All language subtitles for Sexy Girls of Denmark (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,117 --> 00:00:17,674 This way, please 2 00:00:17,784 --> 00:00:18,808 Okay 3 00:00:18,918 --> 00:00:22,479 This way 4 00:00:29,963 --> 00:00:30,930 Master 5 00:00:32,332 --> 00:00:34,323 Well, what would you both like to drink? 6 00:00:34,434 --> 00:00:36,334 No, thanks... 7 00:00:36,436 --> 00:00:38,700 We've had a bit too much on the flight 8 00:00:40,073 --> 00:00:42,735 This thing we were going to see, is it ready? 9 00:00:42,842 --> 00:00:43,604 Yes, it's ready 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,234 Let's watch it right away 11 00:00:45,345 --> 00:00:46,107 Okay 12 00:00:46,746 --> 00:00:48,941 Ah San, if you could please guard the door 13 00:00:49,049 --> 00:00:50,516 No one should come in this room 14 00:00:50,617 --> 00:00:52,608 We have a very important meeting here 15 00:00:54,721 --> 00:00:55,779 Secretary Huang, 16 00:00:56,089 --> 00:01:00,458 we would like to watch the Book of Rites 17 00:01:35,195 --> 00:01:36,526 It's the original version 18 00:01:36,629 --> 00:01:37,459 Master, it's ready 19 00:01:37,564 --> 00:01:40,658 Good, let's move to the next room 20 00:02:03,189 --> 00:02:04,383 Madam, Miss 21 00:02:04,757 --> 00:02:06,156 Where is master? 22 00:02:06,526 --> 00:02:06,992 Having a meeting 23 00:02:07,093 --> 00:02:07,889 With whom? 24 00:02:07,994 --> 00:02:09,222 With some three aged gentlemen 25 00:02:09,329 --> 00:02:10,591 One of them is Mr. Qian 26 00:02:10,697 --> 00:02:13,325 Mr. Qian from India 27 00:02:17,036 --> 00:02:17,866 About what? 28 00:02:17,971 --> 00:02:18,903 Abalones 29 00:02:19,372 --> 00:02:20,862 They are huge 30 00:02:21,441 --> 00:02:22,965 Like a pair of huge Abalones 31 00:02:23,076 --> 00:02:25,772 They look delicious 32 00:02:26,779 --> 00:02:28,576 These are nothing 33 00:02:28,681 --> 00:02:30,376 I like fresh Abalones 34 00:02:30,483 --> 00:02:32,815 They taste much better 35 00:02:32,919 --> 00:02:33,578 Right 36 00:02:33,686 --> 00:02:35,881 Mr. Qian is well-experienced 37 00:02:35,989 --> 00:02:38,651 He knows what tastes better 38 00:02:38,758 --> 00:02:39,520 He is gluttonous 39 00:02:39,626 --> 00:02:41,389 Ah San, if they stay for dinner, 40 00:02:41,494 --> 00:02:43,018 tell the cook to have some Abalones 41 00:02:43,129 --> 00:02:43,493 Okay 42 00:02:43,596 --> 00:02:45,086 Mum, I like Abalones 43 00:02:45,198 --> 00:02:45,789 Okay 44 00:02:46,866 --> 00:02:48,231 Oh boy, some position that is! 45 00:02:48,668 --> 00:02:52,035 It really is 46 00:02:52,138 --> 00:02:54,663 Very enjoyable 47 00:02:56,442 --> 00:02:59,570 When I was young, I knew of a position too 48 00:02:59,679 --> 00:03:02,910 I used it on so many girls 49 00:03:03,249 --> 00:03:05,012 What is it? 50 00:03:05,919 --> 00:03:07,079 It is awesome 51 00:03:07,187 --> 00:03:08,654 Mr. Qian knows a lot 52 00:03:08,755 --> 00:03:12,623 He knows of an unfathomable posture 53 00:03:14,427 --> 00:03:19,455 I know a position too 54 00:03:19,566 --> 00:03:20,396 What is it? 55 00:03:20,967 --> 00:03:23,401 It is called rear-entry 56 00:03:27,674 --> 00:03:29,403 I didn't know papa is versed in martial arts 57 00:03:29,776 --> 00:03:31,676 He's talking nonsense. Don't listen to him 58 00:03:32,245 --> 00:03:37,273 We are old men now 59 00:03:37,383 --> 00:03:40,648 We can't sleep alone with our cold feet 60 00:03:41,721 --> 00:03:43,814 Don't worry, Mr. Qian 61 00:03:43,923 --> 00:03:45,914 I've already told Secretary Huang... 62 00:03:46,025 --> 00:03:48,619 to find 3 pretty... 63 00:03:48,728 --> 00:03:50,753 young girls for you... 64 00:03:50,863 --> 00:03:52,296 to warm your feet at night 65 00:03:54,334 --> 00:03:55,699 So very thoughtful of you! 66 00:03:57,470 --> 00:03:59,404 You are lucky to arrive today, because... 67 00:03:59,505 --> 00:04:01,769 I'm going to leave for Denmark the day after 68 00:04:02,208 --> 00:04:03,197 For what? 69 00:04:03,676 --> 00:04:06,577 The agent contract is going to expire 70 00:04:06,679 --> 00:04:08,510 It has got to be renewed 71 00:04:09,515 --> 00:04:10,982 How could you? 72 00:04:11,084 --> 00:04:15,077 Our wives won't let us come to HK often 73 00:04:15,488 --> 00:04:18,013 Mr. Qian comes from afar 74 00:04:18,124 --> 00:04:20,718 I certainly ought to entertain you well 75 00:04:20,827 --> 00:04:23,352 I can ask my son Kwok-chuen... 76 00:04:23,463 --> 00:04:27,593 to go to Denmark on behalf of me 77 00:04:29,502 --> 00:04:32,198 Father, this is too important 78 00:04:32,305 --> 00:04:34,671 I... I am afraid... 79 00:04:35,041 --> 00:04:38,340 Don't be afraid. I'm sending you there... 80 00:04:38,444 --> 00:04:40,139 because I trust you can do it 81 00:04:40,980 --> 00:04:42,743 You are twenty something now 82 00:04:42,849 --> 00:04:45,010 You should have more confidence in yourself 83 00:04:45,118 --> 00:04:49,111 I began working when I was 14 84 00:04:49,222 --> 00:04:52,282 Men are meant to experience more, to see more, 85 00:04:52,392 --> 00:04:54,257 or how else would you mature? 86 00:04:56,162 --> 00:04:57,254 You are right 87 00:04:58,364 --> 00:04:59,729 Say... 88 00:04:59,832 --> 00:05:03,199 wasn't it hard to work when you were 14? 89 00:05:03,303 --> 00:05:06,864 Yes, it was miserable 90 00:05:08,975 --> 00:05:11,910 Sometimes, I had not enough to eat 91 00:05:14,414 --> 00:05:15,574 See... 92 00:05:15,682 --> 00:05:18,207 ...how great your father is 93 00:05:18,318 --> 00:05:20,013 He worked hard to build up his business, 94 00:05:20,119 --> 00:05:21,450 so you can live comfortably 95 00:05:27,960 --> 00:05:31,760 But he is sort ofjealous. He is a sick man 96 00:05:31,864 --> 00:05:35,356 He can't stand that you live comfortably 97 00:05:35,468 --> 00:05:37,936 He wants you to work hard like him 98 00:05:38,037 --> 00:05:39,629 Begin working when you're in your teens 99 00:05:39,739 --> 00:05:42,674 He wants you to live miserably like him 100 00:05:42,775 --> 00:05:44,037 Listen to me, honey 101 00:05:44,143 --> 00:05:46,111 You were born in a poor family 102 00:05:46,212 --> 00:05:47,702 Kwok-chuen was not 103 00:05:48,481 --> 00:05:49,641 Your father was poor 104 00:05:49,749 --> 00:05:52,081 But Kwok-chuen's is rich 105 00:05:52,185 --> 00:05:53,880 Your mother didn't give you a damn 106 00:05:54,354 --> 00:05:56,379 She is howling again 107 00:06:01,728 --> 00:06:04,526 Kwok-chuen's mother loves him dearly 108 00:06:04,797 --> 00:06:06,264 How can I... 109 00:06:08,935 --> 00:06:10,061 Why are you laughing? 110 00:06:11,404 --> 00:06:12,530 It's nothing 111 00:06:12,638 --> 00:06:15,436 What you say does make sense 112 00:06:15,541 --> 00:06:17,236 Please continue... 113 00:06:18,444 --> 00:06:19,809 I won't let Kwok-chuen... 114 00:06:19,912 --> 00:06:21,140 go to Denmark, which is far away 115 00:06:21,247 --> 00:06:21,838 You... 116 00:06:21,948 --> 00:06:22,380 What? 117 00:06:22,482 --> 00:06:24,507 Father, mother, stop this 118 00:06:24,617 --> 00:06:26,482 Father sends me there only because... 119 00:06:26,586 --> 00:06:28,417 he wants me to broaden my horizon 120 00:06:28,888 --> 00:06:32,324 Going to Denmark is not miserable at all 121 00:06:32,425 --> 00:06:33,824 I am just afraid I can't finish the job... 122 00:06:33,926 --> 00:06:35,052 and might let father down 123 00:06:35,161 --> 00:06:36,458 Don't worry 124 00:06:36,562 --> 00:06:38,792 The three agencies we are going to meet... 125 00:06:38,898 --> 00:06:40,126 ...all have their own strong points 126 00:06:40,233 --> 00:06:43,760 You just choose the one which has most to offer 127 00:06:43,870 --> 00:06:45,804 And sign with them 128 00:06:46,005 --> 00:06:47,597 Father, I want to go with brother 129 00:06:47,707 --> 00:06:49,641 You? Look at yourself 130 00:06:49,742 --> 00:06:53,769 What? I look quite grown-up with the moustache 131 00:06:54,614 --> 00:06:55,410 Nonsense 132 00:06:57,517 --> 00:06:59,610 Your father doesn't keep a moustache... 