Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,117 --> 00:00:17,674
This way, please
2
00:00:17,784 --> 00:00:18,808
Okay
3
00:00:18,918 --> 00:00:22,479
This way
4
00:00:29,963 --> 00:00:30,930
Master
5
00:00:32,332 --> 00:00:34,323
Well, what would you both like to drink?
6
00:00:34,434 --> 00:00:36,334
No, thanks...
7
00:00:36,436 --> 00:00:38,700
We've had a bit too much on the flight
8
00:00:40,073 --> 00:00:42,735
This thing we were going to see,
is it ready?
9
00:00:42,842 --> 00:00:43,604
Yes, it's ready
10
00:00:43,710 --> 00:00:45,234
Let's watch it right away
11
00:00:45,345 --> 00:00:46,107
Okay
12
00:00:46,746 --> 00:00:48,941
Ah San,
if you could please guard the door
13
00:00:49,049 --> 00:00:50,516
No one should come in this room
14
00:00:50,617 --> 00:00:52,608
We have a very important meeting here
15
00:00:54,721 --> 00:00:55,779
Secretary Huang,
16
00:00:56,089 --> 00:01:00,458
we would like to watch the Book of Rites
17
00:01:35,195 --> 00:01:36,526
It's the original version
18
00:01:36,629 --> 00:01:37,459
Master, it's ready
19
00:01:37,564 --> 00:01:40,658
Good, let's move to the next room
20
00:02:03,189 --> 00:02:04,383
Madam, Miss
21
00:02:04,757 --> 00:02:06,156
Where is master?
22
00:02:06,526 --> 00:02:06,992
Having a meeting
23
00:02:07,093 --> 00:02:07,889
With whom?
24
00:02:07,994 --> 00:02:09,222
With some three aged gentlemen
25
00:02:09,329 --> 00:02:10,591
One of them is Mr. Qian
26
00:02:10,697 --> 00:02:13,325
Mr. Qian from India
27
00:02:17,036 --> 00:02:17,866
About what?
28
00:02:17,971 --> 00:02:18,903
Abalones
29
00:02:19,372 --> 00:02:20,862
They are huge
30
00:02:21,441 --> 00:02:22,965
Like a pair of huge Abalones
31
00:02:23,076 --> 00:02:25,772
They look delicious
32
00:02:26,779 --> 00:02:28,576
These are nothing
33
00:02:28,681 --> 00:02:30,376
I like fresh Abalones
34
00:02:30,483 --> 00:02:32,815
They taste much better
35
00:02:32,919 --> 00:02:33,578
Right
36
00:02:33,686 --> 00:02:35,881
Mr. Qian is well-experienced
37
00:02:35,989 --> 00:02:38,651
He knows what tastes better
38
00:02:38,758 --> 00:02:39,520
He is gluttonous
39
00:02:39,626 --> 00:02:41,389
Ah San, if they stay for dinner,
40
00:02:41,494 --> 00:02:43,018
tell the cook to have some Abalones
41
00:02:43,129 --> 00:02:43,493
Okay
42
00:02:43,596 --> 00:02:45,086
Mum, I like Abalones
43
00:02:45,198 --> 00:02:45,789
Okay
44
00:02:46,866 --> 00:02:48,231
Oh boy, some position that is!
45
00:02:48,668 --> 00:02:52,035
It really is
46
00:02:52,138 --> 00:02:54,663
Very enjoyable
47
00:02:56,442 --> 00:02:59,570
When I was young,
I knew of a position too
48
00:02:59,679 --> 00:03:02,910
I used it on so many girls
49
00:03:03,249 --> 00:03:05,012
What is it?
50
00:03:05,919 --> 00:03:07,079
It is awesome
51
00:03:07,187 --> 00:03:08,654
Mr. Qian knows a lot
52
00:03:08,755 --> 00:03:12,623
He knows of an unfathomable posture
53
00:03:14,427 --> 00:03:19,455
I know a position too
54
00:03:19,566 --> 00:03:20,396
What is it?
55
00:03:20,967 --> 00:03:23,401
It is called rear-entry
56
00:03:27,674 --> 00:03:29,403
I didn't know
papa is versed in martial arts
57
00:03:29,776 --> 00:03:31,676
He's talking nonsense.
Don't listen to him
58
00:03:32,245 --> 00:03:37,273
We are old men now
59
00:03:37,383 --> 00:03:40,648
We can't sleep alone with our cold feet
60
00:03:41,721 --> 00:03:43,814
Don't worry, Mr. Qian
61
00:03:43,923 --> 00:03:45,914
I've already told Secretary Huang...
62
00:03:46,025 --> 00:03:48,619
to find 3 pretty...
63
00:03:48,728 --> 00:03:50,753
young girls for you...
64
00:03:50,863 --> 00:03:52,296
to warm your feet at night
65
00:03:54,334 --> 00:03:55,699
So very thoughtful of you!
66
00:03:57,470 --> 00:03:59,404
You are lucky to arrive today, because...
67
00:03:59,505 --> 00:04:01,769
I'm going to leave for Denmark
the day after
68
00:04:02,208 --> 00:04:03,197
For what?
69
00:04:03,676 --> 00:04:06,577
The agent contract is going to expire
70
00:04:06,679 --> 00:04:08,510
It has got to be renewed
71
00:04:09,515 --> 00:04:10,982
How could you?
72
00:04:11,084 --> 00:04:15,077
Our wives won't let us come to HK often
73
00:04:15,488 --> 00:04:18,013
Mr. Qian comes from afar
74
00:04:18,124 --> 00:04:20,718
I certainly ought to entertain you well
75
00:04:20,827 --> 00:04:23,352
I can ask my son Kwok-chuen...
76
00:04:23,463 --> 00:04:27,593
to go to Denmark on behalf of me
77
00:04:29,502 --> 00:04:32,198
Father, this is too important
78
00:04:32,305 --> 00:04:34,671
I... I am afraid...
79
00:04:35,041 --> 00:04:38,340
Don't be afraid. I'm sending you there...
80
00:04:38,444 --> 00:04:40,139
because I trust you can do it
81
00:04:40,980 --> 00:04:42,743
You are twenty something now
82
00:04:42,849 --> 00:04:45,010
You should have
more confidence in yourself
83
00:04:45,118 --> 00:04:49,111
I began working when I was 14
84
00:04:49,222 --> 00:04:52,282
Men are meant to experience more,
to see more,
85
00:04:52,392 --> 00:04:54,257
or how else would you mature?
86
00:04:56,162 --> 00:04:57,254
You are right
87
00:04:58,364 --> 00:04:59,729
Say...
88
00:04:59,832 --> 00:05:03,199
wasn't it hard to work when you were 14?
89
00:05:03,303 --> 00:05:06,864
Yes, it was miserable
90
00:05:08,975 --> 00:05:11,910
Sometimes, I had not enough to eat
91
00:05:14,414 --> 00:05:15,574
See...
92
00:05:15,682 --> 00:05:18,207
...how great your father is
93
00:05:18,318 --> 00:05:20,013
He worked hard to build up his business,
94
00:05:20,119 --> 00:05:21,450
so you can live comfortably
95
00:05:27,960 --> 00:05:31,760
But he is sort ofjealous.
He is a sick man
96
00:05:31,864 --> 00:05:35,356
He can't stand that you live comfortably
97
00:05:35,468 --> 00:05:37,936
He wants you to work hard like him
98
00:05:38,037 --> 00:05:39,629
Begin working when you're in your teens
99
00:05:39,739 --> 00:05:42,674
He wants you to live miserably like him
100
00:05:42,775 --> 00:05:44,037
Listen to me, honey
101
00:05:44,143 --> 00:05:46,111
You were born in a poor family
102
00:05:46,212 --> 00:05:47,702
Kwok-chuen was not
103
00:05:48,481 --> 00:05:49,641
Your father was poor
104
00:05:49,749 --> 00:05:52,081
But Kwok-chuen's is rich
105
00:05:52,185 --> 00:05:53,880
Your mother didn't give you a damn
106
00:05:54,354 --> 00:05:56,379
She is howling again
107
00:06:01,728 --> 00:06:04,526
Kwok-chuen's mother loves him dearly
108
00:06:04,797 --> 00:06:06,264
How can I...
109
00:06:08,935 --> 00:06:10,061
Why are you laughing?
110
00:06:11,404 --> 00:06:12,530
It's nothing
111
00:06:12,638 --> 00:06:15,436
What you say does make sense
112
00:06:15,541 --> 00:06:17,236
Please continue...
113
00:06:18,444 --> 00:06:19,809
I won't let Kwok-chuen...
114
00:06:19,912 --> 00:06:21,140
go to Denmark, which is far away
115
00:06:21,247 --> 00:06:21,838
You...
116
00:06:21,948 --> 00:06:22,380
What?
117
00:06:22,482 --> 00:06:24,507
Father, mother, stop this
118
00:06:24,617 --> 00:06:26,482
Father sends me there only because...
119
00:06:26,586 --> 00:06:28,417
he wants me to broaden my horizon
120
00:06:28,888 --> 00:06:32,324
Going to Denmark is not miserable at all
121
00:06:32,425 --> 00:06:33,824
I am just afraid
I can't finish the job...
122
00:06:33,926 --> 00:06:35,052
and might let father down
123
00:06:35,161 --> 00:06:36,458
Don't worry
124
00:06:36,562 --> 00:06:38,792
The three agencies
we are going to meet...
125
00:06:38,898 --> 00:06:40,126
...all have their own strong points
126
00:06:40,233 --> 00:06:43,760
You just choose the one
which has most to offer
127
00:06:43,870 --> 00:06:45,804
And sign with them
128
00:06:46,005 --> 00:06:47,597
Father, I want to go with brother
129
00:06:47,707 --> 00:06:49,641
You? Look at yourself
130
00:06:49,742 --> 00:06:53,769
What? I look quite grown-up
with the moustache
131
00:06:54,614 --> 00:06:55,410
Nonsense
132
00:06:57,517 --> 00:06:59,610
Your father doesn't keep a moustache...
133
00:06:59,719 --> 00:07:01,710
How dare you keep one? Let me tell you
134
00:07:01,821 --> 00:07:03,448
If you don't shave off your moustache...
