All language subtitles for Salem.S02E13.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-TrollHD_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,037 PREVIOUSLY ON "SALEM"... 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,338 Mary: I'VE COME FROM THE DOCKS. 3 00:00:04,372 --> 00:00:06,307 THE COUNTESS HAS OUR SON ON BOARD. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,841 Boy: WHY MUST I BE BAPTIZED? 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,643 Countess Marburg: SO THAT YOU CAN BE BORN AGAIN. 6 00:00:09,677 --> 00:00:12,680 MORE POWERFUL THAN BEFORE, WITH ME AT YOUR SIDE. 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,348 Cotton: AND WHAT IS IT YOU WANT FROM ME? 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,983 John: THERE'S A BOY. 9 00:00:16,016 --> 00:00:19,087 IF WE DON'T GET THE DEVIL OUT OF HIM, WE'RE DONE. 10 00:00:20,254 --> 00:00:22,756 Mary: GO, JOHN! SAVE HIM! 11 00:00:22,790 --> 00:00:25,593 Countess Marburg: I REALLY MUST HAVE THE BOY. 12 00:00:25,626 --> 00:00:26,927 Anne: OR ELSE WHAT? 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,929 Countess Marburg: I WILL KILL COTTON MATHER. 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,264 John: WHERE'D YOU TAKE THE BOY? 15 00:00:30,298 --> 00:00:32,032 Cotton: HE'S WITH ANNE. 16 00:00:32,066 --> 00:00:34,235 John: ANNE HALE IS A WITCH. 17 00:00:34,268 --> 00:00:36,537 Cotton: WHY ARE YOU SAYING THIS UTTER NONSENSE?! 18 00:00:36,570 --> 00:00:38,206 SEE WITH MY OWN EYES. 19 00:00:43,111 --> 00:00:44,612 Countess Marburg: YOU MADE THE WISE DECISION, 20 00:00:44,645 --> 00:00:45,946 DEAREST DAUGHTER. 21 00:00:45,979 --> 00:00:47,948 Sebastian: YOUR BATTLE IS OVER. 22 00:00:47,981 --> 00:00:50,118 John: [ GRUNTS, GROANS ] 23 00:00:51,885 --> 00:00:53,121 Mary: NO! 24 00:01:03,931 --> 00:01:06,467 Countess Marburg: AH, BIRTH. 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,902 SUCH TERRIBLE HARD WORK. 26 00:01:08,936 --> 00:01:13,107 WE'RE ALL BORN HOWLING AND THEN MUST REST. 27 00:01:13,141 --> 00:01:15,809 BUT WHAT DARK DREAMS OF OUR NEW WORLD 28 00:01:15,843 --> 00:01:18,312 FLICKER BEHIND THOSE PERFECT LIDS? 29 00:01:18,346 --> 00:01:21,749 SHALL I GIVE YOU A GLIMPSE? 30 00:01:21,782 --> 00:01:25,085 FOR 2,000 YEARS, THEY HAVE TRIED AND FAILED 31 00:01:25,119 --> 00:01:27,621 TO BUILD THE KINGDOM OF GOD HERE ON EARTH. 32 00:01:27,655 --> 00:01:29,957 NOW IT IS OUR TURN. 33 00:01:29,990 --> 00:01:32,460 UNDER OUR DARK LORD'S DOMINION, 34 00:01:32,493 --> 00:01:36,464 SALEM WILL PROSPER AND GROW, BECOMING A MIGHTY NATION. 35 00:01:36,497 --> 00:01:41,302 AND IT ALL BEGINS HERE, WITH THIS LITTLE BOY. 36 00:01:41,335 --> 00:01:44,104 Mary: I HAD A DREAM, TOO, ONCE. 37 00:01:44,138 --> 00:01:45,939 A DREAM OF A NEW BIRTH OF FREEDOM. 38 00:01:45,973 --> 00:01:49,243 BUT MY SLEEP PRODUCED ONLY A MONSTER, 39 00:01:49,277 --> 00:01:51,612 Countess Marburg: A MONSTER IS BUT A GOD 40 00:01:51,645 --> 00:01:54,682 SEEN THROUGH FEARFUL EYES. 41 00:01:54,715 --> 00:01:56,750 WISDOM COMES WITH ACCEPTANCE, MY DEAR. 42 00:01:56,784 --> 00:01:58,919 Mary: I DO ACCEPT. 43 00:01:58,952 --> 00:02:01,088 OH, I ACCEPT THAT I HAVE PLAYED MY ROLE 44 00:02:01,121 --> 00:02:03,457 IN THIS TRAGEDY ALL TOO WELL. 45 00:02:03,491 --> 00:02:04,758 NOW I'M DONE. 46 00:02:04,792 --> 00:02:07,628 Countess Marburg: HARDLY. 47 00:02:07,661 --> 00:02:11,131 VERY LITTLE HAS BEEN ASKED OF YOU THUS FAR. 48 00:02:11,165 --> 00:02:13,133 YOU SHOULD BE HONORED TO SERVE YOUR SON. 49 00:02:13,167 --> 00:02:16,170 Mary: I SAW MY SON DIE IN THE CRAGS... 50 00:02:16,204 --> 00:02:18,306 WATCHED AS YOU DROWNED HIM. 51 00:02:18,339 --> 00:02:23,277 THAT -- THAT CANNOT BE MY SON. 52 00:02:23,311 --> 00:02:27,981 Countess Marburg: YOUR SON WAS BUT AN EMPTY JAR OF CLAY, 53 00:02:28,015 --> 00:02:30,618 WORTHLESS UNTIL FILLED. 54 00:02:30,651 --> 00:02:33,120 ONE DAY YOU WILL THANK ME FOR FORCING YOUR HAND. 55 00:02:33,153 --> 00:02:37,658 Sebastian: WHEN HE WAKES, MARY, YOU WILL FEEL DIFFERENTLY. 56 00:02:40,561 --> 00:02:44,365 Mary: THE WORLD IS A MUCH DARKER PLACE 57 00:02:44,398 --> 00:02:48,035 NOW THAT YOUR LIGHT HAS GROWN AS DIM AS THE REST OF OURS. 58 00:02:54,174 --> 00:02:55,809 Countess Marburg: OH, PAY HER NO MIND. 59 00:02:55,843 --> 00:02:58,312 IN YOUR PLACE, SHE'D HAVE DONE THE SAME THING. 60 00:02:58,346 --> 00:03:00,848 Sebastian: HAVE PATIENCE. 61 00:03:00,881 --> 00:03:04,385 A MOTHER'S LOVE WILL WIN OUT OVER HER RESISTANCE. 62 00:03:10,123 --> 00:03:11,759 [ "CUPID CARRIES A GUN" PLAYS ] 63 00:03:17,731 --> 00:03:20,434 * POUND ME THE WITCH DRUMS 64 00:03:20,468 --> 00:03:22,035 * WITCH DRUMS 65 00:03:22,069 --> 00:03:24,738 * POUND ME THE WITCH DRUMS 66 00:03:25,939 --> 00:03:28,542 * POUND ME THE WITCH DRUMS 67 00:03:28,576 --> 00:03:29,943 * THE WITCH DRUMS 68 00:03:29,977 --> 00:03:32,546 * BETTER PRAY FOR HELL 69 00:03:32,580 --> 00:03:37,918 * NOT HALLELUJAH 70 00:03:56,169 --> 00:03:58,339 John: [ BREATHING HEAVILY ] 71 00:04:26,434 --> 00:04:27,935 I'M DREAMING. 