All language subtitles for Show.Me.The.Ghost.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,638 --> 00:01:04,638 Subs OCR'd/cleaned by RSG. Thanks to 25tab. 4 00:01:07,688 --> 00:01:08,228 Excuse me.. 5 00:01:09,569 --> 00:01:11,441 Would you like some water? 6 00:01:18,448 --> 00:01:22,032 Or... some eye drops? 7 00:01:24,785 --> 00:01:26,917 Oh. What’s happening? 8 00:01:55,365 --> 00:01:56,566 Yeji? 9 00:01:57,658 --> 00:01:58,909 Hodoo! 10 00:02:04,374 --> 00:02:07,287 - Did you drink again? - Hodoo! 11 00:02:13,794 --> 00:02:17,297 Look! I failed again! 12 00:02:18,428 --> 00:02:20,010 Ah... Again? 13 00:02:20,090 --> 00:02:22,342 I hoped maybe this time, but.. 14 00:02:22,512 --> 00:02:26,016 And, I totally bombed another interview today. 15 00:02:27,688 --> 00:02:30,190 Hey, it's no big deal to fail. 16 00:02:38,028 --> 00:02:39,489 It’s no big deal? 17 00:02:41,611 --> 00:02:45,075 4.24 GPA, proficient in English and Chinese, 6 licenses, 18 00:02:45,075 --> 00:02:47,497 3 internships, 5 contest wins! 19 00:02:50,330 --> 00:02:56,006 What more do I have to do? 20 00:02:56,626 --> 00:02:59,920 Is it a crime to be a graduate of a non-Seoul university? 21 00:03:00,430 --> 00:03:02,512 Is it a crime? 22 00:03:05,685 --> 00:03:09,139 You’ll get in next time. You will! 23 00:03:09,439 --> 00:03:13,063 No, no. I won’t. 24 00:03:13,894 --> 00:03:15,645 There’s no way that I will. 25 00:03:16,486 --> 00:03:18,568 There’s... There’s.. 26 00:03:18,859 --> 00:03:21,361 There's no hope for me. 27 00:03:36,046 --> 00:03:38,548 Ye-Yeji! What, what, what? 28 00:03:38,718 --> 00:03:39,960 Give me back my money. 29 00:03:40,510 --> 00:03:41,511 Mo-money? 30 00:03:41,922 --> 00:03:42,923 Fifteen thousand. 31 00:03:45,175 --> 00:03:47,057 Weren’t you rich from stocks? 32 00:03:47,057 --> 00:03:49,429 You said I can pay back slowly. 33 00:03:49,429 --> 00:03:52,432 That was before my stocks got cut brutally to pieces! 34 00:03:52,642 --> 00:03:53,974 Pay back now! 35 00:03:53,984 --> 00:03:59,109 I put it all in my rent deposit. 36 00:04:01,241 --> 00:04:02,232 Deposit? 37 00:04:04,995 --> 00:04:07,537 I told you that I was moving. 38 00:04:10,750 --> 00:04:11,741 What? 39 00:04:13,543 --> 00:04:14,544 Sorry. 40 00:04:18,048 --> 00:04:19,169 Fuck.. 41 00:04:25,765 --> 00:04:30,350 Fuckin’ 28 years of my life! 42 00:04:57,707 --> 00:04:59,589 Did you get some sleep? 43 00:05:00,800 --> 00:05:02,752 Do you remember last night? 44 00:05:11,351 --> 00:05:12,802 Nice house, right? 45 00:05:23,864 --> 00:05:26,486 You know how I always wanted a kitchen. 46 00:05:27,577 --> 00:05:29,870 This place is fully furnished! 47 00:05:31,741 --> 00:05:33,874 Plus, a brand new fridge! 48 00:05:36,336 --> 00:05:37,918 Look at this. 49 00:05:38,288 --> 00:05:40,790 Isn't it clean? Isn't it? 50 00:05:54,184 --> 00:05:56,016 Total vintage vibes, right? 51 00:05:57,727 --> 00:05:59,980 Look at the tiles. Such a retro feel, right? 52 00:05:59,980 --> 00:06:01,151 Wow. 53 00:06:02,983 --> 00:06:06,156 These setups are rare to find. 54 00:06:06,907 --> 00:06:08,028 Just awesome. 55 00:06:19,209 --> 00:06:21,541 The bed was here, too. Isn't it great? 56 00:06:22,832 --> 00:06:23,833 Ah! 57 00:06:26,466 --> 00:06:29,089 This is my new roomie, Charles. 58 00:06:31,011 --> 00:06:36,386 - It’s really strange... - This is why I quickly signed. 59 00:06:37,347 --> 00:06:38,888 I did good, right? 60 00:06:41,441 --> 00:06:44,274 There’s got to be something. 61 00:06:48,068 --> 00:06:51,201 Ah. There is one bad thing. 62 00:06:52,362 --> 00:06:53,783 The neighbor’s window. 63 00:07:02,792 --> 00:07:03,833 Oh my gosh! 64 00:07:10,430 --> 00:07:12,012 Oh, I’m sorry. 65 00:07:13,723 --> 00:07:15,805 H-hello. 66 00:07:16,726 --> 00:07:18,308 Ah. Yes, hello. 67 00:07:19,519 --> 00:07:21,141 You just moved in, right? 68 00:07:22,022 --> 00:07:25,645 - Yes. It’s been about a week. - I see... 69 00:07:27,317 --> 00:07:32,442 - I guess you're newlyweds. - What? No! 70 00:07:33,823 --> 00:07:36,826 Oh, then you're siblings. 71 00:07:37,367 --> 00:07:40,620 No wonder you two look alike. 72 00:07:57,637 --> 00:07:59,469 Ta-da! Look what I made. 73 00:08:00,890 --> 00:08:01,851 Try it! 74 00:08:04,144 --> 00:08:05,855 I feel a bit sick. 75 00:08:08,398 --> 00:08:10,400 Before, you said that you were hungry. 76 00:08:11,151 --> 00:08:13,823 Yeah. I suddenly feel sick. 77 00:08:15,405 --> 00:08:17,117 Come on, it's delicious. 78 00:08:18,328 --> 00:08:21,291 How long are you going to stare in the mirror? 79 00:08:21,951 --> 00:08:24,994 Hey! Does it make sense that you and I look alike? 80 00:08:27,587 --> 00:08:29,839 No. We don’t look alike at all. 81 00:08:50,730 --> 00:08:54,274 And, I really don't think this makes sense. 82 00:08:55,655 --> 00:08:58,528 How can rent be $330 with a $20,000 deposit? 83 00:09:01,241 --> 00:09:03,283 The house is a bit old, but 84 00:09:03,833 --> 00:09:06,876 it’s in a good location and it’s spacious. 