133 00:06:59,719 --> 00:07:01,710 How dare you keep one? Let me tell you 134 00:07:01,821 --> 00:07:03,448 If you don't shave off your moustache... 135 00:07:03,556 --> 00:07:04,215 One day, 136 00:07:04,323 --> 00:07:06,052 I will pull them out one by one 137 00:07:06,159 --> 00:07:08,491 Yeah... 138 00:07:08,594 --> 00:07:11,028 one fine day your mom will pull it out 139 00:07:11,431 --> 00:07:12,420 Kwok-chuen 140 00:07:12,799 --> 00:07:13,595 Mum 141 00:07:13,699 --> 00:07:14,563 When you are in Denmark, 142 00:07:14,667 --> 00:07:16,191 Eat every meal on time 143 00:07:16,302 --> 00:07:17,860 and don't catch a cold in your sleep 144 00:07:17,970 --> 00:07:18,937 Don't worry, Mum 145 00:07:19,038 --> 00:07:19,902 I understand 146 00:07:20,006 --> 00:07:20,472 I am not a little boy now 147 00:07:20,573 --> 00:07:21,403 I will take care of myself 148 00:07:21,507 --> 00:07:22,303 And... 149 00:07:22,408 --> 00:07:23,773 Enough of it 150 00:07:24,177 --> 00:07:26,372 He is not a little boy now 151 00:07:26,479 --> 00:07:29,209 He is my son 152 00:07:29,315 --> 00:07:32,011 He is an outstanding young man 153 00:07:32,452 --> 00:07:35,182 Outstanding? 154 00:07:35,288 --> 00:07:37,313 Just like you, 155 00:07:37,423 --> 00:07:40,551 short, fat and clumsy 156 00:07:44,897 --> 00:07:46,524 What? Am I wrong? 157 00:07:47,633 --> 00:07:49,430 No, you are right 158 00:07:53,206 --> 00:07:54,230 What are you doing? 159 00:07:55,608 --> 00:07:58,441 You, in this house, 160 00:07:58,544 --> 00:08:01,707 ...are like her 161 00:08:02,215 --> 00:08:04,877 And I am like her 162 00:08:05,651 --> 00:08:08,415 The whole family listens to you 163 00:08:08,788 --> 00:08:11,154 Sweetie, don't be cross 164 00:08:11,257 --> 00:08:13,953 Or you'll have a stomachache 165 00:08:17,530 --> 00:08:23,469 Kwok-chuen, would you go to Denmark? 166 00:08:23,736 --> 00:08:24,634 Yes, father 167 00:08:29,842 --> 00:08:32,538 Then I'll telegraph and let them know 168 00:08:38,451 --> 00:08:39,349 Sit down 169 00:08:39,919 --> 00:08:40,943 Thank you 170 00:08:41,587 --> 00:08:42,451 Right 171 00:08:45,024 --> 00:08:47,049 The management of Hong Kong Universal... 172 00:08:47,159 --> 00:08:49,889 is sending a representative here to look us over 173 00:08:49,996 --> 00:08:51,088 According to our contacts... 174 00:08:51,197 --> 00:08:53,222 we know their product is in big demand 175 00:08:53,699 --> 00:08:57,294 And now that our agency contract is up for renewal... 176 00:09:01,274 --> 00:09:03,970 we should expect severe competition for sure 177 00:09:04,377 --> 00:09:05,571 Now this is a golden opportunity 178 00:09:05,678 --> 00:09:08,476 We'll have to obtain this valuable agency 179 00:09:09,215 --> 00:09:10,705 Although we are not sure... 180 00:09:10,816 --> 00:09:12,443 ...if we can acquire the agency 181 00:09:12,552 --> 00:09:14,816 But we have to try our best 182 00:09:14,921 --> 00:09:15,888 Right 183 00:09:17,924 --> 00:09:18,515 Do you have... 184 00:09:18,624 --> 00:09:21,149 First, we have to draft a proposal 185 00:09:21,260 --> 00:09:23,387 Now I understand that... 186 00:09:23,496 --> 00:09:26,932 Mr. Fung, the boss of Universal, likes girls. 187 00:09:27,033 --> 00:09:29,729 So, we'll play on his weakness to get that contract 188 00:09:29,835 --> 00:09:33,794 Wait. I think it's his son Fung Kwok-chuen... 189 00:09:33,906 --> 00:09:34,668 who is coming 190 00:09:34,774 --> 00:09:35,604 That's the problem 191 00:09:41,881 --> 00:09:45,442 As they say, "Like father like son" 192 00:09:45,551 --> 00:09:48,281 And with a really sexy girl to help us out 193 00:09:48,387 --> 00:09:50,855 That contract is in the bag 194 00:09:58,397 --> 00:10:00,388 And here she is now 195 00:10:05,705 --> 00:10:07,195 Great, huh? 196 00:10:07,473 --> 00:10:11,876 Perfect. So all we need is an attractive blonde 197 00:10:11,978 --> 00:10:13,536 And the agency is ours 198 00:10:18,217 --> 00:10:20,845 I got it. Ann Charlotte 199 00:10:36,602 --> 00:10:37,796 Mr Fung Kwok-chuen 200 00:10:37,903 --> 00:10:40,337 Please go to the information desk 201 00:10:40,439 --> 00:10:41,872 Mr Fung Kwok-chuen 202 00:10:41,974 --> 00:10:44,966 Please go to the information desk 203 00:10:45,077 --> 00:10:46,567 Mr Fung Kwok-chuen 204 00:10:46,679 --> 00:10:49,045 Please go to the information desk 205 00:10:55,855 --> 00:10:57,720 Excuse me. Are you Mr Fung? 206 00:10:57,823 --> 00:10:58,687 Yes 207 00:10:59,225 --> 00:11:00,089 My Card 208 00:11:00,826 --> 00:11:02,225 How do you do? 209 00:11:02,328 --> 00:11:05,195 And this is my private secretary, Ms. Kjoller 210 00:11:05,297 --> 00:11:06,855 How do you do? 211 00:11:07,800 --> 00:11:09,665 I am very happy to meet you 212 00:11:09,769 --> 00:11:11,236 Well, if there is anything at all you need... 213 00:11:11,337 --> 00:11:13,498 you just ask me, anything at all 214 00:11:13,606 --> 00:11:14,868 Thank you, thank you very much 215 00:11:31,057 --> 00:11:33,389 I think Mr Fung is very tired, so I suggest... 216 00:11:33,492 --> 00:11:36,791 you talk to him at the Royal Hotel, alright? 217 00:13:04,483 --> 00:13:06,110 Mr Fung, this is your room here 218 00:13:11,223 --> 00:13:12,019 It is beautiful 219 00:13:12,124 --> 00:13:12,886 So do you like it? 220 00:13:12,992 --> 00:13:13,617 Yes 221 00:13:14,226 --> 00:13:15,523 I hope you find it comfortable 222 00:13:15,628 --> 00:13:16,424 Yes 223 00:13:17,296 --> 00:13:17,990 And this is your bedroom 224 00:13:18,097 --> 00:13:18,961 Thank you 225 00:13:21,433 --> 00:13:22,798 I hope you like it here 226 00:13:25,171 --> 00:13:27,162 Don't you think Copenhagen is beautiful? 227 00:13:27,273 --> 00:13:28,171 Let me see 228 00:13:36,015 --> 00:13:36,777 It is beautiful 229 00:13:36,882 --> 00:13:38,406 And am I beautiful too? 230 00:13:41,120 --> 00:13:42,985 Yeah, you are very beautiful 231 00:13:43,088 --> 00:13:44,020 Am I? 232 00:13:45,925 --> 00:13:46,892 Oh, it is cold! 233 00:13:47,960 --> 00:13:49,427 I know how to warm you up 234 00:14:04,510 --> 00:14:06,341 Baby, has some heat 235 00:14:55,694 --> 00:14:56,922 Are you all right? 236 00:14:57,029 --> 00:14:58,462 Yes, thank you 237 00:14:59,765 --> 00:15:00,993 I want to take a bath 238 00:15:05,838 --> 00:15:07,772 Jeez, why're the girls here so hot? 239 00:15:22,821 --> 00:15:24,049 Shall I wash your back? 240 00:16:10,602 --> 00:16:11,694 Mr Fung 241 00:16:26,485 --> 00:16:27,383 Mr Fung 242 00:16:27,786 --> 00:16:29,048 Am I so ugly... 243 00:16:29,154 --> 00:16:30,382 ...that I scare you off? 244 00:16:30,823 --> 00:16:32,154 No, you are beautiful 245 00:16:32,558 --> 00:16:33,286 Thank you 246 00:16:33,826 --> 00:16:34,850 Is there anything I can help you with? 247 00:16:34,960 --> 00:16:36,257 I bring you a proposal 248 00:16:36,362 --> 00:16:37,727 If you have time, I... 249 00:16:39,498 --> 00:16:41,261 Darling, where are you going to? 250 00:16:44,236 --> 00:16:45,203 Hello 251 00:16:46,805 --> 00:16:47,703 Hello 252 00:17:06,458 --> 00:17:07,482 Mr Fung 253 00:17:08,060 --> 00:17:08,583 Hello 254 00:17:08,694 --> 00:17:09,922 Mr Fung, why the big hurry? 255 00:17:10,029 --> 00:17:13,931 Nothing. Would you like a cup of coffee with me? 256 00:17:14,033 --> 00:17:14,897 Yes, all right 257 00:17:15,000 --> 00:17:15,796 Come on 258 00:17:43,395 --> 00:17:45,192 Mr Fung, what's wrong with you? 259 00:17:50,202 --> 00:17:51,567 I am scared of that dame 260 00:17:51,937 --> 00:17:53,734 She is a lot too hot to me 261 00:17:53,839 --> 00:17:54,897 Really? 