Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:11,228
[ Music ]
2
00:00:11,272 --> 00:00:16,233
[ Music ]
3
00:00:46,655 --> 00:01:01,278
[ Music ]
4
00:01:31,308 --> 00:01:46,236
[ Music ]
5
00:02:07,953 --> 00:02:09,172
Billingsley's my name
6
00:02:09,216 --> 00:02:10,521
and hustlin's my game.
7
00:02:10,565 --> 00:02:11,522
You know there are three things
8
00:02:11,566 --> 00:02:13,524
that get most people excited.
9
00:02:13,568 --> 00:02:16,614
Sex, politics...
10
00:02:19,095 --> 00:02:21,489
And money.
11
00:02:21,532 --> 00:02:22,707
You know, I've been hustling
12
00:02:22,751 --> 00:02:23,665
on this banana republic
13
00:02:23,708 --> 00:02:24,970
for the last 10 years.
14
00:02:25,014 --> 00:02:25,797
And believe me, if there's
15
00:02:25,841 --> 00:02:27,408
a fast buck to be made.
16
00:02:27,451 --> 00:02:29,105
Old bill knows where it's at,
17
00:02:29,149 --> 00:02:31,020
don't he, baby?
18
00:02:31,063 --> 00:02:31,977
Like the time that there was
19
00:02:32,021 --> 00:02:33,544
a certain one million dollars
20
00:02:33,588 --> 00:02:34,458
in u.S. Currency
21
00:02:34,502 --> 00:02:36,504
right on this island.
22
00:02:36,547 --> 00:02:37,418
General balthazar,
23
00:02:37,461 --> 00:02:38,506
the self-proclaimed leader
24
00:02:38,549 --> 00:02:39,507
of the last regime,
25
00:02:39,550 --> 00:02:41,030
he was trying to get the money
26
00:02:41,073 --> 00:02:42,205
off the island with the help
27
00:02:42,249 --> 00:02:43,163
of a very ambition
28
00:02:43,206 --> 00:02:45,295
captain morales.
29
00:02:45,339 --> 00:02:47,384
Then there was malavael,
30
00:02:47,428 --> 00:02:48,690
leader of the bloodiest band
31
00:02:48,733 --> 00:02:50,648
of cutthroats that ever lived.
32
00:02:50,692 --> 00:02:51,736
Man, they would shoot their own
33
00:02:51,780 --> 00:02:53,564
mother for a million dollars.
34
00:02:53,608 --> 00:02:54,522
Now you wouldn't think to look
35
00:02:54,565 --> 00:02:55,958
at this young couple,
36
00:02:56,001 --> 00:02:56,872
but the same million bucks
37
00:02:56,915 --> 00:02:58,482
was doggin' their trail.
38
00:02:58,526 --> 00:03:00,354
Jo Turner, an American girl,
39
00:03:00,397 --> 00:03:01,529
and Ernesto Gutierrez,
40
00:03:01,572 --> 00:03:02,530
a gorilla leader,
41
00:03:02,573 --> 00:03:03,661
her bag was love,
42
00:03:03,705 --> 00:03:05,489
his the revolution.
43
00:03:05,533 --> 00:03:06,664
Now, her mission for him
44
00:03:06,708 --> 00:03:07,970
was to find some help
45
00:03:08,013 --> 00:03:09,232
and blow this bridge,
46
00:03:09,276 --> 00:03:10,451
which was Ernesto's signal
47
00:03:10,494 --> 00:03:12,627
to grab a million bucks,
48
00:03:12,670 --> 00:03:14,063
enough loot to hire every
49
00:03:14,106 --> 00:03:16,935
bandito in the country.
50
00:03:16,979 --> 00:03:18,241
Rocco was an informer,
51
00:03:18,285 --> 00:03:18,894
who worked for
52
00:03:18,937 --> 00:03:20,243
the bandit malavael,
53
00:03:20,287 --> 00:03:21,418
and his job was to make sure
54
00:03:21,462 --> 00:03:22,941
that the women would not show up
55
00:03:22,985 --> 00:03:25,422
at the bridge.
56
00:03:25,466 --> 00:03:39,871
[ Music ]
57
00:03:42,570 --> 00:03:44,920
The truck is here.
58
00:03:56,105 --> 00:03:58,063
Outta the truck.
59
00:04:03,155 --> 00:04:04,505
Where's the regular driver?
60
00:04:04,548 --> 00:04:05,288
Sick.
61
00:04:05,332 --> 00:04:06,637
I expected you at sunrise.
62
00:04:06,681 --> 00:04:08,639
Sixteen foot speakers.
63
00:04:08,683 --> 00:04:10,902
Take 'em or leave 'em.
64
00:04:22,044 --> 00:04:24,786
One thousand pesos.
65
00:04:30,357 --> 00:04:32,359
Keep it moving.
66
00:04:32,402 --> 00:04:34,143
Keep it moving.
67
00:04:42,151 --> 00:04:43,108
Move it, ladies.
68
00:04:43,152 --> 00:04:45,459
The fruit is waiting.
69
00:05:00,387 --> 00:05:01,475
Quickly, your lead.
70
00:05:01,518 --> 00:05:02,432
Jo Turner: Did you get it?
71
00:05:02,476 --> 00:05:03,825
Of course.
72
00:05:08,308 --> 00:05:22,844
[ Music ]
73
00:05:55,485 --> 00:05:56,573
Four miles from here,
74
00:05:56,617 --> 00:05:57,487
a minute ago, they hit
75
00:05:57,531 --> 00:05:59,315
a government convoy at 10:00 am.
76
00:05:59,359 --> 00:06:00,316
If all goes right,
77
00:06:00,360 --> 00:06:03,058
it'll be over by 10:05.
78
00:06:03,101 --> 00:06:05,147
Your men don't move
79
00:06:05,190 --> 00:06:08,193
'til we hear the bridge blow.
80
00:06:08,237 --> 00:06:10,152
If it blows.
81
00:06:10,195 --> 00:06:11,283
And I think girls are only good
82
00:06:11,327 --> 00:06:12,937
for blowing one thing, man.
83
00:06:12,981 --> 00:06:13,721
And it ain't no stinkin'
84
00:06:13,764 --> 00:06:16,419
Bridges, either.
85
00:06:16,463 --> 00:06:18,247
That bridge is the signal.
86
00:06:18,290 --> 00:06:21,163
You wait for it.
87
00:06:21,206 --> 00:06:22,469
You lawyers blow your signal
88
00:06:22,512 --> 00:06:24,558
out your stinkin' ass.
89
00:06:24,601 --> 00:06:26,429
You stupid, fidels.
90
00:06:26,473 --> 00:06:27,474
Man, you don't know your asshole
91
00:06:27,517 --> 00:06:28,910
from your ear hole.
92
00:06:28,953 --> 00:06:30,694
You're way behind your debt.
93
00:06:30,738 --> 00:06:32,566
Listen, scum bag,
94
00:06:32,609 --> 00:06:33,654
this is our plan.
95
00:06:33,697 --> 00:06:36,047
Our information and our cause.
96
00:06:36,091 --> 00:06:38,833
We are in it together, huh?
97
00:06:38,876 --> 00:06:40,312
Unless there's been some
98
00:06:40,356 --> 00:06:42,489
kind of a change in plan?
99
00:06:42,532 --> 00:06:45,448
Uh, is he mad?
100
00:06:45,492 --> 00:06:48,843
Eh, he's not mad, he's happy.
101
00:06:48,886 --> 00:06:50,540
Just wait for the signal.
102
00:06:50,584 --> 00:06:54,849
Yeah, the signal.
103
00:06:54,892 --> 00:06:57,068
Vamonos.
104
00:06:57,112 --> 00:07:11,692
[ Music ]
105
00:07:13,955 --> 00:07:16,000
[ Whistling ]
106
00:07:35,629 --> 00:07:39,589
[ Laughing ]
107
00:07:45,290 --> 00:07:46,074
We shouldn't be
108
00:07:46,117 --> 00:07:47,858
without guard, page Ernesto.
109
00:07:47,902 --> 00:07:50,078
We need fire power.
110
00:07:50,121 --> 00:07:51,688
That convoy's carrying
111
00:07:51,732 --> 00:07:54,038
one million dollars in cash
112
00:07:54,082 --> 00:07:54,778
and without malavael
113
00:07:54,822 --> 00:07:56,519
and his men, we couldn't
114
00:07:56,563 --> 00:07:59,000
touch one fuckin' santavo.
115
00:07:59,043 --> 00:07:59,653
Do you really think
116
00:07:59,696 --> 00:08:00,349
we can cross them
117
00:08:00,392 --> 00:08:02,917
to settle for a third?
118
00:08:02,960 --> 00:08:04,222
If it was up to me, I'd kill
119
00:08:04,266 --> 00:08:06,181
them all right after the rate.
120
00:08:06,224 --> 00:08:08,488
We're not bandits, Raul.
121
00:08:08,531 --> 00:08:09,489
Maybe we'll be sorry
122
00:08:09,532 --> 00:08:11,491
we're not.
123
00:08:13,754 --> 00:08:28,725
[ Music ]
124
00:08:34,949 --> 00:08:35,602
The convoy will be
125
00:08:35,645 --> 00:08:37,168
looking for an ambush.
126
00:08:37,212 --> 00:08:38,256
Mei ling: That, ladies,
127
00:08:38,300 --> 00:08:39,736
is where we come in.
128
00:08:39,780 --> 00:08:40,563
Just before the attack,
129
00:08:40,607 --> 00:08:41,477
we separate.
130
00:08:41,521 --> 00:08:42,565
That's the part of the convoy.
131
00:08:42,609 --> 00:08:43,566
And how's it done?
132
00:08:43,610 --> 00:08:47,048
By blowing the bridge...
133
00:08:47,091 --> 00:08:48,310
With this.
134
00:08:48,353 --> 00:08:49,485
We blow the bridge
135
00:08:49,529 --> 00:08:51,139
and then we split.
136
00:08:51,182 --> 00:08:52,575
Remember, no one's programmed
137
00:08:52,619 --> 00:08:53,663
to be a hero today.
138
00:08:53,707 --> 00:08:55,186
So take no chances.
139
00:08:55,230 --> 00:08:56,579
Got it?
140
00:08:56,623 --> 00:08:58,276
Yeah.
141
00:08:58,320 --> 00:08:59,408
Make sure you do
142
00:08:59,451 --> 00:09:00,583
because it's a million bucks
143
00:09:00,627 --> 00:09:03,194
in cash riding on it.
144
00:09:06,676 --> 00:09:07,677
Johnny!
145
00:09:07,721 --> 00:09:12,334
[ Gunshots firing ]
146
00:09:15,076 --> 00:09:16,643
Ow!
147
00:09:18,035 --> 00:09:21,865
[ Gunshots firing ]
148
00:09:24,607 --> 00:09:26,435
That's enough!
149
00:09:42,930 --> 00:09:43,539
Juan morales: Ruiz.
150
00:09:43,583 --> 00:09:44,540
Ruiz: Sir?
151
00:09:44,584 --> 00:09:45,541
Are there any men
152
00:09:45,585 --> 00:09:46,411
in the building besides
153
00:09:46,455 --> 00:09:47,630
that warehouse man?
154
00:09:47,674 --> 00:09:51,242
No, sir.
155
00:09:51,286 --> 00:09:53,636
Well, you take care
156
00:09:53,680 --> 00:09:55,072
of everything.
157
00:09:56,726 --> 00:09:58,815
You may lower your hands.
158
00:10:02,297 --> 00:10:04,778
Allow me to introduce myself.
159
00:10:04,821 --> 00:10:06,475
Captain Juan morales,
160
00:10:06,518 --> 00:10:08,216
at your service.
161
00:10:10,348 --> 00:10:12,524
Considering the circumstances,
162
00:10:12,568 --> 00:10:13,177
I can understand
163
00:10:13,221 --> 00:10:14,135
your lack of concern
164
00:10:14,178 --> 00:10:15,484
for the social amenities,
165
00:10:15,527 --> 00:10:20,097
but that's easily forgiven.
166
00:10:20,141 --> 00:10:20,794
Or with you,
167
00:10:20,837 --> 00:10:22,709
most beautiful ladies,
168
00:10:22,752 --> 00:10:25,189
no introductions are necessary.
169
00:10:25,233 --> 00:10:27,235
I know all about you,
170
00:10:27,278 --> 00:10:29,454
as you may have already guessed.
171
00:10:29,498 --> 00:10:32,283
Jo Turner, daughter of
172
00:10:32,327 --> 00:10:34,982
admiral Lawrence crawdad Turner,
173
00:10:35,025 --> 00:10:37,114
u.s. Navy, retired.
174
00:10:37,158 --> 00:10:37,811
Now, the woman of
175
00:10:37,854 --> 00:10:40,465
our next diablais.
176
00:10:40,509 --> 00:10:43,251
But will she never leave there.
177
00:10:43,294 --> 00:10:43,947
From your capitol
178
00:10:43,991 --> 00:10:45,601
social register,
179
00:10:45,645 --> 00:10:46,907
to my country's list
180
00:10:46,950 --> 00:10:49,431
of subverses,
181
00:10:49,474 --> 00:10:50,562
this accomplishment,
182
00:10:50,606 --> 00:10:53,653
all in six months.
183
00:10:57,700 --> 00:11:00,703
Such is the power of love.
184
00:11:06,143 --> 00:11:08,711
Mei ling, hopefully
185
00:11:08,755 --> 00:11:09,799
the last in a long line
186
00:11:09,843 --> 00:11:12,889
of political fanatics.
187
00:11:12,933 --> 00:11:13,803
Your late family was
188
00:11:13,847 --> 00:11:16,371
well respected by my superiors,
189
00:11:16,414 --> 00:11:17,851
and myself.
190
00:11:17,894 --> 00:11:19,504
Where are your men?
191
00:11:19,548 --> 00:11:22,159
No comment, pork chop.
192
00:11:22,203 --> 00:11:25,119
So, you are
193
00:11:25,162 --> 00:11:26,250
the representatives of
194
00:11:26,294 --> 00:11:29,993
the people, their liberators,
195
00:11:30,037 --> 00:11:32,648
and we are the oppressors,
196
00:11:32,692 --> 00:11:34,911
the pork chops.
197
00:11:34,955 --> 00:11:35,607
How do you think
198
00:11:35,651 --> 00:11:36,783
we found you here?
199
00:11:36,826 --> 00:11:38,654
An accident?
200
00:11:38,698 --> 00:11:40,221
Nah.
201
00:11:40,264 --> 00:11:41,875
An anonymous phone call
202
00:11:41,918 --> 00:11:44,704
from one of the people.
