Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,483 --> 00:00:07,616
Record temperatures
2
00:00:07,659 --> 00:00:08,834
expected to rise
as high as 104
3
00:00:08,878 --> 00:00:10,053
in the Seattle
Metropolitan Area.
4
00:00:10,097 --> 00:00:11,272
This is
an unprecedented heat wave
5
00:00:11,315 --> 00:00:12,577
for the Pacific Northwest
6
00:00:12,621 --> 00:00:13,665
that experts are calling
dangerously hot...
7
00:00:13,709 --> 00:00:15,015
It's too hot to eat.
8
00:00:15,058 --> 00:00:17,408
...for the elderly,
the sick, and homeless.
9
00:00:17,452 --> 00:00:20,150
Too much clothing.
It's just...
10
00:00:20,194 --> 00:00:21,456
It's too hot.
11
00:00:21,499 --> 00:00:23,719
It's too hot.
12
00:00:23,762 --> 00:00:24,763
What are you doing?
13
00:00:24,807 --> 00:00:26,635
Context clues, Hughie.
14
00:00:26,678 --> 00:00:29,725
Hey, Beckett wants a line-up
before the push-in.
15
00:00:29,768 --> 00:00:30,943
Sure thing, Fire Zaddy.
16
00:00:33,120 --> 00:00:34,469
Oh, you guys
saw the video?
17
00:00:34,512 --> 00:00:36,427
Uh, yeah, and the memes
and the fan accounts
18
00:00:36,471 --> 00:00:38,429
and the hashtag FireZaddy.
19
00:00:38,473 --> 00:00:40,388
SirenSpice, BlazeBabe.
20
00:00:40,431 --> 00:00:42,216
DispatchDaddy, FlamBae.
21
00:00:42,259 --> 00:00:43,173
HydrantHunk.
22
00:00:43,217 --> 00:00:45,697
HoseDaddy.
CaptainSmokeshow.
23
00:00:45,741 --> 00:00:47,134
Okay. You all made
that stuff up, right?
24
00:00:47,177 --> 00:00:48,309
Chief Beef.
25
00:00:48,352 --> 00:00:49,658
Gross.
Wow. Too far.
26
00:00:49,701 --> 00:00:51,616
What, that's not...?
We're doing --
27
00:00:51,660 --> 00:00:53,618
I thought we were doing
the thing.
We're not.
28
00:00:53,662 --> 00:00:56,273
You have a permanent stress line
forming on your forehead.
29
00:00:56,317 --> 00:00:57,840
Oh, it's because
I'm using my MBA,
30
00:00:57,883 --> 00:01:01,409
and, uh, I actually
hate using my MBA.
31
00:01:01,452 --> 00:01:04,107
You don't have to do it
all by yourself, right?
32
00:01:04,151 --> 00:01:05,761
Like, I was thinking we could do
some more in-person training
33
00:01:05,804 --> 00:01:07,110
and not just
from the books.
34
00:01:07,154 --> 00:01:09,286
Agreed, but in-person training
costs money.
35
00:01:10,461 --> 00:01:12,898
There's a lot
of red tape and lawyers
36
00:01:12,942 --> 00:01:15,031
because everyone's afraid
of getting sued,
37
00:01:15,075 --> 00:01:16,641
so I have to check in
with like six lawyers
38
00:01:16,685 --> 00:01:17,860
before I can make
a single move.
39
00:01:17,903 --> 00:01:19,601
I...
40
00:01:19,644 --> 00:01:21,211
I want the program to succeed,
you know, but --
41
00:01:21,255 --> 00:01:23,300
No, stop, stop, stop.
This program will succeed.
42
00:01:23,344 --> 00:01:26,434
This program is succeeding.
Just...come on.
43
00:01:26,477 --> 00:01:28,262
Yeah, yeah.
Right, thanks.
44
00:01:30,307 --> 00:01:31,526
Do not do that.
Don't dismiss me.
45
00:01:31,569 --> 00:01:32,527
Well,
you're cheerleading.
46
00:01:32,570 --> 00:01:33,702
Yeah, well,
I don't have an MBA,
47
00:01:33,745 --> 00:01:35,269
and you keep deflecting
my good ideas,
48
00:01:35,312 --> 00:01:38,141
so cheerleading's
what I have to offer.
49
00:01:40,404 --> 00:01:42,189
Oh, Captain.
50
00:01:42,232 --> 00:01:44,147
Uh, this is my son Joey,
who I told you about.
Hey.
51
00:01:44,191 --> 00:01:46,889
We just wanted to say thank you
for letting us do this today.
52
00:01:46,932 --> 00:01:48,020
Sorry.
Doing what again?
53
00:01:48,064 --> 00:01:50,110
Uh, he's doing a ride along?
54
00:01:50,153 --> 00:01:52,547
With Gibson and I
in the aid car.
55
00:01:52,590 --> 00:01:54,418
For my college
application essay?
56
00:01:54,462 --> 00:01:56,072
"My day at the fire station."
57
00:01:56,116 --> 00:01:57,639
Sounds like kindergarten
show-and-tell,
58
00:01:57,682 --> 00:01:59,989
but if you think it'll get you
into college, then okay.
59
00:02:00,032 --> 00:02:02,034
I'm going for pre-med.
60
00:02:02,078 --> 00:02:04,428
Yeah.
Hence the aid car.
61
00:02:04,472 --> 00:02:06,169
Hence I-I got it.
62
00:02:06,213 --> 00:02:09,433
You afraid of blood?
Gore? Homeless people?
63
00:02:09,477 --> 00:02:11,348
I, uh, was one.
64
00:02:14,569 --> 00:02:16,310
Right. Okay.
65
00:02:16,353 --> 00:02:17,920
Warren, why don't you sign
that waiver that says
66
00:02:17,963 --> 00:02:20,009
we're not responsible
if Joey dies
67
00:02:20,052 --> 00:02:21,750
and get him into some
long pants, okay?
68
00:02:21,793 --> 00:02:23,534
This isn't summer camp.
69
00:02:23,578 --> 00:02:24,840
Thanks.
70
00:02:24,883 --> 00:02:26,711
Yeah.
He's always like that.
71
00:02:30,106 --> 00:02:31,368
It's okay.
It's gonna be fine.
72
00:02:31,412 --> 00:02:32,674
What, the push-in?
73
00:02:32,717 --> 00:02:34,850
Everything's totally
fine and normal,
74
00:02:34,893 --> 00:02:36,156
and there's no reason
to feel this way.
75
00:02:36,199 --> 00:02:37,548
Herrera?
I'm not talking to you.
76
00:02:37,592 --> 00:02:39,768
Okay.
77
00:02:39,811 --> 00:02:41,857
But do you...
want to talk to me?
78
00:02:41,900 --> 00:02:43,467
No.
79
00:02:43,511 --> 00:02:45,034
But I think if I don't,
I might explode,
80
00:02:45,077 --> 00:02:48,168
so I want to talk about it
but not talk about it.
81
00:02:48,211 --> 00:02:50,431
Do you know what I mean?
I do not.
82
00:02:50,474 --> 00:02:52,476
I-I did a pretty
cruel thing.
83
00:02:52,520 --> 00:02:55,827
I-I'd be lying if I said
I didn't enjoy it in the moment,
84
00:02:55,871 --> 00:02:58,308
but in hindsight, it was wrong,
and I shouldn't have,
85
00:02:58,352 --> 00:03:01,355
and the afternoon's
worth of enjoyment
86
00:03:01,398 --> 00:03:04,445
was r-really not worth
the guilt I'm feeling now.
87
00:03:04,488 --> 00:03:08,231
It's like --
It's like soot in my soul.
88
00:03:08,275 --> 00:03:10,625
You did something
that gave you a sooty soul?
89
00:03:10,668 --> 00:03:12,844
Yeah, and I --
and I didn't do it to be cruel.
90
00:03:12,888 --> 00:03:15,195
I-I did it for just
a second's relief
91
00:03:15,238 --> 00:03:16,805
from the hamster wheel
I've been on
92
00:03:16,848 --> 00:03:18,241
in my head for 10 months.
Mm-hmm.
93
00:03:18,285 --> 00:03:21,201
And not intending
something to be cruel
94
00:03:21,244 --> 00:03:23,290
doesn't make it not cruel
if you did it, and I did it.
95
00:03:23,333 --> 00:03:24,769
Right.
96
00:03:24,813 --> 00:03:26,728
And the thing
you did...?
97
00:03:26,771 --> 00:03:28,730
Is waiting for me...
98
00:03:28,773 --> 00:03:31,167
in there.
99
00:03:31,211 --> 00:03:32,995
♪♪
100
00:03:33,038 --> 00:03:34,562
I really don't know
why the brain trust
101
00:03:34,605 --> 00:03:37,086
decided this would be the day
for the push-in.
102
00:03:37,129 --> 00:03:38,218
Might it be because
we have
103
00:03:38,261 --> 00:03:40,655
a sexy Internet celebrity
in our midst
104
00:03:40,698 --> 00:03:42,265
and the department
is trying to milk it?
105
00:03:42,309 --> 00:03:43,266
Who can say?
106
00:03:43,310 --> 00:03:44,354
Well, you have
to do a push-in
107
00:03:44,398 --> 00:03:45,312
on the first day
with a new engine.
108
00:03:45,355 --> 00:03:47,183
Yeah,
it's a 100-year tradition.
109
00:03:47,227 --> 00:03:48,750
Plus, it's fun
for the community.
110
00:03:48,793 --> 00:03:51,840
Thank you for that unsolicited
bit of commentary, Hughes.
111
00:03:51,883 --> 00:03:53,929
You know what might be fun
for the community?
112
00:03:53,972 --> 00:03:55,583
Us having their backs.
113
00:03:55,626 --> 00:03:58,020
Hmm? How about that?
114
00:03:58,063 --> 00:03:59,369
We just got
temporary approval
115
00:03:59,413 --> 00:04:01,850
as a medical facility
due to this heat wave,
116
00:04:01,893 --> 00:04:04,026
so I'm expecting
a whole lot of walk-ins
117
00:04:04,069 --> 00:04:05,680
with sunburns
and heat exhaustion,
118
00:04:05,723 --> 00:04:08,117
plus apparently,
people's pets
119
00:04:08,160 --> 00:04:10,685
are burning their paws
on the sidewalk.
120
00:04:10,728 --> 00:04:12,382
My wife, Dr. DeLuca,
got cleared
121
00:04:12,426 --> 00:04:14,123
to help with walk-ins today,
Captain.
122
00:04:14,166 --> 00:04:16,517
Hey, Herrera,
you made it.
123
00:04:16,560 --> 00:04:18,345
Hey, what's up, 19?
124
00:04:18,388 --> 00:04:19,520
Hey, 23.
125
00:04:19,563 --> 00:04:20,695
You come to check out
a real firehouse?
126
00:04:22,044 --> 00:04:23,741
What are
you doing here?
127
00:04:23,785 --> 00:04:25,482
Captain Aquino
cleared it with dispatch
128
00:04:25,526 --> 00:04:27,092
for Engine 23
to attend.
129
00:04:27,136 --> 00:04:28,442
Hell of a day
to push a truck.
130
00:04:28,485 --> 00:04:29,660
Yeah.
I wouldn't have missed it.
131
00:04:29,704 --> 00:04:30,922
It's a tradition!
132
00:04:30,966 --> 00:04:32,359
Let's just
get this done, please.