262 00:17:55,007 --> 00:17:57,066 In fact, I'd like to change rooms, 263 00:17:57,176 --> 00:17:58,473 just to get away from her 264 00:17:58,577 --> 00:18:01,341 That's easy. All you have to do... 265 00:18:01,447 --> 00:18:02,641 ...is to phone her company... 266 00:18:02,748 --> 00:18:04,238 to ask them to take her away. That's all 267 00:18:04,616 --> 00:18:07,107 I can't. That would be impolite 268 00:18:07,219 --> 00:18:08,618 Oh, no, it wouldn't be 269 00:18:09,688 --> 00:18:11,747 All right, I will go and phone. Right 270 00:18:27,506 --> 00:18:29,030 All fixed up? 271 00:18:29,141 --> 00:18:30,267 Everything is okay 272 00:18:31,110 --> 00:18:32,134 Good, by the way, 273 00:18:32,244 --> 00:18:33,802 would you like to come to a party? 274 00:18:38,150 --> 00:18:39,845 Oh, sure. Yes, yes... 275 00:18:50,295 --> 00:18:51,421 Hey, look at him 276 00:18:52,397 --> 00:18:54,228 This is my friend, George. This is Peter 277 00:18:56,902 --> 00:18:57,834 He is cute 278 00:18:58,103 --> 00:19:00,128 Let's go over there. Come on 279 00:19:05,043 --> 00:19:05,941 This is Anna 280 00:19:06,044 --> 00:19:06,806 How do you do? 281 00:19:06,912 --> 00:19:08,607 Hi, good looking, care to dance? 282 00:19:29,301 --> 00:19:30,962 Why is she holding me so tight? 283 00:19:56,228 --> 00:19:57,422 I can't control myself! 284 00:20:15,747 --> 00:20:16,839 Oh, I'm sorry 285 00:20:25,824 --> 00:20:26,722 Thank you 286 00:20:53,318 --> 00:20:54,910 Have you got a torch in your pocket? 287 00:20:57,122 --> 00:20:58,111 No 288 00:21:45,137 --> 00:21:45,967 Thank you 289 00:21:49,908 --> 00:21:51,136 Where is the toilet? 290 00:21:52,110 --> 00:21:54,010 Toilet? It is right there 291 00:21:54,680 --> 00:21:55,510 Thank you 292 00:22:04,823 --> 00:22:07,121 H, her... must be Ladies 293 00:22:07,693 --> 00:22:08,955 Then D must mean man's 294 00:22:17,002 --> 00:22:18,026 Sorry... 295 00:22:32,217 --> 00:22:33,047 No one would come 296 00:22:33,485 --> 00:22:35,248 I can't hold it. I don't care 297 00:22:45,664 --> 00:22:46,653 Hey, you 298 00:22:58,276 --> 00:23:00,437 Make love not war 299 00:23:05,250 --> 00:23:06,217 It's real cute 300 00:23:16,428 --> 00:23:18,555 Be careful. It is a gun 301 00:23:23,769 --> 00:23:24,758 Hands up! 302 00:24:52,624 --> 00:24:54,785 Mother, don't worry about me 303 00:24:54,893 --> 00:24:56,884 I have breakfast here everyday 304 00:24:59,164 --> 00:25:00,495 Your brother has breakfast everyday... 305 00:25:00,799 --> 00:25:01,857 ...even in Denmark 306 00:25:14,546 --> 00:25:16,377 You're so unfair, 307 00:25:16,481 --> 00:25:17,948 mom just because he has breakfast everyday 308 00:25:18,250 --> 00:25:19,877 We too have breakfast everyday 309 00:25:19,985 --> 00:25:21,612 But you never praise us for that 310 00:25:21,720 --> 00:25:22,652 It's different 311 00:25:22,754 --> 00:25:25,552 You eat because I am here watching you 312 00:25:25,657 --> 00:25:28,182 Your brother listens to me even in Denmark 313 00:25:28,293 --> 00:25:29,487 He is a good kid 314 00:25:30,128 --> 00:25:31,026 You must learn from him 315 00:26:29,788 --> 00:26:31,119 Good morning 316 00:26:32,357 --> 00:26:33,824 By the way, what's your name? 317 00:26:34,559 --> 00:26:36,527 My name is Kwok-chuen 318 00:26:36,628 --> 00:26:38,027 Kwok-chuen? 319 00:26:38,129 --> 00:26:39,687 Yes, and what's your name? 320 00:26:41,232 --> 00:26:42,494 Ann Charlotte 321 00:26:42,601 --> 00:26:45,035 Ensaw... 322 00:26:45,136 --> 00:26:51,666 No, Ann Charlotte 323 00:26:51,776 --> 00:26:59,046 Ensaw... 324 00:27:01,019 --> 00:27:05,649 Oh, no, Ann Charlotte 325 00:27:05,790 --> 00:27:08,725 Enswa... oh, forget it 326 00:27:09,027 --> 00:27:10,961 I will call you Wawa instead 327 00:27:11,062 --> 00:27:11,790 Wawa? 328 00:27:11,896 --> 00:27:12,988 Yeah 329 00:27:13,865 --> 00:27:15,332 What does Wawa mean? 330 00:27:15,700 --> 00:27:19,261 It means a beautiful doll 331 00:27:20,472 --> 00:27:21,370 That is sweet 332 00:27:29,514 --> 00:27:31,414 Would you teach me a bit of Chinese? 333 00:27:32,350 --> 00:27:33,874 Yes, of course I will 334 00:27:35,520 --> 00:27:37,988 - What is this? - Yanjing 335 00:27:38,089 --> 00:27:39,647 - Yanjing - Yes 336 00:27:40,392 --> 00:27:42,622 - And this? - Bizi 337 00:27:42,727 --> 00:27:44,194 - Bizi? - Yes 338 00:27:44,863 --> 00:27:47,093 - And this? - Zuiba 339 00:27:47,198 --> 00:27:48,927 - Zuiba? - Yeah 340 00:27:49,501 --> 00:27:52,732 - And this? - Nainai 341 00:27:52,837 --> 00:27:54,361 - Nainai? - Yes 342 00:27:55,040 --> 00:27:57,167 - And this? - Duqi 343 00:27:57,275 --> 00:27:58,503 - Duqi? - Yes 344 00:28:00,412 --> 00:28:01,709 And this? 345 00:28:09,921 --> 00:28:12,014 Okay, I will tell you 346 00:28:14,759 --> 00:28:22,256 Bi? Bi... Oh no. Do Chinese have 2 noses? 347 00:28:23,201 --> 00:28:29,401 This is Bi. That is B. Different tones 348 00:28:34,212 --> 00:28:36,112 I saw your little B 349 00:28:40,452 --> 00:28:42,283 This thing is no Bi 350 00:28:53,598 --> 00:28:54,758 Tell me 351 00:28:56,534 --> 00:28:59,970 All right, I tell you 352 00:29:02,207 --> 00:29:03,640 Chipan? 353 00:29:03,742 --> 00:29:04,572 Yeah 354 00:29:05,877 --> 00:29:07,742 Yanjing, yanjing 355 00:29:07,846 --> 00:29:09,609 Bizi, Zuiba 356 00:29:09,714 --> 00:29:11,944 Nainai, nainai 357 00:29:12,050 --> 00:29:14,575 Duqi, Chipan 358 00:29:15,487 --> 00:29:16,954 You are so clever 359 00:29:19,758 --> 00:29:21,521 I am going to teach you a song 360 00:29:21,626 --> 00:29:22,650 Chinese song? 361 00:29:24,229 --> 00:29:31,692 I am not going home tonight 362 00:29:31,803 --> 00:29:35,739 Those lonely hearts 363 00:29:35,840 --> 00:29:40,038 And those hesitant men 364 00:29:40,145 --> 00:29:43,637 Don't you forget... 365 00:29:43,748 --> 00:29:47,912 ...the sweetness of family 366 00:29:48,019 --> 00:29:50,249 ...of family 367 00:29:50,355 --> 00:29:53,017 I am not going home tonight 368 00:29:53,124 --> 00:29:59,495 La... 369 00:29:59,597 --> 00:30:08,027 Don't you forget the sweetness of family 370 00:30:08,139 --> 00:30:11,734 I am not going home tonight 371 00:30:20,018 --> 00:30:20,950 I must go 372 00:30:23,021 --> 00:30:23,953 George, it's too late. 373 00:30:24,055 --> 00:30:25,989 I have to go to the studio 374 00:30:26,324 --> 00:30:26,847 Studio? 375 00:30:26,958 --> 00:30:27,583 Yes 376 00:30:37,101 --> 00:30:38,261 Catch him... 377 00:30:39,237 --> 00:30:41,967 Quick, don't let him run away... 378 00:30:42,240 --> 00:30:42,968 What are you doing? 379 00:30:43,074 --> 00:30:44,234 Don't let him run away 380 00:30:45,944 --> 00:30:47,844 What are you doing? 381 00:30:47,946 --> 00:30:48,537 Come sit down 382 00:30:48,646 --> 00:30:49,112 Hold him 383 00:30:49,214 --> 00:30:50,238 Okay 384 00:30:52,450 --> 00:30:54,247 Mum, please don't shave off my moustache 385 00:30:54,352 --> 00:30:56,183 You're lucky I don't pull it out by its roots 386 00:30:56,521 --> 00:30:58,546 Mum, it doesn't feel cool without one 387 00:30:58,656 --> 00:31:00,248 I don't care 388 00:31:00,358 --> 00:31:01,791 You look awful with it 389 00:31:08,433 --> 00:31:09,457 What are you doing? 390 00:31:10,468 --> 00:31:11,400 The shaver 391 00:31:24,048 --> 00:31:25,879 Mum 392 00:31:28,286 --> 00:31:30,948 Mum, please don't... 393 00:31:31,055 --> 00:31:32,283 No, Mum 394 00:31:33,725 --> 00:31:35,124 Mum, please don't... 395 00:31:35,226 --> 00:31:36,284 Hurry, Mum 396 00:31:36,394 --> 00:31:43,664 Mum, please don't 397 00:31:43,768 --> 00:31:45,759 Madam... 