135
00:07:03,556 --> 00:07:04,215
One day,
136
00:07:04,323 --> 00:07:06,052
I will pull them out one by one
137
00:07:06,159 --> 00:07:08,491
Yeah...
138
00:07:08,594 --> 00:07:11,028
one fine day your mom will pull it out
139
00:07:11,431 --> 00:07:12,420
Kwok-chuen
140
00:07:12,799 --> 00:07:13,595
Mum
141
00:07:13,699 --> 00:07:14,563
When you are in Denmark,
142
00:07:14,667 --> 00:07:16,191
Eat every meal on time
143
00:07:16,302 --> 00:07:17,860
and don't catch a cold in your sleep
144
00:07:17,970 --> 00:07:18,937
Don't worry, Mum
145
00:07:19,038 --> 00:07:19,902
I understand
146
00:07:20,006 --> 00:07:20,472
I am not a little boy now
147
00:07:20,573 --> 00:07:21,403
I will take care of myself
148
00:07:21,507 --> 00:07:22,303
And...
149
00:07:22,408 --> 00:07:23,773
Enough of it
150
00:07:24,177 --> 00:07:26,372
He is not a little boy now
151
00:07:26,479 --> 00:07:29,209
He is my son
152
00:07:29,315 --> 00:07:32,011
He is an outstanding young man
153
00:07:32,452 --> 00:07:35,182
Outstanding?
154
00:07:35,288 --> 00:07:37,313
Just like you,
155
00:07:37,423 --> 00:07:40,551
short, fat and clumsy
156
00:07:44,897 --> 00:07:46,524
What? Am I wrong?
157
00:07:47,633 --> 00:07:49,430
No, you are right
158
00:07:53,206 --> 00:07:54,230
What are you doing?
159
00:07:55,608 --> 00:07:58,441
You, in this house,
160
00:07:58,544 --> 00:08:01,707
...are like her
161
00:08:02,215 --> 00:08:04,877
And I am like her
162
00:08:05,651 --> 00:08:08,415
The whole family listens to you
163
00:08:08,788 --> 00:08:11,154
Sweetie, don't be cross
164
00:08:11,257 --> 00:08:13,953
Or you'll have a stomachache
165
00:08:17,530 --> 00:08:23,469
Kwok-chuen, would you go to Denmark?
166
00:08:23,736 --> 00:08:24,634
Yes, father
167
00:08:29,842 --> 00:08:32,538
Then I'll telegraph and let them know
168
00:08:38,451 --> 00:08:39,349
Sit down
169
00:08:39,919 --> 00:08:40,943
Thank you
170
00:08:41,587 --> 00:08:42,451
Right
171
00:08:45,024 --> 00:08:47,049
The management of Hong Kong Universal...
172
00:08:47,159 --> 00:08:49,889
is sending a representative here
to look us over
173
00:08:49,996 --> 00:08:51,088
According to our contacts...
174
00:08:51,197 --> 00:08:53,222
we know their product is in big demand
175
00:08:53,699 --> 00:08:57,294
And now that our agency contract
is up for renewal...
176
00:09:01,274 --> 00:09:03,970
we should expect
severe competition for sure
177
00:09:04,377 --> 00:09:05,571
Now this is a golden opportunity
178
00:09:05,678 --> 00:09:08,476
We'll have to obtain this valuable agency
179
00:09:09,215 --> 00:09:10,705
Although we are not sure...
180
00:09:10,816 --> 00:09:12,443
...if we can acquire the agency
181
00:09:12,552 --> 00:09:14,816
But we have to try our best
182
00:09:14,921 --> 00:09:15,888
Right
183
00:09:17,924 --> 00:09:18,515
Do you have...
184
00:09:18,624 --> 00:09:21,149
First, we have to draft a proposal
185
00:09:21,260 --> 00:09:23,387
Now I understand that...
186
00:09:23,496 --> 00:09:26,932
Mr. Fung, the boss of Universal,
likes girls.
187
00:09:27,033 --> 00:09:29,729
So, we'll play on his weakness
to get that contract
188
00:09:29,835 --> 00:09:33,794
Wait. I think it's his son
Fung Kwok-chuen...
189
00:09:33,906 --> 00:09:34,668
who is coming
190
00:09:34,774 --> 00:09:35,604
That's the problem
191
00:09:41,881 --> 00:09:45,442
As they say, "Like father like son"
192
00:09:45,551 --> 00:09:48,281
And with a really sexy girl
to help us out
193
00:09:48,387 --> 00:09:50,855
That contract is in the bag
194
00:09:58,397 --> 00:10:00,388
And here she is now
195
00:10:05,705 --> 00:10:07,195
Great, huh?
196
00:10:07,473 --> 00:10:11,876
Perfect. So all we need
is an attractive blonde
197
00:10:11,978 --> 00:10:13,536
And the agency is ours
198
00:10:18,217 --> 00:10:20,845
I got it. Ann Charlotte
199
00:10:36,602 --> 00:10:37,796
Mr Fung Kwok-chuen
200
00:10:37,903 --> 00:10:40,337
Please go to the information desk
201
00:10:40,439 --> 00:10:41,872
Mr Fung Kwok-chuen
202
00:10:41,974 --> 00:10:44,966
Please go to the information desk
203
00:10:45,077 --> 00:10:46,567
Mr Fung Kwok-chuen
204
00:10:46,679 --> 00:10:49,045
Please go to the information desk
205
00:10:55,855 --> 00:10:57,720
Excuse me. Are you Mr Fung?
206
00:10:57,823 --> 00:10:58,687
Yes
207
00:10:59,225 --> 00:11:00,089
My Card
208
00:11:00,826 --> 00:11:02,225
How do you do?
209
00:11:02,328 --> 00:11:05,195
And this is my private secretary,
Ms. Kjoller
210
00:11:05,297 --> 00:11:06,855
How do you do?
211
00:11:07,800 --> 00:11:09,665
I am very happy to meet you
212
00:11:09,769 --> 00:11:11,236
Well, if there is anything at all
you need...
213
00:11:11,337 --> 00:11:13,498
you just ask me, anything at all
214
00:11:13,606 --> 00:11:14,868
Thank you, thank you very much
215
00:11:31,057 --> 00:11:33,389
I think Mr Fung is very tired,
so I suggest...
216
00:11:33,492 --> 00:11:36,791
you talk to him at the Royal Hotel,
alright?
217
00:13:04,483 --> 00:13:06,110
Mr Fung, this is your room here
218
00:13:11,223 --> 00:13:12,019
It is beautiful
219
00:13:12,124 --> 00:13:12,886
So do you like it?
220
00:13:12,992 --> 00:13:13,617
Yes
221
00:13:14,226 --> 00:13:15,523
I hope you find it comfortable
222
00:13:15,628 --> 00:13:16,424
Yes
223
00:13:17,296 --> 00:13:17,990
And this is your bedroom
224
00:13:18,097 --> 00:13:18,961
Thank you
225
00:13:21,433 --> 00:13:22,798
I hope you like it here
226
00:13:25,171 --> 00:13:27,162
Don't you think Copenhagen is beautiful?
227
00:13:27,273 --> 00:13:28,171
Let me see
228
00:13:36,015 --> 00:13:36,777
It is beautiful
229
00:13:36,882 --> 00:13:38,406
And am I beautiful too?
230
00:13:41,120 --> 00:13:42,985
Yeah, you are very beautiful
231
00:13:43,088 --> 00:13:44,020
Am I?
232
00:13:45,925 --> 00:13:46,892
Oh, it is cold!
233
00:13:47,960 --> 00:13:49,427
I know how to warm you up
234
00:14:04,510 --> 00:14:06,341
Baby, has some heat
235
00:14:55,694 --> 00:14:56,922
Are you all right?
236
00:14:57,029 --> 00:14:58,462
Yes, thank you
237
00:14:59,765 --> 00:15:00,993
I want to take a bath
238
00:15:05,838 --> 00:15:07,772
Jeez, why're the girls here so hot?
239
00:15:22,821 --> 00:15:24,049
Shall I wash your back?
240
00:16:10,602 --> 00:16:11,694
Mr Fung
241
00:16:26,485 --> 00:16:27,383
Mr Fung
242
00:16:27,786 --> 00:16:29,048
Am I so ugly...
243
00:16:29,154 --> 00:16:30,382
...that I scare you off?
244
00:16:30,823 --> 00:16:32,154
No, you are beautiful
245
00:16:32,558 --> 00:16:33,286
Thank you
246
00:16:33,826 --> 00:16:34,850
Is there anything I can help you with?
247
00:16:34,960 --> 00:16:36,257
I bring you a proposal
248
00:16:36,362 --> 00:16:37,727
If you have time, I...
249
00:16:39,498 --> 00:16:41,261
Darling, where are you going to?
250
00:16:44,236 --> 00:16:45,203
Hello
251
00:16:46,805 --> 00:16:47,703
Hello
252
00:17:06,458 --> 00:17:07,482
Mr Fung
253
00:17:08,060 --> 00:17:08,583
Hello
254
00:17:08,694 --> 00:17:09,922
Mr Fung, why the big hurry?
255
00:17:10,029 --> 00:17:13,931
Nothing. Would you like
a cup of coffee with me?
256
00:17:14,033 --> 00:17:14,897
Yes, all right
257
00:17:15,000 --> 00:17:15,796
Come on
258
00:17:43,395 --> 00:17:45,192
Mr Fung, what's wrong with you?
259
00:17:50,202 --> 00:17:51,567
I am scared of that dame
260
00:17:51,937 --> 00:17:53,734
She is a lot too hot to me
261
00:17:53,839 --> 00:17:54,897
Really?
262
00:17:55,007 --> 00:17:57,066
In fact, I'd like to change rooms,
263
00:17:57,176 --> 00:17:58,473
just to get away from her
264
00:17:58,577 --> 00:18:01,341
That's easy. All you have to do...
265
00:18:01,447 --> 00:18:02,641
...is to phone her company...