133
00:04:32,402 --> 00:04:33,751
Make nice,
smile pretty for the cameras,
134
00:04:33,795 --> 00:04:35,057
keep it moving.
135
00:04:35,100 --> 00:04:37,320
Bishop, you're doing
the talky welcome thing
136
00:04:37,364 --> 00:04:39,322
so the public knows
we have girls here.
137
00:04:39,366 --> 00:04:41,498
Huh.
138
00:04:41,542 --> 00:04:43,413
Okay.
139
00:04:43,457 --> 00:04:46,111
Last time I checked,
I qualify for that, but...
140
00:04:46,155 --> 00:04:47,939
Yeah. Well,
consider yourself lucky.
141
00:04:47,983 --> 00:04:49,376
And here they are now!
142
00:04:49,419 --> 00:04:53,336
Welcome,
Station 19 firefighters!
143
00:04:53,380 --> 00:04:55,251
Who's the suit?
144
00:04:55,295 --> 00:04:56,383
She said she's with
the department.
145
00:04:56,426 --> 00:04:57,906
PR, I think.
146
00:04:59,864 --> 00:05:02,650
And after a year
of so much isolation,
147
00:05:02,693 --> 00:05:04,565
what better way
to bring us all together
148
00:05:04,608 --> 00:05:06,131
than to christen
the new apparatus
149
00:05:06,175 --> 00:05:08,003
here at Station 19,
150
00:05:08,046 --> 00:05:11,049
and to remind you all
that our house is your house.
151
00:05:11,093 --> 00:05:12,921
Okay, I'll hand it over to you,
Captain Beckett.
152
00:05:12,964 --> 00:05:14,357
Thank you.
All you, Bishop.
153
00:05:16,751 --> 00:05:19,188
Welcome to Station 19.
154
00:05:19,231 --> 00:05:21,190
The push-in is
an age-old tradition
155
00:05:21,233 --> 00:05:22,931
that brings
the community together,
156
00:05:22,974 --> 00:05:25,368
and we are so excited
to have a brand-new engine
157
00:05:25,412 --> 00:05:26,804
and a reason to celebrate.
158
00:05:26,848 --> 00:05:27,588
Before we melt,
Bishop.
159
00:05:27,631 --> 00:05:29,416
Okay, let's do it!
160
00:05:29,459 --> 00:05:31,374
We're gonna
push her into the barn.
161
00:05:31,418 --> 00:05:33,376
Alright!
162
00:05:33,420 --> 00:05:36,205
Come one.
Step up here.
163
00:05:36,248 --> 00:05:37,815
Ow! Ouch!
164
00:05:37,859 --> 00:05:39,600
That's hot!
Ow, Daddy!
165
00:05:39,643 --> 00:05:40,992
Okay.
Step away from the truck.
166
00:05:41,036 --> 00:05:42,777
Oh, yeah. Real hot.
167
00:05:42,820 --> 00:05:44,735
Okay, that's what happens
to metal in 95-degree heat.
168
00:05:44,779 --> 00:05:46,084
Everybody, step back.
169
00:05:46,128 --> 00:05:47,172
Travis:
We wish it was 95.
170
00:05:47,216 --> 00:05:48,870
You could fry an egg
on the sidewalk.
171
00:05:48,913 --> 00:05:51,220
His fingers.
Let me see your hands, buddy.
172
00:05:51,263 --> 00:05:53,222
Hey, buddy. I'm gonna
pour some water over it.
173
00:05:56,530 --> 00:05:58,183
Who could have predicted
that this would go to hell?
174
00:05:58,227 --> 00:05:59,620
Half these people look
like they're about to pass out.
175
00:05:59,663 --> 00:06:01,578
Honestly,
I am about to pass out.
176
00:06:01,622 --> 00:06:03,014
Okay, we're done.
177
00:06:03,058 --> 00:06:04,799
Hold on, wait.
This is tradition.
178
00:06:04,842 --> 00:06:07,105
This is a disaster,
and it's over.
179
00:06:07,149 --> 00:06:09,630
Well, maybe we could wait
a while and let it cool off.
180
00:06:09,673 --> 00:06:11,588
You know What? Why
doesn't everybody come
on into the firehouse?
181
00:06:11,632 --> 00:06:12,763
Alright.
Come on in the firehouse.
182
00:06:12,807 --> 00:06:14,461
We drink a little water,
cool off a bit.
183
00:06:18,639 --> 00:06:20,510
I saw the video.
184
00:06:20,554 --> 00:06:21,903
Fire Zaddy?
185
00:06:21,946 --> 00:06:22,991
Whoa.
186
00:06:23,034 --> 00:06:24,384
We're not friends,
Andy.
187
00:06:24,427 --> 00:06:26,473
Huh?
We don't banter.
188
00:06:27,822 --> 00:06:29,476
Now, if you want
to be my wife,
189
00:06:29,519 --> 00:06:31,042
if you want to have that fight
that we never had,
190
00:06:31,086 --> 00:06:33,828
yeah, I'd be up for that,
but pretending to be friends?
191
00:06:33,871 --> 00:06:35,090
Come on.
192
00:06:35,133 --> 00:06:36,874
No.
193
00:06:36,918 --> 00:06:39,311
♪♪
194
00:06:40,487 --> 00:06:45,056
♪♪
195
00:06:49,887 --> 00:06:52,803
Hey! Do not touch that!
Where are your parents?
196
00:06:52,847 --> 00:06:54,457
I hate teenagers.
197
00:06:54,501 --> 00:06:56,241
Vic says
my sweet baby girl
198
00:06:56,285 --> 00:06:58,418
is gonna turn into those
one of these days.
199
00:06:58,461 --> 00:07:00,115
Ben Warren? Hi.
200
00:07:00,158 --> 00:07:02,378
I-I don't know
if you remember me.
201
00:07:02,422 --> 00:07:04,293
Um, Ingrid Saunders?
202
00:07:04,336 --> 00:07:06,774
This team saved
my shop on Seaway,
203
00:07:06,817 --> 00:07:09,080
and me, actually.
204
00:07:09,124 --> 00:07:11,779
You, Ben Warren,
specifically,
205
00:07:11,822 --> 00:07:13,128
got me out of there.
206
00:07:13,171 --> 00:07:16,044
I just wanted to thank you
in person.
207
00:07:16,087 --> 00:07:17,480
Well, you're too kind,
but it's, you know --
208
00:07:17,524 --> 00:07:18,960
it's just part
of the job.
209
00:07:19,003 --> 00:07:21,049
You saved my life.
210
00:07:21,092 --> 00:07:23,530
Your dad saved my life.
211
00:07:23,573 --> 00:07:25,793
Thank you.
212
00:07:27,751 --> 00:07:29,492
You pay her to approach you
in front of me?
213
00:07:29,536 --> 00:07:31,625
No, I didn't pay her
to approach me.
214
00:07:31,668 --> 00:07:34,584
Aid Car 19 requested
to Ravenna Street at Grove.
215
00:07:34,628 --> 00:07:36,368
You ready, Warrens?
216
00:07:36,412 --> 00:07:37,369
That's us.
217
00:07:37,413 --> 00:07:39,415
Let's do it.
Come on.
218
00:07:41,548 --> 00:07:43,506
You should change the bandages
twice a day
219
00:07:43,550 --> 00:07:45,029
and no direct ice.
220
00:07:45,073 --> 00:07:46,030
You shouldn't
get it wet.
221
00:07:46,074 --> 00:07:47,336
Thank you.
222
00:07:47,379 --> 00:07:49,599
Mm-hmm.
Come on, sweetie.
223
00:07:49,643 --> 00:07:50,992
Let's go get
some ice cream.
224
00:07:51,035 --> 00:07:52,297
Okay.
225
00:07:52,341 --> 00:07:53,951
You okay?
226
00:07:53,995 --> 00:07:55,910
Mm-hmm.
227
00:07:55,953 --> 00:07:57,781
Carina?
228
00:07:57,825 --> 00:07:59,566
Hey, it's okay to be sad.
It's valid.
229
00:07:59,609 --> 00:08:01,829
I know it is.
230
00:08:01,872 --> 00:08:04,701
Okay, so you don't have to
pretend to be fine
231
00:08:04,745 --> 00:08:05,963
just for my benefit.
232
00:08:06,007 --> 00:08:09,271
I'm here to do
a job, Maya.
233
00:08:13,362 --> 00:08:15,103
But here's a question for you.
Mm.
234
00:08:15,146 --> 00:08:16,278
What if I just told you
235
00:08:16,321 --> 00:08:17,584
that I never wanted
to have sex again?
236
00:08:17,627 --> 00:08:19,107
What?
237
00:08:19,150 --> 00:08:21,762
Yeah, and I just didn't...
discuss it with you,
238
00:08:21,805 --> 00:08:23,503
didn't debate it
all the way through,
239
00:08:23,546 --> 00:08:25,722
I just declared it
and ended the conversation.
240
00:08:25,766 --> 00:08:27,376
Boom.
Done, like this. Boom.
241
00:08:27,419 --> 00:08:28,725
I'm actually --
I'm not sad.
242
00:08:28,769 --> 00:08:30,597
I'm
243
00:08:33,687 --> 00:08:35,515
I have to go to work.
244
00:08:37,952 --> 00:08:40,520
You know, it's different
because we both love sex.
245
00:08:47,831 --> 00:08:49,267
Ravenna and Grove.
246
00:08:49,311 --> 00:08:50,530
That's pretty close
to where you found us.
247
00:08:50,573 --> 00:08:52,227
Yeah. Yeah.
248
00:08:52,270 --> 00:08:55,535
Dispatch said it's a couple
of tents near the bridge.
249
00:08:55,578 --> 00:08:57,275
Is it weird that
my first call with you
250
00:08:57,319 --> 00:08:59,582
is at a homeless
encampment?
251
00:08:59,626 --> 00:09:01,671
Yeah, you'd think it would be,
but honestly,
252
00:09:01,715 --> 00:09:03,412
this kind of thing
happens all the time.
253
00:09:03,455 --> 00:09:06,110
You think someone would do
something about it.
254
00:09:06,154 --> 00:09:08,156
Yeah, well, we tried to bring
mobile health services out,
255
00:09:08,199 --> 00:09:09,766
but no one
would trust us.
256
00:09:09,810 --> 00:09:11,289
They keep thinking
we're trying to kick them out.
257
00:09:11,333 --> 00:09:12,595
No, I don't mean that.
258
00:09:12,639 --> 00:09:14,510
I-I mean...
259
00:09:16,251 --> 00:09:17,557
Never mind.
260
00:09:17,600 --> 00:09:19,515
He's saying you'd think
someone would do something
261
00:09:19,559 --> 00:09:20,864
about the fact
that hundreds of people
262
00:09:20,908 --> 00:09:23,432
are going unhoused,
uncared for.
263
00:09:23,475 --> 00:09:24,694
Yep.
264
00:09:24,738 --> 00:09:26,870
Hey, uh...
265
00:09:26,914 --> 00:09:29,003
how -- how are your sibs?
266
00:09:29,046 --> 00:09:31,483
I haven't seen them
in awhile.
267
00:09:31,527 --> 00:09:33,529
Frank and Sarah are with
some family outside the city,
268
00:09:33,573 --> 00:09:35,096
and Ernie's...
269
00:09:35,139 --> 00:09:39,317
he never checks
his phone.
270
00:09:39,361 --> 00:09:42,582
I haven't seen
my foster sister in...