72 00:04:34,274 --> 00:04:38,111 I CAN'T. 73 00:04:38,145 --> 00:04:40,280 MY SON. 74 00:04:40,314 --> 00:04:43,517 MARY. 75 00:04:43,551 --> 00:04:45,152 Shaman: JOHN. 76 00:05:02,202 --> 00:05:05,005 [ HORSE NEIGHS ] 77 00:05:12,145 --> 00:05:13,313 [ DOOR CLOSES ] 78 00:05:17,651 --> 00:05:20,153 [ CLATTER ] 79 00:05:31,164 --> 00:05:33,033 Anne: YOU ARE ALIVE. 80 00:05:36,537 --> 00:05:38,205 Cotton: WHERE IS HE? 81 00:05:38,238 --> 00:05:41,709 WHAT HAVE YOU DONE WITH THE BOY? 82 00:05:41,742 --> 00:05:44,311 Anne: ARE YOU SURE YOU WANT TO KNOW? 83 00:05:44,344 --> 00:05:49,316 A KIND WOMAN ONCE TOLD ME THAT THE PROBLEM WITH KNOWING THINGS 84 00:05:49,349 --> 00:05:51,819 -IS YOU CAN NEVER UNKNOW THEM. -Cotton: YES. 85 00:05:51,852 --> 00:05:54,187 I MUST KNOW EVERYTHING. 86 00:05:56,223 --> 00:05:59,893 Anne: I TRADED HIS LIFE FOR YOURS. 87 00:05:59,927 --> 00:06:02,095 Cotton: [ BREATHES SHARPLY ] 88 00:06:03,296 --> 00:06:06,767 [ SCREAMS ] 89 00:06:10,237 --> 00:06:13,273 NOW I SEE WHY I ALREADY BURN IN HELL. 90 00:06:13,306 --> 00:06:17,110 Anne: YOU'RE NOT IN HELL, COTTON. 91 00:06:17,144 --> 00:06:18,746 YOU'RE HERE WITH ME IN SALEM. 92 00:06:18,779 --> 00:06:21,782 Cotton: IS THIS NOT HELL'S NEW CAPITAL?! 93 00:06:21,815 --> 00:06:25,085 [ SIGHS ] 94 00:06:25,118 --> 00:06:28,055 Anne: [ SOBS ] 95 00:06:28,088 --> 00:06:30,724 Cotton: SO... 96 00:06:30,758 --> 00:06:32,460 YOU ARE A WITCH. 97 00:06:32,493 --> 00:06:34,662 Anne: I AM. 98 00:06:36,930 --> 00:06:39,800 Cotton: AND I SUPPOSE MARY SIBLEY MADE YOU ONE. 99 00:06:39,833 --> 00:06:42,870 Anne: HARDLY... 100 00:06:42,903 --> 00:06:46,139 THOUGH SHE OFFERED A FEW SIGNPOSTS ALONG THE WAY. 101 00:06:46,173 --> 00:06:49,142 Anne: IT WAS MY FATHER. 102 00:06:49,176 --> 00:06:53,046 AND MY MOTHER -- THE COUNTESS MARBURG. 103 00:06:53,080 --> 00:06:56,416 Cotton: THE COUNTESS? 104 00:06:59,653 --> 00:07:02,289 YOUR MOTHER? 105 00:07:02,322 --> 00:07:04,558 Anne: YES. 106 00:07:04,592 --> 00:07:07,461 BUT, COTTON... 107 00:07:07,495 --> 00:07:11,599 I'M STILL YOUR ANNE, THE WOMAN WHO LOVES YOU. 108 00:07:11,632 --> 00:07:13,601 Cotton: OH. 109 00:07:13,634 --> 00:07:15,469 NO. 110 00:07:15,503 --> 00:07:18,906 WITCHES ARE THE VERY EMBODIMENT OF EVIL. 111 00:07:18,939 --> 00:07:20,307 Anne: COTTON... 112 00:07:22,109 --> 00:07:24,745 Cotton: I THOUGHT YOU WERE THE VERY EMBODIMENT OF GOOD. 113 00:07:24,778 --> 00:07:29,917 Anne: SO WHY CAN'T I USE MY POWER FOR GOOD? 114 00:07:29,950 --> 00:07:33,453 TO MAKE THE WORLD A BETTER, FAIRER PLACE? 115 00:07:33,487 --> 00:07:36,524 Cotton: BECAUSE SUCH POWERS COME FROM THE DEVIL HIMSELF. 116 00:07:38,626 --> 00:07:41,361 NO. 117 00:07:45,999 --> 00:07:49,803 Anne: JUST GIVE ME A CHANCE, HUSBAND... 118 00:07:49,837 --> 00:07:53,941 TO SHOW YOU WHAT I CAN DO. 119 00:07:53,974 --> 00:07:57,010 I'VE ONLY EVER USED MY POWER TO PROTECT MYSELF... 120 00:07:57,044 --> 00:07:58,478 AND YOU. 121 00:07:58,512 --> 00:08:00,948 I SAVED US THAT NIGHT IN THE WOODS 122 00:08:00,981 --> 00:08:02,616 WHEN THE MILITIA STOPPED OUR CARRIAGE. 123 00:08:02,650 --> 00:08:05,819 THEY WOULD HAVE RAPED ME AND KILLED YOU, KILLED BOTH OF US, 124 00:08:05,853 --> 00:08:07,454 BUT I STOPPED THEM. 125 00:08:07,487 --> 00:08:12,626 SURELY THAT WAS NOT AN EVIL ACT. 126 00:08:12,660 --> 00:08:15,663 Cotton: A MAN DIED THAT NIGHT. 127 00:08:19,232 --> 00:08:21,669 I THOUGHT IT DIVINE JUDGMENT. 128 00:08:24,204 --> 00:08:26,674 Anne: IT WAS NOT GOD'S JUDGMENT... 129 00:08:28,175 --> 00:08:31,712 ...BUT MINE. 130 00:08:31,745 --> 00:08:33,647 Cotton: THEN IT WAS MURDER. 131 00:08:33,681 --> 00:08:36,349 Anne: IT WAS HIM OR US. 132 00:08:40,353 --> 00:08:41,722 COTTON, WHERE ARE YOU GOING? 133 00:08:41,755 --> 00:08:44,024 -Cotton: TO THE MAGISTRATE. -Anne: WHAT? 134 00:08:46,059 --> 00:08:50,063 Cotton: I MUST TELL HIM ABOUT THE COUNTESS AND THE OTHERS... 135 00:08:52,566 --> 00:08:55,235 ...AND THAT YOU KILLED THAT MAN. 136 00:08:55,268 --> 00:08:57,370 Anne: COTTON... 137 00:08:57,404 --> 00:08:59,272 I CAN'T LET YOU DO THAT. 138 00:08:59,306 --> 00:09:02,209 Cotton: GOODBYE, ANNE. 139 00:09:04,211 --> 00:09:07,480 [ BREATHING SHAKILY ] 140 00:09:10,584 --> 00:09:12,953 [ DOOR CLOSES] 141 00:09:14,588 --> 00:09:16,624 [ DOOR OPENS ] 142 00:09:18,992 --> 00:09:20,594 Sebastian: HE'S AWAKE NOW. 143 00:09:20,628 --> 00:09:22,395 [ DOOR CLOSES ] 144 00:09:22,429 --> 00:09:23,931 Mary: WHAT IS IT TO ME? 145 00:09:23,964 --> 00:09:27,400 Sebastian: THAT IS UP TO YOU. 146 00:09:30,771 --> 00:09:33,641 WHAT DID YOU CALL IT? 147 00:09:33,674 --> 00:09:35,575 YOUR LOVE FOR YOUR SON? 148 00:09:35,609 --> 00:09:37,745 UNCONDITIONAL? 149 00:09:41,615 --> 00:09:43,651 THEN COME. 150 00:09:43,684 --> 00:09:45,252 PROVE IT. 151 00:10:10,644 --> 00:10:14,614 Countess Marburg: LIE BACK, AND I'LL TELL YOU A STORY. 152 00:10:14,648 --> 00:10:19,086 NOW, ONCE, IN ANCIENT HARRABY, THERE WAS A LITTLE PRINCE. 