85 00:09:07,747 --> 00:09:09,169 Plus, it’s fully furnished. 86 00:09:09,419 --> 00:09:13,793 Hey, it's because I made a good bargain, of course! 87 00:09:14,304 --> 00:09:16,346 Bargained? You? 88 00:09:18,428 --> 00:09:22,182 I’m a Psychology major. So, it was a piece of cake! 89 00:09:22,932 --> 00:09:24,264 A piece of cake? 90 00:09:30,440 --> 00:09:34,194 First, you have to know the house owner’s psychology. 91 00:09:34,194 --> 00:09:37,907 As much as tenants want a home, house owners want tenants, too. 92 00:09:38,578 --> 00:09:39,949 Why leave it empty? 93 00:09:39,949 --> 00:09:42,992 They still pay loan interests and maintenance fees. 94 00:09:44,284 --> 00:09:45,745 Yeah, they do.. 95 00:09:46,376 --> 00:09:48,788 After you see through psychology of the house owner, 96 00:09:49,669 --> 00:09:50,830 from then on, 97 00:09:52,212 --> 00:09:53,543 it's poker face time. 98 00:09:56,506 --> 00:09:58,388 You can’t look like a pushover. 99 00:10:06,606 --> 00:10:09,018 P-p-p-please reduce. 100 00:10:20,119 --> 00:10:23,573 T-t-t-twenty dollars, please. 101 00:10:28,378 --> 00:10:32,872 Once I saw through him, he just agreed to it. 102 00:10:35,755 --> 00:10:37,427 That’s strange... 103 00:10:44,474 --> 00:10:49,809 Still, isn't it too furnished? 104 00:10:50,810 --> 00:10:54,524 Like it's missing the person who used to live here. 105 00:10:54,944 --> 00:10:56,946 So, this is better. 106 00:10:57,026 --> 00:11:00,740 Just think how much we’d make, if we sold it all! 107 00:11:07,367 --> 00:11:08,708 By the way, Yeji. 108 00:11:10,750 --> 00:11:12,752 When do you plan to leave? 109 00:11:16,376 --> 00:11:18,878 Oh, right now? Well, didn't mean right now. 110 00:11:18,878 --> 00:11:20,760 Hey, Yeji. Your bag. 111 00:11:29,639 --> 00:11:30,890 Yeji, what is it? 112 00:11:34,484 --> 00:11:35,645 Are you okay? 113 00:11:35,815 --> 00:11:38,488 Hey, do you still play with these things? 114 00:11:39,068 --> 00:11:40,650 It’s not mine. 115 00:11:40,900 --> 00:11:44,244 Whether it’s yours or not, you should’ve put it away. 116 00:11:48,458 --> 00:11:49,449 Are you okay? 117 00:12:06,846 --> 00:12:08,768 Ah... that’s my room.. 118 00:12:12,352 --> 00:12:13,773 Hey, Kim Yeji! 119 00:12:17,277 --> 00:12:18,978 You should get going, now. 120 00:12:22,612 --> 00:12:24,574 Oh, did I wake you? 121 00:12:26,696 --> 00:12:27,697 Hodoo. 122 00:12:29,409 --> 00:12:30,450 Yeah? 123 00:12:31,371 --> 00:12:35,625 Whose money was the $15,000 out of the $20,000 deposit? 124 00:12:38,298 --> 00:12:39,879 It-it was yours. 125 00:12:40,340 --> 00:12:44,594 Then, who has a larger share in the house? 126 00:12:47,597 --> 00:12:49,309 Please have a good night sleep. 127 00:13:34,814 --> 00:13:36,396 Yeji, what? 128 00:13:46,325 --> 00:13:48,237 Why do you keep...? 129 00:14:03,963 --> 00:14:05,294 You scared me. 130 00:14:08,257 --> 00:14:10,800 What did you dream? 131 00:14:11,431 --> 00:14:13,473 Hey! Are you okay? 132 00:14:14,183 --> 00:14:15,184 Y-Yeah... 133 00:14:19,769 --> 00:14:20,940 I’m hungry. 134 00:15:28,087 --> 00:15:30,470 You’re dead if it’s a prank. 135 00:15:31,591 --> 00:15:32,722 Turn it on! 136 00:15:34,594 --> 00:15:35,595 Now! 137 00:15:36,886 --> 00:15:38,387 Oh, come on... 138 00:15:51,531 --> 00:15:52,822 I told you not to... 139 00:15:54,363 --> 00:15:55,444 prank me? 140 00:16:08,668 --> 00:16:10,550 Hodoo, don’t worry. I really didn’t see anything. 141 00:16:10,550 --> 00:16:11,631 I saw nothing. 142 00:16:11,631 --> 00:16:14,053 It's okay. It’s okay. I saw nothing. Yeah, nothing. 143 00:16:15,094 --> 00:16:16,465 Go upstairs, now. 144 00:16:22,271 --> 00:16:24,564 I still think it’s strange. 145 00:16:31,861 --> 00:16:36,155 Yeji. Aren’t you going home? 146 00:16:37,537 --> 00:16:40,199 It’s not that I won’t. I just can’t. 147 00:16:41,831 --> 00:16:42,832 Why? 148 00:16:47,046 --> 00:16:51,551 I took the rent deposit and blew it all in stocks. 149 00:16:54,213 --> 00:16:55,214 What? 150 00:16:57,516 --> 00:17:00,680 I know. I'm an idiot. 151 00:17:02,471 --> 00:17:04,313 That’s just how it is for me. 152 00:17:06,936 --> 00:17:07,857 Then.. 153 00:17:10,109 --> 00:17:13,192 How about going to your parents’ place? 154 00:17:13,783 --> 00:17:16,025 If you tell my mom, you’re dead. 155 00:17:16,155 --> 00:17:17,617 But, still... 156 00:17:17,987 --> 00:17:23,162 Wouldn’t it be a bit weird to stay at a single guy’s house? 157 00:17:27,416 --> 00:17:28,337 Hodoo. 158 00:17:29,128 --> 00:17:31,540 Want to break our 20-year-old friendship? 159 00:17:32,632 --> 00:17:35,925 Who lent you money and fed you during your rough times? 160 00:17:39,889 --> 00:17:41,891 Yes, please have this, too. 161 00:17:43,933 --> 00:17:44,934 Welcome to... 162 00:17:45,685 --> 00:17:46,355 On! 163 00:17:46,355 --> 00:17:47,897 Hello! 164 00:17:49,769 --> 00:17:51,270 Ah, yes, hello. 