 01:08:48,464 She supported him 1938 01:08:48,504 --> 01:08:50,404 when he didn't have two nickels to rub together. 1939 01:08:50,440 --> 01:08:52,240 I'm so sorry! 1940 01:08:52,276 --> 01:08:55,010 Our niece is a very high-powered attorney. 1941 01:08:55,050 --> 01:08:58,351 That's not an offer, Desmond, that's an insult. 1942 01:08:58,391 --> 01:09:00,091 Of course. 1943 01:09:00,127 --> 01:09:04,463 He's handsome, charming, a doctor. 1944 01:09:04,503 --> 01:09:05,436 Did I mention rich? 1945 01:09:05,472 --> 01:09:06,771 Because he is. 1946 01:09:06,807 --> 01:09:07,973 He's wealthy. 1947 01:09:08,009 --> 01:09:08,941 Very wealthy. 1948 01:09:08,980 --> 01:09:10,779 The whole package. 1949 01:09:10,816 --> 01:09:11,781 Any smart woman 1950 01:09:11,818 --> 01:09:13,084 would grab on to a guy like that 1951 01:09:13,120 --> 01:09:15,687 and hold on for dear life, right? 1952 01:09:15,727 --> 01:09:16,926 He should have no problem 1953 01:09:16,961 --> 01:09:19,462 paying for everything. 1954 01:09:23,770 --> 01:09:26,337 Okay, garter, veil, 1955 01:09:26,373 --> 01:09:29,141 extra bobby pins. 1956 01:09:29,181 --> 01:09:30,981 Wedding shoes, that's what we're forgetting. 1957 01:09:31,017 --> 01:09:32,917 On the couch. 1958 01:09:32,956 --> 01:09:33,922 Anna, why don't you take a load off 1959 01:09:33,957 --> 01:09:35,090 and have some champagne? 1960 01:09:35,126 --> 01:09:36,092 We don't have to leave 1961 01:09:36,127 --> 01:09:37,593 for at least another 90 minutes. 1962 01:09:37,630 --> 01:09:39,029 And you still need to get your hair done. 1963 01:09:39,068 --> 01:09:40,034 That's true, 1964 01:09:40,069 --> 01:09:42,136 but you can't wear slippers to your wedding. 1965 01:09:42,173 --> 01:09:43,872 She could get married in anything 1966 01:09:43,912 --> 01:09:46,078 and still be a vision. 1967 01:09:46,115 --> 01:09:47,314 True. 1968 01:09:47,350 --> 01:09:50,151 You are the most beautiful bride I've ever seen. 1969 01:09:50,192 --> 01:09:52,091 All right, I need in on this. 1970 01:09:52,128 --> 01:09:54,161 Sorry. 1971 01:09:57,908 --> 01:10:00,609 I just wish dad were here to see this. 1972 01:10:00,646 --> 01:10:03,714 Yeah, we all do. 1973 01:10:05,456 --> 01:10:08,257 But you're getting to live your dream. 1974 01:10:08,297 --> 01:10:10,498 And it's about time. 1975 01:10:10,534 --> 01:10:12,334 You can, too, you know. 1976 01:10:12,370 --> 01:10:15,972 All you have to do is let go 1977 01:10:16,012 --> 01:10:18,479 and give yourself permission. 1978 01:10:20,488 --> 01:10:22,088 True. 1979 01:10:23,296 --> 01:10:24,929 Okay, let's finish. 1980 01:10:53,526 --> 01:10:55,559 Clay, wait till you hear this! 1981 01:10:55,596 --> 01:10:57,095 What's with the suitcase? 1982 01:10:57,134 --> 01:10:58,968 Oh, I'm leaving right after the wedding. 1983 01:10:59,004 --> 01:11:00,337 It was the only flight I could get for my trip. 1984 01:11:00,373 --> 01:11:01,439 Ah-hah. 1985 01:11:01,474 --> 01:11:04,175 Well, I just got off the phone with my agent. 