153 00:10:19,119 --> 00:10:21,588 THE OLDEST WIFE WAS HIS FAVORITE 154 00:10:21,621 --> 00:10:24,958 BECAUSE SHE WAS THE MOST BEAUTIFUL AND THE MOST CLEVER. 155 00:10:24,992 --> 00:10:27,427 Boy: [ GASPS ] 156 00:10:27,460 --> 00:10:28,962 M-M-MOTHER! 157 00:10:34,802 --> 00:10:35,969 MOTHER. 158 00:10:36,003 --> 00:10:38,105 MOTHER, I'VE MISSED YOU. 159 00:10:38,138 --> 00:10:40,440 WHEN I FINALLY MET MY FATHER, 160 00:10:40,473 --> 00:10:42,976 HE WAS ALL THE THINGS YOU SAID HE WAS. 161 00:10:43,010 --> 00:10:47,815 IF ONLY IT COULD BE THE THREE OF US -- A FAMILY. 162 00:10:47,848 --> 00:10:50,617 Mary: THAT WAS... 163 00:10:50,650 --> 00:10:52,953 ALL I EVER WANTED. 164 00:10:52,986 --> 00:10:55,622 Boy: I NEED YOU -- 165 00:10:55,655 --> 00:10:58,025 YOUR SONGS... 166 00:10:58,058 --> 00:11:00,127 YOUR STORIES... 167 00:11:00,160 --> 00:11:03,130 YOUR KISSES. 168 00:11:03,163 --> 00:11:06,033 I'VE NEVER FORGOTTEN THE SIGHT 169 00:11:06,066 --> 00:11:10,203 OF YOU LYING ON THE DAMP FOREST GROUND... 170 00:11:12,672 --> 00:11:17,510 ...MOUTH AGAPE IN PAIN, LEGS STRAINED WIDE IN BIRTH, 171 00:11:17,544 --> 00:11:24,651 AND YOUR EYES AS BLACK AS THE ENDLESS NIGHT WHERE I DWELLED. 172 00:11:24,684 --> 00:11:29,723 AND I KNEW, AT LAST, YOU WERE THE ONE. 173 00:11:31,291 --> 00:11:35,495 Mary: I REMEMBER THAT NIGHT, TOO. 174 00:11:35,528 --> 00:11:41,201 THANK YOU FOR REMINDING ME THAT YOU ARE NOT MY SON. 175 00:11:41,234 --> 00:11:43,070 YOU ARE HIS TOMB. 176 00:11:43,103 --> 00:11:44,537 Boy: MOTHER! 177 00:11:44,571 --> 00:11:48,108 Countess Marburg: MY LOVE, FORGET ABOUT HER. 178 00:11:48,141 --> 00:11:51,745 WELL, SHE HAS DONE HER DUTY. 179 00:11:51,779 --> 00:11:54,915 YOU HAVE NO FURTHER NEED OF HER. 180 00:11:54,948 --> 00:11:56,449 SHE HAS NOTHING TO OFFER YOU. 181 00:11:56,483 --> 00:12:00,854 Boy: A TRUE GOD WANTS TRUE LOVE. 182 00:12:00,888 --> 00:12:03,590 NOW, WHO WILL GIVE ME THAT? 183 00:12:03,623 --> 00:12:06,026 Countess Marburg: I WILL. 184 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 I DO. 185 00:12:08,428 --> 00:12:12,866 MY WHOLE LONG LIFE, I HAVE LOVED NO ONE ELSE. 186 00:12:12,900 --> 00:12:15,969 Boy: THAT IS VERY GOOD OF YOU, MADAM. 187 00:12:19,006 --> 00:12:21,741 BUT IT IS HER LOVE I MUST HAVE. 188 00:12:57,811 --> 00:13:00,280 John: NO, I CAN'T DO THAT. 189 00:13:00,313 --> 00:13:03,817 I SAID I WOULD DIE IN SALEM. 190 00:13:35,348 --> 00:13:37,717 Countess Marburg: WHERE HAVE YOU BEEN? 191 00:13:37,750 --> 00:13:39,452 YOUR PLACE IS HERE. 192 00:13:39,486 --> 00:13:42,856 UNTIL HE HAS ACKNOWLEDGED YOU, YOU MUST AWAIT HIS BLESSING. 193 00:13:53,533 --> 00:13:55,302 Boy: COME TO ME, GIRL. 194 00:13:55,335 --> 00:13:57,037 Mercy: ME? 195 00:13:57,070 --> 00:13:58,338 Countess Marburg: YES, OF COURSE YOU. 196 00:13:58,371 --> 00:14:00,207 ON YOUR KNEES. 197 00:14:03,043 --> 00:14:04,677 LOWER YOUR EYES. 198 00:14:06,579 --> 00:14:09,382 Boy: YOU BROUGHT ME TO THE COUNTESS. 199 00:14:09,416 --> 00:14:11,184 AND THAT IS GOOD. 200 00:14:11,218 --> 00:14:15,755 BUT YOU TOOK ME AWAY FROM MY TRUE MOTHER, 201 00:14:15,788 --> 00:14:17,925 AND HOW CAN THAT GO UNPUNISHED? 202 00:14:22,762 --> 00:14:24,864 BEHOLD THE HANDS. 203 00:14:24,898 --> 00:14:28,001 WITHOUT A WORD, THEY MAY THREATEN, PLEAD, 204 00:14:28,035 --> 00:14:30,770 BECKON, COMMAND... 205 00:14:30,803 --> 00:14:33,340 OR SIMPLY POINT. 206 00:14:33,373 --> 00:14:36,509 YOU USED THIS FINGER WELL -- 207 00:14:36,543 --> 00:14:39,046 POINTED TO ALL WHO WOULD DIE FOR ME. 208 00:14:39,079 --> 00:14:41,681 YOU EVEN BIT THE TIP OFF YOURSELF, 209 00:14:41,714 --> 00:14:46,319 AND THE COUNTESS MADE IT WHOLE AGAIN. 210 00:14:47,988 --> 00:14:49,589 Mercy: [ SCREAMS ] 211 00:14:51,658 --> 00:14:52,993 -[ SOBBING ] -Countess Marburg: Shh. 212 00:14:56,663 --> 00:14:58,231 Mercy: [ CRYING ] 213 00:14:58,265 --> 00:15:01,434 Boy: THIS TIME, TAKE CARE NOT TO HEAL IT ENTIRELY, 214 00:15:01,468 --> 00:15:04,104 LEST THE LESSON BE FORGOTTEN. 215 00:15:04,137 --> 00:15:07,007 -Mercy: [ CRYING ] -Countess Marburg: OUT. 216 00:15:10,110 --> 00:15:11,311 Boy: YOU. 217 00:15:18,018 --> 00:15:20,387 I KNOW EVERYTHING ABOUT YOU -- 218 00:15:20,420 --> 00:15:22,956 EVERY LIE YOU EVER TOLD... 219 00:15:22,990 --> 00:15:26,893 EVERY SUBTLE WAY YOU'VE TURNED ONE AGAINST ANOTHER. 220 00:15:26,926 --> 00:15:28,761 LOOK AT ME. 221 00:15:30,130 --> 00:15:33,900 MY GOOD MOTHER WOULD NEVER BEAR TO SEE YOU LIVE. 222 00:15:33,933 --> 00:15:35,969 Tituba: OH, PLEASE, MY LORD. 223 00:15:43,110 --> 00:15:46,613 Boy: AND WITH THAT KISS, I GIVE YOU BACK YOUR FREEDOM. 224 00:15:46,646 --> 00:15:50,750 USE IT TO GO AS FAR FROM SALEM AS YOU'RE ABLE. 225 00:15:50,783 --> 00:15:51,784 NOW. 226 00:15:51,818 --> 00:15:54,821 Tituba: THANK YOU, MY LORD. 227 00:16:06,299 --> 00:16:07,467 Mercy: [ CRYING ] 228 00:16:07,500 --> 00:16:09,336 YOU PROMISED ME. 229 00:16:09,369 --> 00:16:10,803 Countess Marburg: PROMISED YOU WHAT, CHILD? 230 00:16:10,837 --> 00:16:13,473 Mercy: TO BE MY MOTHER, TO MAKE ME ONE OF YOU, 231 00:16:13,506 --> 00:16:18,111 THAT I MIGHT MARRY SEBASTIAN AND BECOME A PRINCESS. 