165 00:17:51,981 --> 00:17:53,693 I guess you work here. 166 00:17:53,693 --> 00:17:57,066 Yes. Luckily, there was an opening when I moved here. 167 00:18:05,164 --> 00:18:07,627 Did you come to buy something? 168 00:18:08,127 --> 00:18:12,171 What? Oh! I’m out of ramen. 169 00:18:12,752 --> 00:18:15,464 Oh, ramen’s over there. Yes. 170 00:18:22,642 --> 00:18:24,263 - Thank you. - Thank you. 171 00:18:26,726 --> 00:18:29,849 - Hope to see you next time. - Yes, good bye. 172 00:18:41,490 --> 00:18:44,664 What's with him? Why’s he so awkward? 173 00:18:49,078 --> 00:18:52,291 Well, if he’s really shy, he could look that way. 174 00:18:55,715 --> 00:18:56,756 Shy... 175 00:19:02,471 --> 00:19:05,634 This is the best thing about working at a convenience store. 176 00:19:06,846 --> 00:19:09,018 They’re all expired. 177 00:19:09,979 --> 00:19:12,021 It’s OK. They haven’t gone bad. 178 00:19:13,022 --> 00:19:15,775 Later, I’ll cook a proper meal for you. 179 00:19:20,159 --> 00:19:21,450 What is it? What is it? 180 00:19:24,413 --> 00:19:27,496 - Someone’s in the house. - What? 181 00:19:45,975 --> 00:19:48,477 Let’s just call the police. 182 00:19:50,269 --> 00:19:52,061 Then, it’ll be too late. 183 00:20:21,300 --> 00:20:22,551 Turn the lights on? 184 00:20:29,178 --> 00:20:30,269 Charles! 185 00:20:57,917 --> 00:20:59,548 Ah, geez... 186 00:21:06,966 --> 00:21:07,967 Yeji. 187 00:21:11,220 --> 00:21:12,221 What is it? 188 00:21:14,273 --> 00:21:15,264 Are you okay? 189 00:21:16,315 --> 00:21:18,607 Why does this keep crawling out? 190 00:21:28,657 --> 00:21:29,698 Ta-da! 191 00:21:30,579 --> 00:21:31,831 What do you think? 192 00:21:32,791 --> 00:21:34,874 I definitely saw it. 193 00:21:35,744 --> 00:21:37,126 Oh, come on. 194 00:21:43,052 --> 00:21:46,175 You always saw things ever since you were little. 195 00:21:48,347 --> 00:21:50,799 I definitely heard it. 196 00:21:51,851 --> 00:21:53,973 You always heard things, too. 197 00:21:55,264 --> 00:21:58,147 And, you always acted silly ever since you were little. 198 00:21:58,727 --> 00:22:00,019 Yeah, you’re right. 199 00:22:02,862 --> 00:22:05,064 Lock the door properly. 200 00:22:05,324 --> 00:22:07,816 Don’t be sorry after you get robbed like last time. 201 00:22:07,826 --> 00:22:09,658 All right. All right. 202 00:22:12,912 --> 00:22:13,873 Hey! 203 00:22:14,283 --> 00:22:18,537 - What’s this sudden smell? - Smell? What smell? 204 00:22:20,089 --> 00:22:21,500 Like something rotten. 205 00:22:35,014 --> 00:22:36,515 It's not mine. 206 00:22:39,268 --> 00:22:40,269 Then.. 207 00:22:51,991 --> 00:22:53,362 Ah, it’s not it. 208 00:23:19,979 --> 00:23:21,941 Can’t smell it here, either. 209 00:23:25,814 --> 00:23:28,527 I think I can smell it around here. 210 00:23:30,109 --> 00:23:31,740 There’s nothing. 211 00:23:47,506 --> 00:23:50,129 I think I really smell it here. 212 00:23:52,011 --> 00:23:56,225 Then, are there ticks or molds in here? 213 00:23:57,386 --> 00:23:58,557 Are they? 214 00:24:01,140 --> 00:24:02,481 What’s that? 215 00:24:02,982 --> 00:24:06,355 - You saw it, too, right? - Yeah! 216 00:24:07,896 --> 00:24:08,897 On! 217 00:24:11,150 --> 00:24:14,443 Are t-ticks... a bit big? 218 00:24:26,465 --> 00:24:28,587 W-where are you going? 219 00:24:36,385 --> 00:24:40,599 Hey, hey, hey! 220 00:25:01,660 --> 00:25:02,741 Is this real? 221 00:25:04,503 --> 00:25:08,297 How did... that get in there? 222 00:25:53,672 --> 00:25:54,673 Who is it? 223 00:25:57,716 --> 00:25:59,428 Oh, hello. 224 00:26:00,509 --> 00:26:02,010 What brings you...? 225 00:26:03,222 --> 00:26:04,553 You knew, right? 226 00:26:06,265 --> 00:26:07,266 Excuse me? 227 00:26:14,903 --> 00:26:18,367 You already knew about that house being weird, right? 228 00:26:40,639 --> 00:26:48,307 Something happened to the woman who lived next door, right? 229 00:27:01,370 --> 00:27:05,784 I bumped into her few times. 230 00:27:24,433 --> 00:27:29,057 She was weird, as if she was possessed by a ghost. 231 00:27:29,848 --> 00:27:33,392 Admin Law Lecture 232 00:27:45,614 --> 00:27:47,706 That house was weird, too. 233 00:27:53,252 --> 00:27:56,295 Like it was possessed by evil spirits. 234 00:28:02,130 --> 00:28:03,842 And, after a while.. 235 00:28:52,931 --> 00:28:54,933 I still have nightmares. 236 00:28:56,985 --> 00:28:59,478 Did I call the police too late? 237 00:29:00,489 --> 00:29:03,902 Should I have done something beforehand? 238 00:29:04,493 --> 00:29:06,405 It all feels like it’s my fault. 239 00:29:15,043 --> 00:29:17,996 I’m sorry for not telling you in advance. 240 00:29:19,588 --> 00:29:20,749 It’s all right. 241 00:29:22,461 --> 00:29:25,714 I thought it wasn’t appropriate to bring it up. 242 00:29:28,557 --> 00:29:33,312 It would’ve been hard for me to tell, as well. 243 00:29:51,490 --> 00:29:55,624 Excuse me, but those boxes.. 244 00:29:57,706 --> 00:30:01,039 Oh, I’m leaving in a week. 245 00:30:02,591 --> 00:30:04,463 Are you moving? 