1986 01:11:04,215 --> 01:11:06,482 I've been offered the role of Fearless Leader 1987 01:11:06,518 --> 01:11:08,919 in "Land of the Robonauts." 1988 01:11:08,958 --> 01:11:11,092 Wait, Fearless Leader, Finley Charles? 1989 01:11:11,128 --> 01:11:12,661 Yeah, it's going to be the biggest superhero movie 1990 01:11:12,700 --> 01:11:13,666 of the decade. 1991 01:11:13,701 --> 01:11:14,667 A whole franchise. 1992 01:11:14,703 --> 01:11:15,936 I used to read you those comics? 1993 01:11:15,972 --> 01:11:17,238 Actually, you bought them for me. 1994 01:11:17,276 --> 01:11:18,275 I used to read them to myself, 1995 01:11:18,312 --> 01:11:19,611 but yeah, I remember. 1996 01:11:19,647 --> 01:11:21,013 Well, whatever. 1997 01:11:21,049 --> 01:11:23,383 Your dad's gonna have a hot year. 1998 01:11:23,422 --> 01:11:25,489 What about Belle? 1999 01:11:25,525 --> 01:11:26,958 And the ranch and retiring? 2000 01:11:26,997 --> 01:11:28,497 Yes, well, there's a lot to work out, 2001 01:11:28,533 --> 01:11:29,599 things to talk about. 2002 01:11:29,635 --> 01:11:32,369 This is what you do. 2003 01:11:32,409 --> 01:11:34,175 Why can't people just tell the truth? 2004 01:11:34,211 --> 01:11:35,577 Huh? Cards on the table. 2005 01:11:35,614 --> 01:11:36,846 What you see is what you get. 2006 01:11:36,885 --> 01:11:39,152 Why can't people just be who they say they are? 2007 01:11:39,188 --> 01:11:40,487 What's the matter with you? 2008 01:11:40,524 --> 01:11:41,956 Dad, I'm not going to sit here 2009 01:11:41,996 --> 01:11:43,295 and watch you do that to Belle. 2010 01:11:43,331 --> 01:11:44,464 Do what? 2011 01:11:44,499 --> 01:11:45,965 You haven't let me finish. 2012 01:11:46,002 --> 01:11:48,002 Hey, I can tell you the whole... 2013 01:11:48,041 --> 01:11:49,240 I have experience at this. 2014 01:11:49,277 --> 01:11:50,943 I can make it work. 2015 01:11:50,979 --> 01:11:52,012 Oh, you have plenty of experience 2016 01:11:52,050 --> 01:11:53,817 at this, dad. 2017 01:12:02,773 --> 01:12:03,705 What's wrong, honey? 2018 01:12:03,741 --> 01:12:05,006 I don't know. 2019 01:12:05,043 --> 01:12:06,976 Everything was fine with Clay last night, 2020 01:12:07,015 --> 01:12:09,516 and then today, it's just been complete radio silence. 2021 01:12:11,792 --> 01:12:13,425 Anna? 2022 01:12:14,430 --> 01:12:16,363 I was just getting my camera from the car 2023 01:12:16,402 --> 01:12:18,136 and I bumped into Jake. 2024 01:12:18,171 --> 01:12:19,303 Clay's not coming to the wedding. 2025 01:12:19,340 --> 01:12:20,806 Wait, what? 2026 01:12:20,842 --> 01:12:22,075 He's gone to the airport. 2027 01:12:22,113 --> 01:12:23,079 The airport? 2028 01:12:23,115 --> 01:12:24,481 Do you have any idea why? 2029 01:12:24,518 --> 01:12:26,251 I think I might. 2030 01:12:26,290 --> 01:12:28,490 He and I were going to go to Miami 2031 01:12:28,527 --> 01:12:30,460 and he must have just gotten spooked. 2032 01:12:30,496 --> 01:12:32,029 Everything was just moving so fast. 2033 01:12:32,068 --> 01:12:33,034 You don't know that. 2034 01:12:33,069 --> 01:12:34,035 Maybe he had an emergency. 