All language subtitles for Savage Sisters CC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:11,228 [ Music ] 2 00:00:11,272 --> 00:00:16,233 [ Music ] 3 00:00:46,655 --> 00:01:01,278 [ Music ] 4 00:01:31,308 --> 00:01:46,236 [ Music ] 5 00:02:07,953 --> 00:02:09,172 Billingsley's my name 6 00:02:09,216 --> 00:02:10,521 and hustlin's my game. 7 00:02:10,565 --> 00:02:11,522 You know there are three things 8 00:02:11,566 --> 00:02:13,524 that get most people excited. 9 00:02:13,568 --> 00:02:16,614 Sex, politics... 10 00:02:19,095 --> 00:02:21,489 And money. 11 00:02:21,532 --> 00:02:22,707 You know, I've been hustling 12 00:02:22,751 --> 00:02:23,665 on this banana republic 13 00:02:23,708 --> 00:02:24,970 for the last 10 years. 14 00:02:25,014 --> 00:02:25,797 And believe me, if there's 15 00:02:25,841 --> 00:02:27,408 a fast buck to be made. 16 00:02:27,451 --> 00:02:29,105 Old bill knows where it's at, 17 00:02:29,149 --> 00:02:31,020 don't he, baby? 18 00:02:31,063 --> 00:02:31,977 Like the time that there was 19 00:02:32,021 --> 00:02:33,544 a certain one million dollars 20 00:02:33,588 --> 00:02:34,458 in u.S. Currency 21 00:02:34,502 --> 00:02:36,504 right on this island. 22 00:02:36,547 --> 00:02:37,418 General balthazar, 23 00:02:37,461 --> 00:02:38,506 the self-proclaimed leader 24 00:02:38,549 --> 00:02:39,507 of the last regime, 25 00:02:39,550 --> 00:02:41,030 he was trying to get the money 26 00:02:41,073 --> 00:02:42,205 off the island with the help 27 00:02:42,249 --> 00:02:43,163 of a very ambition 28 00:02:43,206 --> 00:02:45,295 captain morales. 29 00:02:45,339 --> 00:02:47,384 Then there was malavael, 30 00:02:47,428 --> 00:02:48,690 leader of the bloodiest band 31 00:02:48,733 --> 00:02:50,648 of cutthroats that ever lived. 32 00:02:50,692 --> 00:02:51,736 Man, they would shoot their own 33 00:02:51,780 --> 00:02:53,564 mother for a million dollars. 34 00:02:53,608 --> 00:02:54,522 Now you wouldn't think to look 35 00:02:54,565 --> 00:02:55,958 at this young couple, 36 00:02:56,001 --> 00:02:56,872 but the same million bucks 37 00:02:56,915 --> 00:02:58,482 was doggin' their trail. 38 00:02:58,526 --> 00:03:00,354 Jo Turner, an American girl, 39 00:03:00,397 --> 00:03:01,529 and Ernesto Gutierrez, 40 00:03:01,572 --> 00:03:02,530 a gorilla leader, 41 00:03:02,573 --> 00:03:03,661 her bag was love, 42 00:03:03,705 --> 00:03:05,489 his the revolution. 43 00:03:05,533 --> 00:03:06,664 Now, her mission for him 44 00:03:06,708 --> 00:03:07,970 was to find some help 45 00:03:08,013 --> 00:03:09,232 and blow this bridge, 46 00:03:09,276 --> 00:03:10,451 which was Ernesto's signal 47 00:03:10,494 --> 00:03:12,627 to grab a million bucks, 48 00:03:12,670 --> 00:03:14,063 enough loot to hire every 49 00:03:14,106 --> 00:03:16,935 bandito in the country. 50 00:03:16,979 --> 00:03:18,241 Rocco was an informer, 51 00:03:18,285 --> 00:03:18,894 who worked for 52 00:03:18,937 --> 00:03:20,243 the bandit malavael, 53 00:03:20,287 --> 00:03:21,418 and his job was to make sure 54 00:03:21,462 --> 00:03:22,941 that the women would not show up 55 00:03:22,985 --> 00:03:25,422 at the bridge. 56 00:03:25,466 --> 00:03:39,871 [ Music ] 57 00:03:42,570 --> 00:03:44,920 The truck is here. 58 00:03:56,105 --> 00:03:58,063 Outta the truck. 59 00:04:03,155 --> 00:04:04,505 Where's the regular driver? 60 00:04:04,548 --> 00:04:05,288 Sick. 61 00:04:05,332 --> 00:04:06,637 I expected you at sunrise. 62 00:04:06,681 --> 00:04:08,639 Sixteen foot speakers. 63 00:04:08,683 --> 00:04:10,902 Take 'em or leave 'em. 64 00:04:22,044 --> 00:04:24,786 One thousand pesos. 65 00:04:30,357 --> 00:04:32,359 Keep it moving. 66 00:04:32,402 --> 00:04:34,143 Keep it moving. 67 00:04:42,151 --> 00:04:43,108 Move it, ladies. 68 00:04:43,152 --> 00:04:45,459 The fruit is waiting. 69 00:05:00,387 --> 00:05:01,475 Quickly, your lead. 70 00:05:01,518 --> 00:05:02,432 Jo Turner: Did you get it? 71 00:05:02,476 --> 00:05:03,825 Of course. 72 00:05:08,308 --> 00:05:22,844 [ Music ] 73 00:05:55,485 --> 00:05:56,573 Four miles from here, 74 00:05:56,617 --> 00:05:57,487 a minute ago, they hit 75 00:05:57,531 --> 00:05:59,315 a government convoy at 10:00 am. 76 00:05:59,359 --> 00:06:00,316 If all goes right, 77 00:06:00,360 --> 00:06:03,058 it'll be over by 10:05. 78 00:06:03,101 --> 00:06:05,147 Your men don't move 79 00:06:05,190 --> 00:06:08,193 'til we hear the bridge blow. 80 00:06:08,237 --> 00:06:10,152 If it blows. 81 00:06:10,195 --> 00:06:11,283 And I think girls are only good 82 00:06:11,327 --> 00:06:12,937 for blowing one thing, man. 83 00:06:12,981 --> 00:06:13,721 And it ain't no stinkin' 84 00:06:13,764 --> 00:06:16,419 Bridges, either. 85 00:06:16,463 --> 00:06:18,247 That bridge is the signal. 86 00:06:18,290 --> 00:06:21,163 You wait for it. 87 00:06:21,206 --> 00:06:22,469 You lawyers blow your signal 88 00:06:22,512 --> 00:06:24,558 out your stinkin' ass. 89 00:06:24,601 --> 00:06:26,429 You stupid, fidels. 90 00:06:26,473 --> 00:06:27,474 Man, you don't know your asshole 91 00:06:27,517 --> 00:06:28,910 from your ear hole. 92 00:06:28,953 --> 00:06:30,694 You're way behind your debt. 93 00:06:30,738 --> 00:06:32,566 Listen, scum bag, 94 00:06:32,609 --> 00:06:33,654 this is our plan. 95 00:06:33,697 --> 00:06:36,047 Our information and our cause. 96 00:06:36,091 --> 00:06:38,833 We are in it together, huh? 97 00:06:38,876 --> 00:06:40,312 Unless there's been some 98 00:06:40,356 --> 00:06:42,489 kind of a change in plan? 99 00:06:42,532 --> 00:06:45,448 Uh, is he mad? 100 00:06:45,492 --> 00:06:48,843 Eh, he's not mad, he's happy. 101 00:06:48,886 --> 00:06:50,540 Just wait for the signal. 102 00:06:50,584 --> 00:06:54,849 Yeah, the signal. 103 00:06:54,892 --> 00:06:57,068 Vamonos. 104 00:06:57,112 --> 00:07:11,692 [ Music ] 105 00:07:13,955 --> 00:07:16,000 [ Whistling ] 106 00:07:35,629 --> 00:07:39,589 [ Laughing ] 107 00:07:45,290 --> 00:07:46,074 We shouldn't be 108 00:07:46,117 --> 00:07:47,858 without guard, page Ernesto. 109 00:07:47,902 --> 00:07:50,078 We need fire power. 110 00:07:50,121 --> 00:07:51,688 That convoy's carrying 111 00:07:51,732 --> 00:07:54,038 one million dollars in cash 112 00:07:54,082 --> 00:07:54,778 and without malavael 113 00:07:54,822 --> 00:07:56,519 and his men, we couldn't 114 00:07:56,563 --> 00:07:59,000 touch one fuckin' santavo. 115 00:07:59,043 --> 00:07:59,653 Do you really think 116 00:07:59,696 --> 00:08:00,349 we can cross them 117 00:08:00,392 --> 00:08:02,917 to settle for a third? 118 00:08:02,960 --> 00:08:04,222 If it was up to me, I'd kill 119 00:08:04,266 --> 00:08:06,181 them all right after the rate. 120 00:08:06,224 --> 00:08:08,488 We're not bandits, Raul. 121 00:08:08,531 --> 00:08:09,489 Maybe we'll be sorry 122 00:08:09,532 --> 00:08:11,491 we're not. 123 00:08:13,754 --> 00:08:28,725 [ Music ] 124 00:08:34,949 --> 00:08:35,602 The convoy will be 125 00:08:35,645 --> 00:08:37,168 looking for an ambush. 126 00:08:37,212 --> 00:08:38,256 Mei ling: That, ladies, 127 00:08:38,300 --> 00:08:39,736 is where we come in. 128 00:08:39,780 --> 00:08:40,563 Just before the attack, 129 00:08:40,607 --> 00:08:41,477 we separate. 130 00:08:41,521 --> 00:08:42,565 That's the part of the convoy. 131 00:08:42,609 --> 00:08:43,566 And how's it done? 132 00:08:43,610 --> 00:08:47,048 By blowing the bridge... 133 00:08:47,091 --> 00:08:48,310 With this. 134 00:08:48,353 --> 00:08:49,485 We blow the bridge 135 00:08:49,529 --> 00:08:51,139 and then we split. 136 00:08:51,182 --> 00:08:52,575 Remember, no one's programmed 137 00:08:52,619 --> 00:08:53,663 to be a hero today. 138 00:08:53,707 --> 00:08:55,186 So take no chances. 139 00:08:55,230 --> 00:08:56,579 Got it? 140 00:08:56,623 --> 00:08:58,276 Yeah. 141 00:08:58,320 --> 00:08:59,408 Make sure you do 142 00:08:59,451 --> 00:09:00,583 because it's a million bucks 143 00:09:00,627 --> 00:09:03,194 in cash riding on it. 144 00:09:06,676 --> 00:09:07,677 Johnny! 145 00:09:07,721 --> 00:09:12,334 [ Gunshots firing ] 146 00:09:15,076 --> 00:09:16,643 Ow! 147 00:09:18,035 --> 00:09:21,865 [ Gunshots firing ] 148 00:09:24,607 --> 00:09:26,435 That's enough! 149 00:09:42,930 --> 00:09:43,539 Juan morales: Ruiz. 150 00:09:43,583 --> 00:09:44,540 Ruiz: Sir? 151 00:09:44,584 --> 00:09:45,541 Are there any men 152 00:09:45,585 --> 00:09:46,411 in the building besides 153 00:09:46,455 --> 00:09:47,630 that warehouse man? 154 00:09:47,674 --> 00:09:51,242 No, sir. 155 00:09:51,286 --> 00:09:53,636 Well, you take care 156 00:09:53,680 --> 00:09:55,072 of everything. 157 00:09:56,726 --> 00:09:58,815 You may lower your hands. 158 00:10:02,297 --> 00:10:04,778 Allow me to introduce myself. 159 00:10:04,821 --> 00:10:06,475 Captain Juan morales, 160 00:10:06,518 --> 00:10:08,216 at your service. 161 00:10:10,348 --> 00:10:12,524 Considering the circumstances, 162 00:10:12,568 --> 00:10:13,177 I can understand 163 00:10:13,221 --> 00:10:14,135 your lack of concern 164 00:10:14,178 --> 00:10:15,484 for the social amenities, 165 00:10:15,527 --> 00:10:20,097 but that's easily forgiven. 166 00:10:20,141 --> 00:10:20,794 Or with you, 167 00:10:20,837 --> 00:10:22,709 most beautiful ladies, 168 00:10:22,752 --> 00:10:25,189 no introductions are necessary. 169 00:10:25,233 --> 00:10:27,235 I know all about you, 170 00:10:27,278 --> 00:10:29,454 as you may have already guessed. 171 00:10:29,498 --> 00:10:32,283 Jo Turner, daughter of 172 00:10:32,327 --> 00:10:34,982 admiral Lawrence crawdad Turner, 173 00:10:35,025 --> 00:10:37,114 u.s. Navy, retired. 174 00:10:37,158 --> 00:10:37,811 Now, the woman of 175 00:10:37,854 --> 00:10:40,465 our next diablais. 176 00:10:40,509 --> 00:10:43,251 But will she never leave there. 177 00:10:43,294 --> 00:10:43,947 From your capitol 178 00:10:43,991 --> 00:10:45,601 social register, 179 00:10:45,645 --> 00:10:46,907 to my country's list 180 00:10:46,950 --> 00:10:49,431 of subverses, 181 00:10:49,474 --> 00:10:50,562 this accomplishment, 182 00:10:50,606 --> 00:10:53,653 all in six months. 183 00:10:57,700 --> 00:11:00,703 Such is the power of love. 184 00:11:06,143 --> 00:11:08,711 Mei ling, hopefully 185 00:11:08,755 --> 00:11:09,799 the last in a long line 186 00:11:09,843 --> 00:11:12,889 of political fanatics. 187 00:11:12,933 --> 00:11:13,803 Your late family was 188 00:11:13,847 --> 00:11:16,371 well respected by my superiors, 189 00:11:16,414 --> 00:11:17,851 and myself. 190 00:11:17,894 --> 00:11:19,504 Where are your men? 191 00:11:19,548 --> 00:11:22,159 No comment, pork chop. 192 00:11:22,203 --> 00:11:25,119 So, you are 193 00:11:25,162 --> 00:11:26,250 the representatives of 194 00:11:26,294 --> 00:11:29,993 the people, their liberators, 195 00:11:30,037 --> 00:11:32,648 and we are the oppressors, 196 00:11:32,692 --> 00:11:34,911 the pork chops. 