246 00:30:05,884 --> 00:30:09,678 Yes. I’m going to the training institute for passing the Admin Exam. 247 00:30:10,098 --> 00:30:12,471 Oh, the Public Administration Exam? Wow! 248 00:30:12,971 --> 00:30:14,393 It’s no big deal. 249 00:30:15,474 --> 00:30:18,306 Initially, I thought it would only take me 2, 3 years. 250 00:30:18,316 --> 00:30:20,899 But, I kept failing until I barely passed. 251 00:30:21,980 --> 00:30:24,613 All I got left are neck pains and debt. 252 00:30:28,076 --> 00:30:30,909 Still, that’s great. 253 00:30:32,080 --> 00:30:34,913 You must’ve worked so hard. 254 00:30:36,745 --> 00:30:37,996 Thank you. 255 00:30:40,999 --> 00:30:43,582 Lucky him, passing the Admin Exam. 256 00:30:46,795 --> 00:30:51,510 You know, I could smell that same smell from our house. 257 00:30:51,760 --> 00:30:53,221 The rotten smell. 258 00:30:54,393 --> 00:30:55,724 Our house... 259 00:30:56,975 --> 00:30:59,598 Could he be in danger like us? 260 00:31:00,769 --> 00:31:02,150 Something’s off. 261 00:31:04,903 --> 00:31:05,904 Off? 262 00:31:10,449 --> 00:31:12,160 Now, you think it's off? 263 00:31:13,532 --> 00:31:14,533 What? 264 00:31:16,374 --> 00:31:17,786 Call right now! 265 00:31:18,577 --> 00:31:21,920 - W-Who? - Who do you think? House owner! 266 00:31:25,504 --> 00:31:27,085 Please give back the deposit! 267 00:31:29,718 --> 00:31:32,090 I mean, really. Huh? 268 00:31:32,390 --> 00:31:35,724 How could you rent out while hiding that someone died? 269 00:31:44,352 --> 00:31:45,233 What? 270 00:31:48,907 --> 00:31:50,699 What is it? 271 00:32:02,831 --> 00:32:04,623 Special Terms. 272 00:32:06,334 --> 00:32:09,468 The fact that there was a suicide. 273 00:32:11,129 --> 00:32:13,261 cannot be the cause for breach of contract. 274 00:32:19,688 --> 00:32:21,019 This is really.. 275 00:32:24,813 --> 00:32:25,984 Psychology? 276 00:32:29,147 --> 00:32:31,239 See through the house owner? 277 00:32:36,495 --> 00:32:40,949 You cut $20 from a monthly rent of $350 to get $330? 278 00:32:44,503 --> 00:32:45,834 Plus, for 3 years? 279 00:32:46,414 --> 00:32:49,878 You could've signed a 1-year lease, but 3 years! 3 years! 280 00:32:53,802 --> 00:32:59,307 How could we get such crappy special terms? 281 00:33:10,819 --> 00:33:12,531 There’s nothing we can do. 282 00:33:13,491 --> 00:33:17,986 Even if the dead is dead, the living should keep living. 283 00:33:22,951 --> 00:33:26,745 What could go wrong? We probably saw nothing. 284 00:33:27,756 --> 00:33:31,920 Yeah, you're right. We weren’t well-nourished these days. 285 00:33:33,261 --> 00:33:36,805 I heard dozens of people commit suicide daily in Korea. 286 00:33:36,805 --> 00:33:39,848 - By the dozens. - Yeah, right. 287 00:33:40,218 --> 00:33:42,510 I heard most of them hang themselves. 288 00:33:53,441 --> 00:33:55,904 Look. Nothing’s here. 289 00:33:58,827 --> 00:34:02,701 Yeah, this is a piece of cake. 290 00:34:40,829 --> 00:34:44,412 - Have a warm cup of water. - Oh, thank you. 291 00:34:46,584 --> 00:34:49,708 - Hot! Hot! - Are you okay? Wait. 292 00:34:49,838 --> 00:34:50,879 I’m sorry. 293 00:34:53,291 --> 00:34:54,292 It's hot! 294 00:34:58,506 --> 00:34:59,507 That's right. 295 00:35:00,719 --> 00:35:03,221 We just need new tenants! 296 00:35:06,354 --> 00:35:07,345 That's right. 297 00:35:14,272 --> 00:35:16,945 Wow. It’s really nice. 298 00:35:19,567 --> 00:35:22,821 Wow. It’s fully furnished? 299 00:35:23,121 --> 00:35:27,866 These terms are a rare find, so I’m very sad to be moving. 300 00:35:38,927 --> 00:35:41,509 - Isn’t it nice? - Yes, it is. 301 00:35:46,394 --> 00:35:48,847 You got 1 text message! 302 00:35:49,768 --> 00:35:50,268 Oh my. 303 00:35:51,770 --> 00:35:56,394 I’m sorry, but someone else texted to come see right now. 304 00:35:57,105 --> 00:35:58,737 - Please wait. - Honey. 305 00:35:59,988 --> 00:36:02,490 - We’ll sign it. The lease. - Today. 306 00:36:04,993 --> 00:36:10,869 Shouldn’t you think it over a bit more carefully.? 307 00:36:11,039 --> 00:36:15,003 - No! It feels right, and... - We'll sign now! 308 00:36:22,801 --> 00:36:23,922 What was that? 309 00:36:25,263 --> 00:36:27,475 Is it an earthquake prone area? 310 00:36:29,017 --> 00:36:30,058 Excuse me? 311 00:36:30,889 --> 00:36:33,431 Didn’t you just feel something like an earthquake? 312 00:36:33,942 --> 00:36:39,437 What earthquake? What do you mean? 313 00:36:46,534 --> 00:36:47,535 Oh no! 314 00:36:49,577 --> 00:36:50,749 Honey! 315 00:36:53,461 --> 00:36:54,452 Honey! 316 00:36:58,376 --> 00:37:00,458 Let's get out. Get out! 317 00:37:07,555 --> 00:37:10,638 - Honey, wait for me. Hey! - Come quickly. Quick! 318 00:37:10,638 --> 00:37:14,642 It’s not an earthquake! It isn’t the earthquake! 319 00:37:14,642 --> 00:37:16,144 Your shoes! 320 00:37:16,144 --> 00:37:18,276 Honey, wait for me! 321 00:37:23,441 --> 00:37:24,442 Ta-da! 322 00:37:26,905 --> 00:37:29,367 It has a total vintage vibe, right? 