2035 01:12:34,071 --> 01:12:35,037 He would call or text. 2036 01:12:35,072 --> 01:12:36,372 There's no other explanation. 2037 01:12:36,411 --> 01:12:37,877 I don't think that's it. 2038 01:12:37,914 --> 01:12:39,079 We've all seen the way he looks at you. 2039 01:12:39,115 --> 01:12:40,147 I'm going to go talk to Sean. 2040 01:12:40,184 --> 01:12:43,718 Maybe he knows something about Clay. 2041 01:13:01,397 --> 01:13:02,330 I didn't expect to get this part. 2042 01:13:02,365 --> 01:13:03,531 It was a silly fantasy. 2043 01:13:03,567 --> 01:13:05,167 A lot of big actors wanted it, too. 2044 01:13:05,203 --> 01:13:06,369 I know. 2045 01:13:06,407 --> 01:13:08,574 I just wish I had Belle's blessing. 2046 01:13:08,611 --> 01:13:10,043 You need to talk to her, Sean. 2047 01:13:10,080 --> 01:13:12,080 You need to find out what she wants. 2048 01:13:12,119 --> 01:13:13,151 I'll tell you what she wants, 2049 01:13:13,188 --> 01:13:14,988 she wants for us to be living on a ranch, 2050 01:13:15,024 --> 01:13:17,958 and the minute she finds out that I'm taking this movie... 2051 01:13:17,998 --> 01:13:18,963 You and your son 2052 01:13:19,000 --> 01:13:20,199 are never going to be satisfied, are you? 2053 01:13:20,237 --> 01:13:21,270 Either of you? 2054 01:13:21,306 --> 01:13:23,206 Hold on, wait a second. You don't understand... 2055 01:13:23,242 --> 01:13:24,708 No, I don't understand. 2056 01:13:24,745 --> 01:13:27,712 Why does nobody let me finish? 2057 01:13:27,752 --> 01:13:28,918 Clay is mad at me. 2058 01:13:28,954 --> 01:13:30,854 He thinks I'm going to hurt Belle. 2059 01:13:30,893 --> 01:13:31,892 Wait, Clay is mad at you? 2060 01:13:31,928 --> 01:13:33,494 I thought he was upset with me. 2061 01:13:33,530 --> 01:13:34,529 I'm telling you, 2062 01:13:34,565 --> 01:13:35,665 if she doesn't want me to do this film, 2063 01:13:35,703 --> 01:13:37,670 I'm out, I'll drop it. 2064 01:13:37,706 --> 01:13:39,873 She is much more important to me. 2065 01:13:39,909 --> 01:13:43,577 Sean, that's beautiful, but it's your wedding day. 2066 01:13:43,618 --> 01:13:45,418 I think you should go talk to her. 2067 01:13:45,457 --> 01:13:47,290 She's an incredible woman. She might surprise you. 2068 01:13:47,327 --> 01:13:49,427 I'll give it a try. 2069 01:13:49,463 --> 01:13:50,963 Okay. 2070 01:14:06,301 --> 01:14:08,801 He's a good guy, right? 2071 01:14:10,610 --> 01:14:12,010 Complicated... 2072 01:14:12,046 --> 01:14:13,512 But very good. 2073 01:14:15,554 --> 01:14:17,087 Exceptional, even. 2074 01:14:20,831 --> 01:14:21,764 Anna... 2075 01:14:21,800 --> 01:14:23,299 Please tell me 2076 01:14:23,336 --> 01:14:24,301 why Sean is seeing the bride 2077 01:14:24,337 --> 01:14:25,469 before the wedding? 2078 01:14:25,509 --> 01:14:26,841 Thank goodness she's not even in her wedding gown yet. 2079 01:14:26,877 --> 01:14:28,510 Everything is fine, aunt Suzie... 2080 01:14:28,546 --> 01:14:32,048 I'm marrying Finley Charles! 