203
00:11:44,747 --> 00:11:46,140
Save yourself some pain,
204
00:11:46,183 --> 00:11:49,099
my beautiful little saboteurs.
205
00:11:49,143 --> 00:11:51,493
Tell me where to find your men.
206
00:11:51,536 --> 00:11:52,973
You're pissin' in the wind,
207
00:11:53,016 --> 00:11:54,583
little man.
208
00:11:54,626 --> 00:11:56,367
Get them outside.
209
00:12:02,069 --> 00:12:03,940
I will ask you again,
210
00:12:03,984 --> 00:12:06,726
where are your men?
211
00:12:12,732 --> 00:12:20,043
[ Giving orders in Spanish ]
212
00:12:41,804 --> 00:12:46,156
[ Giving orders in Spanish ]
213
00:13:04,609 --> 00:13:05,654
Need I ask again?
214
00:13:05,697 --> 00:13:08,744
You can stick it up your ass.
215
00:13:11,660 --> 00:13:13,793
Both of them.
216
00:13:27,589 --> 00:13:29,809
I will give the command.
217
00:13:32,376 --> 00:13:35,684
[ Giving orders in Spanish ]
218
00:13:41,908 --> 00:13:42,734
There's more than one way
219
00:13:42,778 --> 00:13:45,781
to skin a pussy.
220
00:13:45,825 --> 00:13:47,827
Load these two in the Jeep.
221
00:14:27,301 --> 00:14:28,693
Come on-- move it.
222
00:14:28,737 --> 00:14:29,694
All right-- all right.
223
00:14:29,738 --> 00:14:31,566
I'm going.
224
00:14:33,698 --> 00:14:35,657
Inside.
225
00:14:35,700 --> 00:14:37,746
Stop shoving me.
226
00:14:48,539 --> 00:14:49,801
Who could've tipped
227
00:14:49,845 --> 00:14:51,629
that bastard?
228
00:14:51,673 --> 00:14:52,413
Nobody know we were
229
00:14:52,456 --> 00:14:54,415
gonna use that warehouse.
230
00:14:54,458 --> 00:14:57,505
Our men knew and malavael.
231
00:14:57,548 --> 00:14:58,941
It just doesn't make sense.
232
00:14:58,985 --> 00:14:59,637
We get popped
233
00:14:59,681 --> 00:15:00,595
and there's no signal.
234
00:15:00,638 --> 00:15:03,163
No signal, no attack, no money.
235
00:15:03,206 --> 00:15:03,990
I just can't buy that
236
00:15:04,033 --> 00:15:06,296
it could be one of them.
237
00:15:18,482 --> 00:15:19,831
We both knew.
238
00:15:19,875 --> 00:15:22,138
And we're still alive.
239
00:15:22,182 --> 00:15:24,184
It could be one of US.
240
00:15:24,227 --> 00:15:26,186
It's possible.
241
00:15:26,229 --> 00:15:27,535
So, when they kill you
242
00:15:27,578 --> 00:15:29,102
and don't kill me,
243
00:15:29,145 --> 00:15:32,540
then you'll know I'm the rat.
244
00:15:32,583 --> 00:15:35,369
Meanwhile, I'd like to know
245
00:15:35,412 --> 00:15:37,501
what really happened
246
00:15:37,545 --> 00:15:40,765
and where Ernesto is right now.
247
00:15:40,809 --> 00:15:42,767
On the run, or a prisoner
248
00:15:42,811 --> 00:15:45,248
like US, or dead.
249
00:15:45,292 --> 00:15:46,946
Shut up.
250
00:15:50,645 --> 00:15:52,690
Now listen, pretty comrade,
251
00:15:52,734 --> 00:15:55,215
listen very well.
252
00:15:55,258 --> 00:15:57,521
The revolution needs Ernesto.
253
00:15:57,565 --> 00:15:58,783
It needs you and me
254
00:15:58,827 --> 00:16:01,177
and everyone who believes in it.
255
00:16:01,221 --> 00:16:02,700
But it will go on no matter
256
00:16:02,744 --> 00:16:05,877
what happens to him or to US.
257
00:16:05,921 --> 00:16:08,402
Now you listen,
258
00:16:08,445 --> 00:16:09,533
I am in this for only
259
00:16:09,577 --> 00:16:12,841
one reason, because he is.
260
00:16:12,884 --> 00:16:14,756
If anything happens to him,
261
00:16:14,799 --> 00:16:15,757
you can squat on
262
00:16:15,800 --> 00:16:17,977
your revolution.
263
00:16:19,761 --> 00:16:34,645
[ Music ]
264
00:16:35,995 --> 00:16:37,779
Please, gentlemen, relax.
265
00:16:37,822 --> 00:16:38,519
We have support
266
00:16:38,562 --> 00:16:40,260
behind and ahead.
267
00:16:40,303 --> 00:16:42,523
Entire route is being
268
00:16:42,566 --> 00:16:44,525
combed for ambushes.
269
00:16:44,568 --> 00:16:46,657
Glory is upon US.
270
00:16:48,529 --> 00:16:58,539
[ Music ]
271
00:16:58,582 --> 00:17:03,805
[ Music ]
272
00:17:09,332 --> 00:17:12,770
[ Explosion ]
273
00:17:14,294 --> 00:17:15,947
The bridge!
274
00:17:18,733 --> 00:17:21,127
[ Crashing ]
275
00:17:25,174 --> 00:17:26,610
Fire!
276
00:17:26,654 --> 00:17:30,701
[ Guns firing ]
277
00:17:35,489 --> 00:17:36,794
The money!
278
00:17:36,838 --> 00:17:38,013
The money!
279
00:17:38,057 --> 00:17:41,147
We're taking the money!
280
00:17:43,105 --> 00:17:46,804
[ Gunshots firing ]
281
00:17:48,806 --> 00:17:52,854
[ Gunshots firing ]
282
00:17:55,030 --> 00:17:58,729
[ Gunshots firing ]
283
00:18:13,962 --> 00:18:18,445
[ Gunshots firing ]
284
00:18:43,426 --> 00:18:44,514
Pepe, they still
285
00:18:44,558 --> 00:18:45,776
don't want to give it up.
286
00:18:45,820 --> 00:18:46,690
Disconnect their
287
00:18:46,734 --> 00:18:48,736
stinkin' hands.
288
00:19:04,186 --> 00:19:06,667
Go ahead-- open it.
289
00:19:10,018 --> 00:19:12,673
[ Laughing ]
290
00:19:15,502 --> 00:19:18,766
[ Cheering ]
291
00:19:25,555 --> 00:19:27,644
Well, I guess this is where
292
00:19:27,688 --> 00:19:32,083
we make the split.
293
00:19:32,127 --> 00:19:35,391
Yup.
294
00:19:35,435 --> 00:19:36,523
I guess this is where we blow
295
00:19:36,566 --> 00:19:38,655
your stinkin' heads off.
296
00:19:48,056 --> 00:19:50,667
[ Speaking Spanish ]
297
00:19:55,542 --> 00:19:59,633
[ Shouting ]
298
00:19:59,676 --> 00:20:01,635
Nincompoops!
299
00:20:03,289 --> 00:20:06,640
We travel in style now.
300
00:20:06,683 --> 00:20:08,163
Inside this case is
301
00:20:08,207 --> 00:20:11,819
one million u.S. Currency.
302
00:20:11,862 --> 00:20:14,604
No more groveling for thieves.
303
00:20:14,648 --> 00:20:15,257
Besides, we have
304
00:20:15,301 --> 00:20:16,650
a schedule to keep.
305
00:20:16,693 --> 00:20:18,260
Get these stinkin' bodies
306
00:20:18,304 --> 00:20:21,742
out of here!
307
00:20:21,785 --> 00:20:22,569
May I have a light?
308
00:20:22,612 --> 00:20:24,179
Yes!
309
00:20:26,616 --> 00:20:27,704
Never take your wounded
310
00:20:27,748 --> 00:20:30,664
with you.
311
00:20:30,707 --> 00:20:33,797
They only slow you down.
312
00:20:40,195 --> 00:20:42,197
I got matches.
313
00:20:46,332 --> 00:20:47,507
We better move it, pepe.
314
00:20:47,550 --> 00:20:49,073
The troops are right behind US.
315
00:20:49,117 --> 00:20:51,511
What about the bitches?
316
00:20:54,644 --> 00:20:56,690
Vamonos!
317
00:20:59,562 --> 00:21:00,694
Now you're gonna sing
318
00:21:00,737 --> 00:21:03,174
for me, loud and clear.
319
00:21:06,221 --> 00:21:08,049
Ah, I-I swear to you,
320
00:21:08,092 --> 00:21:09,659
on the grave of my mother.
321
00:21:09,703 --> 00:21:11,618
My-my grandfather.
322
00:21:11,661 --> 00:21:12,488
I touched no one.
323
00:21:12,532 --> 00:21:13,446
I'm innocent.
324
00:21:13,489 --> 00:21:14,142
Sergeant Jackson: Cut
325
00:21:14,185 --> 00:21:14,838
the jive.
326
00:21:14,882 --> 00:21:15,709
But I speak the truth.
327
00:21:15,752 --> 00:21:16,884
I swear I do.
328
00:21:16,927 --> 00:21:19,974
No, no, please!
329
00:21:20,017 --> 00:21:22,106
You raped six girls.
330
00:21:22,150 --> 00:21:23,543
Six helpless girls!
331
00:21:23,586 --> 00:21:26,546
Not one over 15-years-old.
332
00:21:26,589 --> 00:21:28,591
You're gonna pay for that.
333
00:21:28,635 --> 00:21:30,201
You are gonna pay for that.
334
00:21:30,245 --> 00:21:31,551
Mercy, mercy.
335
00:21:31,594 --> 00:21:33,683
Look, I tell you the truth.
336
00:21:37,600 --> 00:21:41,430
I like men.
337
00:21:41,474 --> 00:21:43,563
Have it your way.
338
00:21:43,606 --> 00:21:46,522
I like your way better anyway.
339
00:21:48,742 --> 00:21:50,047
Sergeant Jackson,
340
00:21:50,091 --> 00:21:51,440
major Ortega wants to see you
341
00:21:51,484 --> 00:21:53,007
in her office right away.
342
00:21:53,050 --> 00:21:55,009
All right.
343
00:21:58,534 --> 00:21:59,622
Now, you're gonna sign
344
00:21:59,666 --> 00:22:01,668
this confession, or you will
345
00:22:01,711 --> 00:22:03,365
never get another chance to use
346
00:22:03,409 --> 00:22:06,412
the little dick you've got.
347
00:22:06,455 --> 00:22:09,589
I wanna see a lawyer.
348
00:22:09,632 --> 00:22:12,548
Please.
349
00:22:12,592 --> 00:22:13,332
A lawyer,
350
00:22:13,375 --> 00:22:15,421
you're not gonna need.
351
00:22:19,555 --> 00:22:21,252
No.
352
00:22:21,296 --> 00:22:23,994
No.
353
00:22:24,038 --> 00:22:25,605
No, no!
354
00:22:26,954 --> 00:22:30,523
No, no!
355
00:22:30,566 --> 00:22:33,264
[ Screaming ]
356
00:22:40,620 --> 00:22:41,403
Major Ortega: Hope I didn't
357
00:22:41,447 --> 00:22:44,450
interrupt anything touchy.
358
00:22:45,581 --> 00:22:46,539
Things are a little tense,
359
00:22:46,582 --> 00:22:47,235
but I think it
360
00:22:47,278 --> 00:22:48,628
came off all right.
361
00:22:48,671 --> 00:22:49,411
Sergeant Jackson,
362
00:22:49,455 --> 00:22:50,673
special sections.
363
00:22:50,717 --> 00:22:51,761
This is captain Juan morales,
364
00:22:51,805 --> 00:22:52,588
six arraignment
365
00:22:52,632 --> 00:22:54,416
combat unit.
366
00:22:54,460 --> 00:22:55,156
Pleasure to make your
367
00:22:55,199 --> 00:22:56,462
acquaintance, sergeant.
368
00:22:56,505 --> 00:22:58,377
At ease.
369
00:23:00,117 --> 00:23:02,250
Major Ortega tells me
370
00:23:02,293 --> 00:23:03,033
you're most effective
371
00:23:03,077 --> 00:23:05,427
at interrogation.
372
00:23:05,471 --> 00:23:07,037
I do what I can.
373
00:23:07,081 --> 00:23:07,908
I have just brought
374
00:23:07,951 --> 00:23:09,344
in a pair of subjects for you,
375
00:23:09,388 --> 00:23:11,520
two every important young women,
376
00:23:11,564 --> 00:23:12,782
both hard core
377
00:23:12,826 --> 00:23:15,176
insurrectionists.
378
00:23:15,219 --> 00:23:17,352
What we want to know is this,
379
00:23:17,396 --> 00:23:18,658
where are their
380
00:23:18,701 --> 00:23:20,529
male counterparts?
381
00:23:20,573 --> 00:23:21,312
And we want this
382
00:23:21,356 --> 00:23:23,184
information immediately.
383
00:23:23,227 --> 00:23:24,403
I'm in criminal
384
00:23:24,446 --> 00:23:25,926
investigation, captain.
385
00:23:25,969 --> 00:23:28,145
My subjects are always
386
00:23:28,189 --> 00:23:30,234
and have always been men.
387
00:23:30,278 --> 00:23:32,585
Men of the service.
388
00:23:35,370 --> 00:23:36,110
This is rather
389
00:23:36,153 --> 00:23:38,068
a special case, sergeant.
390
00:23:38,112 --> 00:23:39,983
An insurrection,
391
00:23:40,027 --> 00:23:42,508
just in case you haven't heard,
392
00:23:42,551 --> 00:23:45,728
is also a crime.
393
00:23:45,772 --> 00:23:46,642
I'll see if they've got
394
00:23:46,686 --> 00:23:49,384
anything to say, captain.
395
00:24:07,620 --> 00:24:10,710
Ruiz, major Ortega
396
00:24:10,753 --> 00:24:11,450
and I would like
397
00:24:11,493 --> 00:24:14,670
a conference in private.
398
00:24:14,714 --> 00:24:17,151
So if you'll excuse US.
399
00:24:17,194 --> 00:24:19,675
Of course, captain.
400
00:24:28,292 --> 00:24:29,511
Hasta luego.
401
00:24:29,555 --> 00:24:31,818
Hasta luego.
402
00:24:31,861 --> 00:24:34,342
When she gets them to talk--
403
00:24:43,569 --> 00:24:44,526
We haven't got much time.
404
00:24:44,570 --> 00:24:46,572
Jackson's good.