232 00:16:18,145 --> 00:16:19,646 Countess Marburg: YOUR WISHFUL MIND 233 00:16:19,679 --> 00:16:22,882 PROMISED YOU ALL THOSE THINGS. 234 00:16:22,915 --> 00:16:25,818 I PROMISED YOU TO RETURN THE BEAUTY WITH WHICH YOU WERE BORN 235 00:16:25,852 --> 00:16:28,621 AND TO MAKE MARY SIBLEY FEEL YOUR PAIN AND BEYOND. 236 00:16:28,655 --> 00:16:30,323 Mercy: IT'S NOT ENOUGH. 237 00:16:30,357 --> 00:16:33,993 BUT WHAT WAS ANNE HALE DOING IN THERE? 238 00:16:34,027 --> 00:16:36,829 THAT SPOILED, STUPID ANNE HALE. 239 00:16:36,863 --> 00:16:40,667 Countess Marburg: ANNE HALE IS MY TRUE AND PRECIOUS DAUGHTER. 240 00:16:40,700 --> 00:16:43,470 SHE IS A REAL MARBURG. 241 00:16:43,503 --> 00:16:45,472 Mercy: SINCE WHEN? 242 00:16:45,505 --> 00:16:47,540 WHAT HAS SHE EVER DONE FOR YOU?! 243 00:16:47,574 --> 00:16:51,678 I -- I HAVE FETCHED THOSE CHILDREN FOR YOUR BATH. 244 00:16:51,711 --> 00:16:53,813 Countess Marburg: AS A GOOD SERVANT MUST. 245 00:16:53,846 --> 00:16:56,683 Mercy: I AM NOBODY'S SLAVE. 246 00:17:01,854 --> 00:17:05,258 Countess Marburg: OH, THAT WAS AN AWFUL MISTAKE. 247 00:17:05,292 --> 00:17:07,026 Mercy: I'M SO SORRY. 248 00:17:07,060 --> 00:17:08,861 I DIDN'T MEAN TO. IT WAS A MISTAKE. 249 00:17:08,895 --> 00:17:10,063 Countess Marburg: Shh, shh, shh, shh. 250 00:17:10,097 --> 00:17:11,364 Mercy: I'M SO SORRY. 251 00:17:11,398 --> 00:17:12,865 Countess Marburg: IT'S TOO LATE. TOO LATE. 252 00:17:12,899 --> 00:17:15,268 SEE, TRUST IS A VERY FRAGILE THING. 253 00:17:15,302 --> 00:17:20,840 TRUST IS SO EASILY BROKEN AND SO IMPOSSIBLE TO REBUILD. 254 00:17:20,873 --> 00:17:24,211 IT'S AS FRAGILE AS FLESH AND BONE. 255 00:17:24,244 --> 00:17:26,079 [ SIZZLING ] Mercy: NO. NO. 256 00:17:26,113 --> 00:17:27,780 NO, NO, NO, NO. PLEASE! 257 00:17:27,814 --> 00:17:28,948 I'M SO SORRY! 258 00:17:28,981 --> 00:17:30,517 I REALLY AM! NO, PLEASE! 259 00:17:30,550 --> 00:17:32,519 Countess Marburg: NOW GET OUT! 260 00:17:32,552 --> 00:17:36,055 AND IF YOU ARE SO POWERFUL, HEAL YOURSELF! 261 00:17:36,089 --> 00:17:38,791 IF I SEE YOUR UNGRATEFUL FACE AGAIN, 262 00:17:38,825 --> 00:17:42,629 I WILL PEEL IT LIKE AN APPLE. 263 00:17:51,003 --> 00:17:53,072 AND WHAT SHALL WE DO FIRST? 264 00:17:53,106 --> 00:17:55,608 HOW SHALL WE CONQUER AND RULE? 265 00:17:57,344 --> 00:18:00,547 Boy: I TRULY LOVE ALL YOU DO FOR ME. 266 00:18:00,580 --> 00:18:02,549 Countess Marburg: [ CHUCKLES ] 267 00:18:02,582 --> 00:18:05,084 Boy: BUT... 268 00:18:06,486 --> 00:18:09,589 ...YOU KNOW, I REALLY MUST HAVE MY MOTHER BESIDE ME. 269 00:18:09,622 --> 00:18:13,893 TODAY MY MOTHER, BUT TOMORROW MY QUEEN. 270 00:18:13,926 --> 00:18:18,231 SHE, AND SHE ALONE, MUST ONE DAY BE MY BRIDE. 271 00:18:18,265 --> 00:18:20,133 Countess Marburg: HM. 272 00:18:20,167 --> 00:18:21,734 BUT... 273 00:18:21,768 --> 00:18:24,971 Boy: THERE CAN BE ONLY ONE ROYAL MARRIAGE... 274 00:18:25,004 --> 00:18:27,474 ONE TRUE CONSUMMATION. 275 00:18:27,507 --> 00:18:31,344 YOU KNOW IT, AND YOU MUST MAKE IT BE. 276 00:18:31,378 --> 00:18:32,945 YOU UNDERSTAND? 277 00:18:32,979 --> 00:18:37,850 Countess Marburg: YES. 278 00:18:37,884 --> 00:18:39,186 [ SIGHS ] 279 00:18:39,219 --> 00:18:40,487 Boy: THEN GO. 280 00:18:44,657 --> 00:18:46,826 Countess Marburg: [ GASPS ] 281 00:18:46,859 --> 00:18:49,128 Boy: SEE TO HER. 282 00:18:51,998 --> 00:18:54,133 [ WIND GUSTING ] 283 00:19:02,675 --> 00:19:04,477 [ BIRDS CAWING ] 284 00:19:07,514 --> 00:19:11,150 [ WINGS FLAPPING ] 285 00:19:18,024 --> 00:19:20,360 [ BIRD CAWS ] 286 00:19:20,393 --> 00:19:22,662 [ WIND GUSTING ] 287 00:19:24,664 --> 00:19:27,867 [ CAWING CONTINUES ] 288 00:19:35,708 --> 00:19:38,177 [ BIRDS CAWING ] 289 00:19:43,883 --> 00:19:46,185 [ WINGS FLAPPING ] 290 00:19:51,291 --> 00:19:54,026 Tituba: [ SCREAMS ] 291 00:19:56,796 --> 00:19:58,665 [ SCREAMING ] 292 00:19:58,698 --> 00:19:59,899 [ CAWING CONTINUES ] 293 00:20:27,427 --> 00:20:30,297 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 294 00:20:34,634 --> 00:20:38,471 Countess Marburg: WHY ARE YOU PRAYING TO GOD? 295 00:20:38,505 --> 00:20:41,774 HE IS BLIND AND DEAF... 296 00:20:41,808 --> 00:20:45,044 A SENILE WATCHMAKER WHO LONG AGO FORGOT ABOUT 297 00:20:45,077 --> 00:20:48,915 THE CREATURES OF MUD HE FORMED WITH HIS BORED BREATH. 298 00:20:48,948 --> 00:20:52,785 Mary: A PRAYER DOESN'T HAVE TO BE HEARD TO BE ANSWERED. 299 00:20:55,154 --> 00:20:58,925 SOMETIMES ALL THAT MATTERS IS THE ASKING. 300 00:20:58,958 --> 00:21:00,126 Countess Marburg: NO. 301 00:21:00,159 --> 00:21:03,129 THE LIVING MIRACLE OF YOUR SON 302 00:21:03,162 --> 00:21:06,466 IS THE ONLY ANSWER TO ANY PRAYER. 303 00:21:06,499 --> 00:21:08,901 NOW COME. 304 00:21:08,935 --> 00:21:10,470 HE WANTS YOU. 305 00:21:10,503 --> 00:21:11,771 Mary: NO. 306 00:21:11,804 --> 00:21:13,640 A MOTHER KNOWS HER SON. 307 00:21:13,673 --> 00:21:17,243 Countess Marburg: AND HE WILL KNOW YOU. 308 00:21:17,276 --> 00:21:19,779 YOU DO NOT UNDERSTAND. 