2081 01:14:32,088 --> 01:14:33,721 My favorite Fearless Leader 2082 01:14:33,757 --> 01:14:35,957 in the entire comic book universe! 2083 01:14:35,997 --> 01:14:36,962 What? 2084 01:14:38,200 --> 01:14:40,233 Sean got the part. 2085 01:14:40,273 --> 01:14:41,806 When we're shooting, 2086 01:14:41,842 --> 01:14:43,041 we're staying in hotels 2087 01:14:43,078 --> 01:14:44,811 with round-the-clock room service, 2088 01:14:44,850 --> 01:14:45,882 and I don't have to cook. 2089 01:14:45,918 --> 01:14:46,950 And when we're not, 2090 01:14:46,986 --> 01:14:48,686 we're in Malibu at our ranch.. 2091 01:14:48,722 --> 01:14:50,022 Fine compromise. 2092 01:14:50,060 --> 01:14:52,027 Oh, it's the perfect one. 2093 01:14:52,063 --> 01:14:53,830 And it's a great occasion, isn't it? 2094 01:14:53,866 --> 01:14:55,732 The only thing missing is my son. 2095 01:14:55,772 --> 01:14:57,004 He's not answering his phone. 2096 01:14:57,041 --> 01:14:59,408 I really need him here. 2097 01:14:59,447 --> 01:15:00,680 I should get to the airport... 2098 01:15:00,716 --> 01:15:01,648 No! 2099 01:15:01,684 --> 01:15:03,016 Sean, you need to get to the ceremony. 2100 01:15:03,053 --> 01:15:04,285 You have guests to greet. 2101 01:15:04,325 --> 01:15:05,424 I'll go get him. 2102 01:15:05,459 --> 01:15:06,825 - You sure? - I'm sure. 2103 01:15:06,862 --> 01:15:08,194 Take my car. The keys are in it. 2104 01:15:08,231 --> 01:15:09,230 - Perfect. - Go, go, go. 2105 01:15:09,268 --> 01:15:10,234 And hurry! 2106 01:15:10,270 --> 01:15:11,436 You'd better not miss my wedding! 2107 01:15:11,471 --> 01:15:14,739 I will be there with time to spare! 2108 01:15:14,779 --> 01:15:17,113 All right, you, let's get you ready, please. 2109 01:15:17,150 --> 01:15:18,449 Thank you. 2110 01:15:34,922 --> 01:15:36,621 Ladies and gentlemen, 2111 01:15:36,658 --> 01:15:37,990 for flight 412 to Miami, 2112 01:15:38,027 --> 01:15:39,826 we are still waiting for our aircraft to arrive, 2113 01:15:39,866 --> 01:15:42,033 and it's looking like we'll have a slight delay. 2114 01:15:42,069 --> 01:15:43,835 We apologize for any inconvenience. 2115 01:15:46,846 --> 01:15:47,979 Clay? 2116 01:15:48,014 --> 01:15:49,247 Clay! 2117 01:15:49,286 --> 01:15:50,285 Hey! 2118 01:15:50,321 --> 01:15:51,787 I've been looking for you everywhere. 2119 01:15:51,823 --> 01:15:52,956 What are you doing here? 2120 01:15:52,992 --> 01:15:55,159 I had to buy a ticket to get past the security gate, 2121 01:15:55,198 --> 01:15:56,197 but I don't know why you're not taking my calls 2122 01:15:56,233 --> 01:15:58,666 or answering any of my texts, 2123 01:15:58,707 --> 01:16:00,373 but I'm here for your dad. 2124 01:16:00,408 --> 01:16:02,008 He really wants you there. 2125 01:16:02,044 --> 01:16:03,577 Wait a second, they're going through with the wedding? 2126 01:16:03,617 --> 01:16:04,649 They are. 2127 01:16:04,685 --> 01:16:06,185 They worked it out, 2128 01:16:06,220 --> 01:16:08,320 and you would know that if you hadn't run away. 2129 01:16:08,361 --> 01:16:11,395 Yeah, well, maybe someone pushed me. 2130 01:16:11,431 --> 01:16:13,465 What are you talking about? 