197 00:11:34,955 --> 00:11:35,607 How do you think 198 00:11:35,651 --> 00:11:36,783 we found you here? 199 00:11:36,826 --> 00:11:38,654 An accident? 200 00:11:38,698 --> 00:11:40,221 Nah. 201 00:11:40,264 --> 00:11:41,875 An anonymous phone call 202 00:11:41,918 --> 00:11:44,704 from one of the people. 203 00:11:44,747 --> 00:11:46,140 Save yourself some pain, 204 00:11:46,183 --> 00:11:49,099 my beautiful little saboteurs. 205 00:11:49,143 --> 00:11:51,493 Tell me where to find your men. 206 00:11:51,536 --> 00:11:52,973 You're pissin' in the wind, 207 00:11:53,016 --> 00:11:54,583 little man. 208 00:11:54,626 --> 00:11:56,367 Get them outside. 209 00:12:02,069 --> 00:12:03,940 I will ask you again, 210 00:12:03,984 --> 00:12:06,726 where are your men? 211 00:12:12,732 --> 00:12:20,043 [ Giving orders in Spanish ] 212 00:12:41,804 --> 00:12:46,156 [ Giving orders in Spanish ] 213 00:13:04,609 --> 00:13:05,654 Need I ask again? 214 00:13:05,697 --> 00:13:08,744 You can stick it up your ass. 215 00:13:11,660 --> 00:13:13,793 Both of them. 216 00:13:27,589 --> 00:13:29,809 I will give the command. 217 00:13:32,376 --> 00:13:35,684 [ Giving orders in Spanish ] 218 00:13:41,908 --> 00:13:42,734 There's more than one way 219 00:13:42,778 --> 00:13:45,781 to skin a pussy. 220 00:13:45,825 --> 00:13:47,827 Load these two in the Jeep. 221 00:14:27,301 --> 00:14:28,693 Come on-- move it. 222 00:14:28,737 --> 00:14:29,694 All right-- all right. 223 00:14:29,738 --> 00:14:31,566 I'm going. 224 00:14:33,698 --> 00:14:35,657 Inside. 225 00:14:35,700 --> 00:14:37,746 Stop shoving me. 226 00:14:48,539 --> 00:14:49,801 Who could've tipped 227 00:14:49,845 --> 00:14:51,629 that bastard? 228 00:14:51,673 --> 00:14:52,413 Nobody know we were 229 00:14:52,456 --> 00:14:54,415 gonna use that warehouse. 230 00:14:54,458 --> 00:14:57,505 Our men knew and malavael. 231 00:14:57,548 --> 00:14:58,941 It just doesn't make sense. 232 00:14:58,985 --> 00:14:59,637 We get popped 233 00:14:59,681 --> 00:15:00,595 and there's no signal. 234 00:15:00,638 --> 00:15:03,163 No signal, no attack, no money. 235 00:15:03,206 --> 00:15:03,990 I just can't buy that 236 00:15:04,033 --> 00:15:06,296 it could be one of them. 237 00:15:18,482 --> 00:15:19,831 We both knew. 238 00:15:19,875 --> 00:15:22,138 And we're still alive. 239 00:15:22,182 --> 00:15:24,184 It could be one of US. 240 00:15:24,227 --> 00:15:26,186 It's possible. 241 00:15:26,229 --> 00:15:27,535 So, when they kill you 242 00:15:27,578 --> 00:15:29,102 and don't kill me, 243 00:15:29,145 --> 00:15:32,540 then you'll know I'm the rat. 244 00:15:32,583 --> 00:15:35,369 Meanwhile, I'd like to know 245 00:15:35,412 --> 00:15:37,501 what really happened 246 00:15:37,545 --> 00:15:40,765 and where Ernesto is right now. 247 00:15:40,809 --> 00:15:42,767 On the run, or a prisoner 248 00:15:42,811 --> 00:15:45,248 like US, or dead. 249 00:15:45,292 --> 00:15:46,946 Shut up. 250 00:15:50,645 --> 00:15:52,690 Now listen, pretty comrade, 251 00:15:52,734 --> 00:15:55,215 listen very well. 252 00:15:55,258 --> 00:15:57,521 The revolution needs Ernesto. 253 00:15:57,565 --> 00:15:58,783 It needs you and me 254 00:15:58,827 --> 00:16:01,177 and everyone who believes in it. 255 00:16:01,221 --> 00:16:02,700 But it will go on no matter 256 00:16:02,744 --> 00:16:05,877 what happens to him or to US. 257 00:16:05,921 --> 00:16:08,402 Now you listen, 258 00:16:08,445 --> 00:16:09,533 I am in this for only 259 00:16:09,577 --> 00:16:12,841 one reason, because he is. 260 00:16:12,884 --> 00:16:14,756 If anything happens to him, 261 00:16:14,799 --> 00:16:15,757 you can squat on 262 00:16:15,800 --> 00:16:17,977 your revolution. 263 00:16:19,761 --> 00:16:34,645 [ Music ] 264 00:16:35,995 --> 00:16:37,779 Please, gentlemen, relax. 265 00:16:37,822 --> 00:16:38,519 We have support 266 00:16:38,562 --> 00:16:40,260 behind and ahead. 267 00:16:40,303 --> 00:16:42,523 Entire route is being 268 00:16:42,566 --> 00:16:44,525 combed for ambushes. 269 00:16:44,568 --> 00:16:46,657 Glory is upon US. 270 00:16:48,529 --> 00:16:58,539 [ Music ] 271 00:16:58,582 --> 00:17:03,805 [ Music ] 272 00:17:09,332 --> 00:17:12,770 [ Explosion ] 273 00:17:14,294 --> 00:17:15,947 The bridge! 274 00:17:18,733 --> 00:17:21,127 [ Crashing ] 275 00:17:25,174 --> 00:17:26,610 Fire! 276 00:17:26,654 --> 00:17:30,701 [ Guns firing ] 277 00:17:35,489 --> 00:17:36,794 The money! 278 00:17:36,838 --> 00:17:38,013 The money! 279 00:17:38,057 --> 00:17:41,147 We're taking the money! 280 00:17:43,105 --> 00:17:46,804 [ Gunshots firing ] 281 00:17:48,806 --> 00:17:52,854 [ Gunshots firing ] 282 00:17:55,030 --> 00:17:58,729 [ Gunshots firing ] 283 00:18:13,962 --> 00:18:18,445 [ Gunshots firing ] 284 00:18:43,426 --> 00:18:44,514 Pepe, they still 285 00:18:44,558 --> 00:18:45,776 don't want to give it up. 286 00:18:45,820 --> 00:18:46,690 Disconnect their 287 00:18:46,734 --> 00:18:48,736 stinkin' hands. 288 00:19:04,186 --> 00:19:06,667 Go ahead-- open it. 289 00:19:10,018 --> 00:19:12,673 [ Laughing ] 290 00:19:15,502 --> 00:19:18,766 [ Cheering ] 291 00:19:25,555 --> 00:19:27,644 Well, I guess this is where 292 00:19:27,688 --> 00:19:32,083 we make the split. 293 00:19:32,127 --> 00:19:35,391 Yup. 294 00:19:35,435 --> 00:19:36,523 I guess this is where we blow 295 00:19:36,566 --> 00:19:38,655 your stinkin' heads off. 296 00:19:48,056 --> 00:19:50,667 [ Speaking Spanish ] 297 00:19:55,542 --> 00:19:59,633 [ Shouting ] 298 00:19:59,676 --> 00:20:01,635 Nincompoops! 299 00:20:03,289 --> 00:20:06,640 We travel in style now. 300 00:20:06,683 --> 00:20:08,163 Inside this case is 301 00:20:08,207 --> 00:20:11,819 one million u.S. Currency. 302 00:20:11,862 --> 00:20:14,604 No more groveling for thieves. 303 00:20:14,648 --> 00:20:15,257 Besides, we have 304 00:20:15,301 --> 00:20:16,650 a schedule to keep. 305 00:20:16,693 --> 00:20:18,260 Get these stinkin' bodies 306 00:20:18,304 --> 00:20:21,742 out of here! 307 00:20:21,785 --> 00:20:22,569 May I have a light? 308 00:20:22,612 --> 00:20:24,179 Yes! 309 00:20:26,616 --> 00:20:27,704 Never take your wounded 310 00:20:27,748 --> 00:20:30,664 with you. 311 00:20:30,707 --> 00:20:33,797 They only slow you down. 312 00:20:40,195 --> 00:20:42,197 I got matches. 313 00:20:46,332 --> 00:20:47,507 We better move it, pepe. 314 00:20:47,550 --> 00:20:49,073 The troops are right behind US. 315 00:20:49,117 --> 00:20:51,511 What about the bitches? 316 00:20:54,644 --> 00:20:56,690 Vamonos! 317 00:20:59,562 --> 00:21:00,694 Now you're gonna sing 318 00:21:00,737 --> 00:21:03,174 for me, loud and clear. 319 00:21:06,221 --> 00:21:08,049 Ah, I-I swear to you, 320 00:21:08,092 --> 00:21:09,659 on the grave of my mother. 321 00:21:09,703 --> 00:21:11,618 My-my grandfather. 322 00:21:11,661 --> 00:21:12,488 I touched no one. 323 00:21:12,532 --> 00:21:13,446 I'm innocent. 324 00:21:13,489 --> 00:21:14,142 Sergeant Jackson: Cut 325 00:21:14,185 --> 00:21:14,838 the jive. 326 00:21:14,882 --> 00:21:15,709 But I speak the truth. 327 00:21:15,752 --> 00:21:16,884 I swear I do. 328 00:21:16,927 --> 00:21:19,974 No, no, please! 329 00:21:20,017 --> 00:21:22,106 You raped six girls. 330 00:21:22,150 --> 00:21:23,543 Six helpless girls! 331 00:21:23,586 --> 00:21:26,546 Not one over 15-years-old. 332 00:21:26,589 --> 00:21:28,591 You're gonna pay for that. 333 00:21:28,635 --> 00:21:30,201 You are gonna pay for that. 334 00:21:30,245 --> 00:21:31,551 Mercy, mercy. 335 00:21:31,594 --> 00:21:33,683 Look, I tell you the truth. 336 00:21:37,600 --> 00:21:41,430 I like men. 337 00:21:41,474 --> 00:21:43,563 Have it your way. 338 00:21:43,606 --> 00:21:46,522 I like your way better anyway. 339 00:21:48,742 --> 00:21:50,047 Sergeant Jackson, 340 00:21:50,091 --> 00:21:51,440 major Ortega wants to see you 341 00:21:51,484 --> 00:21:53,007 in her office right away. 342 00:21:53,050 --> 00:21:55,009 All right. 343 00:21:58,534 --> 00:21:59,622 Now, you're gonna sign 344 00:21:59,666 --> 00:22:01,668 this confession, or you will 345 00:22:01,711 --> 00:22:03,365 never get another chance to use 346 00:22:03,409 --> 00:22:06,412 the little dick you've got. 347 00:22:06,455 --> 00:22:09,589 I wanna see a lawyer. 348 00:22:09,632 --> 00:22:12,548 Please. 349 00:22:12,592 --> 00:22:13,332 A lawyer, 350 00:22:13,375 --> 00:22:15,421 you're not gonna need. 351 00:22:19,555 --> 00:22:21,252 No. 352 00:22:21,296 --> 00:22:23,994 No. 353 00:22:24,038 --> 00:22:25,605 No, no! 354 00:22:26,954 --> 00:22:30,523 No, no! 355 00:22:30,566 --> 00:22:33,264 [ Screaming ] 356 00:22:40,620 --> 00:22:41,403 Major Ortega: Hope I didn't 357 00:22:41,447 --> 00:22:44,450 interrupt anything touchy. 358 00:22:45,581 --> 00:22:46,539 Things are a little tense, 359 00:22:46,582 --> 00:22:47,235 but I think it 360 00:22:47,278 --> 00:22:48,628 came off all right. 361 00:22:48,671 --> 00:22:49,411 Sergeant Jackson, 362 00:22:49,455 --> 00:22:50,673 special sections. 363 00:22:50,717 --> 00:22:51,761 This is captain Juan morales, 364 00:22:51,805 --> 00:22:52,588 six arraignment 365 00:22:52,632 --> 00:22:54,416 combat unit. 366 00:22:54,460 --> 00:22:55,156 Pleasure to make your 367 00:22:55,199 --> 00:22:56,462 acquaintance, sergeant. 368 00:22:56,505 --> 00:22:58,377 At ease. 369 00:23:00,117 --> 00:23:02,250 Major Ortega tells me 370 00:23:02,293 --> 00:23:03,033 you're most effective 371 00:23:03,077 --> 00:23:05,427 at interrogation. 372 00:23:05,471 --> 00:23:07,037 I do what I can. 373 00:23:07,081 --> 00:23:07,908 I have just brought 374 00:23:07,951 --> 00:23:09,344 in a pair of subjects for you, 375 00:23:09,388 --> 00:23:11,520 two every important young women, 376 00:23:11,564 --> 00:23:12,782 both hard core 377 00:23:12,826 --> 00:23:15,176 insurrectionists. 378 00:23:15,219 --> 00:23:17,352 What we want to know is this, 379 00:23:17,396 --> 00:23:18,658 where are their 380 00:23:18,701 --> 00:23:20,529 male counterparts? 381 00:23:20,573 --> 00:23:21,312 And we want this 382 00:23:21,356 --> 00:23:23,184 information immediately. 383 00:23:23,227 --> 00:23:24,403 I'm in criminal 384 00:23:24,446 --> 00:23:25,926 investigation, captain. 385 00:23:25,969 --> 00:23:28,145 My subjects are always 386 00:23:28,189 --> 00:23:30,234 and have always been men. 387 00:23:30,278 --> 00:23:32,585 Men of the service. 388 00:23:35,370 --> 00:23:36,110 This is rather 389 00:23:36,153 --> 00:23:38,068 a special case, sergeant. 390 00:23:38,112 --> 00:23:39,983 An insurrection, 391 00:23:40,027 --> 00:23:42,508 just in case you haven't heard, 392 00:23:42,551 --> 00:23:45,728 is also a crime. 393 00:23:45,772 --> 00:23:46,642 I'll see if they've got 394 00:23:46,686 --> 00:23:49,384 anything to say, captain. 395 00:24:07,620 --> 00:24:10,710 Ruiz, major Ortega 396 00:24:10,753 --> 00:24:11,450 and I would like 397 00:24:11,493 --> 00:24:14,670 a conference in private. 