Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:18,250
RESTLESS DAUGHTERS
2
00:02:37,772 --> 00:02:40,324
Where did you get it?
- Nice, huh?
3
00:02:40,547 --> 00:02:42,429
On a weekend trip to Paris.
4
00:02:42,629 --> 00:02:44,051
Just look at that!
5
00:02:44,251 --> 00:02:46,850
What's hiding behind
all this candour?
6
00:02:47,365 --> 00:02:50,132
Certainly no great psychologist
like you, Elke.
7
00:02:50,212 --> 00:02:51,535
Sit down.
8
00:02:51,910 --> 00:02:54,050
Sue, how about the two
of us give it a try?
9
00:02:54,209 --> 00:02:56,830
You know what "Les hommes" means?
- "The men".
10
00:02:56,910 --> 00:02:58,610
And you think you're one?
11
00:03:04,270 --> 00:03:05,838
What's going on?
12
00:03:13,332 --> 00:03:15,041
"J'aime Les hommes"
13
00:03:16,181 --> 00:03:17,930
Take it off.
- Why?
14
00:03:18,700 --> 00:03:21,263
You'll never get it.
15
00:03:21,744 --> 00:03:24,128
It's perfectly normal that
girls love men.
16
00:03:24,208 --> 00:03:26,965
Rationalization is lost on you.
17
00:03:27,579 --> 00:03:30,566
Mangersen, show
us what you've learned.
18
00:03:31,022 --> 00:03:34,161
Translate for us page 54.
19
00:03:35,465 --> 00:03:38,060
From French to German.
20
00:03:40,761 --> 00:03:44,077
"The following days
mother did not notice.
21
00:03:44,672 --> 00:03:47,660
Lucien, as usual,
was clinging to her coat tails,
22
00:03:47,860 --> 00:03:50,370
and chatted with her
like a grown-up man."
23
00:05:06,561 --> 00:05:11,316
Mangersen, you stay after class and
redo the translation of Ovid's Ode.
24
00:05:12,179 --> 00:05:13,829
Latin's not your thing?
25
00:05:14,029 --> 00:05:15,770
Ars Amatoria is enough for you?
26
00:05:16,030 --> 00:05:18,840
"Non scholae, sed vita discere".
27
00:05:19,030 --> 00:05:22,370
It's "vitae" young lady.
"vitae".
28
00:05:23,153 --> 00:05:25,810
What I'd like to know is...
29
00:05:26,332 --> 00:05:29,011
What's "Anovlar" in German?
30
00:05:29,366 --> 00:05:32,216
It's a made-up word. You know that.
31
00:05:32,723 --> 00:05:34,849
It's a birth control pill.
32
00:05:35,621 --> 00:05:39,010
It has something to do
with "Ovum", the egg.
33
00:05:39,356 --> 00:05:42,010
Just like ovulation.
- Are you nuts?
34
00:05:42,229 --> 00:05:46,039
Is it true that the
pill stimulates ovulation?
35
00:05:47,807 --> 00:05:50,275
I thought you were all knowing,
Mangersen?
36
00:05:51,454 --> 00:05:55,693
I just thought...
- It can't hurt if I explain it.
37
00:06:01,614 --> 00:06:03,001
What's he doing?
38
00:06:03,081 --> 00:06:06,050
I'd like to know
how he gets out of this.
39
00:06:06,886 --> 00:06:10,139
You probably know
how it normally works.
40
00:06:10,481 --> 00:06:14,848
Hypophysis hormones
stimulate the development of the eggs
41
00:06:15,664 --> 00:06:22,221
and cause the ovaries to
produce two hormones of their own.
42
00:06:22,990 --> 00:06:25,167
Shortly before ovulation,
43
00:06:25,367 --> 00:06:30,660
the concentration of the hormones
produced by the ovaries is so high
44
00:06:30,830 --> 00:06:35,153
that the hormone production
of the hypophysis is stopped.
45
00:06:36,103 --> 00:06:42,450
In case of a pregnancy, the body
continues to produce this hormone
46
00:06:43,166 --> 00:06:46,913
and thereby prevents
further ovulation.
47
00:06:48,229 --> 00:06:52,495
Birth control pills supply
the body with a hormone
48
00:06:53,128 --> 00:06:57,369
that prevents ovulation
just like pregnancy.
49
00:06:57,911 --> 00:07:02,094
Therefore it is the opposite of...
- I'm more interested in how the
50
00:07:02,270 --> 00:07:05,418
graduates are doing
in Latin, Dr. Muenzer.
51
00:07:05,772 --> 00:07:08,265
I'm sorry, principal.
- It's now 12:25.
52
00:07:08,465 --> 00:07:11,650
Today's Saturday,
so school finishes at 12:30.
53
00:07:11,850 --> 00:07:14,411
Come with me, Dr. Muenzer.
The class is dismissed.
54
00:07:15,701 --> 00:07:17,755
Good bye.
- Good bye.
55
00:07:17,835 --> 00:07:19,650
You're always trying
to be provocative.
56
00:07:19,850 --> 00:07:21,039
It's your fault.
57
00:07:21,119 --> 00:07:23,023
I didn't know the
principal would show up.
58
00:07:23,190 --> 00:07:26,414
Dr. Muenzer didn't
have to react like that.
59
00:07:26,614 --> 00:07:29,930
Sue's showing off
because of her inferiority complex.
60
00:07:30,349 --> 00:07:32,917
And some only
have science to show.
61
00:07:33,355 --> 00:07:35,254
Bye.
- Aren't you coming?
62
00:07:35,672 --> 00:07:39,342
I have the pleasure of detention.
- See you tomorrow at your place.
63
00:08:16,465 --> 00:08:19,970
Discussing dubious topics is
an abuse of the teacher's position.
64
00:08:20,450 --> 00:08:23,604
You must follow
the curriculum stringently.
65
00:08:24,034 --> 00:08:27,149
Deviation leads to insubordination.
66
00:08:27,349 --> 00:08:30,098
How do you respond?
- We have the obligation
67
00:08:30,299 --> 00:08:32,427
to answer questions.
68
00:08:32,507 --> 00:08:35,197
Our obligation is to
guide them in a way
69
00:08:35,277 --> 00:08:37,997
so that certain
questions don't even arise.
70
00:08:38,197 --> 00:08:42,288
If we don't help young people
to understand the modern world...
71
00:08:42,488 --> 00:08:46,655
So you're even trying
to justify your mistake?
72
00:08:48,047 --> 00:08:50,810
What do you have
to say for yourself?
73
00:08:52,039 --> 00:08:54,887
Nothing you'd consider justifiable.
74
00:08:55,165 --> 00:08:57,330
You won't even explain yourself?
75
00:08:57,506 --> 00:09:01,108
Dr. Muenzer, I'm warning you.
76
00:09:01,790 --> 00:09:03,690
It's our duty to make them
77
00:09:04,133 --> 00:09:06,933
steadfast members of human society.
78
00:09:07,133 --> 00:09:08,665
Remember that!
79
00:09:09,189 --> 00:09:11,957
We have to align those young people.
80
00:09:12,037 --> 00:09:14,275
Give them strict guidelines
81
00:09:14,475 --> 00:09:17,551
so they'll always
do the right thing.
82
00:09:33,795 --> 00:09:36,050
Why are you still here? Oh, right...
83
00:09:37,874 --> 00:09:39,050
The Ode...
84
00:09:41,701 --> 00:09:43,689
I'm sorry you got in trouble.
85
00:09:43,769 --> 00:09:45,509
It was my fault.
86
00:09:45,589 --> 00:09:46,490
It's alright.