2131 01:16:13,504 --> 01:16:16,672 I heard you talking on the phone this morning, 2132 01:16:16,709 --> 01:16:17,908 about marrying a rich doctor. 2133 01:16:17,944 --> 01:16:19,577 Every woman's dream? 2134 01:16:19,616 --> 01:16:21,616 Just grabbing on and never letting go? 2135 01:16:21,653 --> 01:16:24,220 You're just like the rest of them. 2136 01:16:24,260 --> 01:16:25,226 Wow. 2137 01:16:28,069 --> 01:16:31,604 That's how little you think of me? 2138 01:16:33,313 --> 01:16:36,614 I was talking about my client's ex. 2139 01:16:36,651 --> 01:16:38,851 But I won't even bother explaining that to you 2140 01:16:38,891 --> 01:16:40,624 because you see the world through damaged eyes, 2141 01:16:40,660 --> 01:16:44,195 and the truth isn't going to make a difference. 2142 01:16:45,304 --> 01:16:46,570 Come to your father's wedding, Clay, 2143 01:16:46,605 --> 01:16:47,571 or don't. 2144 01:16:47,607 --> 01:16:49,507 I don't really care what you do. 2145 01:16:58,065 --> 01:16:59,264 She bought a ticket 2146 01:16:59,301 --> 01:17:00,900 to come in here and find you? 2147 01:17:00,937 --> 01:17:03,304 Day of flight... 2148 01:17:03,343 --> 01:17:05,744 That couldn't have been cheap. 2149 01:17:06,749 --> 01:17:07,848 Go get her! 2150 01:17:07,886 --> 01:17:08,852 You're right. 2151 01:17:11,859 --> 01:17:13,358 Anna, wait up! Anna! 2152 01:17:17,383 --> 01:17:19,016 Just talk to me! 2153 01:17:19,053 --> 01:17:20,018 Anna! 2154 01:17:22,861 --> 01:17:23,827 What is the matter with you? 2155 01:17:23,862 --> 01:17:25,395 Six days. 2156 01:17:25,432 --> 01:17:27,899 What? 2157 01:17:27,938 --> 01:17:29,171 That's when I knew, too. 2158 01:17:30,643 --> 01:17:31,909 On the dance floor, after six days, 2159 01:17:31,944 --> 01:17:34,044 just like my dad with Belle. 2160 01:17:34,085 --> 01:17:36,652 I tried to ignore it, 2161 01:17:36,688 --> 01:17:39,556 but nothing has ever felt more right to me than you. 2162 01:17:41,331 --> 01:17:44,632 Which is terrifying for me. 2163 01:17:44,673 --> 01:17:46,339 Trust is not my strong suit. 2164 01:17:46,375 --> 01:17:48,676 I'm a work in progress, what can I say? 2165 01:17:48,715 --> 01:17:50,582 Why didn't you just ask me 2166 01:17:50,618 --> 01:17:52,518 if you thought you overheard something questionable? 2167 01:17:52,557 --> 01:17:55,158 Well, you know what they say about people who assume? 2168 01:17:55,194 --> 01:17:56,260 They're idiots? 2169 01:17:57,267 --> 01:18:00,468 Yeah, they're complete and total idiots. 2170 01:18:00,506 --> 01:18:02,506 I'm so sorry that I ever doubted you. 2171 01:18:02,545 --> 01:18:04,879 You should be. 2172 01:18:04,915 --> 01:18:06,148 So, what do you say? 2173 01:18:06,184 --> 01:18:08,217 You still wanna go to Miami with me? 2174 01:18:08,257 --> 01:18:10,624 Well, I still have a ticket. 2175 01:18:11,629 --> 01:18:12,628 But if you bail on me again... 