398 00:31:45,870 --> 00:31:46,859 Letter 399 00:31:49,007 --> 00:31:50,201 Master Kwok-chuen's letter 400 00:31:51,509 --> 00:31:52,908 Master Kwok-chuen's letter 401 00:31:55,880 --> 00:31:57,404 Mum, read it to us 402 00:31:59,250 --> 00:32:00,080 Mother 403 00:32:00,184 --> 00:32:01,913 I have a good news for you 404 00:32:02,020 --> 00:32:03,487 When you come to know, 405 00:32:03,588 --> 00:32:05,146 you could react in two ways 406 00:32:05,256 --> 00:32:07,656 You will either be happy or angry 407 00:32:09,661 --> 00:32:11,891 I hope you will feel happy for me 408 00:32:11,996 --> 00:32:13,520 If you feel angry, 409 00:32:13,631 --> 00:32:16,429 please be understanding and don't stop me 410 00:32:16,534 --> 00:32:18,968 I've met a beautiful girl here in Denmark 411 00:32:19,070 --> 00:32:21,004 She is a movie star 412 00:32:23,207 --> 00:32:25,539 Her name is Wawa 413 00:32:25,643 --> 00:32:26,803 Wawa? 414 00:32:28,212 --> 00:32:31,238 We'll come back to Hong Kong to get married 415 00:32:31,349 --> 00:32:33,749 Enclosed please find her photograph 416 00:32:33,851 --> 00:32:36,012 Mother, I do hope you'll like her 417 00:32:37,088 --> 00:32:39,079 I will have a daughter-in-law. Great! 418 00:32:42,527 --> 00:32:44,461 Angry 419 00:32:45,430 --> 00:32:46,294 Old man 420 00:32:46,397 --> 00:32:47,125 Yes 421 00:32:48,132 --> 00:32:50,191 You want to frighten me 422 00:32:50,301 --> 00:32:53,134 Your son is marrying a Danish girl 423 00:32:53,905 --> 00:32:55,270 It's good 424 00:32:55,606 --> 00:32:56,504 Beg your pardon? 425 00:32:56,908 --> 00:32:57,772 I said it's good 426 00:32:57,875 --> 00:32:59,672 No, I won't allow Kwok-chuen... 427 00:32:59,777 --> 00:33:00,835 ...to marry a Denmark girl 428 00:33:01,279 --> 00:33:02,337 What difference does it make, 429 00:33:02,447 --> 00:33:03,414 marrying a Denmark girl 430 00:33:03,514 --> 00:33:04,446 and a Chinese girl? 431 00:33:04,549 --> 00:33:06,346 She is his wife, not yours or mine 432 00:33:06,651 --> 00:33:08,243 We have different cultures and lifestyles 433 00:33:08,353 --> 00:33:09,820 And besides, I don't speak English 434 00:33:10,121 --> 00:33:10,587 What are you afraid of? 435 00:33:10,688 --> 00:33:12,053 You can learn it from your grandchildren 436 00:33:12,156 --> 00:33:14,056 They will call me grandpa... 437 00:33:14,158 --> 00:33:16,558 and you... grandma 438 00:33:17,195 --> 00:33:19,220 Grandpa, grandma 439 00:33:19,330 --> 00:33:22,424 I don't like it 440 00:33:22,533 --> 00:33:23,659 Come on, don't be stubborn 441 00:33:23,768 --> 00:33:25,668 It's the 20th century 442 00:33:25,770 --> 00:33:27,795 The important thing is they love each other 443 00:33:28,506 --> 00:33:31,407 They will spend their lives together 444 00:33:31,509 --> 00:33:34,034 We cannot take care of them all the time 445 00:33:34,145 --> 00:33:36,079 Yeah, right... 446 00:33:36,180 --> 00:33:38,580 Don't be mad. Let them be 447 00:33:44,922 --> 00:33:45,911 Look 448 00:33:46,024 --> 00:33:46,956 She's almost wearing nothing! 449 00:33:47,825 --> 00:33:49,452 Kwok-chuen wants us to take a closer look 450 00:33:50,061 --> 00:33:51,050 Let me see 451 00:33:52,563 --> 00:33:57,557 She has a great body 452 00:33:57,935 --> 00:33:59,232 They are huge 453 00:33:59,337 --> 00:34:00,395 Yeah 454 00:34:03,541 --> 00:34:04,439 You moron 455 00:34:08,312 --> 00:34:11,372 Kwok-chuen knows how to pick his wife 456 00:34:14,318 --> 00:34:17,219 What? She has a pointed nose... 457 00:34:17,321 --> 00:34:19,050 ...and a big mouth 458 00:34:20,224 --> 00:34:23,557 You don't understand. It's sexy 459 00:34:23,861 --> 00:34:24,759 I don't give it a damn 460 00:34:32,970 --> 00:34:34,130 She looks familiar 461 00:34:54,625 --> 00:34:55,751 It's really her 462 00:35:01,365 --> 00:35:04,732 I won't let Kwok-chuen marry this girl 463 00:35:04,836 --> 00:35:06,736 No, not that girl 464 00:35:06,838 --> 00:35:07,827 Hey, why the sudden change? 465 00:35:08,573 --> 00:35:10,871 Father, you're going back on your words 466 00:35:10,975 --> 00:35:12,533 A while back you said yes and now 'No'? 467 00:35:12,643 --> 00:35:14,668 Yeah. Papa, you can't contradict yourself 468 00:35:15,847 --> 00:35:17,109 You don't understand 469 00:35:17,215 --> 00:35:18,773 Do you all know what she does? 470 00:35:18,883 --> 00:35:19,781 She's a Movie star 471 00:35:19,884 --> 00:35:21,749 Movie star, my foot 472 00:35:21,853 --> 00:35:24,151 She is a porno actress 473 00:35:24,789 --> 00:35:27,019 Father, you can stop brother marrying her 474 00:35:27,125 --> 00:35:28,092 But you can't insult her 475 00:35:28,192 --> 00:35:30,353 I am not insulting her 476 00:35:30,461 --> 00:35:32,258 It's true 477 00:35:32,363 --> 00:35:33,159 You have proof? 478 00:35:33,264 --> 00:35:36,256 Proof? I saw her porno movie before 479 00:35:36,367 --> 00:35:37,299 You saw it before? 480 00:35:37,568 --> 00:35:38,262 I not only saw it, 481 00:35:38,369 --> 00:35:39,631 but also own a copy 482 00:35:45,643 --> 00:35:48,737 Since when did you have such a dirty mind? 483 00:35:49,247 --> 00:35:50,145 My dear 484 00:35:50,248 --> 00:35:52,375 We are not talking about me 485 00:35:52,483 --> 00:35:53,381 The most important thing now is... 486 00:35:53,484 --> 00:35:55,714 ...to stop Kwok-chuen from marrying her 487 00:35:55,820 --> 00:35:56,582 That's simple 488 00:35:56,687 --> 00:35:58,120 You go there and bring him home right now 489 00:35:59,657 --> 00:36:00,919 We can't do this 490 00:36:02,193 --> 00:36:05,185 If we take him home by force, 491 00:36:05,296 --> 00:36:07,287 it will reflect badly on our relationship 492 00:36:07,899 --> 00:36:09,560 Let me think 493 00:36:10,201 --> 00:36:12,169 Jingyi, you go there 494 00:36:12,270 --> 00:36:16,707 Tell him the truth and dissuade him 495 00:36:16,807 --> 00:36:18,172 What if brother won't listen to me? 496 00:36:19,210 --> 00:36:20,700 Then you phone me immediately 497 00:36:20,811 --> 00:36:21,869 I will bring him home myself 498 00:36:40,131 --> 00:36:41,155 Put me down 499 00:36:42,033 --> 00:36:43,591 Jingyi, it's you? 500 00:36:44,101 --> 00:36:45,796 You thought I was that Denmark girl 501 00:36:47,138 --> 00:36:48,696 Why didn't you tell me you are coming? 502 00:36:49,106 --> 00:36:51,006 You see, I've been given a task 503 00:36:52,777 --> 00:36:53,471 Take a seat 504 00:36:54,278 --> 00:36:55,302 Where are you staying? 505 00:36:55,413 --> 00:36:57,176 Next door to you 506 00:36:57,281 --> 00:36:58,407 Did you receive my letter? 507 00:36:58,883 --> 00:37:00,714 What did father say? 508 00:37:01,919 --> 00:37:03,352 He told me to come here to take you home 509 00:37:03,454 --> 00:37:05,183 Why? 510 00:37:05,289 --> 00:37:06,722 Because your fiancee... 511 00:37:06,824 --> 00:37:08,689 ...is a porno actress 512 00:37:08,793 --> 00:37:09,851 What? 513 00:37:10,161 --> 00:37:11,924 I said, your fiancee... 514 00:37:12,029 --> 00:37:13,963 ...is a porno actress 515 00:37:14,065 --> 00:37:14,759 Nonsense 516 00:37:14,865 --> 00:37:15,957 It is true 517 00:37:16,067 --> 00:37:17,591 Father has a copy of her movie 518 00:37:17,702 --> 00:37:18,566 What? 519 00:37:20,004 --> 00:37:20,527 I don't believe it 520 00:37:20,638 --> 00:37:21,662 Go ask her 521 00:37:27,545 --> 00:37:30,378 Hello? Hold the line, please 522 00:37:35,620 --> 00:37:37,520 Hello. Ann Charlotte, please 523 00:37:39,090 --> 00:37:40,057 Yes 524 00:37:41,025 --> 00:37:42,014 Yeah 525 00:37:44,528 --> 00:37:46,257 Yes, thank you 526 00:37:47,965 --> 00:37:48,659 What? 527 00:37:49,033 --> 00:37:50,295 She has gone to the studio 528 00:37:53,104 --> 00:37:53,661 Where are you going? 