87
00:09:46,876 --> 00:09:48,683
Where there's lack of...
88
00:09:49,914 --> 00:09:51,503
Let's not talk about it any more.
89
00:10:07,630 --> 00:10:11,130
Don't leave this lying around like that.
- I won't.
90
00:10:16,227 --> 00:10:18,151
Have a nice weekend.
91
00:10:30,790 --> 00:10:33,530
You hold your teachers in high esteem.
- Why?
92
00:10:33,678 --> 00:10:36,353
Think about it.
They're only human, too.
93
00:10:36,758 --> 00:10:38,763
Just like your pupils.
94
00:10:40,419 --> 00:10:41,778
Where's your car?
95
00:10:41,978 --> 00:10:43,943
My wife has it on Saturdays.
96
00:10:44,257 --> 00:10:45,807
May I drive you home?
97
00:10:46,389 --> 00:10:48,210
Between human and human...
98
00:10:48,990 --> 00:10:51,810
I'll wait for you at the Roses Square.
That would be better.
99
00:11:19,995 --> 00:11:21,453
How did we do?
100
00:11:21,929 --> 00:11:23,306
Come, get in.
101
00:12:02,319 --> 00:12:03,756
You're a good sport.
102
00:12:04,587 --> 00:12:07,570
One who's game for anything.
- You think so?
103
00:12:09,971 --> 00:12:11,832
Take the next right.
104
00:12:15,430 --> 00:12:17,072
No, right.
105
00:12:18,831 --> 00:12:20,958
But my wife's waiting with dinner.
106
00:12:21,110 --> 00:12:23,362
You can call her from the road.
107
00:12:24,464 --> 00:12:26,717
She's used to me being on time.
108
00:12:27,058 --> 00:12:29,286
How long have you been married?
109
00:12:30,020 --> 00:12:31,198
14 years.
110
00:12:32,147 --> 00:12:35,630
And still going by the credo
"Wherever you go, I follow"?
111
00:12:35,830 --> 00:12:36,881
Of course.
112
00:12:37,653 --> 00:12:40,130
About time for a change.
113
00:12:40,729 --> 00:12:43,692
Or are you afraid you
might not get back at all?
114
00:12:43,772 --> 00:12:45,865
First we'll have dinner
at the Old Mill.
115
00:12:45,945 --> 00:12:47,810
And then to my boat.
116
00:12:48,587 --> 00:12:52,843
What am I going to tell my wife?
- There's a solution to every problem.
117
00:12:55,109 --> 00:12:58,630
Teachers from India
are in town for a meeting
118
00:12:58,830 --> 00:13:01,868
and you have to fill in
for a sick colleague.
119
00:13:03,818 --> 00:13:05,970
You have a vivid imagination.
120
00:13:06,324 --> 00:13:07,650
It's impossible.
121
00:13:27,888 --> 00:13:30,369
We could still turn around.
122
00:13:30,590 --> 00:13:33,597
Well... I am your teacher after all.
123
00:13:34,458 --> 00:13:36,290
What a coincidence.
124
00:13:38,028 --> 00:13:41,154
I have to come up
with an explanation anyway.
125
00:13:56,110 --> 00:13:57,050
Muenzer.
126
00:13:58,790 --> 00:14:00,650
Where are you Erwin?
127
00:14:02,256 --> 00:14:03,758
Where? India?
128
00:14:07,891 --> 00:14:10,397
But I've made your favourite dish.
129
00:14:11,916 --> 00:14:14,271
It'll make for a nice change.
130
00:14:14,536 --> 00:14:15,650
Bye.
131
00:14:26,951 --> 00:14:29,824
Don't you want to
drive for a change?
132
00:14:32,179 --> 00:14:35,010
I don't know... Why not?
133
00:14:54,830 --> 00:14:56,370
You're a better driver.
134
00:14:56,450 --> 00:15:00,945
Near the edge on what's possible.
- Always. My father taught me that.
135
00:15:01,527 --> 00:15:05,705
Are your parents travelling?
- No, they live in Ascona.
136
00:15:06,148 --> 00:15:07,603
I'm on my own.
137
00:15:07,803 --> 00:15:10,173
Aren't you sad?
- Of course not.
138
00:15:10,831 --> 00:15:14,850
You'd have to be born rich.
- My father started with nothing.
139
00:15:15,747 --> 00:15:19,130
What's the advantage
of being married?
140
00:15:19,570 --> 00:15:21,583
There are various possibilities.
141
00:15:21,856 --> 00:15:23,246
What's yours?
142
00:15:23,446 --> 00:15:26,178
You never thought about it, right?
143
00:15:27,051 --> 00:15:29,494
Imagine you weren't married.
144
00:15:29,950 --> 00:15:31,770
What possibilities.
145
00:18:09,442 --> 00:18:12,859
881123... Isn't that...?
146
00:19:59,661 --> 00:20:03,189
Should we have another drink?
- Shouldn't we leave?
147
00:20:10,092 --> 00:20:12,130
As you wish.
148
00:20:18,813 --> 00:20:20,155
Check please.
149
00:20:27,424 --> 00:20:28,665
Susanne...
150
00:20:39,488 --> 00:20:40,666
Let's go.
151
00:21:50,215 --> 00:21:51,481
Where to?
152
00:21:52,405 --> 00:21:53,747
I have an idea.
153
00:21:56,595 --> 00:21:58,088
I will guide you.
154
00:22:02,342 --> 00:22:04,569
Right.
- Right, alright.
155
00:22:06,531 --> 00:22:08,620
Now turn left.
156
00:22:16,393 --> 00:22:18,513
And now?
- Straight ahead.
157
00:22:19,069 --> 00:22:22,943
But we're leaving town.
- Do you mind?
158
00:22:36,723 --> 00:22:40,052
You're so quiet.
Why don't you say something?
159
00:22:41,070 --> 00:22:44,710
The driver isn't allowed
to talk to the passengers.
160
00:22:46,723 --> 00:22:49,419
You're in a good mood?
- Yes.
161
00:23:04,470 --> 00:23:06,224
We... we should...
162
00:23:12,262 --> 00:23:14,794
We should do what?
- Nothing.
163
00:23:15,427 --> 00:23:17,060
Doesn't matter.
164
00:23:43,191 --> 00:23:45,178
Come...
- We mustn't.
165
00:23:46,925 --> 00:23:50,798
If you think so...
- Don't take me for being old-fashioned.
166
00:23:51,330 --> 00:23:54,064
Why are you laughing?
- You're cute.
167
00:23:54,545 --> 00:23:56,140
Let's go home.
168
00:24:14,208 --> 00:24:16,297
I'd rather get out here.
169
00:24:16,664 --> 00:24:19,210
Worried about your reputation?
170
00:24:24,395 --> 00:24:26,844
Drive carefully... I...
171
00:24:27,687 --> 00:24:29,142
What's that?
172
00:24:29,864 --> 00:24:31,210
Nothing.
173
00:24:38,126 --> 00:24:39,559
I love you.
174
00:25:12,090 --> 00:25:13,381
Erwin.
175
00:25:27,235 --> 00:25:29,666
Was it interesting?
- Yes.
176
00:25:34,995 --> 00:25:36,109
So?
177
00:25:43,289 --> 00:25:44,846
It's strange.
178
00:25:45,605 --> 00:25:48,267
When you come in
contact with a foreign world
179
00:25:50,251 --> 00:25:53,770
your own world
starts to feel foreign too.
180
00:26:00,064 --> 00:26:01,545
I love you.
181
00:26:02,456 --> 00:26:04,203
You're hurting me.