405
00:24:46,615 --> 00:24:48,965
When those women talk,
406
00:24:49,009 --> 00:24:52,491
I have my promotion.
407
00:24:52,534 --> 00:24:54,667
Major morales,
408
00:24:54,710 --> 00:24:56,930
perhaps colonel morales.
409
00:24:56,973 --> 00:24:57,931
And you think you're worthy
410
00:24:57,974 --> 00:24:59,628
of such an important position,
411
00:24:59,672 --> 00:25:01,935
you silly little coward.
412
00:25:01,978 --> 00:25:02,675
Please, don't talk
413
00:25:02,718 --> 00:25:03,676
to me like that.
414
00:25:03,719 --> 00:25:06,026
Why not?
415
00:25:06,069 --> 00:25:08,681
You are a coward, and you like
416
00:25:08,724 --> 00:25:11,335
to be treated like a dog.
417
00:25:11,379 --> 00:25:15,165
Please, don't-- please.
418
00:25:15,209 --> 00:25:16,689
Isn't it true?
419
00:25:16,732 --> 00:25:17,733
Aren't you a dog?
420
00:25:17,777 --> 00:25:18,386
No.
421
00:25:18,429 --> 00:25:19,082
Yes.
422
00:25:19,126 --> 00:25:21,302
Yes, you are.
423
00:25:21,345 --> 00:25:23,565
No, I'm a man!
424
00:25:23,609 --> 00:25:25,524
You're a dog.
425
00:25:25,567 --> 00:25:27,613
A sniveling, whipped dog.
426
00:25:27,656 --> 00:25:29,266
Stop it-- stop it!
427
00:25:29,310 --> 00:25:30,050
Aren't you?
428
00:25:30,093 --> 00:25:32,879
No!
429
00:25:32,922 --> 00:25:36,709
Aren't you?
430
00:25:36,752 --> 00:25:39,755
Tell me you're a dog.
431
00:25:42,802 --> 00:25:46,501
I'm a dog.
432
00:25:46,545 --> 00:25:48,677
What kind?
433
00:25:48,721 --> 00:25:49,722
[ Whimpering ]
434
00:25:49,765 --> 00:25:52,725
A whipped dog.
435
00:25:59,035 --> 00:26:01,603
Then lick me.
436
00:26:06,826 --> 00:26:16,836
[ Music ]
437
00:26:16,879 --> 00:26:21,971
[ Music ]
438
00:26:53,002 --> 00:26:55,004
Cut it.
439
00:26:57,398 --> 00:26:58,181
That's what you get when
440
00:26:58,225 --> 00:26:59,095
you mess with the wrong ass,
441
00:26:59,139 --> 00:27:00,836
corporal-- you get burned.
442
00:27:00,880 --> 00:27:01,532
But searg--
443
00:27:01,576 --> 00:27:04,274
shut the mouth-- out.
444
00:27:11,542 --> 00:27:12,282
Would you be so kind,
445
00:27:12,326 --> 00:27:14,676
ladies, step inside.
446
00:27:30,605 --> 00:27:33,129
Well, Mei ling, you finally
447
00:27:33,173 --> 00:27:36,567
got your yellow tail busted.
448
00:27:36,611 --> 00:27:38,439
That's right, little girl,
449
00:27:38,482 --> 00:27:39,353
me and your girl scout friend
450
00:27:39,396 --> 00:27:42,095
know each other pretty well.
451
00:27:42,138 --> 00:27:43,400
Real well, in fact.
452
00:27:43,444 --> 00:27:44,314
We used to be what you
453
00:27:44,358 --> 00:27:46,490
might call, co-workers.
454
00:27:46,534 --> 00:27:47,143
We were whores in
455
00:27:47,187 --> 00:27:48,797
the same house.
456
00:27:48,841 --> 00:27:49,885
So now she dropped down
457
00:27:49,929 --> 00:27:52,322
to being a pig.
458
00:27:52,366 --> 00:27:53,497
Yeah, I've been
459
00:27:53,541 --> 00:27:55,151
a lot of things.
460
00:27:55,195 --> 00:27:58,328
And now I'm a heavy duty pig.
461
00:27:58,372 --> 00:27:59,634
But you two, standing here
462
00:27:59,678 --> 00:28:00,809
in jail, about to get
463
00:28:00,853 --> 00:28:02,855
your asses kicked, or probably
464
00:28:02,898 --> 00:28:04,595
shot off in the morning.
465
00:28:04,639 --> 00:28:06,293
So what does that make you, huh?
466
00:28:06,336 --> 00:28:07,163
A little easier
467
00:28:07,207 --> 00:28:10,645
in the mind, probably.
468
00:28:10,689 --> 00:28:12,952
Sweet baby, you're so wrong.
469
00:28:12,995 --> 00:28:14,562
Mei ling, you remember saying
470
00:28:14,605 --> 00:28:16,390
something about me once?
471
00:28:16,433 --> 00:28:17,347
You said I had a twisted
472
00:28:17,391 --> 00:28:20,263
kind of integrity.
473
00:28:20,307 --> 00:28:22,483
I hated having to sell my ass,
474
00:28:22,526 --> 00:28:23,614
but it didn't keep me from being
475
00:28:23,658 --> 00:28:26,617
the best whore in the house.
476
00:28:26,661 --> 00:28:28,707
Well, now I'm a cop
477
00:28:28,750 --> 00:28:30,796
and I haven't changed one bit.
478
00:28:30,839 --> 00:28:34,974
We're so proud of you.
479
00:28:35,017 --> 00:28:35,757
I knew you were gonna
480
00:28:35,801 --> 00:28:38,368
take that attitude.
481
00:28:38,412 --> 00:28:41,284
I've got one more thing to say.
482
00:28:41,328 --> 00:28:42,459
One way or another,
483
00:28:42,503 --> 00:28:44,418
you're gonna talk,
484
00:28:44,461 --> 00:28:45,332
so why don't you do it
485
00:28:45,375 --> 00:28:46,072
with the least hassle
486
00:28:46,115 --> 00:28:48,030
and the least pain?
487
00:28:48,074 --> 00:28:48,683
Our people know
488
00:28:48,727 --> 00:28:50,293
we've been captured.
489
00:28:50,337 --> 00:28:51,512
They will have moved, so there
490
00:28:51,555 --> 00:28:55,211
is nothing to tell you.
491
00:28:55,255 --> 00:28:57,779
That makes sense, but it
492
00:28:57,823 --> 00:29:01,000
makes no difference.
493
00:29:01,043 --> 00:29:01,783
They didn't put me here
494
00:29:01,827 --> 00:29:03,393
to use my judgment.
495
00:29:03,437 --> 00:29:04,525
I am here to make you say
496
00:29:04,568 --> 00:29:06,614
what they wanna hear.
497
00:29:06,657 --> 00:29:09,748
And that's what's gonna happen.
498
00:29:13,752 --> 00:29:14,883
Now, I suppose I can put
499
00:29:14,927 --> 00:29:15,754
you through the usual
500
00:29:15,797 --> 00:29:17,930
interrogation routine.
501
00:29:17,973 --> 00:29:18,757
Warm up with a quick
502
00:29:18,800 --> 00:29:20,584
little beating,
503
00:29:20,628 --> 00:29:21,760
then straighten you out with
504
00:29:21,803 --> 00:29:24,719
a heavy jolt of electricity,
505
00:29:24,763 --> 00:29:25,807
then maybe tear
506
00:29:25,851 --> 00:29:29,071
your fingernails out-- you know,
507
00:29:29,115 --> 00:29:31,726
the basic run of the mill shit.
508
00:29:31,770 --> 00:29:32,814
But, with you two, I think
509
00:29:32,858 --> 00:29:34,511
that would be a waste of time.
510
00:29:34,555 --> 00:29:35,208
It's all gonna be
511
00:29:35,251 --> 00:29:37,514
wasted, bitch.
512
00:29:37,558 --> 00:29:39,429
That's dumb, but I'll
513
00:29:39,473 --> 00:29:41,910
have to take your word for it.
514
00:29:41,954 --> 00:29:43,477
So, you'll skip part one
515
00:29:43,520 --> 00:29:45,871
and move to part two.
516
00:29:45,914 --> 00:29:46,697
And even I don't get
517
00:29:46,741 --> 00:29:48,177
a charge out of that.
518
00:29:48,221 --> 00:29:48,917
Oh, shit.
519
00:29:48,961 --> 00:29:49,570
Now she's gonna kill US
520
00:29:49,613 --> 00:29:52,573
with tenderness.
521
00:29:52,616 --> 00:29:54,357
Yeah.
522
00:29:59,667 --> 00:30:01,234
Her first.
523
00:30:01,277 --> 00:30:03,062
On the table.
524
00:30:09,155 --> 00:30:10,025
Sit down.
525
00:30:10,069 --> 00:30:12,767
Pigs, leave me alone.
526
00:30:17,511 --> 00:30:19,774
Don't move.
527
00:30:39,750 --> 00:30:42,101
Don't do it.
528
00:30:42,144 --> 00:30:43,885
Tell her-- I've got nothing
529
00:30:43,929 --> 00:30:45,974
to say about it.
530
00:30:47,367 --> 00:30:49,630
Have yourselves a ball.
531
00:30:54,853 --> 00:30:56,463
Steady.
532
00:31:06,429 --> 00:31:08,040
Don't be a dead chump.
533
00:31:08,083 --> 00:31:11,565
Go fuck yourself.
534
00:31:11,608 --> 00:31:13,828
After you, baby.
535
00:31:20,008 --> 00:31:23,185
[ Alarm sounding ]
536
00:31:23,229 --> 00:31:24,795
Stay here and do nothing
537
00:31:24,839 --> 00:31:27,189
'til I get back.
538
00:31:34,283 --> 00:31:35,502
What the hell is that?
539
00:31:35,545 --> 00:31:36,372
A general alert,
540
00:31:36,416 --> 00:31:38,244
you clumsy shit.
541
00:31:38,287 --> 00:31:39,549
An escape?
542
00:31:39,593 --> 00:31:42,813
How the hell should I know?
543
00:31:59,569 --> 00:32:00,744
General balthazar!
544
00:32:00,788 --> 00:32:02,790
Oh, damn.
545
00:32:11,059 --> 00:32:12,495
Once an irritating
546
00:32:12,539 --> 00:32:14,541
political problem.
547
00:32:14,584 --> 00:32:18,153
Now, like so many dead flies.
548
00:32:18,197 --> 00:32:20,503
The revolution has been,
549
00:32:20,547 --> 00:32:23,419
how do you say--
550
00:32:23,463 --> 00:32:24,464
snuffed.
551
00:32:24,507 --> 00:32:26,379
Indeed, captain.
552
00:32:26,422 --> 00:32:28,468
A victory for our army.
553
00:32:28,511 --> 00:32:29,208
Selflessness of men
554
00:32:29,251 --> 00:32:31,950
and victory for our p.R.
555
00:32:31,993 --> 00:32:33,690
P.r., sir?
556
00:32:33,734 --> 00:32:34,865
Public relations, captain.
557
00:32:34,909 --> 00:32:36,911
Press relations.
558
00:32:39,696 --> 00:32:40,480
Captain, you've taken the last
559
00:32:40,523 --> 00:32:43,352
of the rebel leaders, alive.
560
00:32:43,396 --> 00:32:45,006
Think of the press coverage.
561
00:32:45,050 --> 00:32:47,356
Two beautiful subverses.
562
00:32:47,400 --> 00:32:48,314
No doubt.
563
00:32:48,357 --> 00:32:49,489
The fire against the backdrop
564
00:32:49,532 --> 00:32:51,447
of these corpses.
565
00:32:51,491 --> 00:32:53,232
A sunrise execution.
566
00:32:53,275 --> 00:32:54,537
Sensational.
567
00:32:54,581 --> 00:32:55,538
Our names will travel
568
00:32:55,582 --> 00:32:56,670
the globe.
569
00:32:56,713 --> 00:32:57,627
Matron Ortega.
570
00:32:57,671 --> 00:32:58,367
General.
571
00:32:58,411 --> 00:32:59,281
Schedule an immediate
572
00:32:59,325 --> 00:33:00,413
press conference.
573
00:33:00,456 --> 00:33:01,327
I want to present the captives
574
00:33:01,370 --> 00:33:02,719
to the media of the war.
575
00:33:02,763 --> 00:33:03,590
Yes, sir.
576
00:33:03,633 --> 00:33:04,591
Morales, follow me.
577
00:33:04,634 --> 00:33:06,767
I want a word with you.
578
00:33:13,513 --> 00:33:15,036
Jackson.
579
00:33:22,913 --> 00:33:25,046
Once in everyone's life,
580
00:33:25,090 --> 00:33:26,091
there comes a golden
581
00:33:26,134 --> 00:33:27,831
opportunity-- and yours,
582
00:33:27,875 --> 00:33:29,616
may be close at hand.
583
00:33:29,659 --> 00:33:30,834
Sir?
584
00:33:30,878 --> 00:33:32,880
The revolution is dead.
585
00:33:32,923 --> 00:33:35,100
Which is wonderful.
586
00:33:35,143 --> 00:33:36,927
But, and here is something
587
00:33:36,971 --> 00:33:38,016
I do not want to give
588
00:33:38,059 --> 00:33:39,278
to the press.
589
00:33:39,321 --> 00:33:41,845
Trust me, general, trust me.
590
00:33:41,889 --> 00:33:44,674
Malavael and his bandits,
591
00:33:44,718 --> 00:33:47,286
we have a corpse to prove it.
592
00:33:47,329 --> 00:33:49,027
They attacked and escaped--
593
00:33:49,070 --> 00:33:50,158
which is terrible.
594
00:33:50,202 --> 00:33:51,464
Escaped, captain!
595
00:33:51,507 --> 00:33:52,682
With one million dollars
596
00:33:52,726 --> 00:33:53,857
United States currency
597
00:33:53,901 --> 00:33:55,990
belonging to our government.
598
00:33:56,034 --> 00:33:57,644
We just got the straw fake.
599
00:33:57,687 --> 00:34:00,516
Morales, this is your chance.
600
00:34:00,560 --> 00:34:02,562
Find malavael and the money.
601
00:34:02,605 --> 00:34:04,868
Do this and I can promise
602
00:34:04,912 --> 00:34:05,782
that you will no longer be
603
00:34:05,826 --> 00:34:07,001
captain morales,
604
00:34:07,045 --> 00:34:08,959
major or even colonel.
605
00:34:09,003 --> 00:34:09,786
My general,
606
00:34:09,830 --> 00:34:12,267
but I am most undeserving.