323 00:37:33,451 --> 00:37:36,164 And, a total retro feel? 324 00:37:36,704 --> 00:37:40,458 These days, anything’s got vintage or retro feel. 325 00:37:44,212 --> 00:37:46,344 It’s totally old-fashioned. 326 00:37:51,769 --> 00:37:53,101 I'll sign the lease. 327 00:37:54,142 --> 00:37:55,603 - What? - What? 328 00:37:58,106 --> 00:38:00,358 I said I’ll sign. 329 00:38:00,979 --> 00:38:01,980 Yes. 330 00:38:10,408 --> 00:38:15,333 Can’t catch my drift? I said that I’ll sign! 331 00:38:20,298 --> 00:38:21,669 What do we do? 332 00:38:23,091 --> 00:38:25,043 What's this? What’s going on? 333 00:38:26,134 --> 00:38:28,136 Wait, please. 334 00:38:32,390 --> 00:38:34,552 No, no. Don’t go! Don’t go! 335 00:38:34,562 --> 00:38:37,435 - Your shoes! - Don’t go! 336 00:38:40,859 --> 00:38:43,691 Why are you suddenly moving during your lease? 337 00:38:44,652 --> 00:38:50,448 Oh, my husband changed jobs. 338 00:38:50,828 --> 00:38:54,532 It won’t be easy to find a house with these terms. 339 00:38:54,782 --> 00:38:58,496 - So, we are worried, too. - I see. 340 00:38:58,706 --> 00:39:00,458 Then, I’ll sign right now. 341 00:39:01,339 --> 00:39:05,083 - Yes. Let’s go outside to sign. - All right. 342 00:39:07,755 --> 00:39:09,137 Oh my! 343 00:39:12,390 --> 00:39:13,181 Who...? 344 00:39:13,181 --> 00:39:17,185 - Hubby, what’s wrong? - Hubby? 345 00:39:20,058 --> 00:39:21,599 Hubby? Hubby! 346 00:39:27,445 --> 00:39:32,490 He's not my hubby! He isn’t my hubby! 347 00:39:38,666 --> 00:39:40,538 We’re ruined. 348 00:39:44,632 --> 00:39:46,424 Hey, what happened? 349 00:39:49,257 --> 00:39:51,509 Why is my neck...? 350 00:39:53,181 --> 00:39:56,014 If this keeps up, we won’t live long. 351 00:40:04,192 --> 00:40:05,313 That’s it! 352 00:40:05,853 --> 00:40:08,236 We need an expert! 353 00:40:09,907 --> 00:40:11,069 An expert? 354 00:40:11,990 --> 00:40:18,906 General Bodhisattva. Exorcist fairy. Il-wol Guru. 355 00:40:18,916 --> 00:40:22,830 This is it! Expert exorcist for possessed houses! 356 00:40:27,085 --> 00:40:31,219 - Hello? Is this ll-wol Guru? - Yes, this is ll-wol Guru. 357 00:40:31,469 --> 00:40:36,094 A ghost is in our house now. It’s really bad. Can you help? 358 00:40:36,304 --> 00:40:39,137 - Basic plan’s from $10,000. - Excuse me? 359 00:40:39,347 --> 00:40:43,391 - $1,000 more per 35 sq. feet. - I see... 360 00:40:47,025 --> 00:40:48,776 What did they say? 361 00:40:51,949 --> 00:40:53,992 Why’s it so expensive? 362 00:41:03,291 --> 00:41:04,792 We can do it ourselves! 363 00:41:07,255 --> 00:41:08,166 Us? 364 00:41:08,166 --> 00:41:11,089 Self-exorcism. 365 00:41:13,881 --> 00:41:17,015 Wooden sword made of wild peach wood? 366 00:41:20,478 --> 00:41:23,681 Evil-spirit-chasing bells. 367 00:41:24,062 --> 00:41:28,186 Geez, why’s the equipment so complicated? 368 00:41:30,688 --> 00:41:32,440 Chicken blood. Yuck. 369 00:41:34,902 --> 00:41:37,485 Hey! Hey! 370 00:41:38,996 --> 00:41:41,949 This is it! Red beans and salt! 371 00:41:42,750 --> 00:41:44,292 Red beans and salt! 372 00:41:45,163 --> 00:41:46,374 Be gone. Be gone. 373 00:41:49,337 --> 00:41:52,420 Go away, evil spirits. Go away. 374 00:41:53,511 --> 00:41:54,502 So salty. 375 00:41:56,013 --> 00:41:57,755 Evil spirits, go away. 376 00:42:01,559 --> 00:42:04,472 Please, I pray. Please. 377 00:42:06,934 --> 00:42:09,567 I pray for the evil spirits to go away. Please. 378 00:42:15,193 --> 00:42:16,444 Go away, evil spirits. 379 00:42:16,444 --> 00:42:18,526 Be gone! Over there, too. 380 00:42:18,536 --> 00:42:20,368 Yeah, that's right. Harder. Harder. 381 00:42:20,368 --> 00:42:22,580 "He told me that I could do...” 382 00:42:22,910 --> 00:42:24,952 In the curtain, be gone. 383 00:42:29,667 --> 00:42:32,380 - But, will it really work? - Hey! 384 00:42:32,840 --> 00:42:34,212 Don’t jinx it! 385 00:43:26,854 --> 00:43:28,055 What’s happening? 386 00:43:28,516 --> 00:43:31,939 What's this? What’s happening? 387 00:43:34,692 --> 00:43:37,155 What's this? Yeji! 388 00:43:37,405 --> 00:43:39,947 I’m sorry. I apologize. 389 00:43:41,869 --> 00:43:43,951 Get out now! 390 00:43:46,244 --> 00:43:47,745 Yeji. 391 00:43:51,249 --> 00:43:53,621 I can’t take it anymore. 392 00:43:57,715 --> 00:43:58,876 I’m scared. 393 00:44:07,895 --> 00:44:12,480 Cheap Exorcists. 394 00:44:18,946 --> 00:44:22,820 Special discount event. Handsome flower boy? 395 00:44:26,113 --> 00:44:27,905 Oh, the charisma. 396 00:44:30,167 --> 00:44:31,749 He looks different. 397 00:44:34,252 --> 00:44:37,915 Would it be okay? It says he was an idol singer. 398 00:44:39,217 --> 00:44:44,472 They say celebrities and shamans share similar fate. 399 00:44:45,303 --> 00:44:46,474 On top of that, 400 00:44:48,936 --> 00:44:50,268 special discount. 401 00:45:02,990 --> 00:45:05,112 Are you having a hard time now? 402 00:45:06,404 --> 00:45:11,749 Are you disappointed in yourself and feel depressed at times? 403 00:45:13,120 --> 00:45:19,507 Have you lost all hope and stopped dreaming? 