182
00:26:08,790 --> 00:26:10,170
I love you.
183
00:26:16,706 --> 00:26:18,174
I love you.
184
00:26:26,898 --> 00:26:28,253
I love you.
185
00:26:57,113 --> 00:26:59,088
What do you want?
186
00:26:59,499 --> 00:27:02,689
It's my turn now.
- Other girls exist too.
187
00:27:02,889 --> 00:27:06,930
If Dr. Muenzer's good enough for you,
you can be with me too.
188
00:27:07,079 --> 00:27:10,119
What's with all that nonsense?
- I've seen you.
189
00:27:10,461 --> 00:27:12,664
I followed you in the forest.
190
00:27:12,864 --> 00:27:14,050
Swine.
191
00:27:14,180 --> 00:27:17,474
Invite me in or I'll
report you to the principal.
192
00:27:18,107 --> 00:27:21,524
You know what he'll
do with the two of you.
193
00:27:24,081 --> 00:27:26,512
A teacher with a student...
194
00:27:26,910 --> 00:27:29,296
You mess it up for yourself.
195
00:27:29,496 --> 00:27:31,879
You'd be such a nice boy.
196
00:27:31,959 --> 00:27:34,264
Why would you do that?
- That's my business.
197
00:27:34,464 --> 00:27:37,530
If I don't sleep with you,
you're going to snitch?
198
00:27:37,730 --> 00:27:39,611
Not very classy.
199
00:27:40,410 --> 00:27:43,803
Why can't you just be nice?
Too bad.
200
00:27:45,550 --> 00:27:48,150
You think the principal
will believe you?
201
00:27:48,230 --> 00:27:49,664
You'll see.
202
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
He'll interrogate you.
203
00:27:54,284 --> 00:27:56,486
And we'll deny everything.
204
00:27:56,967 --> 00:27:59,284
He will believe us... Us!
205
00:27:59,484 --> 00:28:02,449
And not an uptight weirdo like you.
206
00:28:06,470 --> 00:28:08,046
Bitch!
207
00:28:23,184 --> 00:28:26,386
Hey, guys.
- Hey, Ruth.
208
00:28:29,870 --> 00:28:33,689
Have you gone crazy?
- Pit took them. Nice, huh?
209
00:28:34,854 --> 00:28:36,689
Be right back.
210
00:28:42,450 --> 00:28:44,261
She's needy.
211
00:28:44,461 --> 00:28:47,352
I wouldn't hang up
pictures like that of me.
212
00:28:47,552 --> 00:28:50,422
It's for an acquired taste.
Am I right, Ruth?
213
00:28:50,622 --> 00:28:54,309
I think they're beautiful.
I'm going to give Sue a hand.
214
00:28:57,119 --> 00:28:59,010
It's a shame with Sue.
215
00:29:03,650 --> 00:29:05,010
Come, Monika.
216
00:29:13,313 --> 00:29:17,857
Elke, please don't
tell them the whole story.
217
00:29:18,470 --> 00:29:21,701
I'll pretend it happened
to someone else.
218
00:29:21,901 --> 00:29:26,195
You'll see that they all agree with me.
- I don't want to get married.
219
00:29:26,395 --> 00:29:29,385
I don't like housework.
- Don't be silly.
220
00:29:29,585 --> 00:29:31,410
You will have a baby!
221
00:29:31,524 --> 00:29:35,174
How desperate have you
been before you told me?
222
00:29:35,254 --> 00:29:37,671
You wanted me to talk
to your father and Guenther...
223
00:29:37,871 --> 00:29:39,444
Now it's okay and you're...
224
00:29:39,524 --> 00:29:43,410
Father bought him,
that's why he's willing to marry me.
225
00:29:44,155 --> 00:29:46,535
Not the worst basis for a marriage.
226
00:29:46,735 --> 00:29:48,810
I'm not sure if I want
to get married at all.
227
00:29:49,070 --> 00:29:52,758
It's what's the best for you.
What else are you going to do?
228
00:29:53,113 --> 00:29:55,606
I wanna go to college, like you.
229
00:29:55,806 --> 00:29:58,796
It's not easy to get
over an abortion.
230
00:30:15,121 --> 00:30:16,729
Are you in love?
231
00:30:18,552 --> 00:30:21,134
It's about time, silly.
232
00:30:21,754 --> 00:30:23,805
Let's join the others.
233
00:30:27,910 --> 00:30:30,581
I don't expect gratitude.
234
00:30:30,961 --> 00:30:32,910
It's about your future.
235
00:30:33,110 --> 00:30:36,429
You know more about this than me.
236
00:30:38,404 --> 00:30:39,799
Inge's just arrived.
237
00:30:39,999 --> 00:30:43,923
She goes to church every Sunday.
You should know by now.
238
00:30:44,429 --> 00:30:46,735
She stuck it out for three years.
239
00:30:46,935 --> 00:30:49,619
Usually you're
championing for tolerance.
240
00:30:49,819 --> 00:30:53,416
Some things a
reasonable person can't tolerate.
241
00:30:53,616 --> 00:30:57,239
That's what the pastor said
when he saw the nude pics.
242
00:30:57,439 --> 00:30:59,189
Inge, how was the pastor?
243
00:30:59,492 --> 00:31:02,330
Never mind her.
Tact was never Sue's strong suit.
244
00:31:02,530 --> 00:31:06,304
Towards a hunchback you have to
be tactful, he can't help the hunch.
245
00:31:06,642 --> 00:31:10,416
But wrong beliefs
must be pointed out.
246
00:31:10,616 --> 00:31:14,948
We rather tactfully ignore
your moral incompetency.
247
00:31:15,809 --> 00:31:19,597
We got along for three years,
and now, right before graduation...
248
00:31:19,983 --> 00:31:24,490
Sue was always trouble.
- Sunday's get-together was my idea.
249
00:31:24,680 --> 00:31:28,150
And we should keep them up
after graduation.
250
00:31:29,429 --> 00:31:31,114
For something different.
251
00:31:31,314 --> 00:31:34,567
What's better:
Marriage for money or for love?
252
00:31:34,910 --> 00:31:36,925
There's a case in my family.
253
00:31:37,125 --> 00:31:40,644
19 years old, falls in love,
becomes pregnant.
254
00:31:40,844 --> 00:31:44,410
The guy doesn't want to get married
but wants an abortion.
255
00:31:44,593 --> 00:31:48,015
The girl's father talks to him.
256
00:31:48,215 --> 00:31:51,889
He offers an allowance, a new flat
257
00:31:52,281 --> 00:31:55,990
and a job after graduation.
258
00:31:56,509 --> 00:32:00,218
The guy's willing to get married.
What should the girl do?
259
00:32:00,547 --> 00:32:04,762
Get married. She has to bear
the consequences if she couldn't wait.
260
00:32:04,962 --> 00:32:08,344
Say, did you never do it with Klaus?
261
00:32:10,022 --> 00:32:13,655
What's his opinion?
- If he can't wait he's not worth it.
262
00:32:13,855 --> 00:32:16,339
Admit that you're
immature and scared.
263
00:32:16,539 --> 00:32:18,930
What you're doing
is a form of escape, Sue.
264
00:32:19,093 --> 00:32:20,730
Think so?
265
00:32:20,845 --> 00:32:23,313
And you hide behind science
266
00:32:23,513 --> 00:32:26,972
where the coitus is
a mere relaxation technique.
267
00:32:27,710 --> 00:32:30,731
I simply like it.
- Sue, please...
268
00:32:31,310 --> 00:32:34,589
Now, should the girl in
the story get married or not?
269
00:32:34,669 --> 00:32:37,326
Absolutely.