398 00:24:14,714 --> 00:24:17,151 So if you'll excuse US. 399 00:24:17,194 --> 00:24:19,675 Of course, captain. 400 00:24:28,292 --> 00:24:29,511 Hasta luego. 401 00:24:29,555 --> 00:24:31,818 Hasta luego. 402 00:24:31,861 --> 00:24:34,342 When she gets them to talk-- 403 00:24:43,569 --> 00:24:44,526 We haven't got much time. 404 00:24:44,570 --> 00:24:46,572 Jackson's good. 405 00:24:46,615 --> 00:24:48,965 When those women talk, 406 00:24:49,009 --> 00:24:52,491 I have my promotion. 407 00:24:52,534 --> 00:24:54,667 Major morales, 408 00:24:54,710 --> 00:24:56,930 perhaps colonel morales. 409 00:24:56,973 --> 00:24:57,931 And you think you're worthy 410 00:24:57,974 --> 00:24:59,628 of such an important position, 411 00:24:59,672 --> 00:25:01,935 you silly little coward. 412 00:25:01,978 --> 00:25:02,675 Please, don't talk 413 00:25:02,718 --> 00:25:03,676 to me like that. 414 00:25:03,719 --> 00:25:06,026 Why not? 415 00:25:06,069 --> 00:25:08,681 You are a coward, and you like 416 00:25:08,724 --> 00:25:11,335 to be treated like a dog. 417 00:25:11,379 --> 00:25:15,165 Please, don't-- please. 418 00:25:15,209 --> 00:25:16,689 Isn't it true? 419 00:25:16,732 --> 00:25:17,733 Aren't you a dog? 420 00:25:17,777 --> 00:25:18,386 No. 421 00:25:18,429 --> 00:25:19,082 Yes. 422 00:25:19,126 --> 00:25:21,302 Yes, you are. 423 00:25:21,345 --> 00:25:23,565 No, I'm a man! 424 00:25:23,609 --> 00:25:25,524 You're a dog. 425 00:25:25,567 --> 00:25:27,613 A sniveling, whipped dog. 426 00:25:27,656 --> 00:25:29,266 Stop it-- stop it! 427 00:25:29,310 --> 00:25:30,050 Aren't you? 428 00:25:30,093 --> 00:25:32,879 No! 429 00:25:32,922 --> 00:25:36,709 Aren't you? 430 00:25:36,752 --> 00:25:39,755 Tell me you're a dog. 431 00:25:42,802 --> 00:25:46,501 I'm a dog. 432 00:25:46,545 --> 00:25:48,677 What kind? 433 00:25:48,721 --> 00:25:49,722 [ Whimpering ] 434 00:25:49,765 --> 00:25:52,725 A whipped dog. 435 00:25:59,035 --> 00:26:01,603 Then lick me. 436 00:26:06,826 --> 00:26:16,836 [ Music ] 437 00:26:16,879 --> 00:26:21,971 [ Music ] 438 00:26:53,002 --> 00:26:55,004 Cut it. 439 00:26:57,398 --> 00:26:58,181 That's what you get when 440 00:26:58,225 --> 00:26:59,095 you mess with the wrong ass, 441 00:26:59,139 --> 00:27:00,836 corporal-- you get burned. 442 00:27:00,880 --> 00:27:01,532 But searg-- 443 00:27:01,576 --> 00:27:04,274 shut the mouth-- out. 444 00:27:11,542 --> 00:27:12,282 Would you be so kind, 445 00:27:12,326 --> 00:27:14,676 ladies, step inside. 446 00:27:30,605 --> 00:27:33,129 Well, Mei ling, you finally 447 00:27:33,173 --> 00:27:36,567 got your yellow tail busted. 448 00:27:36,611 --> 00:27:38,439 That's right, little girl, 449 00:27:38,482 --> 00:27:39,353 me and your girl scout friend 450 00:27:39,396 --> 00:27:42,095 know each other pretty well. 451 00:27:42,138 --> 00:27:43,400 Real well, in fact. 452 00:27:43,444 --> 00:27:44,314 We used to be what you 453 00:27:44,358 --> 00:27:46,490 might call, co-workers. 454 00:27:46,534 --> 00:27:47,143 We were whores in 455 00:27:47,187 --> 00:27:48,797 the same house. 456 00:27:48,841 --> 00:27:49,885 So now she dropped down 457 00:27:49,929 --> 00:27:52,322 to being a pig. 458 00:27:52,366 --> 00:27:53,497 Yeah, I've been 459 00:27:53,541 --> 00:27:55,151 a lot of things. 460 00:27:55,195 --> 00:27:58,328 And now I'm a heavy duty pig. 461 00:27:58,372 --> 00:27:59,634 But you two, standing here 462 00:27:59,678 --> 00:28:00,809 in jail, about to get 463 00:28:00,853 --> 00:28:02,855 your asses kicked, or probably 464 00:28:02,898 --> 00:28:04,595 shot off in the morning. 465 00:28:04,639 --> 00:28:06,293 So what does that make you, huh? 466 00:28:06,336 --> 00:28:07,163 A little easier 467 00:28:07,207 --> 00:28:10,645 in the mind, probably. 468 00:28:10,689 --> 00:28:12,952 Sweet baby, you're so wrong. 469 00:28:12,995 --> 00:28:14,562 Mei ling, you remember saying 470 00:28:14,605 --> 00:28:16,390 something about me once? 471 00:28:16,433 --> 00:28:17,347 You said I had a twisted 472 00:28:17,391 --> 00:28:20,263 kind of integrity. 473 00:28:20,307 --> 00:28:22,483 I hated having to sell my ass, 474 00:28:22,526 --> 00:28:23,614 but it didn't keep me from being 475 00:28:23,658 --> 00:28:26,617 the best whore in the house. 476 00:28:26,661 --> 00:28:28,707 Well, now I'm a cop 477 00:28:28,750 --> 00:28:30,796 and I haven't changed one bit. 478 00:28:30,839 --> 00:28:34,974 We're so proud of you. 479 00:28:35,017 --> 00:28:35,757 I knew you were gonna 480 00:28:35,801 --> 00:28:38,368 take that attitude. 481 00:28:38,412 --> 00:28:41,284 I've got one more thing to say. 482 00:28:41,328 --> 00:28:42,459 One way or another, 483 00:28:42,503 --> 00:28:44,418 you're gonna talk, 484 00:28:44,461 --> 00:28:45,332 so why don't you do it 485 00:28:45,375 --> 00:28:46,072 with the least hassle 486 00:28:46,115 --> 00:28:48,030 and the least pain? 487 00:28:48,074 --> 00:28:48,683 Our people know 488 00:28:48,727 --> 00:28:50,293 we've been captured. 489 00:28:50,337 --> 00:28:51,512 They will have moved, so there 490 00:28:51,555 --> 00:28:55,211 is nothing to tell you. 491 00:28:55,255 --> 00:28:57,779 That makes sense, but it 492 00:28:57,823 --> 00:29:01,000 makes no difference. 493 00:29:01,043 --> 00:29:01,783 They didn't put me here 494 00:29:01,827 --> 00:29:03,393 to use my judgment. 495 00:29:03,437 --> 00:29:04,525 I am here to make you say 496 00:29:04,568 --> 00:29:06,614 what they wanna hear. 497 00:29:06,657 --> 00:29:09,748 And that's what's gonna happen. 498 00:29:13,752 --> 00:29:14,883 Now, I suppose I can put 499 00:29:14,927 --> 00:29:15,754 you through the usual 500 00:29:15,797 --> 00:29:17,930 interrogation routine. 501 00:29:17,973 --> 00:29:18,757 Warm up with a quick 502 00:29:18,800 --> 00:29:20,584 little beating, 503 00:29:20,628 --> 00:29:21,760 then straighten you out with 504 00:29:21,803 --> 00:29:24,719 a heavy jolt of electricity, 505 00:29:24,763 --> 00:29:25,807 then maybe tear 506 00:29:25,851 --> 00:29:29,071 your fingernails out-- you know, 507 00:29:29,115 --> 00:29:31,726 the basic run of the mill shit. 508 00:29:31,770 --> 00:29:32,814 But, with you two, I think 509 00:29:32,858 --> 00:29:34,511 that would be a waste of time. 510 00:29:34,555 --> 00:29:35,208 It's all gonna be 511 00:29:35,251 --> 00:29:37,514 wasted, bitch. 512 00:29:37,558 --> 00:29:39,429 That's dumb, but I'll 513 00:29:39,473 --> 00:29:41,910 have to take your word for it. 514 00:29:41,954 --> 00:29:43,477 So, you'll skip part one 515 00:29:43,520 --> 00:29:45,871 and move to part two. 516 00:29:45,914 --> 00:29:46,697 And even I don't get 517 00:29:46,741 --> 00:29:48,177 a charge out of that. 518 00:29:48,221 --> 00:29:48,917 Oh, shit. 519 00:29:48,961 --> 00:29:49,570 Now she's gonna kill US 520 00:29:49,613 --> 00:29:52,573 with tenderness. 521 00:29:52,616 --> 00:29:54,357 Yeah. 522 00:29:59,667 --> 00:30:01,234 Her first. 523 00:30:01,277 --> 00:30:03,062 On the table. 524 00:30:09,155 --> 00:30:10,025 Sit down. 525 00:30:10,069 --> 00:30:12,767 Pigs, leave me alone. 526 00:30:17,511 --> 00:30:19,774 Don't move. 527 00:30:39,750 --> 00:30:42,101 Don't do it. 528 00:30:42,144 --> 00:30:43,885 Tell her-- I've got nothing 529 00:30:43,929 --> 00:30:45,974 to say about it. 530 00:30:47,367 --> 00:30:49,630 Have yourselves a ball. 531 00:30:54,853 --> 00:30:56,463 Steady. 532 00:31:06,429 --> 00:31:08,040 Don't be a dead chump. 533 00:31:08,083 --> 00:31:11,565 Go fuck yourself. 534 00:31:11,608 --> 00:31:13,828 After you, baby. 535 00:31:20,008 --> 00:31:23,185 [ Alarm sounding ] 536 00:31:23,229 --> 00:31:24,795 Stay here and do nothing 537 00:31:24,839 --> 00:31:27,189 'til I get back. 538 00:31:34,283 --> 00:31:35,502 What the hell is that? 539 00:31:35,545 --> 00:31:36,372 A general alert, 540 00:31:36,416 --> 00:31:38,244 you clumsy shit. 541 00:31:38,287 --> 00:31:39,549 An escape? 542 00:31:39,593 --> 00:31:42,813 How the hell should I know? 543 00:31:59,569 --> 00:32:00,744 General balthazar! 544 00:32:00,788 --> 00:32:02,790 Oh, damn. 545 00:32:11,059 --> 00:32:12,495 Once an irritating 546 00:32:12,539 --> 00:32:14,541 political problem. 547 00:32:14,584 --> 00:32:18,153 Now, like so many dead flies. 548 00:32:18,197 --> 00:32:20,503 The revolution has been, 549 00:32:20,547 --> 00:32:23,419 how do you say-- 550 00:32:23,463 --> 00:32:24,464 snuffed. 551 00:32:24,507 --> 00:32:26,379 Indeed, captain. 552 00:32:26,422 --> 00:32:28,468 A victory for our army. 553 00:32:28,511 --> 00:32:29,208 Selflessness of men 554 00:32:29,251 --> 00:32:31,950 and victory for our p.R. 555 00:32:31,993 --> 00:32:33,690 P.r., sir? 556 00:32:33,734 --> 00:32:34,865 Public relations, captain. 557 00:32:34,909 --> 00:32:36,911 Press relations. 558 00:32:39,696 --> 00:32:40,480 Captain, you've taken the last 559 00:32:40,523 --> 00:32:43,352 of the rebel leaders, alive. 560 00:32:43,396 --> 00:32:45,006 Think of the press coverage. 561 00:32:45,050 --> 00:32:47,356 Two beautiful subverses. 562 00:32:47,400 --> 00:32:48,314 No doubt. 563 00:32:48,357 --> 00:32:49,489 The fire against the backdrop 564 00:32:49,532 --> 00:32:51,447 of these corpses. 565 00:32:51,491 --> 00:32:53,232 A sunrise execution. 566 00:32:53,275 --> 00:32:54,537 Sensational. 567 00:32:54,581 --> 00:32:55,538 Our names will travel 568 00:32:55,582 --> 00:32:56,670 the globe. 569 00:32:56,713 --> 00:32:57,627 Matron Ortega. 570 00:32:57,671 --> 00:32:58,367 General. 571 00:32:58,411 --> 00:32:59,281 Schedule an immediate 572 00:32:59,325 --> 00:33:00,413 press conference. 573 00:33:00,456 --> 00:33:01,327 I want to present the captives 574 00:33:01,370 --> 00:33:02,719 to the media of the war. 575 00:33:02,763 --> 00:33:03,590 Yes, sir. 576 00:33:03,633 --> 00:33:04,591 Morales, follow me. 577 00:33:04,634 --> 00:33:06,767 I want a word with you. 578 00:33:13,513 --> 00:33:15,036 Jackson. 579 00:33:22,913 --> 00:33:25,046 Once in everyone's life, 580 00:33:25,090 --> 00:33:26,091 there comes a golden 581 00:33:26,134 --> 00:33:27,831 opportunity-- and yours, 582 00:33:27,875 --> 00:33:29,616 may be close at hand. 583 00:33:29,659 --> 00:33:30,834 Sir? 584 00:33:30,878 --> 00:33:32,880 The revolution is dead. 585 00:33:32,923 --> 00:33:35,100 Which is wonderful. 586 00:33:35,143 --> 00:33:36,927 But, and here is something 587 00:33:36,971 --> 00:33:38,016 I do not want to give 588 00:33:38,059 --> 00:33:39,278 to the press. 589 00:33:39,321 --> 00:33:41,845 Trust me, general, trust me. 590 00:33:41,889 --> 00:33:44,674 Malavael and his bandits, 591 00:33:44,718 --> 00:33:47,286 we have a corpse to prove it. 592 00:33:47,329 --> 00:33:49,027 They attacked and escaped-- 593 00:33:49,070 --> 00:33:50,158 which is terrible. 594 00:33:50,202 --> 00:33:51,464 Escaped, captain! 595 00:33:51,507 --> 00:33:52,682 With one million dollars 596 00:33:52,726 --> 00:33:53,857 United States currency 597 00:33:53,901 --> 00:33:55,990 belonging to our government. 