309 00:21:19,812 --> 00:21:23,516 YOU HAVE NEVER UNDERSTOOD. 310 00:21:23,550 --> 00:21:26,285 THE HOLY MARRIAGE OF HEAVEN AND EARTH 311 00:21:26,319 --> 00:21:30,289 IS WASTED ON AN IGNORANT AND UNGRATEFUL PEASANT GIRL! 312 00:21:30,323 --> 00:21:32,091 Mary: YOU WANT HIM. 313 00:21:32,124 --> 00:21:33,460 I DO NOT. 314 00:21:33,493 --> 00:21:35,094 BE MY GUEST. 315 00:21:35,127 --> 00:21:36,463 HE'S ALL YOURS. 316 00:21:36,496 --> 00:21:40,467 Countess Marburg: IF ONLY. 317 00:21:40,500 --> 00:21:42,134 BUT NO. 318 00:21:42,168 --> 00:21:46,272 YOU WERE HIS FATHER'S WHORE, AND NOW YOU WILL BE HIS. 319 00:21:46,305 --> 00:21:47,674 COME ALONG. 320 00:21:49,709 --> 00:21:53,513 Mary: HE DOESN'T WANT YOU? 321 00:21:53,546 --> 00:21:58,618 ALL YOUR LIVES LONGING FOR ONE WHO ONLY WANTS ME. 322 00:21:58,651 --> 00:22:00,453 [ LAUGHS ] 323 00:22:00,487 --> 00:22:02,288 HOW THAT MUST HURT. 324 00:22:02,321 --> 00:22:06,292 Countess Marburg: SHUT UP. 325 00:22:06,325 --> 00:22:07,860 Mary: I WILL. 326 00:22:09,362 --> 00:22:11,998 I'LL SHUT US BOTH UP... 327 00:22:13,533 --> 00:22:15,702 ...IN OUR MEETING HOUSE... 328 00:22:15,735 --> 00:22:19,305 EVERY PART OF IT BUILT OF THE TALLEST, OLDEST TREES 329 00:22:19,338 --> 00:22:21,508 THAT ONCE STOOD RIGHT HERE. 330 00:22:21,541 --> 00:22:24,544 EVEN HERE, YOU ARE IN THE WOODS. 331 00:22:30,049 --> 00:22:32,084 MY WOODS. 332 00:22:35,722 --> 00:22:38,425 INCREASE MATHER WAS RIGHT. 333 00:22:38,458 --> 00:22:40,660 MY FATE IS TO BURN FOR MY SINS, 334 00:22:40,693 --> 00:22:44,697 AND I'M READY TO START RIGHT NOW... 335 00:22:44,731 --> 00:22:49,001 FOR THE PLEASURE OF SMELLING YOU BURNING BESIDE ME. 336 00:22:49,035 --> 00:22:52,939 Countess Marburg: STOP IT THIS INSTANT, OR I'LL -- 337 00:22:52,972 --> 00:22:54,707 Mary: WHAT? 338 00:22:54,741 --> 00:22:57,376 YOU HAVE NOTHING LEFT TO THREATEN ME WITH. 339 00:22:57,410 --> 00:23:02,348 MY SON IS GONE, MY LOVE DEAD, MY OWN LIFE WORTHLESS TO ME. 340 00:23:02,381 --> 00:23:04,150 YOU'RE ALL OUT OF THREATS. 341 00:23:05,652 --> 00:23:08,855 GO ON, MIGHTY WATER WITCH. 342 00:23:08,888 --> 00:23:10,623 BRING THE RAIN. 343 00:23:10,657 --> 00:23:12,792 YOU CAN'T, CAN YOU? 344 00:23:12,825 --> 00:23:15,962 YOU HAVEN'T THE HEART, HAVEN'T THE TEARS. 345 00:23:17,430 --> 00:23:21,100 I WAGER THAT YOU'VE NEVER CRIED ONCE IN ALL YOUR LIVES. 346 00:23:23,803 --> 00:23:28,407 BUT YOU'LL WISH YOU HAD TEARS NOW, IF ONLY TO QUENCH THE BURN. 347 00:23:28,441 --> 00:23:32,745 Countess Marburg: NO MATTER WHAT HAPPENS TO THIS BODY, 348 00:23:32,779 --> 00:23:35,615 YOU KNOW I WILL SURVIVE TO LIVE AGAIN. 349 00:23:35,648 --> 00:23:39,452 Mary: BUT HOW LONG WILL THAT RESURRECTION TAKE? 350 00:23:39,486 --> 00:23:41,287 AND WHAT OF ALL YOUR PLANS? 351 00:23:41,320 --> 00:23:46,926 DO YOU REMEMBER HOW IT FELT THE LAST TIME YOU BURNED? 352 00:23:52,832 --> 00:23:54,333 [ GRUNTS ] 353 00:24:08,147 --> 00:24:10,116 Sebastian: WELL, LITTLE SISTER... 354 00:24:11,383 --> 00:24:14,286 ...WELCOME TO THE FAMILY. 355 00:24:14,320 --> 00:24:17,256 Anne: HOW LONG HAVE YOU KNOWN ABOUT ME? 356 00:24:17,289 --> 00:24:18,991 Sebastian: ALWAYS. 357 00:24:19,025 --> 00:24:22,294 MOTHER NEVER CEASED TO TELL ME ABOUT HER SPECIAL ONE. 358 00:24:26,132 --> 00:24:29,001 [ INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE ] 359 00:24:31,203 --> 00:24:33,606 -[ SHOUTING CONTINUES ] -Man: PLEASE, PLEASE GET BACK. 360 00:24:33,640 --> 00:24:37,644 Sebastian: I BELIEVE THE GROWN-UPS ARE FIGHTING. 361 00:24:37,677 --> 00:24:39,979 Anne: AREN'T YOU GONNA DO SOMETHING? 362 00:24:40,012 --> 00:24:42,649 Sebastian: I RATHER THINK THAT'S UP TO YOU. 363 00:25:05,738 --> 00:25:07,173 Countess Marburg: BITCH! 364 00:25:12,545 --> 00:25:14,180 Mary: I WILL KILL YOU. 365 00:25:14,213 --> 00:25:15,715 I WILL KILL YOU. 366 00:25:15,748 --> 00:25:17,516 [ BREATHING HEAVILY ] 367 00:25:19,018 --> 00:25:20,687 [ GRUNTS ] 368 00:25:20,720 --> 00:25:24,223 Countess Marburg: DIE! 369 00:25:32,231 --> 00:25:34,266 [ WATER HISSING ] 370 00:25:41,473 --> 00:25:42,909 Mary: NO! 371 00:25:58,290 --> 00:26:00,159 LET ME DIE! 372 00:26:02,561 --> 00:26:04,530 [ Voice breaking ] LET ME DIE. 373 00:26:04,563 --> 00:26:08,968 Anne: I CANNOT, FOR THE SAME REASON YOU COULD NOT LET ME. 374 00:26:09,001 --> 00:26:11,604 THERE IS NO EASY WAY OUT, MARY... 375 00:26:15,507 --> 00:26:17,977 ...FOR ANY OF US. 376 00:26:23,315 --> 00:26:24,951 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 377 00:26:24,984 --> 00:26:28,287 Girl: * HUSH, LITTLE BABY, DON'T SAY A WORD * 378 00:26:28,320 --> 00:26:32,925 * MAMA'S GONNA BUY YOU A MOCKINGBIRD * 379 00:26:32,959 --> 00:26:36,629 * IF THAT MOCKINGBIRD DOESN'T SING * 380 00:26:36,663 --> 00:26:40,800 * MAMA'S GONNA BUY YOU A DIAMOND RING * 381 00:26:40,833 --> 00:26:43,736 [ SIGHS ] 382 00:26:43,770 --> 00:26:46,138 [ Singsongy voice ] DON'T CRY. 383 00:26:46,172 --> 00:26:49,275 MAMA'S HERE. 384 00:26:49,308 --> 00:26:53,512 Mercy: MAYBE YOUR LITTLE ANGEL'S COLD. 385 00:26:53,545 --> 00:26:55,948 WRAP HER IN THIS WARM BLANKET. 