271
00:09:42,625 --> 00:09:45,628
well, 20 years.
272
00:09:45,672 --> 00:09:46,890
I don't even know
where she lives.
273
00:09:46,934 --> 00:09:49,719
I grew up in the system,
too.
274
00:09:51,286 --> 00:09:53,288
So I get it.
275
00:09:57,422 --> 00:09:59,033
Can you call
over to 23,
276
00:09:59,076 --> 00:10:01,252
see if they have any extra
firefighters they can spare us?
277
00:10:01,296 --> 00:10:02,819
We're getting really
inundated here.
278
00:10:02,863 --> 00:10:05,735
His flip-flops melted
onto his feet.
279
00:10:05,779 --> 00:10:07,476
This isn't normal.
280
00:10:07,519 --> 00:10:09,434
It's not.
I'm gonna take him.
Please.
281
00:10:09,478 --> 00:10:12,220
Maya.
He's good to go.
282
00:10:12,263 --> 00:10:13,700
You can take him
to the barn
283
00:10:13,743 --> 00:10:14,875
and make sure
he has enough water.
284
00:10:14,918 --> 00:10:16,833
Let's check your vitals,
alright?
285
00:10:16,877 --> 00:10:19,183
What's your name?
286
00:10:19,227 --> 00:10:20,707
It's Davey.
His name's Davey.
287
00:10:20,750 --> 00:10:22,143
Davey.
288
00:10:22,186 --> 00:10:24,580
How you doing, Davey?
289
00:10:24,624 --> 00:10:26,713
Can you hear me?
290
00:10:26,756 --> 00:10:28,932
Uh,
he's just a little dizzy.
291
00:10:28,976 --> 00:10:31,500
Just a little dizzy, huh?
Let's be as thorough as we can.
292
00:10:31,543 --> 00:10:33,154
Is everything okay?
293
00:10:33,197 --> 00:10:35,156
Yep, just checking
his heart rate.
294
00:10:35,199 --> 00:10:37,071
Hey,
I-I don't feel good.
295
00:10:37,114 --> 00:10:39,247
Were you doing physical activity
in this heat?
296
00:10:39,290 --> 00:10:40,727
Yeah, they were just
hanging out in the yard,
297
00:10:40,770 --> 00:10:42,946
and my son overheated.
298
00:10:42,990 --> 00:10:45,166
Just hanging out?
Yeah.
299
00:10:45,209 --> 00:10:47,951
Sir, we need all the information
if we're gonna help.
300
00:10:47,995 --> 00:10:49,692
That is the information.
301
00:10:49,736 --> 00:10:52,564
We were
at football practice.
302
00:10:52,608 --> 00:10:54,305
Coach wouldn't let him stop
till he finished the drill.
303
00:10:54,349 --> 00:10:55,567
You calling me a liar,
Trent?
304
00:10:55,611 --> 00:10:57,308
No, sir,
but he looks really sick.
305
00:10:57,352 --> 00:10:59,093
Mind your own business
or I'll make you run a drill.
306
00:10:59,136 --> 00:11:00,007
Hey, hey, hey.
He's not sweating.
307
00:11:00,050 --> 00:11:02,574
Travis!
Call an aid car.
308
00:11:02,618 --> 00:11:04,141
Here, son,
have some water.
309
00:11:04,185 --> 00:11:05,360
Come on.
No!
310
00:11:05,403 --> 00:11:07,492
Ah!
This is not
just heat exhaustion.
311
00:11:07,536 --> 00:11:08,798
This is a heat stroke.
He'll choke on water.
312
00:11:08,842 --> 00:11:09,973
What?
313
00:11:10,017 --> 00:11:11,627
Okay, Davey.
Can you look on me?
314
00:11:11,671 --> 00:11:13,368
I don't understand.
Choke on water?
315
00:11:13,411 --> 00:11:15,849
Heat stroke can compromise
his ability to swallow.
316
00:11:15,892 --> 00:11:17,633
It can permanently damage
his brain.
317
00:11:17,677 --> 00:11:20,027
Okay, thank you, Sullivan,
but I'm the doctor in this room.
318
00:11:20,070 --> 00:11:24,945
Well, this is a fire house,
and you are a volunteer, DeLuca.
319
00:11:24,988 --> 00:11:27,730
Yeah, I'm a volunteer doctor,
and this is my patient now.
320
00:11:27,774 --> 00:11:30,646
Okay, we need to get
his temperature down.
Hold on, hold on.
321
00:11:30,690 --> 00:11:32,561
Okay.
T-The yellow bin in the barn.
322
00:11:32,604 --> 00:11:33,693
Hey, you two.
323
00:11:33,736 --> 00:11:36,783
Get me as much ice
as you can carry.
324
00:11:36,826 --> 00:11:39,350
They clear it out,
and then it springs back up,
325
00:11:39,394 --> 00:11:40,612
'cause no one
seems to understand
326
00:11:40,656 --> 00:11:42,919
that clearing it
is not a solution.
327
00:11:42,963 --> 00:11:44,486
Hey! Here!
He's down here!
328
00:11:44,529 --> 00:11:46,183
He was having trouble breathing,
then he kind of collapsed.
329
00:11:46,227 --> 00:11:47,619
He didn't want me
to call anyone,
330
00:11:47,663 --> 00:11:49,752
but when he started gasping
for air, I did anyway.
331
00:11:49,796 --> 00:11:51,275
Is he family?
Uh, uh, no.
332
00:11:51,319 --> 00:11:53,234
He's just been my neighbor
for a few weeks.
333
00:11:53,277 --> 00:11:55,149
They're here!
334
00:11:55,192 --> 00:12:01,938
♪♪
335
00:12:01,982 --> 00:12:03,548
Thank you.
336
00:12:03,592 --> 00:12:07,291
♪♪
337
00:12:07,335 --> 00:12:08,031
Hey, Joey,
hang back a little bit.
338
00:12:08,075 --> 00:12:08,945
Yeah.
339
00:12:08,989 --> 00:12:12,035
Okay.
Let's get him flat.
340
00:12:12,079 --> 00:12:13,602
God, Ameen?
I-I know this guy.
341
00:12:13,645 --> 00:12:15,038
He's my friend!
342
00:12:15,082 --> 00:12:18,041
♪♪
343
00:12:22,002 --> 00:12:24,134
Okay.
Okay. Okay.
344
00:12:24,178 --> 00:12:25,832
You got it.
345
00:12:25,875 --> 00:12:28,182
Hey, Doc.
H-He's gonna be fine, right?
346
00:12:28,225 --> 00:12:29,836
We're trying to lower
his temperature
347
00:12:29,879 --> 00:12:31,663
until the aid car
we've called arrives.
348
00:12:31,707 --> 00:12:33,274
Alright.
Just let me talk to him.
349
00:12:33,317 --> 00:12:35,580
No, you have to stay far away
from me and from my patient
350
00:12:35,624 --> 00:12:36,973
until we can get him
to the hospital.
351
00:12:37,017 --> 00:12:38,366
Come on.
That's my son.
352
00:12:38,409 --> 00:12:40,890
Who you've almost killed,
so go sit over there.
353
00:12:40,934 --> 00:12:41,630
Thank you.
That's ridiculous.
354
00:12:41,673 --> 00:12:42,544
Let's go take a seat.
355
00:12:42,587 --> 00:12:44,328
Let's go.
That's my son.
356
00:12:44,372 --> 00:12:46,026
She's telling me I tried
to kill my son.
Sir, let's go take a seat.
357
00:12:46,069 --> 00:12:48,245
You know, DeLuca, you shouldn't
talk to the public like that.
358
00:12:48,289 --> 00:12:49,594
Oh, yeah?
And what should I do?
359
00:12:49,638 --> 00:12:51,553
Assault a teenage kid
over a cellphone?
360
00:12:55,165 --> 00:12:57,777
Okay, Davey,
I'm gonna put an IV in you.
361
00:12:57,820 --> 00:13:00,562
His name's Ameen Deng.
He's a friend of mine.
362
00:13:00,605 --> 00:13:02,390
Ameen? Ameen?
363
00:13:02,433 --> 00:13:03,957
Ameen?
Ameen, can you hear me?
364
00:13:04,000 --> 00:13:05,872
Ameen, it's Joey.
365
00:13:05,915 --> 00:13:07,482
Pitting edema
in both legs.
366
00:13:07,525 --> 00:13:09,745
He has a heart thing.
At least, that's what he said.
367
00:13:09,789 --> 00:13:11,181
He never went to the doctor
or anything.
368
00:13:11,225 --> 00:13:11,965
Do you think it's --
369
00:13:12,008 --> 00:13:13,836
Yeah, I hear an S3.
370
00:13:13,880 --> 00:13:15,055
It's extra heart sounds.
371
00:13:15,098 --> 00:13:16,621
This is classic
congestive heart failure.
372
00:13:16,665 --> 00:13:18,058
Ameen,
they're gonna help you!
373
00:13:18,101 --> 00:13:18,972
Here are
the nitro tablets.
374
00:13:19,015 --> 00:13:21,148
Ben,
is he gonna be okay?
375
00:13:21,191 --> 00:13:22,540
Ameen!
Bud, you got
to stand back, okay?
376
00:13:22,584 --> 00:13:24,716
Let us help him.
Alright? Stand back.
377
00:13:25,805 --> 00:13:29,330
♪♪
378
00:13:31,549 --> 00:13:34,204
Nice work out there.
379
00:13:34,248 --> 00:13:35,597
Ari Lan,
380
00:13:35,640 --> 00:13:37,207
Head of Public Affairs
for the department.
381
00:13:37,251 --> 00:13:39,253
You know, I didn't know
FD had a publicist.
382
00:13:39,296 --> 00:13:41,124
Oh, why do you think
you guys are so beloved?
383
00:13:41,168 --> 00:13:43,431
Because we are
real-life superheroes.
384
00:13:43,474 --> 00:13:45,825
Not gonna win any points
for modesty, are we?
385
00:13:47,000 --> 00:13:48,088
Can I help you
with something?
386
00:13:48,131 --> 00:13:50,264
No, I'm here to help you,
actually.
387
00:13:50,307 --> 00:13:53,180
You have a public relations
situation, Fire Zaddy.
388
00:13:53,223 --> 00:13:54,659
Are you serious?
389
00:13:54,703 --> 00:13:55,704
You hit a phone
out of a kid's hand,
390
00:13:55,747 --> 00:13:57,445
and it's on tape.
391
00:13:57,488 --> 00:13:59,926
The TikTok set have decided
that makes you a sex symbol,
392
00:13:59,969 --> 00:14:01,362
but the older crowd
likes it better
393
00:14:01,405 --> 00:14:03,494
when firefighters
don't assault civilians.
394
00:14:03,538 --> 00:14:05,061
So, I'm in trouble
with the department?
395
00:14:05,105 --> 00:14:07,063
That depends.
On what?
396
00:14:07,107 --> 00:14:08,412
On if you cooperate.
397
00:14:08,456 --> 00:14:10,414
Now you sound like a mobster.
398
00:14:10,458 --> 00:14:13,113
I'm just good
at my job.
399
00:14:13,156 --> 00:14:14,592
Let me turn this
into something good
400
00:14:14,636 --> 00:14:16,203
before it becomes
something bad.
401
00:14:16,246 --> 00:14:17,769
This was something good.
402
00:14:17,813 --> 00:14:19,728
The kid was filming
one of my guys
403
00:14:19,771 --> 00:14:22,165
while they were trying
to get him to breathe again.