- I'm pro-marriage, too.
270
00:32:37,406 --> 00:32:39,090
What about you, Ruth?
- I'm against it.
271
00:32:39,276 --> 00:32:42,292
The guy showed he's not worth it.
272
00:32:42,372 --> 00:32:46,278
Both aren't worth it.
- Getting married that young is silly.
273
00:32:46,358 --> 00:32:48,643
What do you think, Monika?
274
00:32:51,897 --> 00:32:55,050
I see! Monika is the girl.
275
00:32:55,404 --> 00:32:59,250
But Monika, how could you?
- Monika, can we help you?
276
00:33:00,024 --> 00:33:02,758
That's what the pill is for.
277
00:33:02,958 --> 00:33:04,961
Monika won't get married.
278
00:33:05,161 --> 00:33:08,543
Stop it. It was hard
enough to close the deal.
279
00:33:08,743 --> 00:33:12,264
A young psychologist is
worried about her success.
280
00:33:12,464 --> 00:33:15,353
In this case I'm for marriage too.
281
00:33:23,467 --> 00:33:24,644
It's Pit.
282
00:33:36,322 --> 00:33:40,348
Is that necessary? Next time
we all bring along our boyfriends.
283
00:33:40,753 --> 00:33:43,250
Admit that you're curious.
284
00:33:43,434 --> 00:33:46,006
I already had the doubtful pleasure.
285
00:33:46,206 --> 00:33:48,100
Big news, honey.
286
00:33:50,024 --> 00:33:52,056
Rex Bingen was sitting
next to me on the plane.
287
00:33:52,136 --> 00:33:56,302
He's looking for the lead for his
new movie. A modern young girl.
288
00:33:56,502 --> 00:34:00,050
I showed him your pictures and
you should meet him tomorrow
289
00:34:00,130 --> 00:34:01,843
at "five o' clock".
290
00:34:01,923 --> 00:34:06,847
What pictures had this
enchanting effect on Mr. Bingen?
291
00:34:08,353 --> 00:34:10,976
Pretty, huh?
Should I take some of you too?
292
00:34:11,176 --> 00:34:12,657
No, thanks.
293
00:34:13,005 --> 00:34:15,802
But firstly,
let's introduce ourselves.
294
00:34:16,977 --> 00:34:21,050
We've already met.
I'm sorry you're still not healthy.
295
00:34:21,310 --> 00:34:23,701
Why?
- Chastity is a sickness
296
00:34:23,901 --> 00:34:25,926
and you're showing symptoms.
297
00:34:26,110 --> 00:34:29,450
I could help you.
But only if you allow it, Sue.
298
00:34:29,710 --> 00:34:31,534
Pit, please...
299
00:34:32,243 --> 00:34:35,129
Please take nothing I say seriously.
300
00:34:36,066 --> 00:34:39,050
You're Elke, the great psychologist.
301
00:34:39,152 --> 00:34:42,534
You make one feel like an open book.
302
00:34:43,331 --> 00:34:45,724
Sue told me a lot about you.
303
00:34:46,686 --> 00:34:50,450
You're Ruth.
Art and music's your department.
304
00:34:51,623 --> 00:34:55,496
So you have to be Monika.
- I'm leaving.
305
00:34:56,686 --> 00:34:59,259
Pity.
- We don't want to bug you two.
306
00:34:59,339 --> 00:35:00,442
Good bye.
307
00:35:01,154 --> 00:35:05,243
A pity you're leaving,
but what must be must be.
308
00:35:06,910 --> 00:35:09,648
What's in there?
- For you.
309
00:35:14,445 --> 00:35:17,050
Pit, how beautiful!
310
00:35:23,128 --> 00:35:28,050
It's a pity. It is something special that
you've met every Sunday for this long.
311
00:35:28,164 --> 00:35:30,892
You shouldn't have
frightened them away.
312
00:35:30,972 --> 00:35:33,449
The gossip will be vicious
313
00:35:33,529 --> 00:35:36,210
but we can enjoy being
all by ourselves.
314
00:35:42,807 --> 00:35:44,592
I'm hungry.
315
00:35:45,478 --> 00:35:48,730
What do you want?
- I come with you.
316
00:35:54,529 --> 00:35:58,050
It's the end of male dignity...
Inge would say.
317
00:35:59,384 --> 00:36:03,450
I'll cook something up.
You're in the wrong spot.
318
00:36:06,081 --> 00:36:09,499
Put the meat in the pan.
- At your command.
319
00:36:12,710 --> 00:36:14,604
Do you want to slice the onions?
320
00:36:14,684 --> 00:36:18,450
Or do you want to see me crying?
- You're to cry.
321
00:36:25,661 --> 00:36:27,490
Boys don't cry.
322
00:36:30,320 --> 00:36:32,370
Oh, you feel schadenfreude?
323
00:36:43,320 --> 00:36:45,522
You're singing it wrong.
324
00:36:53,625 --> 00:36:55,486
Don't burn it.
325
00:37:13,110 --> 00:37:17,613
There should be two bathtubs
in every bathroom or one large one.
326
00:37:17,693 --> 00:37:20,090
We could take a cosy bath together.
327
00:37:20,350 --> 00:37:24,088
But bathing is seemingly
a grave matter for architects.
328
00:37:24,288 --> 00:37:26,690
You're only interested
in having fun.
329
00:37:27,370 --> 00:37:30,301
You only live once.
330
00:37:34,590 --> 00:37:37,650
Speaking of fun.
I hope you'll like Rex.
331
00:37:38,573 --> 00:37:43,905
Isn't he supposed to like me?
- Sure, but if he likes you he may...
332
00:37:45,006 --> 00:37:49,766
I'll be alright. You can't have
your favourite dish every day.
333
00:37:50,110 --> 00:37:51,490
Right?
334
00:37:52,819 --> 00:37:55,186
Who's your favourite dish?
335
00:37:56,030 --> 00:38:00,570
You should know.
Eek! You're all wet!
336
00:38:01,753 --> 00:38:05,970
With Rex you have to stay cool.
337
00:38:06,578 --> 00:38:08,615
He's a distinguished
elderly gentleman,
338
00:38:08,695 --> 00:38:10,610
so in the beginning
you have to keep a distance.
339
00:38:11,329 --> 00:38:14,210
It's not about both
partners having fun.
340
00:38:14,895 --> 00:38:16,449
Like we do.
341
00:38:26,939 --> 00:38:28,460
He'd be disappointed
342
00:38:28,540 --> 00:38:31,732
if you'd be willing to
sleep with him right away.
343
00:38:31,812 --> 00:38:34,450
He likes to feel like
he conquered you.
344
00:38:35,373 --> 00:38:37,188
Don't tell him you're on the pill.
345
00:38:37,268 --> 00:38:43,005
He likes the risk. He can
show tenderness and reliability.
346
00:38:43,085 --> 00:38:47,093
Everything must be due to
his impregnable personality.
347
00:38:47,452 --> 00:38:50,981
Rex likes girls with morals
who ultimately are ashamed.
348
00:38:51,061 --> 00:38:52,349
Please don't...
349
00:38:54,400 --> 00:38:56,476
Please don't... please... please.
350
00:40:36,640 --> 00:40:38,614
Good morning.
- Good morning.
351
00:40:54,491 --> 00:40:56,314
So, did you have fun?
352
00:40:56,514 --> 00:41:00,086
As a psychologist you should know
that sometimes one makes mistakes.
353
00:41:00,166 --> 00:41:03,162
A fault confessed is half redressed.
354
00:41:03,242 --> 00:41:05,690
From now on I'll consult you first.