266
00:18:02,748 --> 00:18:04,238
to ask them to take her away. That's all
267
00:18:04,616 --> 00:18:07,107
I can't. That would be impolite
268
00:18:07,219 --> 00:18:08,618
Oh, no, it wouldn't be
269
00:18:09,688 --> 00:18:11,747
All right, I will go and phone. Right
270
00:18:27,506 --> 00:18:29,030
All fixed up?
271
00:18:29,141 --> 00:18:30,267
Everything is okay
272
00:18:31,110 --> 00:18:32,134
Good, by the way,
273
00:18:32,244 --> 00:18:33,802
would you like to come to a party?
274
00:18:38,150 --> 00:18:39,845
Oh, sure. Yes, yes...
275
00:18:50,295 --> 00:18:51,421
Hey, look at him
276
00:18:52,397 --> 00:18:54,228
This is my friend, George. This is Peter
277
00:18:56,902 --> 00:18:57,834
He is cute
278
00:18:58,103 --> 00:19:00,128
Let's go over there. Come on
279
00:19:05,043 --> 00:19:05,941
This is Anna
280
00:19:06,044 --> 00:19:06,806
How do you do?
281
00:19:06,912 --> 00:19:08,607
Hi, good looking, care to dance?
282
00:19:29,301 --> 00:19:30,962
Why is she holding me so tight?
283
00:19:56,228 --> 00:19:57,422
I can't control myself!
284
00:20:15,747 --> 00:20:16,839
Oh, I'm sorry
285
00:20:25,824 --> 00:20:26,722
Thank you
286
00:20:53,318 --> 00:20:54,910
Have you got a torch in your pocket?
287
00:20:57,122 --> 00:20:58,111
No
288
00:21:45,137 --> 00:21:45,967
Thank you
289
00:21:49,908 --> 00:21:51,136
Where is the toilet?
290
00:21:52,110 --> 00:21:54,010
Toilet? It is right there
291
00:21:54,680 --> 00:21:55,510
Thank you
292
00:22:04,823 --> 00:22:07,121
H, her... must be Ladies
293
00:22:07,693 --> 00:22:08,955
Then D must mean man's
294
00:22:17,002 --> 00:22:18,026
Sorry...
295
00:22:32,217 --> 00:22:33,047
No one would come
296
00:22:33,485 --> 00:22:35,248
I can't hold it. I don't care
297
00:22:45,664 --> 00:22:46,653
Hey, you
298
00:22:58,276 --> 00:23:00,437
Make love not war
299
00:23:05,250 --> 00:23:06,217
It's real cute
300
00:23:16,428 --> 00:23:18,555
Be careful. It is a gun
301
00:23:23,769 --> 00:23:24,758
Hands up!
302
00:24:52,624 --> 00:24:54,785
Mother, don't worry about me
303
00:24:54,893 --> 00:24:56,884
I have breakfast here everyday
304
00:24:59,164 --> 00:25:00,495
Your brother has breakfast everyday...
305
00:25:00,799 --> 00:25:01,857
...even in Denmark
306
00:25:14,546 --> 00:25:16,377
You're so unfair,
307
00:25:16,481 --> 00:25:17,948
mom just because
he has breakfast everyday
308
00:25:18,250 --> 00:25:19,877
We too have breakfast everyday
309
00:25:19,985 --> 00:25:21,612
But you never praise us for that
310
00:25:21,720 --> 00:25:22,652
It's different
311
00:25:22,754 --> 00:25:25,552
You eat because I am here watching you
312
00:25:25,657 --> 00:25:28,182
Your brother listens to me
even in Denmark
313
00:25:28,293 --> 00:25:29,487
He is a good kid
314
00:25:30,128 --> 00:25:31,026
You must learn from him
315
00:26:29,788 --> 00:26:31,119
Good morning
316
00:26:32,357 --> 00:26:33,824
By the way, what's your name?
317
00:26:34,559 --> 00:26:36,527
My name is Kwok-chuen
318
00:26:36,628 --> 00:26:38,027
Kwok-chuen?
319
00:26:38,129 --> 00:26:39,687
Yes, and what's your name?
320
00:26:41,232 --> 00:26:42,494
Ann Charlotte
321
00:26:42,601 --> 00:26:45,035
Ensaw...
322
00:26:45,136 --> 00:26:51,666
No, Ann Charlotte
323
00:26:51,776 --> 00:26:59,046
Ensaw...
324
00:27:01,019 --> 00:27:05,649
Oh, no, Ann Charlotte
325
00:27:05,790 --> 00:27:08,725
Enswa... oh, forget it
326
00:27:09,027 --> 00:27:10,961
I will call you Wawa instead
327
00:27:11,062 --> 00:27:11,790
Wawa?
328
00:27:11,896 --> 00:27:12,988
Yeah
329
00:27:13,865 --> 00:27:15,332
What does Wawa mean?
330
00:27:15,700 --> 00:27:19,261
It means a beautiful doll
331
00:27:20,472 --> 00:27:21,370
That is sweet
332
00:27:29,514 --> 00:27:31,414
Would you teach me a bit of Chinese?
333
00:27:32,350 --> 00:27:33,874
Yes, of course I will
334
00:27:35,520 --> 00:27:37,988
- What is this?
- Yanjing
335
00:27:38,089 --> 00:27:39,647
- Yanjing
- Yes
336
00:27:40,392 --> 00:27:42,622
- And this?
- Bizi
337
00:27:42,727 --> 00:27:44,194
- Bizi?
- Yes
338
00:27:44,863 --> 00:27:47,093
- And this?
- Zuiba
339
00:27:47,198 --> 00:27:48,927
- Zuiba?
- Yeah
340
00:27:49,501 --> 00:27:52,732
- And this?
- Nainai
341
00:27:52,837 --> 00:27:54,361
- Nainai?
- Yes
342
00:27:55,040 --> 00:27:57,167
- And this?
- Duqi
343
00:27:57,275 --> 00:27:58,503
- Duqi?
- Yes
344
00:28:00,412 --> 00:28:01,709
And this?
345
00:28:09,921 --> 00:28:12,014
Okay, I will tell you
346
00:28:14,759 --> 00:28:22,256
Bi? Bi... Oh no. Do Chinese have 2 noses?
347
00:28:23,201 --> 00:28:29,401
This is Bi. That is B. Different tones
348
00:28:34,212 --> 00:28:36,112
I saw your little B
349
00:28:40,452 --> 00:28:42,283
This thing is no Bi
350
00:28:53,598 --> 00:28:54,758
Tell me
351
00:28:56,534 --> 00:28:59,970
All right, I tell you
352
00:29:02,207 --> 00:29:03,640
Chipan?
353
00:29:03,742 --> 00:29:04,572
Yeah
354
00:29:05,877 --> 00:29:07,742
Yanjing, yanjing
355
00:29:07,846 --> 00:29:09,609
Bizi, Zuiba
356
00:29:09,714 --> 00:29:11,944
Nainai, nainai
357
00:29:12,050 --> 00:29:14,575
Duqi, Chipan
358
00:29:15,487 --> 00:29:16,954
You are so clever
359
00:29:19,758 --> 00:29:21,521
I am going to teach you a song
360
00:29:21,626 --> 00:29:22,650
Chinese song?
361
00:29:24,229 --> 00:29:31,692
I am not going home tonight
362
00:29:31,803 --> 00:29:35,739
Those lonely hearts
363
00:29:35,840 --> 00:29:40,038
And those hesitant men
364
00:29:40,145 --> 00:29:43,637
Don't you forget...
365
00:29:43,748 --> 00:29:47,912
...the sweetness of family
366
00:29:48,019 --> 00:29:50,249
...of family
367
00:29:50,355 --> 00:29:53,017
I am not going home tonight
368
00:29:53,124 --> 00:29:59,495
La...
369
00:29:59,597 --> 00:30:08,027
Don't you forget the sweetness of family
370
00:30:08,139 --> 00:30:11,734
I am not going home tonight
371
00:30:20,018 --> 00:30:20,950
I must go
372
00:30:23,021 --> 00:30:23,953
George, it's too late.
373
00:30:24,055 --> 00:30:25,989
I have to go to the studio
374
00:30:26,324 --> 00:30:26,847
Studio?
375
00:30:26,958 --> 00:30:27,583
Yes
376
00:30:37,101 --> 00:30:38,261
Catch him...
377
00:30:39,237 --> 00:30:41,967
Quick, don't let him run away...
378
00:30:42,240 --> 00:30:42,968
What are you doing?
379
00:30:43,074 --> 00:30:44,234
Don't let him run away
380
00:30:45,944 --> 00:30:47,844
What are you doing?
381
00:30:47,946 --> 00:30:48,537
Come sit down
382
00:30:48,646 --> 00:30:49,112
Hold him
383
00:30:49,214 --> 00:30:50,238
Okay
384
00:30:52,450 --> 00:30:54,247
Mum, please don't shave off my moustache
385
00:30:54,352 --> 00:30:56,183
You're lucky
I don't pull it out by its roots
386
00:30:56,521 --> 00:30:58,546
Mum, it doesn't feel cool without one
387
00:30:58,656 --> 00:31:00,248
I don't care
388
00:31:00,358 --> 00:31:01,791
You look awful with it
389
00:31:08,433 --> 00:31:09,457
What are you doing?
390
00:31:10,468 --> 00:31:11,400
The shaver
391
00:31:24,048 --> 00:31:25,879
Mum
392
00:31:28,286 --> 00:31:30,948
Mum, please don't...
393
00:31:31,055 --> 00:31:32,283
No, Mum
394
00:31:33,725 --> 00:31:35,124
Mum, please don't...
395
00:31:35,226 --> 00:31:36,284
Hurry, Mum
396
00:31:36,394 --> 00:31:43,664
Mum, please don't
397
00:31:43,768 --> 00:31:45,759
Madam...