607
00:34:12,311 --> 00:34:12,833
That's neither
608
00:34:12,876 --> 00:34:14,443
here nor there.
609
00:34:14,487 --> 00:34:15,531
I am a general.
610
00:34:15,575 --> 00:34:17,055
I wear ten stars.
611
00:34:17,098 --> 00:34:17,925
I promise you, if you're
612
00:34:17,968 --> 00:34:19,535
successful, you can have
613
00:34:19,579 --> 00:34:21,581
a star of your own.
614
00:34:21,624 --> 00:34:23,017
A star?
615
00:34:23,061 --> 00:34:24,453
A star.
616
00:34:24,497 --> 00:34:25,411
You'll have malavael
617
00:34:25,454 --> 00:34:26,586
and the money.
618
00:34:26,629 --> 00:34:28,718
Godspeed, general.
619
00:34:36,509 --> 00:34:38,467
General, you suppose it
620
00:34:38,511 --> 00:34:39,468
would be possible for me
621
00:34:39,512 --> 00:34:41,557
to have, uh, a photograph
622
00:34:41,601 --> 00:34:43,472
taken with you?
623
00:34:43,516 --> 00:34:46,171
Well, why not?
624
00:34:48,303 --> 00:34:50,697
Ruiz, quickly!
625
00:34:50,740 --> 00:34:52,568
Sorry, sir.
626
00:34:54,222 --> 00:35:08,758
[ Music ]
627
00:35:44,533 --> 00:35:47,797
Must've been a rough game.
628
00:35:49,712 --> 00:35:51,584
Yeah, we are just waitin--
629
00:35:51,627 --> 00:35:55,718
[ reporters shouting ]
630
00:36:12,039 --> 00:36:14,128
Let them through.
631
00:36:14,172 --> 00:36:14,955
All credit must go
632
00:36:14,998 --> 00:36:15,782
through the offices of
633
00:36:15,825 --> 00:36:17,218
men of our army
634
00:36:17,262 --> 00:36:17,871
with the street foreplay
635
00:36:17,914 --> 00:36:19,568
and beat 'em bust.
636
00:36:19,612 --> 00:36:20,569
Did you say foreplay,
637
00:36:20,613 --> 00:36:21,309
general?
638
00:36:21,353 --> 00:36:25,008
Uh, we can trust.
639
00:36:25,052 --> 00:36:26,314
Oh, shit.
640
00:36:26,358 --> 00:36:29,839
[ Reporters shouting ]
641
00:36:48,684 --> 00:36:53,211
[ Crying ]
642
00:37:02,350 --> 00:37:03,917
Leave her alone.
643
00:37:04,700 --> 00:37:06,136
Help-- help me!
644
00:37:06,180 --> 00:37:07,790
Jo, stop it.
645
00:37:07,834 --> 00:37:09,183
Stop it, Jo!
646
00:37:09,227 --> 00:37:11,490
Oh!
647
00:37:11,533 --> 00:37:12,969
Leave her alone.
648
00:37:13,013 --> 00:37:13,666
She doesn't know
649
00:37:13,709 --> 00:37:15,798
what she's doing!
650
00:37:15,842 --> 00:37:17,800
Cut that shit out.
651
00:37:22,414 --> 00:37:23,545
Jo?
652
00:37:23,589 --> 00:37:25,634
Jo?
653
00:37:25,678 --> 00:37:28,550
[ Speaking Spanish ]
654
00:37:43,217 --> 00:37:46,220
Jo, are you listening?
655
00:37:46,264 --> 00:37:47,395
Yeah.
656
00:37:47,439 --> 00:37:48,483
Malavael has set US up.
657
00:37:48,527 --> 00:37:50,964
He must have gotten away.
658
00:37:51,007 --> 00:37:52,357
And I'm the one that talked
659
00:37:52,400 --> 00:37:54,184
Ernesto into using him.
660
00:37:54,228 --> 00:37:54,837
There is no use
661
00:37:54,881 --> 00:37:55,969
thinking about that.
662
00:37:56,012 --> 00:37:58,232
I was for it, myself.
663
00:37:58,276 --> 00:38:00,539
And now, Ernesto's dead.
664
00:38:00,582 --> 00:38:02,236
But that's all behind US now.
665
00:38:02,280 --> 00:38:03,672
We've got to think of a way
666
00:38:03,716 --> 00:38:04,717
to get out of here.
667
00:38:04,760 --> 00:38:06,588
We're running out of time.
668
00:38:06,632 --> 00:38:10,549
I know.
669
00:38:10,592 --> 00:38:13,595
Jo, are you still with US?
670
00:38:14,770 --> 00:38:16,206
No.
671
00:38:16,250 --> 00:38:19,384
That's over for me now.
672
00:38:21,429 --> 00:38:22,822
I'm gonna kill malavael
673
00:38:22,865 --> 00:38:26,304
if it's the last thing I do.
674
00:38:30,395 --> 00:38:44,844
[ Music ]
675
00:38:48,282 --> 00:38:48,848
Oh!
676
00:38:48,891 --> 00:38:50,066
Shh.
677
00:39:02,992 --> 00:39:05,734
[ Moaning ]
678
00:39:05,778 --> 00:39:15,657
[ Music ]
679
00:39:28,322 --> 00:39:30,324
Right on time-- right on.
680
00:39:30,368 --> 00:39:31,760
Well, ol' buddy, I promised you
681
00:39:31,804 --> 00:39:33,806
an aviator and I got you one.
682
00:39:33,849 --> 00:39:35,634
Yes, sir, one of the very best.
683
00:39:35,677 --> 00:39:37,287
Old Jake here,
684
00:39:37,331 --> 00:39:38,027
he flew 50 missions
685
00:39:38,071 --> 00:39:40,116
over the hump in ww2.
686
00:39:40,160 --> 00:39:42,902
Is that not a fact, my man?
687
00:39:45,208 --> 00:39:46,732
Hubba, hubba.
688
00:39:57,525 --> 00:39:58,874
Fuck the hope!
689
00:39:58,918 --> 00:40:01,442
Can that Turkey fly?
690
00:40:01,486 --> 00:40:03,444
Like an eagle, baby.
691
00:40:03,488 --> 00:40:04,576
Like a bald ass
692
00:40:04,619 --> 00:40:05,490
screamin' eagle--
693
00:40:05,533 --> 00:40:06,665
shut up!
694
00:40:06,708 --> 00:40:07,970
Mr. Billingsley told you
695
00:40:08,014 --> 00:40:10,103
my fee?
696
00:40:10,146 --> 00:40:11,452
Five thousand.
697
00:40:11,496 --> 00:40:12,410
And a thousand for me
698
00:40:12,453 --> 00:40:13,454
and my staff.
699
00:40:13,498 --> 00:40:16,457
I know the price.
700
00:40:16,501 --> 00:40:19,460
Small tortillas, pepe.
701
00:40:31,646 --> 00:40:33,605
Green back salad,
702
00:40:33,648 --> 00:40:35,911
my favorite dish.
703
00:40:38,653 --> 00:40:40,394
Watch out!
704
00:40:40,438 --> 00:40:43,702
[ Guns firing ]
705
00:40:43,745 --> 00:40:47,488
[ Music ]
706
00:40:47,532 --> 00:40:49,577
[ Indistinct ]
707
00:40:49,621 --> 00:40:53,842
[ Guns firing ]
708
00:41:06,594 --> 00:41:08,553
It's an aviator, huh?
709
00:41:08,596 --> 00:41:10,642
[ Gun firing ]
710
00:41:12,382 --> 00:41:13,296
You!
711
00:41:13,340 --> 00:41:14,254
You double crossing coward.
712
00:41:14,297 --> 00:41:15,124
Hey, now put that thing
713
00:41:15,168 --> 00:41:16,038
away now.
714
00:41:16,082 --> 00:41:16,474
You're thinking crazy thoughts.
715
00:41:16,517 --> 00:41:17,300
Now, look.
716
00:41:17,344 --> 00:41:18,127
I can dig how you could be,
717
00:41:18,171 --> 00:41:19,041
but you shouldn't-- no sir.
718
00:41:19,085 --> 00:41:20,129
Now, I almost got myself killed.
719
00:41:20,173 --> 00:41:21,653
Look, look, my man punjab,
720
00:41:21,696 --> 00:41:23,089
he almost had his bell rung.
721
00:41:23,132 --> 00:41:24,264
Hey malavael, we're friends,
722
00:41:24,307 --> 00:41:25,221
we've been doing business
723
00:41:25,265 --> 00:41:26,005
together for years.
724
00:41:26,048 --> 00:41:26,788
Now, why would I wanna try
725
00:41:26,832 --> 00:41:27,833
to rip you off?
726
00:41:27,876 --> 00:41:29,530
One million u.S.!
727
00:41:29,574 --> 00:41:30,575
I didn't know that's what
728
00:41:30,618 --> 00:41:31,837
you were taking off the island.
729
00:41:31,880 --> 00:41:33,055
You told me to get you a pilot
730
00:41:33,099 --> 00:41:34,622
and a plane-- that's what I did.
731
00:41:34,666 --> 00:41:36,015
How did he know?
732
00:41:36,058 --> 00:41:37,538
Jesus Christ, malavael,
733
00:41:37,582 --> 00:41:39,279
I don't know-- I swear it.
734
00:41:39,322 --> 00:41:40,715
Hey, hey look, keep my fee.
735
00:41:40,759 --> 00:41:41,368
Keep the thousand,
736
00:41:41,411 --> 00:41:42,195
I'll get you a boat.
737
00:41:42,238 --> 00:41:43,065
I'll get you off here today
738
00:41:43,109 --> 00:41:43,588
for nothing.
739
00:41:43,631 --> 00:41:44,763
No!
740
00:41:44,806 --> 00:41:46,547
I'm going to get
741
00:41:46,591 --> 00:41:49,332
my own stinkin' boat.
742
00:41:49,376 --> 00:41:50,986
Take this!
743
00:41:57,602 --> 00:41:59,821
Vamonos, muchachos!
744
00:42:07,612 --> 00:42:10,745
Gah!
745
00:42:10,789 --> 00:42:12,094
Bye-bye.
746
00:42:12,138 --> 00:42:14,357
Ya'll take care now, ya here!
747
00:42:14,401 --> 00:42:16,490
Ya'll come back!
748
00:42:24,237 --> 00:42:25,586
Nobody but nobody treats
749
00:42:25,630 --> 00:42:26,892
winslow Pete billingsley
750
00:42:26,935 --> 00:42:27,719
like that,
751
00:42:27,762 --> 00:42:29,459
especially that taco vendor.
752
00:42:29,503 --> 00:42:31,549
Well, am I right or wrong?
753
00:42:31,592 --> 00:42:32,593
[ Moaning ]
754
00:42:32,637 --> 00:42:33,594
Listen, the last thing I need
755
00:42:33,638 --> 00:42:34,552
right now is a lot of
756
00:42:34,595 --> 00:42:36,292
shit out of you.
757
00:42:36,336 --> 00:42:37,642
Now, that refried asshole
758
00:42:37,685 --> 00:42:38,556
is in the possession of
759
00:42:38,599 --> 00:42:40,906
one million dollars cash money,
760
00:42:40,949 --> 00:42:43,256
and I aim to get my share,
761
00:42:43,299 --> 00:42:45,737
which by my count, is all of it.
762
00:42:45,780 --> 00:42:47,695
Now, come on.
763
00:42:49,218 --> 00:43:03,493
[ Music ]
764
00:43:19,684 --> 00:43:22,382
Billingsley.
765
00:43:22,425 --> 00:43:23,818
I called first,
766
00:43:23,862 --> 00:43:26,647
but your line was out of order.
767
00:43:26,691 --> 00:43:27,256
Your mouth is
768
00:43:27,300 --> 00:43:28,606
out of order, boy.
769
00:43:28,649 --> 00:43:29,955
Hey, I could get it chopped
770
00:43:29,998 --> 00:43:31,304
off for sneaking in here.
771
00:43:31,347 --> 00:43:32,958
If you recall matron Ortega
772
00:43:33,001 --> 00:43:34,220
and yours truly are no longer
773
00:43:34,263 --> 00:43:35,656
on speaking terms.
774
00:43:35,700 --> 00:43:36,526
That's what you get
775
00:43:36,570 --> 00:43:38,790
for practicing unnatural acts.
776
00:43:38,833 --> 00:43:40,269
Mama, anything that's
777
00:43:40,313 --> 00:43:43,185
possible is natural.
778
00:43:44,926 --> 00:43:48,626
What's on your twisted mind?
779
00:43:49,583 --> 00:43:51,585
You didn't come here for that.
780
00:43:51,629 --> 00:43:54,457
Not entirely.
781
00:43:54,501 --> 00:43:55,110
Baby, I sure had
782
00:43:55,154 --> 00:43:57,765
a rotten day today.
783
00:43:57,809 --> 00:43:59,680
You know, I could express myself
784
00:43:59,724 --> 00:44:02,335
a whole lot better if I had
785
00:44:02,378 --> 00:44:03,684
some of the hot water to
786
00:44:03,728 --> 00:44:06,034
kinda soothe my aching muscles,
787
00:44:06,078 --> 00:44:08,341
you know.
788
00:44:08,384 --> 00:44:09,734
Yeah.
789
00:44:13,520 --> 00:44:15,391
It's all yours.
790
00:44:18,568 --> 00:44:20,570
Hands off, mother, or your ass
791
00:44:20,614 --> 00:44:22,834
is ham and I'm the slicer.
792
00:44:22,877 --> 00:44:23,791
Well, at least let me touch
793
00:44:23,835 --> 00:44:26,533
some of that smoke.
794
00:44:38,414 --> 00:44:40,199
Well?
795
00:44:40,242 --> 00:44:41,417
Simple.
796
00:44:41,461 --> 00:44:42,941
I'm gonna make you rich,
797
00:44:42,984 --> 00:44:43,985
old lady.
798
00:44:44,029 --> 00:44:46,509
With capitol ducks.
799
00:44:46,553 --> 00:44:47,597
Talk straight
800
00:44:47,641 --> 00:44:49,338
or don't talk at all.
801
00:44:49,382 --> 00:44:50,818
Jo Turner and Mei ling,
802
00:44:50,862 --> 00:44:51,732
they can lead US to
803
00:44:51,776 --> 00:44:54,604
one million dollars cash money.
804
00:44:55,693 --> 00:44:57,738
You want me to keep talking?
805
00:44:57,782 --> 00:44:59,697
Proceed.
806
00:44:59,740 --> 00:45:00,480
Those dead revolutionary
807
00:45:00,523 --> 00:45:01,133
yo-yo's, that ain't
808
00:45:01,176 --> 00:45:03,613
the whole story.