598 00:33:56,034 --> 00:33:57,644 We just got the straw fake. 599 00:33:57,687 --> 00:34:00,516 Morales, this is your chance. 600 00:34:00,560 --> 00:34:02,562 Find malavael and the money. 601 00:34:02,605 --> 00:34:04,868 Do this and I can promise 602 00:34:04,912 --> 00:34:05,782 that you will no longer be 603 00:34:05,826 --> 00:34:07,001 captain morales, 604 00:34:07,045 --> 00:34:08,959 major or even colonel. 605 00:34:09,003 --> 00:34:09,786 My general, 606 00:34:09,830 --> 00:34:12,267 but I am most undeserving. 607 00:34:12,311 --> 00:34:12,833 That's neither 608 00:34:12,876 --> 00:34:14,443 here nor there. 609 00:34:14,487 --> 00:34:15,531 I am a general. 610 00:34:15,575 --> 00:34:17,055 I wear ten stars. 611 00:34:17,098 --> 00:34:17,925 I promise you, if you're 612 00:34:17,968 --> 00:34:19,535 successful, you can have 613 00:34:19,579 --> 00:34:21,581 a star of your own. 614 00:34:21,624 --> 00:34:23,017 A star? 615 00:34:23,061 --> 00:34:24,453 A star. 616 00:34:24,497 --> 00:34:25,411 You'll have malavael 617 00:34:25,454 --> 00:34:26,586 and the money. 618 00:34:26,629 --> 00:34:28,718 Godspeed, general. 619 00:34:36,509 --> 00:34:38,467 General, you suppose it 620 00:34:38,511 --> 00:34:39,468 would be possible for me 621 00:34:39,512 --> 00:34:41,557 to have, uh, a photograph 622 00:34:41,601 --> 00:34:43,472 taken with you? 623 00:34:43,516 --> 00:34:46,171 Well, why not? 624 00:34:48,303 --> 00:34:50,697 Ruiz, quickly! 625 00:34:50,740 --> 00:34:52,568 Sorry, sir. 626 00:34:54,222 --> 00:35:08,758 [ Music ] 627 00:35:44,533 --> 00:35:47,797 Must've been a rough game. 628 00:35:49,712 --> 00:35:51,584 Yeah, we are just waitin-- 629 00:35:51,627 --> 00:35:55,718 [ reporters shouting ] 630 00:36:12,039 --> 00:36:14,128 Let them through. 631 00:36:14,172 --> 00:36:14,955 All credit must go 632 00:36:14,998 --> 00:36:15,782 through the offices of 633 00:36:15,825 --> 00:36:17,218 men of our army 634 00:36:17,262 --> 00:36:17,871 with the street foreplay 635 00:36:17,914 --> 00:36:19,568 and beat 'em bust. 636 00:36:19,612 --> 00:36:20,569 Did you say foreplay, 637 00:36:20,613 --> 00:36:21,309 general? 638 00:36:21,353 --> 00:36:25,008 Uh, we can trust. 639 00:36:25,052 --> 00:36:26,314 Oh, shit. 640 00:36:26,358 --> 00:36:29,839 [ Reporters shouting ] 641 00:36:48,684 --> 00:36:53,211 [ Crying ] 642 00:37:02,350 --> 00:37:03,917 Leave her alone. 643 00:37:04,700 --> 00:37:06,136 Help-- help me! 644 00:37:06,180 --> 00:37:07,790 Jo, stop it. 645 00:37:07,834 --> 00:37:09,183 Stop it, Jo! 646 00:37:09,227 --> 00:37:11,490 Oh! 647 00:37:11,533 --> 00:37:12,969 Leave her alone. 648 00:37:13,013 --> 00:37:13,666 She doesn't know 649 00:37:13,709 --> 00:37:15,798 what she's doing! 650 00:37:15,842 --> 00:37:17,800 Cut that shit out. 651 00:37:22,414 --> 00:37:23,545 Jo? 652 00:37:23,589 --> 00:37:25,634 Jo? 653 00:37:25,678 --> 00:37:28,550 [ Speaking Spanish ] 654 00:37:43,217 --> 00:37:46,220 Jo, are you listening? 655 00:37:46,264 --> 00:37:47,395 Yeah. 656 00:37:47,439 --> 00:37:48,483 Malavael has set US up. 657 00:37:48,527 --> 00:37:50,964 He must have gotten away. 658 00:37:51,007 --> 00:37:52,357 And I'm the one that talked 659 00:37:52,400 --> 00:37:54,184 Ernesto into using him. 660 00:37:54,228 --> 00:37:54,837 There is no use 661 00:37:54,881 --> 00:37:55,969 thinking about that. 662 00:37:56,012 --> 00:37:58,232 I was for it, myself. 663 00:37:58,276 --> 00:38:00,539 And now, Ernesto's dead. 664 00:38:00,582 --> 00:38:02,236 But that's all behind US now. 665 00:38:02,280 --> 00:38:03,672 We've got to think of a way 666 00:38:03,716 --> 00:38:04,717 to get out of here. 667 00:38:04,760 --> 00:38:06,588 We're running out of time. 668 00:38:06,632 --> 00:38:10,549 I know. 669 00:38:10,592 --> 00:38:13,595 Jo, are you still with US? 670 00:38:14,770 --> 00:38:16,206 No. 671 00:38:16,250 --> 00:38:19,384 That's over for me now. 672 00:38:21,429 --> 00:38:22,822 I'm gonna kill malavael 673 00:38:22,865 --> 00:38:26,304 if it's the last thing I do. 674 00:38:30,395 --> 00:38:44,844 [ Music ] 675 00:38:48,282 --> 00:38:48,848 Oh! 676 00:38:48,891 --> 00:38:50,066 Shh. 677 00:39:02,992 --> 00:39:05,734 [ Moaning ] 678 00:39:05,778 --> 00:39:15,657 [ Music ] 679 00:39:28,322 --> 00:39:30,324 Right on time-- right on. 680 00:39:30,368 --> 00:39:31,760 Well, ol' buddy, I promised you 681 00:39:31,804 --> 00:39:33,806 an aviator and I got you one. 682 00:39:33,849 --> 00:39:35,634 Yes, sir, one of the very best. 683 00:39:35,677 --> 00:39:37,287 Old Jake here, 684 00:39:37,331 --> 00:39:38,027 he flew 50 missions 685 00:39:38,071 --> 00:39:40,116 over the hump in ww2. 686 00:39:40,160 --> 00:39:42,902 Is that not a fact, my man? 687 00:39:45,208 --> 00:39:46,732 Hubba, hubba. 688 00:39:57,525 --> 00:39:58,874 Fuck the hope! 689 00:39:58,918 --> 00:40:01,442 Can that Turkey fly? 690 00:40:01,486 --> 00:40:03,444 Like an eagle, baby. 691 00:40:03,488 --> 00:40:04,576 Like a bald ass 692 00:40:04,619 --> 00:40:05,490 screamin' eagle-- 693 00:40:05,533 --> 00:40:06,665 shut up! 694 00:40:06,708 --> 00:40:07,970 Mr. Billingsley told you 695 00:40:08,014 --> 00:40:10,103 my fee? 696 00:40:10,146 --> 00:40:11,452 Five thousand. 697 00:40:11,496 --> 00:40:12,410 And a thousand for me 698 00:40:12,453 --> 00:40:13,454 and my staff. 699 00:40:13,498 --> 00:40:16,457 I know the price. 700 00:40:16,501 --> 00:40:19,460 Small tortillas, pepe. 701 00:40:31,646 --> 00:40:33,605 Green back salad, 702 00:40:33,648 --> 00:40:35,911 my favorite dish. 703 00:40:38,653 --> 00:40:40,394 Watch out! 704 00:40:40,438 --> 00:40:43,702 [ Guns firing ] 705 00:40:43,745 --> 00:40:47,488 [ Music ] 706 00:40:47,532 --> 00:40:49,577 [ Indistinct ] 707 00:40:49,621 --> 00:40:53,842 [ Guns firing ] 708 00:41:06,594 --> 00:41:08,553 It's an aviator, huh? 709 00:41:08,596 --> 00:41:10,642 [ Gun firing ] 710 00:41:12,382 --> 00:41:13,296 You! 711 00:41:13,340 --> 00:41:14,254 You double crossing coward. 712 00:41:14,297 --> 00:41:15,124 Hey, now put that thing 713 00:41:15,168 --> 00:41:16,038 away now. 714 00:41:16,082 --> 00:41:16,474 You're thinking crazy thoughts. 715 00:41:16,517 --> 00:41:17,300 Now, look. 716 00:41:17,344 --> 00:41:18,127 I can dig how you could be, 717 00:41:18,171 --> 00:41:19,041 but you shouldn't-- no sir. 718 00:41:19,085 --> 00:41:20,129 Now, I almost got myself killed. 719 00:41:20,173 --> 00:41:21,653 Look, look, my man punjab, 720 00:41:21,696 --> 00:41:23,089 he almost had his bell rung. 721 00:41:23,132 --> 00:41:24,264 Hey malavael, we're friends, 722 00:41:24,307 --> 00:41:25,221 we've been doing business 723 00:41:25,265 --> 00:41:26,005 together for years. 724 00:41:26,048 --> 00:41:26,788 Now, why would I wanna try 725 00:41:26,832 --> 00:41:27,833 to rip you off? 726 00:41:27,876 --> 00:41:29,530 One million u.S.! 727 00:41:29,574 --> 00:41:30,575 I didn't know that's what 728 00:41:30,618 --> 00:41:31,837 you were taking off the island. 729 00:41:31,880 --> 00:41:33,055 You told me to get you a pilot 730 00:41:33,099 --> 00:41:34,622 and a plane-- that's what I did. 731 00:41:34,666 --> 00:41:36,015 How did he know? 732 00:41:36,058 --> 00:41:37,538 Jesus Christ, malavael, 733 00:41:37,582 --> 00:41:39,279 I don't know-- I swear it. 734 00:41:39,322 --> 00:41:40,715 Hey, hey look, keep my fee. 735 00:41:40,759 --> 00:41:41,368 Keep the thousand, 736 00:41:41,411 --> 00:41:42,195 I'll get you a boat. 737 00:41:42,238 --> 00:41:43,065 I'll get you off here today 738 00:41:43,109 --> 00:41:43,588 for nothing. 739 00:41:43,631 --> 00:41:44,763 No! 740 00:41:44,806 --> 00:41:46,547 I'm going to get 741 00:41:46,591 --> 00:41:49,332 my own stinkin' boat. 742 00:41:49,376 --> 00:41:50,986 Take this! 743 00:41:57,602 --> 00:41:59,821 Vamonos, muchachos! 744 00:42:07,612 --> 00:42:10,745 Gah! 745 00:42:10,789 --> 00:42:12,094 Bye-bye. 746 00:42:12,138 --> 00:42:14,357 Ya'll take care now, ya here! 747 00:42:14,401 --> 00:42:16,490 Ya'll come back! 748 00:42:24,237 --> 00:42:25,586 Nobody but nobody treats 749 00:42:25,630 --> 00:42:26,892 winslow Pete billingsley 750 00:42:26,935 --> 00:42:27,719 like that, 751 00:42:27,762 --> 00:42:29,459 especially that taco vendor. 752 00:42:29,503 --> 00:42:31,549 Well, am I right or wrong? 753 00:42:31,592 --> 00:42:32,593 [ Moaning ] 754 00:42:32,637 --> 00:42:33,594 Listen, the last thing I need 755 00:42:33,638 --> 00:42:34,552 right now is a lot of 756 00:42:34,595 --> 00:42:36,292 shit out of you. 757 00:42:36,336 --> 00:42:37,642 Now, that refried asshole 758 00:42:37,685 --> 00:42:38,556 is in the possession of 759 00:42:38,599 --> 00:42:40,906 one million dollars cash money, 760 00:42:40,949 --> 00:42:43,256 and I aim to get my share, 761 00:42:43,299 --> 00:42:45,737 which by my count, is all of it. 762 00:42:45,780 --> 00:42:47,695 Now, come on. 763 00:42:49,218 --> 00:43:03,493 [ Music ] 764 00:43:19,684 --> 00:43:22,382 Billingsley. 765 00:43:22,425 --> 00:43:23,818 I called first, 766 00:43:23,862 --> 00:43:26,647 but your line was out of order. 767 00:43:26,691 --> 00:43:27,256 Your mouth is 768 00:43:27,300 --> 00:43:28,606 out of order, boy. 769 00:43:28,649 --> 00:43:29,955 Hey, I could get it chopped 770 00:43:29,998 --> 00:43:31,304 off for sneaking in here. 771 00:43:31,347 --> 00:43:32,958 If you recall matron Ortega 772 00:43:33,001 --> 00:43:34,220 and yours truly are no longer 773 00:43:34,263 --> 00:43:35,656 on speaking terms. 774 00:43:35,700 --> 00:43:36,526 That's what you get 775 00:43:36,570 --> 00:43:38,790 for practicing unnatural acts. 776 00:43:38,833 --> 00:43:40,269 Mama, anything that's 777 00:43:40,313 --> 00:43:43,185 possible is natural. 778 00:43:44,926 --> 00:43:48,626 What's on your twisted mind? 779 00:43:49,583 --> 00:43:51,585 You didn't come here for that. 780 00:43:51,629 --> 00:43:54,457 Not entirely. 781 00:43:54,501 --> 00:43:55,110 Baby, I sure had 782 00:43:55,154 --> 00:43:57,765 a rotten day today. 783 00:43:57,809 --> 00:43:59,680 You know, I could express myself 784 00:43:59,724 --> 00:44:02,335 a whole lot better if I had 785 00:44:02,378 --> 00:44:03,684 some of the hot water to 786 00:44:03,728 --> 00:44:06,034 kinda soothe my aching muscles, 787 00:44:06,078 --> 00:44:08,341 you know. 788 00:44:08,384 --> 00:44:09,734 Yeah. 789 00:44:13,520 --> 00:44:15,391 It's all yours. 790 00:44:18,568 --> 00:44:20,570 Hands off, mother, or your ass 791 00:44:20,614 --> 00:44:22,834 is ham and I'm the slicer. 792 00:44:22,877 --> 00:44:23,791 Well, at least let me touch 793 00:44:23,835 --> 00:44:26,533 some of that smoke. 794 00:44:38,414 --> 00:44:40,199 Well? 795 00:44:40,242 --> 00:44:41,417 Simple. 796 00:44:41,461 --> 00:44:42,941 I'm gonna make you rich, 797 00:44:42,984 --> 00:44:43,985 old lady. 798 00:44:44,029 --> 00:44:46,509 With capitol ducks. 