404
00:14:22,209 --> 00:14:24,298
Th-That was disgusting.
405
00:14:24,341 --> 00:14:26,735
It was inhumane,
and I let him know.
406
00:14:26,778 --> 00:14:28,171
Exactly.
407
00:14:28,215 --> 00:14:30,260
Now I just need you
to say that to the press.
408
00:14:30,304 --> 00:14:31,131
Oh, no.
409
00:14:31,174 --> 00:14:32,959
I'm saying please.
410
00:14:33,002 --> 00:14:34,612
And I'm still
saying no.
411
00:14:34,656 --> 00:14:36,919
There hasn't been a lawsuit
from the kid's family,
412
00:14:36,963 --> 00:14:39,400
because I would
have heard by now.
413
00:14:39,443 --> 00:14:41,619
You know what I think
is happening here?
414
00:14:41,663 --> 00:14:43,752
I think you're trying
to capitalize on that whole...
415
00:14:43,795 --> 00:14:45,362
Fire Zaddy?
416
00:14:45,406 --> 00:14:48,148
Fire Zaddy,
whatever it is moment, yeah.
417
00:14:48,191 --> 00:14:49,149
Mm-hmm.
418
00:14:49,192 --> 00:14:50,324
It'll pass
if you let it.
419
00:14:50,367 --> 00:14:52,195
But why would we
let it?
420
00:14:52,239 --> 00:14:54,284
They're cutting budgets
left and right.
421
00:14:54,328 --> 00:14:55,633
If you work with me,
422
00:14:55,677 --> 00:14:57,766
if you let me
raise your profile,
423
00:14:57,809 --> 00:15:00,377
play the role
and become the face of FD,
424
00:15:00,421 --> 00:15:01,465
it's win-win.
425
00:15:01,509 --> 00:15:03,641
How is it a win
for me?
426
00:15:03,685 --> 00:15:05,426
The sky's the limit.
427
00:15:05,469 --> 00:15:08,472
Never underestimate
the value of a public profile.
428
00:15:10,474 --> 00:15:12,520
Here's my card.
429
00:15:12,563 --> 00:15:15,784
Call, text, e-mail.
We can meet for a drink.
430
00:15:17,438 --> 00:15:18,874
However you want
to say yes is fine.
431
00:15:20,310 --> 00:15:21,921
♪♪
432
00:15:21,964 --> 00:15:24,053
Didn't seem
like it went too bad at 19.
433
00:15:24,097 --> 00:15:26,012
It didn't go bad,
but it felt bad.
434
00:15:26,055 --> 00:15:28,275
It felt so bad.
435
00:15:30,625 --> 00:15:31,321
Sooty soul?
436
00:15:31,365 --> 00:15:32,975
Yeah.
437
00:15:35,238 --> 00:15:36,892
You know, I keep --
I keep saying
438
00:15:36,936 --> 00:15:38,415
I don't want to
cause Robert pain,
439
00:15:38,459 --> 00:15:40,983
but I --
440
00:15:41,027 --> 00:15:42,332
something in me does.
441
00:15:42,376 --> 00:15:44,944
Something in me
can't forgive him.
442
00:15:44,987 --> 00:15:48,425
Something in me hates him,
and at the same time,
443
00:15:48,469 --> 00:15:50,166
doesn't want him
to hate me.
444
00:15:50,210 --> 00:15:51,515
Like, what is that?
445
00:15:51,559 --> 00:15:53,126
That's...
446
00:15:53,169 --> 00:15:54,431
messy.
447
00:15:54,475 --> 00:15:55,389
Yeah.
448
00:15:55,432 --> 00:15:58,435
And I'm so pissed
at myself,
449
00:15:58,479 --> 00:16:00,176
because up until now,
he was the one.
450
00:16:00,220 --> 00:16:02,352
You know, he was the one
who screwed up.
451
00:16:02,396 --> 00:16:05,007
He was the one who blew it.
I had the higher ground.
452
00:16:05,051 --> 00:16:08,445
And now I
And now I'm in the damn soot,
453
00:16:08,489 --> 00:16:11,231
and -- and now I have
a shame hangover
454
00:16:11,274 --> 00:16:13,711
and a need to act
all cheerful and fake
455
00:16:13,755 --> 00:16:15,235
in front of him.
456
00:16:15,278 --> 00:16:17,889
Well, why shame?
You're separated, aren't you?
457
00:16:17,933 --> 00:16:19,021
You're allowed to have sex.
458
00:16:19,065 --> 00:16:19,935
Yes.
459
00:16:19,979 --> 00:16:21,545
And it was...
460
00:16:21,589 --> 00:16:23,634
It was good.
461
00:16:23,678 --> 00:16:25,158
It was so good,
462
00:16:25,201 --> 00:16:27,334
and for that,
I am not ashamed.
463
00:16:27,377 --> 00:16:29,205
But I had sex
464
00:16:29,249 --> 00:16:32,295
with a person who,
465
00:16:32,339 --> 00:16:34,384
when he finds out
about it,
466
00:16:34,428 --> 00:16:36,604
it's gonna hurt him.
467
00:16:36,647 --> 00:16:38,867
It -- It was mean.
468
00:16:38,910 --> 00:16:41,870
I'm not a --
a mean person.
469
00:16:43,828 --> 00:16:46,396
What do I do this
to myself?
470
00:16:48,703 --> 00:16:50,009
You know,
I hate to say it,
471
00:16:50,052 --> 00:16:51,967
but the fact
that you hate him
472
00:16:52,011 --> 00:16:53,229
might mean
you still love him.
473
00:16:53,273 --> 00:16:53,969
What?!
474
00:16:54,013 --> 00:16:55,492
Sorry, but you asked,
475
00:16:55,536 --> 00:16:57,103
and I just --
Oh, no.
476
00:16:57,146 --> 00:16:59,192
When you're over someone,
you don't hate them.
477
00:16:59,235 --> 00:17:02,630
You just --
You just don't think about them,
478
00:17:02,673 --> 00:17:04,936
and you don't do things
to hurt them.
479
00:17:04,980 --> 00:17:07,635
But hate and love...
480
00:17:07,678 --> 00:17:09,115
are almost
the same thing,
481
00:17:09,158 --> 00:17:11,117
just like...
482
00:17:11,160 --> 00:17:12,161
twisted.
483
00:17:16,339 --> 00:17:18,341
Who'd you sleep with?
I'm never telling you that.
484
00:17:18,385 --> 00:17:20,343
And honestly,
after that answer,
485
00:17:20,387 --> 00:17:22,606
I might never
talk to you again.
486
00:17:22,650 --> 00:17:25,174
Engine 23
and Aid Car 23,
487
00:17:25,218 --> 00:17:27,568
requested to Holman Road
and Bedford Street.
488
00:17:27,611 --> 00:17:29,787
She said
she wanted to discuss it.
489
00:17:29,831 --> 00:17:31,485
I said my piece,
and we made a decision,
490
00:17:31,528 --> 00:17:33,269
but now it's like
I'm being punished for that.
491
00:17:34,662 --> 00:17:36,098
What?
492
00:17:36,142 --> 00:17:39,841
Still sounds like
you made the decision, though.
493
00:17:39,884 --> 00:17:42,104
No.
494
00:17:42,148 --> 00:17:43,845
She said, "Fine,
if you don't want them,
495
00:17:43,888 --> 00:17:45,368
then we won't have them."
496
00:17:45,412 --> 00:17:47,414
Yeah, that doesn't sound
like a "we" decision,
497
00:17:47,457 --> 00:17:51,244
that sounds like a "you"
decision, which is --
498
00:17:51,287 --> 00:17:54,377
Look, some decisions
are a "you" decisions,
499
00:17:54,421 --> 00:17:56,945
but others, you really
should make them as a team.
500
00:17:59,513 --> 00:18:00,688
But I told her
when we got married
501
00:18:00,731 --> 00:18:02,298
that I didn't think
I wanted to have kids.
502
00:18:02,342 --> 00:18:03,647
Yeah, but still.
503
00:18:03,691 --> 00:18:05,127
But still what?
504
00:18:05,171 --> 00:18:06,389
Still it's a decision
505
00:18:06,433 --> 00:18:08,348
that's gonna affect
her entire life.
506
00:18:08,391 --> 00:18:10,698
You should at least
have a conversation about it.
507
00:18:11,829 --> 00:18:13,353
You're saying
I'm selfish.
508
00:18:13,396 --> 00:18:14,789
I'm saying that
you're used
509
00:18:14,832 --> 00:18:16,356
to making decisions
about your own life,
510
00:18:16,399 --> 00:18:19,533
right or wrong, alone,
and I recognize that,
511
00:18:19,576 --> 00:18:22,275
because -- surprise --
I'm the same way, too.
512
00:18:22,318 --> 00:18:24,755
Engine 19
and Ladder 19
513
00:18:24,799 --> 00:18:28,150
requested to Holman Road
and Bedford Street.
514
00:18:28,194 --> 00:18:30,283
He can't even
swallow it.
515
00:18:30,326 --> 00:18:32,198
Nitroglycerin
dissolves on the tongue.
516
00:18:32,241 --> 00:18:33,416
It helps reduce pressure
on the heart
517
00:18:33,460 --> 00:18:34,461
when it's being
overworked.
518
00:18:34,504 --> 00:18:35,810
We need to get him
to a hospital.
519
00:18:35,853 --> 00:18:37,246
Get him up.
520
00:18:37,290 --> 00:18:38,595
What's happening?!
Joey, you have to stand back.
521
00:18:38,639 --> 00:18:40,249
Please.
Joey.
522
00:18:40,293 --> 00:18:41,903
Yes, it's me -- Joey.
I miss you, Joey.
523
00:18:41,946 --> 00:18:42,904
You have to try
not to speak.
524
00:18:42,947 --> 00:18:44,471
V-fib.
525
00:18:44,514 --> 00:18:45,907
Okay, I'm gonna tube him.
Get ready to shock him.
526
00:18:45,950 --> 00:18:47,300
What?!
527
00:18:58,833 --> 00:19:01,270
23 can't handle a car accident
on their own?
528
00:19:01,314 --> 00:19:02,706
Already trash-talking
your boyfriend's company.
529
00:19:02,750 --> 00:19:04,012
I like it.
530
00:19:07,058 --> 00:19:09,191
Sullivan, Montgomery,
Hughes, gloves on.
531
00:19:09,235 --> 00:19:10,540
I hope we all learned
this morning
532
00:19:10,584 --> 00:19:11,846
that metal gets hot.
533
00:19:11,889 --> 00:19:13,587
We're up to 102.
534
00:19:13,630 --> 00:19:15,154
I don't want
any more ouchies.
535
00:19:15,197 --> 00:19:16,938
Bishop, Miller,
536
00:19:16,981 --> 00:19:19,854
you work on getting whoever's
in this toppled car out.
537
00:19:19,897 --> 00:19:22,204
Mom,
what's happening?
538
00:19:22,248 --> 00:19:23,858
Mom?
539
00:19:23,901 --> 00:19:26,208
Mom?
Mom, what's happening?
540
00:19:26,252 --> 00:19:28,297
What's happening?
541
00:19:28,341 --> 00:19:29,907
What's happening?!
542
00:19:29,951 --> 00:19:31,213
Ma'am,
are you alright?
543
00:19:31,257 --> 00:19:33,084
The firefighters
are here, Max.