2176 01:18:12,666 --> 01:18:13,632 Anna, just... 2177 01:18:13,668 --> 01:18:15,134 Stop talking. 2178 01:18:31,507 --> 01:18:33,607 Hey, this is the exact spot 2179 01:18:33,643 --> 01:18:34,709 where you spilled your coffee on me. 2180 01:18:34,745 --> 01:18:37,112 You spilled my coffee on you. 2181 01:18:37,152 --> 01:18:39,085 I don't think so. 2182 01:18:40,122 --> 01:18:42,056 It never did come out of that shirt. 2183 01:18:42,095 --> 01:18:44,796 Yeah, I gotta tell ya, 2184 01:18:44,833 --> 01:18:46,099 it's not that big of a loss. 2185 01:18:54,687 --> 01:18:56,053 Okay, no more kissing, 2186 01:18:56,090 --> 01:18:57,122 we have to go. 2187 01:18:57,160 --> 01:18:58,093 After all of this, 2188 01:18:58,129 --> 01:18:59,795 we are not missing that wedding. 2189 01:18:59,832 --> 01:19:01,698 Right. 2190 01:19:01,738 --> 01:19:02,937 Let's go. 2191 01:19:02,972 --> 01:19:04,372 All right. 2192 01:19:06,581 --> 01:19:07,947 I parked over here. 2193 01:19:07,983 --> 01:19:09,049 Okay. 2194 01:19:10,687 --> 01:19:12,587 Yes, okay. I'll do it, thanks. 2195 01:19:12,626 --> 01:19:15,494 Where are they? 2196 01:19:18,538 --> 01:19:19,504 Any sign of them? 2197 01:19:19,540 --> 01:19:20,506 No, 2198 01:19:20,541 --> 01:19:21,707 and no one is answering their cell phones. 2199 01:19:21,746 --> 01:19:23,112 Belle, I'm sorry, 2200 01:19:23,148 --> 01:19:25,014 but the minister says we have to start now. 2201 01:19:25,051 --> 01:19:26,517 He has another wedding to do after this. 2202 01:19:26,556 --> 01:19:28,556 Five more minutes? 2203 01:19:28,592 --> 01:19:29,525 I don't think we can wait. 2204 01:19:29,561 --> 01:19:30,527 Ask him. 2205 01:19:30,562 --> 01:19:31,895 I will. Okay. 2206 01:19:31,934 --> 01:19:33,400 Excuse me, could we just have five... 2207 01:19:33,437 --> 01:19:35,403 No, I'm sorry. 2208 01:19:37,779 --> 01:19:38,745 We can't wait. 2209 01:19:38,781 --> 01:19:40,047 So we do this now, 2210 01:19:40,083 --> 01:19:41,282 or you lose your minister. 2211 01:19:42,289 --> 01:19:43,221 Now it is. 2212 01:19:43,257 --> 01:19:45,157 Good answer. 2213 01:19:45,194 --> 01:19:47,361 It's a beautiful day. 2214 01:19:47,400 --> 01:19:48,666 I've got you. 2215 01:19:48,702 --> 01:19:50,369 And you look beautiful. 2216 01:19:50,404 --> 01:19:51,870 And you're getting married! 2217 01:19:54,246 --> 01:19:55,445 To the man I love. 2218 01:19:57,721 --> 01:19:59,621 You think we can make it? 2219 01:19:59,657 --> 01:20:02,325 I certainly hope so. You drove like a crazy woman. 2220 01:20:02,365 --> 01:20:03,731 Let's do this. 2221 01:20:03,767 --> 01:20:05,666 All right. 2222 01:20:09,245 --> 01:20:11,178 The wedding was supposed to start 20 minutes ago. 2223 01:20:11,217 --> 01:20:13,251 I know, I know. We got this. 2224 01:20:13,287 --> 01:20:15,054 All rise. 2225 01:20:18,999 --> 01:20:21,833 Oh, they wouldn't start without us. 2226 01:20:24,710 --> 01:20:25,976 You were saying? 2227 01:20:26,016 --> 01:20:27,449 Oh, my goodness. 