529 00:37:53,771 --> 00:37:54,635 To find her 530 00:37:57,375 --> 00:37:58,637 No 531 00:38:03,581 --> 00:38:05,048 No 532 00:38:13,824 --> 00:38:17,021 No... 533 00:38:20,064 --> 00:38:20,723 Cut 534 00:38:23,434 --> 00:38:24,423 Camera here 535 00:38:26,337 --> 00:38:27,497 All right, we will take it again 536 00:38:32,476 --> 00:38:33,568 Ready 537 00:38:36,814 --> 00:38:37,872 Action 538 00:38:42,853 --> 00:38:43,785 Easy 539 00:38:45,523 --> 00:38:47,320 Ah, cool it, baby 540 00:39:22,460 --> 00:39:23,893 Camera roll 541 00:39:25,696 --> 00:39:27,687 No, let me go 542 00:39:28,766 --> 00:39:31,064 Help... 543 00:39:33,070 --> 00:39:34,560 Help 544 00:39:35,072 --> 00:39:36,437 No 545 00:39:36,807 --> 00:39:37,933 See? 546 00:39:41,645 --> 00:39:43,078 Cut that out. Stop it 547 00:39:45,816 --> 00:39:48,080 I insist you must stop this 548 00:39:48,586 --> 00:39:50,383 Come home with me right away 549 00:39:50,888 --> 00:39:52,185 You must be out of your mind 550 00:39:52,289 --> 00:39:53,415 Now get off the set 551 00:39:53,524 --> 00:39:55,924 Now listen, you get out of this 552 00:39:56,627 --> 00:39:59,118 This is between Wawa and me 553 00:39:59,230 --> 00:40:01,095 You get out or I'll have you thrown out 554 00:40:01,198 --> 00:40:02,256 Brother 555 00:40:04,635 --> 00:40:10,130 Okay. Listen, I will give you anything... 556 00:40:10,241 --> 00:40:12,937 if only you agree to release Wawa from this film 557 00:40:14,478 --> 00:40:15,240 But why? 558 00:40:15,880 --> 00:40:16,972 Have you gone crazy? 559 00:40:17,481 --> 00:40:18,641 I don't want to be released 560 00:40:19,216 --> 00:40:20,615 I love this job. I do 561 00:40:21,218 --> 00:40:22,480 Now you listen to me... 562 00:40:22,586 --> 00:40:23,211 Out 563 00:40:25,623 --> 00:40:27,147 Before I knock you out 564 00:40:28,592 --> 00:40:29,490 Let's go 565 00:40:31,162 --> 00:40:32,527 Are you coming with me? 566 00:40:33,097 --> 00:40:34,689 No, of course not 567 00:40:41,472 --> 00:40:45,101 I am sorry. Let's get back to work, huh 568 00:41:00,357 --> 00:41:01,449 Brother 569 00:41:02,026 --> 00:41:04,085 She isn't worth it 570 00:41:05,162 --> 00:41:06,094 Let me tell you 571 00:41:06,197 --> 00:41:07,186 Don't insult her... 572 00:41:07,298 --> 00:41:08,595 ...in front of me 573 00:41:26,350 --> 00:41:27,339 Where are you going? 574 00:41:29,086 --> 00:41:30,314 I'm going to meet her 575 00:41:32,690 --> 00:41:33,588 Darling 576 00:42:31,315 --> 00:42:32,339 Who's that? 577 00:42:38,255 --> 00:42:40,189 George. Pleased to see you 578 00:42:40,291 --> 00:42:41,258 Hi 579 00:42:42,459 --> 00:42:44,120 This is my sister, Jane 580 00:42:44,428 --> 00:42:46,293 Sit down, have a drink? 581 00:42:46,397 --> 00:42:47,625 Thank you. Thank you very much 582 00:42:48,832 --> 00:42:49,730 A drink? 583 00:42:49,833 --> 00:42:50,561 No, thank you 584 00:42:50,668 --> 00:42:51,566 All right 585 00:42:59,243 --> 00:43:03,873 Listen, I am sorry about this afternoon 586 00:43:04,882 --> 00:43:05,507 It's just... 587 00:43:05,616 --> 00:43:06,844 Oh, forget it 588 00:43:07,785 --> 00:43:11,346 But you don't understand. I behaved badly 589 00:43:11,655 --> 00:43:13,122 You must be angry with me 590 00:43:13,924 --> 00:43:16,358 Angry? What about? 591 00:43:19,830 --> 00:43:21,491 How can I expect you to come away with me... 592 00:43:21,599 --> 00:43:22,725 ...when I upset you? 593 00:43:22,833 --> 00:43:23,527 Tell me that? 594 00:43:24,134 --> 00:43:25,226 Away with you? 595 00:43:26,637 --> 00:43:29,071 Darling, I'm serious 596 00:43:29,473 --> 00:43:33,432 Please give up this life of movie-making 597 00:43:33,744 --> 00:43:35,211 I have so much to offer 598 00:43:35,713 --> 00:43:39,046 Money, beautiful house, all you can wish for 599 00:43:40,317 --> 00:43:43,047 Yeah, all I can wish for, except what I want 600 00:43:43,320 --> 00:43:45,618 How can you want more than I can offer? 601 00:43:46,090 --> 00:43:48,581 You can't offer anything better than I have 602 00:43:48,692 --> 00:43:52,594 I like it here. Why should I go to Hong Kong? 603 00:43:53,030 --> 00:43:55,794 Why? So that we can marry 604 00:43:56,200 --> 00:43:57,497 Marry? 605 00:43:57,601 --> 00:43:59,193 I told my parents 606 00:43:59,570 --> 00:44:01,401 They object because of yourjob 607 00:44:01,739 --> 00:44:03,434 But still we must get married 608 00:44:06,410 --> 00:44:09,846 We must get married? You pregnant? 609 00:44:11,682 --> 00:44:13,843 Anyway, I don't love you 610 00:44:15,519 --> 00:44:17,214 But you must 611 00:44:17,955 --> 00:44:20,253 Otherwise, why did you go to bed with me? 612 00:44:21,759 --> 00:44:24,523 Do you think you are the only man in my life? 613 00:44:25,162 --> 00:44:26,493 Do you think you are the big romance... 614 00:44:26,597 --> 00:44:27,655 ...I dream about 615 00:44:28,232 --> 00:44:30,166 Listen, I won't be tied down now 616 00:44:31,568 --> 00:44:34,731 I want to come and go exactly as it pleases me 617 00:44:34,838 --> 00:44:36,897 ...including going to bed if I want to 618 00:44:37,474 --> 00:44:38,941 It's as simple as that 619 00:44:39,043 --> 00:44:42,012 No... it isn't true 620 00:44:43,480 --> 00:44:46,108 You can't go to bed unless you are in love! 621 00:44:47,551 --> 00:44:51,510 Darling, what the hell is keeping you so long? 622 00:44:53,457 --> 00:44:54,651 Oh, you? 623 00:44:58,095 --> 00:45:00,825 You, get out before I smash you 624 00:45:01,098 --> 00:45:02,087 Brother, let's go 625 00:45:04,735 --> 00:45:05,667 Darling 626 00:45:41,772 --> 00:45:46,368 George, you are always welcome. Good Luck 627 00:45:53,784 --> 00:45:59,723 Where to go I don't know 628 00:45:59,823 --> 00:46:05,784 I just want to forget myself 629 00:46:05,896 --> 00:46:12,028 I find you nowhere 630 00:46:12,136 --> 00:46:18,166 Why? Why would I fall in love with you 631 00:46:18,275 --> 00:46:23,008 Why? Why can't I forget you 632 00:46:23,113 --> 00:46:26,480 I won't take you back, I swear 633 00:46:26,583 --> 00:46:29,677 You are lovable 634 00:46:29,787 --> 00:46:32,813 You are damnable 635 00:46:32,923 --> 00:46:39,658 No, I don't want to think of you 636 00:46:40,564 --> 00:46:46,434 The romance we had 637 00:46:46,537 --> 00:46:51,133 The sweetness we shared 638 00:46:53,110 --> 00:46:57,740 All turned into heart-breaking memories 639 00:46:59,249 --> 00:47:03,310 It becomes a landscape in the dream 640 00:47:05,088 --> 00:47:10,890 Why? Why would I fall in love with you 641 00:47:10,994 --> 00:47:16,022 Why? Why can't I forget you 642 00:47:16,133 --> 00:47:19,398 I won't take you back, I swear 643 00:47:19,503 --> 00:47:22,700 You are lovable 644 00:47:22,806 --> 00:47:25,798 You are damnable 645 00:47:25,909 --> 00:47:34,214 No, I don't want to think of you 646 00:47:46,697 --> 00:47:52,966 The wanderer always moves around 647 00:47:53,070 --> 00:47:59,407 Stands alone at the crossroads 648 00:47:59,509 --> 00:48:05,744 Once again you seem to be in my arms 649 00:48:05,849 --> 00:48:11,879 I remember only your charm 650 00:48:11,989 --> 00:48:18,121 Why? Why would I fall in love with you 651 00:48:18,228 --> 00:48:22,995 Why? Why can't I forget you 652 00:48:23,100 --> 00:48:26,501 I won't take you back, I swear 653 00:48:26,603 --> 00:48:29,595 You are lovable 654 00:48:29,706 --> 00:48:32,766 You are damnable 655 00:48:32,876 --> 00:48:46,381 No, I don't want to think of you 656 00:48:58,502 --> 00:48:59,867 Get out... 657 00:49:03,607 --> 00:49:04,539 Miss 658 00:49:04,641 --> 00:49:06,905 Can you leave me alone? 659 00:49:07,010 --> 00:49:07,999 Can you? 660 00:49:10,681 --> 00:49:12,649 I am talking to you 661 00:49:12,749 --> 00:49:13,773 Do you hear me? 662 00:49:15,585 --> 00:49:16,847 You don't have to yell at me 663 00:49:16,954 --> 00:49:18,512 Dad told me to keep an eye on you 664 00:49:20,657 --> 00:49:23,251 Dad? Are you trying to intimidate me? 665 00:49:25,395 --> 00:49:26,953 Don't you dare say it again 666 00:49:27,864 --> 00:49:29,024 Say it again 667 00:49:30,267 --> 00:49:31,700 Say it again 668 00:49:33,136 --> 00:49:34,160 I won't say it, Okay? 669 00:49:34,271 --> 00:49:35,568 Why are you so angry? 