809
00:45:03,657 --> 00:45:04,397
They hit the convoy
810
00:45:04,440 --> 00:45:05,964
with malavael,
811
00:45:06,007 --> 00:45:07,530
then malavael hit them.
812
00:45:07,574 --> 00:45:08,706
You can guess
813
00:45:08,749 --> 00:45:09,619
what happened next.
814
00:45:09,663 --> 00:45:12,884
Malavael up and lifted the cash.
815
00:45:12,927 --> 00:45:14,712
Morales did split in a hurry.
816
00:45:14,755 --> 00:45:15,495
He's the competition,
817
00:45:15,538 --> 00:45:18,150
sweet cakes.
818
00:45:18,193 --> 00:45:19,194
Malavael never made it
819
00:45:19,238 --> 00:45:20,413
off the island.
820
00:45:20,456 --> 00:45:21,588
Now, according to my sources,
821
00:45:21,631 --> 00:45:22,632
he's waiting around for a boat
822
00:45:22,676 --> 00:45:23,677
with enough power to get him
823
00:45:23,721 --> 00:45:25,810
outta the channel.
824
00:45:25,853 --> 00:45:26,593
You want me to bust
825
00:45:26,636 --> 00:45:27,855
the prisoners out?
826
00:45:27,899 --> 00:45:29,378
US.
827
00:45:29,422 --> 00:45:30,597
Who else we gonna get to help US
828
00:45:30,640 --> 00:45:32,120
get the million dollars gone?
829
00:45:32,164 --> 00:45:33,252
The police?
830
00:45:33,295 --> 00:45:35,254
The armed forces, maybe?
831
00:45:35,297 --> 00:45:36,472
Come on, baby.
832
00:45:36,516 --> 00:45:37,125
We dropped outta
833
00:45:37,169 --> 00:45:38,692
the same kinda mold.
834
00:45:38,736 --> 00:45:39,911
Just different color plaster,
835
00:45:39,954 --> 00:45:41,086
that's all.
836
00:45:41,129 --> 00:45:42,043
Now, you ain't about to let
837
00:45:42,087 --> 00:45:44,132
that money get away.
838
00:45:44,176 --> 00:45:45,438
Those chicks will be shot
839
00:45:45,481 --> 00:45:46,221
in the morning.
840
00:45:46,265 --> 00:45:46,918
We move tonight.
841
00:45:46,961 --> 00:45:48,136
Tonight?
842
00:45:48,180 --> 00:45:50,617
You've got me straight, baby.
843
00:45:50,660 --> 00:45:54,186
In more ways than one.
844
00:45:55,796 --> 00:45:57,493
Good evening, matron Ortega.
845
00:45:57,537 --> 00:45:58,712
General balthazar,
846
00:45:58,756 --> 00:46:00,758
what a surprise!
847
00:46:05,240 --> 00:46:07,373
No word from morales yet.
848
00:46:07,416 --> 00:46:09,331
Oh, what a shame.
849
00:46:15,120 --> 00:46:19,602
And the prisoners?
850
00:46:19,646 --> 00:46:22,649
Might be kinky, but then
851
00:46:22,692 --> 00:46:23,650
three-on-one might be
852
00:46:23,693 --> 00:46:24,825
too much to handle,
853
00:46:24,869 --> 00:46:28,046
even for you, general.
854
00:46:48,501 --> 00:46:50,895
Why, general.
855
00:46:50,938 --> 00:46:52,766
I'm shocked!
856
00:46:52,810 --> 00:46:54,942
Are you surprised?
857
00:46:54,986 --> 00:46:57,510
Of course.
858
00:46:57,553 --> 00:46:59,338
Then you are shocked, huh?
859
00:46:59,381 --> 00:47:00,687
Yes.
860
00:47:00,730 --> 00:47:03,733
Ha, I'll bet you are.
861
00:47:12,525 --> 00:47:13,656
Open up.
862
00:47:13,700 --> 00:47:14,527
Hello, sergeant.
863
00:47:14,570 --> 00:47:16,616
What brings you by so late?
864
00:47:16,659 --> 00:47:17,573
None of your
865
00:47:17,617 --> 00:47:19,575
fucking business.
866
00:47:52,652 --> 00:47:54,697
Twenty one gun salute,
867
00:47:54,741 --> 00:47:55,655
general.
868
00:47:55,698 --> 00:47:57,613
But, of course, Ortega.
869
00:47:57,657 --> 00:47:58,397
Now, I wish to see
870
00:47:58,440 --> 00:47:59,528
those prisoners.
871
00:47:59,572 --> 00:48:00,660
Yes, sir.
872
00:48:00,703 --> 00:48:02,575
I'll have them sent over.
873
00:48:02,618 --> 00:48:05,795
No, no, we go there.
874
00:48:05,839 --> 00:48:07,319
In the cell?
875
00:48:07,362 --> 00:48:09,712
Not too early.
876
00:48:09,756 --> 00:48:12,802
I'm also a master of camouflage.
877
00:48:16,981 --> 00:48:19,940
Can I see your orders?
878
00:48:27,600 --> 00:48:28,731
Get the hell off that fat ass
879
00:48:28,775 --> 00:48:31,169
and open up this goddamn door.
880
00:48:31,212 --> 00:48:32,910
Now!
881
00:48:42,528 --> 00:48:44,617
Open up.
882
00:48:47,707 --> 00:48:49,317
You two, out.
883
00:48:49,361 --> 00:48:51,580
You, in.
884
00:48:56,672 --> 00:48:57,499
You got it, sisters,
885
00:48:57,543 --> 00:49:01,547
this is a bust out.
886
00:49:01,590 --> 00:49:02,287
Put 'em on.
887
00:49:02,330 --> 00:49:03,157
Just fake it 'til we get
888
00:49:03,201 --> 00:49:05,594
past the guards.
889
00:49:05,638 --> 00:49:08,249
Well, come on.
890
00:49:16,301 --> 00:49:17,519
I don't have time to
891
00:49:17,563 --> 00:49:18,912
patch things up.
892
00:49:18,956 --> 00:49:20,174
So, if you have any doubts,
893
00:49:20,218 --> 00:49:21,262
now is your chance?
894
00:49:21,306 --> 00:49:22,089
What happened to that
895
00:49:22,133 --> 00:49:24,526
twisted sense of integrity?
896
00:49:24,570 --> 00:49:27,312
Nothing-- I just resigned.
897
00:49:36,234 --> 00:49:38,105
Excuse me, matron, a question
898
00:49:38,149 --> 00:49:40,325
about the duty roster.
899
00:49:40,368 --> 00:49:41,108
This won't take a minute,
900
00:49:41,152 --> 00:49:43,545
general.
901
00:50:21,540 --> 00:50:23,455
Jackson, what is this?
902
00:50:23,498 --> 00:50:24,630
Out processing.
903
00:50:24,673 --> 00:50:25,935
Arrest them!
904
00:50:25,979 --> 00:50:26,980
You men, over here.
905
00:50:27,024 --> 00:50:30,766
[ Guns firing ]
906
00:50:32,768 --> 00:50:36,816
[ Sirens blaring ]
907
00:50:36,859 --> 00:50:40,820
[ Guns firing ]
908
00:50:45,390 --> 00:50:49,089
[ Guns firing ]
909
00:51:06,628 --> 00:51:08,630
[ Explosion ]
910
00:51:25,952 --> 00:51:26,518
You and Jackson
911
00:51:26,561 --> 00:51:27,649
call for a cab?
912
00:51:27,693 --> 00:51:30,609
You're right on time.
913
00:51:34,395 --> 00:51:37,746
[ Guns firing ]
914
00:51:46,755 --> 00:51:50,846
[ Guns firing ]
915
00:51:55,634 --> 00:52:05,731
[ Music ]
916
00:52:22,008 --> 00:52:22,878
A quarter of a million
917
00:52:22,922 --> 00:52:24,053
a piece.
918
00:52:24,097 --> 00:52:26,099
That's the deal I signed up for.
919
00:52:26,143 --> 00:52:27,796
A nice little nested egg
920
00:52:27,840 --> 00:52:30,059
for a retired service woman.
921
00:52:30,103 --> 00:52:31,539
But very small potatoes
922
00:52:31,583 --> 00:52:33,237
for our revolution.
923
00:52:33,280 --> 00:52:34,934
My, my, my I'm gonna
924
00:52:34,977 --> 00:52:36,675
worry myself to death over that.
925
00:52:36,718 --> 00:52:37,458
Make it a half million,
926
00:52:37,502 --> 00:52:38,503
Mei ling.
927
00:52:38,546 --> 00:52:39,417
Malavael is all I want
928
00:52:39,460 --> 00:52:41,114
out of this.
929
00:52:41,158 --> 00:52:43,595
You're giving her your share?
930
00:52:43,638 --> 00:52:44,465
Going home to my people
931
00:52:44,509 --> 00:52:45,640
with a quarter million dollars
932
00:52:45,684 --> 00:52:46,511
in cash would only make
933
00:52:46,554 --> 00:52:49,209
the IRS happy.
934
00:52:49,253 --> 00:52:51,603
I don't know what to say, Jo.
935
00:52:51,646 --> 00:52:53,648
Save it.
936
00:52:53,692 --> 00:52:54,562
As long as we're marching
937
00:52:54,606 --> 00:52:55,476
shoulder to shoulder with
938
00:52:55,520 --> 00:52:57,391
god's gift to panting womankind
939
00:52:57,435 --> 00:52:58,653
over there, we're all
940
00:52:58,697 --> 00:53:00,481
jerking ourselves off anyway.
941
00:53:00,525 --> 00:53:01,526
Billingsley?
942
00:53:01,569 --> 00:53:02,962
Mmm-hmm, that Dixie hustle
943
00:53:03,005 --> 00:53:03,876
would sell you out once
944
00:53:03,919 --> 00:53:05,138
for every buck and you know it.
945
00:53:05,182 --> 00:53:06,705
Come on, look.
946
00:53:06,748 --> 00:53:07,662
You seem to be forgetting,
947
00:53:07,706 --> 00:53:09,186
he laid his ass out on the line
948
00:53:09,229 --> 00:53:10,099
to bust you out.
949
00:53:10,143 --> 00:53:11,579
Mm-hmm, with good reason.
950
00:53:11,623 --> 00:53:13,538
Last night, he told US that, uh,
951
00:53:13,581 --> 00:53:14,539
malavael was trying to get off
952
00:53:14,582 --> 00:53:16,584
the island on a plane that got
953
00:53:16,628 --> 00:53:17,846
fucked up and is now looking
954
00:53:17,890 --> 00:53:19,239
for a boat.
955
00:53:19,283 --> 00:53:20,545
Now, how would he know that
956
00:53:20,588 --> 00:53:21,502
if he wasn't right in there
957
00:53:21,546 --> 00:53:23,243
with him?
958
00:53:23,287 --> 00:53:25,854
Read the writing on the wall?
959
00:53:25,898 --> 00:53:27,682
He's playing all the instruments
960
00:53:27,726 --> 00:53:29,467
in the band.
961
00:53:29,510 --> 00:53:30,294
You're right,
962
00:53:30,337 --> 00:53:31,643
we can't trust him.
963
00:53:31,686 --> 00:53:32,861
When we get the money,
964
00:53:32,905 --> 00:53:34,472
the four way split he talks
965
00:53:34,515 --> 00:53:36,604
about will be a one way split.
966
00:53:36,648 --> 00:53:39,651
And all in his favor.
967
00:53:42,306 --> 00:53:44,264
Look, you know how I feel
968
00:53:44,308 --> 00:53:45,526
about money,
969
00:53:45,570 --> 00:53:46,397
the more I got,
970
00:53:46,440 --> 00:53:47,833
the more I wanna spend on me.
971
00:53:47,876 --> 00:53:49,095
Only, I don't like the idea
972
00:53:49,138 --> 00:53:51,228
of screwing a fellow hustler.
973
00:53:51,271 --> 00:53:52,446
All right.
974
00:53:52,490 --> 00:53:53,621
Let's give him a little test,
975
00:53:53,665 --> 00:53:55,493
and if he loses, at least he can
976
00:53:55,536 --> 00:53:56,755
say he got the best screwing
977
00:53:56,798 --> 00:53:59,497
of his cheating life.
978
00:53:59,540 --> 00:54:00,628
Twenty-four,
979
00:54:00,672 --> 00:54:02,500
twenty-five,
980
00:54:02,543 --> 00:54:04,023
twenty-six,
981
00:54:04,066 --> 00:54:05,503
twenty-seven,
982
00:54:05,546 --> 00:54:07,374
twenty-eight,
983
00:54:07,418 --> 00:54:08,767
twenty-nine--
984
00:54:08,810 --> 00:54:09,550
hi.
985
00:54:09,594 --> 00:54:10,421
Good mornin'.
986
00:54:10,464 --> 00:54:11,248
I'll be with you in a minute.
987
00:54:11,291 --> 00:54:12,205
Just as soon as I finish
988
00:54:12,249 --> 00:54:13,554
my workout.
989
00:54:13,598 --> 00:54:15,339
Eighty-one,
990
00:54:15,382 --> 00:54:16,253
eighty-two--
991
00:54:16,296 --> 00:54:16,905
little tired this morning.
992
00:54:16,949 --> 00:54:17,558
Last night kinda
993
00:54:17,602 --> 00:54:18,646
took it outta me.
994
00:54:18,690 --> 00:54:19,691
Eighty-three.
995
00:54:19,734 --> 00:54:20,779
I could never tell.
996
00:54:20,822 --> 00:54:21,649
Eighty-four.
997
00:54:21,693 --> 00:54:22,650
Well, I try to stay in shape.
998
00:54:22,694 --> 00:54:23,477
You know, healthy mind,
999
00:54:23,521 --> 00:54:25,653
healthy body.
1000
00:54:25,697 --> 00:54:28,134
Just love a well-toned body.
1001
00:54:28,177 --> 00:54:30,702
You do?
1002
00:54:30,745 --> 00:54:34,445
Yes.
1003
00:54:34,488 --> 00:54:38,187
The muscles get so hard.
1004
00:54:38,231 --> 00:54:40,364
Uh, excuse me.
1005
00:54:42,757 --> 00:54:43,410
Honey, that muscle
1006
00:54:43,454 --> 00:54:44,716
developed naturally.
1007
00:54:44,759 --> 00:54:47,327
All by itself.
1008
00:54:51,766 --> 00:54:53,333
Billingsley,
1009
00:54:53,377 --> 00:54:55,640
you saved my life last night,
1010
00:54:55,683 --> 00:54:57,381
and I couldn't think of a better
1011
00:54:57,424 --> 00:54:59,992
way to show my appreciation.