398
00:31:45,870 --> 00:31:46,859
Letter
399
00:31:49,007 --> 00:31:50,201
Master Kwok-chuen's letter
400
00:31:51,509 --> 00:31:52,908
Master Kwok-chuen's letter
401
00:31:55,880 --> 00:31:57,404
Mum, read it to us
402
00:31:59,250 --> 00:32:00,080
Mother
403
00:32:00,184 --> 00:32:01,913
I have a good news for you
404
00:32:02,020 --> 00:32:03,487
When you come to know,
405
00:32:03,588 --> 00:32:05,146
you could react in two ways
406
00:32:05,256 --> 00:32:07,656
You will either be happy or angry
407
00:32:09,661 --> 00:32:11,891
I hope you will feel happy for me
408
00:32:11,996 --> 00:32:13,520
If you feel angry,
409
00:32:13,631 --> 00:32:16,429
please be understanding and don't stop me
410
00:32:16,534 --> 00:32:18,968
I've met a beautiful girl here in Denmark
411
00:32:19,070 --> 00:32:21,004
She is a movie star
412
00:32:23,207 --> 00:32:25,539
Her name is Wawa
413
00:32:25,643 --> 00:32:26,803
Wawa?
414
00:32:28,212 --> 00:32:31,238
We'll come back to Hong Kong
to get married
415
00:32:31,349 --> 00:32:33,749
Enclosed please find her photograph
416
00:32:33,851 --> 00:32:36,012
Mother, I do hope you'll like her
417
00:32:37,088 --> 00:32:39,079
I will have a daughter-in-law. Great!
418
00:32:42,527 --> 00:32:44,461
Angry
419
00:32:45,430 --> 00:32:46,294
Old man
420
00:32:46,397 --> 00:32:47,125
Yes
421
00:32:48,132 --> 00:32:50,191
You want to frighten me
422
00:32:50,301 --> 00:32:53,134
Your son is marrying a Danish girl
423
00:32:53,905 --> 00:32:55,270
It's good
424
00:32:55,606 --> 00:32:56,504
Beg your pardon?
425
00:32:56,908 --> 00:32:57,772
I said it's good
426
00:32:57,875 --> 00:32:59,672
No, I won't allow Kwok-chuen...
427
00:32:59,777 --> 00:33:00,835
...to marry a Denmark girl
428
00:33:01,279 --> 00:33:02,337
What difference does it make,
429
00:33:02,447 --> 00:33:03,414
marrying a Denmark girl
430
00:33:03,514 --> 00:33:04,446
and a Chinese girl?
431
00:33:04,549 --> 00:33:06,346
She is his wife, not yours or mine
432
00:33:06,651 --> 00:33:08,243
We have different cultures and lifestyles
433
00:33:08,353 --> 00:33:09,820
And besides, I don't speak English
434
00:33:10,121 --> 00:33:10,587
What are you afraid of?
435
00:33:10,688 --> 00:33:12,053
You can learn it from your grandchildren
436
00:33:12,156 --> 00:33:14,056
They will call me grandpa...
437
00:33:14,158 --> 00:33:16,558
and you... grandma
438
00:33:17,195 --> 00:33:19,220
Grandpa, grandma
439
00:33:19,330 --> 00:33:22,424
I don't like it
440
00:33:22,533 --> 00:33:23,659
Come on, don't be stubborn
441
00:33:23,768 --> 00:33:25,668
It's the 20th century
442
00:33:25,770 --> 00:33:27,795
The important thing is
they love each other
443
00:33:28,506 --> 00:33:31,407
They will spend their lives together
444
00:33:31,509 --> 00:33:34,034
We cannot take care of them all the time
445
00:33:34,145 --> 00:33:36,079
Yeah, right...
446
00:33:36,180 --> 00:33:38,580
Don't be mad. Let them be
447
00:33:44,922 --> 00:33:45,911
Look
448
00:33:46,024 --> 00:33:46,956
She's almost wearing nothing!
449
00:33:47,825 --> 00:33:49,452
Kwok-chuen wants us to take a closer look
450
00:33:50,061 --> 00:33:51,050
Let me see
451
00:33:52,563 --> 00:33:57,557
She has a great body
452
00:33:57,935 --> 00:33:59,232
They are huge
453
00:33:59,337 --> 00:34:00,395
Yeah
454
00:34:03,541 --> 00:34:04,439
You moron
455
00:34:08,312 --> 00:34:11,372
Kwok-chuen knows how to pick his wife
456
00:34:14,318 --> 00:34:17,219
What? She has a pointed nose...
457
00:34:17,321 --> 00:34:19,050
...and a big mouth
458
00:34:20,224 --> 00:34:23,557
You don't understand. It's sexy
459
00:34:23,861 --> 00:34:24,759
I don't give it a damn
460
00:34:32,970 --> 00:34:34,130
She looks familiar
461
00:34:54,625 --> 00:34:55,751
It's really her
462
00:35:01,365 --> 00:35:04,732
I won't let Kwok-chuen marry this girl
463
00:35:04,836 --> 00:35:06,736
No, not that girl
464
00:35:06,838 --> 00:35:07,827
Hey, why the sudden change?
465
00:35:08,573 --> 00:35:10,871
Father, you're going back on your words
466
00:35:10,975 --> 00:35:12,533
A while back you said yes and now 'No'?
467
00:35:12,643 --> 00:35:14,668
Yeah. Papa, you can't contradict yourself
468
00:35:15,847 --> 00:35:17,109
You don't understand
469
00:35:17,215 --> 00:35:18,773
Do you all know what she does?
470
00:35:18,883 --> 00:35:19,781
She's a Movie star
471
00:35:19,884 --> 00:35:21,749
Movie star, my foot
472
00:35:21,853 --> 00:35:24,151
She is a porno actress
473
00:35:24,789 --> 00:35:27,019
Father, you can stop brother marrying her
474
00:35:27,125 --> 00:35:28,092
But you can't insult her
475
00:35:28,192 --> 00:35:30,353
I am not insulting her
476
00:35:30,461 --> 00:35:32,258
It's true
477
00:35:32,363 --> 00:35:33,159
You have proof?
478
00:35:33,264 --> 00:35:36,256
Proof? I saw her porno movie before
479
00:35:36,367 --> 00:35:37,299
You saw it before?
480
00:35:37,568 --> 00:35:38,262
I not only saw it,
481
00:35:38,369 --> 00:35:39,631
but also own a copy
482
00:35:45,643 --> 00:35:48,737
Since when did you have
such a dirty mind?
483
00:35:49,247 --> 00:35:50,145
My dear
484
00:35:50,248 --> 00:35:52,375
We are not talking about me
485
00:35:52,483 --> 00:35:53,381
The most important thing now is...
486
00:35:53,484 --> 00:35:55,714
...to stop Kwok-chuen from marrying her
487
00:35:55,820 --> 00:35:56,582
That's simple
488
00:35:56,687 --> 00:35:58,120
You go there and bring him home right now
489
00:35:59,657 --> 00:36:00,919
We can't do this
490
00:36:02,193 --> 00:36:05,185
If we take him home by force,
491
00:36:05,296 --> 00:36:07,287
it will reflect badly on our relationship
492
00:36:07,899 --> 00:36:09,560
Let me think
493
00:36:10,201 --> 00:36:12,169
Jingyi, you go there
494
00:36:12,270 --> 00:36:16,707
Tell him the truth and dissuade him
495
00:36:16,807 --> 00:36:18,172
What if brother won't listen to me?
496
00:36:19,210 --> 00:36:20,700
Then you phone me immediately
497
00:36:20,811 --> 00:36:21,869
I will bring him home myself
498
00:36:40,131 --> 00:36:41,155
Put me down
499
00:36:42,033 --> 00:36:43,591
Jingyi, it's you?
500
00:36:44,101 --> 00:36:45,796
You thought I was that Denmark girl
501
00:36:47,138 --> 00:36:48,696
Why didn't you tell me you are coming?
502
00:36:49,106 --> 00:36:51,006
You see, I've been given a task
503
00:36:52,777 --> 00:36:53,471
Take a seat
504
00:36:54,278 --> 00:36:55,302
Where are you staying?
505
00:36:55,413 --> 00:36:57,176
Next door to you
506
00:36:57,281 --> 00:36:58,407
Did you receive my letter?
507
00:36:58,883 --> 00:37:00,714
What did father say?
508
00:37:01,919 --> 00:37:03,352
He told me to come here to take you home
509
00:37:03,454 --> 00:37:05,183
Why?
510
00:37:05,289 --> 00:37:06,722
Because your fiancee...
511
00:37:06,824 --> 00:37:08,689
...is a porno actress
512
00:37:08,793 --> 00:37:09,851
What?
513
00:37:10,161 --> 00:37:11,924
I said, your fiancee...
514
00:37:12,029 --> 00:37:13,963
...is a porno actress
515
00:37:14,065 --> 00:37:14,759
Nonsense
516
00:37:14,865 --> 00:37:15,957
It is true
517
00:37:16,067 --> 00:37:17,591
Father has a copy of her movie
518
00:37:17,702 --> 00:37:18,566
What?
519
00:37:20,004 --> 00:37:20,527
I don't believe it
520
00:37:20,638 --> 00:37:21,662
Go ask her
521
00:37:27,545 --> 00:37:30,378
Hello? Hold the line, please
522
00:37:35,620 --> 00:37:37,520
Hello. Ann Charlotte, please
523
00:37:39,090 --> 00:37:40,057
Yes
524
00:37:41,025 --> 00:37:42,014
Yeah
525
00:37:44,528 --> 00:37:46,257
Yes, thank you
526
00:37:47,965 --> 00:37:48,659
What?
527
00:37:49,033 --> 00:37:50,295
She has gone to the studio
528
00:37:53,104 --> 00:37:53,661
Where are you going?
529
00:37:53,771 --> 00:37:54,635
To find her
530
00:37:57,375 --> 00:37:58,637
No
531
00:38:03,581 --> 00:38:05,048
No
532
00:38:13,824 --> 00:38:17,021
No...
533
00:38:20,064 --> 00:38:20,723
Cut
534
00:38:23,434 --> 00:38:24,423
Camera here
535
00:38:26,337 --> 00:38:27,497
All right, we will take it again
536
00:38:32,476 --> 00:38:33,568
Ready
537
00:38:36,814 --> 00:38:37,872
Action
538
00:38:42,853 --> 00:38:43,785
Easy
539
00:38:45,523 --> 00:38:47,320
Ah, cool it, baby
540
00:39:22,460 --> 00:39:23,893
Camera roll
541
00:39:25,696 --> 00:39:27,687
No, let me go
542
00:39:28,766 --> 00:39:31,064
Help...