355
00:41:05,770 --> 00:41:08,370
Let me read it!
- No give it here.
356
00:41:13,362 --> 00:41:15,755
Good morning.
- Morning.
357
00:41:18,449 --> 00:41:19,722
You're late.
358
00:41:20,330 --> 00:41:23,090
It's hard being punctual, isn't it?
359
00:41:23,343 --> 00:41:24,890
Sit down.
360
00:41:43,380 --> 00:41:45,370
Why did you keep me waiting?
361
00:41:45,480 --> 00:41:47,580
The children have already eaten.
362
00:41:47,660 --> 00:41:51,370
Can't I be ten minutes late
without it being a big tragedy?
363
00:41:52,565 --> 00:41:55,831
What do you think I am?
A machine?
364
00:41:56,565 --> 00:42:01,312
A tidy household is all you care about.
- But you've always been on time.
365
00:42:01,512 --> 00:42:04,237
Then it's about time this changed.
366
00:42:05,430 --> 00:42:07,883
Why are you crying? Stop crying.
367
00:42:09,085 --> 00:42:12,858
I don't want you to cry.
I'm tired of hearing you weep.
368
00:42:13,301 --> 00:42:15,250
Leave me alone.
369
00:42:24,717 --> 00:42:27,337
Telephone!
- I'm coming.
370
00:42:43,123 --> 00:42:45,850
Sue Mangersen speaking.
- Susanne...
371
00:42:46,604 --> 00:42:50,148
It may seem odd...
but I had to call you.
372
00:42:54,066 --> 00:42:58,255
Since Saturday my world has changed.
373
00:43:01,329 --> 00:43:04,000
Sue, can you hear me?
- Yes, Erwin. Yes.
374
00:43:04,810 --> 00:43:07,442
It's sweet of you to call.
375
00:43:08,860 --> 00:43:11,113
But I'm really busy.
376
00:43:11,313 --> 00:43:14,088
Susanne... When can we meet?
377
00:43:14,670 --> 00:43:16,037
I don't know.
378
00:43:16,372 --> 00:43:18,336
Susanne... I need to talk to you.
379
00:43:18,852 --> 00:43:21,657
There's so much I must tell you.
380
00:43:22,345 --> 00:43:24,330
You have to understand.
381
00:43:24,990 --> 00:43:27,409
Maybe you have doubts, but...
382
00:43:28,590 --> 00:43:31,571
Susanne... we have to meet.
- What should I tell him?
383
00:43:31,973 --> 00:43:33,472
Yes, Erwin. Yes.
384
00:43:34,152 --> 00:43:36,380
I know that you love me.
385
00:43:36,950 --> 00:43:42,730
You may be concerned about my age.
- Yes, Erwin. Alright.
386
00:43:42,990 --> 00:43:45,130
Let's say tomorrow at 8
at the Roses square.
387
00:43:46,507 --> 00:43:50,557
Great.
- But now I have to hang up. Bye.
388
00:43:53,990 --> 00:43:55,610
Hello? Sue?
389
00:44:12,351 --> 00:44:14,890
I was a bit strung out. I'm sorry.
390
00:44:16,350 --> 00:44:19,351
Now everything's alright. Right?
391
00:44:21,670 --> 00:44:23,518
You're probably hungry.
392
00:44:24,531 --> 00:44:26,543
I'll get you something.
393
00:44:46,992 --> 00:44:48,650
Please.
- Thanks.
394
00:45:15,618 --> 00:45:17,023
Not too much.
395
00:45:24,941 --> 00:45:26,029
Soda?
396
00:45:29,966 --> 00:45:30,966
Thanks.
397
00:45:36,465 --> 00:45:40,238
Let's drink to this
happy day we first met.
398
00:45:49,254 --> 00:45:53,343
Now let me tell you
the story of our movie.
399
00:45:54,913 --> 00:45:58,621
It's about a young girl
who's incredibly successful.
400
00:45:59,102 --> 00:46:03,621
But the higher she gets the more
lonely and unhappy she becomes.
401
00:46:04,469 --> 00:46:09,254
Until she, repulsed
by the world, commits suicide.
402
00:46:11,064 --> 00:46:13,650
And you are to play this girl.
403
00:46:15,102 --> 00:46:18,266
You're ideal for this role.
404
00:46:19,127 --> 00:46:22,811
We'll do a screen test
but that's just a formality.
405
00:46:23,919 --> 00:46:26,716
But... it's my first role.
406
00:46:27,640 --> 00:46:29,817
You have earned it.
407
00:46:30,615 --> 00:46:34,665
And I am lucky. I've been
looking for the right cast for months.
408
00:46:36,662 --> 00:46:39,130
It really is a great moment.
409
00:46:39,741 --> 00:46:42,273
Oh, what kind of bird is this?
410
00:46:47,190 --> 00:46:49,478
It flew away.
411
00:46:50,136 --> 00:46:52,377
Maybe we'll see it again.
412
00:46:58,202 --> 00:47:00,240
Sue, a girl like you...
413
00:47:01,582 --> 00:47:05,937
I hope you don't mind
me calling you Sue.
414
00:47:07,135 --> 00:47:11,186
A girl like you
is a miracle in these times.
415
00:47:12,363 --> 00:47:15,844
Do you know how many
girls throw themselves at me?
416
00:47:20,050 --> 00:47:22,784
You don't know what a gem you are.
417
00:47:24,390 --> 00:47:26,114
The purity.
418
00:47:29,090 --> 00:47:30,925
Sweet, lovely Sue.
419
00:47:34,115 --> 00:47:36,191
Are you afraid of love?
420
00:47:39,090 --> 00:47:40,685
Don't be afraid.
421
00:47:42,495 --> 00:47:44,267
Love is a paradise.
422
00:47:46,976 --> 00:47:49,330
I will help you find it.
423
00:48:06,990 --> 00:48:09,800
If only you knew how lovely you are.
424
00:48:11,585 --> 00:48:13,330
Let's go, alright?
425
00:48:16,039 --> 00:48:17,456
I beg you.
426
00:48:19,051 --> 00:48:20,899
Isn't she an angel?
427
00:48:21,368 --> 00:48:25,013
Be careful. Angels have wings.
Suddenly they're gone.
428
00:48:26,871 --> 00:48:29,871
Don't hold it against him,
everyone's got a quirk.
429
00:48:30,071 --> 00:48:32,303
But he's very loyal.
430
00:48:33,466 --> 00:48:36,122
When do you have
time for the screen test?
431
00:48:36,322 --> 00:48:42,050
Whenever it's convenient for you.
- I'd prefer tomorrow afternoon.
432
00:48:42,639 --> 00:48:44,741
Or early day after tomorrow.
433
00:48:44,821 --> 00:48:48,209
Day after tomorrow.
I'll skip school.
434
00:48:48,956 --> 00:48:51,918
Skipping school, how cute.
435
00:48:52,118 --> 00:48:56,051
Tomorrow I have Latin tutoring.
436
00:48:56,251 --> 00:48:58,291
Latin tutoring...
437
00:49:09,990 --> 00:49:11,363
Evening.
438
00:49:13,728 --> 00:49:15,829
Evening.
- May I?
439
00:49:16,310 --> 00:49:19,728
Aren't we taking my car?
- Do me the favour.
440
00:49:19,928 --> 00:49:23,014
Afraid I might put
you through the wringer?
441
00:50:06,002 --> 00:50:09,976
You wanted to tell me something?
- I need to talk to you.
442
00:50:10,837 --> 00:50:12,010
Alright.
443
00:50:20,103 --> 00:50:21,584
Let's walk.