1012
00:55:00,035 --> 00:55:02,777
It's the thought that counts.
1013
00:55:02,821 --> 00:55:04,649
What's the matter, baby?
1014
00:55:04,692 --> 00:55:05,519
You wouldn't tell the others,
1015
00:55:05,563 --> 00:55:06,564
would you?
1016
00:55:06,607 --> 00:55:08,305
I mean, I wouldn't want them
1017
00:55:08,348 --> 00:55:09,218
to think I was trying
1018
00:55:09,262 --> 00:55:10,568
anything devious.
1019
00:55:10,611 --> 00:55:11,830
Not a word.
1020
00:55:11,873 --> 00:55:15,224
Promise?
1021
00:55:15,268 --> 00:55:16,182
Now, baby,
1022
00:55:16,225 --> 00:55:16,922
you remember what I said,
1023
00:55:16,965 --> 00:55:20,360
don't you?
1024
00:55:20,404 --> 00:55:23,624
What you said, what you did,
1025
00:55:23,668 --> 00:55:25,974
I only hope you meant it.
1026
00:55:26,018 --> 00:55:28,150
Every sentence, honey.
1027
00:55:28,194 --> 00:55:30,283
It's just the three of US:
1028
00:55:30,327 --> 00:55:34,156
You, me, and the money.
1029
00:55:34,200 --> 00:55:37,116
Nobody else.
1030
00:55:37,159 --> 00:55:40,380
Seven, eight,
1031
00:55:40,424 --> 00:55:43,209
nine, ten--
1032
00:55:46,212 --> 00:55:48,519
hmm, your body's beautiful,
1033
00:55:48,562 --> 00:55:50,608
but the bread's even prettier.
1034
00:55:50,651 --> 00:55:51,739
Let's get going.
1035
00:55:51,783 --> 00:55:52,523
As soon as I finish
1036
00:55:52,566 --> 00:55:53,785
my constitution.
1037
00:55:53,828 --> 00:55:55,395
Eighteen.
1038
00:55:55,439 --> 00:55:56,570
As soon as I knock off 150,
1039
00:55:56,614 --> 00:55:57,528
we'll be ready to roll.
1040
00:55:57,571 --> 00:55:58,529
Twenty.
1041
00:55:58,572 --> 00:56:00,966
It's been a long time.
1042
00:56:01,009 --> 00:56:01,575
I've almost forgot
1043
00:56:01,619 --> 00:56:03,229
how good it feels.
1044
00:56:03,272 --> 00:56:04,012
Take your time, baby,
1045
00:56:04,056 --> 00:56:06,798
refresh your memory.
1046
00:56:06,841 --> 00:56:08,408
All those chicks are out cookin'
1047
00:56:08,452 --> 00:56:09,496
breakfast, I kinda thought
1048
00:56:09,540 --> 00:56:11,411
it might be a good idea to
1049
00:56:11,455 --> 00:56:12,456
tell you how much balls
1050
00:56:12,499 --> 00:56:15,981
you showed last night.
1051
00:56:16,024 --> 00:56:19,593
Ah, excuse me a minute.
1052
00:56:24,076 --> 00:56:24,859
We showed those two-bit
1053
00:56:24,903 --> 00:56:25,860
army peckerwoods how a real
1054
00:56:25,904 --> 00:56:26,992
down home bust out was tossed,
1055
00:56:27,035 --> 00:56:28,820
didn't we, babe?
1056
00:56:28,863 --> 00:56:31,170
Billingsley, come here.
1057
00:56:39,657 --> 00:56:42,355
Mmm, billingsley.
1058
00:56:42,399 --> 00:56:43,835
Baby, exercise is good,
1059
00:56:43,878 --> 00:56:46,577
but I always did prefer
1060
00:56:46,620 --> 00:56:48,579
team sports.
1061
00:56:54,106 --> 00:56:54,802
Now, baby, you remember
1062
00:56:54,846 --> 00:56:56,674
what I said, don't you?
1063
00:56:56,717 --> 00:56:57,588
What's that coming
1064
00:56:57,631 --> 00:57:00,547
and always you're going, ya dig?
1065
00:57:00,591 --> 00:57:01,853
Hey, baby.
1066
00:57:01,896 --> 00:57:03,420
You blew my mind,
1067
00:57:03,463 --> 00:57:05,160
but I didn't lose my head.
1068
00:57:05,204 --> 00:57:07,989
I meant every word I said.
1069
00:57:08,033 --> 00:57:09,600
It's just the three of US:
1070
00:57:09,643 --> 00:57:13,560
You, me, and the money.
1071
00:57:13,604 --> 00:57:15,475
Nobody else.
1072
00:57:18,391 --> 00:57:22,177
And twenty-one.
1073
00:57:22,221 --> 00:57:25,529
Two, three,
1074
00:57:25,572 --> 00:57:29,489
four,
1075
00:57:29,533 --> 00:57:32,187
five--
1076
00:57:32,231 --> 00:57:33,145
I'll be ready to go in
1077
00:57:33,188 --> 00:57:35,539
another 25-- just a flash.
1078
00:57:35,582 --> 00:57:36,757
I'm in no hurry.
1079
00:57:36,801 --> 00:57:38,237
We better get on the case
1080
00:57:38,280 --> 00:57:38,933
or malavael--
1081
00:57:38,977 --> 00:57:41,501
it's still very early.
1082
00:57:41,545 --> 00:57:44,678
And I thought that since we will
1083
00:57:44,722 --> 00:57:47,159
be working together, we should
1084
00:57:47,202 --> 00:57:50,597
get to know one another.
1085
00:57:52,556 --> 00:57:55,559
Oh, you do?
1086
00:57:55,602 --> 00:57:57,735
Excuse me.
1087
00:58:18,407 --> 00:58:19,321
Now, you remember what I said,
1088
00:58:19,365 --> 00:58:20,540
don't you, baby?
1089
00:58:20,584 --> 00:58:22,455
Of course.
1090
00:58:24,588 --> 00:58:27,765
You're with me?
1091
00:58:29,070 --> 00:58:32,509
Forever, I wish.
1092
00:58:34,423 --> 00:58:36,034
Then you've got it.
1093
00:58:36,077 --> 00:58:38,689
It's just the three of US:
1094
00:58:38,732 --> 00:58:44,477
You, me, and the money.
1095
00:58:44,521 --> 00:58:46,218
Nobody else.
1096
00:58:48,612 --> 00:58:50,875
Ye-ha!
1097
00:58:52,050 --> 00:58:53,312
What a night, huh?
1098
00:58:53,355 --> 00:58:54,618
Just like the fourth of July
1099
00:58:54,661 --> 00:58:55,706
all over again.
1100
00:58:55,749 --> 00:58:57,142
Man, what a show.
1101
00:58:57,185 --> 00:58:59,710
Hot, huh-- pretty hot, huh?
1102
00:58:59,753 --> 00:59:01,189
No doubt about it.
1103
00:59:01,233 --> 00:59:02,364
Now, all we gotta do is bop
1104
00:59:02,408 --> 00:59:03,583
on down to the waterfront,
1105
00:59:03,627 --> 00:59:05,716
grab malavael, unburden him of
1106
00:59:05,759 --> 00:59:08,414
the money, and we're home free.
1107
00:59:08,457 --> 00:59:10,503
That's right, billingsley.
1108
00:59:10,547 --> 00:59:14,072
That's all we have to do.
1109
00:59:14,115 --> 00:59:15,856
Hey, come on.
1110
00:59:15,900 --> 00:59:16,944
Quit puttin' me on.
1111
00:59:16,988 --> 00:59:19,556
I know wouldn't--
1112
00:59:19,599 --> 00:59:21,470
fuck me over like this.
1113
00:59:21,514 --> 00:59:22,341
We're grateful for you for
1114
00:59:22,384 --> 00:59:24,082
giving US a hand, last night.
1115
00:59:24,125 --> 00:59:24,865
And for what you did
1116
00:59:24,909 --> 00:59:25,692
this morning,
1117
00:59:25,736 --> 00:59:27,346
it wasn't so bad either.
1118
00:59:27,389 --> 00:59:28,608
That's why we're not gonna
1119
00:59:28,652 --> 00:59:30,479
burn your shifty ass.
1120
00:59:30,523 --> 00:59:33,657
[ Moaning ]
1121
00:59:33,700 --> 00:59:35,746
No, it's-it's just a joke.
1122
00:59:35,789 --> 00:59:38,575
A little prank.
1123
00:59:47,627 --> 00:59:48,497
Don't let the rock fall down,
1124
00:59:48,541 --> 00:59:50,238
or your hat will blow away.
1125
00:59:50,282 --> 00:59:52,240
You know, billingsley,
1126
00:59:52,284 --> 00:59:52,937
you look kinda sexy
1127
00:59:52,980 --> 00:59:54,286
all tied up like that.
1128
00:59:54,329 --> 00:59:55,417
Yeah?
1129
00:59:55,461 --> 00:59:56,505
Well, I used to think I'd let
1130
00:59:56,549 --> 00:59:57,594
all of you pee in my face
1131
00:59:57,637 --> 00:59:58,638
just to see where it came from,
1132
00:59:58,682 --> 01:00:01,162
but hell, not anymore.
1133
01:00:01,206 --> 01:00:02,468
So long, friend.
1134
01:00:02,511 --> 01:00:04,339
It's been real.
1135
01:00:04,383 --> 01:00:05,210
Hey, come on,
1136
01:00:05,253 --> 01:00:07,473
they'll bust my ass out here.
1137
01:00:07,516 --> 01:00:08,648
You can't leave US like this.
1138
01:00:08,692 --> 01:00:09,693
We're helpless.
1139
01:00:09,736 --> 01:00:11,346
You, helpless?
1140
01:00:11,390 --> 01:00:12,783
No way.
1141
01:00:17,178 --> 01:00:20,529
After I got you away clean!
1142
01:00:20,573 --> 01:00:23,750
You got no fucking gratitude!
1143
01:00:25,709 --> 01:00:26,623
Punjab, my man,
1144
01:00:26,666 --> 01:00:28,189
can you believe this shit?
1145
01:00:28,233 --> 01:00:30,278
[ Grumbling ]
1146
01:00:30,322 --> 01:00:32,237
Bitches.
1147
01:00:35,719 --> 01:00:46,381
[ Music ]
1148
01:00:46,425 --> 01:00:48,688
So, you speak the truth.
1149
01:00:48,732 --> 01:00:50,951
Malavael seeks a boat.
1150
01:00:50,995 --> 01:00:52,605
You see, I would not
1151
01:00:52,649 --> 01:00:54,738
lie to you, cap-i-tan.
1152
01:00:54,781 --> 01:00:56,478
Of course, not.
1153
01:00:56,522 --> 01:00:57,654
That's why our government
1154
01:00:57,697 --> 01:00:58,916
rewards cooperation
1155
01:00:58,959 --> 01:01:00,613
from its citizenry.
1156
01:01:00,657 --> 01:01:01,658
Thank you, cap-i-tan,
1157
01:01:01,701 --> 01:01:02,920
thank you.
1158
01:01:02,963 --> 01:01:03,485
Ruiz.
1159
01:01:03,529 --> 01:01:04,225
Sir?
1160
01:01:04,269 --> 01:01:05,705
The reward.
1161
01:01:05,749 --> 01:01:08,752
Certainly.
1162
01:01:08,795 --> 01:01:11,406
Congratulations.
1163
01:01:11,450 --> 01:01:14,627
Thank you, thank you.
1164
01:01:16,542 --> 01:01:17,369
Captain,
1165
01:01:17,412 --> 01:01:18,675
with this information--
1166
01:01:18,718 --> 01:01:19,632
I will be general,
1167
01:01:19,676 --> 01:01:20,677
and you, ruiz,
1168
01:01:20,720 --> 01:01:22,243
will be general z and a captain.
1169
01:01:22,287 --> 01:01:23,288
You mean--
1170
01:01:23,331 --> 01:01:24,724
I will have my star.
1171
01:01:24,768 --> 01:01:26,421
And you will have your bars.
1172
01:01:26,465 --> 01:01:28,249
Oh, cap-i-tan!
1173
01:01:42,829 --> 01:01:43,612
Hey, Vic, I've been lookin'
1174
01:01:43,656 --> 01:01:44,352
all over for you, man.
1175
01:01:44,396 --> 01:01:45,702
I need pegleg's boat.
1176
01:01:45,745 --> 01:01:47,181
It's not available.
1177
01:01:47,225 --> 01:01:47,965
There's some money in it
1178
01:01:48,008 --> 01:01:48,879
for you.
1179
01:01:48,922 --> 01:01:49,749
Now, how soon can you set it up?
1180
01:01:49,793 --> 01:01:51,577
No boat.
1181
01:01:51,620 --> 01:01:52,970
There is no boat.
1182
01:01:53,013 --> 01:01:54,101
Jesus Christ, Vic.
1183
01:01:54,145 --> 01:01:54,841
Come on, man.
1184
01:01:54,885 --> 01:01:55,755
I never let you down.
1185
01:01:55,799 --> 01:01:57,278
I gotta have that boat.
1186
01:01:57,322 --> 01:01:58,758
All right, you want the boat?
1187
01:01:58,802 --> 01:01:59,541
You have to talk to
1188
01:01:59,585 --> 01:02:00,891
pegleg, himself.
1189
01:02:00,934 --> 01:02:01,543
All right,
1190
01:02:01,587 --> 01:02:02,240
I'll talk to pegleg.
1191
01:02:02,283 --> 01:02:03,589
So, who's got it?
1192
01:02:03,632 --> 01:02:05,504
A guy with patch over his eye
1193
01:02:05,547 --> 01:02:07,549
made a deal with pegleg.
1194
01:02:07,593 --> 01:02:08,550
Malavael?
1195
01:02:08,594 --> 01:02:09,638
Yeah.
1196
01:02:09,682 --> 01:02:11,336
Shit-- wait a minute.
1197
01:02:11,379 --> 01:02:11,902
Wh--what time did
1198
01:02:11,945 --> 01:02:12,772
they leave here?
1199
01:02:12,816 --> 01:02:13,817
Three o'clock.
1200
01:02:13,860 --> 01:02:16,428
You're wasting your time.
1201
01:02:16,471 --> 01:02:17,516
Yeah, you're right, man.
1202
01:02:17,559 --> 01:02:20,084
I'll get my own boat.
1203
01:02:32,052 --> 01:02:34,098
Captain morales, please.
1204
01:02:37,188 --> 01:02:37,754
Morales?