386 00:26:55,982 --> 00:26:58,284 IT WILL SOOTHE YOUR BABY'S CRIES. 387 00:27:02,221 --> 00:27:03,756 COME. 388 00:27:03,790 --> 00:27:05,624 IT'S ALL RIGHT. 389 00:27:05,658 --> 00:27:08,294 COME. COME. 390 00:27:09,528 --> 00:27:12,298 Girl: [ SCREAMS ] 391 00:27:12,331 --> 00:27:14,801 [ MUFFLED SCREAMING ] 392 00:27:14,834 --> 00:27:16,168 Mercy: QUIET, YOU. 393 00:27:16,202 --> 00:27:18,204 -Girl: NO! -Mercy: QUIET! 394 00:27:19,872 --> 00:27:21,307 QUIT YOUR STRUGGLE, WRETCH. 395 00:27:21,340 --> 00:27:22,508 YOU HAVE NOTHING TO LIVE FOR. 396 00:27:22,541 --> 00:27:24,143 I NEED YOUR BLOOD MORE THAN YOU DO. 397 00:27:24,176 --> 00:27:26,478 -I DESERVE IT. -Isaac: NO! 398 00:27:28,214 --> 00:27:29,816 YOU WILL NOT TAKE HER BLOOD. 399 00:27:29,849 --> 00:27:31,517 GET BEHIND ME, CHILD. 400 00:27:33,652 --> 00:27:35,621 YOU LEAVE THIS MONSTER TO ME. 401 00:27:35,654 --> 00:27:37,623 Mercy: YOU HAVE NO RIGHT TO STOP ME. 402 00:27:37,656 --> 00:27:41,027 I'M ONLY TAKING WHAT I'VE BEEN PROMISED, WHAT I DESERVE. 403 00:27:41,060 --> 00:27:43,195 Isaac: YOU DESERVE? 404 00:27:43,229 --> 00:27:45,531 WHAT DOES SHE DESERVE? 405 00:27:45,564 --> 00:27:47,867 WHAT DID MY DOLLIE DESERVE? 406 00:27:47,900 --> 00:27:50,703 Mercy: SHALL I TELL YOU ABOUT DOLLIE? 407 00:27:50,737 --> 00:27:54,707 ABOUT HOW SHE WEPT AND PLEADED WHEN I DRAINED HER? 408 00:27:54,741 --> 00:27:57,143 ABOUT HOW SHE LOOKED AS HER HEART BLOOD 409 00:27:57,176 --> 00:27:59,345 RAINED DOWN ON MY SCORCHED FLESH? 410 00:27:59,378 --> 00:28:00,679 Isaac: YOU KILLED HER? 411 00:28:00,713 --> 00:28:02,348 Mercy: SHE WAS MY DOLLIE DOLL, 412 00:28:02,381 --> 00:28:03,816 TO DO WITH AS I PLEASED. 413 00:28:03,850 --> 00:28:05,985 Dollie: [ Echoing ] MY DEAR ISAAC. 414 00:28:06,018 --> 00:28:07,319 ISAAC. 415 00:28:07,353 --> 00:28:10,656 Isaac: [ PANTING ] 416 00:28:10,689 --> 00:28:11,724 Dollie: ISAAC. 417 00:28:11,758 --> 00:28:12,859 Isaac: STOP IT! 418 00:28:12,892 --> 00:28:14,560 STOP IT! 419 00:28:14,593 --> 00:28:16,228 STOP IT. 420 00:28:16,262 --> 00:28:18,097 THAT AIN'T DOLLIE. 421 00:28:18,130 --> 00:28:20,733 THERE WILL BE NO MORE OF YOUR FOUL MAGIC HERE! 422 00:28:20,767 --> 00:28:21,901 Mercy: WHO SAYS SO? 423 00:28:21,934 --> 00:28:24,103 Isaac: I DO. 424 00:28:24,136 --> 00:28:25,905 THIS IS MY WATCH NOW. 425 00:28:25,938 --> 00:28:27,573 Mercy: YOUR WATCH, IS IT? 426 00:28:27,606 --> 00:28:29,075 WELL, GOOD LUCK TO SALEM, THEN -- 427 00:28:29,108 --> 00:28:31,343 PROTECTED BY SIR ISAAC THE IDIOT. 428 00:28:31,377 --> 00:28:34,947 I STILL HAVE FRIENDS IN THIS TOWN. 429 00:28:34,981 --> 00:28:37,383 I TOLD THEM ONE NIGHT I'D CALL FOR THEM. 430 00:28:47,593 --> 00:28:48,928 GIVE ME BACK THE GIRL. 431 00:28:54,133 --> 00:28:55,467 YES, RUN! 432 00:28:55,501 --> 00:28:59,405 THERE'S PLENTY OF OTHER WRETCHES FOR ME. 433 00:28:59,438 --> 00:29:02,274 I WON'T BE FORGOTTEN. I'M STILL HERE. 434 00:29:02,308 --> 00:29:04,143 A TRUE QUEEN. 435 00:29:04,176 --> 00:29:06,612 [ Voice breaking ] AND I WILL RULE. 436 00:29:06,645 --> 00:29:09,949 I WILL RULE, IF ONLY IN THEIR NIGHTMARES. 437 00:29:09,982 --> 00:29:11,650 I WILL... 438 00:29:11,683 --> 00:29:14,153 I WILL RULE. 439 00:29:14,186 --> 00:29:16,789 Sebastian: YOU HAVE TRIED EVERYTHING ELSE. 440 00:29:16,823 --> 00:29:19,058 WHY NOT TRY SURRENDERING? 441 00:29:19,091 --> 00:29:20,459 Mary: [ SCOFFS ] 442 00:29:20,492 --> 00:29:22,929 YES, YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU? 443 00:29:22,962 --> 00:29:24,763 FOR ME TO JUST GIVE IN. 444 00:29:24,797 --> 00:29:26,098 Sebastian: NO. 445 00:29:26,132 --> 00:29:28,901 TRUST ME, I LEARNED LONG AGO 446 00:29:28,935 --> 00:29:32,138 TO SURRENDER WHILE YET HOLDING FIRM INSIDE. 447 00:29:32,171 --> 00:29:34,974 KEEP GOING. 448 00:29:35,007 --> 00:29:40,112 SOMETIMES, YOU JUST KEEP GOING. 449 00:29:40,146 --> 00:29:42,614 NOW COLLECT YOURSELF. 450 00:29:42,648 --> 00:29:44,650 I WILL TAKE YOU TO HIM. 451 00:29:58,831 --> 00:30:01,333 ALL IS WELL. 452 00:30:01,367 --> 00:30:03,802 GIVEN TIME, SHE WILL ACCEPT THE WAY THINGS ARE NOW. 453 00:30:03,836 --> 00:30:08,174 Countess Marburg: I'M VERY NEARLY IMPRESSED. 454 00:30:08,207 --> 00:30:11,010 BUT I HAVE ANOTHER THOUGHT NOW. 455 00:30:11,043 --> 00:30:14,313 I CAN SEE MY MISTAKE CLEARLY. 456 00:30:14,346 --> 00:30:17,283 HE SHOULD NEVER EVEN HAVE SEEN HER. 457 00:30:17,316 --> 00:30:20,219 WE SHOULD HAVE BEEN RID OF HER BEFORE HE AWOKE. 458 00:30:20,252 --> 00:30:23,789 ALL WILL BE RIGHT WHEN SHE IS GONE. 459 00:30:23,822 --> 00:30:26,492 -Sebastian: GONE? -Countess Marburg: GONE. 460 00:30:26,525 --> 00:30:28,527 AND LET THIS BE AN END TO IT. 461 00:30:28,560 --> 00:30:31,697 Sebastian: [ BREATHING SHAKILY ] 462 00:30:31,730 --> 00:30:32,965 MOTHER... 463 00:30:32,999 --> 00:30:35,334 Countess Marburg: MARY SIBLEY IS FINISHED. 464 00:30:35,367 --> 00:30:38,637 SHE MUST NOT BE ALLOWED TO SEE ANOTHER SUNRISE. 