444
00:50:22,192 --> 00:50:25,360
I don't understand you.
After everything that happened.
445
00:50:25,560 --> 00:50:27,964
What did happen?
446
00:50:28,044 --> 00:50:31,233
I'll stand by you, trust me.
447
00:50:31,836 --> 00:50:33,696
I don't get it at all.
448
00:50:34,772 --> 00:50:39,064
When a man and a woman,
like you and I...
449
00:50:40,203 --> 00:50:42,507
I love you.
I will always love you.
450
00:50:42,823 --> 00:50:46,962
Doesn't that matter to you?
You have a responsibility too.
451
00:50:54,653 --> 00:50:59,489
I tried to show you that there's more
to life than school service and a wife.
452
00:51:00,150 --> 00:51:03,641
That there are possibilities
you've long forgotten.
453
00:51:03,721 --> 00:51:08,058
And now you want to get attached to me?
From one cage to the next?
454
00:51:08,476 --> 00:51:10,944
Do you think that's reasonable?
455
00:51:14,400 --> 00:51:17,290
Why do you take
everything so serious?
456
00:51:24,823 --> 00:51:27,760
When I'm kissing, I mean kissing.
457
00:51:28,444 --> 00:51:30,899
You have to learn that, alright?
458
00:51:31,583 --> 00:51:32,747
Right.
459
00:51:38,230 --> 00:51:39,818
It's useless.
460
00:51:40,018 --> 00:51:44,570
If he wants to get to me
and I fight him, it'll only get worse.
461
00:51:44,689 --> 00:51:46,033
It's all over.
462
00:51:46,233 --> 00:51:49,175
Wait and see first.
- Let's leave.
463
00:51:51,692 --> 00:51:53,072
Sue, don't.
464
00:51:53,565 --> 00:51:56,603
Now it doesn't matter anyway.
- There's no point.
465
00:51:56,803 --> 00:52:00,634
We're now paying the price.
- Sure, if you believe so.
466
00:52:01,951 --> 00:52:03,170
Get in.
467
00:52:18,093 --> 00:52:21,371
It's all pointless.
I can't take it any more.
468
00:52:24,190 --> 00:52:25,751
This life...
469
00:52:27,789 --> 00:52:30,308
Stop. It's not working.
470
00:52:30,663 --> 00:52:32,789
You're just not believable.
471
00:52:35,394 --> 00:52:38,951
It's simple. Imagine you
are a young talented girl.
472
00:52:39,293 --> 00:52:43,660
You achieved everything
due to your talent.
473
00:52:44,287 --> 00:52:47,781
But hard work and talent
alone weren't enough.
474
00:52:47,861 --> 00:52:51,490
To make your way,
you had to go through a few beds.
475
00:52:51,690 --> 00:52:54,740
Now it's making
you sick. You're fed up.
476
00:52:55,474 --> 00:52:57,370
You want to end it all.
477
00:52:57,510 --> 00:52:59,899
You can't stand yourself any more.
478
00:53:00,070 --> 00:53:02,164
Don't you get it?
479
00:53:02,550 --> 00:53:04,772
It's a simple situation.
480
00:53:05,734 --> 00:53:07,544
Let's try it again.
481
00:53:08,417 --> 00:53:10,644
Just concentrate on the role.
482
00:53:11,151 --> 00:53:12,850
Camera ready?
483
00:53:13,568 --> 00:53:14,650
Sound!
484
00:53:18,479 --> 00:53:21,732
Roll it!
- Rolling. - Screen test, the 14th.
485
00:53:30,048 --> 00:53:33,415
It's all pointless.
- No! There's no use.
486
00:53:34,453 --> 00:53:36,314
What are we going to do?
487
00:53:36,510 --> 00:53:41,213
The screen test is the final scene.
If you can't do it...
488
00:53:43,742 --> 00:53:46,033
Give us a minute alone.
489
00:53:52,029 --> 00:53:53,979
Break! Everyone out.
490
00:54:01,670 --> 00:54:03,810
I just can't do it.
491
00:54:04,214 --> 00:54:09,328
Don't get upset. The role's just not
your cup of tea but we'll work it out.
492
00:54:09,528 --> 00:54:14,303
It doesn't matter what you think about
as long as the expression is right.
493
00:54:15,295 --> 00:54:19,308
Imagine the following:
There's a bridal gown on this chair.
494
00:54:19,954 --> 00:54:23,010
And over there is an expensive ring.
495
00:54:23,346 --> 00:54:26,010
The groom sent it.
He's a guy like Rex.
496
00:54:26,270 --> 00:54:30,270
Imagine, the wedding
is in two hours.
497
00:54:30,954 --> 00:54:35,447
You don't have the guts to run off.
In front of you, a life of wealth,
498
00:54:35,751 --> 00:54:39,359
certainty and predictability.
You dread it.
499
00:54:43,192 --> 00:54:45,356
It's all pointless.
500
00:54:46,141 --> 00:54:48,091
I can't take it any more.
501
00:54:49,002 --> 00:54:50,458
This life...
502
00:54:59,270 --> 00:55:01,100
Thank you.
503
00:55:01,644 --> 00:55:03,594
You did wonderful.
504
00:55:04,454 --> 00:55:08,650
What time is it? They won't believe
I was at the doctor's at school.
505
00:55:09,183 --> 00:55:12,250
It's past noon.
- Then there's no use.
506
00:55:13,234 --> 00:55:17,056
You can't leave anyway.
We have to celebrate.
507
00:55:17,715 --> 00:55:21,297
The way you acted the scene,
we can use it for the movie.
508
00:55:21,497 --> 00:55:24,702
We started with the actual shoot.
509
00:55:26,065 --> 00:55:28,204
What about school?
510
00:55:28,837 --> 00:55:32,482
I can't graduate if I take leave.
511
00:55:32,682 --> 00:55:34,571
What if you'd call in sick?
512
00:55:34,771 --> 00:55:38,609
That would work. Ruth could
help me make it believable.
513
00:55:38,926 --> 00:55:43,306
A movie production is no
clandestine affair. Publicity is key.
514
00:55:43,506 --> 00:55:48,460
Maybe that's the gimmick. Image and
name of the lead actress is a secret.
515
00:55:48,660 --> 00:55:50,812
It would draw interest.
516
00:55:52,949 --> 00:55:54,494
Why not?
517
00:55:56,468 --> 00:56:00,582
Getting involved with
schoolgirls just means trouble.
518
00:56:01,150 --> 00:56:04,354
Fail. C. B.
519
00:56:04,976 --> 00:56:07,381
B... A.
520
00:56:09,837 --> 00:56:12,650
Anyone know what's with Mangersen?
- No.
521
00:56:12,774 --> 00:56:16,791
I expected a better test of you.
Everyone else has a C.
522
00:56:21,484 --> 00:56:24,170
Good bye.
- Good bye.
523
00:56:30,944 --> 00:56:33,170
Do you know what's up with Sue?
524
00:56:33,271 --> 00:56:35,818
I'll visit her.
- Give her my best.
525
00:56:36,505 --> 00:56:38,720
Why the stupid smirk?
526
00:56:43,619 --> 00:56:46,657
Do you know something about Sue?
- Why?
527
00:56:47,049 --> 00:56:49,011
You're acting strange.
528
00:56:54,925 --> 00:57:00,470
Maybe Sue is smart enough not to
show up any more before she's expelled.
529
00:57:01,064 --> 00:57:02,837
What do you mean?
530
00:57:03,037 --> 00:57:05,672
I said nothing.
- Spit it out!
531
00:57:06,153 --> 00:57:09,811
There are many reasons
for getting expelled.