799 00:44:46,553 --> 00:44:47,597 Talk straight 800 00:44:47,641 --> 00:44:49,338 or don't talk at all. 801 00:44:49,382 --> 00:44:50,818 Jo Turner and Mei ling, 802 00:44:50,862 --> 00:44:51,732 they can lead US to 803 00:44:51,776 --> 00:44:54,604 one million dollars cash money. 804 00:44:55,693 --> 00:44:57,738 You want me to keep talking? 805 00:44:57,782 --> 00:44:59,697 Proceed. 806 00:44:59,740 --> 00:45:00,480 Those dead revolutionary 807 00:45:00,523 --> 00:45:01,133 yo-yo's, that ain't 808 00:45:01,176 --> 00:45:03,613 the whole story. 809 00:45:03,657 --> 00:45:04,397 They hit the convoy 810 00:45:04,440 --> 00:45:05,964 with malavael, 811 00:45:06,007 --> 00:45:07,530 then malavael hit them. 812 00:45:07,574 --> 00:45:08,706 You can guess 813 00:45:08,749 --> 00:45:09,619 what happened next. 814 00:45:09,663 --> 00:45:12,884 Malavael up and lifted the cash. 815 00:45:12,927 --> 00:45:14,712 Morales did split in a hurry. 816 00:45:14,755 --> 00:45:15,495 He's the competition, 817 00:45:15,538 --> 00:45:18,150 sweet cakes. 818 00:45:18,193 --> 00:45:19,194 Malavael never made it 819 00:45:19,238 --> 00:45:20,413 off the island. 820 00:45:20,456 --> 00:45:21,588 Now, according to my sources, 821 00:45:21,631 --> 00:45:22,632 he's waiting around for a boat 822 00:45:22,676 --> 00:45:23,677 with enough power to get him 823 00:45:23,721 --> 00:45:25,810 outta the channel. 824 00:45:25,853 --> 00:45:26,593 You want me to bust 825 00:45:26,636 --> 00:45:27,855 the prisoners out? 826 00:45:27,899 --> 00:45:29,378 US. 827 00:45:29,422 --> 00:45:30,597 Who else we gonna get to help US 828 00:45:30,640 --> 00:45:32,120 get the million dollars gone? 829 00:45:32,164 --> 00:45:33,252 The police? 830 00:45:33,295 --> 00:45:35,254 The armed forces, maybe? 831 00:45:35,297 --> 00:45:36,472 Come on, baby. 832 00:45:36,516 --> 00:45:37,125 We dropped outta 833 00:45:37,169 --> 00:45:38,692 the same kinda mold. 834 00:45:38,736 --> 00:45:39,911 Just different color plaster, 835 00:45:39,954 --> 00:45:41,086 that's all. 836 00:45:41,129 --> 00:45:42,043 Now, you ain't about to let 837 00:45:42,087 --> 00:45:44,132 that money get away. 838 00:45:44,176 --> 00:45:45,438 Those chicks will be shot 839 00:45:45,481 --> 00:45:46,221 in the morning. 840 00:45:46,265 --> 00:45:46,918 We move tonight. 841 00:45:46,961 --> 00:45:48,136 Tonight? 842 00:45:48,180 --> 00:45:50,617 You've got me straight, baby. 843 00:45:50,660 --> 00:45:54,186 In more ways than one. 844 00:45:55,796 --> 00:45:57,493 Good evening, matron Ortega. 845 00:45:57,537 --> 00:45:58,712 General balthazar, 846 00:45:58,756 --> 00:46:00,758 what a surprise! 847 00:46:05,240 --> 00:46:07,373 No word from morales yet. 848 00:46:07,416 --> 00:46:09,331 Oh, what a shame. 849 00:46:15,120 --> 00:46:19,602 And the prisoners? 850 00:46:19,646 --> 00:46:22,649 Might be kinky, but then 851 00:46:22,692 --> 00:46:23,650 three-on-one might be 852 00:46:23,693 --> 00:46:24,825 too much to handle, 853 00:46:24,869 --> 00:46:28,046 even for you, general. 854 00:46:48,501 --> 00:46:50,895 Why, general. 855 00:46:50,938 --> 00:46:52,766 I'm shocked! 856 00:46:52,810 --> 00:46:54,942 Are you surprised? 857 00:46:54,986 --> 00:46:57,510 Of course. 858 00:46:57,553 --> 00:46:59,338 Then you are shocked, huh? 859 00:46:59,381 --> 00:47:00,687 Yes. 860 00:47:00,730 --> 00:47:03,733 Ha, I'll bet you are. 861 00:47:12,525 --> 00:47:13,656 Open up. 862 00:47:13,700 --> 00:47:14,527 Hello, sergeant. 863 00:47:14,570 --> 00:47:16,616 What brings you by so late? 864 00:47:16,659 --> 00:47:17,573 None of your 865 00:47:17,617 --> 00:47:19,575 fucking business. 866 00:47:52,652 --> 00:47:54,697 Twenty one gun salute, 867 00:47:54,741 --> 00:47:55,655 general. 868 00:47:55,698 --> 00:47:57,613 But, of course, Ortega. 869 00:47:57,657 --> 00:47:58,397 Now, I wish to see 870 00:47:58,440 --> 00:47:59,528 those prisoners. 871 00:47:59,572 --> 00:48:00,660 Yes, sir. 872 00:48:00,703 --> 00:48:02,575 I'll have them sent over. 873 00:48:02,618 --> 00:48:05,795 No, no, we go there. 874 00:48:05,839 --> 00:48:07,319 In the cell? 875 00:48:07,362 --> 00:48:09,712 Not too early. 876 00:48:09,756 --> 00:48:12,802 I'm also a master of camouflage. 877 00:48:16,981 --> 00:48:19,940 Can I see your orders? 878 00:48:27,600 --> 00:48:28,731 Get the hell off that fat ass 879 00:48:28,775 --> 00:48:31,169 and open up this goddamn door. 880 00:48:31,212 --> 00:48:32,910 Now! 881 00:48:42,528 --> 00:48:44,617 Open up. 882 00:48:47,707 --> 00:48:49,317 You two, out. 883 00:48:49,361 --> 00:48:51,580 You, in. 884 00:48:56,672 --> 00:48:57,499 You got it, sisters, 885 00:48:57,543 --> 00:49:01,547 this is a bust out. 886 00:49:01,590 --> 00:49:02,287 Put 'em on. 887 00:49:02,330 --> 00:49:03,157 Just fake it 'til we get 888 00:49:03,201 --> 00:49:05,594 past the guards. 889 00:49:05,638 --> 00:49:08,249 Well, come on. 890 00:49:16,301 --> 00:49:17,519 I don't have time to 891 00:49:17,563 --> 00:49:18,912 patch things up. 892 00:49:18,956 --> 00:49:20,174 So, if you have any doubts, 893 00:49:20,218 --> 00:49:21,262 now is your chance? 894 00:49:21,306 --> 00:49:22,089 What happened to that 895 00:49:22,133 --> 00:49:24,526 twisted sense of integrity? 896 00:49:24,570 --> 00:49:27,312 Nothing-- I just resigned. 897 00:49:36,234 --> 00:49:38,105 Excuse me, matron, a question 898 00:49:38,149 --> 00:49:40,325 about the duty roster. 899 00:49:40,368 --> 00:49:41,108 This won't take a minute, 900 00:49:41,152 --> 00:49:43,545 general. 901 00:50:21,540 --> 00:50:23,455 Jackson, what is this? 902 00:50:23,498 --> 00:50:24,630 Out processing. 903 00:50:24,673 --> 00:50:25,935 Arrest them! 904 00:50:25,979 --> 00:50:26,980 You men, over here. 905 00:50:27,024 --> 00:50:30,766 [ Guns firing ] 906 00:50:32,768 --> 00:50:36,816 [ Sirens blaring ] 907 00:50:36,859 --> 00:50:40,820 [ Guns firing ] 908 00:50:45,390 --> 00:50:49,089 [ Guns firing ] 909 00:51:06,628 --> 00:51:08,630 [ Explosion ] 910 00:51:25,952 --> 00:51:26,518 You and Jackson 911 00:51:26,561 --> 00:51:27,649 call for a cab? 912 00:51:27,693 --> 00:51:30,609 You're right on time. 913 00:51:34,395 --> 00:51:37,746 [ Guns firing ] 914 00:51:46,755 --> 00:51:50,846 [ Guns firing ] 915 00:51:55,634 --> 00:52:05,731 [ Music ] 916 00:52:22,008 --> 00:52:22,878 A quarter of a million 917 00:52:22,922 --> 00:52:24,053 a piece. 918 00:52:24,097 --> 00:52:26,099 That's the deal I signed up for. 919 00:52:26,143 --> 00:52:27,796 A nice little nested egg 920 00:52:27,840 --> 00:52:30,059 for a retired service woman. 921 00:52:30,103 --> 00:52:31,539 But very small potatoes 922 00:52:31,583 --> 00:52:33,237 for our revolution. 923 00:52:33,280 --> 00:52:34,934 My, my, my I'm gonna 924 00:52:34,977 --> 00:52:36,675 worry myself to death over that. 925 00:52:36,718 --> 00:52:37,458 Make it a half million, 926 00:52:37,502 --> 00:52:38,503 Mei ling. 927 00:52:38,546 --> 00:52:39,417 Malavael is all I want 928 00:52:39,460 --> 00:52:41,114 out of this. 929 00:52:41,158 --> 00:52:43,595 You're giving her your share? 930 00:52:43,638 --> 00:52:44,465 Going home to my people 931 00:52:44,509 --> 00:52:45,640 with a quarter million dollars 932 00:52:45,684 --> 00:52:46,511 in cash would only make 933 00:52:46,554 --> 00:52:49,209 the IRS happy. 934 00:52:49,253 --> 00:52:51,603 I don't know what to say, Jo. 935 00:52:51,646 --> 00:52:53,648 Save it. 936 00:52:53,692 --> 00:52:54,562 As long as we're marching 937 00:52:54,606 --> 00:52:55,476 shoulder to shoulder with 938 00:52:55,520 --> 00:52:57,391 god's gift to panting womankind 939 00:52:57,435 --> 00:52:58,653 over there, we're all 940 00:52:58,697 --> 00:53:00,481 jerking ourselves off anyway. 941 00:53:00,525 --> 00:53:01,526 Billingsley? 942 00:53:01,569 --> 00:53:02,962 Mmm-hmm, that Dixie hustle 943 00:53:03,005 --> 00:53:03,876 would sell you out once 944 00:53:03,919 --> 00:53:05,138 for every buck and you know it. 945 00:53:05,182 --> 00:53:06,705 Come on, look. 946 00:53:06,748 --> 00:53:07,662 You seem to be forgetting, 947 00:53:07,706 --> 00:53:09,186 he laid his ass out on the line 948 00:53:09,229 --> 00:53:10,099 to bust you out. 949 00:53:10,143 --> 00:53:11,579 Mm-hmm, with good reason. 950 00:53:11,623 --> 00:53:13,538 Last night, he told US that, uh, 951 00:53:13,581 --> 00:53:14,539 malavael was trying to get off 952 00:53:14,582 --> 00:53:16,584 the island on a plane that got 953 00:53:16,628 --> 00:53:17,846 fucked up and is now looking 954 00:53:17,890 --> 00:53:19,239 for a boat. 955 00:53:19,283 --> 00:53:20,545 Now, how would he know that 956 00:53:20,588 --> 00:53:21,502 if he wasn't right in there 957 00:53:21,546 --> 00:53:23,243 with him? 958 00:53:23,287 --> 00:53:25,854 Read the writing on the wall? 959 00:53:25,898 --> 00:53:27,682 He's playing all the instruments 960 00:53:27,726 --> 00:53:29,467 in the band. 961 00:53:29,510 --> 00:53:30,294 You're right, 962 00:53:30,337 --> 00:53:31,643 we can't trust him. 963 00:53:31,686 --> 00:53:32,861 When we get the money, 964 00:53:32,905 --> 00:53:34,472 the four way split he talks 965 00:53:34,515 --> 00:53:36,604 about will be a one way split. 966 00:53:36,648 --> 00:53:39,651 And all in his favor. 967 00:53:42,306 --> 00:53:44,264 Look, you know how I feel 968 00:53:44,308 --> 00:53:45,526 about money, 969 00:53:45,570 --> 00:53:46,397 the more I got, 970 00:53:46,440 --> 00:53:47,833 the more I wanna spend on me. 971 00:53:47,876 --> 00:53:49,095 Only, I don't like the idea 972 00:53:49,138 --> 00:53:51,228 of screwing a fellow hustler. 973 00:53:51,271 --> 00:53:52,446 All right. 974 00:53:52,490 --> 00:53:53,621 Let's give him a little test, 975 00:53:53,665 --> 00:53:55,493 and if he loses, at least he can 976 00:53:55,536 --> 00:53:56,755 say he got the best screwing 977 00:53:56,798 --> 00:53:59,497 of his cheating life. 978 00:53:59,540 --> 00:54:00,628 Twenty-four, 979 00:54:00,672 --> 00:54:02,500 twenty-five, 980 00:54:02,543 --> 00:54:04,023 twenty-six, 981 00:54:04,066 --> 00:54:05,503 twenty-seven, 982 00:54:05,546 --> 00:54:07,374 twenty-eight, 983 00:54:07,418 --> 00:54:08,767 twenty-nine-- 984 00:54:08,810 --> 00:54:09,550 hi. 985 00:54:09,594 --> 00:54:10,421 Good mornin'. 986 00:54:10,464 --> 00:54:11,248 I'll be with you in a minute. 987 00:54:11,291 --> 00:54:12,205 Just as soon as I finish 988 00:54:12,249 --> 00:54:13,554 my workout. 989 00:54:13,598 --> 00:54:15,339 Eighty-one, 990 00:54:15,382 --> 00:54:16,253 eighty-two-- 991 00:54:16,296 --> 00:54:16,905 little tired this morning. 992 00:54:16,949 --> 00:54:17,558 Last night kinda 993 00:54:17,602 --> 00:54:18,646 took it outta me. 994 00:54:18,690 --> 00:54:19,691 Eighty-three. 995 00:54:19,734 --> 00:54:20,779 I could never tell. 996 00:54:20,822 --> 00:54:21,649 Eighty-four. 997 00:54:21,693 --> 00:54:22,650 Well, I try to stay in shape. 