465 00:30:38,670 --> 00:30:41,373 AND YOU MUST TAKE CARE OF IT FOR ME. 466 00:30:41,407 --> 00:30:44,143 TAKE HER OUT TO THE WOODS AND KILL HER. 467 00:30:44,176 --> 00:30:46,045 Sebastian: YOU GO TOO FAR. 468 00:30:46,078 --> 00:30:49,381 IF THE BOY FINDS OUT WE KILLED HIS MOTHER, HE WILL DESTROY US. 469 00:30:49,415 --> 00:30:51,517 Countess Marburg: HE WILL NOT KNOW. 470 00:30:51,550 --> 00:30:54,020 JUST DO YOUR PART! 471 00:30:54,053 --> 00:30:55,854 Sebastian: AS YOU WISH. 472 00:30:57,523 --> 00:30:59,391 Countess Marburg: AND BRING ME HER BLOOD. 473 00:30:59,425 --> 00:31:01,260 I SHOULD HAVE BATHED IN IT LONG AGO, 474 00:31:01,293 --> 00:31:03,362 BUT WE WILL RECTIFY THAT MISTAKE. 475 00:31:03,395 --> 00:31:06,165 AND ONCE SHE IS GONE... 476 00:31:06,198 --> 00:31:08,968 HE WILL SEE THAT I'M THE ONE. 477 00:31:16,275 --> 00:31:17,876 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 478 00:31:27,286 --> 00:31:29,688 Cotton: IT'S ALMOST PAINFUL. 479 00:31:29,721 --> 00:31:33,425 DESPITE EVERYTHING I KNOW ABOUT YOU... 480 00:31:33,459 --> 00:31:36,495 I CAN'T HELP LOVING YOU. 481 00:31:38,597 --> 00:31:40,899 AND SO, I'VE DECIDED. 482 00:31:40,933 --> 00:31:44,770 [ BREATHES DEEPLY ] 483 00:31:44,803 --> 00:31:47,139 WE WILL FIND A WAY. 484 00:31:47,173 --> 00:31:49,141 [ CHUCKLES ] 485 00:31:49,175 --> 00:31:51,543 YOU MUST COME AWAY WITH ME. 486 00:31:51,577 --> 00:31:55,447 Anne: I DON'T THINK I CAN. 487 00:31:55,481 --> 00:31:57,583 Cotton: ARE YOU AFRAID OF THEM? 488 00:31:57,616 --> 00:32:01,620 AFRAID THAT THEY MIGHT MURDER ME? 489 00:32:01,653 --> 00:32:04,456 I DON'T CARE. 490 00:32:04,490 --> 00:32:06,558 AT LEAST THEN YOU WOULD BE FREE. 491 00:32:06,592 --> 00:32:08,961 SHE WOULD HAVE NOTHING TO HOLD OVER YOU. 492 00:32:14,633 --> 00:32:16,802 Anne: WHAT IF I DON'T WANT TO? 493 00:32:19,638 --> 00:32:21,607 Cotton: DON'T WANT TO? 494 00:32:21,640 --> 00:32:25,744 Anne: YOU HAVE NO IDEA WHAT IT IS LIKE, COTTON, 495 00:32:25,777 --> 00:32:29,448 TO BE FILLED WITH IDEAS, WITH DREAMS, 496 00:32:29,481 --> 00:32:31,750 WITH VISIONS OF HOW THINGS SHOULD BE, 497 00:32:31,783 --> 00:32:34,953 AND YET BE UTTERLY POWERLESS TO DO ANYTHING ABOUT THEM. 498 00:32:34,987 --> 00:32:37,789 THAT IS WHAT IT IS TO BE A WOMAN. 499 00:32:37,823 --> 00:32:39,191 Cotton: I DON'T UNDERSTAND. 500 00:32:39,225 --> 00:32:40,692 Anne: OF COURSE YOU DON'T. 501 00:32:40,726 --> 00:32:42,728 YOU ARE A MAN. 502 00:32:45,131 --> 00:32:47,799 BUT I AM NO MERE WOMAN. 503 00:32:47,833 --> 00:32:50,936 I AM A WITCH, AND I CAN MAKE A DIFFERENCE. 504 00:32:50,969 --> 00:32:53,639 Cotton: BUT, UH, DIDN'T YOU HEAR WHAT I SAID? 505 00:32:53,672 --> 00:32:55,307 I-I LOVE YOU. 506 00:32:55,341 --> 00:32:58,344 Anne: IF ONLY YOU HAD LOVED ME WHEN I REALLY NEEDED YOU TO, 507 00:32:58,377 --> 00:33:01,013 I MIGHT NOT HAVE HAD TO PLEDGE MYSELF. 508 00:33:01,047 --> 00:33:05,517 I MIGHT NOT HAVE HAD TO QUICKEN YOUR LOVE WITH MY FIRST SPELL. 509 00:33:08,754 --> 00:33:10,822 Cotton: A SPELL? 510 00:33:14,526 --> 00:33:17,863 THAT IS WHAT YOU DID TO ME. 511 00:33:20,032 --> 00:33:23,969 YOU HAVE ROBBED US BOTH WITH YOUR WITCHERY... 512 00:33:24,002 --> 00:33:28,040 FORFEITED THE ONE AND ONLY HUMAN FREEDOM, TO LOVE... 513 00:33:28,074 --> 00:33:31,077 TO HAVE TRULY CHOSEN TO LOVE! 514 00:33:33,512 --> 00:33:36,548 AND FOR NOTHING... 515 00:33:36,582 --> 00:33:38,717 BECAUSE I DID LOVE YOU. 516 00:33:40,519 --> 00:33:43,655 I HAVE LOVED YOU SINCE ALMOST THE FIRST WE MET. 517 00:33:43,689 --> 00:33:46,192 I JUST NEEDED A LITTLE TIME. 518 00:33:46,225 --> 00:33:48,494 Anne: I DIDN'T HAVE TIME! 519 00:33:48,527 --> 00:33:51,397 [ SOBS ] 520 00:33:51,430 --> 00:33:53,632 YOU DON'T UNDERSTAND. 521 00:33:55,734 --> 00:33:58,437 YOU WILL SOMEDAY. 522 00:34:02,808 --> 00:34:07,045 I HAD NO CHOICE -- 523 00:34:07,079 --> 00:34:09,248 NOT THEN... 524 00:34:09,281 --> 00:34:11,350 AND NOT NOW. 525 00:34:11,383 --> 00:34:12,818 [ RAT SQUEAKING ] 526 00:34:14,220 --> 00:34:15,554 Cotton: WHAT ARE YOU DOING? 527 00:34:17,889 --> 00:34:20,426 Anne: I HAVE TO PROTECT YOU. 528 00:34:21,560 --> 00:34:22,728 Cotton: [ GRUNTS ] 529 00:34:22,761 --> 00:34:24,996 [ WHIMPERING ] 530 00:34:36,142 --> 00:34:38,009 [ RAT SQUEAKING ] 531 00:34:42,481 --> 00:34:43,649 [ GASPING ] 532 00:34:43,682 --> 00:34:45,417 Anne: DON'T FIGHT IT, COTTON. 533 00:34:45,451 --> 00:34:47,052 Cotton: [ GAGGING ] 534 00:34:47,085 --> 00:34:48,654 Anne: IT WILL ONLY HURT MORE. 535 00:34:48,687 --> 00:34:50,222 [ GRUNTS ] 536 00:34:50,256 --> 00:34:51,957 Cotton: [ MUFFLED SHOUTING ] 537 00:34:54,293 --> 00:34:56,162 [ GAGGING ] 538 00:35:00,499 --> 00:35:03,001 Anne: [ BREATHING SHAKILY ] 539 00:35:29,695 --> 00:35:32,631 Mary: SO, THIS IS THE FATE YOU URGED ME TO SURRENDER TO? 540 00:35:32,664 --> 00:35:35,133 THANK YOU. 541 00:35:36,968 --> 00:35:39,505 I AM READY TO DIE. 542 00:35:53,819 --> 00:35:56,322 I REALLY DON'T MIND. 543 00:35:56,355 --> 00:35:58,824 Sebastian: BUT I DO. 544 00:36:32,858 --> 00:36:34,360 [ BLOOD TRICKLING ] 545 00:36:40,399 --> 00:36:44,102 Sebastian: THAT SHOULD DO. 546 00:36:45,737 --> 00:36:48,940 NOW MOTHER WILL TASTE YOUR BLOOD, 547 00:36:48,974 --> 00:36:52,511 BATHE IN IT, AND THINK IT IS DONE. 548 00:36:52,544 --> 00:36:57,349 BUT YOU STILL HAVE JUST ENOUGH LEFT IF YOU ARE CAREFUL. 