532
00:57:10,140 --> 00:57:13,672
Having an affair with
a teacher, for example.
533
00:57:14,680 --> 00:57:18,364
Sue has no affair with a teacher.
- Are you sure?
534
00:57:20,270 --> 00:57:22,794
How can you be so naive?
535
00:57:23,503 --> 00:57:25,288
Do you want proof?
536
00:57:26,857 --> 00:57:28,186
I'm curious.
537
00:57:28,670 --> 00:57:31,575
Meet me this afternoon in the park.
538
00:57:35,668 --> 00:57:37,822
No.
- Only one glass.
539
00:57:38,022 --> 00:57:39,610
Only half.
540
00:57:42,427 --> 00:57:44,592
It's a great day after all.
541
00:57:49,415 --> 00:57:50,655
Dear Sue.
542
00:57:51,326 --> 00:57:52,883
To your career.
543
00:57:59,770 --> 00:58:02,137
What we shot today...
544
00:58:02,985 --> 00:58:05,796
Do you really want to
use it in the movie?
545
00:58:05,996 --> 00:58:07,036
Yes.
546
00:58:08,070 --> 00:58:12,656
Maybe I'll act it differently
after reading the script.
547
00:58:20,070 --> 00:58:22,933
It's just right the way it is now.
548
00:58:25,603 --> 00:58:29,768
But why must the ending
of the movie be this sad?
549
00:58:30,350 --> 00:58:32,469
You don't yet know
the world, little Sue.
550
00:58:33,692 --> 00:58:36,930
You're lucky you don't have
to sell yourself to make a career.
551
00:58:38,299 --> 00:58:45,071
If you allow it, I will protect
you from the dirt a career entails.
552
00:58:55,496 --> 00:58:58,598
I... I wanted to go outside.
553
00:58:59,003 --> 00:59:00,598
Really, little Sue?
554
00:59:02,092 --> 00:59:04,700
You must be a smart man?
- Why?
555
00:59:05,510 --> 00:59:07,953
If you've read all those books.
556
00:59:08,839 --> 00:59:13,490
"Thine eyes, in looking on me mildly,
subdue my heart that beats so wildly,
557
00:59:14,016 --> 00:59:18,650
They drive away all pain and strife:
Thou art the angel of my life.
558
00:59:18,773 --> 00:59:20,871
My idle hopes grow ever clearer,
559
00:59:21,071 --> 00:59:23,460
when thy sweet presence
draweth nearer
560
00:59:23,660 --> 00:59:27,776
And all my joys in thee are rife:
Thou art the angel of my life."
561
00:59:28,194 --> 00:59:31,930
You want to show this to the principal?
Do you have no shame?
562
00:59:32,574 --> 00:59:34,930
I've no reason to be ashamed.
563
01:00:03,430 --> 01:00:05,570
Why are you so mean?
564
01:00:06,070 --> 01:00:08,969
I know, nobody's nice to you.
565
01:00:09,969 --> 01:00:12,057
But when you're like that...
566
01:00:14,247 --> 01:00:16,994
Give me the picture
and the negative.
567
01:00:36,178 --> 01:00:38,130
So you try to trick me?
568
01:01:26,708 --> 01:01:31,303
"Even those who hate me I love,
bless those who betray me.
569
01:01:31,721 --> 01:01:36,683
You created a new heart:
Thou art the angel of my life."
570
01:01:38,074 --> 01:01:40,302
Thou art the angel of my life.
571
01:01:45,790 --> 01:01:49,954
Why does the girl
in the movie kill herself?
572
01:01:50,967 --> 01:01:53,843
Little Sue, you don't
know how life can be.
573
01:01:54,043 --> 01:01:56,613
But that's what I like about you.
574
01:02:05,084 --> 01:02:07,376
I serve the coffee.
- Very nice, very nice.
575
01:02:07,576 --> 01:02:11,046
Or don't you want coffee today?
- Of course I do.
576
01:02:11,376 --> 01:02:12,679
Precisely.
577
01:02:35,196 --> 01:02:37,010
What happened?
578
01:02:39,829 --> 01:02:42,018
Ruth, tell me what's wrong.
579
01:02:42,537 --> 01:02:44,525
You can tell me everything.
580
01:02:44,950 --> 01:02:48,436
Why is it all so cruel? Why?
581
01:02:48,765 --> 01:02:51,715
It makes me sick.
- What happened?
582
01:02:52,922 --> 01:02:55,846
Harry took a picture
of you and Muenzer.
583
01:02:56,046 --> 01:02:58,188
I tried... and he...
584
01:02:59,884 --> 01:03:02,530
You can't be alone right now.
585
01:03:03,014 --> 01:03:04,811
Let's go to my place.
586
01:03:06,862 --> 01:03:09,850
They're from Rex Bingen.
He sends 'em every day.
587
01:03:09,962 --> 01:03:13,450
Roses and Harry's brutality,
in the end it's the same.
588
01:03:13,612 --> 01:03:17,308
They want something
but they're too chicken to say it
589
01:03:17,612 --> 01:03:19,827
because they think it's wicked.
590
01:03:21,734 --> 01:03:25,658
Eat something. The world
looks different on a full stomach.
591
01:03:26,708 --> 01:03:29,328
I don't want to.
I don't want nothing.
592
01:03:29,650 --> 01:03:30,850
Oh, Ruth...
593
01:03:33,253 --> 01:03:35,050
Don't be in despair.
594
01:03:35,999 --> 01:03:37,037
There, now.
595
01:04:06,849 --> 01:04:08,374
Do you really want to?
596
01:05:14,230 --> 01:05:15,355
Sue!
597
01:05:17,984 --> 01:05:19,819
I'm so happy.
598
01:05:23,452 --> 01:05:27,275
But I'm afraid you might not
like me any more. - But why?
599
01:05:27,913 --> 01:05:29,166
You're no...
600
01:05:29,698 --> 01:05:32,723
Ruth, we did nothing forbidden.
601
01:05:33,407 --> 01:05:36,192
And I enjoyed it too.
- Yeah?
602
01:05:37,230 --> 01:05:40,424
And maybe some day
you'll enjoy it with a man
603
01:05:41,057 --> 01:05:43,032
if he's tender.
604
01:05:44,741 --> 01:05:46,690
You're strange, Sue.
605
01:05:46,890 --> 01:05:50,576
Who's more strange, you or me,
is anyone's guess.
606
01:05:56,529 --> 01:06:00,410
Finally we meet again.
I tried to contact you.
607
01:06:00,756 --> 01:06:02,832
Oh well, I'm hard at work.
608
01:06:03,670 --> 01:06:07,610
I just barely was able to stop
Miss Mueller from visiting you.
609
01:06:07,741 --> 01:06:09,592
You're a sweetheart.
610
01:06:10,480 --> 01:06:11,980
Who's the third one?
611
01:06:12,180 --> 01:06:15,214
I invited Bert.
- That arrogant guy?
612
01:06:15,594 --> 01:06:18,834
I met him recently
and he was really nice.
613
01:06:19,695 --> 01:06:22,632
You know, I think
he's in love with you.
614
01:06:22,832 --> 01:06:24,302
That's him.
615
01:06:25,847 --> 01:06:28,335
Why don't you pour us
a drink in the meantime?
616
01:06:36,300 --> 01:06:38,720
I never thought you'd invite me.
Anyone else coming?
617
01:06:38,800 --> 01:06:43,300
Yes, Ruth. I met her recently.
I think she's in love with you.
618
01:06:43,642 --> 01:06:47,410
If people don't find each other,
I'll help make it happen.