544
00:19:33,128 --> 00:19:34,260
They're gonna
get us out now.
545
00:19:34,303 --> 00:19:36,349
How?! How --
How are they gonna get us out?!
546
00:19:36,392 --> 00:19:37,437
I'm really sorry.
He really -- He just --
547
00:19:37,480 --> 00:19:38,568
He needs to know
all the information.
548
00:19:38,612 --> 00:19:40,048
Yeah.
Ma'am, what happened?
549
00:19:40,091 --> 00:19:41,571
The -- The r--
The road.
550
00:19:41,615 --> 00:19:44,357
It just -- just
cracked in front of us.
551
00:19:44,400 --> 00:19:49,188
♪♪
552
00:19:49,231 --> 00:19:50,537
Holy...
553
00:19:50,580 --> 00:19:52,191
Let's go, 19.
554
00:19:52,234 --> 00:19:53,017
Let's go.
555
00:19:57,283 --> 00:19:59,981
Is the street melting?
556
00:20:00,024 --> 00:20:01,765
Yeah, Seattle wasn't
built for this heat.
557
00:20:01,809 --> 00:20:03,550
The Earth wasn't built
for this heat.
558
00:20:03,593 --> 00:20:05,726
Am I alive?
Did my head explode?
559
00:20:05,769 --> 00:20:07,380
You're okay.
560
00:20:07,423 --> 00:20:08,685
What --
561
00:20:08,729 --> 00:20:10,644
Is that --
Is that gnocchi?
562
00:20:10,687 --> 00:20:13,560
Oh.
Yeah.
563
00:20:13,603 --> 00:20:15,126
I was on a delivery.
564
00:20:15,170 --> 00:20:16,911
You crash, and then you
see chunky red stuff,
565
00:20:16,954 --> 00:20:17,999
and you think...you know?
566
00:20:18,042 --> 00:20:20,175
Yeah, totally.
How are you feeling?
567
00:20:20,219 --> 00:20:22,699
Any shortness of breath,
tingling, lightheadedness?
568
00:20:22,743 --> 00:20:24,266
Can you feel
your toes?
569
00:20:24,310 --> 00:20:26,442
Yes, toes.
570
00:20:26,486 --> 00:20:29,271
No to the other stuff.
571
00:20:29,315 --> 00:20:30,316
I think I'm okay.
572
00:20:30,359 --> 00:20:32,100
That's great.
This is all great news.
573
00:20:32,143 --> 00:20:33,667
I'm gonna check you out
some more,
574
00:20:33,710 --> 00:20:35,712
but you look good.
575
00:20:35,756 --> 00:20:38,324
I was just driving
and then the car in front of me,
576
00:20:38,367 --> 00:20:41,022
like, all of the sudden,
like, flew up in the air
577
00:20:41,065 --> 00:20:42,980
like at a monster
truck rally,
578
00:20:43,024 --> 00:20:44,373
and then it was
the car on top of me.
579
00:20:44,417 --> 00:20:46,636
Yeah, the road buckled.
Must have happened fast.
580
00:20:46,680 --> 00:20:47,898
Because of the heat?
581
00:20:47,942 --> 00:20:49,335
Good guess.
582
00:20:49,378 --> 00:20:50,336
Alright.
583
00:20:50,379 --> 00:20:51,641
We're gonna get you
out of here.
584
00:20:51,685 --> 00:20:52,990
That's gonna help protect
your neck and spine
585
00:20:53,034 --> 00:20:55,384
in the meantime, okay?
Okay.
586
00:20:55,428 --> 00:20:57,386
Driver is awake
but pinned in on both sides.
587
00:20:58,605 --> 00:20:59,736
Come on!
588
00:21:01,608 --> 00:21:03,262
Ma'am, do you feel
pain anywhere?
589
00:21:03,305 --> 00:21:04,785
Can you wiggle
your fingers and toes for me?
590
00:21:04,828 --> 00:21:07,309
No, I don't think we're hurt.
We can move everything.
591
00:21:07,353 --> 00:21:08,615
Max, honey, you okay?
592
00:21:08,658 --> 00:21:09,790
What happened?
593
00:21:09,833 --> 00:21:11,400
T-There was a break
in the road.
594
00:21:11,444 --> 00:21:13,141
Why? Why?
595
00:21:13,184 --> 00:21:14,534
H-Honey, they're here
to get us out of here,
596
00:21:14,577 --> 00:21:17,058
alright, sweetheart?
597
00:21:17,101 --> 00:21:18,538
You're gonna be
alright, kid.
598
00:21:18,581 --> 00:21:19,930
What's happening?
599
00:21:19,974 --> 00:21:22,019
What's happening?
600
00:21:22,063 --> 00:21:23,760
Tell us
what's happening!
601
00:21:23,804 --> 00:21:28,765
Hey, Max.
That's your name, right?
602
00:21:28,809 --> 00:21:30,941
Yeah.
I'm Dean,
603
00:21:30,985 --> 00:21:33,117
and I was just like you
when I was a kid.
604
00:21:33,161 --> 00:21:35,337
I wanted to know everything.
I still do.
605
00:21:35,381 --> 00:21:38,122
So I'm gonna tell you
what happened, alright?
606
00:21:38,166 --> 00:21:40,299
There's a --
There's a bump in the road
607
00:21:40,342 --> 00:21:41,996
because the road
got too hot,
608
00:21:42,039 --> 00:21:44,259
and then your mom,
her car hit that bump
609
00:21:44,303 --> 00:21:47,044
and it flew up in the air,
and then landed on another car,
610
00:21:47,088 --> 00:21:49,264
and that is...
all that's happened.
611
00:21:49,308 --> 00:21:52,180
Miller, I need you and Bishop
to grab the hydraulic tools.
612
00:21:52,223 --> 00:21:54,269
We can't pull them out
till the car's been taken apart.
613
00:21:54,313 --> 00:21:55,575
It's 104 degrees.
614
00:21:55,618 --> 00:21:57,054
If we don't get them out
soon,
615
00:21:57,098 --> 00:21:59,056
we're gonna have a bunch more
problems on our hands.
616
00:21:59,100 --> 00:22:00,884
What did he say?
Uh...
617
00:22:00,928 --> 00:22:03,452
He just said that he needs us
to go to the fire engine
618
00:22:03,496 --> 00:22:05,933
and get some tools that'll
help us get you out of here,
619
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
so I got to go, Max.
620
00:22:07,326 --> 00:22:08,370
No, no, don't go!
Please, don't go!
621
00:22:08,414 --> 00:22:09,763
I'll be right back, Max!
Please!
622
00:22:09,806 --> 00:22:11,155
Max, Max, he has
to go over there
623
00:22:11,199 --> 00:22:12,592
'cause he's got strong arms,
624
00:22:12,635 --> 00:22:14,463
really strong arms,
so they need him over there,
625
00:22:14,507 --> 00:22:16,247
but I'm gonna stay right here.
Okay.
626
00:22:16,291 --> 00:22:18,728
Okay?
Okay, but what's gonna
happen now?
627
00:22:18,772 --> 00:22:20,077
Thank you. Thank you.
628
00:22:20,121 --> 00:22:21,340
What happened?
629
00:22:21,383 --> 00:22:22,602
Pulse check.
630
00:22:22,645 --> 00:22:24,255
Things went
from bad to worse,
631
00:22:24,299 --> 00:22:26,780
and then his heart stopped.
632
00:22:26,823 --> 00:22:28,521
Still in asystole.
633
00:22:28,564 --> 00:22:29,783
He's dead?
634
00:22:29,826 --> 00:22:32,220
No, we're trying
to get him back.
635
00:22:32,263 --> 00:22:34,918
Wait, no.
No, he's a DNR.
636
00:22:34,962 --> 00:22:36,398
I remember,
he told me.
637
00:22:36,442 --> 00:22:37,660
What? Wh-What do you --
What do you mean?
638
00:22:37,704 --> 00:22:39,053
How do you know?
639
00:22:39,096 --> 00:22:41,272
Because he's my friend
and he told me.
640
00:22:41,316 --> 00:22:43,231
Ben, stop.
He doesn't want this.
641
00:22:43,274 --> 00:22:44,580
I don't see a bracelet,
alright?
642
00:22:44,624 --> 00:22:45,886
Or a card or papers,
643
00:22:45,929 --> 00:22:47,409
so unless
I'm absolutely sure,
644
00:22:47,453 --> 00:22:48,497
it's my ethical
responsibility --
645
00:22:48,541 --> 00:22:50,107
We know it's for sure!
646
00:22:50,151 --> 00:22:51,500
Where do you think Ameen
would have gotten
647
00:22:51,544 --> 00:22:53,720
a medical bracelet
or papers or anything like that?
648
00:22:53,763 --> 00:22:54,851
Look at where you are.
649
00:22:54,895 --> 00:22:56,200
Look, I hear you,
but I can't, okay?
650
00:22:56,244 --> 00:22:56,984
Prep epi.
651
00:22:57,027 --> 00:22:58,246
Ben, please!
652
00:22:58,289 --> 00:23:00,335
He told me
he believes in God.
653
00:23:00,379 --> 00:23:01,423
He's not scared to die,
654
00:23:01,467 --> 00:23:03,512
he's scared
to live on machines.
655
00:23:03,556 --> 00:23:05,514
Ben,
you have to listen to me.
656
00:23:05,558 --> 00:23:06,820
Jack, make him stop!
657
00:23:06,863 --> 00:23:08,299
This is not what he wants!
658
00:23:08,343 --> 00:23:10,519
Joey, stop, okay?
You are distracting us.
659
00:23:10,563 --> 00:23:12,652
You are here to watch,
so back away and watch.
660
00:23:12,695 --> 00:23:18,397
♪♪
661
00:23:18,440 --> 00:23:22,270
Everyone's doing great,
but faster would be even better.
662
00:23:22,313 --> 00:23:25,099
I'm kidding, folks.
Jokes for morale.
663
00:23:25,142 --> 00:23:27,101
More hands would be better
for morale, sir.
664
00:23:27,144 --> 00:23:28,842
If we had them,
you'd have them.
665
00:23:28,885 --> 00:23:31,453
Requesting Crisis One
to 8136 Woodlawn Avenue.
666
00:23:31,497 --> 00:23:33,150
Mental health crisis
underway.
667
00:23:33,194 --> 00:23:35,544
19, we are aware
you are at scene.
668
00:23:35,588 --> 00:23:36,719
Checking availability
of Crisis One personnel.
669
00:23:36,763 --> 00:23:38,199
That's us. Do we go?
670
00:23:38,242 --> 00:23:39,461
It's not like we have
a Crisis Two.
671
00:23:39,505 --> 00:23:40,984
I don't know.
Dispatch, this is 19.
672
00:23:41,028 --> 00:23:42,638
Crisis One personnel
are not available.
673
00:23:42,682 --> 00:23:44,553
Wait, sir --
674
00:23:44,597 --> 00:23:46,468
Miller, your hands
are literally full,
675
00:23:46,512 --> 00:23:48,296
and I'm sorry, but this is
an all-hands situation.
676
00:23:50,124 --> 00:23:51,386
Who are they gonna
send now?
677
00:23:51,430 --> 00:23:52,474
The cops.
678
00:23:55,521 --> 00:23:57,436
Mom, what was that?
Am I gonna die?
679
00:23:57,479 --> 00:23:59,307
No, nobody's dying,
Max.