998 00:54:22,694 --> 00:54:23,477 You know, healthy mind, 999 00:54:23,521 --> 00:54:25,653 healthy body. 1000 00:54:25,697 --> 00:54:28,134 Just love a well-toned body. 1001 00:54:28,177 --> 00:54:30,702 You do? 1002 00:54:30,745 --> 00:54:34,445 Yes. 1003 00:54:34,488 --> 00:54:38,187 The muscles get so hard. 1004 00:54:38,231 --> 00:54:40,364 Uh, excuse me. 1005 00:54:42,757 --> 00:54:43,410 Honey, that muscle 1006 00:54:43,454 --> 00:54:44,716 developed naturally. 1007 00:54:44,759 --> 00:54:47,327 All by itself. 1008 00:54:51,766 --> 00:54:53,333 Billingsley, 1009 00:54:53,377 --> 00:54:55,640 you saved my life last night, 1010 00:54:55,683 --> 00:54:57,381 and I couldn't think of a better 1011 00:54:57,424 --> 00:54:59,992 way to show my appreciation. 1012 00:55:00,035 --> 00:55:02,777 It's the thought that counts. 1013 00:55:02,821 --> 00:55:04,649 What's the matter, baby? 1014 00:55:04,692 --> 00:55:05,519 You wouldn't tell the others, 1015 00:55:05,563 --> 00:55:06,564 would you? 1016 00:55:06,607 --> 00:55:08,305 I mean, I wouldn't want them 1017 00:55:08,348 --> 00:55:09,218 to think I was trying 1018 00:55:09,262 --> 00:55:10,568 anything devious. 1019 00:55:10,611 --> 00:55:11,830 Not a word. 1020 00:55:11,873 --> 00:55:15,224 Promise? 1021 00:55:15,268 --> 00:55:16,182 Now, baby, 1022 00:55:16,225 --> 00:55:16,922 you remember what I said, 1023 00:55:16,965 --> 00:55:20,360 don't you? 1024 00:55:20,404 --> 00:55:23,624 What you said, what you did, 1025 00:55:23,668 --> 00:55:25,974 I only hope you meant it. 1026 00:55:26,018 --> 00:55:28,150 Every sentence, honey. 1027 00:55:28,194 --> 00:55:30,283 It's just the three of US: 1028 00:55:30,327 --> 00:55:34,156 You, me, and the money. 1029 00:55:34,200 --> 00:55:37,116 Nobody else. 1030 00:55:37,159 --> 00:55:40,380 Seven, eight, 1031 00:55:40,424 --> 00:55:43,209 nine, ten-- 1032 00:55:46,212 --> 00:55:48,519 hmm, your body's beautiful, 1033 00:55:48,562 --> 00:55:50,608 but the bread's even prettier. 1034 00:55:50,651 --> 00:55:51,739 Let's get going. 1035 00:55:51,783 --> 00:55:52,523 As soon as I finish 1036 00:55:52,566 --> 00:55:53,785 my constitution. 1037 00:55:53,828 --> 00:55:55,395 Eighteen. 1038 00:55:55,439 --> 00:55:56,570 As soon as I knock off 150, 1039 00:55:56,614 --> 00:55:57,528 we'll be ready to roll. 1040 00:55:57,571 --> 00:55:58,529 Twenty. 1041 00:55:58,572 --> 00:56:00,966 It's been a long time. 1042 00:56:01,009 --> 00:56:01,575 I've almost forgot 1043 00:56:01,619 --> 00:56:03,229 how good it feels. 1044 00:56:03,272 --> 00:56:04,012 Take your time, baby, 1045 00:56:04,056 --> 00:56:06,798 refresh your memory. 1046 00:56:06,841 --> 00:56:08,408 All those chicks are out cookin' 1047 00:56:08,452 --> 00:56:09,496 breakfast, I kinda thought 1048 00:56:09,540 --> 00:56:11,411 it might be a good idea to 1049 00:56:11,455 --> 00:56:12,456 tell you how much balls 1050 00:56:12,499 --> 00:56:15,981 you showed last night. 1051 00:56:16,024 --> 00:56:19,593 Ah, excuse me a minute. 1052 00:56:24,076 --> 00:56:24,859 We showed those two-bit 1053 00:56:24,903 --> 00:56:25,860 army peckerwoods how a real 1054 00:56:25,904 --> 00:56:26,992 down home bust out was tossed, 1055 00:56:27,035 --> 00:56:28,820 didn't we, babe? 1056 00:56:28,863 --> 00:56:31,170 Billingsley, come here. 1057 00:56:39,657 --> 00:56:42,355 Mmm, billingsley. 1058 00:56:42,399 --> 00:56:43,835 Baby, exercise is good, 1059 00:56:43,878 --> 00:56:46,577 but I always did prefer 1060 00:56:46,620 --> 00:56:48,579 team sports. 1061 00:56:54,106 --> 00:56:54,802 Now, baby, you remember 1062 00:56:54,846 --> 00:56:56,674 what I said, don't you? 1063 00:56:56,717 --> 00:56:57,588 What's that coming 1064 00:56:57,631 --> 00:57:00,547 and always you're going, ya dig? 1065 00:57:00,591 --> 00:57:01,853 Hey, baby. 1066 00:57:01,896 --> 00:57:03,420 You blew my mind, 1067 00:57:03,463 --> 00:57:05,160 but I didn't lose my head. 1068 00:57:05,204 --> 00:57:07,989 I meant every word I said. 1069 00:57:08,033 --> 00:57:09,600 It's just the three of US: 1070 00:57:09,643 --> 00:57:13,560 You, me, and the money. 1071 00:57:13,604 --> 00:57:15,475 Nobody else. 1072 00:57:18,391 --> 00:57:22,177 And twenty-one. 1073 00:57:22,221 --> 00:57:25,529 Two, three, 1074 00:57:25,572 --> 00:57:29,489 four, 1075 00:57:29,533 --> 00:57:32,187 five-- 1076 00:57:32,231 --> 00:57:33,145 I'll be ready to go in 1077 00:57:33,188 --> 00:57:35,539 another 25-- just a flash. 1078 00:57:35,582 --> 00:57:36,757 I'm in no hurry. 1079 00:57:36,801 --> 00:57:38,237 We better get on the case 1080 00:57:38,280 --> 00:57:38,933 or malavael-- 1081 00:57:38,977 --> 00:57:41,501 it's still very early. 1082 00:57:41,545 --> 00:57:44,678 And I thought that since we will 1083 00:57:44,722 --> 00:57:47,159 be working together, we should 1084 00:57:47,202 --> 00:57:50,597 get to know one another. 1085 00:57:52,556 --> 00:57:55,559 Oh, you do? 1086 00:57:55,602 --> 00:57:57,735 Excuse me. 1087 00:58:18,407 --> 00:58:19,321 Now, you remember what I said, 1088 00:58:19,365 --> 00:58:20,540 don't you, baby? 1089 00:58:20,584 --> 00:58:22,455 Of course. 1090 00:58:24,588 --> 00:58:27,765 You're with me? 1091 00:58:29,070 --> 00:58:32,509 Forever, I wish. 1092 00:58:34,423 --> 00:58:36,034 Then you've got it. 1093 00:58:36,077 --> 00:58:38,689 It's just the three of US: 1094 00:58:38,732 --> 00:58:44,477 You, me, and the money. 1095 00:58:44,521 --> 00:58:46,218 Nobody else. 1096 00:58:48,612 --> 00:58:50,875 Ye-ha! 1097 00:58:52,050 --> 00:58:53,312 What a night, huh? 1098 00:58:53,355 --> 00:58:54,618 Just like the fourth of July 1099 00:58:54,661 --> 00:58:55,706 all over again. 1100 00:58:55,749 --> 00:58:57,142 Man, what a show. 1101 00:58:57,185 --> 00:58:59,710 Hot, huh-- pretty hot, huh? 1102 00:58:59,753 --> 00:59:01,189 No doubt about it. 1103 00:59:01,233 --> 00:59:02,364 Now, all we gotta do is bop 1104 00:59:02,408 --> 00:59:03,583 on down to the waterfront, 1105 00:59:03,627 --> 00:59:05,716 grab malavael, unburden him of 1106 00:59:05,759 --> 00:59:08,414 the money, and we're home free. 1107 00:59:08,457 --> 00:59:10,503 That's right, billingsley. 1108 00:59:10,547 --> 00:59:14,072 That's all we have to do. 1109 00:59:14,115 --> 00:59:15,856 Hey, come on. 1110 00:59:15,900 --> 00:59:16,944 Quit puttin' me on. 1111 00:59:16,988 --> 00:59:19,556 I know wouldn't-- 1112 00:59:19,599 --> 00:59:21,470 fuck me over like this. 1113 00:59:21,514 --> 00:59:22,341 We're grateful for you for 1114 00:59:22,384 --> 00:59:24,082 giving US a hand, last night. 1115 00:59:24,125 --> 00:59:24,865 And for what you did 1116 00:59:24,909 --> 00:59:25,692 this morning, 1117 00:59:25,736 --> 00:59:27,346 it wasn't so bad either. 1118 00:59:27,389 --> 00:59:28,608 That's why we're not gonna 1119 00:59:28,652 --> 00:59:30,479 burn your shifty ass. 1120 00:59:30,523 --> 00:59:33,657 [ Moaning ] 1121 00:59:33,700 --> 00:59:35,746 No, it's-it's just a joke. 1122 00:59:35,789 --> 00:59:38,575 A little prank. 1123 00:59:47,627 --> 00:59:48,497 Don't let the rock fall down, 1124 00:59:48,541 --> 00:59:50,238 or your hat will blow away. 1125 00:59:50,282 --> 00:59:52,240 You know, billingsley, 1126 00:59:52,284 --> 00:59:52,937 you look kinda sexy 1127 00:59:52,980 --> 00:59:54,286 all tied up like that. 1128 00:59:54,329 --> 00:59:55,417 Yeah? 1129 00:59:55,461 --> 00:59:56,505 Well, I used to think I'd let 1130 00:59:56,549 --> 00:59:57,594 all of you pee in my face 1131 00:59:57,637 --> 00:59:58,638 just to see where it came from, 1132 00:59:58,682 --> 01:00:01,162 but hell, not anymore. 1133 01:00:01,206 --> 01:00:02,468 So long, friend. 1134 01:00:02,511 --> 01:00:04,339 It's been real. 1135 01:00:04,383 --> 01:00:05,210 Hey, come on, 1136 01:00:05,253 --> 01:00:07,473 they'll bust my ass out here. 1137 01:00:07,516 --> 01:00:08,648 You can't leave US like this. 1138 01:00:08,692 --> 01:00:09,693 We're helpless. 1139 01:00:09,736 --> 01:00:11,346 You, helpless? 1140 01:00:11,390 --> 01:00:12,783 No way. 1141 01:00:17,178 --> 01:00:20,529 After I got you away clean! 1142 01:00:20,573 --> 01:00:23,750 You got no fucking gratitude! 1143 01:00:25,709 --> 01:00:26,623 Punjab, my man, 1144 01:00:26,666 --> 01:00:28,189 can you believe this shit? 1145 01:00:28,233 --> 01:00:30,278 [ Grumbling ] 1146 01:00:30,322 --> 01:00:32,237 Bitches. 1147 01:00:35,719 --> 01:00:46,381 [ Music ] 1148 01:00:46,425 --> 01:00:48,688 So, you speak the truth. 1149 01:00:48,732 --> 01:00:50,951 Malavael seeks a boat. 1150 01:00:50,995 --> 01:00:52,605 You see, I would not 1151 01:00:52,649 --> 01:00:54,738 lie to you, cap-i-tan. 1152 01:00:54,781 --> 01:00:56,478 Of course, not. 1153 01:00:56,522 --> 01:00:57,654 That's why our government 1154 01:00:57,697 --> 01:00:58,916 rewards cooperation 1155 01:00:58,959 --> 01:01:00,613 from its citizenry. 1156 01:01:00,657 --> 01:01:01,658 Thank you, cap-i-tan, 1157 01:01:01,701 --> 01:01:02,920 thank you. 1158 01:01:02,963 --> 01:01:03,485 Ruiz. 1159 01:01:03,529 --> 01:01:04,225 Sir? 1160 01:01:04,269 --> 01:01:05,705 The reward. 1161 01:01:05,749 --> 01:01:08,752 Certainly. 1162 01:01:08,795 --> 01:01:11,406 Congratulations. 1163 01:01:11,450 --> 01:01:14,627 Thank you, thank you. 1164 01:01:16,542 --> 01:01:17,369 Captain, 1165 01:01:17,412 --> 01:01:18,675 with this information-- 1166 01:01:18,718 --> 01:01:19,632 I will be general, 1167 01:01:19,676 --> 01:01:20,677 and you, ruiz, 1168 01:01:20,720 --> 01:01:22,243 will be general z and a captain. 1169 01:01:22,287 --> 01:01:23,288 You mean-- 1170 01:01:23,331 --> 01:01:24,724 I will have my star. 1171 01:01:24,768 --> 01:01:26,421 And you will have your bars. 1172 01:01:26,465 --> 01:01:28,249 Oh, cap-i-tan! 1173 01:01:42,829 --> 01:01:43,612 Hey, Vic, I've been lookin' 1174 01:01:43,656 --> 01:01:44,352 all over for you, man. 1175 01:01:44,396 --> 01:01:45,702 I need pegleg's boat. 1176 01:01:45,745 --> 01:01:47,181 It's not available. 1177 01:01:47,225 --> 01:01:47,965 There's some money in it 1178 01:01:48,008 --> 01:01:48,879 for you. 1179 01:01:48,922 --> 01:01:49,749 Now, how soon can you set it up? 1180 01:01:49,793 --> 01:01:51,577 No boat. 1181 01:01:51,620 --> 01:01:52,970 There is no boat. 1182 01:01:53,013 --> 01:01:54,101 Jesus Christ, Vic. 1183 01:01:54,145 --> 01:01:54,841 Come on, man. 1184 01:01:54,885 --> 01:01:55,755 I never let you down. 1185 01:01:55,799 --> 01:01:57,278 I gotta have that boat. 1186 01:01:57,322 --> 01:01:58,758 All right, you want the boat? 1187 01:01:58,802 --> 01:01:59,541 You have to talk to 1188 01:01:59,585 --> 01:02:00,891 pegleg, himself. 1189 01:02:00,934 --> 01:02:01,543 All right, 1190 01:02:01,587 --> 01:02:02,240 I'll talk to pegleg. 1191 01:02:02,283 --> 01:02:03,589 So, who's got it? 1192 01:02:03,632 --> 01:02:05,504 A guy with patch over his eye 1193 01:02:05,547 --> 01:02:07,549 made a deal with pegleg. 1194 01:02:07,593 --> 01:02:08,550 Malavael? 