1205
01:02:37,797 --> 01:02:38,580
Billingsley.
1206
01:02:38,624 --> 01:02:40,234
Ju-just hold on a minute.
1207
01:02:40,278 --> 01:02:41,018
Look, how'd you like to
1208
01:02:41,061 --> 01:02:41,801
get your hands on that
1209
01:02:41,845 --> 01:02:44,630
million bucks?
1210
01:02:44,673 --> 01:02:46,719
Yeah, I thought so.
1211
01:02:46,763 --> 01:02:48,242
No, today.
1212
01:02:48,286 --> 01:02:51,637
Well, sure I know where it is.
1213
01:02:51,680 --> 01:02:53,595
Just wa-- look, wait a minute.
1214
01:02:53,639 --> 01:02:54,771
I get twenty-five percent,
1215
01:02:54,814 --> 01:02:57,948
right?
1216
01:02:57,991 --> 01:03:00,646
All right, we got a deal.
1217
01:03:00,689 --> 01:03:01,516
Yeah, all right, meet me
1218
01:03:01,560 --> 01:03:03,692
at the pier at three o'clock.
1219
01:03:03,736 --> 01:03:05,694
You got it.
1220
01:03:12,658 --> 01:03:22,668
[ Music ]
1221
01:03:22,711 --> 01:03:27,891
[ Music ]
1222
01:03:32,721 --> 01:03:33,548
I don't believe this.
1223
01:03:33,592 --> 01:03:34,636
Quit bitchin'.
1224
01:03:34,680 --> 01:03:35,463
You want to find malavael,
1225
01:03:35,507 --> 01:03:39,467
don't you?
1226
01:03:39,511 --> 01:03:40,642
This is ridiculous,
1227
01:03:40,686 --> 01:03:41,513
I mean, look at US.
1228
01:03:41,556 --> 01:03:42,862
This is absolutely ridiculous.
1229
01:03:42,906 --> 01:03:43,515
I don't understand--
1230
01:03:43,558 --> 01:03:44,385
will you cut it out?
1231
01:03:44,429 --> 01:03:45,517
This is absolutely the most--
1232
01:03:45,560 --> 01:03:47,562
shut yo' mouth!
1233
01:03:56,354 --> 01:04:10,803
[ Music ]
1234
01:04:17,505 --> 01:04:18,593
If we don't see him in here
1235
01:04:18,637 --> 01:04:19,812
we've gotta get to
1236
01:04:19,856 --> 01:04:21,335
the back room.
1237
01:04:21,379 --> 01:04:28,821
[ Music ]
1238
01:04:28,865 --> 01:04:32,825
Jackson, baby!
1239
01:04:32,869 --> 01:04:35,001
Fuckin' a, it's been a year
1240
01:04:35,045 --> 01:04:36,524
and a day!
1241
01:04:36,568 --> 01:04:37,395
Where have you been keeping
1242
01:04:37,438 --> 01:04:39,266
that tight body of yours, huh?
1243
01:04:39,310 --> 01:04:40,485
Somewhere too far that's been
1244
01:04:40,528 --> 01:04:42,922
keeping me from you, honey.
1245
01:04:42,966 --> 01:04:44,315
Friends of yours?
1246
01:04:44,358 --> 01:04:45,838
Just associates.
1247
01:04:45,882 --> 01:04:48,058
Mei ling, Jo, meet Victor.
1248
01:04:48,101 --> 01:04:48,754
He's a bouncer
1249
01:04:48,797 --> 01:04:51,583
in this establishment.
1250
01:04:51,626 --> 01:04:54,499
Say, you ain't seen malavael
1251
01:04:54,542 --> 01:04:55,848
around here, have you?
1252
01:04:55,892 --> 01:04:56,893
Why do you ask?
1253
01:04:56,936 --> 01:04:58,851
Son-of-a-bitch gave me a dose,
1254
01:04:58,895 --> 01:04:59,765
and I'm here to collect
1255
01:04:59,808 --> 01:05:02,246
for the doctor's bill.
1256
01:05:02,289 --> 01:05:03,638
He is a filthy one,
1257
01:05:03,682 --> 01:05:06,554
ain't he?
1258
01:05:06,598 --> 01:05:07,860
You seen him?
1259
01:05:07,904 --> 01:05:09,383
I just came on duty, honey.
1260
01:05:09,427 --> 01:05:10,950
He might be out in back.
1261
01:05:10,994 --> 01:05:12,299
Or, maybe you wanna come out
1262
01:05:12,343 --> 01:05:13,953
in back with me, huh?
1263
01:05:13,997 --> 01:05:16,564
Still outta commission.
1264
01:05:16,608 --> 01:05:17,783
What about my partners here?
1265
01:05:17,826 --> 01:05:19,480
They're new into training.
1266
01:05:19,524 --> 01:05:21,656
Tight as a mitt.
1267
01:05:21,700 --> 01:05:23,658
You want 'em, boys?
1268
01:05:26,966 --> 01:05:28,054
Okay, go on and take 'em
1269
01:05:28,098 --> 01:05:30,970
out in back, and it's on me.
1270
01:05:31,014 --> 01:05:32,624
This is an old friend of mine
1271
01:05:32,667 --> 01:05:34,321
and if she can't walk,
1272
01:05:34,365 --> 01:05:35,409
she's gonna dance for me,
1273
01:05:35,453 --> 01:05:36,367
right?
1274
01:05:36,410 --> 01:05:37,150
She's one of the best
1275
01:05:37,194 --> 01:05:39,109
strippers in town.
1276
01:05:39,152 --> 01:05:40,675
Whatever you say, baby.
1277
01:05:40,719 --> 01:05:42,112
Come on.
1278
01:05:42,155 --> 01:05:48,422
[ Music ]
1279
01:05:48,466 --> 01:05:49,597
Put another record on.
1280
01:05:49,641 --> 01:05:51,556
[ Indistinct ]
1281
01:05:51,599 --> 01:05:53,906
[ Applauding ]
1282
01:05:53,950 --> 01:05:58,128
[ Cheering ]
1283
01:05:58,171 --> 01:06:08,181
[ Music ]
1284
01:06:08,225 --> 01:06:13,404
[ Music ]
1285
01:06:22,108 --> 01:06:24,545
Take it off!
1286
01:06:24,589 --> 01:06:34,599
[ Music ]
1287
01:06:34,642 --> 01:06:39,691
[ Music ]
1288
01:07:03,758 --> 01:07:04,498
Now what?
1289
01:07:04,542 --> 01:07:07,371
We check the rooms.
1290
01:07:07,414 --> 01:07:15,857
[ Music ]
1291
01:07:15,901 --> 01:07:17,729
Take it off!
1292
01:07:30,481 --> 01:07:31,134
Well, shit.
1293
01:07:31,177 --> 01:07:31,830
If you're gonna start
1294
01:07:31,873 --> 01:07:33,962
without me, forget it.
1295
01:07:34,006 --> 01:07:48,673
[ Music ]
1296
01:07:59,684 --> 01:08:00,511
This is stupid,
1297
01:08:00,554 --> 01:08:03,122
we're gonna get busted.
1298
01:08:06,473 --> 01:08:10,042
[ Indistinct ]
1299
01:08:10,086 --> 01:08:11,130
She was terrible.
1300
01:08:11,174 --> 01:08:14,481
Yeah, you never saw his wife.
1301
01:08:25,666 --> 01:08:39,593
[ Music ]
1302
01:08:39,637 --> 01:08:41,856
Hey.
1303
01:08:56,132 --> 01:08:58,351
Come on.
1304
01:08:58,395 --> 01:09:12,974
[ Music ]
1305
01:09:37,521 --> 01:09:38,174
Let's get the hell
1306
01:09:38,217 --> 01:09:39,871
outta here!
1307
01:09:39,914 --> 01:09:42,003
Arrest those women!
1308
01:09:42,047 --> 01:09:45,964
[ Shouting ]
1309
01:09:46,704 --> 01:09:49,446
That door over there!
1310
01:09:49,489 --> 01:09:53,580
[ Shouting ]
1311
01:10:31,923 --> 01:10:33,925
What's going on?
1312
01:10:33,968 --> 01:10:36,928
[ Groaning ]
1313
01:10:49,114 --> 01:10:49,680
Give me money!
1314
01:10:49,723 --> 01:10:51,377
Give me money!
1315
01:10:51,421 --> 01:10:55,033
Give money!
1316
01:10:55,076 --> 01:10:56,991
Money.
1317
01:11:00,952 --> 01:11:03,389
Money.
1318
01:11:05,609 --> 01:11:06,174
No!
1319
01:11:06,218 --> 01:11:07,045
I like to do that.
1320
01:11:07,088 --> 01:11:09,047
Why won't you let me do that?
1321
01:11:09,090 --> 01:11:09,961
Pepe?
1322
01:11:10,004 --> 01:11:11,441
What?
1323
01:11:11,484 --> 01:11:14,313
We got it, we got the boat.
1324
01:11:14,357 --> 01:11:15,445
What?
1325
01:11:15,488 --> 01:11:16,794
It's on the water.
1326
01:11:16,837 --> 01:11:19,187
Let's go.
1327
01:11:21,494 --> 01:11:22,452
Pepe!
1328
01:11:22,495 --> 01:11:23,409
What?
1329
01:11:23,453 --> 01:11:25,368
I want to cry.
1330
01:11:25,411 --> 01:11:26,717
Out!
1331
01:11:29,023 --> 01:11:30,851
No more of this bandito shit.
1332
01:11:30,895 --> 01:11:31,939
From now on, it's my life
1333
01:11:31,983 --> 01:11:33,506
in big cities.
1334
01:11:33,550 --> 01:11:34,942
Come on, girls,
1335
01:11:34,986 --> 01:11:36,814
line up for your presents.
1336
01:11:36,857 --> 01:11:39,904
[ Screaming ]
1337
01:11:44,300 --> 01:11:47,912
[ Gun firing ]
1338
01:11:53,526 --> 01:11:54,788
Ha-ha, you needed only
1339
01:11:54,832 --> 01:11:56,616
one bullet last time!
1340
01:11:56,660 --> 01:11:57,313
Stinkin' bitches
1341
01:11:57,356 --> 01:11:59,663
wouldn't stand still!
1342
01:12:03,188 --> 01:12:04,363
This is it, pepe.
1343
01:12:04,407 --> 01:12:05,451
Pegleg's streamer.
1344
01:12:05,495 --> 01:12:07,148
Pegleg's streamer?
1345
01:12:07,192 --> 01:12:09,107
Who the fuck is pegleg?
1346
01:12:09,150 --> 01:12:10,717
We're sitting ducks out here.
1347
01:12:10,761 --> 01:12:11,979
He's on his way.
1348
01:12:12,023 --> 01:12:14,460
On his way?
1349
01:12:14,504 --> 01:12:16,506
He's on his way!
1350
01:12:22,599 --> 01:12:24,165
You going to start this
1351
01:12:24,209 --> 01:12:27,386
stinkin' boat without him.
1352
01:12:28,561 --> 01:12:29,649
Here he comes now.
1353
01:12:29,693 --> 01:12:31,521
Where?
1354
01:12:43,402 --> 01:12:45,491
I don't fucking believe it.
1355
01:12:45,535 --> 01:12:46,274
You better fucking
1356
01:12:46,318 --> 01:12:47,058
believe it if you want
1357
01:12:47,101 --> 01:12:48,233
to get off this island.
1358
01:12:48,276 --> 01:12:49,016
Let's see the color
1359
01:12:49,060 --> 01:12:50,322
of your money.
1360
01:12:50,366 --> 01:12:51,628
You got the keys to that
1361
01:12:51,671 --> 01:12:52,933
stinkin' tub?
1362
01:12:52,977 --> 01:12:55,022
You got the cabbage?
1363
01:13:09,123 --> 01:13:12,213
Freaking army bastard!
1364
01:13:12,257 --> 01:13:16,435
Holy shit, we've got company.
1365
01:13:16,479 --> 01:13:20,570
[ Guns firing ]
1366
01:13:22,485 --> 01:13:26,924
[ Guns firing ]
1367
01:13:42,983 --> 01:13:44,985
Cover me!
1368
01:13:47,335 --> 01:13:49,686
You bastards!
1369
01:13:56,519 --> 01:13:59,739
[ Guns firing ]
1370
01:14:06,267 --> 01:14:09,183
[ Explosion ]
1371
01:14:09,227 --> 01:14:12,970
[ Guns firing ]
1372
01:14:19,367 --> 01:14:20,107
If morales gets
1373
01:14:20,151 --> 01:14:21,282
his hands on that money,
1374
01:14:21,326 --> 01:14:22,458
we'll never touch it.
1375
01:14:22,501 --> 01:14:23,371
True.
1376
01:14:23,415 --> 01:14:24,155
Now?
1377
01:14:24,198 --> 01:14:25,504
Let's wait for an opening.
1378
01:14:25,548 --> 01:14:27,637
Cover the back!
1379
01:14:34,905 --> 01:14:37,168
I said the back!
1380
01:14:37,211 --> 01:14:40,650
The back of the building!
1381
01:14:40,693 --> 01:14:42,869
Cover the back!
1382
01:14:42,913 --> 01:14:44,697
The back!
1383
01:14:46,525 --> 01:14:47,091
Now.
1384
01:14:47,134 --> 01:14:58,755
Okay.
1385
01:14:58,798 --> 01:15:02,976
[ Guns firing ]
1386
01:15:09,766 --> 01:15:13,378
Hey, wasn't that billingsley?
1387
01:15:13,421 --> 01:15:14,379
Half!
1388
01:15:14,422 --> 01:15:16,294
Third!
1389
01:15:16,337 --> 01:15:17,556
Half or nothing.
1390
01:15:17,600 --> 01:15:19,471
You gotta stinkin' deal.
1391
01:15:19,515 --> 01:15:22,909
Go ahead, let's go!
1392
01:15:27,523 --> 01:15:30,656
[ Guns firing ]
1393
01:15:35,269 --> 01:15:37,620
They're getting away!
1394
01:15:41,580 --> 01:15:43,669
Quickly!
1395
01:15:56,900 --> 01:15:59,293
[ Explosion ]
1396
01:15:59,337 --> 01:16:00,643
Look out!
1397
01:16:00,686 --> 01:16:01,382
Fuck 'em,
1398
01:16:01,426 --> 01:16:03,646
this ain't no crosswalk!
1399
01:16:16,310 --> 01:16:18,095
Cap-i-tan,
1400
01:16:18,138 --> 01:16:21,402
I want promotions.
1401
01:16:21,446 --> 01:16:23,187
We almost went
1402
01:16:23,230 --> 01:16:28,148
all the way, ruiz.