619
01:06:53,150 --> 01:06:56,287
Good evening, Ruth.
- Take a seat over there.
620
01:07:02,608 --> 01:07:06,254
Let's have a drink,
it makes for conversation.
621
01:07:16,100 --> 01:07:18,450
Why are we always
talking about love?
622
01:07:18,650 --> 01:07:21,450
People who are starving
tend to talk about food.
623
01:07:21,626 --> 01:07:24,489
And if you're satisfied
in bed and not starving?
624
01:07:24,689 --> 01:07:29,244
Maybe that's where life starts.
- You think so?
625
01:07:29,470 --> 01:07:30,739
Of course.
626
01:07:35,094 --> 01:07:37,853
It's all a set up.
- You think so?
627
01:07:38,499 --> 01:07:41,170
Still, we should enjoy our food.
628
01:07:41,710 --> 01:07:44,358
Another one of Sue's great ideas.
629
01:07:45,156 --> 01:07:48,130
What Sue said about love
was rather smart.
630
01:07:48,985 --> 01:07:52,330
You have a crush on Sue, right?
- Nonsense.
631
01:07:53,631 --> 01:07:55,517
Why are you embarrassed?
632
01:08:05,893 --> 01:08:08,490
You have to accept
yourself or you're done.
633
01:08:08,726 --> 01:08:11,500
And you're doing that?
- It's not easy.
634
01:08:11,689 --> 01:08:15,892
My mother is a typical case.
She hates all men.
635
01:08:15,972 --> 01:08:18,690
Not even my father
is allowed near her.
636
01:08:18,826 --> 01:08:22,436
She probably thought
it would get better with marriage.
637
01:08:24,259 --> 01:08:28,943
Now you're scared of girls
because you think you'd hurt them?
638
01:08:30,019 --> 01:08:33,171
Something like that.
- Can't this be changed?
639
01:08:33,759 --> 01:08:35,798
You're not born like that.
640
01:08:37,133 --> 01:08:40,291
How does one know the real self?
641
01:08:41,569 --> 01:08:44,822
You're a difficult girl.
- What does that mean?
642
01:08:45,022 --> 01:08:46,698
I think about things.
643
01:08:46,830 --> 01:08:51,784
Every intelligent person thinks about
and can't get over serious issues.
644
01:08:52,468 --> 01:08:55,924
Do you think our
living standards are good?
645
01:08:56,124 --> 01:08:59,164
No, but you can still enjoy life.
646
01:08:59,936 --> 01:09:01,770
Love, for example...
647
01:09:02,215 --> 01:09:06,970
How nice it is to be affectionate
with one another.
648
01:09:07,531 --> 01:09:10,253
Talking about affection,
a man!
649
01:09:10,747 --> 01:09:14,247
I want to see you laugh once,
to do something on impulse.
650
01:09:14,470 --> 01:09:16,610
It's like you're letting
life pass you by.
651
01:09:16,934 --> 01:09:20,709
I just don't like
what you think life is.
652
01:09:21,070 --> 01:09:24,799
I don't get you.
- A man will never get me.
653
01:09:26,749 --> 01:09:30,597
I just take a sip and then
I walk up the stairs.
654
01:09:32,460 --> 01:09:34,970
Camera ready?
- Ready.
655
01:09:37,296 --> 01:09:38,422
Sound!
656
01:09:39,599 --> 01:09:40,903
Camera!
657
01:09:41,070 --> 01:09:44,692
Camera rolling. 367 the 5th.
658
01:09:46,122 --> 01:09:47,287
Please.
659
01:09:51,279 --> 01:09:54,822
Charming, just charming.
660
01:09:58,061 --> 01:09:59,532
Thank you. Print it.
661
01:10:02,709 --> 01:10:05,886
You really convinced me.
662
01:10:07,166 --> 01:10:09,850
You're fantastic.
- Pit called.
663
01:10:11,382 --> 01:10:14,490
From Hollywood.
He may have an opportunity for me.
664
01:10:14,750 --> 01:10:18,090
But he'd have to screen
them a sample of our movie.
665
01:10:18,287 --> 01:10:21,142
No, not before
the movie is completed.
666
01:10:21,342 --> 01:10:26,490
But... don't do that to me, honey.
667
01:10:27,825 --> 01:10:31,648
But, it's...
- It's superstition.
668
01:10:32,648 --> 01:10:35,129
Or is it something else?
669
01:10:37,066 --> 01:10:39,382
Alright, I'll call the lab.
670
01:10:47,451 --> 01:10:50,330
She has him twisted around her finger.
- She'd stop at nothing.
671
01:10:50,530 --> 01:10:52,314
She'll do it all.
672
01:11:05,687 --> 01:11:07,090
Time's up.
673
01:11:20,282 --> 01:11:22,181
Mangersen, time's up.
674
01:11:29,997 --> 01:11:31,997
Everything alright?
- Yes.
675
01:11:32,197 --> 01:11:36,845
They're a good group.
Only Mangersen may fail.
676
01:11:37,946 --> 01:11:40,064
It all depends on the Latin test...
677
01:11:40,264 --> 01:11:42,610
If she can't get at least a D...
678
01:12:21,891 --> 01:12:23,680
Susanne Mangersen.
679
01:12:31,053 --> 01:12:34,686
Erwin, you work too much.
680
01:12:36,407 --> 01:12:38,508
I have to mark the tests.
681
01:12:39,217 --> 01:12:42,344
You don't usually take all night.
- Please...
682
01:12:44,432 --> 01:12:46,103
Alright, I'm leaving.
683
01:12:55,630 --> 01:12:57,520
FAIL
684
01:13:34,243 --> 01:13:36,129
I don't like the movie.
685
01:13:37,350 --> 01:13:39,192
But you're great.
686
01:13:39,392 --> 01:13:42,926
You have a great career
ahead of you. Congratulations.
687
01:13:43,126 --> 01:13:46,690
Thanks. I hope you'll forgive me.
688
01:13:52,109 --> 01:13:53,921
I want to marry you.
689
01:13:55,657 --> 01:13:57,890
You didn't understand me.
690
01:13:59,832 --> 01:14:00,890
Why?
691
01:14:01,066 --> 01:14:03,534
Or you'd never have said that.
692
01:14:05,692 --> 01:14:07,262
Sue, I need you.
693
01:14:11,462 --> 01:14:15,355
Guys! In Hollywood they
simply adored the samples.
694
01:14:16,750 --> 01:14:18,675
A letter from Fox.
695
01:14:19,150 --> 01:14:21,623
When can you fly over?
- Any time.
696
01:14:21,823 --> 01:14:25,045
Nothing's stopping me.
- I'll get us tickets right away.
697
01:14:25,245 --> 01:14:29,781
Do you have business there as well?
- I just thought the both of us...
698
01:14:29,981 --> 01:14:32,347
Think again.
699
01:14:32,692 --> 01:14:35,500
Did you think I was
in love with you?
700
01:14:37,057 --> 01:14:40,275
I don't need you.
I'll make my own way.
701
01:14:42,087 --> 01:14:45,419
You won.
- At least you're not a sore loser.
702
01:14:48,028 --> 01:14:51,650
Rex has fled. Finally, he got it.
703
01:14:51,910 --> 01:14:53,208
What?
704
01:14:53,288 --> 01:14:55,547
That I will never marry him.
705
01:14:56,020 --> 01:14:59,888
And don't fall for anyone else.
- Not even for you.
706
01:16:28,159 --> 01:16:30,495
THE END
707
01:16:40,800 --> 01:16:43,660
Subtitles by SingaporeJoe
52589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.