404 00:45:20,628 --> 00:45:22,300 - Yes. - Yes. 405 00:45:23,801 --> 00:45:28,426 But, who will console me if I don't do it myself? 406 00:45:30,017 --> 00:45:33,561 If you don’t do it now, when can you do it? 407 00:45:34,352 --> 00:45:38,105 Do not worry. It’s not too late. 408 00:45:39,487 --> 00:45:42,690 I, Handsome Flower Boy, will be with you. 409 00:45:44,241 --> 00:45:45,943 - All right! - All right! 410 00:45:50,247 --> 00:45:52,079 24-hour on call! Handsome Flower Boy, 411 00:45:52,079 --> 00:45:54,742 the dependable exorcist. Your serenity is my happiness. 412 00:46:07,765 --> 00:46:12,850 Hey, is that the evil-spirit-chasing bells? 413 00:46:14,972 --> 00:46:18,436 Then, is that the wooden sword made of wild peach wood? 414 00:46:36,744 --> 00:46:39,377 Lately, you looked in this mirror a lot, didn’t you? 415 00:46:40,167 --> 00:46:41,248 - Yes! - Yes! 416 00:46:44,632 --> 00:46:47,845 Mirror is a spiritual path, so one must be careful. 417 00:46:52,560 --> 00:46:55,052 If not careful, your souls can get snatched. 418 00:46:56,223 --> 00:46:58,436 - Oh, no... - Oh, no... 419 00:47:03,731 --> 00:47:05,613 Didn’t you talk to yourself a lot these days? 420 00:47:06,444 --> 00:47:07,405 - Yes! - Yes! 421 00:47:08,576 --> 00:47:10,868 Then, the ghosts will try to communicate with you. 422 00:47:11,449 --> 00:47:15,573 - What do we do? - What do we do? 423 00:47:16,203 --> 00:47:18,165 We’re doomed. 424 00:47:29,597 --> 00:47:31,889 You can’t have these things in the house. 425 00:47:32,680 --> 00:47:34,682 Bad energy seeps in. 426 00:47:37,475 --> 00:47:39,437 It’s my roommate. 427 00:47:40,478 --> 00:47:45,403 - Charles! - No! Let it go. No! 428 00:47:59,917 --> 00:48:03,581 Oh, that's right! It’s over there! 429 00:48:25,312 --> 00:48:28,315 Yes, it’s her. 430 00:48:44,251 --> 00:48:46,293 Excuse me. Excuse me! 431 00:48:46,714 --> 00:48:49,166 Where are you going? Not catching the ghost? 432 00:48:49,176 --> 00:48:51,589 - I really didn't know. - What? 433 00:48:51,759 --> 00:48:54,341 I really didn’t know there would be real ghosts. 434 00:48:55,052 --> 00:48:57,765 - What did you say? - I’m so sorry. 435 00:48:58,726 --> 00:49:01,679 What now? You really... 436 00:49:02,940 --> 00:49:04,141 M-m-my hair. 437 00:49:07,855 --> 00:49:12,069 You fraud! You come here. Give my money back! 438 00:49:12,069 --> 00:49:13,941 I knew when you mentioned idol singer. 439 00:49:13,951 --> 00:49:16,443 - Yeji, talk it out! Talk! - You fraud! You! 440 00:49:16,453 --> 00:49:18,115 Stop her! Stop her! 441 00:49:18,115 --> 00:49:22,870 Get out of my way. You fraud bastard! 442 00:49:28,465 --> 00:49:31,168 ID Card. 443 00:49:33,551 --> 00:49:37,635 Kang Gwi-Doo? 444 00:49:39,266 --> 00:49:41,308 It’s Kang Ki-Doo. 445 00:49:44,431 --> 00:49:46,393 I wanted to change since I was little, 446 00:49:46,393 --> 00:49:50,227 but my shaman grandmother gave me that name, so... 447 00:49:58,996 --> 00:50:03,541 Oh, Ki-Doo? I’m Hodoo! 448 00:50:05,202 --> 00:50:06,994 Hey, we’re of same age! 449 00:50:09,336 --> 00:50:11,128 Gwi-Doo or Ki-Doo or same age! 450 00:50:11,128 --> 00:50:13,050 You said prepay on discount period. 451 00:50:13,050 --> 00:50:15,753 I sent you the last of all my savings and you, what? 452 00:50:15,763 --> 00:50:17,214 Yeji, let’s talk this out. 453 00:50:17,214 --> 00:50:19,256 Give my money back! You fraud! 454 00:50:19,266 --> 00:50:22,309 My credit card has debt, so the company already... 455 00:50:24,431 --> 00:50:26,724 - took it. - What? 456 00:50:26,894 --> 00:50:27,975 I'm sorry. 457 00:50:28,525 --> 00:50:30,397 I even lost my house, so 458 00:50:30,648 --> 00:50:33,981 I sleep in a sauna and I can’t even eat... 459 00:50:38,365 --> 00:50:39,947 I’m the idiot. 460 00:50:42,289 --> 00:50:45,492 That’s how it is for me. 461 00:50:47,494 --> 00:50:50,588 I'm sorry. I’ll pay you back somehow. 462 00:50:57,554 --> 00:50:58,385 Ah, hello. 463 00:50:59,807 --> 00:51:00,888 Yes, hello. 464 00:51:01,719 --> 00:51:04,722 We’re just getting close to each other. 465 00:51:05,723 --> 00:51:08,305 But, you haven’t yet gone to the institute? 466 00:51:08,816 --> 00:51:11,609 - Oh, I’m going in two days. - Ah... 467 00:51:13,190 --> 00:51:15,312 Well, then. Have a good move! 468 00:51:41,799 --> 00:51:43,470 I made this. 469 00:51:50,648 --> 00:51:54,481 It's okay. Even ghosts need to rest. 470 00:52:07,745 --> 00:52:10,327 Wow. It’s different from the way it looks. 471 00:52:10,327 --> 00:52:14,081 - Isn't it? It’s tasty, right? - Yes, it’s really delicious. 472 00:52:18,045 --> 00:52:22,379 But, how did you end up..? 473 00:52:26,764 --> 00:52:30,387 - I do apologize. - No, I just thought.. 474 00:52:32,599 --> 00:52:35,312 You might have your reasons. 475 00:52:37,775 --> 00:52:44,281 Actually, our family’s been shamans for generations. 476 00:52:47,204 --> 00:52:49,366 This is also a family relic. 477 00:52:49,536 --> 00:52:52,289 I inherited from my shaman grandmother. 