1403
01:16:28,192 --> 01:16:31,151
Camera, quickly,
1404
01:16:31,195 --> 01:16:34,590
while we've still got light.
1405
01:16:34,633 --> 01:16:44,643
[ Music ]
1406
01:16:44,687 --> 01:16:50,257
[ Music ]
1407
01:17:09,581 --> 01:17:11,801
Turn a left-- make a left.
1408
01:17:16,414 --> 01:17:18,503
Dammit, dammit, dammit.
1409
01:17:18,546 --> 01:17:19,460
That son of a bitch ruined
1410
01:17:19,504 --> 01:17:21,332
my Panama, stole my money,
1411
01:17:21,375 --> 01:17:23,682
and wasted my man, punjab.
1412
01:17:26,903 --> 01:17:28,644
Now, I'm really pissed.
1413
01:17:28,687 --> 01:17:29,557
Which way did they go,
1414
01:17:29,601 --> 01:17:31,690
you jive time Turkey?
1415
01:17:31,734 --> 01:17:32,952
Hey, for a quarter,
1416
01:17:32,996 --> 01:17:33,692
I can tell you
1417
01:17:33,736 --> 01:17:34,911
exactly where they went.
1418
01:17:34,954 --> 01:17:35,999
To a boat with a full crew
1419
01:17:36,042 --> 01:17:36,913
that'll take them to a plane
1420
01:17:36,956 --> 01:17:37,783
and I know just where
1421
01:17:37,827 --> 01:17:38,871
the plane is and I'm the dude
1422
01:17:38,915 --> 01:17:41,352
that put it there.
1423
01:17:41,395 --> 01:17:42,483
Hop in, stud.
1424
01:17:42,527 --> 01:17:44,921
You've got a deal.
1425
01:17:44,964 --> 01:17:46,313
No double cross.
1426
01:17:46,357 --> 01:17:48,402
Parish the thought.
1427
01:17:58,848 --> 01:18:00,545
So long, ol' timer,
1428
01:18:00,588 --> 01:18:03,896
and thanks!
1429
01:18:03,940 --> 01:18:18,868
[ Music ]
1430
01:18:20,739 --> 01:18:22,088
Hold it, hold it, hold it.
1431
01:18:22,132 --> 01:18:23,394
Back up right, turn here.
1432
01:18:23,437 --> 01:18:24,177
But, this is the way
1433
01:18:24,221 --> 01:18:24,743
to the beach.
1434
01:18:24,787 --> 01:18:25,657
So is this,
1435
01:18:25,701 --> 01:18:26,702
but this leads to the boat.
1436
01:18:26,745 --> 01:18:28,573
Let's go.
1437
01:18:28,616 --> 01:18:38,626
[ Music ]
1438
01:18:38,670 --> 01:18:43,849
[ Music ]
1439
01:18:52,771 --> 01:18:53,598
Very nice of that
1440
01:18:53,641 --> 01:18:54,599
Kentucky fried shit for brains
1441
01:18:54,642 --> 01:18:55,556
to provide such
1442
01:18:55,600 --> 01:18:57,602
fine transportation, huh.
1443
01:18:57,645 --> 01:18:58,777
But pepe, maybe this boat,
1444
01:18:58,821 --> 01:19:00,910
it does not exist!
1445
01:19:00,953 --> 01:19:01,780
Eh, this is
1446
01:19:01,824 --> 01:19:03,739
your ticket to ride.
1447
01:19:03,782 --> 01:19:04,870
Money talks,
1448
01:19:04,914 --> 01:19:08,134
nobody walks.
1449
01:19:08,178 --> 01:19:10,484
Come on!
1450
01:19:10,528 --> 01:19:21,104
[ Music ]
1451
01:19:21,147 --> 01:19:23,454
Yee-haa!
1452
01:19:26,109 --> 01:19:29,547
Hey, boat, over here!
1453
01:19:29,590 --> 01:19:39,818
[ Music ]
1454
01:19:39,862 --> 01:19:41,646
Hey!
1455
01:19:41,689 --> 01:19:44,083
Yee-ha-ha.
1456
01:19:44,127 --> 01:19:45,868
Whoo!
1457
01:19:45,911 --> 01:19:47,826
Drop 'em suckas!
1458
01:19:52,396 --> 01:19:55,703
[ Gun firing ]
1459
01:19:55,747 --> 01:19:58,097
Well, I do believe this!
1460
01:19:58,141 --> 01:20:00,099
No, I was just telling
1461
01:20:00,143 --> 01:20:01,709
my friend, one-eye, how we have
1462
01:20:01,753 --> 01:20:02,885
to find you girls to give you
1463
01:20:02,928 --> 01:20:04,582
your share of the money!
1464
01:20:04,625 --> 01:20:05,409
Yes.
1465
01:20:05,452 --> 01:20:06,976
Step away from that green,
1466
01:20:07,019 --> 01:20:07,846
chump.
1467
01:20:07,890 --> 01:20:08,716
Now, drop the rest of
1468
01:20:08,760 --> 01:20:10,544
the hardware.
1469
01:20:10,588 --> 01:20:13,199
Nice and easy.
1470
01:20:19,727 --> 01:20:21,120
[ Indistinct ]
1471
01:20:21,164 --> 01:20:23,557
Shh!
1472
01:20:23,601 --> 01:20:25,777
Over here.
1473
01:20:27,518 --> 01:20:29,694
Move it!
1474
01:20:41,271 --> 01:20:43,839
Okay, far enough.
1475
01:20:52,935 --> 01:20:55,459
This is the end of the road
1476
01:20:55,502 --> 01:20:56,242
and I'm personally gonna
1477
01:20:56,286 --> 01:20:58,375
put you over the edge.
1478
01:21:01,595 --> 01:21:03,859
Start digging straight down.
1479
01:21:10,822 --> 01:21:11,431
You see what
1480
01:21:11,475 --> 01:21:12,998
they're doing to me?
1481
01:21:13,042 --> 01:21:15,218
I chase these girls all over
1482
01:21:15,261 --> 01:21:16,175
this island to give them
1483
01:21:16,219 --> 01:21:17,437
their share of the money,
1484
01:21:17,481 --> 01:21:19,178
and what do they do?
1485
01:21:19,222 --> 01:21:20,484
They stick a stinkin' gun
1486
01:21:20,527 --> 01:21:22,529
in my stinkin' back.
1487
01:21:22,573 --> 01:21:23,269
Is there no trust
1488
01:21:23,313 --> 01:21:25,532
left in the world?
1489
01:21:25,576 --> 01:21:27,317
What am I going to do?
1490
01:21:27,360 --> 01:21:28,535
Dig!
1491
01:21:28,579 --> 01:21:29,493
Dig?
1492
01:21:29,536 --> 01:21:30,668
Dig.
1493
01:21:30,711 --> 01:21:32,931
Dig?
1494
01:21:32,975 --> 01:21:47,554
[ Music ]
1495
01:21:49,121 --> 01:21:49,905
You killed my man
1496
01:21:49,948 --> 01:21:51,558
and my friends.
1497
01:21:51,602 --> 01:21:52,429
Take your time and think
1498
01:21:52,472 --> 01:21:55,562
about it before you die.
1499
01:21:55,606 --> 01:21:56,520
You didn't have to go to
1500
01:21:56,563 --> 01:21:58,565
all this trouble.
1501
01:21:58,609 --> 01:21:59,653
No.
1502
01:21:59,697 --> 01:22:02,743
I could make it up to you.
1503
01:22:06,922 --> 01:22:08,140
This stinkin' bitch
1504
01:22:08,184 --> 01:22:09,489
is going to do it.
1505
01:22:09,533 --> 01:22:11,578
Yes.
1506
01:22:12,579 --> 01:22:14,538
Well, I-I guess this is where
1507
01:22:14,581 --> 01:22:17,628
we take the money and run.
1508
01:22:17,671 --> 01:22:18,759
Yeah.
1509
01:22:18,803 --> 01:22:20,674
I guess this is where we take
1510
01:22:20,718 --> 01:22:23,590
the money and run.
1511
01:22:23,634 --> 01:22:24,461
I believe I heard
1512
01:22:24,504 --> 01:22:25,679
that one before.
1513
01:22:25,723 --> 01:22:29,466
I could've told you that.
1514
01:22:29,509 --> 01:22:30,946
All right, nobody moves,
1515
01:22:30,989 --> 01:22:33,687
nobody gets hurt.
1516
01:22:33,731 --> 01:22:35,515
But this money belongs to US.
1517
01:22:35,559 --> 01:22:36,168
Don't take another step,
1518
01:22:36,212 --> 01:22:36,995
dammit.
1519
01:22:37,039 --> 01:22:40,390
I don't like to hurt women.
1520
01:22:41,434 --> 01:22:43,393
Billingsley!
1521
01:22:43,436 --> 01:22:45,047
Say, um, would that be
1522
01:22:45,090 --> 01:22:49,573
a giant step do you suppose?
1523
01:22:49,616 --> 01:22:51,488
Or a teeny step
1524
01:22:51,531 --> 01:22:54,012
ol' bill here's got in mind?
1525
01:22:54,056 --> 01:22:54,665
Don't push me now,
1526
01:22:54,708 --> 01:22:57,450
I'll do ya.
1527
01:22:57,494 --> 01:22:58,625
Billingsley, I got
1528
01:22:58,669 --> 01:23:00,932
a deal for ya here, man!
1529
01:23:00,976 --> 01:23:02,673
Ah!
1530
01:23:04,588 --> 01:23:07,504
Billingsley!
1531
01:23:07,547 --> 01:23:08,157
All right, come on,
1532
01:23:08,200 --> 01:23:09,549
that's enough.
1533
01:23:09,593 --> 01:23:10,594
Always check your clip
1534
01:23:10,637 --> 01:23:12,074
before firing.
1535
01:23:12,117 --> 01:23:13,814
Empty, huh?
1536
01:23:13,858 --> 01:23:15,555
Story of the man's life.
1537
01:23:15,599 --> 01:23:17,949
Always shootin' blanks.
1538
01:23:17,993 --> 01:23:19,864
Hey!
1539
01:23:21,735 --> 01:23:23,911
Billingsley!
1540
01:23:38,100 --> 01:23:41,277
Thirty-two...
1541
01:23:41,320 --> 01:23:43,975
Thirty-three,
1542
01:23:44,019 --> 01:23:46,021
and thirty-three,
1543
01:23:46,064 --> 01:23:50,329
and thirty-three.
1544
01:23:50,373 --> 01:23:51,330
Why not?
1545
01:23:51,374 --> 01:23:53,115
Okay by me.
1546
01:23:53,158 --> 01:23:54,203
Just to show
1547
01:23:54,246 --> 01:23:55,726
there's no hard feelings
1548
01:23:55,769 --> 01:23:57,684
here's $10,000 for a new suit
1549
01:23:57,728 --> 01:23:59,686
and a fresh start.
1550
01:23:59,730 --> 01:24:01,210
Makes the division even.
1551
01:24:01,253 --> 01:24:02,124
Three hundred
1552
01:24:02,167 --> 01:24:05,823
and thirty thousand a piece.
1553
01:24:05,866 --> 01:24:07,390
Six hundred and sixty thousand
1554
01:24:07,433 --> 01:24:10,001
for you.
1555
01:24:10,045 --> 01:24:11,437
What-- you're giving
1556
01:24:11,481 --> 01:24:12,917
that kind of dough away?
1557
01:24:12,960 --> 01:24:15,572
I got what I wanted.
1558
01:24:15,615 --> 01:24:16,225
How about you?
1559
01:24:16,268 --> 01:24:16,877
You gonna donate to
1560
01:24:16,921 --> 01:24:17,617
the revolution?
1561
01:24:17,661 --> 01:24:18,923
Nope-- I still gotta get
1562
01:24:18,966 --> 01:24:23,101
what I want.
1563
01:24:23,145 --> 01:24:23,884
Hey, we better split
1564
01:24:23,928 --> 01:24:24,581
before that boat out there
1565
01:24:24,624 --> 01:24:25,625
gives up on US.
1566
01:24:25,669 --> 01:24:26,539
You know, I was just thinking
1567
01:24:26,583 --> 01:24:29,064
about that money you gave me.
1568
01:24:29,107 --> 01:24:30,369
Yeah, billingsley,
1569
01:24:30,413 --> 01:24:32,806
I know you were thinking.
1570
01:24:40,597 --> 01:24:42,729
Here's your car keys.
1571
01:24:42,773 --> 01:24:51,869
[ Music ]
1572
01:24:51,912 --> 01:24:53,131
Well, I guess you need
1573
01:24:53,175 --> 01:24:54,001
a lift.
1574
01:24:54,045 --> 01:24:55,090
It would help.
1575
01:24:55,133 --> 01:24:55,873
Would you like for me
1576
01:24:55,916 --> 01:24:56,743
to carry your gear?
1577
01:24:56,787 --> 01:24:58,789
No, thank you.
1578
01:24:58,832 --> 01:24:59,572
You know, you're gonna need
1579
01:24:59,616 --> 01:25:00,225
some help getting that
1580
01:25:00,269 --> 01:25:00,791
revolutions of yours
1581
01:25:00,834 --> 01:25:01,748
back on track.
1582
01:25:01,792 --> 01:25:02,532
Now, I've never been into
1583
01:25:02,575 --> 01:25:03,533
politics myself,
1584
01:25:03,576 --> 01:25:04,664
but I do know people.
1585
01:25:04,708 --> 01:25:05,578
With all the money you've got,
1586
01:25:05,622 --> 01:25:07,145
we could do a lot.
1587
01:25:07,189 --> 01:25:07,798
A helluva lot.
1588
01:25:07,841 --> 01:25:08,581
As a matter of fact,
1589
01:25:08,625 --> 01:25:09,408
I've been thinking.
1590
01:25:09,452 --> 01:25:10,670
I've got some great ideas.
1591
01:25:10,714 --> 01:25:13,456
[ Indistinct ]
1592
01:25:13,499 --> 01:25:14,544
Remember US at the beach house?
1593
01:25:14,587 --> 01:25:16,198
I felt like you and I had
1594
01:25:16,241 --> 01:25:17,155
a relationship then
1595
01:25:17,199 --> 01:25:18,243
and we started to develop.
1596
01:25:18,287 --> 01:25:19,331
It's just a matter of US
1597
01:25:19,375 --> 01:25:20,071
getting together
1598
01:25:20,115 --> 01:25:21,638
under the right premise.
1599
01:25:21,681 --> 01:25:31,691
[ Music ]
1600
01:25:31,735 --> 01:25:36,783
[ Music ]
88772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.