543
00:39:33,070 --> 00:39:34,560
Help
544
00:39:35,072 --> 00:39:36,437
No
545
00:39:36,807 --> 00:39:37,933
See?
546
00:39:41,645 --> 00:39:43,078
Cut that out. Stop it
547
00:39:45,816 --> 00:39:48,080
I insist you must stop this
548
00:39:48,586 --> 00:39:50,383
Come home with me right away
549
00:39:50,888 --> 00:39:52,185
You must be out of your mind
550
00:39:52,289 --> 00:39:53,415
Now get off the set
551
00:39:53,524 --> 00:39:55,924
Now listen, you get out of this
552
00:39:56,627 --> 00:39:59,118
This is between Wawa and me
553
00:39:59,230 --> 00:40:01,095
You get out or I'll have you thrown out
554
00:40:01,198 --> 00:40:02,256
Brother
555
00:40:04,635 --> 00:40:10,130
Okay. Listen, I will give you anything...
556
00:40:10,241 --> 00:40:12,937
if only you agree to release Wawa
from this film
557
00:40:14,478 --> 00:40:15,240
But why?
558
00:40:15,880 --> 00:40:16,972
Have you gone crazy?
559
00:40:17,481 --> 00:40:18,641
I don't want to be released
560
00:40:19,216 --> 00:40:20,615
I love this job. I do
561
00:40:21,218 --> 00:40:22,480
Now you listen to me...
562
00:40:22,586 --> 00:40:23,211
Out
563
00:40:25,623 --> 00:40:27,147
Before I knock you out
564
00:40:28,592 --> 00:40:29,490
Let's go
565
00:40:31,162 --> 00:40:32,527
Are you coming with me?
566
00:40:33,097 --> 00:40:34,689
No, of course not
567
00:40:41,472 --> 00:40:45,101
I am sorry. Let's get back to work, huh
568
00:41:00,357 --> 00:41:01,449
Brother
569
00:41:02,026 --> 00:41:04,085
She isn't worth it
570
00:41:05,162 --> 00:41:06,094
Let me tell you
571
00:41:06,197 --> 00:41:07,186
Don't insult her...
572
00:41:07,298 --> 00:41:08,595
...in front of me
573
00:41:26,350 --> 00:41:27,339
Where are you going?
574
00:41:29,086 --> 00:41:30,314
I'm going to meet her
575
00:41:32,690 --> 00:41:33,588
Darling
576
00:42:31,315 --> 00:42:32,339
Who's that?
577
00:42:38,255 --> 00:42:40,189
George. Pleased to see you
578
00:42:40,291 --> 00:42:41,258
Hi
579
00:42:42,459 --> 00:42:44,120
This is my sister, Jane
580
00:42:44,428 --> 00:42:46,293
Sit down, have a drink?
581
00:42:46,397 --> 00:42:47,625
Thank you. Thank you very much
582
00:42:48,832 --> 00:42:49,730
A drink?
583
00:42:49,833 --> 00:42:50,561
No, thank you
584
00:42:50,668 --> 00:42:51,566
All right
585
00:42:59,243 --> 00:43:03,873
Listen, I am sorry about this afternoon
586
00:43:04,882 --> 00:43:05,507
It's just...
587
00:43:05,616 --> 00:43:06,844
Oh, forget it
588
00:43:07,785 --> 00:43:11,346
But you don't understand. I behaved badly
589
00:43:11,655 --> 00:43:13,122
You must be angry with me
590
00:43:13,924 --> 00:43:16,358
Angry? What about?
591
00:43:19,830 --> 00:43:21,491
How can I expect you
to come away with me...
592
00:43:21,599 --> 00:43:22,725
...when I upset you?
593
00:43:22,833 --> 00:43:23,527
Tell me that?
594
00:43:24,134 --> 00:43:25,226
Away with you?
595
00:43:26,637 --> 00:43:29,071
Darling, I'm serious
596
00:43:29,473 --> 00:43:33,432
Please give up this life of movie-making
597
00:43:33,744 --> 00:43:35,211
I have so much to offer
598
00:43:35,713 --> 00:43:39,046
Money, beautiful house,
all you can wish for
599
00:43:40,317 --> 00:43:43,047
Yeah, all I can wish for,
except what I want
600
00:43:43,320 --> 00:43:45,618
How can you want more than I can offer?
601
00:43:46,090 --> 00:43:48,581
You can't offer anything
better than I have
602
00:43:48,692 --> 00:43:52,594
I like it here.
Why should I go to Hong Kong?
603
00:43:53,030 --> 00:43:55,794
Why? So that we can marry
604
00:43:56,200 --> 00:43:57,497
Marry?
605
00:43:57,601 --> 00:43:59,193
I told my parents
606
00:43:59,570 --> 00:44:01,401
They object because of yourjob
607
00:44:01,739 --> 00:44:03,434
But still we must get married
608
00:44:06,410 --> 00:44:09,846
We must get married? You pregnant?
609
00:44:11,682 --> 00:44:13,843
Anyway, I don't love you
610
00:44:15,519 --> 00:44:17,214
But you must
611
00:44:17,955 --> 00:44:20,253
Otherwise, why did you go to bed with me?
612
00:44:21,759 --> 00:44:24,523
Do you think
you are the only man in my life?
613
00:44:25,162 --> 00:44:26,493
Do you think you are the big romance...
614
00:44:26,597 --> 00:44:27,655
...I dream about
615
00:44:28,232 --> 00:44:30,166
Listen, I won't be tied down now
616
00:44:31,568 --> 00:44:34,731
I want to come and go exactly
as it pleases me
617
00:44:34,838 --> 00:44:36,897
...including going to bed if I want to
618
00:44:37,474 --> 00:44:38,941
It's as simple as that
619
00:44:39,043 --> 00:44:42,012
No... it isn't true
620
00:44:43,480 --> 00:44:46,108
You can't go to bed
unless you are in love!
621
00:44:47,551 --> 00:44:51,510
Darling, what the hell is
keeping you so long?
622
00:44:53,457 --> 00:44:54,651
Oh, you?
623
00:44:58,095 --> 00:45:00,825
You, get out before I smash you
624
00:45:01,098 --> 00:45:02,087
Brother, let's go
625
00:45:04,735 --> 00:45:05,667
Darling
626
00:45:41,772 --> 00:45:46,368
George, you are always welcome. Good Luck
627
00:45:53,784 --> 00:45:59,723
Where to go I don't know
628
00:45:59,823 --> 00:46:05,784
I just want to forget myself
629
00:46:05,896 --> 00:46:12,028
I find you nowhere
630
00:46:12,136 --> 00:46:18,166
Why? Why would I fall in love with you
631
00:46:18,275 --> 00:46:23,008
Why? Why can't I forget you
632
00:46:23,113 --> 00:46:26,480
I won't take you back, I swear
633
00:46:26,583 --> 00:46:29,677
You are lovable
634
00:46:29,787 --> 00:46:32,813
You are damnable
635
00:46:32,923 --> 00:46:39,658
No, I don't want to think of you
636
00:46:40,564 --> 00:46:46,434
The romance we had
637
00:46:46,537 --> 00:46:51,133
The sweetness we shared
638
00:46:53,110 --> 00:46:57,740
All turned into heart-breaking memories
639
00:46:59,249 --> 00:47:03,310
It becomes a landscape in the dream
640
00:47:05,088 --> 00:47:10,890
Why? Why would I fall in love with you
641
00:47:10,994 --> 00:47:16,022
Why? Why can't I forget you
642
00:47:16,133 --> 00:47:19,398
I won't take you back, I swear
643
00:47:19,503 --> 00:47:22,700
You are lovable
644
00:47:22,806 --> 00:47:25,798
You are damnable
645
00:47:25,909 --> 00:47:34,214
No, I don't want to think of you
646
00:47:46,697 --> 00:47:52,966
The wanderer always moves around
647
00:47:53,070 --> 00:47:59,407
Stands alone at the crossroads
648
00:47:59,509 --> 00:48:05,744
Once again you seem to be in my arms
649
00:48:05,849 --> 00:48:11,879
I remember only your charm
650
00:48:11,989 --> 00:48:18,121
Why? Why would I fall in love with you
651
00:48:18,228 --> 00:48:22,995
Why? Why can't I forget you
652
00:48:23,100 --> 00:48:26,501
I won't take you back, I swear
653
00:48:26,603 --> 00:48:29,595
You are lovable
654
00:48:29,706 --> 00:48:32,766
You are damnable
655
00:48:32,876 --> 00:48:46,381
No, I don't want to think of you
656
00:48:58,502 --> 00:48:59,867
Get out...
657
00:49:03,607 --> 00:49:04,539
Miss
658
00:49:04,641 --> 00:49:06,905
Can you leave me alone?
659
00:49:07,010 --> 00:49:07,999
Can you?
660
00:49:10,681 --> 00:49:12,649
I am talking to you
661
00:49:12,749 --> 00:49:13,773
Do you hear me?
662
00:49:15,585 --> 00:49:16,847
You don't have to yell at me
663
00:49:16,954 --> 00:49:18,512
Dad told me to keep an eye on you
664
00:49:20,657 --> 00:49:23,251
Dad? Are you trying to intimidate me?
665
00:49:25,395 --> 00:49:26,953
Don't you dare say it again
666
00:49:27,864 --> 00:49:29,024
Say it again
667
00:49:30,267 --> 00:49:31,700
Say it again
668
00:49:33,136 --> 00:49:34,160
I won't say it, Okay?
669
00:49:34,271 --> 00:49:35,568
Why are you so angry?
670
00:49:41,345 --> 00:49:44,439
Jingyi, go back to your room
671
00:49:53,190 --> 00:49:54,282
I beg of you
672
00:49:54,658 --> 00:49:56,956
Go back to your room, please
673
00:49:57,661 --> 00:49:59,060
I won't annoy you here
674
00:50:01,465 --> 00:50:02,989
Get out
675
00:50:09,373 --> 00:50:10,670
Please, don't cry...