478 00:52:53,250 --> 00:52:54,501 Ah, I see. 479 00:52:55,042 --> 00:52:59,837 I was told to walk this path, too. But, I really hated it. 480 00:53:01,628 --> 00:53:03,260 So, I left home. 481 00:53:06,183 --> 00:53:09,847 Maybe because I’m part of a shaman family, 482 00:53:09,847 --> 00:53:13,060 I was really interested in singing and dancing. 483 00:53:14,271 --> 00:53:16,603 I also got a lot of offers from everywhere. 484 00:53:21,779 --> 00:53:23,781 Everyone had high expectations. 485 00:53:24,111 --> 00:53:26,944 They said I’ll make it big as soon as I make my debut. 486 00:53:32,119 --> 00:53:35,412 On the last day of recording, that’s when things got real bad. 487 00:54:00,147 --> 00:54:04,862 I rode it out no matter what. Believing my fate would change. 488 00:54:35,182 --> 00:54:38,395 But the more I resisted, I had to suffer even more. 489 00:54:49,076 --> 00:54:52,239 I’m really afraid of ghosts. 490 00:54:54,331 --> 00:54:56,493 Still, I had to make a living. 491 00:54:57,124 --> 00:55:00,287 So, when I talked about things that I saw since I was little, 492 00:55:00,587 --> 00:55:06,793 I gained some subscribers. So that’s how I... I am sorry. 493 00:55:15,762 --> 00:55:20,017 She’s like that when drunk. We can leave her be. 494 00:55:22,149 --> 00:55:22,940 It's alright. 495 00:55:25,863 --> 00:55:28,275 Yeji, what’s wrong? 496 00:55:34,451 --> 00:55:37,494 You weren’t this bad before. 497 00:55:38,245 --> 00:55:39,706 What’s gotten into you? 498 00:55:42,169 --> 00:55:45,582 You weren’t this bad when you got drunk. 499 00:55:47,254 --> 00:55:49,586 This... This.. 500 00:55:50,968 --> 00:55:56,843 This is unfair! 501 00:55:58,105 --> 00:55:59,096 Wait a minute. 502 00:56:02,309 --> 00:56:04,401 What’s going on over there? 503 00:56:11,318 --> 00:56:12,699 What’s all this? 504 00:56:24,421 --> 00:56:25,292 What's going on? 505 00:56:25,292 --> 00:56:27,464 There’s... there’s... 506 00:56:41,438 --> 00:56:44,641 This is the police. Please come out now! 507 00:57:02,669 --> 00:57:05,582 It’s always the same thing. I’m so sick of this. 508 00:57:05,752 --> 00:57:07,044 What is this about? 509 00:57:07,504 --> 00:57:08,505 I know, right. 510 00:57:11,969 --> 00:57:14,421 It’s bad luck when you go to that house. 511 00:57:16,593 --> 00:57:18,675 I wonder if there really is a ghost. 512 00:57:20,687 --> 00:57:21,768 A ghost? 513 00:57:23,850 --> 00:57:26,353 The woman who lived there committed suicide, you know. 514 00:57:27,564 --> 00:57:29,896 Ah, you mean the victim of the hidden camera? 515 00:57:30,147 --> 00:57:31,238 You remember, right? 516 00:57:31,648 --> 00:57:33,740 We responded to a call a couple of months ago. 517 00:57:34,701 --> 00:57:38,535 But, didn’t she say that she found footage of the suspect? 518 00:57:38,996 --> 00:57:43,160 She did, after doggedly searching for it. 519 00:57:45,162 --> 00:57:46,333 Did you catch? 520 00:57:47,504 --> 00:57:49,796 So, did you catch the criminal? 521 00:57:55,342 --> 00:57:57,884 You said the footage with the criminal was found. 522 00:57:58,765 --> 00:58:02,809 But, the criminal was wearing a mask. 523 00:58:04,771 --> 00:58:07,354 I guess that must’ve made her feel more hopeless. 524 00:58:14,531 --> 00:58:19,576 The suspect cleverly hid the camera in the fire alarm. 525 00:58:21,248 --> 00:58:24,411 So, all kinds of things probably got filmed. 526 00:58:28,585 --> 00:58:32,959 So, I think that's why she chose to commit suicide. 527 00:58:37,594 --> 00:58:39,466 Maybe it wasn't suicide! 528 00:58:39,636 --> 00:58:42,759 She even left a suicide note for the detective in charge. 529 00:58:44,641 --> 00:58:49,566 It’s sad with those videos still circulating around. 530 00:58:51,528 --> 00:58:53,770 Enough to make her turn in her grave. 531 00:59:20,347 --> 00:59:23,220 Yeji. Wanna eat something? 532 00:59:27,684 --> 00:59:29,766 You haven’t eaten a thing since yesterday. 533 00:59:34,481 --> 00:59:35,522 Yeji. 534 00:59:42,989 --> 00:59:45,492 She came to tell us something. 535 00:59:47,334 --> 00:59:49,376 But, we didn’t even catch that. 536 00:59:53,210 --> 00:59:55,962 The more I think about it, I feel so sorry. 537 01:00:00,297 --> 01:00:02,259 I feel like a real idiot. 538 01:00:09,516 --> 01:00:10,597 But... 539 01:00:13,440 --> 01:00:16,062 I don’t know what I can do. 540 01:00:22,068 --> 01:00:24,241 That makes re even more angry. 541 01:00:57,814 --> 01:00:59,145 I found it. 542 01:01:00,987 --> 01:01:01,988 Huh? 543 01:01:42,699 --> 01:01:44,651 There must be something. 544 01:01:45,992 --> 01:01:47,324 There must be. 545 01:01:59,085 --> 01:02:02,208 Hey, just now. What was that? 546 01:03:49,155 --> 01:03:50,276 It’s a camera. 547 01:04:17,684 --> 01:04:18,685 Mom! 548 01:04:23,109 --> 01:04:25,271 Mom, I passed! 549 01:04:26,943 --> 01:04:30,156 Yeah, I really passed this time. 550 01:04:33,620 --> 01:04:36,573 Mom, now I’ll really be a good son to you. 551 01:04:38,665 --> 01:04:40,867 Yes, I'll go see you tomorrow. 