670 00:49:41,345 --> 00:49:44,439 Jingyi, go back to your room 671 00:49:53,190 --> 00:49:54,282 I beg of you 672 00:49:54,658 --> 00:49:56,956 Go back to your room, please 673 00:49:57,661 --> 00:49:59,060 I won't annoy you here 674 00:50:01,465 --> 00:50:02,989 Get out 675 00:50:09,373 --> 00:50:10,670 Please, don't cry... 676 00:50:10,774 --> 00:50:13,140 Listen, don't cry 677 00:50:13,643 --> 00:50:15,042 You go there and have a sauna 678 00:50:15,145 --> 00:50:16,772 I will wait for you here. Go on 679 00:50:17,481 --> 00:50:19,506 I promise I will wait for you. Go now 680 00:50:22,786 --> 00:50:23,775 It's at the corner 681 00:50:35,966 --> 00:50:37,661 You can't go in. Take a shower first 682 00:50:38,435 --> 00:50:39,800 I am sorry? 683 00:50:39,903 --> 00:50:40,892 Come with me 684 00:50:48,345 --> 00:50:49,312 This is the shower 685 00:51:12,536 --> 00:51:14,766 Let me have your towel. I'll keep it for you 686 00:51:15,772 --> 00:51:17,205 There's nothing to worry about 687 00:51:17,541 --> 00:51:18,473 We are all girls 688 00:51:18,575 --> 00:51:19,974 No... 689 00:51:35,492 --> 00:51:38,359 Hey, guy, are you Chinese? 690 00:51:39,196 --> 00:51:40,185 What do you think? 691 00:51:40,931 --> 00:51:41,659 I am sorry 692 00:51:45,602 --> 00:51:46,899 I'm really sorry 693 00:51:47,003 --> 00:51:48,937 I don't like drinking with a Chinese... 694 00:51:49,039 --> 00:51:51,007 who doesn't care to speak Chinese 695 00:51:51,875 --> 00:51:54,105 I am glad to hear that 696 00:51:55,112 --> 00:51:57,740 I am sorry. My name is Daniu 697 00:51:58,582 --> 00:51:59,708 What's your name? 698 00:52:00,517 --> 00:52:01,541 Fung 699 00:52:01,818 --> 00:52:04,412 Brother Fung, let's have a drink 700 00:52:14,764 --> 00:52:15,696 Where are you from? 701 00:52:15,799 --> 00:52:16,766 Hong Kong 702 00:52:16,867 --> 00:52:17,697 How long have you been here? 703 00:52:18,368 --> 00:52:19,630 More than 20 days 704 00:52:19,736 --> 00:52:20,964 Got any girlfriends? 705 00:52:23,340 --> 00:52:24,568 Let's drink 706 00:52:26,376 --> 00:52:28,606 Women and wine are inseparable 707 00:52:29,613 --> 00:52:33,947 Do you like any of those girls? My treat 708 00:52:48,899 --> 00:52:50,025 Say, which one do you fancy? 709 00:52:54,471 --> 00:52:55,495 This one 710 00:52:59,309 --> 00:53:00,207 ...and that one 711 00:53:01,144 --> 00:53:02,202 Okay, I will ask them out 712 00:53:16,693 --> 00:53:18,217 Brother Fung, let's go 713 00:53:19,596 --> 00:53:21,496 Where to? 714 00:53:21,598 --> 00:53:23,725 Come on. Let's go 715 00:53:42,852 --> 00:53:43,614 Thank you 716 00:53:49,426 --> 00:53:50,358 Oh, yes 717 00:53:54,097 --> 00:53:55,587 More 718 00:53:55,699 --> 00:53:56,529 Come on 719 00:54:01,438 --> 00:54:03,531 Which one do you prefer? 720 00:54:04,341 --> 00:54:05,239 Tell me 721 00:54:06,409 --> 00:54:07,467 I am not picky 722 00:54:21,391 --> 00:54:22,153 Come on 723 00:54:24,294 --> 00:54:27,320 Why did they take off their pants... 724 00:54:27,430 --> 00:54:28,761 ...but not their shirts? 725 00:54:29,366 --> 00:54:30,424 Your shirts? 726 00:54:30,533 --> 00:54:31,625 More money 727 00:54:32,402 --> 00:54:33,960 All right... 728 00:54:43,113 --> 00:54:47,482 Why did you give them money? 729 00:54:47,817 --> 00:54:49,011 They won't take off their shirts if not 730 00:54:49,119 --> 00:54:51,713 Some chicks charge you for that 731 00:54:58,495 --> 00:54:59,291 Come on 732 00:55:02,065 --> 00:55:06,092 We do it in the same room? 733 00:55:07,537 --> 00:55:08,265 Yeah 734 00:55:08,371 --> 00:55:09,736 They are roommates 735 00:55:09,839 --> 00:55:11,739 Don't be shy. Come on... 736 00:55:11,841 --> 00:55:12,603 Come on 737 00:55:12,709 --> 00:55:13,641 Where are you going? 738 00:55:13,743 --> 00:55:16,211 I am not used to... 739 00:55:16,313 --> 00:55:17,473 Don't be shy 740 00:55:17,847 --> 00:55:19,439 No, I can't... 741 00:55:19,549 --> 00:55:20,709 Then wait for me outside 742 00:55:21,184 --> 00:55:22,481 Okay... 743 00:55:22,585 --> 00:55:24,610 You will have to wait for quite a while 744 00:55:26,389 --> 00:55:27,754 Okay 745 00:56:04,594 --> 00:56:05,424 Brother Fung 746 00:56:08,598 --> 00:56:10,225 Don't worry 747 00:56:10,333 --> 00:56:12,665 I promise you I will wait 748 00:56:13,570 --> 00:56:14,628 I am here 749 00:56:19,109 --> 00:56:20,633 Are you done? 750 00:56:20,744 --> 00:56:21,608 Yeah 751 00:56:24,147 --> 00:56:27,639 I haven't finished my cigar 752 00:56:31,121 --> 00:56:33,851 I took care of them both, you know 753 00:56:36,726 --> 00:56:37,624 Let me tell you 754 00:56:37,727 --> 00:56:39,695 Girls here are easy 755 00:56:40,029 --> 00:56:42,293 Some will throw themselves at you 756 00:56:42,732 --> 00:56:43,960 Throw themselves at you? 757 00:56:46,269 --> 00:56:47,065 Come in 758 00:56:55,745 --> 00:56:56,677 Mr Fung 759 00:56:57,380 --> 00:56:58,210 Hello 760 00:56:59,582 --> 00:57:01,607 Throw themselves at you! 761 00:57:06,556 --> 00:57:09,684 You are... 762 00:57:10,927 --> 00:57:12,053 My name is Yang 763 00:57:12,395 --> 00:57:14,659 Thank you. Ms Yang, how do you do? 764 00:57:15,165 --> 00:57:16,063 Mr Fung, how do you do? 765 00:57:19,569 --> 00:57:21,366 Please take a seat. Please sit 766 00:57:23,239 --> 00:57:25,537 Mr Fung, have you looked at... 767 00:57:25,642 --> 00:57:26,870 ...the proposal I gave you last time 768 00:57:27,744 --> 00:57:28,836 Proposal? 769 00:57:30,146 --> 00:57:33,582 Oh, yes 770 00:57:35,518 --> 00:57:36,507 I haven't made my decision yet 771 00:57:49,632 --> 00:57:52,965 She also wears a long coat. Would she... 772 00:57:55,772 --> 00:57:56,796 It's cold 773 00:58:13,122 --> 00:58:14,214 Taking shower 774 00:58:22,131 --> 00:58:23,928 Mr Fung, come 775 00:58:28,137 --> 00:58:29,104 Put on the coat 776 00:58:31,040 --> 00:58:32,200 I have been here for some days, 777 00:58:32,308 --> 00:58:33,366 but haven't had any chance to do sightseeing 778 00:58:33,476 --> 00:58:34,534 If you have time, 779 00:58:34,644 --> 00:58:35,440 would you show me around? 780 00:58:35,545 --> 00:58:36,170 All right 781 00:58:36,613 --> 00:58:37,978 This is my sister Jingyi 782 00:58:38,081 --> 00:58:39,241 This is Ms Yang 783 00:58:39,682 --> 00:58:40,671 Ms Yang 784 00:58:42,252 --> 00:58:43,378 Are you going out? 785 00:58:44,220 --> 00:58:45,312 Yes. Would you like to come? 786 00:58:45,622 --> 00:58:46,054 Yes 787 01:00:51,481 --> 01:00:53,449 So you are the God of Fertility? 788 01:00:53,549 --> 01:00:54,846 If I was the God of Fertility, 789 01:00:54,951 --> 01:00:55,849 ...you would be very busy 790 01:00:55,952 --> 01:00:56,919 How come? 791 01:00:57,020 --> 01:00:58,317 You will bear many children 792 01:01:30,486 --> 01:01:32,249 You have many brothers and sisters 793 01:01:32,355 --> 01:01:33,720 It must be fun 794 01:01:33,823 --> 01:01:35,620 It must not be easy for you and your brother 795 01:01:35,725 --> 01:01:37,454 ...to get a firm foothold... 796 01:01:37,560 --> 01:01:38,822 ...in a foreign country 797 01:01:40,196 --> 01:01:41,128 Let's not talk about this issue 798 01:01:42,065 --> 01:01:43,089 The day after tomorrow is Christmas 799 01:01:43,199 --> 01:01:44,131 Do you have any plans? 800 01:01:46,102 --> 01:01:47,262 Will I have any plans? 801 01:01:49,505 --> 01:01:50,733 I am asking you 802 01:01:51,207 --> 01:01:52,196 I am asking you too 803 01:01:53,443 --> 01:01:54,501 Why? 804 01:01:54,944 --> 01:01:57,310 I've given everything to you 805 01:02:00,850 --> 01:02:01,316 Really? 