1195 01:02:08,594 --> 01:02:09,638 Yeah. 1196 01:02:09,682 --> 01:02:11,336 Shit-- wait a minute. 1197 01:02:11,379 --> 01:02:11,902 Wh--what time did 1198 01:02:11,945 --> 01:02:12,772 they leave here? 1199 01:02:12,816 --> 01:02:13,817 Three o'clock. 1200 01:02:13,860 --> 01:02:16,428 You're wasting your time. 1201 01:02:16,471 --> 01:02:17,516 Yeah, you're right, man. 1202 01:02:17,559 --> 01:02:20,084 I'll get my own boat. 1203 01:02:32,052 --> 01:02:34,098 Captain morales, please. 1204 01:02:37,188 --> 01:02:37,754 Morales? 1205 01:02:37,797 --> 01:02:38,580 Billingsley. 1206 01:02:38,624 --> 01:02:40,234 Ju-just hold on a minute. 1207 01:02:40,278 --> 01:02:41,018 Look, how'd you like to 1208 01:02:41,061 --> 01:02:41,801 get your hands on that 1209 01:02:41,845 --> 01:02:44,630 million bucks? 1210 01:02:44,673 --> 01:02:46,719 Yeah, I thought so. 1211 01:02:46,763 --> 01:02:48,242 No, today. 1212 01:02:48,286 --> 01:02:51,637 Well, sure I know where it is. 1213 01:02:51,680 --> 01:02:53,595 Just wa-- look, wait a minute. 1214 01:02:53,639 --> 01:02:54,771 I get twenty-five percent, 1215 01:02:54,814 --> 01:02:57,948 right? 1216 01:02:57,991 --> 01:03:00,646 All right, we got a deal. 1217 01:03:00,689 --> 01:03:01,516 Yeah, all right, meet me 1218 01:03:01,560 --> 01:03:03,692 at the pier at three o'clock. 1219 01:03:03,736 --> 01:03:05,694 You got it. 1220 01:03:12,658 --> 01:03:22,668 [ Music ] 1221 01:03:22,711 --> 01:03:27,891 [ Music ] 1222 01:03:32,721 --> 01:03:33,548 I don't believe this. 1223 01:03:33,592 --> 01:03:34,636 Quit bitchin'. 1224 01:03:34,680 --> 01:03:35,463 You want to find malavael, 1225 01:03:35,507 --> 01:03:39,467 don't you? 1226 01:03:39,511 --> 01:03:40,642 This is ridiculous, 1227 01:03:40,686 --> 01:03:41,513 I mean, look at US. 1228 01:03:41,556 --> 01:03:42,862 This is absolutely ridiculous. 1229 01:03:42,906 --> 01:03:43,515 I don't understand-- 1230 01:03:43,558 --> 01:03:44,385 will you cut it out? 1231 01:03:44,429 --> 01:03:45,517 This is absolutely the most-- 1232 01:03:45,560 --> 01:03:47,562 shut yo' mouth! 1233 01:03:56,354 --> 01:04:10,803 [ Music ] 1234 01:04:17,505 --> 01:04:18,593 If we don't see him in here 1235 01:04:18,637 --> 01:04:19,812 we've gotta get to 1236 01:04:19,856 --> 01:04:21,335 the back room. 1237 01:04:21,379 --> 01:04:28,821 [ Music ] 1238 01:04:28,865 --> 01:04:32,825 Jackson, baby! 1239 01:04:32,869 --> 01:04:35,001 Fuckin' a, it's been a year 1240 01:04:35,045 --> 01:04:36,524 and a day! 1241 01:04:36,568 --> 01:04:37,395 Where have you been keeping 1242 01:04:37,438 --> 01:04:39,266 that tight body of yours, huh? 1243 01:04:39,310 --> 01:04:40,485 Somewhere too far that's been 1244 01:04:40,528 --> 01:04:42,922 keeping me from you, honey. 1245 01:04:42,966 --> 01:04:44,315 Friends of yours? 1246 01:04:44,358 --> 01:04:45,838 Just associates. 1247 01:04:45,882 --> 01:04:48,058 Mei ling, Jo, meet Victor. 1248 01:04:48,101 --> 01:04:48,754 He's a bouncer 1249 01:04:48,797 --> 01:04:51,583 in this establishment. 1250 01:04:51,626 --> 01:04:54,499 Say, you ain't seen malavael 1251 01:04:54,542 --> 01:04:55,848 around here, have you? 1252 01:04:55,892 --> 01:04:56,893 Why do you ask? 1253 01:04:56,936 --> 01:04:58,851 Son-of-a-bitch gave me a dose, 1254 01:04:58,895 --> 01:04:59,765 and I'm here to collect 1255 01:04:59,808 --> 01:05:02,246 for the doctor's bill. 1256 01:05:02,289 --> 01:05:03,638 He is a filthy one, 1257 01:05:03,682 --> 01:05:06,554 ain't he? 1258 01:05:06,598 --> 01:05:07,860 You seen him? 1259 01:05:07,904 --> 01:05:09,383 I just came on duty, honey. 1260 01:05:09,427 --> 01:05:10,950 He might be out in back. 1261 01:05:10,994 --> 01:05:12,299 Or, maybe you wanna come out 1262 01:05:12,343 --> 01:05:13,953 in back with me, huh? 1263 01:05:13,997 --> 01:05:16,564 Still outta commission. 1264 01:05:16,608 --> 01:05:17,783 What about my partners here? 1265 01:05:17,826 --> 01:05:19,480 They're new into training. 1266 01:05:19,524 --> 01:05:21,656 Tight as a mitt. 1267 01:05:21,700 --> 01:05:23,658 You want 'em, boys? 1268 01:05:26,966 --> 01:05:28,054 Okay, go on and take 'em 1269 01:05:28,098 --> 01:05:30,970 out in back, and it's on me. 1270 01:05:31,014 --> 01:05:32,624 This is an old friend of mine 1271 01:05:32,667 --> 01:05:34,321 and if she can't walk, 1272 01:05:34,365 --> 01:05:35,409 she's gonna dance for me, 1273 01:05:35,453 --> 01:05:36,367 right? 1274 01:05:36,410 --> 01:05:37,150 She's one of the best 1275 01:05:37,194 --> 01:05:39,109 strippers in town. 1276 01:05:39,152 --> 01:05:40,675 Whatever you say, baby. 1277 01:05:40,719 --> 01:05:42,112 Come on. 1278 01:05:42,155 --> 01:05:48,422 [ Music ] 1279 01:05:48,466 --> 01:05:49,597 Put another record on. 1280 01:05:49,641 --> 01:05:51,556 [ Indistinct ] 1281 01:05:51,599 --> 01:05:53,906 [ Applauding ] 1282 01:05:53,950 --> 01:05:58,128 [ Cheering ] 1283 01:05:58,171 --> 01:06:08,181 [ Music ] 1284 01:06:08,225 --> 01:06:13,404 [ Music ] 1285 01:06:22,108 --> 01:06:24,545 Take it off! 1286 01:06:24,589 --> 01:06:34,599 [ Music ] 1287 01:06:34,642 --> 01:06:39,691 [ Music ] 1288 01:07:03,758 --> 01:07:04,498 Now what? 1289 01:07:04,542 --> 01:07:07,371 We check the rooms. 1290 01:07:07,414 --> 01:07:15,857 [ Music ] 1291 01:07:15,901 --> 01:07:17,729 Take it off! 1292 01:07:30,481 --> 01:07:31,134 Well, shit. 1293 01:07:31,177 --> 01:07:31,830 If you're gonna start 1294 01:07:31,873 --> 01:07:33,962 without me, forget it. 1295 01:07:34,006 --> 01:07:48,673 [ Music ] 1296 01:07:59,684 --> 01:08:00,511 This is stupid, 1297 01:08:00,554 --> 01:08:03,122 we're gonna get busted. 1298 01:08:06,473 --> 01:08:10,042 [ Indistinct ] 1299 01:08:10,086 --> 01:08:11,130 She was terrible. 1300 01:08:11,174 --> 01:08:14,481 Yeah, you never saw his wife. 1301 01:08:25,666 --> 01:08:39,593 [ Music ] 1302 01:08:39,637 --> 01:08:41,856 Hey. 1303 01:08:56,132 --> 01:08:58,351 Come on. 1304 01:08:58,395 --> 01:09:12,974 [ Music ] 1305 01:09:37,521 --> 01:09:38,174 Let's get the hell 1306 01:09:38,217 --> 01:09:39,871 outta here! 1307 01:09:39,914 --> 01:09:42,003 Arrest those women! 1308 01:09:42,047 --> 01:09:45,964 [ Shouting ] 1309 01:09:46,704 --> 01:09:49,446 That door over there! 1310 01:09:49,489 --> 01:09:53,580 [ Shouting ] 1311 01:10:31,923 --> 01:10:33,925 What's going on? 1312 01:10:33,968 --> 01:10:36,928 [ Groaning ] 1313 01:10:49,114 --> 01:10:49,680 Give me money! 1314 01:10:49,723 --> 01:10:51,377 Give me money! 1315 01:10:51,421 --> 01:10:55,033 Give money! 1316 01:10:55,076 --> 01:10:56,991 Money. 1317 01:11:00,952 --> 01:11:03,389 Money. 1318 01:11:05,609 --> 01:11:06,174 No! 1319 01:11:06,218 --> 01:11:07,045 I like to do that. 1320 01:11:07,088 --> 01:11:09,047 Why won't you let me do that? 1321 01:11:09,090 --> 01:11:09,961 Pepe? 1322 01:11:10,004 --> 01:11:11,441 What? 1323 01:11:11,484 --> 01:11:14,313 We got it, we got the boat. 1324 01:11:14,357 --> 01:11:15,445 What? 1325 01:11:15,488 --> 01:11:16,794 It's on the water. 1326 01:11:16,837 --> 01:11:19,187 Let's go. 1327 01:11:21,494 --> 01:11:22,452 Pepe! 1328 01:11:22,495 --> 01:11:23,409 What? 1329 01:11:23,453 --> 01:11:25,368 I want to cry. 1330 01:11:25,411 --> 01:11:26,717 Out! 1331 01:11:29,023 --> 01:11:30,851 No more of this bandito shit. 1332 01:11:30,895 --> 01:11:31,939 From now on, it's my life 1333 01:11:31,983 --> 01:11:33,506 in big cities. 1334 01:11:33,550 --> 01:11:34,942 Come on, girls, 1335 01:11:34,986 --> 01:11:36,814 line up for your presents. 1336 01:11:36,857 --> 01:11:39,904 [ Screaming ] 1337 01:11:44,300 --> 01:11:47,912 [ Gun firing ] 1338 01:11:53,526 --> 01:11:54,788 Ha-ha, you needed only 1339 01:11:54,832 --> 01:11:56,616 one bullet last time! 1340 01:11:56,660 --> 01:11:57,313 Stinkin' bitches 1341 01:11:57,356 --> 01:11:59,663 wouldn't stand still! 1342 01:12:03,188 --> 01:12:04,363 This is it, pepe. 1343 01:12:04,407 --> 01:12:05,451 Pegleg's streamer. 1344 01:12:05,495 --> 01:12:07,148 Pegleg's streamer? 1345 01:12:07,192 --> 01:12:09,107 Who the fuck is pegleg? 1346 01:12:09,150 --> 01:12:10,717 We're sitting ducks out here. 1347 01:12:10,761 --> 01:12:11,979 He's on his way. 1348 01:12:12,023 --> 01:12:14,460 On his way? 1349 01:12:14,504 --> 01:12:16,506 He's on his way! 1350 01:12:22,599 --> 01:12:24,165 You going to start this 1351 01:12:24,209 --> 01:12:27,386 stinkin' boat without him. 1352 01:12:28,561 --> 01:12:29,649 Here he comes now. 1353 01:12:29,693 --> 01:12:31,521 Where? 1354 01:12:43,402 --> 01:12:45,491 I don't fucking believe it. 1355 01:12:45,535 --> 01:12:46,274 You better fucking 1356 01:12:46,318 --> 01:12:47,058 believe it if you want 1357 01:12:47,101 --> 01:12:48,233 to get off this island. 1358 01:12:48,276 --> 01:12:49,016 Let's see the color 1359 01:12:49,060 --> 01:12:50,322 of your money. 1360 01:12:50,366 --> 01:12:51,628 You got the keys to that 1361 01:12:51,671 --> 01:12:52,933 stinkin' tub? 1362 01:12:52,977 --> 01:12:55,022 You got the cabbage? 1363 01:13:09,123 --> 01:13:12,213 Freaking army bastard! 1364 01:13:12,257 --> 01:13:16,435 Holy shit, we've got company. 1365 01:13:16,479 --> 01:13:20,570 [ Guns firing ] 1366 01:13:22,485 --> 01:13:26,924 [ Guns firing ] 1367 01:13:42,983 --> 01:13:44,985 Cover me! 1368 01:13:47,335 --> 01:13:49,686 You bastards! 1369 01:13:56,519 --> 01:13:59,739 [ Guns firing ] 1370 01:14:06,267 --> 01:14:09,183 [ Explosion ] 1371 01:14:09,227 --> 01:14:12,970 [ Guns firing ] 1372 01:14:19,367 --> 01:14:20,107 If morales gets 1373 01:14:20,151 --> 01:14:21,282 his hands on that money, 1374 01:14:21,326 --> 01:14:22,458 we'll never touch it. 1375 01:14:22,501 --> 01:14:23,371 True. 1376 01:14:23,415 --> 01:14:24,155 Now? 1377 01:14:24,198 --> 01:14:25,504 Let's wait for an opening. 1378 01:14:25,548 --> 01:14:27,637 Cover the back! 1379 01:14:34,905 --> 01:14:37,168 I said the back! 1380 01:14:37,211 --> 01:14:40,650 The back of the building! 1381 01:14:40,693 --> 01:14:42,869 Cover the back! 1382 01:14:42,913 --> 01:14:44,697 The back! 1383 01:14:46,525 --> 01:14:47,091 Now. 1384 01:14:47,134 --> 01:14:58,755 Okay. 1385 01:14:58,798 --> 01:15:02,976 [ Guns firing ] 1386 01:15:09,766 --> 01:15:13,378 Hey, wasn't that billingsley? 1387 01:15:13,421 --> 01:15:14,379 Half! 1388 01:15:14,422 --> 01:15:16,294 Third! 1389 01:15:16,337 --> 01:15:17,556 Half or nothing. 1390 01:15:17,600 --> 01:15:19,471 You gotta stinkin' deal. 1391 01:15:19,515 --> 01:15:22,909 Go ahead, let's go! 1392 01:15:27,523 --> 01:15:30,656 [ Guns firing ] 1393 01:15:35,269 --> 01:15:37,620 They're getting away! 1394 01:15:41,580 --> 01:15:43,669 Quickly! 1395 01:15:56,900 --> 01:15:59,293 [ Explosion ] 1396 01:15:59,337 --> 01:16:00,643 Look out! 1397 01:16:00,686 --> 01:16:01,382 Fuck 'em, 1398 01:16:01,426 --> 01:16:03,646 this ain't no crosswalk! 1399 01:16:16,310 --> 01:16:18,095 Cap-i-tan, 1400 01:16:18,138 --> 01:16:21,402 I want promotions. 