680
00:23:59,350 --> 00:24:01,091
They're just trying
to get you out of here.
681
00:24:01,135 --> 00:24:02,919
Come on, bubba.
Listen to me.
682
00:24:02,963 --> 00:24:04,834
Mom.
Mom, I want to go home.
I know, sweetie.
683
00:24:04,878 --> 00:24:05,879
I can't take this
anymore.
684
00:24:07,010 --> 00:24:08,490
You got it?
Got it.
685
00:24:08,534 --> 00:24:09,752
Mom,
what's happening?
686
00:24:09,796 --> 00:24:12,276
Max, I need you to try
to sit still, okay?
687
00:24:12,320 --> 00:24:13,582
We don't want you
to hurt yourself
688
00:24:13,626 --> 00:24:14,496
more than you already --
689
00:24:14,540 --> 00:24:15,802
More than what?
690
00:24:15,845 --> 00:24:17,891
Am I hurt? Am I?
No, bubba. No.
691
00:24:17,934 --> 00:24:18,935
Sweetheart, listen to me.
692
00:24:18,979 --> 00:24:20,676
Hey, bubba,
listen to me, okay?
693
00:24:20,720 --> 00:24:22,504
Let's play
"Dream a Little Dream."
694
00:24:22,548 --> 00:24:25,855
Let's show the firefighter
our game, yeah?
695
00:24:25,899 --> 00:24:27,509
♪ Stars --
696
00:24:27,553 --> 00:24:28,684
No.
697
00:24:28,728 --> 00:24:30,381
Come on, sweetheart.
You --No, no!
698
00:24:30,425 --> 00:24:32,122
You know it makes
you feel better.
No, no!
699
00:24:32,166 --> 00:24:34,081
It's okay.
We play this game
700
00:24:34,124 --> 00:24:35,778
when he's feeling
overwhelmed.
701
00:24:35,822 --> 00:24:37,519
We sing a song together
702
00:24:37,563 --> 00:24:40,479
and then we alternate
every other word.
703
00:24:40,522 --> 00:24:43,003
Always makes him feel better,
right?
704
00:24:43,046 --> 00:24:45,658
♪ Stars shining bright --
705
00:24:45,701 --> 00:24:47,094
No!
706
00:24:47,137 --> 00:24:48,530
You can do this, bubba!
No, no! No, no!
707
00:24:48,574 --> 00:24:49,836
♪ Stars --
708
00:24:49,879 --> 00:24:51,881
Come on,
don't make me sing alone.
709
00:24:51,925 --> 00:24:54,449
No!
710
00:24:54,493 --> 00:24:55,885
Stop, you have to stop!
711
00:24:55,929 --> 00:24:57,104
Okay, Gibson, can you --
712
00:24:57,147 --> 00:24:59,106
Joey, do you remember
when we found you
713
00:24:59,149 --> 00:25:01,369
and your brothers and sister
were scared to ask us for help
714
00:25:01,412 --> 00:25:02,501
because you told them
not to.
715
00:25:02,544 --> 00:25:03,980
Because if
we brought you guys in,
716
00:25:04,024 --> 00:25:05,504
you guys
might get split up.
717
00:25:05,547 --> 00:25:07,114
Yeah, and we did.
718
00:25:07,157 --> 00:25:09,986
Okay,
but we also helped you.
719
00:25:10,030 --> 00:25:12,206
Right? And you might not have
made it that day had we not,
720
00:25:12,249 --> 00:25:13,642
and look at you now,
man.
721
00:25:13,686 --> 00:25:14,991
You're applying
for colleges.
722
00:25:15,035 --> 00:25:16,645
You're -- You're planning
on med school.
723
00:25:16,689 --> 00:25:18,604
I mean, could you have imagined
a life like this for yourself
724
00:25:18,647 --> 00:25:19,605
a couple years ago?
725
00:25:19,648 --> 00:25:21,084
It's not the same.
726
00:25:21,128 --> 00:25:22,390
Why?
727
00:25:22,433 --> 00:25:24,740
Because Ameen has been sick
his whole life.
728
00:25:24,784 --> 00:25:25,872
He told me
what he wanted.
729
00:25:25,915 --> 00:25:27,482
He told everyone
what he wanted.
730
00:25:27,526 --> 00:25:29,919
His worst fear
is being on machines.
731
00:25:29,963 --> 00:25:32,052
H-He wants to see
his mother again.
732
00:25:32,095 --> 00:25:33,357
He wants to see
his grandparents again.
733
00:25:33,401 --> 00:25:35,229
He wants to be allowed
to die.
734
00:25:35,272 --> 00:25:36,317
Yeah, take over.
Yeah.
735
00:25:36,360 --> 00:25:37,753
What happened?
Come on, Joey.
736
00:25:37,797 --> 00:25:39,233
What's going on?
We're calling the hospital.
737
00:25:39,276 --> 00:25:40,930
What? Why?
738
00:25:40,974 --> 00:25:43,454
Grey-Sloan, this is Warren
on Aid Car 19.
739
00:25:43,498 --> 00:25:45,413
We have a 40-year-old male
with severe CHF
740
00:25:45,456 --> 00:25:47,458
now in persistent asystolic
cardiac arrest
741
00:25:47,502 --> 00:25:50,244
post-intubation and three times
epi with ongoing CPR.
742
00:25:50,287 --> 00:25:52,725
He's remained pulseless
throughout.
743
00:25:52,768 --> 00:25:53,639
Consideration
for pronouncement of death
744
00:25:53,682 --> 00:25:55,336
by physician on duty.
745
00:25:55,379 --> 00:25:56,598
Physician on duty:
What's the down time?
746
00:25:56,642 --> 00:25:58,687
About 12 minutes.
No ROSC.
747
00:25:58,731 --> 00:25:59,906
Yes, okay to pronounce.
748
00:25:59,949 --> 00:26:02,125
Time of death, 2:37 PM.
749
00:26:04,867 --> 00:26:05,999
Finally. Thank you.
750
00:26:06,042 --> 00:26:07,827
No, don't thank me, Joey,
okay?
751
00:26:07,870 --> 00:26:09,219
I didn't stop
because you asked me to.
752
00:26:09,263 --> 00:26:10,612
I stopped because I had done
everything I could.
753
00:26:10,656 --> 00:26:11,526
Because
you didn't believe me.
754
00:26:11,570 --> 00:26:12,962
No,
because I am a doctor
755
00:26:13,006 --> 00:26:14,355
and a first responder,
756
00:26:14,398 --> 00:26:16,096
and there are rules
I have to follow.
757
00:26:16,139 --> 00:26:17,706
Well, Tuck told me you're
all about breaking the rules
758
00:26:17,750 --> 00:26:19,578
when you want to.
Oh, I'll break a rule
to save a life,
759
00:26:19,621 --> 00:26:22,189
but I am not about to
break a rule to end one.
760
00:26:24,539 --> 00:26:26,497
One of the first things
you're gonna learn as a doctor
761
00:26:26,541 --> 00:26:29,457
is that you can't let anyone's
emotions affect your work.
762
00:26:29,500 --> 00:26:30,414
Doesn't mean
I don't love you.
763
00:26:30,458 --> 00:26:31,502
Doesn't mean
I don't believe you.
764
00:26:31,546 --> 00:26:33,287
It just means
that I had a job to do.
765
00:26:33,330 --> 00:26:36,986
And, look, I'm sorry
you lost a friend today.
766
00:26:37,030 --> 00:26:38,640
Joey. Joey!
767
00:26:38,684 --> 00:26:41,687
Joey!
Ben. Ben.
768
00:26:41,730 --> 00:26:44,037
Let him be pissed.
769
00:26:47,693 --> 00:26:48,998
Thank you so much.
770
00:26:49,042 --> 00:26:50,434
If you ever need anything
at Pirelli's,
771
00:26:50,478 --> 00:26:51,653
it is on me.
772
00:26:51,697 --> 00:26:52,872
I might order
from there tonight.
773
00:26:52,915 --> 00:26:54,264
That gnocchi
smelled bomb.
774
00:26:54,308 --> 00:26:55,483
Who's gonna deliver,
though?
775
00:26:55,526 --> 00:26:56,963
My brother.
776
00:26:57,006 --> 00:26:58,529
He's gonna have to do
a double.
777
00:26:58,573 --> 00:27:00,444
He's gonna be so pissed
at me!
778
00:27:04,361 --> 00:27:05,754
No.
779
00:27:05,798 --> 00:27:06,929
What?
Beckett?
780
00:27:06,973 --> 00:27:08,365
Oh, crap.
781
00:27:08,409 --> 00:27:09,584
Oh, that isn't even soot.
That is filth.
782
00:27:09,628 --> 00:27:11,281
I know, I know.
783
00:27:11,325 --> 00:27:13,675
Wow.
Please, please stop.
784
00:27:13,719 --> 00:27:15,895
Do me a favor and just
tell me that I'm wrong.
785
00:27:15,938 --> 00:27:18,114
Why?
'Cause I don't want to
keep this a secret from Vic.
786
00:27:18,158 --> 00:27:20,334
Okay, yeah. You're wrong.
Way wrong.
787
00:27:20,377 --> 00:27:22,641
I would never, ever do
that disgusting thing
788
00:27:22,684 --> 00:27:23,816
you think I did.
789
00:27:23,859 --> 00:27:24,947
Thank you.
Okay, yeah.
790
00:27:24,991 --> 00:27:26,383
Herrera,
rotate out.
791
00:27:26,427 --> 00:27:28,211
Get some shade
and hydrate.
792
00:27:40,571 --> 00:27:42,051
Thanks.
793
00:27:44,750 --> 00:27:47,230
I, um...just --
794
00:27:47,274 --> 00:27:50,277
I just wanted to say
I didn't mean
795
00:27:50,320 --> 00:27:52,366
for the papers
to be delivered like that.
796
00:27:55,412 --> 00:27:57,501
Ten months.
797
00:27:57,545 --> 00:27:59,416
Ten months
you didn't speak to me.
798
00:27:59,460 --> 00:28:01,288
You know, you didn't
speak to me, either,
799
00:28:01,331 --> 00:28:03,594
before you offered yourself up
for Maya's job.
800
00:28:03,638 --> 00:28:05,466
I --You say we're a team,
801
00:28:05,509 --> 00:28:06,989
we're partners,
802
00:28:07,033 --> 00:28:09,209
but you made a play
for captain of my house
803
00:28:09,252 --> 00:28:10,645
without even speaking to me
first.
804
00:28:10,689 --> 00:28:13,779
And that was wrong.
805
00:28:13,822 --> 00:28:15,998
It was wrong, yes.
806
00:28:16,042 --> 00:28:18,000
And that should have
been a fight.
807
00:28:18,044 --> 00:28:19,132
When you're married,
when you --
808
00:28:19,175 --> 00:28:21,177
when you love each other,
809
00:28:21,221 --> 00:28:23,049
you're supposed
to fight it out.
810
00:28:23,092 --> 00:28:26,095
You fight
until you're done fighting.
811
00:28:26,139 --> 00:28:28,532
You fight until you can see
the other person's side.
812
00:28:28,576 --> 00:28:32,841
But you wouldn't fight.
You just kept walking away.
813
00:28:32,885 --> 00:28:35,104
Still you just keep
walking away.I didn't want to --
814
00:28:35,148 --> 00:28:36,671
Herrera.
815
00:28:36,715 --> 00:28:38,151
Back out there.
816
00:28:38,194 --> 00:28:40,762
Let's go! Move!