806 01:02:01,417 --> 01:02:02,406 Yes 807 01:02:02,685 --> 01:02:04,744 Then I will sell you to someone 808 01:02:21,370 --> 01:02:23,201 Merry Christmas 809 01:02:32,115 --> 01:02:33,707 Merry Christmas 810 01:02:52,935 --> 01:02:53,867 I got some wine here 811 01:02:54,470 --> 01:02:55,402 Let's light up some candles 812 01:02:55,505 --> 01:02:56,529 ...and turn off the lights 813 01:03:13,823 --> 01:03:14,755 What is it? 814 01:03:15,424 --> 01:03:17,289 Nothing. You can't see it 815 01:03:17,994 --> 01:03:19,222 Let me see it 816 01:03:25,201 --> 01:03:26,065 Let me see it 817 01:03:26,602 --> 01:03:27,466 No, you can't 818 01:03:27,570 --> 01:03:29,561 I must see it. Let me see it 819 01:03:30,473 --> 01:03:31,906 You can't see it. You really can't 820 01:03:35,611 --> 01:03:36,441 Let me see it 821 01:03:37,847 --> 01:03:41,180 Let me... Let me see it... 822 01:03:41,751 --> 01:03:42,581 Let me 823 01:03:44,520 --> 01:03:46,920 The candles are so cute 824 01:03:47,290 --> 01:03:48,450 They are like two feet 825 01:03:50,259 --> 01:03:51,191 Why didn't you want me to see them? 826 01:03:51,294 --> 01:03:52,283 Why? 827 01:03:55,331 --> 01:03:56,195 What are you hiding? 828 01:03:56,299 --> 01:03:57,459 Oh, I was just kidding 829 01:03:57,567 --> 01:03:58,465 I won't listen 830 01:04:06,008 --> 01:04:07,032 You have so many good things 831 01:04:07,143 --> 01:04:08,269 It's cute 832 01:04:57,593 --> 01:04:59,288 I got dizzy 833 01:05:00,830 --> 01:05:02,627 Go to the bed and lie down 834 01:05:11,274 --> 01:05:12,241 Don't touch me 835 01:05:15,311 --> 01:05:17,108 He must have planned it 836 01:05:19,148 --> 01:05:20,843 No wonder he kept telling me to drink 837 01:05:21,751 --> 01:05:23,844 Why am I so stupid 838 01:05:24,921 --> 01:05:26,786 I can tell with his look 839 01:05:26,889 --> 01:05:28,220 It's like he wants to swallow me 840 01:05:29,525 --> 01:05:30,992 Be careful. Don't let him come close 841 01:05:37,500 --> 01:05:42,437 You think all girls are loose 842 01:05:43,072 --> 01:05:44,630 They will go to bed with you 843 01:05:44,740 --> 01:05:46,401 ...when you ask them 844 01:05:52,882 --> 01:05:57,819 I tell you I won't 845 01:06:05,528 --> 01:06:09,259 Women... women are all the same 846 01:06:12,702 --> 01:06:15,330 Don... Don't touch me 847 01:06:16,305 --> 01:06:18,330 I won't touch you 848 01:08:19,495 --> 01:08:20,393 Morning 849 01:08:20,496 --> 01:08:21,656 Brother Fung 850 01:08:21,931 --> 01:08:23,796 Sorry, can you wait for me at the restaurant 851 01:08:23,899 --> 01:08:24,923 I'll get dressed and meet you there 852 01:08:25,034 --> 01:08:26,228 I have had my breakfast 853 01:08:26,869 --> 01:08:27,767 Then... 854 01:08:31,640 --> 01:08:32,629 I got a friend in there 855 01:08:33,109 --> 01:08:34,201 Is she your girlfriend? 856 01:08:34,310 --> 01:08:34,833 Yes 857 01:08:34,944 --> 01:08:35,842 She threw herself at you? 858 01:08:37,146 --> 01:08:38,408 You are such a Casanova 859 01:08:39,915 --> 01:08:41,382 Let me take you to lunch then 860 01:08:41,484 --> 01:08:42,075 Thanks 861 01:08:42,384 --> 01:08:43,078 Drink? 862 01:08:43,185 --> 01:08:43,879 Anything will do 863 01:09:13,582 --> 01:09:14,776 Brother, you... 864 01:09:24,560 --> 01:09:25,458 How about you? 865 01:09:26,195 --> 01:09:27,457 Nothing... 866 01:09:28,430 --> 01:09:29,590 Your brother? 867 01:09:35,871 --> 01:09:37,361 So it is... 868 01:09:48,050 --> 01:09:48,914 What's wrong? 869 01:09:50,186 --> 01:09:56,921 It's all your fault 870 01:10:01,697 --> 01:10:03,062 What have I done? 871 01:10:04,667 --> 01:10:05,691 How dare you? 872 01:11:39,628 --> 01:11:40,993 Why was my brother here? 873 01:11:41,096 --> 01:11:41,858 He... 874 01:11:51,674 --> 01:11:52,538 Sorry, lady 875 01:11:52,841 --> 01:11:53,603 Sorry 876 01:11:54,643 --> 01:11:56,736 Where are you going in such a hurry? 877 01:11:56,845 --> 01:11:57,539 Just taking a stroll 878 01:11:57,646 --> 01:11:59,079 Where are you from? 879 01:11:59,181 --> 01:12:00,375 I'm from Hong Kong 880 01:12:00,683 --> 01:12:01,945 Let me be your guide? 881 01:12:02,051 --> 01:12:02,642 Why not? 882 01:12:14,063 --> 01:12:14,688 Brother 883 01:12:14,897 --> 01:12:15,864 Brother 884 01:12:26,442 --> 01:12:28,239 Jingyi, why are you with my brother? 885 01:12:28,344 --> 01:12:29,572 We just met 886 01:12:30,045 --> 01:12:31,478 I need to talk to you 887 01:12:31,580 --> 01:12:33,810 I need to talk to you too 888 01:12:35,050 --> 01:12:37,075 Great. Then tell them to leave first 889 01:12:38,020 --> 01:12:39,851 Ask them to wait for us in the restaurant 890 01:12:40,622 --> 01:12:41,384 Good 891 01:12:42,291 --> 01:12:43,918 They are really good friends 892 01:12:45,694 --> 01:12:47,252 You wait for us in the restaurant 893 01:12:47,563 --> 01:12:47,995 Okay 894 01:12:48,097 --> 01:12:49,155 I need to talk to your brother 895 01:12:49,264 --> 01:12:50,253 You go first 896 01:12:51,200 --> 01:12:51,996 Okay 897 01:12:52,501 --> 01:12:53,661 We will wait for you there 898 01:12:53,769 --> 01:12:54,235 Okay 899 01:12:54,336 --> 01:12:55,268 Let's go 900 01:13:05,247 --> 01:13:05,941 You are good 901 01:13:06,048 --> 01:13:07,106 We can't fight in a public area 902 01:13:07,216 --> 01:13:08,444 Come with me if you want to fight 903 01:13:10,919 --> 01:13:13,080 If you don't mind 904 01:13:13,188 --> 01:13:13,916 Go ahead 905 01:13:22,231 --> 01:13:23,664 You are such a disgraceful jerk 906 01:13:23,766 --> 01:13:25,791 God, how could you be so spiteful? 907 01:13:26,068 --> 01:13:27,126 Let me tell you... 908 01:13:27,236 --> 01:13:29,101 ...my sister is not a loose girl 909 01:13:29,204 --> 01:13:32,435 jWhat? My sister isn't a cheapy either 910 01:13:32,741 --> 01:13:34,265 I told you to play with foreign girls... 911 01:13:34,376 --> 01:13:36,139 How dare you frolic with my sister... 912 01:13:36,245 --> 01:13:37,872 ...and accuse me of being disgraceful 913 01:13:38,881 --> 01:13:41,714 I am not playing. I want to marry her 914 01:13:41,817 --> 01:13:42,681 I... 915 01:13:42,885 --> 01:13:43,749 What? 916 01:13:44,620 --> 01:13:46,247 I will tell you if you win 917 01:14:37,706 --> 01:14:38,798 So? 918 01:14:39,374 --> 01:14:41,501 I bumped into your sister this morning 919 01:14:41,610 --> 01:14:43,134 And I didn't know she is your sister 920 01:14:45,347 --> 01:14:47,372 I am sorry. I was wrong 921 01:14:48,050 --> 01:14:48,812 It's late 922 01:14:48,917 --> 01:14:49,542 They are waiting for us 923 01:14:49,651 --> 01:14:50,379 Let's go 924 01:14:51,854 --> 01:14:53,321 Are you impressed with Chinese kung fu? 925 01:14:55,224 --> 01:14:55,747 What is it? 926 01:14:55,858 --> 01:14:56,790 Want to fight with me? 927 01:14:56,892 --> 01:14:57,586 Okay 928 01:14:58,560 --> 01:14:59,424 Let me 929 01:16:11,366 --> 01:16:11,855 What is taking them so long? 930 01:16:11,967 --> 01:16:13,298 Where are they? 931 01:16:14,503 --> 01:16:16,971 They must be fighting 932 01:16:17,406 --> 01:16:18,304 Fighting? 933 01:16:18,674 --> 01:16:20,266 My brother likes fighting 934 01:16:20,642 --> 01:16:22,701 Why didn't you stop them? 935 01:16:22,811 --> 01:16:23,709 They like fighting, so let them be 936 01:16:28,617 --> 01:16:29,743 Here they come 937 01:16:32,421 --> 01:16:33,285 Sorry 938 01:16:33,855 --> 01:16:34,981 Brother 939 01:16:35,090 --> 01:16:35,954 Where were you? 940 01:16:37,626 --> 01:16:39,992 Your brother and I had a chat 941 01:16:42,297 --> 01:16:43,059 Chat? 942 01:16:43,165 --> 01:16:44,063 A Fight 943 01:16:44,566 --> 01:16:47,933 No, it's just for fun 944 01:16:48,971 --> 01:16:49,960 Right 945 01:16:51,206 --> 01:16:52,605 Then you should treat us to a meal 946 01:16:52,708 --> 01:16:54,005 No problem 947 01:16:54,676 --> 01:16:56,075 And I'll take you to a night club 948 01:16:56,178 --> 01:16:56,940 Okay 949 01:17:13,328 --> 01:17:16,195 Look at those beautiful black hair chicks over there 950 01:17:19,701 --> 01:17:20,633 Come on 951 01:17:31,546 --> 01:17:32,478 They dance well 952 01:17:32,581 --> 01:17:33,172 Yeah 953 01:17:33,281 --> 01:17:38,218 Hi girls, why don't we dance? Come on 954 01:17:39,821 --> 01:17:40,879 What are they doing? 