1401 01:16:21,446 --> 01:16:23,187 We almost went 1402 01:16:23,230 --> 01:16:28,148 all the way, ruiz. 1403 01:16:28,192 --> 01:16:31,151 Camera, quickly, 1404 01:16:31,195 --> 01:16:34,590 while we've still got light. 1405 01:16:34,633 --> 01:16:44,643 [ Music ] 1406 01:16:44,687 --> 01:16:50,257 [ Music ] 1407 01:17:09,581 --> 01:17:11,801 Turn a left-- make a left. 1408 01:17:16,414 --> 01:17:18,503 Dammit, dammit, dammit. 1409 01:17:18,546 --> 01:17:19,460 That son of a bitch ruined 1410 01:17:19,504 --> 01:17:21,332 my Panama, stole my money, 1411 01:17:21,375 --> 01:17:23,682 and wasted my man, punjab. 1412 01:17:26,903 --> 01:17:28,644 Now, I'm really pissed. 1413 01:17:28,687 --> 01:17:29,557 Which way did they go, 1414 01:17:29,601 --> 01:17:31,690 you jive time Turkey? 1415 01:17:31,734 --> 01:17:32,952 Hey, for a quarter, 1416 01:17:32,996 --> 01:17:33,692 I can tell you 1417 01:17:33,736 --> 01:17:34,911 exactly where they went. 1418 01:17:34,954 --> 01:17:35,999 To a boat with a full crew 1419 01:17:36,042 --> 01:17:36,913 that'll take them to a plane 1420 01:17:36,956 --> 01:17:37,783 and I know just where 1421 01:17:37,827 --> 01:17:38,871 the plane is and I'm the dude 1422 01:17:38,915 --> 01:17:41,352 that put it there. 1423 01:17:41,395 --> 01:17:42,483 Hop in, stud. 1424 01:17:42,527 --> 01:17:44,921 You've got a deal. 1425 01:17:44,964 --> 01:17:46,313 No double cross. 1426 01:17:46,357 --> 01:17:48,402 Parish the thought. 1427 01:17:58,848 --> 01:18:00,545 So long, ol' timer, 1428 01:18:00,588 --> 01:18:03,896 and thanks! 1429 01:18:03,940 --> 01:18:18,868 [ Music ] 1430 01:18:20,739 --> 01:18:22,088 Hold it, hold it, hold it. 1431 01:18:22,132 --> 01:18:23,394 Back up right, turn here. 1432 01:18:23,437 --> 01:18:24,177 But, this is the way 1433 01:18:24,221 --> 01:18:24,743 to the beach. 1434 01:18:24,787 --> 01:18:25,657 So is this, 1435 01:18:25,701 --> 01:18:26,702 but this leads to the boat. 1436 01:18:26,745 --> 01:18:28,573 Let's go. 1437 01:18:28,616 --> 01:18:38,626 [ Music ] 1438 01:18:38,670 --> 01:18:43,849 [ Music ] 1439 01:18:52,771 --> 01:18:53,598 Very nice of that 1440 01:18:53,641 --> 01:18:54,599 Kentucky fried shit for brains 1441 01:18:54,642 --> 01:18:55,556 to provide such 1442 01:18:55,600 --> 01:18:57,602 fine transportation, huh. 1443 01:18:57,645 --> 01:18:58,777 But pepe, maybe this boat, 1444 01:18:58,821 --> 01:19:00,910 it does not exist! 1445 01:19:00,953 --> 01:19:01,780 Eh, this is 1446 01:19:01,824 --> 01:19:03,739 your ticket to ride. 1447 01:19:03,782 --> 01:19:04,870 Money talks, 1448 01:19:04,914 --> 01:19:08,134 nobody walks. 1449 01:19:08,178 --> 01:19:10,484 Come on! 1450 01:19:10,528 --> 01:19:21,104 [ Music ] 1451 01:19:21,147 --> 01:19:23,454 Yee-haa! 1452 01:19:26,109 --> 01:19:29,547 Hey, boat, over here! 1453 01:19:29,590 --> 01:19:39,818 [ Music ] 1454 01:19:39,862 --> 01:19:41,646 Hey! 1455 01:19:41,689 --> 01:19:44,083 Yee-ha-ha. 1456 01:19:44,127 --> 01:19:45,868 Whoo! 1457 01:19:45,911 --> 01:19:47,826 Drop 'em suckas! 1458 01:19:52,396 --> 01:19:55,703 [ Gun firing ] 1459 01:19:55,747 --> 01:19:58,097 Well, I do believe this! 1460 01:19:58,141 --> 01:20:00,099 No, I was just telling 1461 01:20:00,143 --> 01:20:01,709 my friend, one-eye, how we have 1462 01:20:01,753 --> 01:20:02,885 to find you girls to give you 1463 01:20:02,928 --> 01:20:04,582 your share of the money! 1464 01:20:04,625 --> 01:20:05,409 Yes. 1465 01:20:05,452 --> 01:20:06,976 Step away from that green, 1466 01:20:07,019 --> 01:20:07,846 chump. 1467 01:20:07,890 --> 01:20:08,716 Now, drop the rest of 1468 01:20:08,760 --> 01:20:10,544 the hardware. 1469 01:20:10,588 --> 01:20:13,199 Nice and easy. 1470 01:20:19,727 --> 01:20:21,120 [ Indistinct ] 1471 01:20:21,164 --> 01:20:23,557 Shh! 1472 01:20:23,601 --> 01:20:25,777 Over here. 1473 01:20:27,518 --> 01:20:29,694 Move it! 1474 01:20:41,271 --> 01:20:43,839 Okay, far enough. 1475 01:20:52,935 --> 01:20:55,459 This is the end of the road 1476 01:20:55,502 --> 01:20:56,242 and I'm personally gonna 1477 01:20:56,286 --> 01:20:58,375 put you over the edge. 1478 01:21:01,595 --> 01:21:03,859 Start digging straight down. 1479 01:21:10,822 --> 01:21:11,431 You see what 1480 01:21:11,475 --> 01:21:12,998 they're doing to me? 1481 01:21:13,042 --> 01:21:15,218 I chase these girls all over 1482 01:21:15,261 --> 01:21:16,175 this island to give them 1483 01:21:16,219 --> 01:21:17,437 their share of the money, 1484 01:21:17,481 --> 01:21:19,178 and what do they do? 1485 01:21:19,222 --> 01:21:20,484 They stick a stinkin' gun 1486 01:21:20,527 --> 01:21:22,529 in my stinkin' back. 1487 01:21:22,573 --> 01:21:23,269 Is there no trust 1488 01:21:23,313 --> 01:21:25,532 left in the world? 1489 01:21:25,576 --> 01:21:27,317 What am I going to do? 1490 01:21:27,360 --> 01:21:28,535 Dig! 1491 01:21:28,579 --> 01:21:29,493 Dig? 1492 01:21:29,536 --> 01:21:30,668 Dig. 1493 01:21:30,711 --> 01:21:32,931 Dig? 1494 01:21:32,975 --> 01:21:47,554 [ Music ] 1495 01:21:49,121 --> 01:21:49,905 You killed my man 1496 01:21:49,948 --> 01:21:51,558 and my friends. 1497 01:21:51,602 --> 01:21:52,429 Take your time and think 1498 01:21:52,472 --> 01:21:55,562 about it before you die. 1499 01:21:55,606 --> 01:21:56,520 You didn't have to go to 1500 01:21:56,563 --> 01:21:58,565 all this trouble. 1501 01:21:58,609 --> 01:21:59,653 No. 1502 01:21:59,697 --> 01:22:02,743 I could make it up to you. 1503 01:22:06,922 --> 01:22:08,140 This stinkin' bitch 1504 01:22:08,184 --> 01:22:09,489 is going to do it. 1505 01:22:09,533 --> 01:22:11,578 Yes. 1506 01:22:12,579 --> 01:22:14,538 Well, I-I guess this is where 1507 01:22:14,581 --> 01:22:17,628 we take the money and run. 1508 01:22:17,671 --> 01:22:18,759 Yeah. 1509 01:22:18,803 --> 01:22:20,674 I guess this is where we take 1510 01:22:20,718 --> 01:22:23,590 the money and run. 1511 01:22:23,634 --> 01:22:24,461 I believe I heard 1512 01:22:24,504 --> 01:22:25,679 that one before. 1513 01:22:25,723 --> 01:22:29,466 I could've told you that. 1514 01:22:29,509 --> 01:22:30,946 All right, nobody moves, 1515 01:22:30,989 --> 01:22:33,687 nobody gets hurt. 1516 01:22:33,731 --> 01:22:35,515 But this money belongs to US. 1517 01:22:35,559 --> 01:22:36,168 Don't take another step, 1518 01:22:36,212 --> 01:22:36,995 dammit. 1519 01:22:37,039 --> 01:22:40,390 I don't like to hurt women. 1520 01:22:41,434 --> 01:22:43,393 Billingsley! 1521 01:22:43,436 --> 01:22:45,047 Say, um, would that be 1522 01:22:45,090 --> 01:22:49,573 a giant step do you suppose? 1523 01:22:49,616 --> 01:22:51,488 Or a teeny step 1524 01:22:51,531 --> 01:22:54,012 ol' bill here's got in mind? 1525 01:22:54,056 --> 01:22:54,665 Don't push me now, 1526 01:22:54,708 --> 01:22:57,450 I'll do ya. 1527 01:22:57,494 --> 01:22:58,625 Billingsley, I got 1528 01:22:58,669 --> 01:23:00,932 a deal for ya here, man! 1529 01:23:00,976 --> 01:23:02,673 Ah! 1530 01:23:04,588 --> 01:23:07,504 Billingsley! 1531 01:23:07,547 --> 01:23:08,157 All right, come on, 1532 01:23:08,200 --> 01:23:09,549 that's enough. 1533 01:23:09,593 --> 01:23:10,594 Always check your clip 1534 01:23:10,637 --> 01:23:12,074 before firing. 1535 01:23:12,117 --> 01:23:13,814 Empty, huh? 1536 01:23:13,858 --> 01:23:15,555 Story of the man's life. 1537 01:23:15,599 --> 01:23:17,949 Always shootin' blanks. 1538 01:23:17,993 --> 01:23:19,864 Hey! 1539 01:23:21,735 --> 01:23:23,911 Billingsley! 1540 01:23:38,100 --> 01:23:41,277 Thirty-two... 1541 01:23:41,320 --> 01:23:43,975 Thirty-three, 1542 01:23:44,019 --> 01:23:46,021 and thirty-three, 1543 01:23:46,064 --> 01:23:50,329 and thirty-three. 1544 01:23:50,373 --> 01:23:51,330 Why not? 1545 01:23:51,374 --> 01:23:53,115 Okay by me. 1546 01:23:53,158 --> 01:23:54,203 Just to show 1547 01:23:54,246 --> 01:23:55,726 there's no hard feelings 1548 01:23:55,769 --> 01:23:57,684 here's $10,000 for a new suit 1549 01:23:57,728 --> 01:23:59,686 and a fresh start. 1550 01:23:59,730 --> 01:24:01,210 Makes the division even. 1551 01:24:01,253 --> 01:24:02,124 Three hundred 1552 01:24:02,167 --> 01:24:05,823 and thirty thousand a piece. 1553 01:24:05,866 --> 01:24:07,390 Six hundred and sixty thousand 1554 01:24:07,433 --> 01:24:10,001 for you. 1555 01:24:10,045 --> 01:24:11,437 What-- you're giving 1556 01:24:11,481 --> 01:24:12,917 that kind of dough away? 1557 01:24:12,960 --> 01:24:15,572 I got what I wanted. 1558 01:24:15,615 --> 01:24:16,225 How about you? 1559 01:24:16,268 --> 01:24:16,877 You gonna donate to 1560 01:24:16,921 --> 01:24:17,617 the revolution? 1561 01:24:17,661 --> 01:24:18,923 Nope-- I still gotta get 1562 01:24:18,966 --> 01:24:23,101 what I want. 1563 01:24:23,145 --> 01:24:23,884 Hey, we better split 1564 01:24:23,928 --> 01:24:24,581 before that boat out there 1565 01:24:24,624 --> 01:24:25,625 gives up on US. 1566 01:24:25,669 --> 01:24:26,539 You know, I was just thinking 1567 01:24:26,583 --> 01:24:29,064 about that money you gave me. 1568 01:24:29,107 --> 01:24:30,369 Yeah, billingsley, 1569 01:24:30,413 --> 01:24:32,806 I know you were thinking. 1570 01:24:40,597 --> 01:24:42,729 Here's your car keys. 1571 01:24:42,773 --> 01:24:51,869 [ Music ] 1572 01:24:51,912 --> 01:24:53,131 Well, I guess you need 1573 01:24:53,175 --> 01:24:54,001 a lift. 1574 01:24:54,045 --> 01:24:55,090 It would help. 1575 01:24:55,133 --> 01:24:55,873 Would you like for me 1576 01:24:55,916 --> 01:24:56,743 to carry your gear? 1577 01:24:56,787 --> 01:24:58,789 No, thank you. 1578 01:24:58,832 --> 01:24:59,572 You know, you're gonna need 1579 01:24:59,616 --> 01:25:00,225 some help getting that 1580 01:25:00,269 --> 01:25:00,791 revolutions of yours 1581 01:25:00,834 --> 01:25:01,748 back on track. 1582 01:25:01,792 --> 01:25:02,532 Now, I've never been into 1583 01:25:02,575 --> 01:25:03,533 politics myself, 1584 01:25:03,576 --> 01:25:04,664 but I do know people. 1585 01:25:04,708 --> 01:25:05,578 With all the money you've got, 1586 01:25:05,622 --> 01:25:07,145 we could do a lot. 1587 01:25:07,189 --> 01:25:07,798 A helluva lot. 1588 01:25:07,841 --> 01:25:08,581 As a matter of fact, 1589 01:25:08,625 --> 01:25:09,408 I've been thinking. 1590 01:25:09,452 --> 01:25:10,670 I've got some great ideas. 1591 01:25:10,714 --> 01:25:13,456 [ Indistinct ] 1592 01:25:13,499 --> 01:25:14,544 Remember US at the beach house? 1593 01:25:14,587 --> 01:25:16,198 I felt like you and I had 1594 01:25:16,241 --> 01:25:17,155 a relationship then 1595 01:25:17,199 --> 01:25:18,243 and we started to develop. 1596 01:25:18,287 --> 01:25:19,331 It's just a matter of US 1597 01:25:19,375 --> 01:25:20,071 getting together 1598 01:25:20,115 --> 01:25:21,638 under the right premise. 1599 01:25:21,681 --> 01:25:31,691 [ Music ] 1600 01:25:31,735 --> 01:25:36,783 [ Music ] 88772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.