817
00:28:40,806 --> 00:28:47,029
♪♪
818
00:28:51,338 --> 00:28:52,861
Hey, Doctor.
819
00:28:52,905 --> 00:28:55,516
I-I just wanted to thank you
and assure you,
820
00:28:55,559 --> 00:28:57,126
this won't happen again.
821
00:28:57,170 --> 00:28:59,694
Either way, I'll be calling
Child Protective Services.
822
00:28:59,738 --> 00:29:01,000
What?
Because what
you were doing to him
823
00:29:01,043 --> 00:29:03,176
is not just physical harm.
824
00:29:03,219 --> 00:29:04,655
You're also teaching him
that he is not worthy
825
00:29:04,699 --> 00:29:07,136
of your love, of your respect,
of your protection.
826
00:29:07,180 --> 00:29:10,400
Y-You're just harming him
and --
827
00:29:10,444 --> 00:29:13,447
Ahh. Some people should not
be allowed to be parents.
828
00:29:16,189 --> 00:29:18,800
Hey. Good.
Straight, straight.
829
00:29:18,844 --> 00:29:20,628
Okay.
830
00:29:20,671 --> 00:29:21,803
Okay. Almost there.
831
00:29:23,152 --> 00:29:24,197
Okay, calm down, breathe.
In and out.
832
00:29:24,240 --> 00:29:26,242
Mom!
Why are you making those sounds?
833
00:29:26,286 --> 00:29:27,766
It's okay, hey.
Breathe, just breathe.
834
00:29:27,809 --> 00:29:28,897
Breathe.
Slowly breathe.
835
00:29:28,941 --> 00:29:30,116
Mom!
Max, she's okay.
836
00:29:30,159 --> 00:29:31,160
Just breathe.
837
00:29:31,204 --> 00:29:33,597
Mom, what's wrong?!
838
00:29:33,641 --> 00:29:35,295
I'm just hot, Max.
839
00:29:35,338 --> 00:29:36,687
Mom?
840
00:29:36,731 --> 00:29:37,427
Mom, what's happening?
Breathe.
841
00:29:37,471 --> 00:29:39,560
Max, she's okay.
842
00:29:39,603 --> 00:29:40,996
Mom!
843
00:29:41,040 --> 00:29:42,432
It's okay,
I'm right here.
844
00:29:42,476 --> 00:29:44,347
Breathe.
I'm right here.
845
00:29:44,391 --> 00:29:45,784
Okay, we're almost there.
846
00:29:45,827 --> 00:29:46,959
Where's she going?
847
00:29:47,002 --> 00:29:49,309
She's got to cool down,
Max.
848
00:29:49,352 --> 00:29:52,007
♪♪
849
00:29:52,051 --> 00:29:53,400
Hey, coming right to you,
Max?
850
00:29:53,443 --> 00:29:55,141
Where is she going?
851
00:29:55,184 --> 00:29:57,708
She's gonna go cool down
and get checked out, okay?
852
00:29:57,752 --> 00:29:59,972
But I'm gonna stay
with you.
853
00:30:00,015 --> 00:30:00,973
I'm gonna stay with you
until they get you
854
00:30:01,016 --> 00:30:02,539
out of here, okay?
855
00:30:02,583 --> 00:30:03,758
Okay.
856
00:30:03,802 --> 00:30:04,498
Hey.
857
00:30:04,541 --> 00:30:05,716
Mom!
858
00:30:05,760 --> 00:30:07,501
Hey, hey, Max.
859
00:30:07,544 --> 00:30:10,286
We're gonna bring you right
to her in just a second, okay?
860
00:30:10,330 --> 00:30:12,027
Hey, Max, Max.
861
00:30:12,071 --> 00:30:14,725
Let's -- Let's play
that game together, huh?
862
00:30:14,769 --> 00:30:16,162
Yeah, come on.
863
00:30:16,205 --> 00:30:18,077
I mean, you're gonna be
way better at it than me,
864
00:30:18,120 --> 00:30:19,513
but let's play it.
865
00:30:19,556 --> 00:30:21,123
Let's do it.
Look at me, hey.
866
00:30:21,167 --> 00:30:22,516
Stars --
867
00:30:22,559 --> 00:30:23,560
I want my mom.
868
00:30:23,604 --> 00:30:24,953
Max.
I want my mom.
869
00:30:24,997 --> 00:30:26,476
Hey, your mom wants you
to calm down.
870
00:30:26,520 --> 00:30:28,174
She doesn't want you
to overheat, okay?
871
00:30:28,217 --> 00:30:31,090
She wants you to play.
That's what's happening, okay?
872
00:30:31,133 --> 00:30:34,223
So let's listen to your mom.
Let's play, okay?
873
00:30:34,267 --> 00:30:35,355
♪ Stars
874
00:30:35,398 --> 00:30:36,617
Shining.
875
00:30:36,660 --> 00:30:37,618
♪ Bright above
876
00:30:37,661 --> 00:30:38,967
It's just one word.
877
00:30:39,011 --> 00:30:40,926
See! I told you
I'd be bad at this.
878
00:30:40,969 --> 00:30:43,058
Okay,
how about you start?
879
00:30:43,102 --> 00:30:44,407
Mom!
880
00:30:44,451 --> 00:30:46,279
Max, Max.
Max, Max, Max.
881
00:30:46,322 --> 00:30:49,325
You start. Start.
Come on, hey.
882
00:30:49,369 --> 00:30:50,413
Come on, start.
883
00:30:50,457 --> 00:30:52,111
Stars.
884
00:30:52,154 --> 00:30:53,460
Shining.
Bright.
885
00:30:53,503 --> 00:30:55,505
Above.
You.
886
00:30:55,549 --> 00:30:56,898
Night.
Breezes.
887
00:30:56,942 --> 00:30:58,639
Seem.
To.
888
00:30:58,682 --> 00:31:00,032
Whisper.
I.
889
00:31:00,075 --> 00:31:02,469
Love.
You.
890
00:31:02,512 --> 00:31:03,513
Birds.
891
00:31:03,557 --> 00:31:04,558
Singing.
892
00:31:04,601 --> 00:31:05,907
In.
The.
893
00:31:05,951 --> 00:31:08,127
Sycamore.
Tree.
894
00:31:08,170 --> 00:31:09,606
Dream.
A.
895
00:31:09,650 --> 00:31:10,651
Little.
Dream.
896
00:31:10,694 --> 00:31:11,870
Of.
Me.
897
00:31:11,913 --> 00:31:13,088
Mom?
898
00:31:13,132 --> 00:31:19,486
♪♪
899
00:31:19,529 --> 00:31:25,840
♪♪
900
00:31:25,884 --> 00:31:27,886
Reflect on a time
when you faced a challenge,
901
00:31:27,929 --> 00:31:30,932
a setback, or a failure.
902
00:31:30,976 --> 00:31:32,629
That's the question.
903
00:31:32,673 --> 00:31:36,416
The prompt
for my college essay.
904
00:31:36,459 --> 00:31:38,940
Ameen was orphaned in Sudan
when he was nine, you know?
905
00:31:41,987 --> 00:31:44,380
During the civil war.
906
00:31:44,424 --> 00:31:48,036
He literally walked to Kenya
for safety.
907
00:31:48,080 --> 00:31:51,692
He grew up in refugee camps
there and in Ethiopia.
908
00:31:51,735 --> 00:31:54,913
When he was 17, he got chosen
for a resettlement program
909
00:31:54,956 --> 00:31:58,438
that moved refugees
to Seattle.
910
00:31:58,481 --> 00:32:01,615
But the program only extended
as far as getting him here.
911
00:32:01,658 --> 00:32:03,704
Then he was on his own.
912
00:32:03,747 --> 00:32:09,014
No money, no language,
no job prospects.
913
00:32:09,057 --> 00:32:11,973
No papers.
914
00:32:12,017 --> 00:32:14,106
But he taught himself
English,
915
00:32:14,149 --> 00:32:16,151
and, like,
every random skill.
916
00:32:16,195 --> 00:32:18,153
I mean, he could seriously
do everything.
917
00:32:18,197 --> 00:32:20,503
Like, stuff you guys
can't even do.
918
00:32:20,547 --> 00:32:23,289
If he was ever paid for how hard
he worked or what he knew,
919
00:32:23,332 --> 00:32:25,944
he would have been, like,
a millionaire.
920
00:32:25,987 --> 00:32:28,076
Instead,
he died on the street.
921
00:32:30,122 --> 00:32:31,906
What does someone learn
from that?
922
00:32:31,950 --> 00:32:38,347
♪♪
923
00:32:38,391 --> 00:32:45,093
♪♪
924
00:32:48,488 --> 00:32:50,925
Oh,
that looks amazing.
925
00:33:10,249 --> 00:33:11,859
Hey, DeLuca.
926
00:33:33,228 --> 00:33:34,664
Hi, can we speak English,
please?
927
00:33:34,708 --> 00:33:35,709
Because this sounds angry.
928
00:33:35,752 --> 00:33:37,102
Your wife is looking
for somebody
929
00:33:37,145 --> 00:33:38,451
other than you to blame
930
00:33:38,494 --> 00:33:39,669
that you don't want children.
931
00:33:39,713 --> 00:33:42,194
Now, I made my amends.
932
00:33:42,237 --> 00:33:44,848
I owned my part.
I'm not gonna own hers.
933
00:33:44,892 --> 00:33:46,459
Your wife made her own bed.
934
00:33:53,161 --> 00:33:55,511
I'm sorry.
935
00:33:55,555 --> 00:33:56,817
I should have said it before.
936
00:33:56,860 --> 00:33:59,776
I'm sorry that I don't want
what you want.
937
00:33:59,820 --> 00:34:01,430
I'm sorry
that you're not fine,
938
00:34:01,474 --> 00:34:03,998
and I know me being sorry
doesn't make it any better,
939
00:34:04,042 --> 00:34:05,826
but...
It helps.
940
00:34:07,436 --> 00:34:11,092
It is not Sullivan's fault
that I don't want kids.
941
00:34:11,136 --> 00:34:13,051
I know that it is --
942
00:34:13,094 --> 00:34:15,531
it's easier to blame him
943
00:34:15,575 --> 00:34:18,839
because being mad at me hurts,
but it's not his fault.
944
00:34:18,882 --> 00:34:20,188
I'm sorry.
945
00:34:23,278 --> 00:34:28,979
Look, I know
you have a crappy father,
946
00:34:29,023 --> 00:34:32,461
but I still think
you'd be a wonderful mother.
947
00:34:32,505 --> 00:34:37,988
I want you, I-I want us
to break our family pattern.
948
00:34:38,032 --> 00:34:39,381
I want you
to change the way
949
00:34:39,425 --> 00:34:41,383
the fire department
treats women.
950
00:34:41,427 --> 00:34:42,906
I --
951
00:34:42,950 --> 00:34:45,779
Yes, I ultimately want you
to want what I want,
952
00:34:45,822 --> 00:34:48,173
but I don't want it
today or tomorrow.
953
00:34:48,216 --> 00:34:51,480
I just want it...someday.
954
00:34:51,524 --> 00:34:56,137
♪♪
955
00:34:56,181 --> 00:34:57,878
I saved a kid today.
956
00:34:59,575 --> 00:35:00,750
You did?
957
00:35:03,013 --> 00:35:05,886
And I was -- I was --
958
00:35:05,929 --> 00:35:07,714
I was pretty good
with him.