676
00:50:10,774 --> 00:50:13,140
Listen, don't cry
677
00:50:13,643 --> 00:50:15,042
You go there and have a sauna
678
00:50:15,145 --> 00:50:16,772
I will wait for you here. Go on
679
00:50:17,481 --> 00:50:19,506
I promise I will wait for you. Go now
680
00:50:22,786 --> 00:50:23,775
It's at the corner
681
00:50:35,966 --> 00:50:37,661
You can't go in. Take a shower first
682
00:50:38,435 --> 00:50:39,800
I am sorry?
683
00:50:39,903 --> 00:50:40,892
Come with me
684
00:50:48,345 --> 00:50:49,312
This is the shower
685
00:51:12,536 --> 00:51:14,766
Let me have your towel.
I'll keep it for you
686
00:51:15,772 --> 00:51:17,205
There's nothing to worry about
687
00:51:17,541 --> 00:51:18,473
We are all girls
688
00:51:18,575 --> 00:51:19,974
No...
689
00:51:35,492 --> 00:51:38,359
Hey, guy, are you Chinese?
690
00:51:39,196 --> 00:51:40,185
What do you think?
691
00:51:40,931 --> 00:51:41,659
I am sorry
692
00:51:45,602 --> 00:51:46,899
I'm really sorry
693
00:51:47,003 --> 00:51:48,937
I don't like drinking with a Chinese...
694
00:51:49,039 --> 00:51:51,007
who doesn't care to speak Chinese
695
00:51:51,875 --> 00:51:54,105
I am glad to hear that
696
00:51:55,112 --> 00:51:57,740
I am sorry. My name is Daniu
697
00:51:58,582 --> 00:51:59,708
What's your name?
698
00:52:00,517 --> 00:52:01,541
Fung
699
00:52:01,818 --> 00:52:04,412
Brother Fung, let's have a drink
700
00:52:14,764 --> 00:52:15,696
Where are you from?
701
00:52:15,799 --> 00:52:16,766
Hong Kong
702
00:52:16,867 --> 00:52:17,697
How long have you been here?
703
00:52:18,368 --> 00:52:19,630
More than 20 days
704
00:52:19,736 --> 00:52:20,964
Got any girlfriends?
705
00:52:23,340 --> 00:52:24,568
Let's drink
706
00:52:26,376 --> 00:52:28,606
Women and wine are inseparable
707
00:52:29,613 --> 00:52:33,947
Do you like any of those girls? My treat
708
00:52:48,899 --> 00:52:50,025
Say, which one do you fancy?
709
00:52:54,471 --> 00:52:55,495
This one
710
00:52:59,309 --> 00:53:00,207
...and that one
711
00:53:01,144 --> 00:53:02,202
Okay, I will ask them out
712
00:53:16,693 --> 00:53:18,217
Brother Fung, let's go
713
00:53:19,596 --> 00:53:21,496
Where to?
714
00:53:21,598 --> 00:53:23,725
Come on. Let's go
715
00:53:42,852 --> 00:53:43,614
Thank you
716
00:53:49,426 --> 00:53:50,358
Oh, yes
717
00:53:54,097 --> 00:53:55,587
More
718
00:53:55,699 --> 00:53:56,529
Come on
719
00:54:01,438 --> 00:54:03,531
Which one do you prefer?
720
00:54:04,341 --> 00:54:05,239
Tell me
721
00:54:06,409 --> 00:54:07,467
I am not picky
722
00:54:21,391 --> 00:54:22,153
Come on
723
00:54:24,294 --> 00:54:27,320
Why did they take off their pants...
724
00:54:27,430 --> 00:54:28,761
...but not their shirts?
725
00:54:29,366 --> 00:54:30,424
Your shirts?
726
00:54:30,533 --> 00:54:31,625
More money
727
00:54:32,402 --> 00:54:33,960
All right...
728
00:54:43,113 --> 00:54:47,482
Why did you give them money?
729
00:54:47,817 --> 00:54:49,011
They won't take off their shirts if not
730
00:54:49,119 --> 00:54:51,713
Some chicks charge you for that
731
00:54:58,495 --> 00:54:59,291
Come on
732
00:55:02,065 --> 00:55:06,092
We do it in the same room?
733
00:55:07,537 --> 00:55:08,265
Yeah
734
00:55:08,371 --> 00:55:09,736
They are roommates
735
00:55:09,839 --> 00:55:11,739
Don't be shy. Come on...
736
00:55:11,841 --> 00:55:12,603
Come on
737
00:55:12,709 --> 00:55:13,641
Where are you going?
738
00:55:13,743 --> 00:55:16,211
I am not used to...
739
00:55:16,313 --> 00:55:17,473
Don't be shy
740
00:55:17,847 --> 00:55:19,439
No, I can't...
741
00:55:19,549 --> 00:55:20,709
Then wait for me outside
742
00:55:21,184 --> 00:55:22,481
Okay...
743
00:55:22,585 --> 00:55:24,610
You will have to wait for quite a while
744
00:55:26,389 --> 00:55:27,754
Okay
745
00:56:04,594 --> 00:56:05,424
Brother Fung
746
00:56:08,598 --> 00:56:10,225
Don't worry
747
00:56:10,333 --> 00:56:12,665
I promise you I will wait
748
00:56:13,570 --> 00:56:14,628
I am here
749
00:56:19,109 --> 00:56:20,633
Are you done?
750
00:56:20,744 --> 00:56:21,608
Yeah
751
00:56:24,147 --> 00:56:27,639
I haven't finished my cigar
752
00:56:31,121 --> 00:56:33,851
I took care of them both, you know
753
00:56:36,726 --> 00:56:37,624
Let me tell you
754
00:56:37,727 --> 00:56:39,695
Girls here are easy
755
00:56:40,029 --> 00:56:42,293
Some will throw themselves at you
756
00:56:42,732 --> 00:56:43,960
Throw themselves at you?
757
00:56:46,269 --> 00:56:47,065
Come in
758
00:56:55,745 --> 00:56:56,677
Mr Fung
759
00:56:57,380 --> 00:56:58,210
Hello
760
00:56:59,582 --> 00:57:01,607
Throw themselves at you!
761
00:57:06,556 --> 00:57:09,684
You are...
762
00:57:10,927 --> 00:57:12,053
My name is Yang
763
00:57:12,395 --> 00:57:14,659
Thank you. Ms Yang, how do you do?
764
00:57:15,165 --> 00:57:16,063
Mr Fung, how do you do?
765
00:57:19,569 --> 00:57:21,366
Please take a seat. Please sit
766
00:57:23,239 --> 00:57:25,537
Mr Fung, have you looked at...
767
00:57:25,642 --> 00:57:26,870
...the proposal I gave you last time
768
00:57:27,744 --> 00:57:28,836
Proposal?
769
00:57:30,146 --> 00:57:33,582
Oh, yes
770
00:57:35,518 --> 00:57:36,507
I haven't made my decision yet
771
00:57:49,632 --> 00:57:52,965
She also wears a long coat.
Would she...
772
00:57:55,772 --> 00:57:56,796
It's cold
773
00:58:13,122 --> 00:58:14,214
Taking shower
774
00:58:22,131 --> 00:58:23,928
Mr Fung, come
775
00:58:28,137 --> 00:58:29,104
Put on the coat
776
00:58:31,040 --> 00:58:32,200
I have been here for some days,
777
00:58:32,308 --> 00:58:33,366
but haven't had any chance
to do sightseeing
778
00:58:33,476 --> 00:58:34,534
If you have time,
779
00:58:34,644 --> 00:58:35,440
would you show me around?
780
00:58:35,545 --> 00:58:36,170
All right
781
00:58:36,613 --> 00:58:37,978
This is my sister Jingyi
782
00:58:38,081 --> 00:58:39,241
This is Ms Yang
783
00:58:39,682 --> 00:58:40,671
Ms Yang
784
00:58:42,252 --> 00:58:43,378
Are you going out?
785
00:58:44,220 --> 00:58:45,312
Yes. Would you like to come?
786
00:58:45,622 --> 00:58:46,054
Yes
787
01:00:51,481 --> 01:00:53,449
So you are the God of Fertility?
788
01:00:53,549 --> 01:00:54,846
If I was the God of Fertility,
789
01:00:54,951 --> 01:00:55,849
...you would be very busy
790
01:00:55,952 --> 01:00:56,919
How come?
791
01:00:57,020 --> 01:00:58,317
You will bear many children
792
01:01:30,486 --> 01:01:32,249
You have many brothers and sisters
793
01:01:32,355 --> 01:01:33,720
It must be fun
794
01:01:33,823 --> 01:01:35,620
It must not be easy for you
and your brother
795
01:01:35,725 --> 01:01:37,454
...to get a firm foothold...
796
01:01:37,560 --> 01:01:38,822
...in a foreign country
797
01:01:40,196 --> 01:01:41,128
Let's not talk about this issue
798
01:01:42,065 --> 01:01:43,089
The day after tomorrow is Christmas
799
01:01:43,199 --> 01:01:44,131
Do you have any plans?
800
01:01:46,102 --> 01:01:47,262
Will I have any plans?
801
01:01:49,505 --> 01:01:50,733
I am asking you
802
01:01:51,207 --> 01:01:52,196
I am asking you too
803
01:01:53,443 --> 01:01:54,501
Why?
804
01:01:54,944 --> 01:01:57,310
I've given everything to you
805
01:02:00,850 --> 01:02:01,316
Really?
806
01:02:01,417 --> 01:02:02,406
Yes
807
01:02:02,685 --> 01:02:04,744
Then I will sell you to someone
808
01:02:21,370 --> 01:02:23,201
Merry Christmas
809
01:02:32,115 --> 01:02:33,707
Merry Christmas
810
01:02:52,935 --> 01:02:53,867
I got some wine here
811
01:02:54,470 --> 01:02:55,402
Let's light up some candles
812
01:02:55,505 --> 01:02:56,529
...and turn off the lights
813
01:03:13,823 --> 01:03:14,755
What is it?
814
01:03:15,424 --> 01:03:17,289
Nothing. You can't see it
815
01:03:17,994 --> 01:03:19,222
Let me see it
816
01:03:25,201 --> 01:03:26,065
Let me see it
817
01:03:26,602 --> 01:03:27,466
No, you can't
818
01:03:27,570 --> 01:03:29,561
I must see it. Let me see it
819
01:03:30,473 --> 01:03:31,906
You can't see it. You really can't
820
01:03:35,611 --> 01:03:36,441
Let me see it
821
01:03:37,847 --> 01:03:41,180
Let me... Let me see it...