2228 01:20:27,484 --> 01:20:29,551 We're here! 2229 01:20:29,588 --> 01:20:31,054 Wait! 2230 01:20:32,662 --> 01:20:34,328 We're here! 2231 01:20:34,364 --> 01:20:35,297 Stop the wedding! 2232 01:20:35,336 --> 01:20:36,402 Stop the wedding! 2233 01:20:37,406 --> 01:20:38,538 You made it! 2234 01:20:41,348 --> 01:20:42,747 You're here! 2235 01:20:42,783 --> 01:20:44,583 Oh, I would not miss it for the world. 2236 01:20:44,619 --> 01:20:45,651 Good to see you, George. 2237 01:20:45,691 --> 01:20:48,125 Sorry we're late. 2238 01:20:48,161 --> 01:20:49,160 Hey. 2239 01:20:49,196 --> 01:20:50,529 Hey, dad. 2240 01:20:50,567 --> 01:20:51,933 Hey, better late than never, right? 2241 01:20:51,970 --> 01:20:53,169 Yeah. 2242 01:20:53,205 --> 01:20:54,972 Sorry about the outfit. 2243 01:20:55,011 --> 01:20:56,077 That's all right. You made it. 2244 01:20:56,112 --> 01:20:58,012 Are you ready? 2245 01:20:58,048 --> 01:20:59,681 - Ready? - I'm ready. 2246 01:20:59,721 --> 01:21:00,853 Oh, yes. 2247 01:21:00,890 --> 01:21:04,091 ♪ ...be the one to hold my heart ♪ 2248 01:21:06,167 --> 01:21:08,800 ♪ but you came around 2249 01:21:08,838 --> 01:21:11,438 ♪ and you knocked me off the ground ♪ 2250 01:21:11,478 --> 01:21:14,078 ♪ from the start 2251 01:21:15,954 --> 01:21:19,756 ♪ you put your arms around me 2252 01:21:19,796 --> 01:21:21,629 ♪ and I believed 2253 01:21:21,666 --> 01:21:25,734 ♪ that it's easier for you to let me go ♪ 2254 01:21:28,746 --> 01:21:33,416 ♪ you put your arms around me and I'm home ♪ 2255 01:21:35,462 --> 01:21:37,862 ♪ how many times 2256 01:21:37,900 --> 01:21:42,436 ♪ will you let me change my mind and turn around? ♪ 2257 01:21:45,049 --> 01:21:47,617 ♪ I can't decide 2258 01:21:47,654 --> 01:21:51,256 ♪ if I'll let you save my life or if I'll drown... ♪ 2259 01:21:54,169 --> 01:21:55,636 Please be seated. 2260 01:21:55,672 --> 01:21:59,774 ♪ I hope that you see right through my walls... ♪ 2261 01:21:59,814 --> 01:22:00,847 We are gathered here 2262 01:22:00,882 --> 01:22:02,348 to celebrate the blessed union 2263 01:22:02,385 --> 01:22:05,686 of Clay Castleberry and Annabelle Colton. 2264 01:22:05,726 --> 01:22:07,793 Do you, Anna, take Clay 2265 01:22:07,829 --> 01:22:09,529 to be your lawfully wedded husband? 2266 01:22:10,536 --> 01:22:11,669 I do. 2267 01:22:13,474 --> 01:22:15,007 And do you, Clay, take Anna 2268 01:22:15,047 --> 01:22:17,480 to be your lawfully wedded wife? 2269 01:22:17,517 --> 01:22:19,317 I do. 2270 01:22:19,356 --> 01:22:21,122 If anyone can show just cause 2271 01:22:21,159 --> 01:22:24,060 why these two may not be lawfully joined together, 2272 01:22:24,099 --> 01:22:25,965 let them speak now 2273 01:22:26,002 --> 01:22:28,235 or forever hold their peace. 2274 01:22:29,744 --> 01:22:32,144 Are you sure nobody wants to stop the wedding? 2275 01:22:37,959 --> 01:22:40,960 I now pronounce you husband and wife. 2276 01:22:41,000 --> 01:22:42,867 You may kiss the bride. 154021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.