552 01:04:42,168 --> 01:04:44,210 Can't wait to have a meal with you, Mom. 553 01:05:02,939 --> 01:05:03,940 Hey. 554 01:05:06,903 --> 01:05:08,895 Yeah, my treat today. 555 01:05:09,856 --> 01:05:11,778 Why? You're not free today? Why? You're not free today? 556 01:06:03,159 --> 01:06:06,292 Please. Please. 557 01:06:07,213 --> 01:06:08,204 Please. 558 01:06:13,009 --> 01:06:15,301 Please. Please. 559 01:06:36,072 --> 01:06:38,865 Detective Lee JungHo 560 01:08:01,027 --> 01:08:02,779 What's taking them so long? 561 01:08:33,770 --> 01:08:36,602 No... No... 562 01:08:54,210 --> 01:08:57,874 Public Administration Exam Study Guide 563 01:09:08,434 --> 01:09:10,436 Fuck. 564 01:09:22,699 --> 01:09:25,611 Fuck! Where are you? 565 01:09:47,013 --> 01:09:50,306 - Hey. - Over here! Here! 566 01:09:52,939 --> 01:09:55,141 Hey, catch that bastard! 567 01:09:57,023 --> 01:09:58,104 Hey, you! 568 01:09:59,065 --> 01:10:02,278 Stop right there! Stop! 569 01:10:07,493 --> 01:10:09,405 Hey you! Stop right there! 570 01:10:27,133 --> 01:10:29,425 I’ll go this way, you that way. 571 01:10:29,425 --> 01:10:30,716 Yeah, okay. 572 01:10:32,098 --> 01:10:34,600 - And you go back home. - Why? 573 01:10:35,772 --> 01:10:37,473 Because it’s dangerous! 574 01:10:39,355 --> 01:10:41,397 The police are here, so hurry back home. 575 01:10:45,741 --> 01:10:47,233 Go back home now! 576 01:11:55,852 --> 01:11:58,354 At first, I was just playing around. 577 01:12:00,646 --> 01:12:04,730 But, when I uploaded it online, people looked up to me. 578 01:12:06,022 --> 01:12:08,774 In reality, I wasn’t even shit. 579 01:12:12,198 --> 01:12:16,202 And, now I’m finally about to fulfill my dream. 580 01:12:16,742 --> 01:12:21,918 So, Why. Do I. Have to. Ruin my life for that one bitch? 581 01:12:31,047 --> 01:12:33,719 I worked so hard to pass the exam. 582 01:12:34,760 --> 01:12:39,145 I gave my all and just barely made it, so why should I... 583 01:12:44,941 --> 01:12:46,102 You bastard! 584 01:12:46,402 --> 01:12:47,353 Yeji. 585 01:12:48,024 --> 01:12:49,405 You crazy bastard! 586 01:12:49,775 --> 01:12:51,908 What about my life that you ruined? 587 01:12:51,908 --> 01:12:53,779 What about my life? 588 01:12:54,160 --> 01:12:56,492 What about my life? 589 01:12:56,993 --> 01:12:59,495 What about my life? 590 01:13:00,036 --> 01:13:01,077 Hodoo! 591 01:14:13,899 --> 01:14:15,111 Hodoo. 592 01:14:28,294 --> 01:14:29,915 Hodoo... 593 01:14:35,721 --> 01:14:36,962 Hodoo! 594 01:14:38,804 --> 01:14:40,216 Hodoo! 595 01:14:51,607 --> 01:14:52,858 Hodoo. 596 01:14:54,990 --> 01:14:58,034 Hodoo, Hodoo! 597 01:15:09,755 --> 01:15:13,129 Hey! I thought Hodoo bastard died! 598 01:15:21,427 --> 01:15:22,678 So, you cried? 599 01:15:22,968 --> 01:15:24,260 Cried your eyes out? 600 01:15:24,270 --> 01:15:26,562 Such a worrier since childhood. 601 01:15:27,063 --> 01:15:30,606 Thought I won’t get the money back. My $15,000. 602 01:15:33,859 --> 01:15:37,403 I’m still injured. I’m hurt. Aren’t I? 603 01:15:45,331 --> 01:15:47,953 Ah, don’t cry. It’s all fine. 604 01:15:56,752 --> 01:15:58,674 Now, everything’s fine. 605 01:16:42,468 --> 01:16:46,472 Oh, you showed off your skills! 606 01:17:21,507 --> 01:17:22,678 Sohee... 607 01:17:24,300 --> 01:17:25,181 On! 608 01:17:36,772 --> 01:17:38,103 Thank you. 609 01:18:12,688 --> 01:18:14,019 Actually... 610 01:18:14,730 --> 01:18:19,275 It's my first time to have done something right. 611 01:18:21,697 --> 01:18:22,688 Me, too. 612 01:18:25,070 --> 01:18:27,693 It's my first time to have properly helped anyone. 613 01:18:30,286 --> 01:18:31,407 Me, too. 614 01:18:42,758 --> 01:18:45,631 Hey, you! Do you have somewhere to go? 615 01:18:49,555 --> 01:18:51,557 How about you? Got money? 616 01:18:57,022 --> 01:19:01,317 How about we do something properly? 617 01:19:03,238 --> 01:19:05,651 An exorcism start-up? 618 01:19:08,994 --> 01:19:10,946 An exorcism start-up? 619 01:19:13,158 --> 01:19:18,794 Think about it. We did it in the end, right? 620 01:19:19,795 --> 01:19:20,956 Yeah! 621 01:19:21,457 --> 01:19:23,168 Who says we can't do it? 622 01:19:25,631 --> 01:19:27,633 Let’s try it. Okay? 623 01:19:32,217 --> 01:19:35,010 - What’s going on now? - What’s happening? 624 01:19:36,101 --> 01:19:39,315 Hey, are you sure you did the ritual right? 625 01:19:40,476 --> 01:19:44,690 I learned from my grandmother, but I forgot some parts, so... 626 01:19:44,690 --> 01:19:46,402 Ah, come on! 627 01:19:50,035 --> 01:19:53,699 Hello. What brings you here? 628 01:19:53,699 --> 01:19:57,032 Sir, how’d you get in? 629 01:19:58,163 --> 01:19:59,995 Should I get you some water? 630 01:20:02,798 --> 01:20:03,789 You guys... 631 01:20:07,803 --> 01:20:09,425 That person... 632 01:20:15,140 --> 01:20:16,552 is a ghost! 633 01:20:25,481 --> 01:20:31,481 Subs OCR'd/cleaned by RSG. Thanks to 25tab. 40544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.