549 00:36:57,383 --> 00:37:02,321 NOW, FOR AS STRONG AS YOU ARE, YOU WILL SOON REPLENISH IT. 550 00:37:06,258 --> 00:37:10,296 YOU ARE FREE, MY LOVE. 551 00:37:10,329 --> 00:37:13,465 I CHOSE TO RELEASE YOU HERE FOR A REASON. 552 00:37:13,499 --> 00:37:15,567 JUST THERE. 553 00:37:15,601 --> 00:37:17,436 SEE THAT BLOOD? 554 00:37:17,469 --> 00:37:22,374 IT IS NOT YOURS, BUT CAPTAIN JOHN ALDEN'S. 555 00:37:22,408 --> 00:37:24,910 HE FLED THIS WAY. 556 00:37:24,943 --> 00:37:27,746 YOU CAN SEE BY THE TRACK OF BLOOD. 557 00:37:27,779 --> 00:37:30,949 NOW FOLLOW IT, AND YOU WILL FIND HIM -- 558 00:37:30,982 --> 00:37:36,688 MOST LIKELY DEAD, BUT I KNOW IT IS HIM YOU WANT. 559 00:37:40,125 --> 00:37:41,893 Mary: WHY ARE YOU DOING THIS? 560 00:37:41,927 --> 00:37:45,864 Sebastian: I, TOO, AM CAPABLE OF UNCONDITIONAL LOVE. 561 00:37:47,633 --> 00:37:50,802 SO GO -- WITHOUT CONDITIONS. 562 00:37:50,836 --> 00:37:55,774 SOMEDAY, WHEN YOU HAVE BURIED YOUR PAST 563 00:37:55,807 --> 00:38:00,278 AND I HAVE BURIED MINE, WE MAY YET MEET AGAIN. 564 00:38:13,959 --> 00:38:16,061 [ HOOFBEATS DEPARTING ] 565 00:38:36,882 --> 00:38:38,484 Mary: [ BREATHING HEAVILY ] 566 00:38:41,587 --> 00:38:42,654 JOHN. 567 00:38:44,356 --> 00:38:48,093 JOHN, IT'S ME, YOUR MARY. 568 00:38:54,165 --> 00:38:58,303 LET BLOOD TO LOVE FLOW AND QUICKEN LOVE'S LIGHT. 569 00:38:58,336 --> 00:39:04,209 MY LOVE'S LIFE LET GROW AS MY SOUL TAKES FLIGHT. 570 00:39:11,417 --> 00:39:14,352 [ BREATHES HEAVILY ] 571 00:39:15,754 --> 00:39:18,223 [ GASPS ] 572 00:39:21,793 --> 00:39:23,361 John: [ SUCKING ] 573 00:39:50,155 --> 00:39:52,123 Boy: HAVE YOU FOUND MY MOTHER? 574 00:39:54,760 --> 00:39:56,795 Countess Marburg: I HARDLY KNOW THE WORDS TO TELL YOU. 575 00:39:56,828 --> 00:39:59,330 I WANTED TO BE SURE FIRST. 576 00:40:02,568 --> 00:40:04,436 Boy: WHAT IS IT? 577 00:40:04,470 --> 00:40:07,338 Countess Marburg: SHE'S GONE. 578 00:40:09,107 --> 00:40:11,610 Boy: GONE? 579 00:40:11,643 --> 00:40:13,879 Countess Marburg: [ BREATHES SHARPLY, SNIFFLES ] 580 00:40:13,912 --> 00:40:16,214 SHE WAS NOT STRONG ENOUGH. 581 00:40:16,247 --> 00:40:17,749 [ SNIFFLES ] 582 00:40:17,783 --> 00:40:22,454 PERHAPS YOUR SHEER RADIANCE, YOUR POWER... 583 00:40:22,488 --> 00:40:26,391 THE AWESOME PRIVILEGE AND RESPONSIBILITY 584 00:40:26,424 --> 00:40:30,195 OF BEING YOUR CONSORT WAS TOO MUCH FOR THE POOR THING. 585 00:40:31,930 --> 00:40:35,233 SHE THREW HERSELF FROM A HIGH PLACE, 586 00:40:35,266 --> 00:40:37,302 AND THE RIVER CARRIED HER AWAY. 587 00:40:37,335 --> 00:40:40,171 OH. 588 00:40:41,673 --> 00:40:45,777 POUR YOUR SORROW ON MY BOSOM. 589 00:40:45,811 --> 00:40:48,947 I AM HERE FOR YOU... 590 00:40:48,980 --> 00:40:50,649 ALWAYS. 591 00:40:51,483 --> 00:40:52,784 [ GASPS ] 592 00:40:52,818 --> 00:40:56,522 Boy: HOW DARE YOU TRY TO KILL MY BRIDE. 593 00:40:56,555 --> 00:40:59,958 Countess Marburg: [ GASPS, MOANS WEAKLY ] 594 00:40:59,991 --> 00:41:01,126 NO, LORD. 595 00:41:01,159 --> 00:41:02,561 NOT I. 596 00:41:04,663 --> 00:41:07,332 I-I LOVE YOU! [ WHIMPERS ] 597 00:41:08,867 --> 00:41:11,002 [ SCREAMING ] 598 00:41:20,979 --> 00:41:22,313 [ WHIMPERS ] 599 00:41:22,347 --> 00:41:24,683 [ Weakly ] SEBASTIAN. [ GASPS ] 600 00:41:25,350 --> 00:41:27,619 SEBASTIAN. 601 00:41:27,653 --> 00:41:28,654 HELP ME. 602 00:41:32,658 --> 00:41:34,826 HELP...[GASPS] 603 00:41:48,840 --> 00:41:50,842 [ BREATHES DEEPLY ] 604 00:41:52,510 --> 00:41:55,180 Sebastian: SOMEDAY, PERHAPS... 605 00:41:55,213 --> 00:41:57,649 BUT NOT TODAY. 606 00:41:57,683 --> 00:41:59,484 Countess Marburg: [ WHEEZING ] 607 00:41:59,517 --> 00:42:01,252 Sebastian: GOOD NIGHT, MOTHER. 608 00:42:01,286 --> 00:42:03,488 [ CREAKING ] 609 00:42:03,521 --> 00:42:13,231 Woman: * LITTLE BABY, DON'T SAY A WORD * 610 00:42:13,264 --> 00:42:22,674 * MAMA'S GONNA BUY YOU A MOCKINGBIRD * 611 00:42:22,708 --> 00:42:32,350 * IF THAT MOCKINGBIRD WON'T SING * 612 00:42:32,383 --> 00:42:41,893 * MAMA'S GONNA BUY YOU A DIAMOND RING * 613 00:42:41,927 --> 00:42:50,168 * AND IF THAT DIAMOND RING TURNS... * 614 00:43:26,972 --> 00:43:29,841 John: [ GASPS ] 615 00:43:31,777 --> 00:43:33,611 [ COUGHS ] 616 00:43:40,118 --> 00:43:42,287 MARY? 617 00:43:46,124 --> 00:43:47,793 OH. 618 00:43:49,895 --> 00:43:51,830 MARY? 619 00:43:56,001 --> 00:43:58,003 NO. 620 00:43:58,036 --> 00:44:00,505 [ SNIFFLES, SOBS ] 621 00:44:00,538 --> 00:44:01,673 MARY. 622 00:44:14,352 --> 00:44:16,421 [ CRYING ] 623 00:44:19,424 --> 00:44:20,959 I LOVE YOU. 624 00:44:20,992 --> 00:44:22,828 PLEASE DON'T GO. 625 00:44:26,231 --> 00:44:28,499 I LOVE YOU. 626 00:44:31,336 --> 00:44:33,138 PLEASE. 42996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.