959
00:35:07,757 --> 00:35:10,064
Okay.
And, uh...
960
00:35:10,108 --> 00:35:12,980
And I-I liked
the feeling.
961
00:35:13,023 --> 00:35:14,547
Okay.
962
00:35:16,157 --> 00:35:19,334
I want to want
what you want.
963
00:35:19,378 --> 00:35:21,554
I don't yet,
964
00:35:21,597 --> 00:35:23,382
but I want to.
965
00:35:23,425 --> 00:35:26,907
♪♪
966
00:35:26,950 --> 00:35:31,390
Maybe that's enough
for now.
967
00:35:31,433 --> 00:35:32,782
Maybe it is.
968
00:35:32,826 --> 00:35:33,870
Yeah.
969
00:35:33,914 --> 00:35:35,785
Yeah?
Yeah, it is.
970
00:35:46,492 --> 00:35:52,019
♪♪
971
00:35:52,062 --> 00:35:53,673
I have been
so stubborn.
972
00:35:56,023 --> 00:35:58,460
I mean, my entire life,
I've been stubborn,
973
00:35:58,504 --> 00:36:01,028
but especially about
the Crisis One program.
974
00:36:01,071 --> 00:36:03,161
I've been stubborn
and controlling
975
00:36:03,204 --> 00:36:05,641
and believing that I can
do everything by myself.
976
00:36:05,685 --> 00:36:08,209
And you've been treating it
like an elite club
977
00:36:08,253 --> 00:36:11,081
where only very special people
get an invitation.
978
00:36:11,125 --> 00:36:12,909
I wanted to keep it small
979
00:36:12,953 --> 00:36:14,302
because I wanted
to avoid failure,
980
00:36:14,346 --> 00:36:15,608
but yesterday,
we missed a call,
981
00:36:15,651 --> 00:36:18,393
and that was a total,
complete failure.
982
00:36:18,437 --> 00:36:20,352
I have to do things
differently.
983
00:36:20,395 --> 00:36:22,876
We have to do things
differently.
984
00:36:22,919 --> 00:36:25,008
You guys are the greatest minds
I know.
985
00:36:25,052 --> 00:36:26,314
You're great
first responders,
986
00:36:26,358 --> 00:36:28,186
and you're all naturally good
with people.
987
00:36:28,229 --> 00:36:30,275
Yeah,
like, way better than you.
988
00:36:30,318 --> 00:36:31,537
So much better than me.
989
00:36:32,320 --> 00:36:33,495
You are.
990
00:36:33,539 --> 00:36:34,931
And I-I need help.
991
00:36:34,975 --> 00:36:37,020
I need you. All of you.
992
00:36:37,064 --> 00:36:38,761
And I'm gonna get
better training, I am.
993
00:36:38,805 --> 00:36:42,025
And if I'm gonna spend
the money to get the lawyers
994
00:36:42,069 --> 00:36:44,332
to get the approvals
to train any one of us,
995
00:36:44,376 --> 00:36:46,813
I want to try
and train all of us --
996
00:36:46,856 --> 00:36:49,250
if you guys are willing.
997
00:36:49,294 --> 00:36:51,644
Willing to change the world
with you?
998
00:36:52,906 --> 00:36:54,342
I'm in.
999
00:36:54,386 --> 00:36:56,257
I'm in!
Super in.
1000
00:36:56,301 --> 00:36:58,346
I was in way before
any of y'all were in.
1001
00:36:58,390 --> 00:37:00,174
Oh, it's a competition.
I'm in.
1002
00:37:00,218 --> 00:37:01,828
Oh! Smokey the Bae is in!
1003
00:37:01,871 --> 00:37:03,264
Yeah!
Wow!
1004
00:37:03,308 --> 00:37:06,311
Yeah! Okay, so how do we
get Seattle FD on board?
1005
00:37:06,354 --> 00:37:08,791
Well, I'm pretty appealing
right about now
1006
00:37:08,835 --> 00:37:09,966
for the Public Relations
Department.
1007
00:37:10,010 --> 00:37:11,533
Ooh!
Yeah, bet you are.
1008
00:37:11,577 --> 00:37:12,795
Yes, you are.
Nice.
1009
00:37:12,839 --> 00:37:14,014
He is.
Very appealing.
1010
00:37:15,972 --> 00:37:17,583
Hey.
1011
00:37:19,106 --> 00:37:20,629
Overnight shifts suck.
1012
00:37:20,673 --> 00:37:22,675
Yeah,
you get used to them.
1013
00:37:25,808 --> 00:37:27,810
It's not fair.
1014
00:37:27,854 --> 00:37:29,812
No.
1015
00:37:29,856 --> 00:37:31,597
No, it is not.
1016
00:37:37,646 --> 00:37:40,432
You still want to do pre-med
after all this?
1017
00:37:40,475 --> 00:37:42,260
Yeah.
1018
00:37:42,303 --> 00:37:45,001
I just finished my essay.
1019
00:37:45,045 --> 00:37:47,308
"My Day at the Fire Station:
1020
00:37:47,352 --> 00:37:49,658
A Look at the Broken System
of Emergency Healthcare
1021
00:37:49,702 --> 00:37:52,226
in America."
1022
00:37:52,270 --> 00:37:54,402
Listen, Joey, I'm -- I'm --
I'm sorry about yesterday.
1023
00:37:54,446 --> 00:37:56,143
Look, I didn't --It's okay, Ben.
1024
00:37:58,188 --> 00:38:00,234
You don't know what it's like
to be a homeless kid.
1025
00:38:00,278 --> 00:38:01,670
That's a good thing.
1026
00:38:04,020 --> 00:38:06,806
I set up a surprise for you
for later.
1027
00:38:06,849 --> 00:38:08,068
You did?
Mm-hmm.
1028
00:38:08,111 --> 00:38:09,156
Yeah, what?
1029
00:38:09,199 --> 00:38:11,767
Mm, just something
to cheer you up.
1030
00:38:11,811 --> 00:38:12,986
Is it a swimming pool?
1031
00:38:13,029 --> 00:38:15,162
It's still so hot out.
1032
00:38:15,205 --> 00:38:18,121
Yeah, it is.
Even with the A/C, it's...
1033
00:38:18,165 --> 00:38:19,862
You guys have hoses here.
1034
00:38:19,906 --> 00:38:21,386
I mean, why don't we just
hose ourselves down?
1035
00:38:23,170 --> 00:38:27,914
♪♪
1036
00:38:30,395 --> 00:38:32,788
♪♪
1037
00:38:32,832 --> 00:38:34,399
I was a Battalion Chief.
1038
00:38:34,442 --> 00:38:36,009
I know your story.
1039
00:38:38,054 --> 00:38:40,143
So you said you're very good
at what you do,
1040
00:38:40,187 --> 00:38:42,450
and what --
the sky's the limit?
1041
00:38:42,494 --> 00:38:44,974
I said it
and I meant it.
1042
00:38:46,193 --> 00:38:48,543
Well, I want
to promote back up,
1043
00:38:48,587 --> 00:38:51,851
and I want SFD's full support
for Station 19's pilot program,
1044
00:38:51,894 --> 00:38:53,374
Crisis One.
1045
00:38:53,418 --> 00:38:55,855
Sounds very doable
to me.
1046
00:38:55,898 --> 00:38:57,813
You're serious.
1047
00:38:57,857 --> 00:39:01,077
Well, I am if you are.
1048
00:39:01,121 --> 00:39:02,949
I don't like
talking to the press.
1049
00:39:02,992 --> 00:39:05,081
All day, every day,
1050
00:39:05,125 --> 00:39:07,345
I do things
that I don't want to do.
1051
00:39:07,388 --> 00:39:08,781
You get used to it.
1052
00:39:16,484 --> 00:39:17,790
We're trying this thing
again?
1053
00:39:17,833 --> 00:39:19,444
Yeah, we are!Whoo!
1054
00:39:21,750 --> 00:39:31,456
♪♪
1055
00:39:31,499 --> 00:39:40,900
♪♪
1056
00:39:43,337 --> 00:39:46,993
♪ I already feel
1057
00:39:47,036 --> 00:39:52,564
♪ Like doing it again, honey
1058
00:39:55,436 --> 00:39:56,785
Surprise.
1059
00:39:56,829 --> 00:39:57,960
What, the hydrant?
1060
00:39:58,004 --> 00:40:00,572
Nah,
your foster siblings.
1061
00:40:00,615 --> 00:40:04,271
♪ Back to wherever it is
that you come from, yeah ♪
1062
00:40:06,360 --> 00:40:15,064
♪ I just want to
stay high with you ♪
1063
00:40:15,108 --> 00:40:17,763
♪♪
1064
00:40:17,806 --> 00:40:20,896
♪ 'Cause where I come from
1065
00:40:20,940 --> 00:40:25,379
♪ Everybody frowns
and walks around ♪
1066
00:40:25,423 --> 00:40:29,601
♪ With that ugly thing
on their face ♪
1067
00:40:29,644 --> 00:40:32,517
♪ And where I come from
1068
00:40:32,560 --> 00:40:38,697
♪ We work hard and grind
and hustle all day ♪
1069
00:40:38,740 --> 00:40:40,438
♪ Yes, we do
1070
00:40:40,481 --> 00:40:44,311
♪ There comes a time
1071
00:40:44,354 --> 00:40:48,271
♪ There comes a time
1072
00:40:48,315 --> 00:40:53,233
♪ At night,
where we get to play ♪
1073
00:40:53,276 --> 00:40:57,455
♪ And we smile and laugh
and jump and clap ♪
1074
00:40:57,498 --> 00:41:04,287
♪ And yell and holler
and just feel great ♪
1075
00:41:04,331 --> 00:41:13,166
♪ I just want to
stay high with you ♪
1076
00:41:16,865 --> 00:41:21,304
♪ So don't question
my state of mind ♪
1077
00:41:21,348 --> 00:41:25,613
♪ I'm doing wonderful,
just fine, thank you ♪
1078
00:41:25,657 --> 00:41:28,355
♪ Thank you
1079
00:41:28,398 --> 00:41:30,270
Alright, everybody.
1080
00:41:30,313 --> 00:41:33,752
Now that we've all cooled off,
we got a new truck.
1081
00:41:33,795 --> 00:41:36,494
Let's bring her home.
1082
00:41:36,537 --> 00:41:38,147
And she's not hot, so...
1083
00:41:38,191 --> 00:41:39,714
Alright, everybody,
let's go.
1084
00:41:39,758 --> 00:41:41,890
♪ See, all I do is keep it cool
and don't worry ♪
1085
00:41:41,934 --> 00:41:45,546
♪ 'Bout what everyone
is doing ♪
1086
00:41:45,590 --> 00:41:49,550
♪ I already feel
1087
00:41:49,594 --> 00:41:53,467
♪ Like doing it again, honey
1088
00:41:57,123 --> 00:42:02,998
♪ I just want to stay high
1089
00:42:03,042 --> 00:42:08,874
♪ I just want
to stay high ♪
1090
00:42:08,917 --> 00:42:12,704
♪ I just want to stay high
1091
00:42:12,747 --> 00:42:13,835
Push!
1092
00:42:13,879 --> 00:42:17,056
♪ With you
1093
00:42:27,327 --> 00:42:35,509
♪♪
1094
00:42:35,553 --> 00:42:43,952
♪♪
1095
00:42:43,996 --> 00:42:52,221
♪♪
76541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.