955 01:17:41,223 --> 01:17:42,781 Don't be afraid. They do this... 956 01:17:42,891 --> 01:17:44,358 even if you come with your boyfriend 957 01:17:44,459 --> 01:17:45,858 They will ask you to dance 958 01:17:46,128 --> 01:17:46,651 I don't want to dance 959 01:17:46,762 --> 01:17:48,354 Then you say Naich 960 01:17:48,463 --> 01:17:49,521 Naicha 961 01:17:51,466 --> 01:17:52,455 Niach 962 01:17:52,567 --> 01:17:53,329 Naicha 963 01:17:53,969 --> 01:17:55,231 How could two beautiful girls like you... 964 01:17:55,337 --> 01:17:56,827 ...refuse to dance with us? 965 01:17:57,572 --> 01:17:58,368 Come on 966 01:17:58,707 --> 01:17:59,639 Stop 967 01:18:00,709 --> 01:18:02,370 Get off, you son of a bitch 968 01:18:04,079 --> 01:18:05,068 You want a fight? 969 01:18:06,915 --> 01:18:08,382 All right, but not here 970 01:18:08,884 --> 01:18:09,782 Outside the forest 971 01:18:10,686 --> 01:18:11,983 All right, outside 972 01:18:22,431 --> 01:18:24,365 Hey fellows, am I glad to see you! 973 01:18:25,100 --> 01:18:26,533 You see those two guys here 974 01:18:26,635 --> 01:18:28,159 They tried to pick a fight with us just now 975 01:18:30,105 --> 01:18:31,231 We're fighting them back 976 01:18:32,140 --> 01:18:34,700 Let's go this way. Come on 977 01:18:53,562 --> 01:18:55,154 Brother, you fight with them 978 01:18:55,464 --> 01:18:56,556 Don't worry, I can handle them 979 01:18:58,133 --> 01:19:00,067 Don't worry, he can handle them 980 01:19:10,378 --> 01:19:11,242 You see? 981 01:19:11,747 --> 01:19:12,236 Brother 982 01:19:12,347 --> 01:19:13,405 Move aside 983 01:19:59,127 --> 01:20:00,287 I'll kill you 984 01:20:16,011 --> 01:20:16,978 Stop it 985 01:20:19,014 --> 01:20:20,038 Hold it 986 01:20:22,517 --> 01:20:23,484 Hold it 987 01:20:30,492 --> 01:20:33,586 Let's stop fighting and be friends 988 01:20:34,162 --> 01:20:34,958 Yes, you are right 989 01:20:35,430 --> 01:20:36,328 All men are brothers 990 01:20:42,070 --> 01:20:42,934 Kwok-chuen 991 01:20:47,142 --> 01:20:47,574 Brother 992 01:20:47,676 --> 01:20:48,734 Mr Fung, how do you do? 993 01:20:49,177 --> 01:20:50,405 This is my elder brother 994 01:20:50,512 --> 01:20:51,035 Nice to meet you 995 01:20:51,146 --> 01:20:53,478 How do you do? Please sit... 996 01:20:54,216 --> 01:20:55,274 What would you like to drink? 997 01:20:55,851 --> 01:20:57,113 Whisky 998 01:20:57,219 --> 01:20:57,651 Brother? 999 01:20:57,752 --> 01:20:58,514 The same 1000 01:20:59,621 --> 01:21:00,519 Me too 1001 01:21:02,791 --> 01:21:05,885 Mr Fung, have you looked at the proposal? 1002 01:21:05,994 --> 01:21:06,892 I have read it 1003 01:21:07,262 --> 01:21:09,025 It's perfect. We can sign the contract any time 1004 01:21:09,130 --> 01:21:10,097 That's great 1005 01:21:10,665 --> 01:21:12,394 There is no problem on my side 1006 01:21:12,500 --> 01:21:14,559 I look forward to working with you 1007 01:21:14,669 --> 01:21:16,500 Same here 1008 01:21:19,541 --> 01:21:20,098 Mr Yang 1009 01:21:20,208 --> 01:21:22,335 I have to ask for your permission 1010 01:21:22,444 --> 01:21:23,035 I would like... 1011 01:21:23,144 --> 01:21:24,270 To marry Jiaojiao? 1012 01:21:26,681 --> 01:21:27,613 Thank you 1013 01:21:28,884 --> 01:21:29,748 Brother, would you... 1014 01:21:29,851 --> 01:21:30,818 It is okay with me... 1015 01:21:30,919 --> 01:21:32,853 ...if it is okay with Jiaojiao 1016 01:21:32,954 --> 01:21:35,047 Of course she's okay with it 1017 01:21:35,156 --> 01:21:35,986 If Jiaojiao didn't want to marry him, 1018 01:21:36,091 --> 01:21:38,025 she wouldn't bring him here 1019 01:21:38,326 --> 01:21:39,315 You... 1020 01:21:41,997 --> 01:21:44,488 Go after her... 1021 01:21:44,900 --> 01:21:45,798 Excuse me 1022 01:21:55,277 --> 01:21:56,301 Why are you laughing? 1023 01:21:57,646 --> 01:22:01,082 You learn from your travels 1024 01:22:01,549 --> 01:22:02,880 It's so true 1025 01:22:03,551 --> 01:22:05,109 I have seen a lot here... 1026 01:22:05,220 --> 01:22:06,653 ...and have learnt a lot 1027 01:22:06,755 --> 01:22:09,724 And I will marry a beautiful girl 1028 01:22:13,094 --> 01:22:15,722 You've had your wild days 1029 01:22:16,097 --> 01:22:16,620 I didn't 1030 01:22:16,731 --> 01:22:17,527 You didn't? 1031 01:22:17,866 --> 01:22:18,992 You forgot 1032 01:22:20,035 --> 01:22:21,832 I saw a beautiful and sexy girl 1033 01:22:21,937 --> 01:22:24,565 when I went to see you the first time 1034 01:22:24,673 --> 01:22:25,970 She was in your room 1035 01:22:26,074 --> 01:22:26,904 Why was that? 1036 01:22:27,008 --> 01:22:28,635 It was a business meeting 1037 01:22:29,711 --> 01:22:30,803 You paid her 1038 01:22:30,912 --> 01:22:32,106 Or was it the other way around? 1039 01:22:32,948 --> 01:22:35,508 Oh, c'mon now, don't try to be funny! 1040 01:22:36,584 --> 01:22:38,017 Hey wait... 1041 01:22:42,757 --> 01:22:43,655 Tell me the truth 1042 01:22:43,992 --> 01:22:45,516 No, I did nothing like that 1043 01:22:46,027 --> 01:22:46,857 I swear 1044 01:22:46,962 --> 01:22:47,758 No? Really? 1045 01:22:47,862 --> 01:22:48,829 No 1046 01:22:49,464 --> 01:22:50,658 Made no Danish girlfriends here? 1047 01:22:50,765 --> 01:22:51,663 There was one though 1048 01:23:12,153 --> 01:23:13,347 Tell me, who was she? 1049 01:23:13,455 --> 01:23:14,615 I won't tell you. You will be cross 1050 01:23:14,723 --> 01:23:16,088 I won't. Let bygones be bygones 1051 01:23:16,191 --> 01:23:17,123 I won't be mad at you 1052 01:23:17,225 --> 01:23:18,556 Good. That's good 1053 01:23:18,660 --> 01:23:20,423 Then let's put our past behind us 1054 01:23:37,545 --> 01:23:39,137 Did you hurt yourself? 1055 01:23:41,850 --> 01:23:42,908 Got you 1056 01:23:43,018 --> 01:23:43,882 It hurts 1057 01:23:46,321 --> 01:23:46,946 You're not my wife yet 1058 01:23:47,055 --> 01:23:47,987 And you're acting like one 1059 01:23:48,089 --> 01:23:49,579 Because you are not honest 1060 01:23:49,691 --> 01:23:51,852 Tell me. Who was she? 1061 01:23:52,227 --> 01:23:53,387 You promise you won't be pissed 1062 01:23:54,329 --> 01:23:56,194 Her name is Ann Charlotte 1063 01:23:56,297 --> 01:23:58,026 I give her a Chinese name 1064 01:23:58,366 --> 01:24:00,391 Wawa 1065 01:24:10,745 --> 01:24:14,306 The beautiful women of Copenhagen 1066 01:24:14,416 --> 01:24:18,011 The handsome Chinese men 1067 01:24:33,735 --> 01:24:37,603 Yanjing, bizi and zuiba 1068 01:24:37,705 --> 01:24:41,436 Nainai, duqi, and the B 1069 01:24:44,479 --> 01:24:46,811 Do you think you are the only man in my life? 1070 01:24:47,715 --> 01:24:49,114 Do you think you are the big romance... 1071 01:24:49,217 --> 01:24:50,241 ...I dream about 1072 01:24:50,985 --> 01:24:53,044 Listen, I won't be tied down now 1073 01:24:53,922 --> 01:24:57,289 I want to come and go exactly as it pleases me 1074 01:24:57,392 --> 01:24:59,383 ...including going to bed if I want to 1075 01:25:00,028 --> 01:25:01,359 It's as simple as that 1076 01:25:01,629 --> 01:25:04,689 We had some happy moments 1077 01:25:04,799 --> 01:25:06,391 From her I learned that... 1078 01:25:06,501 --> 01:25:09,470 we think and see things differently 1079 01:25:09,737 --> 01:25:10,362 I liked her a lot 1080 01:25:10,472 --> 01:25:12,770 I want to meet her 1081 01:25:12,874 --> 01:25:16,071 Let's have a party and invite her 1082 01:25:41,803 --> 01:25:43,930 This is Jiaojiao... meet Wawa 1083 01:25:45,039 --> 01:25:46,506 How do you do? Nice to see you 1084 01:25:47,375 --> 01:25:48,672 - This is Peter - Hello 1085 01:25:48,776 --> 01:25:50,437 Oh, of course you've met 1086 01:25:50,545 --> 01:25:52,809 But you haven't met Jiaojiao yet, now have you? 1087 01:25:56,217 --> 01:25:57,206 Shall we dance? 1088 01:27:24,839 --> 01:27:25,863 Brother 1089 01:27:26,608 --> 01:27:27,506 Here they come 1090 01:27:37,118 --> 01:27:38,016 C'mon, let's go over there 1091 01:27:42,223 --> 01:27:43,554 Meet my parents 1092 01:27:49,530 --> 01:27:50,462 Auntie 1093 01:27:52,530 --> 01:28:10,462 THE END67666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.