822
01:03:41,751 --> 01:03:42,581
Let me
823
01:03:44,520 --> 01:03:46,920
The candles are so cute
824
01:03:47,290 --> 01:03:48,450
They are like two feet
825
01:03:50,259 --> 01:03:51,191
Why didn't you want me to see them?
826
01:03:51,294 --> 01:03:52,283
Why?
827
01:03:55,331 --> 01:03:56,195
What are you hiding?
828
01:03:56,299 --> 01:03:57,459
Oh, I was just kidding
829
01:03:57,567 --> 01:03:58,465
I won't listen
830
01:04:06,008 --> 01:04:07,032
You have so many good things
831
01:04:07,143 --> 01:04:08,269
It's cute
832
01:04:57,593 --> 01:04:59,288
I got dizzy
833
01:05:00,830 --> 01:05:02,627
Go to the bed and lie down
834
01:05:11,274 --> 01:05:12,241
Don't touch me
835
01:05:15,311 --> 01:05:17,108
He must have planned it
836
01:05:19,148 --> 01:05:20,843
No wonder he kept telling me to drink
837
01:05:21,751 --> 01:05:23,844
Why am I so stupid
838
01:05:24,921 --> 01:05:26,786
I can tell with his look
839
01:05:26,889 --> 01:05:28,220
It's like he wants to swallow me
840
01:05:29,525 --> 01:05:30,992
Be careful. Don't let him come close
841
01:05:37,500 --> 01:05:42,437
You think all girls are loose
842
01:05:43,072 --> 01:05:44,630
They will go to bed with you
843
01:05:44,740 --> 01:05:46,401
...when you ask them
844
01:05:52,882 --> 01:05:57,819
I tell you I won't
845
01:06:05,528 --> 01:06:09,259
Women... women are all the same
846
01:06:12,702 --> 01:06:15,330
Don... Don't touch me
847
01:06:16,305 --> 01:06:18,330
I won't touch you
848
01:08:19,495 --> 01:08:20,393
Morning
849
01:08:20,496 --> 01:08:21,656
Brother Fung
850
01:08:21,931 --> 01:08:23,796
Sorry, can you wait for me
at the restaurant
851
01:08:23,899 --> 01:08:24,923
I'll get dressed and meet you there
852
01:08:25,034 --> 01:08:26,228
I have had my breakfast
853
01:08:26,869 --> 01:08:27,767
Then...
854
01:08:31,640 --> 01:08:32,629
I got a friend in there
855
01:08:33,109 --> 01:08:34,201
Is she your girlfriend?
856
01:08:34,310 --> 01:08:34,833
Yes
857
01:08:34,944 --> 01:08:35,842
She threw herself at you?
858
01:08:37,146 --> 01:08:38,408
You are such a Casanova
859
01:08:39,915 --> 01:08:41,382
Let me take you to lunch then
860
01:08:41,484 --> 01:08:42,075
Thanks
861
01:08:42,384 --> 01:08:43,078
Drink?
862
01:08:43,185 --> 01:08:43,879
Anything will do
863
01:09:13,582 --> 01:09:14,776
Brother, you...
864
01:09:24,560 --> 01:09:25,458
How about you?
865
01:09:26,195 --> 01:09:27,457
Nothing...
866
01:09:28,430 --> 01:09:29,590
Your brother?
867
01:09:35,871 --> 01:09:37,361
So it is...
868
01:09:48,050 --> 01:09:48,914
What's wrong?
869
01:09:50,186 --> 01:09:56,921
It's all your fault
870
01:10:01,697 --> 01:10:03,062
What have I done?
871
01:10:04,667 --> 01:10:05,691
How dare you?
872
01:11:39,628 --> 01:11:40,993
Why was my brother here?
873
01:11:41,096 --> 01:11:41,858
He...
874
01:11:51,674 --> 01:11:52,538
Sorry, lady
875
01:11:52,841 --> 01:11:53,603
Sorry
876
01:11:54,643 --> 01:11:56,736
Where are you going in such a hurry?
877
01:11:56,845 --> 01:11:57,539
Just taking a stroll
878
01:11:57,646 --> 01:11:59,079
Where are you from?
879
01:11:59,181 --> 01:12:00,375
I'm from Hong Kong
880
01:12:00,683 --> 01:12:01,945
Let me be your guide?
881
01:12:02,051 --> 01:12:02,642
Why not?
882
01:12:14,063 --> 01:12:14,688
Brother
883
01:12:14,897 --> 01:12:15,864
Brother
884
01:12:26,442 --> 01:12:28,239
Jingyi, why are you with my brother?
885
01:12:28,344 --> 01:12:29,572
We just met
886
01:12:30,045 --> 01:12:31,478
I need to talk to you
887
01:12:31,580 --> 01:12:33,810
I need to talk to you too
888
01:12:35,050 --> 01:12:37,075
Great. Then tell them to leave first
889
01:12:38,020 --> 01:12:39,851
Ask them to wait for us in the restaurant
890
01:12:40,622 --> 01:12:41,384
Good
891
01:12:42,291 --> 01:12:43,918
They are really good friends
892
01:12:45,694 --> 01:12:47,252
You wait for us in the restaurant
893
01:12:47,563 --> 01:12:47,995
Okay
894
01:12:48,097 --> 01:12:49,155
I need to talk to your brother
895
01:12:49,264 --> 01:12:50,253
You go first
896
01:12:51,200 --> 01:12:51,996
Okay
897
01:12:52,501 --> 01:12:53,661
We will wait for you there
898
01:12:53,769 --> 01:12:54,235
Okay
899
01:12:54,336 --> 01:12:55,268
Let's go
900
01:13:05,247 --> 01:13:05,941
You are good
901
01:13:06,048 --> 01:13:07,106
We can't fight in a public area
902
01:13:07,216 --> 01:13:08,444
Come with me if you want to fight
903
01:13:10,919 --> 01:13:13,080
If you don't mind
904
01:13:13,188 --> 01:13:13,916
Go ahead
905
01:13:22,231 --> 01:13:23,664
You are such a disgraceful jerk
906
01:13:23,766 --> 01:13:25,791
God, how could you be so spiteful?
907
01:13:26,068 --> 01:13:27,126
Let me tell you...
908
01:13:27,236 --> 01:13:29,101
...my sister is not a loose girl
909
01:13:29,204 --> 01:13:32,435
jWhat? My sister isn't a cheapy either
910
01:13:32,741 --> 01:13:34,265
I told you to play with foreign girls...
911
01:13:34,376 --> 01:13:36,139
How dare you frolic with my sister...
912
01:13:36,245 --> 01:13:37,872
...and accuse me of being disgraceful
913
01:13:38,881 --> 01:13:41,714
I am not playing. I want to marry her
914
01:13:41,817 --> 01:13:42,681
I...
915
01:13:42,885 --> 01:13:43,749
What?
916
01:13:44,620 --> 01:13:46,247
I will tell you if you win
917
01:14:37,706 --> 01:14:38,798
So?
918
01:14:39,374 --> 01:14:41,501
I bumped into your sister this morning
919
01:14:41,610 --> 01:14:43,134
And I didn't know she is your sister
920
01:14:45,347 --> 01:14:47,372
I am sorry. I was wrong
921
01:14:48,050 --> 01:14:48,812
It's late
922
01:14:48,917 --> 01:14:49,542
They are waiting for us
923
01:14:49,651 --> 01:14:50,379
Let's go
924
01:14:51,854 --> 01:14:53,321
Are you impressed with Chinese kung fu?
925
01:14:55,224 --> 01:14:55,747
What is it?
926
01:14:55,858 --> 01:14:56,790
Want to fight with me?
927
01:14:56,892 --> 01:14:57,586
Okay
928
01:14:58,560 --> 01:14:59,424
Let me
929
01:16:11,366 --> 01:16:11,855
What is taking them so long?
930
01:16:11,967 --> 01:16:13,298
Where are they?
931
01:16:14,503 --> 01:16:16,971
They must be fighting
932
01:16:17,406 --> 01:16:18,304
Fighting?
933
01:16:18,674 --> 01:16:20,266
My brother likes fighting
934
01:16:20,642 --> 01:16:22,701
Why didn't you stop them?
935
01:16:22,811 --> 01:16:23,709
They like fighting, so let them be
936
01:16:28,617 --> 01:16:29,743
Here they come
937
01:16:32,421 --> 01:16:33,285
Sorry
938
01:16:33,855 --> 01:16:34,981
Brother
939
01:16:35,090 --> 01:16:35,954
Where were you?
940
01:16:37,626 --> 01:16:39,992
Your brother and I had a chat
941
01:16:42,297 --> 01:16:43,059
Chat?
942
01:16:43,165 --> 01:16:44,063
A Fight
943
01:16:44,566 --> 01:16:47,933
No, it's just for fun
944
01:16:48,971 --> 01:16:49,960
Right
945
01:16:51,206 --> 01:16:52,605
Then you should treat us to a meal
946
01:16:52,708 --> 01:16:54,005
No problem
947
01:16:54,676 --> 01:16:56,075
And I'll take you to a night club
948
01:16:56,178 --> 01:16:56,940
Okay
949
01:17:13,328 --> 01:17:16,195
Look at those beautiful
black hair chicks over there
950
01:17:19,701 --> 01:17:20,633
Come on
951
01:17:31,546 --> 01:17:32,478
They dance well
952
01:17:32,581 --> 01:17:33,172
Yeah
953
01:17:33,281 --> 01:17:38,218
Hi girls, why don't we dance? Come on
954
01:17:39,821 --> 01:17:40,879
What are they doing?
955
01:17:41,223 --> 01:17:42,781
Don't be afraid. They do this...
956
01:17:42,891 --> 01:17:44,358
even if you come with your boyfriend
957
01:17:44,459 --> 01:17:45,858
They will ask you to dance
958
01:17:46,128 --> 01:17:46,651
I don't want to dance
959
01:17:46,762 --> 01:17:48,354
Then you say Naich
960
01:17:48,463 --> 01:17:49,521
Naicha
961
01:17:51,466 --> 01:17:52,455
Niach
962
01:17:52,567 --> 01:17:53,329
Naicha
963
01:17:53,969 --> 01:17:55,231
How could two beautiful girls like you...
964
01:17:55,337 --> 01:17:56,827
...refuse to dance with us?
965
01:17:57,572 --> 01:17:58,368
Come on
966
01:17:58,707 --> 01:17:59,639
Stop
967
01:18:00,709 --> 01:18:02,370
Get off, you son of a bitch
968
01:18:04,079 --> 01:18:05,068
You want a fight?
969
01:18:06,915 --> 01:18:08,382
All right, but not here
970
01:18:08,884 --> 01:18:09,782
Outside the forest
971
01:18:10,686 --> 01:18:11,983
All right, outside
972
01:18:22,431 --> 01:18:24,365
Hey fellows, am I glad to see you!
973
01:18:25,100 --> 01:18:26,533
You see those two guys here
974
01:18:26,635 --> 01:18:28,159
They tried to pick a fight with us
just now
975
01:18:30,105 --> 01:18:31,231
We're fighting them back
976
01:18:32,140 --> 01:18:34,700
Let's go this way. Come on
977
01:18:53,562 --> 01:18:55,154
Brother, you fight with them
978
01:18:55,464 --> 01:18:56,556
Don't worry, I can handle them
979
01:18:58,133 --> 01:19:00,067
Don't worry, he can handle them
980
01:19:10,378 --> 01:19:11,242
You see?
981
01:19:11,747 --> 01:19:12,236
Brother
982
01:19:12,347 --> 01:19:13,405
Move aside
983
01:19:59,127 --> 01:20:00,287
I'll kill you
984
01:20:16,011 --> 01:20:16,978
Stop it
985
01:20:19,014 --> 01:20:20,038
Hold it
986
01:20:22,517 --> 01:20:23,484
Hold it
987
01:20:30,492 --> 01:20:33,586
Let's stop fighting and be friends
988
01:20:34,162 --> 01:20:34,958
Yes, you are right
989
01:20:35,430 --> 01:20:36,328
All men are brothers
990
01:20:42,070 --> 01:20:42,934
Kwok-chuen
991
01:20:47,142 --> 01:20:47,574
Brother
992
01:20:47,676 --> 01:20:48,734
Mr Fung, how do you do?
993
01:20:49,177 --> 01:20:50,405
This is my elder brother
994
01:20:50,512 --> 01:20:51,035
Nice to meet you
995
01:20:51,146 --> 01:20:53,478
How do you do? Please sit...
996
01:20:54,216 --> 01:20:55,274
What would you like to drink?
997
01:20:55,851 --> 01:20:57,113
Whisky
998
01:20:57,219 --> 01:20:57,651
Brother?
999
01:20:57,752 --> 01:20:58,514
The same
1000
01:20:59,621 --> 01:21:00,519
Me too
1001
01:21:02,791 --> 01:21:05,885
Mr Fung, have you looked at the proposal?
1002
01:21:05,994 --> 01:21:06,892
I have read it
1003
01:21:07,262 --> 01:21:09,025
It's perfect.
We can sign the contract any time
1004
01:21:09,130 --> 01:21:10,097
That's great
1005
01:21:10,665 --> 01:21:12,394
There is no problem on my side
1006
01:21:12,500 --> 01:21:14,559
I look forward to working with you
1007
01:21:14,669 --> 01:21:16,500
Same here
1008
01:21:19,541 --> 01:21:20,098
Mr Yang
1009
01:21:20,208 --> 01:21:22,335
I have to ask for your permission
1010
01:21:22,444 --> 01:21:23,035
I would like...
1011
01:21:23,144 --> 01:21:24,270
To marry Jiaojiao?
1012
01:21:26,681 --> 01:21:27,613
Thank you
1013
01:21:28,884 --> 01:21:29,748
Brother, would you...
1014
01:21:29,851 --> 01:21:30,818
It is okay with me...
1015
01:21:30,919 --> 01:21:32,853
...if it is okay with Jiaojiao
1016
01:21:32,954 --> 01:21:35,047
Of course she's okay with it
1017
01:21:35,156 --> 01:21:35,986
If Jiaojiao didn't want to marry him,
1018
01:21:36,091 --> 01:21:38,025
she wouldn't bring him here
1019
01:21:38,326 --> 01:21:39,315
You...
1020
01:21:41,997 --> 01:21:44,488
Go after her...
1021
01:21:44,900 --> 01:21:45,798
Excuse me
1022
01:21:55,277 --> 01:21:56,301
Why are you laughing?
1023
01:21:57,646 --> 01:22:01,082
You learn from your travels
1024
01:22:01,549 --> 01:22:02,880
It's so true
1025
01:22:03,551 --> 01:22:05,109
I have seen a lot here...
1026
01:22:05,220 --> 01:22:06,653
...and have learnt a lot
1027
01:22:06,755 --> 01:22:09,724
And I will marry a beautiful girl
1028
01:22:13,094 --> 01:22:15,722
You've had your wild days
1029
01:22:16,097 --> 01:22:16,620
I didn't
1030
01:22:16,731 --> 01:22:17,527
You didn't?
1031
01:22:17,866 --> 01:22:18,992
You forgot
1032
01:22:20,035 --> 01:22:21,832
I saw a beautiful and sexy girl
1033
01:22:21,937 --> 01:22:24,565
when I went to see you the first time
1034
01:22:24,673 --> 01:22:25,970
She was in your room
1035
01:22:26,074 --> 01:22:26,904
Why was that?
1036
01:22:27,008 --> 01:22:28,635
It was a business meeting
1037
01:22:29,711 --> 01:22:30,803
You paid her
1038
01:22:30,912 --> 01:22:32,106
Or was it the other way around?
1039
01:22:32,948 --> 01:22:35,508
Oh, c'mon now, don't try to be funny!
1040
01:22:36,584 --> 01:22:38,017
Hey wait...
1041
01:22:42,757 --> 01:22:43,655
Tell me the truth
1042
01:22:43,992 --> 01:22:45,516
No, I did nothing like that
1043
01:22:46,027 --> 01:22:46,857
I swear
1044
01:22:46,962 --> 01:22:47,758
No? Really?
1045
01:22:47,862 --> 01:22:48,829
No
1046
01:22:49,464 --> 01:22:50,658
Made no Danish girlfriends here?
1047
01:22:50,765 --> 01:22:51,663
There was one though
1048
01:23:12,153 --> 01:23:13,347
Tell me, who was she?
1049
01:23:13,455 --> 01:23:14,615
I won't tell you. You will be cross
1050
01:23:14,723 --> 01:23:16,088
I won't. Let bygones be bygones
1051
01:23:16,191 --> 01:23:17,123
I won't be mad at you
1052
01:23:17,225 --> 01:23:18,556
Good. That's good
1053
01:23:18,660 --> 01:23:20,423
Then let's put our past behind us
1054
01:23:37,545 --> 01:23:39,137
Did you hurt yourself?
1055
01:23:41,850 --> 01:23:42,908
Got you
1056
01:23:43,018 --> 01:23:43,882
It hurts
1057
01:23:46,321 --> 01:23:46,946
You're not my wife yet
1058
01:23:47,055 --> 01:23:47,987
And you're acting like one
1059
01:23:48,089 --> 01:23:49,579
Because you are not honest
1060
01:23:49,691 --> 01:23:51,852
Tell me. Who was she?
1061
01:23:52,227 --> 01:23:53,387
You promise you won't be pissed
1062
01:23:54,329 --> 01:23:56,194
Her name is Ann Charlotte
1063
01:23:56,297 --> 01:23:58,026
I give her a Chinese name
1064
01:23:58,366 --> 01:24:00,391
Wawa
1065
01:24:10,745 --> 01:24:14,306
The beautiful women of Copenhagen
1066
01:24:14,416 --> 01:24:18,011
The handsome Chinese men
1067
01:24:33,735 --> 01:24:37,603
Yanjing, bizi and zuiba
1068
01:24:37,705 --> 01:24:41,436
Nainai, duqi, and the B
1069
01:24:44,479 --> 01:24:46,811
Do you think
you are the only man in my life?
1070
01:24:47,715 --> 01:24:49,114
Do you think you are the big romance...
1071
01:24:49,217 --> 01:24:50,241
...I dream about
1072
01:24:50,985 --> 01:24:53,044
Listen, I won't be tied down now
1073
01:24:53,922 --> 01:24:57,289
I want to come and go exactly
as it pleases me
1074
01:24:57,392 --> 01:24:59,383
...including going to bed if I want to
1075
01:25:00,028 --> 01:25:01,359
It's as simple as that
1076
01:25:01,629 --> 01:25:04,689
We had some happy moments
1077
01:25:04,799 --> 01:25:06,391
From her I learned that...
1078
01:25:06,501 --> 01:25:09,470
we think and see things differently
1079
01:25:09,737 --> 01:25:10,362
I liked her a lot
1080
01:25:10,472 --> 01:25:12,770
I want to meet her
1081
01:25:12,874 --> 01:25:16,071
Let's have a party and invite her
1082
01:25:41,803 --> 01:25:43,930
This is Jiaojiao... meet Wawa
1083
01:25:45,039 --> 01:25:46,506
How do you do? Nice to see you
1084
01:25:47,375 --> 01:25:48,672
- This is Peter
- Hello
1085
01:25:48,776 --> 01:25:50,437
Oh, of course you've met
1086
01:25:50,545 --> 01:25:52,809
But you haven't met Jiaojiao yet,
now have you?
1087
01:25:56,217 --> 01:25:57,206
Shall we dance?
1088
01:27:24,839 --> 01:27:25,863
Brother
1089
01:27:26,608 --> 01:27:27,506
Here they come
1090
01:27:37,118 --> 01:27:38,016
C'mon, let's go over there
1091
01:27:42,223 --> 01:27:43,554
Meet my parents
1092
01:27:49,530 --> 01:27:50,462
Auntie
1093
01:27:52,530 --> 01:28:10,462
THE END67666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.